1 00:00:00,001 --> 00:00:01,694 News of Otis Benjamin. As you know, he was murdered on his return there. 2 00:00:01,695 --> 00:00:04,374 The Jamaican police has evidence to suggest that 3 00:00:04,375 --> 00:00:07,454 the shooting is connected to this woman. 4 00:00:07,455 --> 00:00:09,774 Miranda Priestley? She's a drug trafficker. 5 00:00:09,775 --> 00:00:13,294 The team on Jamaica are looking for an officer to go undercover. 6 00:00:13,295 --> 00:00:14,934 You are avoiding me, DS Cassell. 7 00:00:14,935 --> 00:00:17,534 Have they told you what your cover's going to be yet? 8 00:00:17,535 --> 00:00:19,254 I'd be working as a live-in au pair. 9 00:00:19,255 --> 00:00:21,094 Do you think, maybe this place, 10 00:00:21,095 --> 00:00:23,854 what happened here, that's what's stopping you? 11 00:00:23,855 --> 00:00:25,294 I really want this job, 12 00:00:25,295 --> 00:00:28,694 but I feel angry with myself for being so afraid. 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,174 Sooner or later, 14 00:00:30,175 --> 00:00:33,254 you're going to have to deal with what's holding you back. 15 00:00:33,255 --> 00:00:35,055 Ready for this, DS Cassell? 16 00:01:09,055 --> 00:01:10,894 Afternoon. 17 00:01:10,895 --> 00:01:14,014 Commissioner! Inspector. 18 00:01:14,015 --> 00:01:16,334 I've just heard from the SIO 19 00:01:16,335 --> 00:01:19,375 heading up the undercover operation in Jamaica. 20 00:01:20,695 --> 00:01:24,454 There's been something of a development. 21 00:01:24,455 --> 00:01:27,894 Sir, is Florence all right? She's fine, but yesterday evening, 22 00:01:27,895 --> 00:01:31,054 her handler discovered that Miranda Priestley 23 00:01:31,055 --> 00:01:34,054 has organised a last-minute business trip. 24 00:01:34,055 --> 00:01:36,334 The surveillance team has been tracking the boat, 25 00:01:36,335 --> 00:01:39,774 and it seems Ms Priestley and her entourage 26 00:01:39,775 --> 00:01:42,934 are headed here, to Saint Marie. 27 00:01:42,935 --> 00:01:44,294 DS Cassell is with them? 28 00:01:44,295 --> 00:01:47,014 Sir, what if someone she knows sees her, blows her cover? 29 00:01:47,015 --> 00:01:49,734 It's a hell of a risk. This is not our operation. 30 00:01:49,735 --> 00:01:51,255 We don't have a say. 31 00:02:07,255 --> 00:02:09,894 Not much of a welcoming committee. Eh... 32 00:02:09,895 --> 00:02:12,134 Is Harley Joseph serious about this? 33 00:02:12,135 --> 00:02:14,614 Well, I guess we're going to find out, aren't we? 34 00:02:14,615 --> 00:02:17,534 Daloris is going to ride with Mum, if that's all right. 35 00:02:17,535 --> 00:02:18,855 Thanks, Celeste. 36 00:02:26,255 --> 00:02:28,654 So, do you know why we're here? 37 00:02:28,655 --> 00:02:30,895 If Miranda hasn't told you, then you don't need to know. 38 00:02:55,415 --> 00:02:58,374 Miranda, welcome. At last, we meet. 39 00:02:58,375 --> 00:03:01,775 Harley. It's good to be here. This is my sister, Corine. 40 00:03:03,575 --> 00:03:06,534 Come on in. There are snacks out on the terrace. 41 00:03:06,535 --> 00:03:09,175 No point discussing business on an empty stomach. 42 00:03:20,535 --> 00:03:22,334 Daloris is ready for bed. 43 00:03:22,335 --> 00:03:24,814 I wondered if Miranda wanted to say goodnight. 44 00:03:24,815 --> 00:03:27,935 They're still at it. She'll have to settle for her auntie tonight. 45 00:03:36,535 --> 00:03:41,294 Harley, Harley, I'm not leaving until I get what I want. 46 00:03:41,295 --> 00:03:45,854 We're a long way off finding common ground, Miranda. 47 00:03:45,855 --> 00:03:48,334 I'm really not sure where we go from here. 48 00:03:48,335 --> 00:03:51,734 You know, it would be very unfortunate 49 00:03:51,735 --> 00:03:55,135 if we couldn't reach an agreement, for both our sakes. 50 00:03:59,935 --> 00:04:01,975 Daloris is in bed if you... Not now. 51 00:04:15,935 --> 00:04:21,014 Celeste, what are you doing up? There was a noise and it woke me. 52 00:04:21,015 --> 00:04:25,614 And it sounded like - I don't know - like a gunshot. 53 00:04:25,615 --> 00:04:28,814 Strange. I didn't hear a thing. 54 00:04:28,815 --> 00:04:31,135 You probably just dreamt it, huh? 55 00:04:32,335 --> 00:04:37,495 Yeah. Yeah, I guess I must have. Goodnight, Celeste. Goodnight. 56 00:05:42,775 --> 00:05:47,534 Morning. Morning, sir. Victim's one Harley Joseph. 57 00:05:47,535 --> 00:05:50,014 50 years old. Owned and ran the farm here. 58 00:05:50,015 --> 00:05:53,454 Looking like he took his own life. Body through there, is it? 59 00:05:53,455 --> 00:05:56,894 The farm manager saw Mr Joseph heading down here late last night. 60 00:05:56,895 --> 00:05:59,494 Does it most nights to check the next day's orders, 61 00:05:59,495 --> 00:06:01,734 so he thought nothing of it. 62 00:06:01,735 --> 00:06:04,574 Then, when he arrived this morning, couldn't open up 63 00:06:04,575 --> 00:06:07,374 because the key was in the lock on the inside. 64 00:06:07,375 --> 00:06:10,014 When he looked through the window, got quite a shock. 65 00:06:10,015 --> 00:06:12,094 And it was him that forced the door? 66 00:06:12,095 --> 00:06:14,374 Nothing else he could do except phone us. 67 00:06:14,375 --> 00:06:16,134 Marlon is processing the scene. 68 00:06:16,135 --> 00:06:18,775 I'm going to finish taking the witness's statement. Thank you. 69 00:06:24,055 --> 00:06:26,774 Morning, sir. Morning, Marlon. 70 00:06:26,775 --> 00:06:29,214 Do you want to talk me through it? No problem, 71 00:06:29,215 --> 00:06:31,814 though it's not exactly a brain-buster, this one, sir. 72 00:06:31,815 --> 00:06:35,095 Well, just give me what you've got. All right, then. So... 73 00:06:36,535 --> 00:06:38,854 So, we have a bullet wound to the heart. 74 00:06:38,855 --> 00:06:40,814 Reckon we're talking 9mm calibre, 75 00:06:40,815 --> 00:06:43,455 which tallies to the revolver over there... 76 00:06:44,615 --> 00:06:48,094 and also with the bullet over here. 77 00:06:48,095 --> 00:06:51,054 The farm manager says they kept the gun here for security reasons, 78 00:06:51,055 --> 00:06:53,894 not that they ever had to use it, though. Hmm. 79 00:06:53,895 --> 00:06:57,775 So, Mr Joseph came in here... 80 00:06:59,095 --> 00:07:00,414 What time are we thinking? 81 00:07:00,415 --> 00:07:03,054 The paramedics reckon the body's been dead a good few hours, 82 00:07:03,055 --> 00:07:06,695 so sometime last night. So, he closed and locked the door... 83 00:07:08,415 --> 00:07:11,534 and then he put the gun to his heart, 84 00:07:11,535 --> 00:07:15,694 bullet went through, embedded in the wall there. 85 00:07:15,695 --> 00:07:17,854 Any indication as to why he did it? 86 00:07:17,855 --> 00:07:20,334 The final piece of the pie, sir - 87 00:07:20,335 --> 00:07:24,135 Mr Joseph left us a message. Oh! 88 00:07:25,415 --> 00:07:28,294 "To whoever finds me, I'm sorry, but I'm in trouble," 89 00:07:28,295 --> 00:07:32,055 "and I can't find a way out, apart from doing this. Harley." 90 00:07:33,295 --> 00:07:37,334 Like I said, sir, easy-peasy, right? 91 00:07:37,335 --> 00:07:41,014 Yeah... isn't it just? 92 00:07:41,015 --> 00:07:44,695 Inspector, we've got a... situation. 93 00:07:58,735 --> 00:08:02,454 Morning. I'm DI Neville Parker. This is Sergeant Naomi Thomas. 94 00:08:02,455 --> 00:08:05,014 Miranda Priestley. My sister, Corine, 95 00:08:05,015 --> 00:08:07,054 and this is... Liam Calder. 96 00:08:07,055 --> 00:08:08,815 Celeste Aubert. 97 00:08:10,775 --> 00:08:15,814 I assume you've heard the news. It's just awful. The poor man! 98 00:08:15,815 --> 00:08:19,254 The farm manager said you were Mr Joseph's guests. 99 00:08:19,255 --> 00:08:20,894 You arrived yesterday? 100 00:08:20,895 --> 00:08:24,174 We came to discuss a potential business deal. Which was...? 101 00:08:24,175 --> 00:08:27,374 Miranda was considering purchasing Mr Joseph's farm, 102 00:08:27,375 --> 00:08:29,574 but we were some way off agreeing a price. 103 00:08:29,575 --> 00:08:34,094 So, is that your business, Ms Priestley - farming, agriculture? 104 00:08:34,095 --> 00:08:37,214 Miranda is involved in a number of different ventures. 105 00:08:37,215 --> 00:08:39,975 So, what happened after you arrived back here? 106 00:08:41,015 --> 00:08:43,094 We had some food, erm, 107 00:08:43,095 --> 00:08:45,894 and Harley gave us a tour of the farm. 108 00:08:45,895 --> 00:08:50,774 After that, we started negotiations. And how was Mr Joseph? 109 00:08:50,775 --> 00:08:54,094 Anything in his behaviour to suggest he wasn't feeling himself? 110 00:08:54,095 --> 00:08:57,614 I guess, if I look back, he seemed a little distracted. 111 00:08:57,615 --> 00:08:59,694 Tense, maybe. 112 00:08:59,695 --> 00:09:03,334 I know he wasn't happy when we couldn't reach an agreement. 113 00:09:03,335 --> 00:09:05,814 He had some debts, I believe. 114 00:09:05,815 --> 00:09:08,614 He was hoping the sale of the farm would pay them off. 115 00:09:08,615 --> 00:09:11,734 We think this happened late last night. 116 00:09:11,735 --> 00:09:13,854 Did any of you hear a gunshot? 117 00:09:13,855 --> 00:09:18,214 I was fast asleep, Detective. It was a very long day. 118 00:09:18,215 --> 00:09:21,815 I must have slept through it, as well. Same. 119 00:09:24,215 --> 00:09:25,815 Ms Aubert? 120 00:09:28,895 --> 00:09:30,895 I didn't hear anything either. 121 00:09:32,375 --> 00:09:35,334 Well, I guess, with the door closed, when Mr Joseph fired the gun, 122 00:09:35,335 --> 00:09:37,814 the sound can't have carried. 123 00:09:37,815 --> 00:09:40,935 Like I said, it's just awful. 124 00:09:42,015 --> 00:09:43,215 Mm. 125 00:09:48,735 --> 00:09:51,134 If you need to speak with Miranda again, 126 00:09:51,135 --> 00:09:53,494 it's better if you go through me. 127 00:09:53,495 --> 00:09:57,014 Works better if you call first, rather than just turn up. 128 00:09:57,015 --> 00:09:58,654 Understood. 129 00:09:58,655 --> 00:10:03,254 Excuse me, Detective! You left this on the terrace. 130 00:10:03,255 --> 00:10:06,295 Right. Erm, thank you very much. 131 00:10:07,295 --> 00:10:09,055 Ms Priestley. 132 00:10:16,815 --> 00:10:21,494 So, what are you thinking, sir? I mean, it's suspicious, right? 133 00:10:21,495 --> 00:10:24,414 Miranda Priestley comes over from Jamaica, 134 00:10:24,415 --> 00:10:26,854 and in less than 24 hours of her arrival, 135 00:10:26,855 --> 00:10:29,254 a man is found shot dead. 136 00:10:29,255 --> 00:10:31,574 You left this on the terrace. 137 00:10:31,575 --> 00:10:35,014 You know, I never leave my Dictaphone lying around. 138 00:10:35,015 --> 00:10:36,734 She must have taken it. 139 00:10:36,735 --> 00:10:39,374 Sir, Miranda is lying. 140 00:10:39,375 --> 00:10:41,934 I heard a gunshot at just gone midnight. 141 00:10:41,935 --> 00:10:44,014 She wasn't asleep in bed like she said. 142 00:10:44,015 --> 00:10:47,854 I saw her returning to the house a few minutes after the shot. 143 00:10:47,855 --> 00:10:51,455 I think she did it. I think she killed Harley Joseph. 144 00:10:53,775 --> 00:10:55,974 So, this could be a murder, then? 145 00:10:55,975 --> 00:10:57,894 Which causes us a bit of a problem. 146 00:10:57,895 --> 00:11:02,094 OK, I can believe that someone could have followed Harley in, shot him, 147 00:11:02,095 --> 00:11:04,054 and then staged it to look like a suicide - 148 00:11:04,055 --> 00:11:06,094 planted the gun next to him, typed the letter, 149 00:11:06,095 --> 00:11:08,494 and then locked and bolted the door from the inside, but... 150 00:11:08,495 --> 00:11:09,854 But after doing all that, 151 00:11:09,855 --> 00:11:12,814 they'd be stuck inside here, as well. Exactly. 152 00:11:12,815 --> 00:11:15,254 And yet there was only one person in this office this morning 153 00:11:15,255 --> 00:11:17,935 when that door was broken down, and that was the victim. 154 00:11:19,375 --> 00:11:21,415 OK, come on. 155 00:11:26,015 --> 00:11:28,374 Erm, can you two give the house the once-over, 156 00:11:28,375 --> 00:11:30,134 recover the victim's phone, laptop? 157 00:11:30,135 --> 00:11:31,894 You know the score. Thanks. 158 00:11:31,895 --> 00:11:33,815 Commissioner. Sir. Sir. 159 00:11:38,535 --> 00:11:40,335 Let's go somewhere we can talk. 160 00:11:47,895 --> 00:11:50,494 I've told the team on Jamaica 161 00:11:50,495 --> 00:11:54,975 I want temporary jurisdiction over the undercover operation. 162 00:11:56,375 --> 00:11:58,494 And how did they take that, sir? 163 00:11:58,495 --> 00:12:03,814 Distinctly unimpressed, but DS Cassell is my priority. 164 00:12:03,815 --> 00:12:07,334 If we need to pull her out of there at any point, 165 00:12:07,335 --> 00:12:10,374 I'm not wasting time deferring to someone else for the decision. 166 00:12:10,375 --> 00:12:14,614 We've agreed to inform DS Cassell's immediate family 167 00:12:14,615 --> 00:12:17,615 of the situation, and a few select friends. 168 00:12:19,815 --> 00:12:22,094 So, how do we play this? 169 00:12:22,095 --> 00:12:25,854 I'm meeting with her handler in the morning for a full debrief. 170 00:12:25,855 --> 00:12:30,614 In the meantime, they're emailing the intel they've gathered so far. 171 00:12:30,615 --> 00:12:36,774 Beyond that, I want us to focus on solving Harley Joseph's murder. 172 00:12:36,775 --> 00:12:38,574 The sooner we do that, 173 00:12:38,575 --> 00:12:41,334 the sooner we get Miranda Priestley behind bars. 174 00:12:41,335 --> 00:12:43,855 And Florence out of harm's way. Exactly. 175 00:12:45,135 --> 00:12:46,615 Right. 176 00:12:49,575 --> 00:12:51,374 You know, Sarge, 177 00:12:51,375 --> 00:12:54,735 there are some weird choices in this dude's CD collection. 178 00:12:57,095 --> 00:13:03,054 It's "victim", not "dude", Marlon. Sorry. Sorry. 179 00:13:03,055 --> 00:13:06,134 No offence intended, Mr Joseph. 180 00:13:06,135 --> 00:13:09,694 But, like, how does the same guy 181 00:13:09,695 --> 00:13:12,374 that's bought Jamaica Nites 182 00:13:12,375 --> 00:13:15,534 keep it right slap bang next to 183 00:13:15,535 --> 00:13:18,614 The Best Of British Choral Music? 184 00:13:18,615 --> 00:13:23,134 I mean, like, that's just a crime against reggae music right there. 185 00:13:23,135 --> 00:13:24,854 What?! 186 00:13:24,855 --> 00:13:26,575 Daloris, time for tea. 187 00:13:32,735 --> 00:13:35,974 Celeste, when you're done with Daloris, 188 00:13:35,975 --> 00:13:38,655 Miranda wants to speak with you. Sure. 189 00:13:40,535 --> 00:13:42,335 What would you like for tea? 190 00:13:53,415 --> 00:13:55,614 Erm, what's all that you've got there, sir? 191 00:13:55,615 --> 00:13:58,454 This is all the intel the Jamaican team have managed to gather 192 00:13:58,455 --> 00:14:00,494 on Miranda Priestley over the last two years. 193 00:14:00,495 --> 00:14:03,174 Oh, looks like they've been busy. Hmm, yeah. 194 00:14:03,175 --> 00:14:07,414 Anything of interest so far? Some useful initial background. 195 00:14:07,415 --> 00:14:09,694 It's mostly about Miranda and her sister. 196 00:14:09,695 --> 00:14:12,254 They come from a pretty poor neighbourhood in Kingston, 197 00:14:12,255 --> 00:14:14,454 but they actually had a very religious upbringing. 198 00:14:14,455 --> 00:14:16,454 Their mother, Renell, was a devout Catholic. 199 00:14:16,455 --> 00:14:19,134 So, how did Miranda end up doing what she's doing? 200 00:14:19,135 --> 00:14:21,814 Crime was a way out of poverty for her. 201 00:14:21,815 --> 00:14:24,414 She did some low-level dealing in her teens 202 00:14:24,415 --> 00:14:25,854 and worked her way up 203 00:14:25,855 --> 00:14:29,014 to larger-scale drug trafficking and money laundering. 204 00:14:29,015 --> 00:14:31,734 Corine Priestley joined the outfit when she left school. 205 00:14:31,735 --> 00:14:33,934 She was lured in by the big money Miranda was making. 206 00:14:33,935 --> 00:14:37,014 They've also had some turbulent times along the way. 207 00:14:37,015 --> 00:14:39,374 12 years ago, their mother was killed - 208 00:14:39,375 --> 00:14:41,174 shot by a rival trafficker. 209 00:14:41,175 --> 00:14:44,854 It was felt that Miranda was over-reaching, 210 00:14:44,855 --> 00:14:47,654 stealing business from more established 211 00:14:47,655 --> 00:14:49,894 drug-trafficking operations. 212 00:14:49,895 --> 00:14:54,054 So, a strong warning was sent. That was just a warning? 213 00:14:54,055 --> 00:14:56,934 Well, according to the case file, both sisters were devastated, 214 00:14:56,935 --> 00:15:00,414 but Miranda, as seems to be her way, refused to be cowed by it. 215 00:15:00,415 --> 00:15:05,414 She and Corine doubled down and fought to protect their business. 216 00:15:05,415 --> 00:15:08,134 And what about the daughter, erm, Daloris? 217 00:15:08,135 --> 00:15:09,894 Adopted two years ago. 218 00:15:09,895 --> 00:15:13,334 There are no indications as to why Miranda wanted to be a mother. 219 00:15:13,335 --> 00:15:17,774 And Liam Calder - how does he fit into the set-up? 220 00:15:17,775 --> 00:15:20,374 Miranda's head of security is his official title. 221 00:15:20,375 --> 00:15:22,134 He's ex-military. 222 00:15:22,135 --> 00:15:25,614 He joined Miranda's team about three years ago. 223 00:15:25,615 --> 00:15:28,614 Does most of her dirty work. Does that make him a suspect, then? 224 00:15:28,615 --> 00:15:30,454 Well, we certainly can't rule it out, 225 00:15:30,455 --> 00:15:32,654 especially as he's used to handling firearms 226 00:15:32,655 --> 00:15:35,814 and he's registered as owning a Glock handgun himself. 227 00:15:35,815 --> 00:15:39,454 But since Florence seems convinced that Miranda did this, 228 00:15:39,455 --> 00:15:41,494 she has to remain our prime suspect. 229 00:15:41,495 --> 00:15:43,614 So, where do we go from here, sir? 230 00:15:43,615 --> 00:15:47,054 Well, I think we focus on the victim - Harley Joseph. 231 00:15:47,055 --> 00:15:49,774 We've recovered his phone and laptop, 232 00:15:49,775 --> 00:15:52,894 so we can make a start going through his emails and phone calls. 233 00:15:52,895 --> 00:15:55,494 Great. Speak to his friends, family, employees, 234 00:15:55,495 --> 00:15:56,814 see what they have to say. 235 00:15:56,815 --> 00:15:59,775 The Commissioner and I are going to carry on with the background. 236 00:16:13,695 --> 00:16:15,855 But circumstances dictate. 237 00:16:19,575 --> 00:16:21,815 I'll be in touch when things change. 238 00:16:24,735 --> 00:16:27,254 Corine said you wanted me. 239 00:16:27,255 --> 00:16:31,774 Why did you lie to the police? Sorry? 240 00:16:31,775 --> 00:16:34,014 You heard the question, Celeste. 241 00:16:34,015 --> 00:16:36,654 Last night, you told me you heard a gunshot. 242 00:16:36,655 --> 00:16:38,894 Today, a man is dead and the cops are here. 243 00:16:38,895 --> 00:16:41,294 So, why didn't you tell them? 244 00:16:41,295 --> 00:16:43,255 Because I knew you didn't want me to. 245 00:16:45,255 --> 00:16:49,655 And why would you care what I think? You've only known me a few weeks. 246 00:16:53,535 --> 00:16:54,975 Because... 247 00:16:56,135 --> 00:16:58,454 I'm not blind to what goes on. 248 00:16:58,455 --> 00:17:00,854 I know the kind of work you do. 249 00:17:00,855 --> 00:17:04,735 Not everything, but enough. 250 00:17:05,975 --> 00:17:09,694 I love my job here, looking after Daloris, 251 00:17:09,695 --> 00:17:12,654 but that's not all I want from life. 252 00:17:12,655 --> 00:17:16,534 I see the opportunity, working for you, 253 00:17:16,535 --> 00:17:19,575 to do more, to be more. 254 00:17:21,295 --> 00:17:22,895 That's why I lied for you. 255 00:17:26,775 --> 00:17:28,455 It's Daloris' bedtime. 256 00:17:56,455 --> 00:17:59,775 Neville, are you in? Catherine! 257 00:18:00,775 --> 00:18:02,854 What a lovely surprise! 258 00:18:02,855 --> 00:18:07,174 Selwyn told me about Florence. You must be very worried. 259 00:18:07,175 --> 00:18:10,854 Yeah. Well, I mean, we all are, I guess. 260 00:18:10,855 --> 00:18:13,614 Yes, but you especially, no? 261 00:18:13,615 --> 00:18:17,014 Yeah, the last few weeks have been tough, I admit. 262 00:18:17,015 --> 00:18:19,574 I mean, I know it's Florence who's actually going through it, 263 00:18:19,575 --> 00:18:21,894 but it's not knowing how she's getting on, 264 00:18:21,895 --> 00:18:23,214 whether or not she's safe. 265 00:18:23,215 --> 00:18:26,334 I think you need something to take your mind off it, 266 00:18:26,335 --> 00:18:28,854 a distraction. Well, I did try that. 267 00:18:28,855 --> 00:18:31,854 I bought myself this lovely make-your-own ship in a bottle. 268 00:18:31,855 --> 00:18:36,294 A what? Erm, a make-your-own, erm, ship in a bottle. 269 00:18:36,295 --> 00:18:38,334 Always wanted to try one ever since I was a kid. 270 00:18:38,335 --> 00:18:41,374 Don't think I'm in the right head space for this kind of challenge, though. 271 00:18:41,375 --> 00:18:45,894 Not got any suggestions, have you? Well, if it was me, 272 00:18:45,895 --> 00:18:50,614 I'd find a handsome Frenchman and let him distract me. 273 00:18:50,615 --> 00:18:52,134 I don't think handsome Frenchmen 274 00:18:52,135 --> 00:18:55,695 have quite the same allure for me, Catherine. Never say never, Neville. 275 00:18:56,975 --> 00:19:00,894 I'll leave you to your work, but if you need a friend, 276 00:19:00,895 --> 00:19:03,095 you know where I am. Thanks, Catherine. 277 00:21:33,335 --> 00:21:35,854 I've put together a list of the victim's employees 278 00:21:35,855 --> 00:21:37,134 and business associates, 279 00:21:37,135 --> 00:21:39,855 so I reckon we should head over to the farm first. Cool. 280 00:21:40,855 --> 00:21:42,095 Morning, Jamal. 281 00:21:44,935 --> 00:21:46,175 Thank you. 282 00:21:49,575 --> 00:21:50,935 I'll open them later. 283 00:21:54,255 --> 00:21:57,574 Those look like birthday cards. 284 00:21:57,575 --> 00:22:00,294 Why would someone be sending you birthday...? 285 00:22:00,295 --> 00:22:05,094 Wait a minute! Is it your birthday? It might be. 286 00:22:05,095 --> 00:22:06,894 Well, then, why didn't you say anything? 287 00:22:06,895 --> 00:22:09,774 Cos we've got an important case on our hands, Marlon. 288 00:22:09,775 --> 00:22:12,774 It's DS Cassell we should be thinking of, not me. 289 00:22:12,775 --> 00:22:15,415 Well, can I at least wish you a happy birthday? 290 00:22:16,575 --> 00:22:19,614 Only if you're quick about it. Happy birthday, Sergeant Thomas. 291 00:22:19,615 --> 00:22:21,975 Now can we get to work? All right. 292 00:22:28,935 --> 00:22:30,735 Morning, Commissioner! 293 00:22:35,935 --> 00:22:38,854 OK, Mr Charles. Thank you. You've been very helpful. 294 00:22:38,855 --> 00:22:40,254 Yeah. Goodbye. 295 00:22:40,255 --> 00:22:44,454 Morning, sir. Inspector. That was the victim's solicitor. 296 00:22:44,455 --> 00:22:47,694 Apparently, Harley Joseph had no intention of selling the farm. 297 00:22:47,695 --> 00:22:50,134 He just needed an investor to bail him out of his debts. 298 00:22:50,135 --> 00:22:52,494 Then why did Miranda Priestley make out 299 00:22:52,495 --> 00:22:54,055 they were negotiating a deal? 300 00:22:55,735 --> 00:22:57,574 How was your meeting with the handler? 301 00:22:57,575 --> 00:23:00,414 As far as they're concerned, it's still early days. 302 00:23:00,415 --> 00:23:02,334 Operations like this take time. 303 00:23:02,335 --> 00:23:05,894 DS Cassell needs to bed in, earn the suspects' trust. 304 00:23:05,895 --> 00:23:08,174 Which is why they want to keep it live? 305 00:23:08,175 --> 00:23:12,375 The only information fed back so far is all to do with... 306 00:23:13,655 --> 00:23:15,214 Liam Calder. 307 00:23:15,215 --> 00:23:17,494 DS Cassell believes 308 00:23:17,495 --> 00:23:21,294 he's growing frustrated with Ms Priestley. 309 00:23:21,295 --> 00:23:24,814 Do we know why? Well, there was an argument two weeks ago 310 00:23:24,815 --> 00:23:29,574 where he accused Miranda of being reckless, trigger-happy. 311 00:23:29,575 --> 00:23:31,855 Said it wasn't what he'd signed up for. 312 00:23:36,055 --> 00:23:39,294 Could it be referring to Otis Benjamin's murder? Possibly. 313 00:23:39,295 --> 00:23:41,934 But what DS Cassell is convinced of 314 00:23:41,935 --> 00:23:46,654 is that Mr Calder's loyalty to Miranda is on the wane. 315 00:23:46,655 --> 00:23:50,695 The team in Jamaica are encouraging her to exploit that. 316 00:23:57,175 --> 00:23:58,895 Looks like you could use this. 317 00:24:00,655 --> 00:24:04,374 Thanks. The police are back. 318 00:24:04,375 --> 00:24:07,694 Yesterday, I saw them searching Harley's office, 319 00:24:07,695 --> 00:24:10,654 taking his computer and his phone. 320 00:24:10,655 --> 00:24:15,535 They think it's more than suicide, don't they? That it's suspicious? 321 00:24:16,655 --> 00:24:20,255 But I don't blame them. I've got things I need to do. 322 00:24:22,895 --> 00:24:28,374 I saw her - Miranda - the night it happened. 323 00:24:28,375 --> 00:24:32,574 I saw her walking back to the house after the gunshot. 324 00:24:32,575 --> 00:24:35,414 I told her I wouldn't tell the police, 325 00:24:35,415 --> 00:24:37,135 but I think she did it. 326 00:24:38,175 --> 00:24:39,974 She killed him, didn't she? 327 00:24:39,975 --> 00:24:42,294 Celeste, I don't know what to say to you, 328 00:24:42,295 --> 00:24:44,415 but this family, it's... 329 00:24:46,735 --> 00:24:49,894 Miranda lives in a very dark place, 330 00:24:49,895 --> 00:24:53,574 and you're better as far away from it as you can get. 331 00:24:53,575 --> 00:24:56,334 Yes, but I just want to know the truth. 332 00:24:56,335 --> 00:24:57,974 If I'm caught up in this, 333 00:24:57,975 --> 00:25:00,814 I'm protecting Miranda, but I want to know why. 334 00:25:00,815 --> 00:25:04,454 What's going on? That's a conversation you should have with her. 335 00:25:04,455 --> 00:25:06,694 You really think she'll tell me? 336 00:25:06,695 --> 00:25:11,374 Look, I can't tell you what's been going on 337 00:25:11,375 --> 00:25:12,775 because I don't know either. 338 00:25:14,255 --> 00:25:17,614 The dead guy they found on the beach the police are questioning us about, 339 00:25:17,615 --> 00:25:18,974 and now Harley - 340 00:25:18,975 --> 00:25:22,254 I don't have a clue what this is all about. 341 00:25:22,255 --> 00:25:25,454 And it's not like Miranda to cut herself off like this 342 00:25:25,455 --> 00:25:27,054 and get her hands dirty. 343 00:25:27,055 --> 00:25:29,574 So, why is she doing this? 344 00:25:29,575 --> 00:25:32,494 Something's obviously got to her, 345 00:25:32,495 --> 00:25:35,695 but what that is, I have no idea. 346 00:25:46,535 --> 00:25:49,054 We've been speaking with one of the guys who works here, 347 00:25:49,055 --> 00:25:50,534 and there's something he heard 348 00:25:50,535 --> 00:25:52,574 the day before yesterday that you should know. 349 00:25:52,575 --> 00:25:55,374 He was in one of the barns checking delivery orders 350 00:25:55,375 --> 00:25:58,454 when Miranda and Corine Priestley came in. 351 00:25:58,455 --> 00:26:00,774 And what exactly did he hear? 352 00:26:00,775 --> 00:26:02,854 It was Corine doing most of the talking, 353 00:26:02,855 --> 00:26:04,374 saying to Miranda she knew 354 00:26:04,375 --> 00:26:06,414 she wasn't interested in buying the farm, 355 00:26:06,415 --> 00:26:07,814 that there's more to it. 356 00:26:07,815 --> 00:26:10,374 That's when our witness said he heard Corine ask Miranda 357 00:26:10,375 --> 00:26:12,174 if it was to do with their mother's murder. 358 00:26:12,175 --> 00:26:15,374 Is that what all this is about, coming here? 359 00:26:15,375 --> 00:26:17,654 Is it cos of what happened to Mum? 360 00:26:17,655 --> 00:26:19,134 And what did Miranda say to that? 361 00:26:19,135 --> 00:26:22,214 She seemed shocked that Corine thought that, flat-out denied it. 362 00:26:22,215 --> 00:26:25,015 She refused to talk about it any more, and they left the barn. 363 00:26:27,015 --> 00:26:28,215 Naomi. 364 00:26:34,695 --> 00:26:37,574 "Is that what this is about, coming here?" 365 00:26:37,575 --> 00:26:40,135 "Is it because of what happened to Mum?" 366 00:26:41,295 --> 00:26:43,015 Those are your words, Corine. 367 00:26:45,775 --> 00:26:47,855 After Mum was killed... 368 00:26:49,815 --> 00:26:53,894 I started cutting out the newspaper clippings about it. 369 00:26:53,895 --> 00:26:56,294 I put them in this folder I had. 370 00:26:56,295 --> 00:26:58,815 I don't know why. I was... 371 00:26:59,935 --> 00:27:03,494 I wanted to feel like I wasn't giving up on her. 372 00:27:03,495 --> 00:27:05,454 It's been sat in a drawer in my kitchen 373 00:27:05,455 --> 00:27:08,454 for the last 12 years, that folder. 374 00:27:08,455 --> 00:27:10,455 No-one's been near it. 375 00:27:11,695 --> 00:27:16,814 Then, the other day, I see Miranda's got it on her desk. 376 00:27:16,815 --> 00:27:20,055 She's been going through it for the first time. 377 00:27:21,055 --> 00:27:24,814 Did you ask her about it? Not straight away. 378 00:27:24,815 --> 00:27:28,094 Then, all of a sudden, she announces we're coming here, 379 00:27:28,095 --> 00:27:31,414 says it's to do with buying this farm, but I know it's not. 380 00:27:31,415 --> 00:27:34,814 I'm her sister. I know when she's up to something. 381 00:27:34,815 --> 00:27:36,975 So, that's why you confronted her? 382 00:27:39,255 --> 00:27:40,495 But she denied it? 383 00:27:41,575 --> 00:27:43,534 And it's not right. 384 00:27:43,535 --> 00:27:46,534 It's not fair. If she knows something about our mum, 385 00:27:46,535 --> 00:27:48,495 it's not her secret to keep. 386 00:27:50,135 --> 00:27:53,254 I shouldn't be talking with you. I shouldn't have said any of this. 387 00:27:53,255 --> 00:27:56,574 I think, from now on, 388 00:27:56,575 --> 00:27:59,094 I'll be arranging some legal representation 389 00:27:59,095 --> 00:28:02,134 if you're going to question us any further. 390 00:28:02,135 --> 00:28:04,015 Inside, please, Corine. 391 00:28:45,415 --> 00:28:50,614 ♪ Happy birthday to you... ♪ Marlon, no. 392 00:28:50,615 --> 00:28:54,854 ♪ ..Happy birthday to you... ♪ What did I say? 393 00:28:54,855 --> 00:28:59,254 ♪ ..Happy birthday, dear Sarge... ♪ 394 00:28:59,255 --> 00:29:04,174 Marlon! ♪ ..Happy birthday to you. ♪ 395 00:29:04,175 --> 00:29:06,734 We really don't have time for this. 396 00:29:06,735 --> 00:29:11,094 Sarge, all I'm asking for is two minutes. Nothing more. 397 00:29:11,095 --> 00:29:13,654 OK, two minutes, but no more. 398 00:29:13,655 --> 00:29:15,935 Right, then, blow out your candle first. 399 00:29:19,215 --> 00:29:21,094 Erm, just so you know, 400 00:29:21,095 --> 00:29:23,134 I obviously have not been to the shops, 401 00:29:23,135 --> 00:29:25,894 so everything is from here, 402 00:29:25,895 --> 00:29:28,094 and that was the last bun in the tin, 403 00:29:28,095 --> 00:29:30,415 so, erm, it's probably stale. 404 00:29:32,375 --> 00:29:34,015 It's the thought that counts. 405 00:29:36,615 --> 00:29:38,774 I used some of the Commissioner's newspapers 406 00:29:38,775 --> 00:29:41,695 to wrap the present up. Hopefully, he doesn't notice! 407 00:29:44,535 --> 00:29:46,214 A stapler! How did you...? 408 00:29:46,215 --> 00:29:49,494 How did you know? That's exactly what I wanted. 409 00:29:49,495 --> 00:29:51,374 Well, I saw you eyeing mine. 410 00:29:51,375 --> 00:29:54,374 And I... I put a few staples in there, 411 00:29:54,375 --> 00:29:55,975 just to get you started. 412 00:29:57,375 --> 00:29:59,454 Thank you, Marlon. 413 00:29:59,455 --> 00:30:02,494 This is all very kind of you. 414 00:30:02,495 --> 00:30:06,974 Look, I know we have a really important case, 415 00:30:06,975 --> 00:30:09,094 but it's your first birthday in Saint Marie. 416 00:30:09,095 --> 00:30:11,174 We can't let that pass. 417 00:30:11,175 --> 00:30:13,454 I understand that, sir. 418 00:30:13,455 --> 00:30:15,334 I reckon we should get back to work. 419 00:30:15,335 --> 00:30:17,494 What I'm still struggling to understand 420 00:30:17,495 --> 00:30:19,214 is how the events of the last two days 421 00:30:19,215 --> 00:30:20,694 might connect back to the murder 422 00:30:20,695 --> 00:30:23,014 of Miranda and Corine Priestley's mother. 423 00:30:23,015 --> 00:30:24,654 There's nothing to suggest that 424 00:30:24,655 --> 00:30:27,374 Harley Joseph had any connection to the family prior to now. 425 00:30:27,375 --> 00:30:29,734 Or has any criminal dealings, 426 00:30:29,735 --> 00:30:32,054 let alone a drug-land killing in Jamaica. 427 00:30:32,055 --> 00:30:33,734 Also, sir, we went through 428 00:30:33,735 --> 00:30:35,974 the victim's diary and email correspondence. 429 00:30:35,975 --> 00:30:38,894 And while Mr Joseph's farm did export to Jamaica, 430 00:30:38,895 --> 00:30:41,614 we've seen no evidence of anything suspicious. 431 00:30:41,615 --> 00:30:44,894 So, possibly, Corine has got it wrong - 432 00:30:44,895 --> 00:30:47,174 there is no link to the mother's murder. 433 00:30:47,175 --> 00:30:51,014 So, what's it all about, then? Why did Miranda come here? 434 00:30:51,015 --> 00:30:53,135 And why has Harley Joseph been murdered? 435 00:31:45,055 --> 00:31:49,134 Sir, postmortem and lab reports are in. 436 00:31:49,135 --> 00:31:52,054 Bullet wound to the heart was just off-centre, 437 00:31:52,055 --> 00:31:53,654 caused a major haemorrhage. 438 00:31:53,655 --> 00:31:55,854 Death would have been within a minute or so. 439 00:31:55,855 --> 00:31:58,974 And the bullet recovered from the wall 440 00:31:58,975 --> 00:32:02,294 was definitely fired from the gun found in the victim's hand. 441 00:32:02,295 --> 00:32:05,294 Only prints on the gun were his. 442 00:32:05,295 --> 00:32:07,895 Saint Marie Police. Officer Pryce speaking. 443 00:32:10,575 --> 00:32:13,054 Erm, Commissioner, Inspector, it's DS Cassell. 444 00:32:13,055 --> 00:32:14,934 Put it on speakerphone. 445 00:32:14,935 --> 00:32:16,854 Florence, are you all right? 446 00:32:16,855 --> 00:32:20,654 I'm fine, but I don't have long. Just tell us what you can. 447 00:32:20,655 --> 00:32:25,374 OK. So, there is a wooden shack on the north-eastern edge of the farm. 448 00:32:25,375 --> 00:32:28,534 It's about half a kilometre into the woods. Right. 449 00:32:28,535 --> 00:32:31,734 I saw Miranda come here last night, alone, 450 00:32:31,735 --> 00:32:35,294 and she left with a box, but I don't know what was in it. 451 00:32:35,295 --> 00:32:38,974 I'm at the shack right now. I don't know who it belongs to. 452 00:32:38,975 --> 00:32:43,614 Erm, a woman, I think, but I can't find any ID. 453 00:32:43,615 --> 00:32:46,534 We need to get in contact and find out who lives in that shack. 454 00:32:46,535 --> 00:32:48,214 Marlon and I can do that, sir. 455 00:32:48,215 --> 00:32:49,654 The only thing of interest 456 00:32:49,655 --> 00:32:53,374 is some photos in an envelope marked "Jamaica". 457 00:32:53,375 --> 00:32:56,814 They look like they were taken 20 or so years ago. 458 00:32:56,815 --> 00:32:59,814 They are of Miranda and Corine when they were young. 459 00:32:59,815 --> 00:33:01,614 I think they're with their mother. 460 00:33:01,615 --> 00:33:03,854 Renell Priestley? Mm. 461 00:33:03,855 --> 00:33:07,374 I saw some photos of her in Corine's house in Jamaica, 462 00:33:07,375 --> 00:33:10,734 so, yeah, I'm pretty sure it's her. 463 00:33:10,735 --> 00:33:14,494 If I get the chance, I'll try and find the box Miranda had, 464 00:33:14,495 --> 00:33:16,255 see what it is she took from here. 465 00:33:18,775 --> 00:33:20,374 Look, I've been gone a while. 466 00:33:20,375 --> 00:33:22,894 I should probably get back to the house now. 467 00:33:22,895 --> 00:33:25,054 No, wait, Florence! 468 00:33:25,055 --> 00:33:28,614 Erm... I just wanted to make sure you're OK. 469 00:33:28,615 --> 00:33:33,094 I'm fine. It's tough. Tougher than I thought. 470 00:33:33,095 --> 00:33:35,575 But it's just... 471 00:33:36,575 --> 00:33:38,414 I feel really alone. 472 00:33:38,415 --> 00:33:42,334 Yeah, well, that's why we're all here thinking of you. 473 00:33:42,335 --> 00:33:45,534 And we're going to try and solve this as quickly as we can, 474 00:33:45,535 --> 00:33:47,574 so that we can get you out of there. 475 00:33:47,575 --> 00:33:49,854 So, please, just... 476 00:33:49,855 --> 00:33:52,935 Please be careful. I will. 477 00:33:54,375 --> 00:33:55,615 Bye. 478 00:34:03,135 --> 00:34:05,855 So, looks like it comes back around to the mother. 479 00:34:07,215 --> 00:34:10,294 Then perhaps Corine was right. 480 00:34:10,295 --> 00:34:11,974 If she knows something about our mum, 481 00:34:11,975 --> 00:34:13,734 it's not her secret to keep. 482 00:34:13,735 --> 00:34:16,255 And maybe these past 12 years... 483 00:34:17,255 --> 00:34:20,694 there is something Miranda's been keeping secret 484 00:34:20,695 --> 00:34:23,175 about Renell Priestley's murder. 485 00:34:28,175 --> 00:34:31,334 St Mary's Hospice. How can I help? 486 00:34:31,335 --> 00:34:34,775 I'd like to make an appointment to see one of your patients tomorrow. 487 00:34:45,615 --> 00:34:47,375 This isn't working. 488 00:34:56,255 --> 00:34:57,814 Daloris is asleep, 489 00:34:57,815 --> 00:35:01,814 so if there's nothing else you need from me, I'll just... 490 00:35:01,815 --> 00:35:06,015 Take a seat. We need to talk. Sure. 491 00:35:12,055 --> 00:35:14,095 I've been watching you, Celeste... 492 00:35:15,375 --> 00:35:17,255 these past few days. 493 00:35:18,695 --> 00:35:21,095 Something about you... 494 00:35:22,935 --> 00:35:24,855 it's been bothering me. 495 00:35:26,175 --> 00:35:28,734 What do you mean? Hmm. 496 00:35:28,735 --> 00:35:34,935 The sweet, pretty little au pair who lies to the police. 497 00:35:37,015 --> 00:35:39,174 You did that very easily, Celeste. 498 00:35:39,175 --> 00:35:41,974 Didn't take much convincing, did you? 499 00:35:41,975 --> 00:35:44,654 There's something you're not telling me, 500 00:35:44,655 --> 00:35:46,815 and I want to know what it is. 501 00:35:56,055 --> 00:35:57,415 I lost someone. 502 00:35:59,895 --> 00:36:04,135 The person I thought I was going to spend the rest of my life with... 503 00:36:06,055 --> 00:36:07,575 he was shot. 504 00:36:09,295 --> 00:36:12,935 Losing him the way I did... 505 00:36:14,895 --> 00:36:21,255 it felt like someone had changed the rules halfway through the game. 506 00:36:23,415 --> 00:36:25,775 I never want to feel like that, ever. 507 00:36:28,495 --> 00:36:30,495 But the only way to do that... 508 00:36:32,295 --> 00:36:33,735 to survive... 509 00:36:35,215 --> 00:36:37,895 is if I start making the rules myself... 510 00:36:40,175 --> 00:36:41,375 like you did. 511 00:36:47,615 --> 00:36:51,895 You know, when bad things happen to us... 512 00:36:53,135 --> 00:36:56,415 that's when we find out who we really are inside. 513 00:37:06,535 --> 00:37:08,175 I'll get you a glass. 514 00:37:19,855 --> 00:37:24,654 I know you're worried, but if anyone can deal with this, 515 00:37:24,655 --> 00:37:26,294 Florence can. 516 00:37:26,295 --> 00:37:28,814 I don't doubt she can cope, Catherine, 517 00:37:28,815 --> 00:37:31,935 but there's something about all this no-one's talking about. 518 00:37:33,255 --> 00:37:34,734 When it's all over, 519 00:37:34,735 --> 00:37:37,494 and Miranda Priestley's hopefully behind bars, 520 00:37:37,495 --> 00:37:40,254 in some ways, it's just the beginning. 521 00:37:40,255 --> 00:37:41,455 What do you mean? 522 00:37:44,135 --> 00:37:49,214 It's a big network Miranda operates. It'll take time to dismantle. 523 00:37:49,215 --> 00:37:51,094 Not everyone involved will be caught. 524 00:37:51,095 --> 00:37:54,894 You mean Florence might still be in danger? 525 00:37:54,895 --> 00:37:56,215 Maybe. 526 00:37:57,495 --> 00:38:00,694 Which is why she'll probably have to move away, 527 00:38:00,695 --> 00:38:04,415 get a new life, a new identity. 528 00:38:07,415 --> 00:38:12,814 This is what's been on your mind, why you've not been sleeping. 529 00:38:12,815 --> 00:38:14,575 Oh, Neville. 530 00:38:18,295 --> 00:38:19,774 And you really thought 531 00:38:19,775 --> 00:38:22,575 sticking a ship in a bottle would be the answer? 532 00:38:25,295 --> 00:38:27,255 I didn't know what else to do, Catherine. 533 00:38:28,295 --> 00:38:30,294 But if you're right, 534 00:38:30,295 --> 00:38:32,695 Florence must know this, as well, no? 535 00:38:34,095 --> 00:38:37,215 What doing this will mean for her? 536 00:38:38,375 --> 00:38:44,055 I mean, I guess, very possibly, she does. 537 00:38:45,015 --> 00:38:49,975 There were always going to be a lot of difficult memories here for her. 538 00:38:51,615 --> 00:38:56,174 Maybe coming back to Saint Marie hasn't been the answer for Florence, 539 00:38:56,175 --> 00:38:57,655 like it has for you. 540 00:38:59,295 --> 00:39:01,895 You think she wants to move on? 541 00:39:03,975 --> 00:39:05,175 Maybe. 542 00:39:09,695 --> 00:39:12,095 Well, if that's what she wants... 543 00:39:13,975 --> 00:39:16,215 I guess I want that for her, too. 544 00:39:19,015 --> 00:39:21,455 And I need to help make that happen. 545 00:39:40,095 --> 00:39:42,294 Morning. Inspector. 546 00:39:42,295 --> 00:39:46,574 Sir, Marlon and I spoke with the land registry first thing. 547 00:39:46,575 --> 00:39:48,134 That shack near the farm? 548 00:39:48,135 --> 00:39:50,654 Turns out it's owned by Harley Joseph. 549 00:39:50,655 --> 00:39:53,214 But we know he doesn't live there. Someone else does. 550 00:39:53,215 --> 00:39:54,934 So, we went back to his solicitor, 551 00:39:54,935 --> 00:39:58,094 and it turns out Mr Joseph has been renting the property 552 00:39:58,095 --> 00:40:00,454 to the same woman since 2010. 553 00:40:00,455 --> 00:40:03,294 Who is she? A woman called Georgina Benjamin. 554 00:40:03,295 --> 00:40:04,575 As in... 555 00:40:05,815 --> 00:40:08,014 Otis Benjamin? 556 00:40:08,015 --> 00:40:10,574 Well, that can't be a coincidence. Exactly. 557 00:40:10,575 --> 00:40:12,374 So, I called the team in Jamaica 558 00:40:12,375 --> 00:40:14,854 and asked them to do a check on Ms Benjamin. 559 00:40:14,855 --> 00:40:18,414 She's Otis Benjamin's aunt, and get this, sir - 560 00:40:18,415 --> 00:40:21,614 she was living in the same block of flats in Kingston 561 00:40:21,615 --> 00:40:23,454 as Miranda Priestley's mother. 562 00:40:23,455 --> 00:40:25,534 They were next-door neighbours for, like, years. 563 00:40:25,535 --> 00:40:28,134 Until Renell Priestley was murdered, 564 00:40:28,135 --> 00:40:31,454 which was when Georgina Benjamin moved here 565 00:40:31,455 --> 00:40:34,254 to the shack on Harley Joseph's farm. 566 00:40:34,255 --> 00:40:38,814 Do we know where Georgina is now? St Mary Hospice up in Port Royal. 567 00:40:38,815 --> 00:40:41,294 Marlon is heading up there now to see what he can find. 568 00:40:41,295 --> 00:40:44,534 So, if Georgina Benjamin was an old neighbour of the Priestley family... 569 00:40:44,535 --> 00:40:49,414 Why has Miranda turned up at her home all these years later? 570 00:40:49,415 --> 00:40:52,575 And why are these two men now dead? 571 00:41:00,895 --> 00:41:03,534 Erm, Miranda isn't having breakfast today? 572 00:41:03,535 --> 00:41:07,895 She left early. Not sure when she'll be back. OK. 573 00:41:26,135 --> 00:41:27,535 Miranda? 574 00:42:01,415 --> 00:42:06,615 Keep it right slap bang next to The Best of British Choral Music. 575 00:42:40,895 --> 00:42:42,455 "Georgina". 576 00:42:43,935 --> 00:42:47,255 All right, thanks, Marlon. Get yourself back here. 577 00:42:48,695 --> 00:42:50,654 And...? 578 00:42:50,655 --> 00:42:54,094 Georgina Benjamin was moved into the hospice a couple of weeks ago. 579 00:42:54,095 --> 00:42:56,654 She went into a coma the night before last. 580 00:42:56,655 --> 00:42:59,694 Nothing suspicious about it. She's been ill for a while now. 581 00:42:59,695 --> 00:43:03,054 But they don't expect her to come out of it. 582 00:43:03,055 --> 00:43:04,934 Also, apparently, 583 00:43:04,935 --> 00:43:08,615 she had a visitor earlier this morning - a woman. 584 00:43:09,975 --> 00:43:12,294 Miranda Priestley. 585 00:43:12,295 --> 00:43:14,974 She went into Georgina's room, and when she heard 586 00:43:14,975 --> 00:43:17,934 Ms Benjamin didn't have long left, she went back out, 587 00:43:17,935 --> 00:43:20,054 said that was all she needed to know. 588 00:43:20,055 --> 00:43:23,615 What's that about? Why the interest in Georgina Benjamin? 589 00:43:28,655 --> 00:43:31,894 This is Otis, Otis Benjamin. 590 00:43:31,895 --> 00:43:34,814 I'm here on Saint Marie with my aunt Georgina, 591 00:43:34,815 --> 00:43:38,814 and I'm talking to her about something that happened a long time ago - 592 00:43:38,815 --> 00:43:42,054 the murder of her friend. Ain't that right? 593 00:43:42,055 --> 00:43:44,814 Renell Priestley was a good friend. 594 00:43:44,815 --> 00:43:49,934 She didn't deserve what happened. I've kept it secret all this time. 595 00:43:49,935 --> 00:43:52,534 Although I'm scared, I'm speaking out now. 596 00:43:52,535 --> 00:43:54,054 And what is the truth? 597 00:43:54,055 --> 00:43:57,334 I was there when it happened. I saw it. 598 00:43:57,335 --> 00:43:59,334 It wasn't some dealer. 599 00:43:59,335 --> 00:44:01,614 It was her daughter Miranda. 600 00:44:01,615 --> 00:44:05,094 Miranda Priestley killed her own mother. 601 00:44:05,095 --> 00:44:08,975 I think it's about time you and I had a little chat. 602 00:44:14,255 --> 00:44:15,974 Harley Joseph was found shot dead 603 00:44:15,975 --> 00:44:18,214 inside a room with one door in and out. 604 00:44:18,215 --> 00:44:19,934 If Miranda Priestley killed him 605 00:44:19,935 --> 00:44:22,614 and placed the gun in his hand to make it appear like a suicide, 606 00:44:22,615 --> 00:44:25,494 then how the hell did she then get out of the room afterwards, 607 00:44:25,495 --> 00:44:28,494 considering that one door was locked and bolted from the inside? 608 00:44:28,495 --> 00:44:31,055 It's impossible. Yeah, it is. 609 00:44:32,015 --> 00:44:33,295 But then... 610 00:44:34,895 --> 00:44:37,495 sometimes things that seem impossible... 611 00:44:39,055 --> 00:44:41,454 are often very easily explained. 612 00:44:41,455 --> 00:44:46,934 Inspector, why do you have a make-your-own ship in a bottle? 613 00:44:46,935 --> 00:44:49,774 I needed a displacement activity, sir. 614 00:44:49,775 --> 00:44:53,134 Catherine suggested I fall in love with a Frenchman, 615 00:44:53,135 --> 00:44:56,215 but I don't think that was ever really going to do the trick. 616 00:44:57,895 --> 00:45:00,894 Not that I have anything against Frenchmen, obviously. 617 00:45:00,895 --> 00:45:04,375 Just there's just less of a language barrier with a... 618 00:45:05,695 --> 00:45:07,615 make-your-own ship in a bottle. 619 00:45:09,535 --> 00:45:12,535 And you get a rather lovely ornament at the end of it. 620 00:45:19,175 --> 00:45:21,094 Plus, I think I'm starting to realise that 621 00:45:21,095 --> 00:45:23,694 this ship in a bottle holds the key to explaining 622 00:45:23,695 --> 00:45:26,414 exactly how Harley Joseph was murdered. 623 00:45:26,415 --> 00:45:30,014 We have a bullet wound to the heart. Reckon we're talking 9mm calibre. 624 00:45:30,015 --> 00:45:32,894 And he's registered as owning a Glock handgun himself. 625 00:45:32,895 --> 00:45:35,934 The farm manager saw Mr Joseph heading down here late last night. 626 00:45:35,935 --> 00:45:37,814 Harley gave us a tour of the farm. 627 00:45:37,815 --> 00:45:39,815 I didn't hear anything either. 628 00:45:42,695 --> 00:45:44,335 We have to get to the crime scene. 629 00:45:47,815 --> 00:45:53,135 So, is that why you came here to Saint Marie - to find that CD? 630 00:45:54,295 --> 00:45:58,334 You were never interested in buying Harley's farm, were you? 631 00:45:58,335 --> 00:46:00,894 I knew the recording was here somewhere, 632 00:46:00,895 --> 00:46:03,054 and as long as Harley Joseph was alive, 633 00:46:03,055 --> 00:46:04,734 he was an inconvenience. 634 00:46:04,735 --> 00:46:08,175 I needed some time to find it. So, you got rid of him? 635 00:46:09,575 --> 00:46:13,175 And after all that, you did the hard work for me. 636 00:46:14,615 --> 00:46:16,814 And Otis Benjamin? 637 00:46:16,815 --> 00:46:18,734 Stupid man. 638 00:46:18,735 --> 00:46:22,935 Tried to blackmail me. Caused a whole mess doing it, too. 639 00:46:24,215 --> 00:46:27,375 But the clean-up process is almost complete. 640 00:46:30,095 --> 00:46:33,214 He got to you, though, didn't he? 641 00:46:33,215 --> 00:46:37,215 I mean, he knew what it was worth, that information. 642 00:46:38,455 --> 00:46:41,975 Not just to the police, but your sister. 643 00:46:43,455 --> 00:46:46,094 If she found out what you did to your own mother... 644 00:46:46,095 --> 00:46:48,815 Keep walking, Celeste. 645 00:47:00,295 --> 00:47:02,214 OK, if I'm right about this, 646 00:47:02,215 --> 00:47:04,854 there's going to be a bullet hole somewhere in this area, 647 00:47:04,855 --> 00:47:07,574 and it should be about the same height as the one inside the office. 648 00:47:07,575 --> 00:47:09,894 Inspector, if you and I take this wall, 649 00:47:09,895 --> 00:47:13,255 Sergeant Thomas, Officer Pryce, you do that one. 650 00:47:15,695 --> 00:47:18,014 Sir, why do you think there's a second bullet hole? 651 00:47:18,015 --> 00:47:21,014 Because, Naomi, this murder is exactly like that ship in a bottle. 652 00:47:21,015 --> 00:47:23,574 It actually took place outside the office here, 653 00:47:23,575 --> 00:47:26,774 but then was re-constructed inside to make it look like a suicide. 654 00:47:26,775 --> 00:47:28,934 Sorry, run that by me one more time. 655 00:47:28,935 --> 00:47:30,854 OK, well, here's what I think happened. 656 00:47:30,855 --> 00:47:33,374 What we know is Miranda went on a tour of the farm 657 00:47:33,375 --> 00:47:35,454 with Harley the afternoon she arrived. 658 00:47:35,455 --> 00:47:38,774 We also know that Harley kept a gun inside this office 659 00:47:38,775 --> 00:47:40,094 for security reasons. 660 00:47:40,095 --> 00:47:41,974 I think Miranda saw the gun on the tour, 661 00:47:41,975 --> 00:47:44,294 and that's when she first started to form her plan. 662 00:47:44,295 --> 00:47:46,854 And all she needed to make it work was another gun 663 00:47:46,855 --> 00:47:49,654 the same calibre as Harley's 9mm revolver. 664 00:47:49,655 --> 00:47:52,334 We know Liam Calder carried a Glock. 665 00:47:52,335 --> 00:47:55,454 And I wouldn't be at all surprised if Miranda had her own gun, as well. 666 00:47:55,455 --> 00:47:59,134 So, earlier that evening, I think Miranda came down here 667 00:47:59,135 --> 00:48:02,574 to set the scene to look like a suicide would take place. 668 00:48:02,575 --> 00:48:04,414 First, she'd get Harley's gun 669 00:48:04,415 --> 00:48:07,295 and fire a single bullet into that wall there. 670 00:48:10,415 --> 00:48:11,974 Now, as I thought, 671 00:48:11,975 --> 00:48:14,774 the noise of the gunshot would be muted with the door closed, 672 00:48:14,775 --> 00:48:16,614 so no-one in the house would have heard it. 673 00:48:16,615 --> 00:48:18,574 She'd then place the gun very carefully 674 00:48:18,575 --> 00:48:21,414 somewhere within easy reach, but probably on the desktop, 675 00:48:21,415 --> 00:48:24,294 and then she'd proceed to type the suicide note. 676 00:48:24,295 --> 00:48:26,414 Then all she had to do, with the scene set, 677 00:48:26,415 --> 00:48:27,974 was wait till later that evening. 678 00:48:27,975 --> 00:48:30,894 Because the farm manager said Harley would come down 679 00:48:30,895 --> 00:48:34,014 to the office every evening to check the next day's orders. 680 00:48:34,015 --> 00:48:39,134 Exactly. She followed him down here with a different 9mm-calibre gun? 681 00:48:39,135 --> 00:48:42,254 Yes, sir. Either Liam Calder's Glock or her own gun. 682 00:48:42,255 --> 00:48:46,015 Then, while they were here outside the office... - Harley. 683 00:48:47,935 --> 00:48:50,815 Miranda Priestley shot Harley Joseph in the chest. 684 00:48:52,655 --> 00:48:54,974 Which is the same gunshot that DS Cassell heard. 685 00:48:54,975 --> 00:48:57,934 Because it was fired outside and not inside the office. 686 00:48:57,935 --> 00:48:59,934 Yes, but we know from the postmortem 687 00:48:59,935 --> 00:49:02,014 that death wouldn't have been instantaneous. 688 00:49:02,015 --> 00:49:04,374 So, after Miranda shot Harley, 689 00:49:04,375 --> 00:49:07,495 I think she then forced him inside the office. 690 00:49:09,455 --> 00:49:11,174 By threatening to shoot him again. 691 00:49:11,175 --> 00:49:13,774 While Harley tried to stem the bleed, 692 00:49:13,775 --> 00:49:16,894 Miranda must have aimed the gun at him a second time. 693 00:49:16,895 --> 00:49:18,814 And his survival instincts, like any of us, 694 00:49:18,815 --> 00:49:22,134 would have made him scrabble into the office, shut the door and lock it behind him. 695 00:49:22,135 --> 00:49:25,094 Likewise, he saw the gun and must have grabbed it for protection. 696 00:49:25,095 --> 00:49:26,854 But, with only a few seconds left to live, 697 00:49:26,855 --> 00:49:28,935 there was nothing else he could have done. 698 00:49:32,135 --> 00:49:34,254 That is why there must be 699 00:49:34,255 --> 00:49:36,414 a second bullet hole somewhere in this area, 700 00:49:36,415 --> 00:49:39,294 because all Miranda then had to do would be to find the bullet, 701 00:49:39,295 --> 00:49:40,894 remove it, and then dispose of it. 702 00:49:40,895 --> 00:49:42,935 Guys, we need to find that bullet hole. 703 00:49:44,415 --> 00:49:47,295 Sir, got it. 704 00:49:48,695 --> 00:49:52,774 Here, look. That's it. 705 00:49:52,775 --> 00:49:54,974 Marlon, can you test for gunshot residue, please? 706 00:49:54,975 --> 00:49:56,774 And I'd like to get a cast. Got you, sir. 707 00:49:56,775 --> 00:49:59,854 Let's head up to the house and make the arrest. Yes, sir. 708 00:49:59,855 --> 00:50:01,175 See you up there. 709 00:50:08,775 --> 00:50:10,175 Move. 710 00:50:11,335 --> 00:50:14,015 All right, you can stop here. 711 00:50:15,815 --> 00:50:17,735 So, this is it? 712 00:50:18,695 --> 00:50:21,734 You're going to shoot me and leave my body here? 713 00:50:21,735 --> 00:50:25,815 They'll work out it was you. Not after Liam's tidied up for me. 714 00:50:28,055 --> 00:50:31,254 What were you doing sniffing around? 715 00:50:31,255 --> 00:50:33,895 It wasn't an accident, you finding that recording. 716 00:50:35,775 --> 00:50:39,334 I'm a police officer undercover. 717 00:50:39,335 --> 00:50:41,175 DS Cassell. 718 00:50:43,775 --> 00:50:48,855 Well, on your knees, DS Cassell. 719 00:50:51,255 --> 00:50:54,574 I have... I have one last question. 720 00:50:54,575 --> 00:50:55,815 Your mother... 721 00:50:57,175 --> 00:50:58,534 why did you kill her? 722 00:50:58,535 --> 00:51:04,134 I mean, she was a good woman, from what I read in your file. 723 00:51:04,135 --> 00:51:08,294 She was disappointed in you. That's what it was. 724 00:51:08,295 --> 00:51:10,815 She was deeply disappointed in me. 725 00:51:12,255 --> 00:51:15,134 Nothing I ever did was good enough for that woman, 726 00:51:15,135 --> 00:51:17,255 but I never sought her approval. 727 00:51:18,455 --> 00:51:21,294 This wasn't emotional, what I did. 728 00:51:21,295 --> 00:51:25,254 She was going to go to the police and turn me in. 729 00:51:25,255 --> 00:51:28,414 Tough love, she called it. 730 00:51:28,415 --> 00:51:32,374 But I'd worked too damn hard and built up too damn much 731 00:51:32,375 --> 00:51:34,454 to allow her to tear it all down. 732 00:51:34,455 --> 00:51:38,854 That's why you took in Daloris - to try and ease your conscience? 733 00:51:38,855 --> 00:51:42,894 Even though you haven't got an ounce of love for her. 734 00:51:42,895 --> 00:51:46,175 No more questions, DS Cassell. 735 00:51:47,735 --> 00:51:51,694 Sir, Miranda is not here. Neither is DS Cassell. 736 00:51:51,695 --> 00:51:54,975 No, no, no, no, no! 737 00:52:14,255 --> 00:52:17,294 I think it's time you and I had a little chat. 738 00:52:17,295 --> 00:52:20,855 No more questions, DS Cassell. 739 00:52:24,735 --> 00:52:29,414 Miranda Priestley, I'm arresting you for the murders of Harley Joseph, 740 00:52:29,415 --> 00:52:32,855 Otis Benjamin and Renell Priestley. 741 00:52:40,855 --> 00:52:43,055 Sir, look! DS Cassell. 742 00:52:45,215 --> 00:52:47,054 Oh, thank God you're all right! 743 00:52:47,055 --> 00:52:49,374 I've made the arrest, but she needs a paramedic. 744 00:52:49,375 --> 00:52:51,935 I'll take it from here. Take this. 745 00:52:58,455 --> 00:53:03,054 Are you all right? Yes, I... I think I am. 746 00:53:03,055 --> 00:53:05,774 It's just... It's so good to see you both. 747 00:53:05,775 --> 00:53:08,134 Bloody hell! You gave me a scare there. 748 00:53:08,135 --> 00:53:11,694 I don't think I've ever seen the Commissioner leg it like that before, though! 749 00:53:11,695 --> 00:53:13,894 I... I knew you'd be all right, though. 750 00:53:13,895 --> 00:53:16,734 If anyone could handle this, it's you. 751 00:53:16,735 --> 00:53:18,895 You've done us proud, DS Cassell. 752 00:53:39,815 --> 00:53:41,534 Commissioner Patterson. 753 00:53:41,535 --> 00:53:44,375 You're going to be fine, I promise you. 754 00:53:57,655 --> 00:54:02,094 Poor kid. Yeah, but this is better than what she had. 755 00:54:02,095 --> 00:54:04,174 She needs a normal family, 756 00:54:04,175 --> 00:54:07,535 one who will actually love her. Yeah. 757 00:54:11,095 --> 00:54:14,774 So, I guess you're going to have to go away now, aren't you? 758 00:54:14,775 --> 00:54:16,775 I think so. 759 00:54:18,095 --> 00:54:20,615 But you always knew that, right? 760 00:54:22,135 --> 00:54:25,894 You've helped me so much the last year, 761 00:54:25,895 --> 00:54:28,615 facing up to what happened with Patrice here. 762 00:54:30,535 --> 00:54:32,975 I knew I needed to come back to do that. 763 00:54:35,655 --> 00:54:38,134 But if I'm going to start living again - 764 00:54:38,135 --> 00:54:41,814 properly living - it has to be somewhere else 765 00:54:41,815 --> 00:54:44,055 where there are no ghosts. 766 00:54:45,135 --> 00:54:46,535 Somewhere new. 767 00:54:49,735 --> 00:54:51,815 Well, thank you, Florence. 768 00:54:53,175 --> 00:54:56,174 You've made this island a home for me, 769 00:54:56,175 --> 00:54:57,855 and I'll never forget that. 770 00:55:03,535 --> 00:55:05,295 I'm just going to miss you so much. 771 00:55:06,615 --> 00:55:09,975 I'm going to miss you, too. I'll let her know it's time. 772 00:55:12,735 --> 00:55:18,094 That was the undercover team. You don't have long, I'm afraid. 773 00:55:18,095 --> 00:55:19,935 I guess I should say my goodbyes. 774 00:56:57,255 --> 00:56:59,934 Victim's name is Ayana Jelani. 775 00:56:59,935 --> 00:57:01,894 She's a singer from the UK. 776 00:57:01,895 --> 00:57:03,494 So, how did she end up taking aspirin 777 00:57:03,495 --> 00:57:04,974 if she knew she was allergic to it? 778 00:57:04,975 --> 00:57:07,294 They're trying to say that it's my fault. 779 00:57:07,295 --> 00:57:09,734 If someone else did kill Ayana, they're doing a very good job 780 00:57:09,735 --> 00:57:11,454 of making it look like Darlene is to blame. 781 00:57:11,455 --> 00:57:12,974 I see we have a visitor. 782 00:57:12,975 --> 00:57:14,854 This is my sister Izzy. 783 00:57:14,855 --> 00:57:16,974 If you cause me any trouble while you're out here... 784 00:57:16,975 --> 00:57:19,654 I won't, Nev. I promise. 785 00:57:19,655 --> 00:57:21,494 Naomi, how would you feel about stepping up, 786 00:57:21,495 --> 00:57:23,574 giving me a hand on top of your uniform duties? 787 00:57:23,575 --> 00:57:25,054 I'd love that, sir. 788 00:57:25,055 --> 00:57:26,895 I said police! Stop!