1 00:00:02,000 --> 00:00:07,016 You know, sometimes we can all lose our way in life. 2 00:00:08,056 --> 00:00:12,032 You start to wonder if the person you are 3 00:00:12,032 --> 00:00:15,080 is the person you're supposed to be. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,048 Because how can we be true to others 5 00:00:21,048 --> 00:00:24,088 if we can't be true to ourselves? 6 00:00:24,088 --> 00:00:26,092 And to be true to ourselves... 7 00:00:28,012 --> 00:00:31,020 you need to listen... 8 00:00:32,036 --> 00:00:33,096 to your heart. 9 00:00:36,016 --> 00:00:38,004 And if you look deep enough... 10 00:00:40,036 --> 00:00:41,080 you will know what to do. 11 00:00:43,036 --> 00:00:45,000 But as long as we've got faith... 12 00:00:46,044 --> 00:00:50,008 there is nothing we can't go through. 13 00:00:50,008 --> 00:00:51,032 Amen! 14 00:00:58,012 --> 00:01:01,012 ♪ There is power, power 15 00:01:01,012 --> 00:01:03,020 ♪ Wonder-working power 16 00:01:03,020 --> 00:01:05,068 ♪ In the blood 17 00:01:05,068 --> 00:01:08,000 ♪ Of the Lamb 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 ♪ There is power, power 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,096 ♪ Wonder-working power 20 00:01:12,096 --> 00:01:15,060 ♪ In the precious blood 21 00:01:15,060 --> 00:01:18,064 ♪ Of the Lamb 22 00:01:18,064 --> 00:01:21,004 ♪ There is power, power... ♪ 23 00:01:23,088 --> 00:01:26,080 - Dad? - You OK to hold the fort for a minute? 24 00:01:26,080 --> 00:01:29,032 I need some more fish. Yeah, yeah. All right. 25 00:01:31,004 --> 00:01:32,072 You go ahead. 26 00:01:32,072 --> 00:01:35,024 Everything all right? Yeah, good. Mm-hm. 27 00:01:35,024 --> 00:01:38,040 Where's the snapper? Over there, in the cool box. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,060 You doing OK? 29 00:01:41,060 --> 00:01:42,088 Of course. 30 00:01:47,012 --> 00:01:49,004 - Catch you later. - Mm. 31 00:01:51,092 --> 00:01:56,036 Now, why ain't my fella over here giving me some loving like that? 32 00:02:00,064 --> 00:02:04,036 Look at him - stuffing his face. 33 00:02:04,036 --> 00:02:06,008 Always stuffing his face. 34 00:02:07,024 --> 00:02:08,028 What?! 35 00:02:16,072 --> 00:02:19,008 Listen, I got that client meeting first thing. 36 00:02:19,008 --> 00:02:20,096 You all right if I go get some prep done? 37 00:02:20,096 --> 00:02:22,088 Sure. We'll finish off here. 38 00:02:22,088 --> 00:02:24,088 OK. I'll see you back home. 39 00:02:24,088 --> 00:02:25,092 Thanks, Dad. 40 00:02:27,000 --> 00:02:29,008 That boy works too hard. 41 00:02:29,008 --> 00:02:32,016 But still, at least he's got you to look after him, right? 42 00:03:07,084 --> 00:03:10,028 Alesha! 43 00:03:17,032 --> 00:03:19,056 Demont? What is it? 44 00:03:19,056 --> 00:03:21,032 Where's Christopher? 45 00:03:21,032 --> 00:03:23,028 He... He's not here. Why? 46 00:03:23,028 --> 00:03:26,036 I got this message from him a few minutes ago. 47 00:03:29,004 --> 00:03:31,064 "Help. I need help." 48 00:03:31,064 --> 00:03:34,032 I tried calling him, but it just goes to answerphone. 49 00:03:34,032 --> 00:03:36,044 I'm worried that something has happened. 50 00:04:29,036 --> 00:04:31,024 OK. 51 00:04:31,024 --> 00:04:34,084 Thank you. I'll let you know if we hear anything, OK? All right. 52 00:04:40,096 --> 00:04:42,092 - Morning! - Morning, sir. 53 00:04:42,092 --> 00:04:46,012 Everything OK? No. We have a missing person. 54 00:04:46,012 --> 00:04:48,084 Christopher Williams. 33 years old. 55 00:04:48,084 --> 00:04:51,068 Was last seen at 6.30pm yesterday evening 56 00:04:51,068 --> 00:04:54,056 at a church barbecue up in Port Royal. 57 00:04:54,056 --> 00:04:57,068 He sent his father a text at midnight, saying he needed help, 58 00:04:57,068 --> 00:04:59,004 but there's been no word since. 59 00:04:59,004 --> 00:05:00,040 We might know where he is. 60 00:05:00,040 --> 00:05:02,020 We got a call from the harbour master, 61 00:05:02,020 --> 00:05:04,004 and his body's down there. 62 00:05:05,068 --> 00:05:10,028 It's him, sir - our missing person, Christopher Williams. 63 00:05:12,024 --> 00:05:13,076 Where was he discovered? 64 00:05:13,076 --> 00:05:16,020 The boat was two miles north of the island. 65 00:05:16,020 --> 00:05:18,008 The fishermen who found him were heading out 66 00:05:18,008 --> 00:05:20,024 for their morning catch at 5am. 67 00:05:20,024 --> 00:05:23,020 How did he end up out there, then? 68 00:05:23,020 --> 00:05:24,056 Anything from the paramedics? 69 00:05:24,056 --> 00:05:28,004 Well, the body was found in situ, so they've only verified the death. 70 00:05:28,004 --> 00:05:29,048 Also... 71 00:05:29,048 --> 00:05:31,036 This was found beside the victim. 72 00:05:32,060 --> 00:05:35,048 Been in the wars a bit. Mm, tell me about it. 73 00:05:35,048 --> 00:05:38,000 The battery's down, so I'll go and charge it at the station. 74 00:05:38,000 --> 00:05:39,068 OK. 75 00:05:39,068 --> 00:05:42,000 Do we know this boat? Does it belong to the victim? 76 00:05:42,000 --> 00:05:44,092 We don't know yet, sir. No name, no identifying number, no? 77 00:05:44,092 --> 00:05:48,004 No. I'll get Ruby to dust for prints. 78 00:05:48,004 --> 00:05:49,060 It might give us something. 79 00:05:49,060 --> 00:05:52,020 Right. Let me get this straight in my head. So... 80 00:05:52,020 --> 00:05:55,024 One minute, Christopher Williams is at the local church barbecue, 81 00:05:55,024 --> 00:05:57,044 and the next, he's lying face down in a rowing boat. 82 00:05:57,044 --> 00:05:58,092 Two miles out to sea. 83 00:05:58,092 --> 00:06:00,024 Dead as a doornail. 84 00:06:02,008 --> 00:06:03,052 What happened? 85 00:06:09,000 --> 00:06:11,052 I-I-I don't understand. 86 00:06:11,052 --> 00:06:14,076 What was he doing in a boat? 87 00:06:14,076 --> 00:06:17,012 Well, we're trying to work that out ourselves. 88 00:06:18,020 --> 00:06:20,040 So he doesn't own one, then? A boat? 89 00:06:20,040 --> 00:06:22,084 No. Or know anyone who does? 90 00:06:22,084 --> 00:06:24,012 Not that I know of. 91 00:06:26,044 --> 00:06:28,060 Well, I hate to ask, but... 92 00:06:28,060 --> 00:06:32,000 Is there any chance that Christopher could have done this himself? 93 00:06:32,000 --> 00:06:34,052 No, no. Absolutely not. 94 00:06:34,052 --> 00:06:38,040 My son was happy. He loved his life. 95 00:06:38,040 --> 00:06:40,068 Of course, yes. I'm sorry. 96 00:06:40,068 --> 00:06:44,052 And if you could bear it, could we just go over the events 97 00:06:44,052 --> 00:06:46,096 leading up to Christopher's disappearance? 98 00:06:46,096 --> 00:06:49,004 We were clearing up at the church. 99 00:06:49,004 --> 00:06:52,032 Christopher wanted to leave to do some work. 100 00:06:52,032 --> 00:06:54,080 Listen, I got that client meeting first thing. 101 00:06:54,080 --> 00:06:57,016 You all right if I go get some prep done? 102 00:06:57,016 --> 00:06:58,092 And this was at half past six? 103 00:06:58,092 --> 00:07:02,024 He was a notary. He had a meeting this morning. 104 00:07:02,024 --> 00:07:04,068 And did he come back to the house for his work, 105 00:07:04,068 --> 00:07:06,028 or does he have an office somewhere? 106 00:07:06,028 --> 00:07:09,016 His office is in Port Royal. 107 00:07:09,016 --> 00:07:10,072 I assumed he had gone there, 108 00:07:10,072 --> 00:07:13,028 because his car wasn't in the drive when I got back. 109 00:07:13,028 --> 00:07:15,060 And the next thing, Pastor, if I'm right, 110 00:07:15,060 --> 00:07:19,012 you got a text message around midnight saying he needed help. 111 00:07:19,012 --> 00:07:21,056 No-one else saw him or heard from Mr Williams 112 00:07:21,056 --> 00:07:23,032 after he left you all at the church? 113 00:07:26,076 --> 00:07:29,080 Oh. Sorry, I need to take this. 114 00:07:30,088 --> 00:07:33,000 "Help. I need help." 115 00:07:33,000 --> 00:07:36,092 Anyone else find this text message a little, you know, strange? 116 00:07:36,092 --> 00:07:38,060 I mean, there's no mention of where he was 117 00:07:38,060 --> 00:07:41,084 or what sort of help he needed, what was going on. 118 00:07:41,084 --> 00:07:43,092 Maybe he ran out of time when he was writing it. 119 00:07:43,092 --> 00:07:45,068 Maybe. Yeah. 120 00:07:45,068 --> 00:07:48,064 But then, why text for help in the first place? 121 00:07:48,064 --> 00:07:50,096 Why not just phone and speak to someone? 122 00:07:50,096 --> 00:07:53,044 Perhaps he couldn't, for some reason. 123 00:07:53,044 --> 00:07:55,040 Sorry, I-I didn't catch your name. 124 00:07:56,048 --> 00:07:59,000 Clarence. Clarence Delport. 125 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 I'm Shonelle's husband. Clarence and I have been friends 126 00:08:01,080 --> 00:08:05,004 with Alesha and Christopher since we were kids. 127 00:08:05,004 --> 00:08:07,036 We just wanted to come and show our support. 128 00:08:07,036 --> 00:08:10,048 Of course, yes. Very... Very considerate. 129 00:08:10,048 --> 00:08:11,068 Sir? 130 00:08:13,040 --> 00:08:16,004 Sorry, please excuse me. And thank you. 131 00:08:18,016 --> 00:08:21,032 It was Ruby. There's been a development. 132 00:08:24,016 --> 00:08:26,012 Curiouser and curiouser. 133 00:08:27,096 --> 00:08:32,028 So, Christopher's body is found in a boat two miles out to sea... 134 00:08:32,028 --> 00:08:35,028 but his car is left abandoned 135 00:08:35,028 --> 00:08:37,040 here in the middle of the rainforest. 136 00:08:39,088 --> 00:08:43,048 It's almost like a carjacking - open door, radio still playing. 137 00:08:45,036 --> 00:08:47,056 I don't know what went on last night. 138 00:08:47,056 --> 00:08:49,052 Something tells me that Christopher Williams 139 00:08:49,052 --> 00:08:51,068 didn't wind up dead in that boat by accident. 140 00:08:54,072 --> 00:08:56,076 Anna. Hiya. 141 00:08:56,076 --> 00:08:59,088 I was about to call! Just a bit tied up at the moment. 142 00:09:00,084 --> 00:09:02,036 Sure. What about Catherine's? 143 00:09:02,036 --> 00:09:04,096 Siobhan's flying in later and we could all dine together. 144 00:09:05,096 --> 00:09:08,064 Grand. See you there. Bye. 145 00:09:12,012 --> 00:09:13,016 Sir? 146 00:09:13,016 --> 00:09:14,084 Sorry, Madeleine. Yes... 147 00:09:24,008 --> 00:09:25,016 Madeleine! 148 00:09:25,016 --> 00:09:27,032 Do we have a location for where the boat was found? 149 00:09:27,032 --> 00:09:29,016 Er, somewhere. 150 00:09:29,016 --> 00:09:31,044 Ah! JP, Ruby, what have you got for us? 151 00:09:31,044 --> 00:09:34,012 Well, I'm afraid I couldn't lift any prints from the boat, sir. 152 00:09:34,012 --> 00:09:35,096 The wood was too old and wet. 153 00:09:35,096 --> 00:09:38,052 JP, you fare any better? 154 00:09:38,052 --> 00:09:39,080 Er... 155 00:09:39,080 --> 00:09:42,056 No-one saw the victim return to his house after the barbecue, 156 00:09:42,056 --> 00:09:44,088 so we can't be sure where he went. 157 00:09:44,088 --> 00:09:46,016 Right. 158 00:09:46,016 --> 00:09:47,040 Got it, sir. 159 00:09:47,040 --> 00:09:50,036 So, it's four miles south-west of Port Royal. 160 00:09:50,036 --> 00:09:52,008 - Thanks, Madeleine. - Pleasure. 161 00:09:53,056 --> 00:09:54,068 There. 162 00:09:55,064 --> 00:09:58,060 So... our victim's car 163 00:09:58,060 --> 00:10:00,068 is found five miles inland - 164 00:10:00,068 --> 00:10:02,080 here - radio still playing. 165 00:10:07,052 --> 00:10:09,008 But he's all the way down here, 166 00:10:09,008 --> 00:10:11,076 adrift in a boat in the middle of the Caribbean Sea... 167 00:10:13,048 --> 00:10:17,092 which leaves us asking the very simple question - 168 00:10:17,092 --> 00:10:20,020 "Just what the hell happened last night?" 169 00:10:20,020 --> 00:10:21,028 First thing tomorrow, 170 00:10:21,028 --> 00:10:23,060 could you head over to the victim's office in Port Royal? 171 00:10:23,060 --> 00:10:24,080 Give it the once-over, 172 00:10:24,080 --> 00:10:27,076 see if there's any indication that's where he went after the barbecue. 173 00:10:27,076 --> 00:10:29,068 - Yes, sir. - And the rowing boat - 174 00:10:29,068 --> 00:10:31,076 any chance we could trace where that came from? 175 00:10:31,076 --> 00:10:35,036 Well, without an ID number or any fingerprints... 176 00:10:35,036 --> 00:10:39,004 Plus, the harbour master didn't recognise the boat either, so... 177 00:10:39,004 --> 00:10:40,048 Well, I could give it a go, sir. 178 00:10:40,048 --> 00:10:43,040 I mean, as my Great-Grandmother Patterson always used to say, 179 00:10:43,040 --> 00:10:47,000 "One, one coco - full basket!" 180 00:10:47,000 --> 00:10:49,020 Wise words indeed from Granny Patterson. 181 00:10:50,068 --> 00:10:53,076 - Yeah, go for it, Ruby. It's all yours. - Thank you, sir. 182 00:10:53,076 --> 00:10:55,088 So, hopefully, come the morning, 183 00:10:55,088 --> 00:10:57,072 we'll have ourselves a postmortem 184 00:10:57,072 --> 00:10:59,088 and we'll be closer to understanding 185 00:10:59,088 --> 00:11:02,044 if Christopher Williams was murdered - 186 00:11:02,044 --> 00:11:04,024 and if so, how. 187 00:11:07,056 --> 00:11:10,072 - Oh, dear. Found each other, then? - Yes. 188 00:11:10,072 --> 00:11:12,048 I introduced them. 189 00:11:12,048 --> 00:11:13,084 Hope you don't mind. 190 00:11:13,084 --> 00:11:15,044 No, not at all, no. 191 00:11:15,044 --> 00:11:17,076 Tell me. How are they getting on? 192 00:11:17,076 --> 00:11:19,060 Like houses on fire. 193 00:11:22,000 --> 00:11:24,072 You look like you might need this. 194 00:11:24,072 --> 00:11:27,004 You're a mind-reader, Catherine. Thank you. 195 00:11:29,012 --> 00:11:31,064 So sorry I'm late. We've a murder come in. 196 00:11:31,064 --> 00:11:34,044 - Hey, Dad! - Hiya, love. It's so good to see you. 197 00:11:34,044 --> 00:11:37,004 - And you. And how was your flight? - Long. 198 00:11:37,004 --> 00:11:39,028 Well, you're here now. That's the important thing. 199 00:11:39,028 --> 00:11:41,004 Hey. 200 00:11:41,004 --> 00:11:44,032 So... what have you two been talking about, then? 201 00:11:44,032 --> 00:11:45,068 You, mostly. 202 00:11:45,068 --> 00:11:48,080 - Yeah, we skirted round your dress sense and your dad jokes. - Lovely. 203 00:11:48,080 --> 00:11:51,004 And we were just about to start on your annoying habits. 204 00:11:51,004 --> 00:11:52,040 Well, that won't take long. 205 00:11:52,040 --> 00:11:54,096 Then Anna told me that you might join her on her trip. 206 00:11:54,096 --> 00:11:56,060 I think that's a brilliant idea. 207 00:11:56,060 --> 00:11:57,084 - You do? - Yeah! 208 00:11:57,084 --> 00:11:59,096 Well, I don't expect you to drop everything here, 209 00:11:59,096 --> 00:12:01,088 but I thought maybe you could, erm, 210 00:12:01,088 --> 00:12:04,020 join me in San Francisco at the end of the month. 211 00:12:04,020 --> 00:12:06,056 Then we could drive through the Midwest together 212 00:12:06,056 --> 00:12:08,028 before heading south for the carnivals. 213 00:12:08,028 --> 00:12:10,004 You could do the cowboy thing, Dad. 214 00:12:10,004 --> 00:12:11,096 He has always wanted to be Gerry Cooper. 215 00:12:11,096 --> 00:12:13,080 Gary. Gary Cooper. 216 00:12:15,068 --> 00:12:19,068 I'll leave you with that thought while I go to the bathroom. 217 00:12:19,068 --> 00:12:20,080 Well? 218 00:12:22,048 --> 00:12:23,076 She's lovely. 219 00:12:28,084 --> 00:12:31,004 Isn't the Rio Carnival the one 220 00:12:31,004 --> 00:12:33,072 where women get bead necklaces for flashing people? 221 00:12:35,016 --> 00:12:37,096 Hopefully that is not compulsory! 222 00:12:37,096 --> 00:12:39,072 You'll have to keep an eye on Dad! 223 00:12:39,072 --> 00:12:41,064 He'd be chasing after them with his jacket. 224 00:12:41,064 --> 00:12:43,084 "Oh, for heaven's sake, will you cover yourself up? 225 00:12:43,084 --> 00:12:45,028 "You'll catch your death of cold." 226 00:12:45,028 --> 00:12:47,072 That is the soundtrack of my youth. 227 00:12:49,024 --> 00:12:51,084 You know, we've been talking for ages, but your father here 228 00:12:51,084 --> 00:12:54,096 still has not told me if he will be coming with me yet. 229 00:12:54,096 --> 00:12:56,080 Well, there's a few things to sort out. 230 00:12:56,080 --> 00:12:58,044 Some of us have a job, you know. 231 00:12:58,044 --> 00:13:00,064 He'll be fine. He always does this. 232 00:13:00,064 --> 00:13:04,020 He won't enjoy it as much if he doesn't worry about it first. 233 00:13:04,020 --> 00:13:07,024 And what about you, Siobhan? So, you're here for a week, and then...? 234 00:13:07,024 --> 00:13:11,044 Well, I've just finished uni. And as of yesterday, 235 00:13:11,044 --> 00:13:15,056 I've got a job to go back to. Oh, congratulations! That's great! 236 00:13:15,056 --> 00:13:19,004 Hard to believe. My little baby going out into the world, 237 00:13:19,004 --> 00:13:20,060 all grown up. 238 00:13:20,060 --> 00:13:23,084 - And where is it? - It's a publishing company back in London. 239 00:13:23,084 --> 00:13:26,024 So after three years away, it'll be nice living back there - 240 00:13:26,024 --> 00:13:27,088 see all my old friends, family. 241 00:13:27,088 --> 00:13:29,092 And have you got somewhere to live? 242 00:13:29,092 --> 00:13:32,032 I'm going to be moving back home. 243 00:13:32,032 --> 00:13:34,084 Well, good luck to you. I wish you nothing but the best. 244 00:13:37,020 --> 00:13:40,004 SHE CLEARS HER THROAT Jack...? 245 00:13:40,004 --> 00:13:42,004 Yes, very best of luck, love. 246 00:13:42,004 --> 00:13:43,068 Cheers! 247 00:14:47,000 --> 00:14:49,024 Well, I was not expecting that! 248 00:14:49,024 --> 00:14:50,028 What? 249 00:14:50,028 --> 00:14:52,068 OK, the postmortem's through. And get this - 250 00:14:52,068 --> 00:14:54,072 our victim died from injuries sustained 251 00:14:54,072 --> 00:14:57,028 after a fall from a significant height. 252 00:14:57,028 --> 00:15:00,020 Even though his body was found on a boat in the middle of the sea? 253 00:15:00,020 --> 00:15:01,076 - It's bizarre. - Mm. 254 00:15:01,076 --> 00:15:04,068 Look at this. Heavy bruising to the skin. Internal bleeding. 255 00:15:04,068 --> 00:15:06,040 Fractured and broken bones. 256 00:15:06,040 --> 00:15:09,080 And most important of all, markings on the upper arms 257 00:15:09,080 --> 00:15:14,008 suggesting someone grabbed him hard and, with force, pushed him. 258 00:15:14,008 --> 00:15:15,036 So it WAS murder! 259 00:15:15,036 --> 00:15:17,092 Yeah. And as to where it happened, I've no idea. 260 00:15:17,092 --> 00:15:20,064 I mean, did he just fall into the boat and die? 261 00:15:20,064 --> 00:15:23,012 If so, how? And where? 262 00:15:23,012 --> 00:15:25,064 And why did his car end up so far inland? 263 00:15:27,012 --> 00:15:28,068 OK... 264 00:15:28,068 --> 00:15:30,036 Let's have a closer look at these people. 265 00:15:30,036 --> 00:15:33,044 Our victim, Christopher Williams. What do we know about him? Here. 266 00:15:33,044 --> 00:15:37,052 So, he was born here in Saint Marie in 1987. 267 00:15:37,052 --> 00:15:39,068 His father is Demont Williams. 268 00:15:39,068 --> 00:15:42,056 He's the pastor of the Port Royal Pentecostal Church. 269 00:15:42,056 --> 00:15:45,024 His mother? She passed away when he was 11. 270 00:15:45,024 --> 00:15:48,000 - Cancer. Must have been tough. - Yes. 271 00:15:48,000 --> 00:15:49,052 What about the others? 272 00:15:49,052 --> 00:15:50,068 OK... 273 00:15:50,068 --> 00:15:53,028 I see they all became friends at the church Sunday school. 274 00:15:53,028 --> 00:15:54,060 That's right. 275 00:15:54,060 --> 00:15:57,096 Christopher and Alesha started dating when they were teenagers. 276 00:15:57,096 --> 00:15:59,060 Love's young dream, eh? 277 00:15:59,060 --> 00:16:02,036 Seems she also had a very hard childhood. 278 00:16:02,036 --> 00:16:04,036 She was left orphaned as a baby. 279 00:16:05,056 --> 00:16:07,076 We don't seem to have much on Clarence and Shonelle. 280 00:16:07,076 --> 00:16:11,040 Well, er, Clarence is the church's music director. 281 00:16:11,040 --> 00:16:14,028 Aside from that, I'm still working on it. 282 00:16:14,028 --> 00:16:15,052 Clarence Delport... 283 00:16:16,068 --> 00:16:18,028 Something about him yesterday. 284 00:16:18,028 --> 00:16:20,056 I'll do some more digging. 285 00:16:20,056 --> 00:16:22,024 Morning, sir. Sarge. 286 00:16:22,024 --> 00:16:24,020 Ah, Ruby! How did you get on with the boat hunt? 287 00:16:24,020 --> 00:16:25,092 I might have made a major breakthrough. 288 00:16:25,092 --> 00:16:27,040 Great. What have you got? 289 00:16:27,040 --> 00:16:29,096 - A splodge. - A what? 290 00:16:29,096 --> 00:16:31,000 Come and see. 291 00:16:33,064 --> 00:16:34,076 There. 292 00:16:34,076 --> 00:16:37,088 A big splodge of red paint, like someone spilt it. 293 00:16:37,088 --> 00:16:42,028 - Oh, yeah! - Which means now we can identify the boat, right? 294 00:16:42,028 --> 00:16:44,028 I guess so. 295 00:16:44,028 --> 00:16:46,048 I still reckon you have your work cut out there, Ruby. 296 00:16:46,048 --> 00:16:48,052 Oh, but if someone recognises the boat... 297 00:16:48,052 --> 00:16:51,000 and tells us where it came from... 298 00:16:51,000 --> 00:16:53,068 You're nothing if not tenacious. Thank you, sir. 299 00:16:53,068 --> 00:16:55,076 - JP, what have you got? - So, 300 00:16:55,076 --> 00:16:57,048 I searched the victim's office, 301 00:16:57,048 --> 00:17:00,040 and there's nothing there that hints at a motive. 302 00:17:00,040 --> 00:17:01,072 However... Oh! 303 00:17:01,072 --> 00:17:03,048 I do love a "however", JP. 304 00:17:04,076 --> 00:17:07,040 There's a camera at the front, sir, 305 00:17:07,040 --> 00:17:10,008 which confirms that Christopher came here straight after 306 00:17:10,008 --> 00:17:13,096 the church barbecue, arriving at three minutes past 7.00. 307 00:17:13,096 --> 00:17:16,068 But there's something else you should see, sir. 308 00:17:16,068 --> 00:17:17,096 I've sent it over to you. 309 00:17:17,096 --> 00:17:19,072 OK. Good stuff, JP. Thank you. 310 00:17:22,064 --> 00:17:25,084 So... what have we got here? 311 00:17:33,092 --> 00:17:35,056 Shonelle Delport! 312 00:17:35,056 --> 00:17:37,080 Who says she didn't see Mr Williams again that evening 313 00:17:37,080 --> 00:17:39,028 after he left church. 314 00:17:43,096 --> 00:17:47,020 - Please, I don't want to talk about this with you. - Excuse me? 315 00:17:47,020 --> 00:17:48,096 Shonelle? Who is it? 316 00:17:48,096 --> 00:17:51,032 Mrs Delport, this is a murder investigation. 317 00:17:51,032 --> 00:17:53,092 - It's serious. - I know! But... 318 00:17:53,092 --> 00:17:55,064 Oh! It's you! 319 00:17:55,064 --> 00:17:57,092 - Is there a problem? - Erm, they just had a couple of things 320 00:17:57,092 --> 00:18:00,004 they needed to clarify with us. 321 00:18:00,004 --> 00:18:03,008 - I can deal with it. - OK. 322 00:18:06,012 --> 00:18:08,072 Why don't you want your husband to know, Shonelle? 323 00:18:08,072 --> 00:18:11,016 Was there something going on between you and Mr Williams? 324 00:18:11,016 --> 00:18:14,052 No, no, no, nothing like that. I would never betray Clarence. 325 00:18:14,052 --> 00:18:16,096 Well, you say that, but you've already lied to us. 326 00:18:16,096 --> 00:18:19,004 You WERE with the victim when you said you weren't. 327 00:18:19,004 --> 00:18:21,048 Yeah, but there was nothing illicit about me being there. 328 00:18:21,048 --> 00:18:23,088 I just had to... speak with him about something. 329 00:18:23,088 --> 00:18:25,008 About what? 330 00:18:25,008 --> 00:18:26,052 I can't tell you. 331 00:18:26,052 --> 00:18:28,064 Shonelle, I don't know how to put this, 332 00:18:28,064 --> 00:18:30,008 but you kind of have to. 333 00:18:30,008 --> 00:18:33,064 Unless you'd like us to arrest you for obstructing the investigation. 334 00:18:35,084 --> 00:18:39,084 Christopher had always been a bit of a... player. 335 00:18:39,084 --> 00:18:42,084 You know? Saw other women. 336 00:18:42,084 --> 00:18:46,076 I thought it had stopped, but I saw him with one a week or so ago. 337 00:18:46,076 --> 00:18:49,024 I don't know who she was, but... 338 00:18:49,024 --> 00:18:51,092 I knew he'd got back into his bad habits. 339 00:18:51,092 --> 00:18:54,012 So I went to see him last night. 340 00:18:54,012 --> 00:18:55,068 I told him that he should stop. 341 00:18:56,076 --> 00:18:59,056 He's a married man! It's not right to sin like that. 342 00:18:59,056 --> 00:19:01,032 So, what did he say? 343 00:19:01,032 --> 00:19:03,044 Tried to talk his way out of it, 344 00:19:03,044 --> 00:19:04,088 asked if I would tell Alesha. 345 00:19:04,088 --> 00:19:07,080 I said I wouldn't if he stopped right now. 346 00:19:07,080 --> 00:19:10,072 That was that. We went our separate ways. 347 00:19:10,072 --> 00:19:14,028 Tell me. Did Alesha know about his past indiscretions? 348 00:19:18,000 --> 00:19:19,096 But I never told you that. 349 00:19:22,072 --> 00:19:24,088 I know what he got up to. 350 00:19:24,088 --> 00:19:26,068 I'm no fool. 351 00:19:26,068 --> 00:19:29,024 His phone buzzing with texts at all hours, 352 00:19:29,024 --> 00:19:31,060 disappearing off to the office to work late. 353 00:19:31,060 --> 00:19:33,052 Did you ever confront him about it? 354 00:19:33,052 --> 00:19:35,028 About a year back. 355 00:19:35,028 --> 00:19:37,020 He denied it. 356 00:19:37,020 --> 00:19:40,096 I said, "If it's not true, show me your phone, show me the texts." 357 00:19:40,096 --> 00:19:42,000 And? 358 00:19:44,084 --> 00:19:45,088 He didn't. 359 00:19:47,040 --> 00:19:49,084 But after that, he promised to stop, right? 360 00:19:49,084 --> 00:19:53,048 He said he'd never stray again, as God was his witness. 361 00:19:53,048 --> 00:19:55,064 But he did, didn't he? 362 00:19:55,064 --> 00:19:56,072 I guessed as much. 363 00:19:57,092 --> 00:19:59,024 It must have hurt... 364 00:20:00,024 --> 00:20:01,084 made you angry. 365 00:20:03,016 --> 00:20:05,040 Let's get this clear now. 366 00:20:05,040 --> 00:20:06,060 I didn't kill him. 367 00:20:08,060 --> 00:20:10,020 I'd already made my decision. 368 00:20:26,016 --> 00:20:27,096 You were leaving him? 369 00:20:27,096 --> 00:20:29,072 I got myself a little place on Montserrat. 370 00:20:29,072 --> 00:20:32,040 I was planning on moving there in the next couple of weeks. 371 00:20:33,072 --> 00:20:35,036 Did your husband know? 372 00:20:35,036 --> 00:20:36,096 I hadn't told him yet. 373 00:20:36,096 --> 00:20:40,096 I wanted to get everything in place first. But I was going to. 374 00:20:40,096 --> 00:20:42,092 I didn't need to kill him... 375 00:20:43,092 --> 00:20:45,072 because I was going to leave him. 376 00:20:47,040 --> 00:20:49,036 And in my heart, I already had. 377 00:20:53,036 --> 00:20:55,076 We need to go through the victim's phone records, 378 00:20:55,076 --> 00:20:58,036 because if he was seeing another woman, I want to know who she is 379 00:20:58,036 --> 00:21:00,024 and what she was doing the night of the murder. 380 00:21:00,024 --> 00:21:01,084 I'll get on it now, sir. 381 00:21:12,076 --> 00:21:14,088 Not working you too hard, are we? 382 00:21:14,088 --> 00:21:18,056 Sorry, sir. I promise it was only like five minutes. 383 00:21:18,056 --> 00:21:22,068 I've walked that far today. My feet are killing me. 384 00:21:22,068 --> 00:21:25,044 No joy with your splodge of paint, then? 385 00:21:25,044 --> 00:21:26,056 No. 386 00:21:26,056 --> 00:21:30,072 And I've been all around Honore harbour, Port Royal harbour, 387 00:21:30,072 --> 00:21:33,004 the marina next to Paradise Cove, 388 00:21:33,004 --> 00:21:36,052 and I checked out four separate boat yards on the island. 389 00:21:36,052 --> 00:21:37,088 No-one recognised the boat? 390 00:21:37,088 --> 00:21:39,040 No-one. 391 00:21:39,040 --> 00:21:42,028 Ah, well, you did your best. 392 00:21:42,028 --> 00:21:45,012 I guess we'll just have to admit defeat on this one. 393 00:21:45,012 --> 00:21:46,088 Defeat? 394 00:21:46,088 --> 00:21:48,008 Oh, no. 395 00:21:48,008 --> 00:21:51,096 That is not a word us Pattersons like to use. 396 00:21:51,096 --> 00:21:55,096 I'm not giving up yet. I called the big guns out on this one. 397 00:21:55,096 --> 00:21:58,096 - Good evening, team. - Commissioner. 398 00:21:58,096 --> 00:22:00,096 I asked Commissioner Patterson 399 00:22:00,096 --> 00:22:04,032 to call in a favour at Saint Marie Times. 400 00:22:04,032 --> 00:22:08,040 I figured if we could put a photo of the boat into the newspaper, 401 00:22:08,040 --> 00:22:09,088 someone might come forward. 402 00:22:12,032 --> 00:22:14,012 As you know yourself, Inspector, 403 00:22:14,012 --> 00:22:17,068 I am always happy to do my bit to aid an investigation. 404 00:22:17,068 --> 00:22:20,044 Yes, you are. Of course. Thank you. 405 00:22:20,044 --> 00:22:22,032 - Er, Commissioner? - Mm? 406 00:22:22,032 --> 00:22:24,076 I was just wondering if we could have a quick chat. 407 00:22:24,076 --> 00:22:26,088 - At your convenience. - Of course. 408 00:22:26,088 --> 00:22:28,064 My secretary will find a time. 409 00:22:30,004 --> 00:22:33,036 If you're ready, they're waiting for us down at the quayside. 410 00:22:33,036 --> 00:22:35,048 - Yes, Uncle Selly. - Officer Hooper? 411 00:22:35,048 --> 00:22:36,088 Oh, Commissioner! 412 00:22:36,088 --> 00:22:39,096 I hear you're applying to take your sergeant's examination. 413 00:22:39,096 --> 00:22:42,032 Oh. Er, yes, that's right. 414 00:22:42,032 --> 00:22:45,040 I just thought that I'd challenge myself, you know? 415 00:22:45,040 --> 00:22:47,032 Then you'll be pleased to hear 416 00:22:47,032 --> 00:22:50,052 that this year's test paper is a particularly challenging one. 417 00:22:51,076 --> 00:22:53,084 I set it myself, you know. 418 00:22:57,092 --> 00:23:01,000 Great. Team Patterson are off doing their thing. 419 00:23:01,000 --> 00:23:03,092 - Excellent! - So... 420 00:23:03,092 --> 00:23:05,088 How did you get on, sir? 421 00:23:05,088 --> 00:23:09,084 Well, it seems the victim isn't the saintly figure we first thought. 422 00:23:09,084 --> 00:23:13,092 Nope. He's had a number of lovers outside of his marriage. 423 00:23:13,092 --> 00:23:15,072 Well, that gives Alesha motive. 424 00:23:15,072 --> 00:23:18,032 It does, yeah. Except she was leaving him, 425 00:23:18,032 --> 00:23:21,008 moving to another island. She's got the documents to prove it. 426 00:23:21,008 --> 00:23:22,060 And as for Shonelle Delport, 427 00:23:22,060 --> 00:23:25,000 well, there's something going on with her and Clarence. 428 00:23:25,000 --> 00:23:27,012 He was very fishy when we first met him. 429 00:23:27,012 --> 00:23:29,016 And she clearly didn't want her husband to know 430 00:23:29,016 --> 00:23:32,044 she'd seen Christopher the night he was murdered. 431 00:23:32,044 --> 00:23:36,028 I've a feeling there's a lot more to it all than she's letting on. 432 00:23:52,052 --> 00:23:53,072 Dear Father God... 433 00:23:54,092 --> 00:23:58,088 please forgive me for being deceitful in my words 434 00:23:58,088 --> 00:24:00,084 and in my actions. 435 00:24:08,044 --> 00:24:10,044 - Oh, hey! - Hiya, love! 436 00:24:10,044 --> 00:24:11,060 Did we have plans? 437 00:24:11,060 --> 00:24:13,084 No, I'm going with Madeleine and Ruby to this beach bar 438 00:24:13,084 --> 00:24:15,084 - Ruby's cousin owns. - Oh, right! 439 00:24:15,084 --> 00:24:17,092 And why wasn't I invited? 440 00:24:17,092 --> 00:24:20,096 Because it's a girls' night out and you're not a girl. 441 00:24:20,096 --> 00:24:22,056 Siobhan, girl! 442 00:24:22,056 --> 00:24:27,004 You are going to look like a man magnet in that dress tonight! 443 00:24:27,004 --> 00:24:28,072 Inspector Mooney! 444 00:24:28,072 --> 00:24:30,020 I didn't see you there. 445 00:24:30,020 --> 00:24:32,024 I was just complimenting your daughter 446 00:24:32,024 --> 00:24:35,044 on her very tasteful choice of attire this evening. 447 00:24:35,044 --> 00:24:38,080 I heard what you said, Ruby. I'm pretending I didn't. 448 00:24:38,080 --> 00:24:40,016 Go on. Enjoy yourselves. 449 00:24:40,016 --> 00:24:42,084 Madeleine, for the love of God, would you please look after them? 450 00:24:42,084 --> 00:24:44,060 Well, I'll do my best! 451 00:24:44,060 --> 00:24:46,088 Let's go! 452 00:24:57,084 --> 00:25:00,040 My Heart Is Gone by John Holt 453 00:25:23,064 --> 00:25:27,076 ♪ My heart is gone 454 00:25:27,076 --> 00:25:32,076 ♪ I need I need someone to lean on... ♪ 455 00:25:34,040 --> 00:25:36,028 Commissioner! 456 00:25:36,028 --> 00:25:38,024 I wasn't expecting you. 457 00:25:38,024 --> 00:25:40,000 I had a gap in my schedule. 458 00:25:41,068 --> 00:25:43,024 Let me get you a drink. 459 00:25:48,032 --> 00:25:51,088 As a young man, I thought about travelling the world. 460 00:25:53,060 --> 00:25:56,036 But you didn't? 461 00:25:56,036 --> 00:25:57,064 Do you regret it? 462 00:25:57,064 --> 00:25:59,020 Why would I? 463 00:25:59,020 --> 00:26:01,004 I've had a wonderful life here. 464 00:26:02,020 --> 00:26:06,048 I'd regret missing even a day of the life I've had. 465 00:26:09,076 --> 00:26:11,000 You see... 466 00:26:11,000 --> 00:26:12,088 That's what I'm missing, 467 00:26:12,088 --> 00:26:16,076 the thing that left me the day Kathleen passed away, 468 00:26:16,076 --> 00:26:19,072 that sense of... knowing where you want to be... 469 00:26:21,032 --> 00:26:23,032 and being there. 470 00:26:23,032 --> 00:26:27,028 Some might say that travelling is a way of finding that. 471 00:26:27,028 --> 00:26:28,052 And you? 472 00:26:28,052 --> 00:26:30,004 I think I'd say that 473 00:26:30,004 --> 00:26:32,092 true happiness has very little to do with geography. 474 00:26:38,056 --> 00:26:40,016 So if I... 475 00:26:40,016 --> 00:26:41,068 If I do go travelling... 476 00:26:43,028 --> 00:26:45,076 could you cope without me? 477 00:26:49,044 --> 00:26:52,072 Well, first thing you have to learn, Jack, 478 00:26:52,072 --> 00:26:55,084 is that, in order to find happiness, 479 00:26:55,084 --> 00:27:01,012 worrying about what everyone else wants is a luxury you can't afford. 480 00:27:15,004 --> 00:27:16,048 Morning. 481 00:27:16,048 --> 00:27:18,000 Oh, morning, sir! 482 00:27:18,000 --> 00:27:21,012 So, did you see the Saint Marie Times? Look! 483 00:27:21,012 --> 00:27:22,076 I made page four! 484 00:27:22,076 --> 00:27:25,020 Brilliant. Any calls on it yet? 485 00:27:25,020 --> 00:27:26,064 Well... 486 00:27:26,064 --> 00:27:29,092 Not yet, but it's still early days. 487 00:27:29,092 --> 00:27:31,016 Fingers crossed, eh? 488 00:27:32,020 --> 00:27:35,004 Well, Madeleine, any developments? 489 00:27:35,004 --> 00:27:38,072 I spoke with a woman Christopher was having an affair with. 490 00:27:38,072 --> 00:27:42,096 And...? And she'd been visiting family in Dominica since Saturday. 491 00:27:42,096 --> 00:27:46,068 I'm going to go through his texts again and see what else I can find. 492 00:27:46,068 --> 00:27:47,072 JP, anything? 493 00:27:47,072 --> 00:27:50,020 Well, I've been going through the victim's office computer, 494 00:27:50,020 --> 00:27:52,020 and the only thing that seems odd - 495 00:27:52,020 --> 00:27:55,000 he accessed his wife's e-mails and social media from it. 496 00:27:55,000 --> 00:27:56,096 Snooping on his wife. 497 00:27:56,096 --> 00:27:59,040 Well, maybe he got wind that she was thinking of leaving him. 498 00:27:59,040 --> 00:28:02,036 Except... he's been doing it for a good while, sir. 499 00:28:02,036 --> 00:28:05,012 I mean, as far as I can tell, over a year. 500 00:28:05,012 --> 00:28:08,088 Hm. So he was insecure about his marriage, maybe. 501 00:28:08,088 --> 00:28:11,096 But not so insecure he was worried about sleeping with other women. 502 00:28:11,096 --> 00:28:13,068 Ah, yeah. 503 00:28:13,068 --> 00:28:16,056 I'll carry on looking through the hard drive, see what else pops up. 504 00:28:16,056 --> 00:28:20,084 Yeah. In the meantime, Madeleine, do you fancy a trip to church? 505 00:28:20,084 --> 00:28:22,080 I'm still convinced that Shonelle and Clarence 506 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 are holding something back from us. 507 00:28:24,080 --> 00:28:26,068 And I figure the one person who's known them 508 00:28:26,068 --> 00:28:29,032 since they were kids is their pastor, Demont. 509 00:28:30,072 --> 00:28:33,008 I don't know what you expect me to say, Inspector. 510 00:28:33,008 --> 00:28:36,084 But these are good people, honest Christian men and women. 511 00:28:39,064 --> 00:28:41,092 We're not here for gossip, Pastor. 512 00:28:41,092 --> 00:28:44,004 We're simply trying to understand what was going on 513 00:28:44,004 --> 00:28:46,044 in Christopher's life. 514 00:28:46,044 --> 00:28:47,080 Your son's life. 515 00:28:50,036 --> 00:28:52,032 What do you want me to tell you? 516 00:28:52,032 --> 00:28:53,096 Whatever you want to tell us. 517 00:29:02,008 --> 00:29:05,076 I married them here, Christopher and Alesha. 518 00:29:06,072 --> 00:29:09,036 Such a beautiful day. 519 00:29:09,036 --> 00:29:10,080 I felt so blessed. 520 00:29:11,088 --> 00:29:15,016 I always expected to baptise their children here, too. 521 00:29:17,024 --> 00:29:20,088 I married Clarence and Shonelle here as well, 522 00:29:20,088 --> 00:29:22,096 just a few months later. 523 00:29:22,096 --> 00:29:26,012 But, er, that was very different. 524 00:29:26,012 --> 00:29:27,044 In what way? 525 00:29:27,044 --> 00:29:31,016 The night before, around midnight, I was going to lock up 526 00:29:31,016 --> 00:29:36,076 and I found Clarence on his knees, praying. Just there. 527 00:29:36,076 --> 00:29:38,088 He was having doubts. 528 00:29:38,088 --> 00:29:43,076 By the morning, he'd talked himself into going through with it. 529 00:29:43,076 --> 00:29:47,024 You're not suggesting that... it had anything to do with Christopher? 530 00:29:47,024 --> 00:29:49,088 Clarence could not love Shonelle... 531 00:29:50,084 --> 00:29:53,088 because he loved Alesha. 532 00:29:53,088 --> 00:29:55,056 Always did - 533 00:29:55,056 --> 00:29:58,028 since they were teenagers at Sunday school. 534 00:29:58,028 --> 00:30:01,048 He was besotted with her. 535 00:30:01,048 --> 00:30:08,004 She thought they were best friends, but he hung on her every word. 536 00:30:08,004 --> 00:30:11,032 The trouble for him was she chose someone else. 537 00:30:11,032 --> 00:30:14,020 But I know he never stopped caring. 538 00:30:26,060 --> 00:30:30,092 You know, Ruby, they say a watched pot never boils. 539 00:30:30,092 --> 00:30:32,096 What, not even if you really, really want it to? 540 00:30:32,096 --> 00:30:35,068 Not even if you really, really, really want it to. 541 00:30:35,068 --> 00:30:38,040 Well, it may not be a formal investigative tactic, 542 00:30:38,040 --> 00:30:41,020 but if I keep staring, then sooner or later, this telephone has to... 543 00:30:47,092 --> 00:30:50,012 Well, you'd better answer it! 544 00:30:51,068 --> 00:30:53,080 Honore Police. 545 00:30:53,080 --> 00:30:55,076 Oh, yes, this is Officer Patterson speaking. 546 00:30:55,076 --> 00:30:57,008 How can I help? 547 00:30:58,036 --> 00:31:00,092 You saw the article in the newspaper this morning. 548 00:31:02,040 --> 00:31:04,020 And you recognise the boat! 549 00:31:07,056 --> 00:31:10,076 Glenroy Jacobs, Sarge. He used to be the lighthouse keeper 550 00:31:10,076 --> 00:31:13,048 until it became automated ten years ago. 551 00:31:13,048 --> 00:31:16,028 And he recognised the boat from the photographs in the newspaper? 552 00:31:16,028 --> 00:31:18,092 Yes. He used to keep it in there in case of emergencies. 553 00:31:18,092 --> 00:31:22,028 And then, when he moved on, he sold the motor and left the rest behind. 554 00:31:22,028 --> 00:31:25,056 He used to keep it under a tarpaulin behind the lighthouse. 555 00:31:25,056 --> 00:31:27,060 How can he be sure it was the same boat? 556 00:31:27,060 --> 00:31:31,008 Well, that would be the red splodge, sir. 557 00:31:31,008 --> 00:31:34,028 Glenroy swore he'd recognise it anywhere. And the story goes, 558 00:31:34,028 --> 00:31:38,040 he got a tin of paint when he was giving the building a touch-up. 559 00:31:39,056 --> 00:31:43,060 - That is really excellent work, Ruby. Mm! - I have to hand it to you. 560 00:31:43,060 --> 00:31:48,028 OK. So this is potentially where our killer acquired the boat. 561 00:31:48,028 --> 00:31:50,044 Might well be where the murder happened, too. 562 00:31:50,044 --> 00:31:53,056 Sir, Sarge, can you come this way, please? 563 00:31:55,028 --> 00:31:57,008 Yeah, so... 564 00:31:57,008 --> 00:32:00,056 It looks like someone busted through the door to break in. 565 00:32:00,056 --> 00:32:04,016 Also, sir, we noticed a recent tyre track up there. 566 00:32:04,016 --> 00:32:05,036 OK, good stuff. 567 00:32:05,036 --> 00:32:08,044 JP, could you dust the door for prints and the tarpaulin? 568 00:32:08,044 --> 00:32:11,068 Ruby, you get a cast of the tyre tracks, please. 569 00:32:11,068 --> 00:32:14,024 Madeleine, how are you with heights? 570 00:32:26,092 --> 00:32:29,032 You sure you're OK? 571 00:32:29,032 --> 00:32:31,076 Look! Scuff marks. 572 00:32:31,076 --> 00:32:33,052 Maybe a sign of a struggle. 573 00:32:37,048 --> 00:32:39,016 Now, what's that doing there? 574 00:32:39,016 --> 00:32:40,036 What is it? 575 00:32:41,068 --> 00:32:45,028 A small plastic ballerina is what it is. 576 00:32:51,000 --> 00:32:53,064 It's the kind of figurine you'd get in a music box 577 00:32:53,064 --> 00:32:56,004 or jewellery box. 578 00:32:56,004 --> 00:32:58,044 Siobhan used to have one when she was little. 579 00:32:58,044 --> 00:32:59,068 Ah! Me too, sir. 580 00:32:59,068 --> 00:33:02,068 I used to use it to hide things that I didn't want my mother to see. 581 00:33:02,068 --> 00:33:04,088 Maybe pictures of my high-school crush. 582 00:33:04,088 --> 00:33:06,052 Ah, Curtis MacKenzie! 583 00:33:06,052 --> 00:33:09,088 He was the best cricket player on the whole school team. 584 00:33:09,088 --> 00:33:13,044 Sir? We've got a match on the prints from the tarpaulin. 585 00:33:13,044 --> 00:33:15,068 Go on. Clarence Delport. 586 00:33:22,048 --> 00:33:24,068 I think that's Clarence's pick-up truck. 587 00:33:24,068 --> 00:33:27,040 - Ruby, compare the tyres to the cast you made. - Yes, sir. 588 00:33:32,028 --> 00:33:36,088 ♪ Don't be ashamed 589 00:33:36,088 --> 00:33:42,008 ♪ To say that you know Him 590 00:33:42,008 --> 00:33:44,040 ♪ Count the cost 591 00:33:44,040 --> 00:33:46,084 ♪ Take up your cross 592 00:33:46,084 --> 00:33:50,052 ♪ And follow Him. ♪ 593 00:33:54,096 --> 00:33:58,056 OK, Clarence, we're going to tell you what we know. 594 00:33:58,056 --> 00:34:01,024 The boat that Christopher Williams' body was found in 595 00:34:01,024 --> 00:34:04,024 has been linked back to the lighthouse at Hope Point. 596 00:34:04,024 --> 00:34:06,072 And, as the postmortem results indicate, 597 00:34:06,072 --> 00:34:10,012 Mr Williams died due to a fall from a significant height. 598 00:34:10,012 --> 00:34:12,084 We're currently working on the basis that he was pushed off 599 00:34:12,084 --> 00:34:14,068 the top of the same lighthouse. 600 00:34:14,068 --> 00:34:18,012 We now have evidence that places both you and your pick-up truck 601 00:34:18,012 --> 00:34:20,020 at the same location. 602 00:34:20,020 --> 00:34:22,036 And we also understand that, for some time now, 603 00:34:22,036 --> 00:34:26,008 you've been dealing with unrequited feelings for the victim's wife. 604 00:34:26,008 --> 00:34:29,012 That's a motive right there, Clarence. You understand that? 605 00:34:29,012 --> 00:34:31,060 Get rid of the husband, Alesha's all yours. 606 00:34:31,060 --> 00:34:36,000 No. No! No, no, no. That's not... I wouldn't! 607 00:34:36,000 --> 00:34:37,092 I didn't do it. 608 00:34:37,092 --> 00:34:43,012 OK... I was there at that lighthouse, but... 609 00:34:43,012 --> 00:34:45,048 I didn't kill Christopher. 610 00:34:45,048 --> 00:34:48,044 So you're admitting you were at Hope Point the night of the murder. 611 00:34:48,044 --> 00:34:51,004 But it wasn't you that killed Mr Williams? 612 00:34:51,004 --> 00:34:53,008 But you know who did. 613 00:34:53,008 --> 00:34:56,032 Clarence! If someone else did this and you know who it is, 614 00:34:56,032 --> 00:34:57,076 then you really need to tell us. 615 00:34:57,076 --> 00:35:00,032 I'm not saying anything more. 616 00:35:06,056 --> 00:35:09,048 Fur Elise by Beethoven 617 00:35:19,040 --> 00:35:20,096 Here you go, sir. 618 00:35:20,096 --> 00:35:23,012 Sorry, Ruby. Miles away. Thank you. 619 00:35:24,068 --> 00:35:27,028 OK. Hope Point lighthouse. 620 00:35:27,028 --> 00:35:30,024 Let's find out if there's any meaning to the location, 621 00:35:30,024 --> 00:35:32,032 any events that might have happened there. 622 00:35:32,032 --> 00:35:34,048 Ah! We can do that, sir. 623 00:35:34,048 --> 00:35:36,048 - Right. You go. - Thank you! 624 00:35:36,048 --> 00:35:41,024 Our killer chose this location to commit murder for a reason. 625 00:35:41,024 --> 00:35:43,028 If only we could figure out what it is. 626 00:35:43,028 --> 00:35:45,036 Sir? Can I have a word? 627 00:35:45,036 --> 00:35:48,060 Of course. I've gone back further through the victim's texts, 628 00:35:48,060 --> 00:35:52,072 and I think Christopher Williams was very controlling of his wife. 629 00:35:52,072 --> 00:35:53,084 Go on. 630 00:35:53,084 --> 00:35:57,036 Telling her to cancel a night out he didn't want her going on, 631 00:35:57,036 --> 00:35:59,088 deciding who she can or cannot see. 632 00:35:59,088 --> 00:36:02,012 No wonder she wanted to leave home, start again. 633 00:36:02,012 --> 00:36:05,052 She had to! Her heart was telling her what to do. 634 00:36:06,096 --> 00:36:09,004 That cannot be ignored. 635 00:36:09,004 --> 00:36:10,060 No, Madeleine. 636 00:36:10,060 --> 00:36:12,040 It can't. 637 00:36:12,040 --> 00:36:16,012 So, I was wondering, if Christopher was controlling, 638 00:36:16,012 --> 00:36:20,004 even jealous, then it's possible that he and Clarence did fight. 639 00:36:20,004 --> 00:36:22,076 And maybe we were right - maybe he's the one that did it 640 00:36:22,076 --> 00:36:25,000 and he's just trying to put us off the scent. 641 00:36:25,000 --> 00:36:27,076 Yes. Good work, Madeleine. Thank you. 642 00:36:27,076 --> 00:36:31,040 Erm... I just need to go and do something. 643 00:36:41,036 --> 00:36:44,000 I'll be back as quick as I can. 644 00:36:49,036 --> 00:36:52,008 Oh! Jack! 645 00:36:52,008 --> 00:36:53,092 Come on up. 646 00:36:53,092 --> 00:36:55,012 Hi! 647 00:36:55,012 --> 00:36:56,092 So, I thought I'd get a start on the packing - 648 00:36:56,092 --> 00:36:58,092 and, of course, I had to open a bottle of rum 649 00:36:58,092 --> 00:37:01,032 in order to liven the experience up a bit. 650 00:37:01,032 --> 00:37:02,088 Join me? 651 00:37:02,088 --> 00:37:05,064 Er, I won't, actually. 652 00:37:05,064 --> 00:37:07,008 Oh! 653 00:37:08,096 --> 00:37:10,092 What's up, Jack? 654 00:37:10,092 --> 00:37:12,076 Anna... 655 00:37:12,076 --> 00:37:15,064 I won't be coming with you on the trip. 656 00:37:16,092 --> 00:37:19,032 Of course you won't. 657 00:37:19,032 --> 00:37:20,064 Sorry? 658 00:37:20,064 --> 00:37:22,064 I never really thought you would, Jack. 659 00:37:24,004 --> 00:37:26,044 I don't blame you. 660 00:37:26,044 --> 00:37:29,052 You lost your wife, your life came crashing down around your ears, 661 00:37:29,052 --> 00:37:33,024 and so you ran away. There's no shame in that. 662 00:37:33,024 --> 00:37:35,088 That's what you're doing, isn't it? 663 00:37:35,088 --> 00:37:37,096 Actually, I'm doing the exact opposite. 664 00:37:39,032 --> 00:37:41,080 You see, I was in an unhappy marriage, 665 00:37:41,080 --> 00:37:45,020 so all the time, I was running away from who I truly am. 666 00:37:45,020 --> 00:37:49,088 So, travelling the world is me finally being myself, being honest. 667 00:37:49,088 --> 00:37:51,068 But that's what I'm doing, too. 668 00:37:51,068 --> 00:37:54,004 - By staying in Saint Marie? - No! 669 00:37:54,004 --> 00:37:55,052 By going home. 670 00:37:56,088 --> 00:37:58,000 What? 671 00:37:58,000 --> 00:37:59,096 You see, I finally worked it out. 672 00:37:59,096 --> 00:38:04,016 Losing Kathleen, well, that was only part of the whole grieving process. 673 00:38:05,020 --> 00:38:09,008 When she died, I lost the rest of my life, too. 674 00:38:09,008 --> 00:38:10,076 My life is back there in London. 675 00:38:10,076 --> 00:38:14,072 My house is sitting there, empty. That's my home. 676 00:38:14,072 --> 00:38:18,056 My friends still go to the local for a beer and a big moan. 677 00:38:18,056 --> 00:38:23,004 And now Siobhan is going back - back to our home. 678 00:38:23,004 --> 00:38:26,048 So, gallivanting around the world with you, 679 00:38:26,048 --> 00:38:30,020 as amazing as that would be - and I know it would be amazing - 680 00:38:30,020 --> 00:38:31,024 I know that. 681 00:38:33,036 --> 00:38:35,060 But that would be me just running away again. 682 00:38:37,000 --> 00:38:38,076 And I've done enough running. 683 00:38:40,024 --> 00:38:41,084 I'm going home. 684 00:38:43,024 --> 00:38:44,064 So there it is. 685 00:38:46,068 --> 00:38:49,048 How cross are you, on a scale of one to ten? 686 00:38:49,048 --> 00:38:50,064 Ten... 687 00:38:52,020 --> 00:38:53,096 now. 688 00:38:53,096 --> 00:38:55,060 Well, that's fair. 689 00:38:55,060 --> 00:38:57,024 You can curse me if you want. I... 690 00:39:08,052 --> 00:39:11,072 I'll be away until next January, so, erm, 691 00:39:11,072 --> 00:39:13,056 I will make London my last stop. 692 00:39:15,060 --> 00:39:17,056 And I'll put the kettle on. 693 00:39:36,008 --> 00:39:37,052 Sir, you need to see this. 694 00:39:37,052 --> 00:39:39,084 - What is it? - Well, I did the digging on the lighthouse, 695 00:39:39,084 --> 00:39:42,068 and there wasn't much, but I found this article in a newspaper from, 696 00:39:42,068 --> 00:39:44,020 like, 30 years ago. 697 00:39:45,048 --> 00:39:48,056 Three-month-old baby found abandoned at Hope Point lighthouse. 698 00:39:48,056 --> 00:39:50,092 Mm-hm. The police attended that night. 699 00:39:50,092 --> 00:39:53,044 Here is the case file. 700 00:39:53,044 --> 00:39:56,020 The mother of the baby was called Elise Johnson. 701 00:39:56,020 --> 00:39:57,092 But look at the name of the baby. 702 00:40:00,032 --> 00:40:02,032 I mean, that's got to mean something, hasn't it, 703 00:40:02,032 --> 00:40:05,096 Inspector Mooney? Yes, Ruby, it really does. 704 00:40:09,036 --> 00:40:11,052 The music box - where is it? 705 00:40:13,048 --> 00:40:17,072 Clarence, I'm a cat's whisker away from solving this. 706 00:40:17,072 --> 00:40:19,092 Now, I already think I know what you did that night, 707 00:40:19,092 --> 00:40:22,060 so please do yourself a favour and tell me where it is! 708 00:40:24,076 --> 00:40:26,024 Shonelle has it. 709 00:40:26,024 --> 00:40:27,072 Right. 710 00:40:27,072 --> 00:40:30,028 There could have been another death that night... 711 00:40:31,028 --> 00:40:33,012 one that wasn't deserved. 712 00:40:34,032 --> 00:40:36,056 And that's why I did what I did. 713 00:40:36,056 --> 00:40:38,008 And I don't regret it. 714 00:40:46,000 --> 00:40:49,028 I found it underneath the front seat of his truck. 715 00:40:50,036 --> 00:40:54,068 The night of the murder, Clarence came home late. 716 00:40:54,068 --> 00:40:56,032 I knew he'd been up to something. 717 00:40:57,032 --> 00:41:01,016 He was sweating, his clothes were dirty. 718 00:41:01,016 --> 00:41:03,068 And then you said that Christopher had been murdered. 719 00:41:04,084 --> 00:41:06,056 And I just knew it. 720 00:41:06,056 --> 00:41:10,008 I confronted him about it yesterday. 721 00:41:10,008 --> 00:41:11,048 He denied it. 722 00:41:11,048 --> 00:41:14,064 - What did you do? - It wasn't me! 723 00:41:14,064 --> 00:41:17,024 But I know he was lying. 724 00:41:17,024 --> 00:41:19,036 You don't live with someone that many years 725 00:41:19,036 --> 00:41:21,032 and not know when they're lying to you. 726 00:41:22,076 --> 00:41:25,024 Fur Elise 727 00:41:30,052 --> 00:41:33,056 Beethoven. Of course! 728 00:41:33,056 --> 00:41:36,088 Three-month-old baby found abandoned at Hope Point lighthouse. 729 00:41:36,088 --> 00:41:39,024 She was left orphaned as a baby. 730 00:41:39,024 --> 00:41:43,000 Our killer chose this location to commit murder for a reason. 731 00:41:43,000 --> 00:41:46,088 He was checking on her social media and e-mails pretty frequently. 732 00:41:46,088 --> 00:41:48,032 Snooping on his wife. 733 00:41:49,044 --> 00:41:51,096 I didn't need to kill him 734 00:41:51,096 --> 00:41:54,028 because I was going to leave him. 735 00:41:54,028 --> 00:41:56,072 There could have been another death that night. 736 00:41:59,096 --> 00:42:01,036 You know what happened. 737 00:42:13,088 --> 00:42:15,040 You know. 738 00:42:15,040 --> 00:42:16,064 I'm sorry. 739 00:42:31,088 --> 00:42:33,040 This belonged to your mother. 740 00:42:35,048 --> 00:42:38,088 According to an old police report, it was found beside you... 741 00:42:40,000 --> 00:42:43,004 when she left you on the step of that lighthouse. 742 00:42:44,084 --> 00:42:48,012 I guess she wanted to leave me something to remember her by. 743 00:42:49,012 --> 00:42:51,012 And you kept it ever since. 744 00:42:53,092 --> 00:42:56,000 I never knew her, but... 745 00:42:56,000 --> 00:42:59,088 I always felt love for her, no matter what she'd done. 746 00:43:01,028 --> 00:43:05,048 That's... real unconditional love. 747 00:43:05,048 --> 00:43:07,024 You know, when we realised 748 00:43:07,024 --> 00:43:10,000 Christopher's killing took place at the lighthouse, 749 00:43:10,000 --> 00:43:12,052 we couldn't work out why it happened there. 750 00:43:12,052 --> 00:43:14,080 But we'd been looking at this all wrong, 751 00:43:14,080 --> 00:43:16,072 because that wasn't the plan. 752 00:43:17,096 --> 00:43:20,024 He was never meant to be there at all, was he? 753 00:43:21,088 --> 00:43:24,072 So you didn't intend for him to die that night. 754 00:43:24,072 --> 00:43:27,036 It was your own life you wanted to take, wasn't it? 755 00:43:36,048 --> 00:43:39,016 Fur Elise 756 00:43:44,096 --> 00:43:47,008 Beethoven - Fur Elise. 757 00:43:48,036 --> 00:43:50,024 That was your mother's name, wasn't it? 758 00:43:50,024 --> 00:43:51,064 Elise? 759 00:43:56,076 --> 00:44:00,072 If I had a daughter, that's what I was going to call her. 760 00:44:00,072 --> 00:44:03,092 And that lighthouse, like this music box, 761 00:44:03,092 --> 00:44:06,008 had a meaning for you. 762 00:44:06,008 --> 00:44:08,048 It was a connection to your mother. 763 00:44:08,048 --> 00:44:10,044 And I think that's why you went there, 764 00:44:10,044 --> 00:44:11,096 and you took this box with you. 765 00:44:14,044 --> 00:44:20,028 That place always felt special to me, like I was safe there. 766 00:44:20,028 --> 00:44:22,084 It was the closest I could get to being with her. 767 00:44:29,080 --> 00:44:32,056 When we went to talk to you about Christopher's affairs 768 00:44:32,056 --> 00:44:33,084 the other day... 769 00:44:34,084 --> 00:44:37,036 I couldn't help noticing that 770 00:44:37,036 --> 00:44:39,092 you were in some discomfort when you bent down. 771 00:44:41,052 --> 00:44:43,028 I didn't pay much attention to it, 772 00:44:43,028 --> 00:44:45,068 but now that I know more about Christopher as a person... 773 00:44:47,004 --> 00:44:50,048 I suspect there's more to that injury you have. 774 00:44:55,024 --> 00:44:57,016 Men who hurt their wives, they... 775 00:44:58,032 --> 00:45:00,056 share certain characteristics. 776 00:45:01,076 --> 00:45:03,024 They're controlling. 777 00:45:04,076 --> 00:45:06,060 And they become jealous very easily. 778 00:45:07,072 --> 00:45:10,060 They're almost always unfaithful. 779 00:45:10,060 --> 00:45:14,056 And yet, they present themselves to their families and their friends 780 00:45:14,056 --> 00:45:19,012 as... loving, caring, decent human beings. 781 00:45:25,068 --> 00:45:27,064 He was violent towards you, wasn't he? 782 00:45:34,052 --> 00:45:37,072 This... This was the last time he did it. 783 00:45:39,060 --> 00:45:43,060 There was a social at the church for the women in the choir. 784 00:45:44,084 --> 00:45:46,040 I was leaving to go to it. 785 00:45:47,044 --> 00:45:51,096 But he didn't want me to go. So... we argued, and... 786 00:45:53,028 --> 00:45:55,076 Do you mind me asking, how long did this go on? 787 00:45:56,088 --> 00:45:59,040 From the start, he could get angry with me... 788 00:46:00,068 --> 00:46:03,060 if he didn't want me to go somewhere, or 789 00:46:03,060 --> 00:46:05,060 if he saw me talking to another man. 790 00:46:08,028 --> 00:46:12,060 The first time he hit me, it was after we got married. 791 00:46:12,060 --> 00:46:15,052 He was so apologetic. 792 00:46:15,052 --> 00:46:18,016 Every time, he'd promise me, 793 00:46:18,016 --> 00:46:20,064 "It won't happen again." 794 00:46:20,064 --> 00:46:23,024 And it didn't. 795 00:46:23,024 --> 00:46:26,076 We'd be fine. He'd be fine. Until... 796 00:46:26,076 --> 00:46:29,000 Till it hit. 797 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 And that's why you decided to leave him 798 00:46:30,080 --> 00:46:32,040 and move to another island. 799 00:46:33,072 --> 00:46:36,084 And I assume, because of the course of events that night... 800 00:46:37,084 --> 00:46:39,044 that he found out. 801 00:46:41,040 --> 00:46:43,056 He'd go through my things. 802 00:46:43,056 --> 00:46:48,056 He was always looking for something to prove that I was unfaithful, 803 00:46:48,056 --> 00:46:50,040 or that I was lying to him. 804 00:46:53,028 --> 00:46:57,012 When I got back from church, he wasn't there, but... 805 00:46:59,088 --> 00:47:01,092 he'd laid out all the paperwork I had. 806 00:47:03,000 --> 00:47:07,040 He wanted me to know that he knew what I was planning. 807 00:47:08,048 --> 00:47:11,084 I knew exactly what he'd do to me when he got back. 808 00:47:13,064 --> 00:47:16,072 You knew after that that he'd never let you leave. 809 00:47:16,072 --> 00:47:19,068 Your dreams of freedom just dashed. 810 00:47:19,068 --> 00:47:23,024 And that's why, when you were at your lowest point, you... 811 00:47:23,024 --> 00:47:28,060 I... couldn't face him hitting me one more time. 812 00:47:28,060 --> 00:47:30,076 And I had no-one to turn to - 813 00:47:30,076 --> 00:47:35,060 everybody thinking he was perfect Christopher, the pastor's boy. 814 00:47:35,060 --> 00:47:37,028 I just wanted it to end. 815 00:47:38,044 --> 00:47:42,020 So I wrote him a note and I left the house. 816 00:47:44,060 --> 00:47:46,012 I knew what I had to do. 817 00:47:48,020 --> 00:47:51,052 And when he found that note, when he realised what you were going to do, 818 00:47:51,052 --> 00:47:54,076 he went looking for you. Except he didn't know where you'd be. 819 00:47:56,020 --> 00:47:57,060 So he went to find Clarence... 820 00:47:57,060 --> 00:47:59,052 I'm going out of my mind. I don't know what to do. 821 00:47:59,052 --> 00:48:00,072 To ask him for his help. 822 00:48:00,072 --> 00:48:02,004 You must know where she is! 823 00:48:02,004 --> 00:48:03,072 Yes? OK. 824 00:48:03,072 --> 00:48:06,068 Clarence always took an interest in what I told him. 825 00:48:06,068 --> 00:48:08,096 Because he cares about you a lot, doesn't he? 826 00:48:09,096 --> 00:48:13,004 Clarence knew the significance of the lighthouse. 827 00:48:13,004 --> 00:48:14,060 That's where you'd go. 828 00:48:19,032 --> 00:48:21,000 Alesha! 829 00:48:23,080 --> 00:48:25,016 Alesha! 830 00:48:26,072 --> 00:48:29,084 OK. Wait here, wait here, wait here. I'll go, I'll go. 831 00:48:34,000 --> 00:48:37,076 Alesha, I can't pretend to know exactly what happened that night. 832 00:48:37,076 --> 00:48:42,036 But, given how it all ended and how Christopher was as a person, 833 00:48:42,036 --> 00:48:44,068 I believe that he lost his temper with you. 834 00:48:46,064 --> 00:48:48,032 He pleaded with me. 835 00:48:49,076 --> 00:48:54,024 But I didn't want to talk to him. I couldn't even look him in the eye. 836 00:48:54,024 --> 00:48:55,084 Alesha, what is this foolishness? 837 00:48:55,084 --> 00:48:58,072 We're going home. Come on. Stop this nonsense! 838 00:49:02,004 --> 00:49:04,036 And so he started getting angry. 839 00:49:06,032 --> 00:49:07,088 Give me this! 840 00:49:14,036 --> 00:49:16,076 He tried to pull me down the stairs. 841 00:49:16,076 --> 00:49:18,024 He came at me... 842 00:49:18,024 --> 00:49:19,056 We're going. 843 00:49:19,056 --> 00:49:21,000 Don't! Stop! 844 00:49:21,000 --> 00:49:22,056 And he wanted to hit me again... 845 00:49:22,056 --> 00:49:24,036 Don't make me do this! 846 00:49:25,060 --> 00:49:27,096 And I... You fought back. 847 00:49:33,088 --> 00:49:36,060 And Clarence, having seen all this and... 848 00:49:36,060 --> 00:49:41,020 having loved you for a very long time, he took charge. 849 00:49:41,020 --> 00:49:46,032 I imagine he told you to go home, gather yourself, clear your head, 850 00:49:46,032 --> 00:49:48,004 while he dealt with everything. 851 00:49:50,092 --> 00:49:53,088 He looked after me that night like no-one ever has. 852 00:49:53,088 --> 00:49:56,088 But he didn't have time to fully dispose of the body, 853 00:49:56,088 --> 00:50:01,084 so he decided that the best thing he could do was to misdirect us 854 00:50:01,084 --> 00:50:04,032 as far away from you and the lighthouse as possible. 855 00:50:04,032 --> 00:50:06,080 And then, when he knew that you were safely at home, 856 00:50:06,080 --> 00:50:10,044 he sent the text message from Christopher's phone to Demont - 857 00:50:10,044 --> 00:50:11,088 to give you an alibi. 858 00:50:14,020 --> 00:50:16,000 He put Christopher's body in the boat 859 00:50:16,000 --> 00:50:17,088 and he pushed the boat out to sea... 860 00:50:20,032 --> 00:50:23,004 so that whenever or wherever it was found, there'd be nothing, 861 00:50:23,004 --> 00:50:26,032 in theory, to connect it back to the lighthouse. 862 00:50:26,032 --> 00:50:30,016 He then towed Christopher's car up into the rainforest. 863 00:50:30,016 --> 00:50:31,068 Clarence was smart. 864 00:50:31,068 --> 00:50:35,052 For a while, he had us very confused. But... 865 00:50:35,052 --> 00:50:39,012 Due to the sheer doggedness of one of our police officers, 866 00:50:39,012 --> 00:50:41,012 we found our way to the lighthouse. 867 00:50:41,012 --> 00:50:42,088 And when we were there... 868 00:50:42,088 --> 00:50:44,016 Fur Elise 869 00:50:44,016 --> 00:50:47,068 Well, this little lady 870 00:50:47,068 --> 00:50:51,000 helped us eventually to piece it all together. 871 00:50:58,084 --> 00:51:01,028 So, are you going to arrest me now? 872 00:51:04,020 --> 00:51:05,048 I'm afraid so. 873 00:51:07,004 --> 00:51:09,060 But I promise you, Alesha, that we will do everything we can 874 00:51:09,060 --> 00:51:14,036 to make sure the judge fully understands the circumstances 875 00:51:14,036 --> 00:51:17,004 in which you did what you had to do. 876 00:51:17,004 --> 00:51:20,048 It will be taken into account. I'll make sure of it. 877 00:51:20,048 --> 00:51:23,052 With Christopher, I felt so trapped. 878 00:51:23,052 --> 00:51:25,028 Prison will be no different. 879 00:51:26,036 --> 00:51:28,012 If this is what God wants from me, then... 880 00:51:28,012 --> 00:51:30,004 No, no, no, no, no, Alesha, please. 881 00:51:30,004 --> 00:51:32,052 You can't think like that. 882 00:51:32,052 --> 00:51:34,060 Every single person on this earth 883 00:51:34,060 --> 00:51:37,068 deserves to live their life free from fear... 884 00:51:39,024 --> 00:51:42,000 to live it as they see fit. 885 00:51:42,000 --> 00:51:44,024 And your life, well... 886 00:51:44,024 --> 00:51:45,092 It's time for it to change. 887 00:51:47,056 --> 00:51:49,040 Time for you to begin again. 888 00:51:52,028 --> 00:51:53,096 Begin again? 889 00:52:08,004 --> 00:52:09,072 Evening, Commissioner. 890 00:52:13,020 --> 00:52:14,068 Inspector. 891 00:52:15,096 --> 00:52:17,048 You made a decision? 892 00:52:18,048 --> 00:52:21,008 Yes. I have, sir. 893 00:52:21,008 --> 00:52:23,004 So? 894 00:52:23,004 --> 00:52:25,052 Well, I won't be going travelling. 895 00:52:27,028 --> 00:52:29,000 But I will be leaving Saint Marie. 896 00:52:33,000 --> 00:52:34,072 You see, a good friend of mine told me... 897 00:52:35,096 --> 00:52:39,056 that he'd never felt the need to go in search for anything. 898 00:52:40,052 --> 00:52:42,044 The only thing he'd regret 899 00:52:42,044 --> 00:52:45,008 is if he missed out on the wonderful life he'd had. 900 00:52:47,056 --> 00:52:49,008 You're going home. 901 00:52:50,040 --> 00:52:51,060 I am. 902 00:52:53,000 --> 00:52:56,012 You came to us a virtual stranger, but please know... 903 00:52:57,020 --> 00:53:00,084 you leave having gained the respect and affection 904 00:53:00,084 --> 00:53:02,016 of the whole island. 905 00:53:03,048 --> 00:53:05,024 You will be greatly missed. 906 00:53:06,096 --> 00:53:08,084 Thank you, sir. 907 00:53:27,040 --> 00:53:29,040 Are you ready, love? Madeleine's here. 908 00:53:34,012 --> 00:53:36,008 I just wanted a last look at that view. 909 00:53:36,008 --> 00:53:39,072 I'm going to miss it. Ah! We'll be back to visit. Lots. 910 00:53:43,000 --> 00:53:44,064 Ah... 911 00:53:44,064 --> 00:53:46,048 There you are, Harry, my old friend. 912 00:53:56,000 --> 00:53:58,008 Look after the next one for me, won't you? 913 00:54:00,080 --> 00:54:03,084 No Place Like Home by John Holt 914 00:54:15,024 --> 00:54:18,036 ♪ There is no place... ♪ 915 00:54:18,036 --> 00:54:20,068 I'm going to miss you. 916 00:54:20,068 --> 00:54:22,068 Take care. 917 00:54:22,068 --> 00:54:29,028 ♪ Home, sweet home 918 00:54:29,028 --> 00:54:34,032 ♪ There is no place like home 919 00:54:36,032 --> 00:54:41,052 ♪ No matter where I go... ♪ 920 00:54:43,084 --> 00:54:47,008 JP. It's been a pleasure. 921 00:54:49,080 --> 00:54:55,024 ♪ No matter who I'm with 922 00:54:56,092 --> 00:55:02,072 ♪ Your eyes, your eyes I see 923 00:55:03,076 --> 00:55:05,028 ♪ No-one... ♪ 924 00:55:05,028 --> 00:55:07,012 I'm really going to miss you! 925 00:55:09,036 --> 00:55:10,084 OK! 926 00:55:49,028 --> 00:55:50,060 Good evening, team. 927 00:55:51,060 --> 00:55:53,088 Commissioner. Evening, Commissioner. 928 00:55:53,088 --> 00:55:57,016 I just thought I'd drop by to make sure you were all coping 929 00:55:57,016 --> 00:55:59,012 in light of DI Mooney's departure. 930 00:55:59,012 --> 00:56:01,040 Well, we're managing OK. 931 00:56:01,040 --> 00:56:04,092 We miss him. But we're also very happy for him. 932 00:56:04,092 --> 00:56:09,040 It's just a bit strange that he's not here, sir. Commissioner. 933 00:56:09,040 --> 00:56:12,012 Have you found a new detective to take the Inspector's place, Unc? 934 00:56:12,012 --> 00:56:13,052 Unfortunately, 935 00:56:13,052 --> 00:56:14,088 I haven't had an opportunity, 936 00:56:14,088 --> 00:56:19,012 but hopefully, a potential candidate will present themselves soon. 937 00:56:19,012 --> 00:56:21,056 And until the post is filled, I will of course 938 00:56:21,056 --> 00:56:25,088 make myself available to you, should a serious case occur. 939 00:56:25,088 --> 00:56:28,092 But hopefully... that won't be necessary. 940 00:56:28,092 --> 00:56:30,028 Thank you. 941 00:56:30,028 --> 00:56:33,020 Erm, Commissioner? 942 00:56:33,020 --> 00:56:35,040 We have a body at the White Sands Hotel. 943 00:56:35,040 --> 00:56:38,004 One of the guests was found locked inside her room. 944 00:56:38,004 --> 00:56:40,052 Appears to have taken her own life. 945 00:56:43,036 --> 00:56:45,088 - We'd better get over there, then. - Yes. 946 00:56:47,044 --> 00:56:49,000 All right... 947 00:56:55,020 --> 00:56:59,032 ♪ My heart is gone 948 00:56:59,032 --> 00:57:03,044 ♪ I need I need someone to lean on... ♪ 949 00:57:05,000 --> 00:57:08,036 Join me in raising a glass to our new Saint Marie resort. 950 00:57:08,036 --> 00:57:10,052 Tamsin? Tamsin, are you in there? 951 00:57:10,052 --> 00:57:14,012 A young woman who came here from your home city is dead. 952 00:57:16,096 --> 00:57:18,000 You have a duty. 953 00:57:19,064 --> 00:57:22,080 This guy is coming all the way from England just for a few hours, 954 00:57:22,080 --> 00:57:24,068 and then he's flying straight back? 955 00:57:24,068 --> 00:57:26,044 The man is mad! 956 00:57:26,044 --> 00:57:28,040 Oh! I think it's him.