1
00:00:18,089 --> 00:00:21,482
Demokratija je najbolje
što imamo u Nemačkoj.
2
00:00:22,533 --> 00:00:26,689
Svi smo jednaki.
Nema tu viših ili nižih.
3
00:00:37,467 --> 00:00:40,826
U demokratiji svi kažu:
4
00:00:40,990 --> 00:00:43,142
Ja, meni ...
5
00:00:43,312 --> 00:00:48,186
alkoholičari, narkomani,
zlostavljači dece, crnci.
6
00:00:48,357 --> 00:00:51,432
Ljudi koji su toliko glupi
da ne mogu da idu u školu.
7
00:00:51,600 --> 00:00:56,759
Ljudi koji ne mare za ovu zemlju,
iako da propada.
8
00:00:56,925 --> 00:01:00,443
Ali mene se ovo tiče.
Ja volim moju zemlju.
9
00:01:46,491 --> 00:01:49,566
Stisni zube.
10
00:01:49,734 --> 00:01:52,331
Skoro si stigla.
11
00:01:54,098 --> 00:01:58,015
Indijanac ne zna za bol.
Bila si dobra.
12
00:01:59,984 --> 00:02:02,454
Radi ovo, ali samo ponekad.
13
00:02:08,552 --> 00:02:11,466
Da, bila si dobra.
14
00:02:13,236 --> 00:02:15,035
Moja ratnica.
15
00:02:16,399 --> 00:02:18,278
Odlična.
16
00:02:27,609 --> 00:02:30,331
Sve će se promeniti.
17
00:02:31,293 --> 00:02:34,652
Ovo je rat i
sve je dozvoljeno.
18
00:02:38,179 --> 00:02:42,540
Ali u svakom ratu ima
žrtava.
19
00:03:00,841 --> 00:03:03,721
Moj mali anđele. Hvala ti.
20
00:03:04,684 --> 00:03:06,438
Ja bi malo rakije.
21
00:03:06,606 --> 00:03:09,122
Moram odmah da se vratim na posao.
Da li ti nešto treba?
22
00:03:09,288 --> 00:03:11,485
Ništa, samo ti.
23
00:03:32,486 --> 00:03:34,486
RATNICA
24
00:03:44,001 --> 00:03:46,073
Jebi ga, šta je ovo?
Ko si ti?
25
00:03:46,243 --> 00:03:50,320
Šta radiš ovde?
- Smrdiš.
26
00:03:56,493 --> 00:03:58,291
Govno, govno.
27
00:03:59,976 --> 00:04:01,535
Drkadžijo.
28
00:04:07,062 --> 00:04:10,296
Šta radiš?
Beži dalje, ovo je moje.
29
00:04:12,948 --> 00:04:15,589
Srećno, bedniče.
- Šišarko.
30
00:04:18,433 --> 00:04:20,505
Šta mi radimo u Vijetnamu?
31
00:04:20,675 --> 00:04:23,670
Hoće neko da kupi dupe?
Nećemo Jin Ling.
32
00:04:23,838 --> 00:04:27,197
Ovo nije Vijetnam.
Šta ti hoćeš?
33
00:04:29,724 --> 00:04:33,003
Ovo je Nemačka. Jebi se.
- Životinje.
34
00:04:41,414 --> 00:04:43,885
Ćuti, glupa gusko.
35
00:04:52,144 --> 00:04:54,102
Blesavi stranci.
36
00:04:57,750 --> 00:04:59,982
Ne gledaj me.
37
00:06:33,439 --> 00:06:36,081
Nemoj, oznojana si.
38
00:07:12,035 --> 00:07:15,075
Policija. Ruke u vis.
- Na zemlju.
39
00:07:23,926 --> 00:07:25,998
Marisa.
40
00:07:34,937 --> 00:07:37,612
KORISNIK:
41
00:07:37,779 --> 00:07:41,252
'Pun mržnje'
42
00:07:45,146 --> 00:07:47,218
Svenja.
43
00:07:57,478 --> 00:07:59,435
Porodični status:
44
00:07:59,600 --> 00:08:02,514
Siroče.
45
00:08:04,364 --> 00:08:05,957
PROFIL KREIRAN
46
00:08:16,856 --> 00:08:19,656
Dobro, da vidimo.
47
00:08:23,302 --> 00:08:25,659
Evo, fiskultura devet.
48
00:08:26,825 --> 00:08:29,500
Biologija, matematika, devet.
49
00:08:29,668 --> 00:08:34,792
Engleski i nemački, takođe devet.
Nije loše.
50
00:08:34,953 --> 00:08:38,585
Ovo je treći najbolji rezultat
u celom razredu.
51
00:08:38,756 --> 00:08:41,478
Onda, sledeće godine još bolje.
52
00:08:45,282 --> 00:08:47,400
Zaslužila si ovo.
53
00:08:52,169 --> 00:08:54,047
Dođi ovamo.
54
00:08:55,852 --> 00:08:58,084
Tvoji prsti.
55
00:09:00,697 --> 00:09:03,577
Nisam pušila.
- Dobro.
56
00:09:03,739 --> 00:09:06,381
Duni mi u lice.
57
00:09:10,105 --> 00:09:11,938
U redu, dobro.
58
00:09:41,895 --> 00:09:43,535
Cigaretu?
59
00:09:48,141 --> 00:09:51,932
Tajno skorvište?
- Da, moje tajno skrovište.
60
00:09:56,909 --> 00:09:59,984
Ne smeš da pušiš?
- Ne, ti smeš?
61
00:10:00,152 --> 00:10:02,543
Naravno, ja sam dovoljno odrastao.
62
00:10:04,716 --> 00:10:07,870
Da li dugo pušiš?
- Od trinaeste.
63
00:10:08,920 --> 00:10:12,074
Koliko sad imaš godina?
- Petnaest.
64
00:10:12,243 --> 00:10:14,555
A koliko ti imaš godina?
65
00:10:14,726 --> 00:10:16,206
Koliko ti misliš da imam?
66
00:10:18,489 --> 00:10:21,882
Devetnaest?
- Dvadeset.
67
00:10:22,893 --> 00:10:26,013
Moraš li da ih nosiš stalno?
Da
68
00:10:30,220 --> 00:10:34,183
Bez njih si lepša.
- Hvala.
69
00:10:34,344 --> 00:10:37,657
Šta je ovo?
- Ovo ovde? Šta ti misliš?
70
00:10:39,149 --> 00:10:43,191
Tetovaža?
- Tačno. Svi panduri su životinje.
71
00:10:59,568 --> 00:11:01,686
Zvala sam Sandra.
72
00:11:05,293 --> 00:11:07,206
Brzo će ga pustiti ponovo.
73
00:11:11,058 --> 00:11:13,529
Kad bude ponovo slobodan
želimo dete.
74
00:11:15,583 --> 00:11:18,622
Bea, nisi sretna?
Možda ćeš postati baba.
75
00:11:19,787 --> 00:11:22,223
Pored deteta sve se malo promeni.
76
00:11:22,389 --> 00:11:25,225
Zar ne misliš da bi
ja bila dobra majka?
77
00:11:26,753 --> 00:11:28,507
Verovatno.
78
00:11:29,956 --> 00:11:33,349
Nema mnogo stvari
u kojima si dobra.
79
00:11:35,281 --> 00:11:37,513
Izgleda da je tako.
80
00:11:41,247 --> 00:11:44,161
Šta ti je to?
- Pasta za zube.
81
00:11:44,329 --> 00:11:49,169
Guma za žvakanje ne pomaže.
Onda još uvek mirišiš.
82
00:11:50,455 --> 00:11:53,052
Duni mi još jednom u lice.
Kako ovo miriši?
83
00:11:58,142 --> 00:11:59,702
Reci nešto.
84
00:12:01,706 --> 00:12:04,427
reci nešto.
85
00:12:04,588 --> 00:12:06,467
Šta onda?
86
00:12:06,630 --> 00:12:09,545
Nemam pojma, šta ti radiš.
87
00:12:09,713 --> 00:12:11,148
Ništa.
88
00:12:13,437 --> 00:12:16,591
Mislim na tebe svakog dana.
- Znam.
89
00:12:19,763 --> 00:12:21,995
Bez tebe ću poludeti.
90
00:12:22,966 --> 00:12:25,037
Mama, telefoniram.
91
00:12:27,129 --> 00:12:31,650
Kad izaćem odavde, biće drugačije.
Živećemo na selu.
92
00:12:31,814 --> 00:12:33,932
Onda će naša deca odrasti
izvan siromaštva.
93
00:12:34,096 --> 00:12:35,929
Da, da, mala.
94
00:12:36,098 --> 00:12:39,537
Moramo ostati zajedno.
- Da, uspećemo.
95
00:12:40,742 --> 00:12:43,623
Da li radiš?
- Da. Sutra?
96
00:12:43,785 --> 00:12:46,017
Dobro, ćao.
97
00:12:59,220 --> 00:13:02,772
Izvini, gde je zubna pasta?
- Ne držimo je.
98
00:13:05,706 --> 00:13:10,545
Svenja, dođi da mi pomogneš.
- Šta nam treba?
99
00:13:10,710 --> 00:13:13,785
Kupujemo samo ono što je na spisku.
Da li tražiš meso.
100
00:13:13,953 --> 00:13:16,709
Pomovo sa sa seckanim kupusom?
- Masline, ovo je dobro.
101
00:13:16,876 --> 00:13:21,192
Kad ću ja birati?
- Ne može svaki dan pica s kečapom.
102
00:13:22,241 --> 00:13:24,677
Da li spavaš? Dođi.
103
00:13:24,844 --> 00:13:29,364
Šta samo stojiš tamo i ništa ne radiš?
Dođi ovamo, budalo.
104
00:13:29,528 --> 00:13:31,839
Lenj si.
105
00:13:32,010 --> 00:13:35,927
Nisam ja tovarna mazga.
- Uzmi i ovo.
106
00:13:39,337 --> 00:13:42,696
Jamil? Hoću kakao.
- Nema pojma.
107
00:13:42,860 --> 00:13:46,982
Mislim da je dobar.
- Ne. Idemo.
108
00:13:51,989 --> 00:13:54,505
Imaš dve leve ruke.
109
00:13:54,671 --> 00:13:56,504
Pokupi to.
110
00:14:04,160 --> 00:14:06,312
Vidi.
111
00:14:06,483 --> 00:14:10,001
Čudna ženska.
- Drži tvoj vafl.
112
00:14:12,568 --> 00:14:14,561
Šta se dešava ovde?
113
00:14:14,730 --> 00:14:17,327
Otvorite drugu kasu.
114
00:14:17,493 --> 00:14:19,929
Šta se dešava ovde?
- Ja ovo ne radim.
115
00:14:20,095 --> 00:14:23,010
Idi na puš pauzu.
116
00:14:32,507 --> 00:14:36,902
Spakujte vašu torbu.
Onda se kuca brže.
117
00:14:54,167 --> 00:14:55,921
Ne traći vreme...
118
00:15:28,879 --> 00:15:30,519
I, osećaš ovo?
119
00:15:45,975 --> 00:15:47,649
Lepota.
120
00:15:47,817 --> 00:15:50,414
Stavi na YouTube?
- Da.
121
00:15:54,824 --> 00:15:57,899
Jesi li čistio danas,
čuvaru klozeta?
122
00:16:01,510 --> 00:16:02,910
Ćuti.
123
00:16:03,071 --> 00:16:06,670
Plači, ili ću te baciti s mosta
umotanu u tepih.
124
00:16:26,814 --> 00:16:28,726
Ko su oni?
125
00:16:38,625 --> 00:16:40,378
Ćutite.
126
00:16:41,507 --> 00:16:45,186
Šta gledaš?
Vrati se u tvoju pećinu.
127
00:16:56,201 --> 00:16:58,353
Gubi se, jarče.
128
00:17:11,936 --> 00:17:13,529
Da, dobro.
129
00:17:15,579 --> 00:17:18,301
Evo, dolazi pustinjski pacov.
130
00:17:18,462 --> 00:17:20,055
Oh, momče, ne diraj.
131
00:17:21,224 --> 00:17:24,264
Da li ti je odelo mokro, momak?
132
00:17:26,189 --> 00:17:29,025
Pusti ga. Da ga nisi pipnuo.
133
00:17:36,679 --> 00:17:41,917
Odlazi, jarče!-. Imate mopad
ali laser je brži.
134
00:17:51,733 --> 00:17:56,527
Što si tražio tuču s tim momcima?
Zar ti nemaš časti?
135
00:17:57,578 --> 00:17:59,172
Budalo.
136
00:18:03,544 --> 00:18:08,019
Jesi li sišao s pameti?
Penji se.
137
00:18:08,188 --> 00:18:12,744
Drži se dalje.
Hajde, magarče glupavi.
138
00:20:41,752 --> 00:20:43,267
Ja sam Svenja.
139
00:21:43,930 --> 00:21:47,847
Šta misliš? Da ću da te
progutam?
140
00:21:50,376 --> 00:21:53,689
Šta gledaš? Jebi se.
141
00:21:53,859 --> 00:21:56,660
Ona mora da ide. Vodite je.
142
00:21:56,822 --> 00:22:00,501
Šta jet?
- Vodi je, rekla sam. Jebi se.
143
00:22:00,666 --> 00:22:03,136
Ćuti. Šta ti je?
- Jebi se. Ona mora da ode.
144
00:22:03,308 --> 00:22:05,221
Danas ti je loš dan?
- Ona mora da ide.
145
00:22:05,390 --> 00:22:08,066
Oboje ste ludi. Idemo.
146
00:22:23,607 --> 00:22:26,602
Jesam li uradila nešto loše?
- Nisi.
147
00:22:36,860 --> 00:22:38,453
Šta čekaš?
148
00:22:48,471 --> 00:22:52,991
Ako me više ne budeš vodio,
reći ću tati da si bio sa mnom.
149
00:22:53,155 --> 00:22:56,116
A onda si otsvirao.
150
00:22:57,679 --> 00:22:59,637
Hajde, izlazi.
151
00:23:11,492 --> 00:23:15,933
Pij, pij, pij ...
152
00:23:18,058 --> 00:23:20,449
Na iskap.
153
00:23:24,104 --> 00:23:26,415
Pij, pij, pij ...
154
00:23:29,629 --> 00:23:32,191
Hajde, možeš ti to.
155
00:24:31,767 --> 00:24:35,684
Mogu li da vozim?
- I da mi ispovraćaš kola, naravno.
156
00:25:46,036 --> 00:25:48,428
Deda? Deda.
157
00:25:51,361 --> 00:25:54,242
Da li si sama?
158
00:25:54,404 --> 00:25:56,078
A ti?
159
00:25:56,246 --> 00:26:00,482
Zašto tvoja majka nikad ne
dođe s tobom?
160
00:26:02,692 --> 00:26:04,172
Da li si je zvao?
161
00:26:05,575 --> 00:26:08,854
Jesam.
- I šta ti je rekla?
162
00:26:11,700 --> 00:26:15,583
Doći će kad ispustim
poslednji dah.
163
00:26:32,560 --> 00:26:35,281
Šta te muči?
164
00:26:39,526 --> 00:26:41,963
Da li si ...
165
00:26:42,129 --> 00:26:45,647
U životu sam uradio
puno loših stvari.
166
00:26:45,812 --> 00:26:47,805
Dovoljno za četiri čoveka.
167
00:26:49,936 --> 00:26:52,293
A to što si ti uradila ...
168
00:26:55,181 --> 00:26:58,540
ne može biti nešto veliko.
169
00:27:06,592 --> 00:27:11,147
Ali moraš da platiš sve,
da nosiš na savesti ...
170
00:27:11,316 --> 00:27:14,709
i počistiš nered
koji si napravila.
171
00:27:49,612 --> 00:27:51,491
Šta radiš?
172
00:27:55,778 --> 00:27:59,091
Treba nam prostora.
- Prestani.
173
00:28:00,142 --> 00:28:03,057
Stojiš mi na putu.
- To nisu tvoje stvari.
174
00:28:03,225 --> 00:28:05,661
Ali ovo je moja kuća.
175
00:28:07,589 --> 00:28:11,187
Šta ako mu bude bolje
i izađe iz bolnice?
176
00:28:11,353 --> 00:28:13,151
On se više ne vraća nazad.
177
00:28:14,676 --> 00:28:18,592
Ja ću to da uradim.
Stani, pusti mene da to uradim.
178
00:28:20,801 --> 00:28:23,762
Pa, onda ti to uradi.
179
00:28:24,725 --> 00:28:29,325
Samo izvoli.
Skloni sve do sutra.
180
00:30:32,604 --> 00:30:35,804
Ovo nije dovoljno. Da li imaš vaučer?
181
00:30:37,009 --> 00:30:41,005
Dobro, onda vraćaš ovo.
I ovo.
182
00:31:16,205 --> 00:31:18,004
TRULI
183
00:32:20,425 --> 00:32:22,942
Da li si dobro, prijateljice?
184
00:32:23,108 --> 00:32:27,310
Da, hvala.Mi još nismo
spavali zajedno.
185
00:32:27,472 --> 00:32:31,515
Poslednja stvar koja ti je potrebna
da zatrudniš mlada kao što sam ja bila.
186
00:32:31,676 --> 00:32:35,433
Bila sam jako zaljubljena,
ali to je bio stvarno pakao.
187
00:32:49,012 --> 00:32:50,925
Ne, hvala.
188
00:32:53,896 --> 00:32:57,130
Momak, ostavi sad kuhinju i
dođi, sedi s nama.
189
00:32:58,461 --> 00:33:00,579
Markus.
190
00:33:00,743 --> 00:33:03,498
On je temeljniji od moje žene.
191
00:33:06,148 --> 00:33:08,710
Da li voliš politiku?
192
00:33:10,872 --> 00:33:16,794
Ista glediša kao Markus?
- Mene ne zanima politika.
193
00:33:18,880 --> 00:33:23,480
Ne razumem.
Ja sam marksist, ipak.
194
00:33:29,770 --> 00:33:33,847
Mogu li da dobijem još jedno parče pite?
- Ne, sačuvaćmo je za Markusa.
195
00:34:17,374 --> 00:34:19,732
Lažna mulitikulturnost.
196
00:34:21,658 --> 00:34:24,573
Ovde možeš da naučiš nešto drugo,
različito od škole.
197
00:34:39,395 --> 00:34:41,547
Ko je to?
198
00:34:44,360 --> 00:34:46,158
Vrati to nazad.
199
00:34:51,927 --> 00:34:54,204
Kako si?
200
00:34:55,250 --> 00:34:57,720
Prestani, vrati to u kutiju.
201
00:34:57,892 --> 00:35:01,251
Poljubi me, Mark.
Markuse, poljubi me.
202
00:35:01,416 --> 00:35:04,809
Skini to.
- Hajde.
203
00:35:05,940 --> 00:35:09,060
Au. Jesi li lud?
204
00:35:09,223 --> 00:35:11,978
Povukao si me za kosu, čoveče.
205
00:35:16,390 --> 00:35:19,624
Ne možeš da ostaneš sam.
206
00:35:22,075 --> 00:35:23,908
Kuda idem?
207
00:35:25,038 --> 00:35:30,162
U dom za maloletnike.
Tamo je mnogo dece kao što si ti.
208
00:35:30,323 --> 00:35:33,636
Nova kuća. Puno dece, odlično.
209
00:35:38,290 --> 00:35:41,649
Ja idem u Švedsku kod mog brata.
210
00:35:41,813 --> 00:35:46,015
Ne, mi se sad pakujemo.
Autobus dolazi.
211
00:35:46,177 --> 00:35:48,374
Moraš sad da ideš.
212
00:35:48,540 --> 00:35:51,500
Moj ujka i njegova porodica
su u Švedskoj.
213
00:35:53,905 --> 00:35:57,139
Mi tebi pomažemo, ne
pomaže ti Švedska.
214
00:35:58,309 --> 00:35:59,948
Mogu li da pozovem?
215
00:36:00,110 --> 00:36:04,073
Ne, ne možeš.
Daj mi to, molim te.
216
00:36:04,234 --> 00:36:06,990
Ako hoćeš nekog da kontaktiraš,
moraš da mu pišeš.
217
00:36:16,486 --> 00:36:20,118
Možeš da zoveš samo brojeve
u Nemačkoj.
218
00:36:20,289 --> 00:36:24,047
Ne inostranstvo, ne mobilne.
Razumeš?
219
00:36:24,213 --> 00:36:27,572
Ne zovem?
- Ne zoveš.
220
00:36:42,030 --> 00:36:44,341
Molim vas, pošaljite policiju.
221
00:37:00,126 --> 00:37:02,848
Hej, čekaj.
222
00:37:43,247 --> 00:37:45,922
Šta hoćeš?
- Imaš li para?
223
00:37:46,089 --> 00:37:49,483
Zašto, novac?
- Pomozi mi.
224
00:37:49,653 --> 00:37:52,728
Ne, odlazi.
Nema para, nema poruka.
225
00:38:10,272 --> 00:38:13,347
Gde ti je prijatelj?
226
00:38:14,035 --> 00:38:18,237
Tvoj prijatelj?
- Otišao je.
227
00:38:35,996 --> 00:38:39,116
Šta radiš, budalo? Šta hoćeš?
- Hranu.
228
00:38:42,643 --> 00:38:47,277
Dobro, onda. Uzmi šta hoćeš
a onda odlazi.
229
00:39:11,990 --> 00:39:15,303
Hej, stani, ti. Šzta imaš tu?
230
00:39:15,473 --> 00:39:21,030
Mama, čekaj.
- Kradu ti ispred nosa u praznoj prodavnici.
231
00:39:26,484 --> 00:39:29,603
Čekaj.
- Odlazi odavde.
232
00:39:29,767 --> 00:39:35,449
Udarila si tvoju majku, zažalićeš zbog toga.
Ta će ti ruka iz groba izrasti.
233
00:39:35,612 --> 00:39:39,130
Šta radiš?
- Ćuti, budalo.
234
00:39:39,296 --> 00:39:41,653
Zvaću policiju.
235
00:39:55,791 --> 00:39:58,627
Ti si stvarno lud.
236
00:40:00,115 --> 00:40:02,585
Budi u dobrom stanju.
Dolazi policija.
237
00:40:07,802 --> 00:40:10,399
Odlazi sada. Odjebi.
238
00:40:33,186 --> 00:40:35,418
Kako se zoveš?
239
00:40:35,588 --> 00:40:38,549
Ime. Ime?
240
00:40:38,711 --> 00:40:40,829
Rasul.
241
00:40:46,719 --> 00:40:49,633
Da li živiš sam?
Centar za azilante?
242
00:40:50,962 --> 00:40:53,320
Stani, stani.
- Ovde?
243
00:40:57,449 --> 00:40:59,281
Hvala ti. Dan.
244
00:41:01,692 --> 00:41:03,730
Odlazi. Idi sad.
245
00:42:10,957 --> 00:42:12,915
Dođavola.
246
00:43:52,092 --> 00:43:54,244
Slatko.
247
00:44:28,966 --> 00:44:30,959
Avganistan.
248
00:44:58,914 --> 00:45:01,476
Hteo si da me vidiš?
249
00:45:01,637 --> 00:45:04,950
Naravno. Uđi.
250
00:45:10,084 --> 00:45:12,362
Šta je to?
251
00:45:15,690 --> 00:45:17,887
Nervozna si?
- Ne.
252
00:45:19,453 --> 00:45:21,650
Naravno da jesi.
253
00:45:30,784 --> 00:45:33,859
Da li bi htela cigaretu?
- Ne.
254
00:45:35,388 --> 00:45:38,986
Nikotin ima smirujući efekt, znaš.
- Ja ne pušim.
255
00:45:45,117 --> 00:45:48,830
Stvarno. Svi u mom razredu puše
ali meni je to odvratno.
256
00:45:53,565 --> 00:45:55,523
Šta je ovo?
257
00:46:00,972 --> 00:46:03,488
To nije moje.
258
00:46:03,655 --> 00:46:07,651
Našao sam ih u tvom džepu.
- Zašto si mi preturao po džepovima?
259
00:46:17,748 --> 00:46:19,467
Izvini.
260
00:46:23,073 --> 00:46:25,908
Da li znaš zašto ne bi
trebalo da pušiš?
261
00:46:26,075 --> 00:46:29,115
Zato što je tvoja prva žena
umrla od raka pluća.
262
00:46:29,278 --> 00:46:30,633
Ne.
263
00:46:31,681 --> 00:46:34,960
Zato što ja ne želim da ti
umreš od raka.
264
00:46:36,765 --> 00:46:40,842
Ali ako ti se dopada da pušiš,
onda radi to.
265
00:46:46,134 --> 00:46:47,569
Izvoli.
266
00:46:49,778 --> 00:46:53,296
Uzmi jednu. Hajde.
267
00:47:06,834 --> 00:47:08,507
I, sviđa ti se?
268
00:47:11,558 --> 00:47:13,835
Ne.
269
00:47:16,883 --> 00:47:21,165
Ostaćeš ovde dok ne isprazniš paklicu.
Je li to jasno?
270
00:47:25,171 --> 00:47:28,085
Je li to jasno, pitao sam.
- Da.
271
00:47:34,139 --> 00:47:36,815
Nije čudo što lažeš i obmanjuješ.
272
00:47:38,383 --> 00:47:41,935
Svi u društvu to rade.
273
00:47:48,793 --> 00:47:52,266
Muka mi je.
Moram u kupatilo.
274
00:47:52,436 --> 00:47:54,906
Ne, ostani ovde.
275
00:47:56,480 --> 00:47:59,235
Upotrebi ovo.
276
00:48:07,050 --> 00:48:09,691
Mogu li da idem u moju sobu?
277
00:48:10,613 --> 00:48:12,765
Izvoli, poslednja.
278
00:48:14,937 --> 00:48:18,057
Još uvek ti uspeva.
279
00:49:35,072 --> 00:49:37,305
Ćekaj, čekaj.
280
00:51:07,719 --> 00:51:10,235
Ko si ti?
- Svenja.
281
00:51:10,401 --> 00:51:13,157
Da li si pozvana? Uđi.
282
00:51:46,035 --> 00:51:49,633
Hej, dođi ovamo. Šta piješ?
283
00:51:50,799 --> 00:51:54,716
Dođi. Ja ne ujedam.
284
00:51:56,284 --> 00:52:00,679
Dođi, sedi.
Dođi, sedi s nama.
285
00:52:00,849 --> 00:52:03,923
Pljuješ ili gutaš?
- Šta?
286
00:52:04,092 --> 00:52:08,374
Da li pljuješ ili gutaš.
287
00:52:08,536 --> 00:52:12,579
Zabaci glavu nazad i
otvori široko usta.
288
00:52:20,667 --> 00:52:25,187
Odlično, devojko. Kako si ti lepa, a?
289
00:52:26,392 --> 00:52:30,184
Uzmi flašu od mene.
- Hvala.
290
00:52:37,163 --> 00:52:39,804
Evo i nje.
- Mala.
291
00:52:39,965 --> 00:52:42,162
Da li si ti velika?
292
00:52:44,329 --> 00:52:46,401
Već se oseća?
- Da, čoveče.
293
00:52:48,173 --> 00:52:52,648
Ti ne koristiš gel za tuširanje,
nego ćep od sudopere.
294
00:52:56,581 --> 00:53:00,976
Ćuti.
- Ostavi je na miru.
295
00:53:02,626 --> 00:53:05,223
Šta se dešava tamo?
296
00:53:12,556 --> 00:53:16,951
Borimo se sve dok poslednji glupan
u ovoj vladi ...
297
00:53:17,120 --> 00:53:21,036
u Nemačkoj ne bude smenjen.
298
00:53:21,204 --> 00:53:26,362
A svi crnci i strani šljam
usraće se u gaće.
299
00:53:34,816 --> 00:53:39,736
Večeras imate šta da naučite,
ugasite svetlo i uključite video.
300
00:53:39,901 --> 00:53:44,342
Terminologija
međunarodni zločin ...
301
00:53:44,505 --> 00:53:49,664
ne dolazi uzalud od
Jevreja i židova.
302
00:53:49,830 --> 00:53:54,465
Ove crte lica opovrgavaju
303
00:53:54,635 --> 00:53:59,429
jednakost svih sa
ljudskim licem.
304
00:54:00,640 --> 00:54:02,678
Oni su promenili svoj izgled
305
00:54:02,843 --> 00:54:06,316
kad je uništeno njihovo gnezdo u Polsjkoj
raširili su se po celom svetu.
306
00:54:12,692 --> 00:54:17,008
Za Nemce je potpuno neshvatljivo
307
00:54:17,176 --> 00:54:21,059
Da Jevreji i danas
čine keažnjeno zločine
308
00:54:21,220 --> 00:54:25,422
protiv nevinih i nezaštićenih
životinja.
309
00:54:25,584 --> 00:54:30,184
Ove slike su dokaz
surovosti načina klanja.
310
00:54:30,348 --> 00:54:32,466
One takođe pokatzuju da ova rasa
311
00:54:32,630 --> 00:54:37,345
krije svoj varvarizam
iza maske religije.
312
00:54:37,515 --> 00:54:38,710
Moraju da ih zakolju.
313
00:54:38,876 --> 00:54:44,080
Jevreji polažu životinju dole
da skariju njihovu patnju.
314
00:54:44,241 --> 00:54:50,117
Ali ponekad kolju životnji a da ih
ne vežu.
315
00:55:09,385 --> 00:55:11,457
Dođavola, rekao sam.
316
00:55:19,794 --> 00:55:22,265
Ubiću te.
317
00:55:24,839 --> 00:55:27,196
Prokleti džanki.
318
00:55:32,126 --> 00:55:35,724
Izbaci dilera. Izdajice.
319
00:55:37,771 --> 00:55:41,164
Jebi se, ti. Ubiću te.
320
00:55:41,335 --> 00:55:44,728
Izbaci ga napolje.
Dalje s njim.
321
00:55:46,619 --> 00:55:48,179
Dođi.
322
00:55:49,702 --> 00:55:52,742
Ja neću da idem.
323
00:55:56,869 --> 00:55:59,431
Potrebni su nam novi ljudi
324
00:55:59,592 --> 00:56:04,795
da bi uspeli da damo nove
ideje Nemačkom narodu...
325
00:56:12,724 --> 00:56:14,682
Proklete droge.
326
00:56:18,689 --> 00:56:21,081
Ovu glupost treba zaboraviti.
327
00:56:26,337 --> 00:56:30,015
To su samo reči. Daj mi to.
328
00:56:30,180 --> 00:56:32,936
Ništa, samo reči.
329
00:56:33,103 --> 00:56:37,020
Mrtve, ja bi da vidim akciju.
330
00:56:37,187 --> 00:56:39,908
Spreman sam za rat.
331
00:56:40,069 --> 00:56:42,141
On može krenuti u dva pravca ...
332
00:56:42,311 --> 00:56:45,226
s beneficijama nezaposlenim ...
333
00:56:45,394 --> 00:56:50,918
nemačkih beskučnika, azilantima,
imigratskim šljamom.
334
00:56:51,080 --> 00:56:54,758
Kunem se da će uskoro praskati bombe.
335
00:56:54,923 --> 00:56:58,602
A ja ću se potvrditi da
nijedno vozilo ne ostane celo.
336
00:57:03,992 --> 00:57:07,305
Ovo je pravo. Valter P38.
337
00:57:07,475 --> 00:57:11,871
1938 uveo ga je Vermaht.
Dobro održavan.
338
00:57:12,040 --> 00:57:14,795
Pošto?
- 600.
339
00:57:16,164 --> 00:57:18,201
Sad?
340
00:57:18,366 --> 00:57:22,248
Jesam li ja Židov? Ne dajem na kredit.
- To je previše.
341
00:57:23,290 --> 00:57:26,603
To je mnogo.
- 600, bez diskusije.
342
00:57:26,773 --> 00:57:30,850
Daj mu 200, on te vrara.
- Mođeš li da je držiš pod kontrolom?
343
00:57:34,060 --> 00:57:36,212
Nemoj da mu daš sve.
- Ćuti.
344
00:57:37,584 --> 00:57:40,784
Moraš li uvek da se mešaš
u muške poslove?
345
00:57:42,989 --> 00:57:47,350
Znaš li šta bi uradili s tobom?
Ugušili bi te gasom odmah.
346
00:57:47,513 --> 00:57:51,476
Ta duga kosa služi samo zato
da se vidi da nisi muško.
347
00:58:02,287 --> 00:58:05,281
Nikad ne znaš kad treba da staneš.
348
00:58:15,779 --> 00:58:20,299
Da li si dobro?
- Da, a sad ućuti.
349
00:58:21,465 --> 00:58:26,828
I ti si bila mojih godina i nisu
te isterali. Ja nisam pristalica.
350
00:58:38,761 --> 00:58:41,561
Sledeći put ću da te bacim preko ograde.
351
00:59:00,381 --> 00:59:02,977
Da li si još u igri?
- Da.
352
00:59:03,143 --> 00:59:05,455
Hoćeš da te tretiraju kao dete?
353
01:01:05,538 --> 01:01:08,738
Kako se zoveš?
- Melanija.
354
01:01:25,076 --> 01:01:26,955
Dobro, gotovo je.
355
01:01:29,120 --> 01:01:31,761
Operi se.
356
01:01:38,328 --> 01:01:40,321
Hoćeš li imeni da uradiš jedan?
357
01:01:43,934 --> 01:01:45,766
88.
358
01:01:53,983 --> 01:01:56,864
Da li boli?
359
01:02:00,709 --> 01:02:02,429
Malo.
360
01:02:06,315 --> 01:02:08,626
Nemoj opet da plačeš.
361
01:03:27,030 --> 01:03:29,023
Ovo je zabavno.
362
01:03:30,994 --> 01:03:33,226
Daj mi to.
363
01:04:10,651 --> 01:04:12,484
Kakva je to buka?
364
01:04:13,854 --> 01:04:16,894
Kakvo to đubre slušaš?
365
01:04:18,699 --> 01:04:20,452
Ovo je užasno.
366
01:04:23,944 --> 01:04:27,860
Još jednu cigaretu za ručak?
- Ne, ostavi me na miru.
367
01:04:28,027 --> 01:04:29,701
Šta je ovo?
- Nemoj.
368
01:04:29,869 --> 01:04:31,269
Zašto?
369
01:04:31,431 --> 01:04:33,549
Da li si se udarila ili ...
370
01:04:36,315 --> 01:04:39,230
Zašto ne devojka.
371
01:04:39,398 --> 01:04:42,154
Isuviše si mlada.
- Nisam, uopšte.
372
01:04:42,321 --> 01:04:45,794
To je politički obračun,
zato nisi nikad mlad.
373
01:04:45,964 --> 01:04:49,198
Politički obračun?
Šta je to 88?
374
01:04:50,408 --> 01:04:54,405
89 mogu da razumem, ali ne 88.
- Pa kad si glupa.
375
01:04:54,572 --> 01:04:59,731
Kad si slepa, kao i svi drugi.
Zato ova zemlja propada. Beži.
376
01:05:02,540 --> 01:05:05,215
Ti si luda.
- Beži.
377
01:05:05,382 --> 01:05:08,981
Ako ne jedeš isključiću ti
ovo čudo.
378
01:05:22,718 --> 01:05:25,758
Gospođica je došla da jede.
379
01:05:28,083 --> 01:05:29,677
Da li je ovo bilo potrebno?
380
01:05:33,448 --> 01:05:36,170
Skloni kompjuter dok jedemo.
381
01:05:45,980 --> 01:05:48,861
Isključi kompjuter.
- Da, sad ću.
382
01:05:53,707 --> 01:05:56,019
Zar nisi gladna?
- Nisam.
383
01:06:01,315 --> 01:06:03,547
Ovo je fantastično.
384
01:06:12,085 --> 01:06:14,237
Jesi li poludela?
385
01:06:14,407 --> 01:06:17,242
Ovo se plaća od tvog džeparca,
čuješ?
386
01:06:17,410 --> 01:06:20,803
15 evra mesečno?
- Onda ćemo prodati tvoj laptop.
387
01:06:20,973 --> 01:06:25,016
Nema pojma. On je moj, oče.
- Oh, tako, izvini.
388
01:06:26,058 --> 01:06:28,130
Seronjo.
389
01:06:41,472 --> 01:06:45,355
Zato što si rekla seronjo.
- Jesi li ti lud?
390
01:06:47,598 --> 01:06:49,191
Izlazi napolje.
391
01:07:19,868 --> 01:07:23,751
Zar ti nemaš ponosa,
skitaš sa ovakvim momcima?
392
01:07:23,912 --> 01:07:26,872
Šta radiš ovde?
- Tražio sam te.
393
01:07:28,396 --> 01:07:30,514
Odjednom si se izgubio.
394
01:07:30,678 --> 01:07:32,955
Šta tražiš ovde?
395
01:07:33,120 --> 01:07:34,953
Dođi ovamo, seronjo.
396
01:07:49,936 --> 01:07:52,452
Evo ti, seronjo.
397
01:08:17,502 --> 01:08:19,893
Šta ti se dogodilo?
398
01:08:24,909 --> 01:08:26,867
Dobro je.
399
01:08:42,606 --> 01:08:44,325
Šta je?
400
01:08:50,333 --> 01:08:52,291
Konačno je mrtav.
401
01:08:55,578 --> 01:08:57,092
Ko?
402
01:09:00,102 --> 01:09:01,856
Šta misliš ko?
403
01:09:05,067 --> 01:09:06,899
Mama, to nije istina?
404
01:09:08,310 --> 01:09:12,101
Ostavi me. Ne dotiči me.
405
01:09:12,273 --> 01:09:13,788
Ne dotiči me.
406
01:09:53,152 --> 01:09:54,506
Šta je?
407
01:10:08,766 --> 01:10:11,966
Šta je? Zašto mi ne uzvratiš ljubav?
408
01:10:14,171 --> 01:10:16,448
Šta te boli?
409
01:10:26,302 --> 01:10:28,773
Odejbi. Luzeru.
410
01:10:28,945 --> 01:10:32,828
Šta te boli? Šta je?
411
01:10:36,832 --> 01:10:39,793
Jebi se sama, kurvo.
412
01:10:52,847 --> 01:10:57,242
Na ovom mestu, koje je imalo svoju ulogu
u nemačkoj istpriji
413
01:10:57,412 --> 01:11:04,130
oj je želeo pre donošenja velike odluke
još jednom da govori narodu.
414
01:11:04,298 --> 01:11:08,055
Iz daleka i izbilza narod je
došao ovamo.
415
01:11:08,222 --> 01:11:14,382
Mladi istari čekali su uzbuđeno
da se čovek njihovih nada pojavi.
416
01:11:15,428 --> 01:11:19,630
Srdaćno pozdravljen Firerer
je krenuo prema Muzeju tehnike
417
01:11:19,792 --> 01:11:26,477
gde je održao govor
koji je cela zemlja slušala na radiju.
418
01:12:28,016 --> 01:12:31,489
Ovo je moj deda. On je bio vojnik.
419
01:12:32,981 --> 01:12:35,577
Ovo je otac moje majke.
420
01:12:36,744 --> 01:12:40,502
Tvoj otac?
- Ne, otac moje majke.
421
01:12:43,511 --> 01:12:46,186
Hoću da napravim tetovažu.
422
01:12:46,353 --> 01:12:49,986
Hoću tetovažu...
423
01:12:50,157 --> 01:12:52,514
sa ove slike.
424
01:12:54,681 --> 01:12:56,992
A ovde Adolf Hitler.
425
01:13:03,930 --> 01:13:07,448
Avganistan, tamo je moja kuća.
426
01:13:07,613 --> 01:13:09,606
Došao sam sa mojim bratom ovamo:
427
01:13:10,736 --> 01:13:13,890
Iran, Turska, Grčka ...
428
01:13:14,059 --> 01:13:17,134
Francuska, Nemačka.
429
01:13:17,302 --> 01:13:20,741
A moj ujak ... Idem tamo, Švedska.
430
01:13:22,747 --> 01:13:25,708
O ovde, Nemačka dobra?
431
01:13:25,870 --> 01:13:29,583
Jako loše. Nedostaje mi moja familija.
432
01:13:40,324 --> 01:13:44,879
Ljudi odavde me mogu
odvesti u Švedsku.
433
01:13:45,048 --> 01:13:46,642
Brodom.
434
01:13:48,932 --> 01:13:50,286
Ti zoveš.
435
01:14:00,503 --> 01:14:02,335
Može li da mi pomogneš?
436
01:14:04,947 --> 01:14:08,067
Pa, uh ...
- Moram da nađem novac.
437
01:14:11,633 --> 01:14:14,434
Kusur treba da vrati.
438
01:14:32,132 --> 01:14:34,694
U Švedsku.
439
01:14:36,576 --> 01:14:38,648
Koliko?
440
01:14:38,818 --> 01:14:41,289
Tri hiljade?
441
01:14:45,625 --> 01:14:47,697
Šta je?
442
01:15:16,093 --> 01:15:18,609
Skini ruksak
443
01:15:22,339 --> 01:15:25,175
Možeš ostati dan ili dva ovde.
444
01:15:27,424 --> 01:15:29,735
Onda moraš da nađeš nešto drugo.
445
01:15:29,906 --> 01:15:32,707
Dan, dva možeš ostati ovde.
446
01:15:32,869 --> 01:15:36,103
Ostajem ovde?
- Da.
447
01:15:36,272 --> 01:15:40,474
Ne.
- Nezahvalnik. Ovde je bar suvo.
448
01:15:40,636 --> 01:15:44,234
Imaš karticu, nazovi
idemo na brod.
449
01:16:25,678 --> 01:16:27,159
Na poziciju.
450
01:16:28,321 --> 01:16:29,755
I gore.
451
01:16:42,854 --> 01:16:45,371
Moj deda je uvek bio sa mnom.
452
01:16:47,378 --> 01:16:49,770
Kad su moji roditelji bili na poslu.
453
01:16:51,342 --> 01:16:55,862
Sedeli smo u dnevnoj slobi
i ređali slagalicu.
454
01:16:59,109 --> 01:17:01,181
Nismo razgovarali.
455
01:17:21,450 --> 01:17:23,522
Vidiš li ove momke.
456
01:17:23,692 --> 01:17:25,810
Grupa idiota.
457
01:17:25,974 --> 01:17:29,687
Drži dupe niže. Niže.
458
01:17:32,020 --> 01:17:34,331
Nikad nisam htela da budem
kao moja majka.
459
01:17:35,944 --> 01:17:39,826
Ona je duh. Ona nije živa.
460
01:17:41,349 --> 01:17:44,389
kad bih imala decu,
vaspitala bi ih drugačije.
461
01:17:45,513 --> 01:17:48,792
U ovom svetu, više ne možeš
imati decu.
462
01:17:50,037 --> 01:17:52,269
Jasam imala jedno.
463
01:17:52,439 --> 01:17:53,793
Da, naravno.
464
01:17:53,961 --> 01:17:57,923
Uvek sam htela nešto što bi
bilo samo moje.
465
01:17:58,084 --> 01:18:02,526
Ali šest meseci kasnije,
uzeli su dete od mene.
466
01:18:03,650 --> 01:18:05,289
Zašto?
467
01:18:12,538 --> 01:18:14,576
Pobegla sam od kuće.
468
01:18:17,382 --> 01:18:19,580
Znaju li tvoji roditelji za to?
469
01:18:24,069 --> 01:18:26,710
Ostavila sam im poruku.
470
01:18:52,676 --> 01:18:56,639
NARODNI OTPOR - SIEG HEIL
471
01:18:57,761 --> 01:18:59,833
Možda ovo.
472
01:19:04,407 --> 01:19:07,207
Mora da ima još nešto.
473
01:19:14,737 --> 01:19:16,808
Hvala.
474
01:19:21,102 --> 01:19:22,935
Ovo je super jakna.
475
01:19:30,151 --> 01:19:33,669
Šta je ovo?
476
01:19:33,834 --> 01:19:36,226
To je ... Mogu li da uzmem jaknu?
477
01:19:46,766 --> 01:19:49,044
Imam pare.
478
01:19:52,212 --> 01:19:54,283
Za nas.
479
01:20:02,541 --> 01:20:05,217
Možda bi zajedno mogle
da uradimo nešto.
480
01:20:09,147 --> 01:20:11,265
Nešto veliko.
481
01:20:26,283 --> 01:20:28,641
Šta radiš ovde?
482
01:20:43,179 --> 01:20:46,060
Ako opet tamo kročiš
tvojim prljavim nogama...
483
01:20:46,222 --> 01:20:49,422
Da li si zvalal? Idemo na brod?
484
01:20:53,949 --> 01:20:57,741
Skidaj gam nije tvoj.
Daj mi to, to je mog dede.
485
01:20:57,913 --> 01:20:59,792
Šta ti je?
- Odjebi.
486
01:20:59,955 --> 01:21:02,073
Gladan sam.
487
01:21:10,044 --> 01:21:12,925
Doneću ti nešto da jedeš
a onda odlazi.
488
01:21:45,878 --> 01:21:48,155
Ti si skroz luda.
489
01:21:53,925 --> 01:21:55,804
Šta radiš ovde?
490
01:21:57,048 --> 01:21:59,200
Smiri se malo.
491
01:22:00,812 --> 01:22:02,769
Imam nešto za tebe.
492
01:22:19,509 --> 01:22:23,267
Za koga su ovi sendviči?
- Za mene.
493
01:22:23,433 --> 01:22:25,824
Tražim ovde stvari mog dete.
494
01:23:30,816 --> 01:23:32,854
On te pozdravlja.
495
01:23:47,271 --> 01:23:51,188
Šta hoćeš?
- Jebite se, prljavi stranci.
496
01:23:51,355 --> 01:23:53,825
Jebi se ti.
497
01:24:16,739 --> 01:24:19,460
Gledaj. Šta je ovo?
498
01:25:22,080 --> 01:25:24,755
Šta radiš?
- Ćuti.
499
01:25:27,845 --> 01:25:30,077
Ja odlazim.
500
01:25:51,087 --> 01:25:53,888
Šta ćeš napolju.
- Ja odlazim.
501
01:25:54,971 --> 01:25:58,728
Ostani ovde. Ostani ovde.
502
01:25:58,894 --> 01:26:01,889
Ako sad odeš, nikad
više nećeš ući unutra.
503
01:26:02,057 --> 01:26:05,370
Onda nisi više moja ćerka.
Da li me razumeš?
504
01:26:06,902 --> 01:26:11,104
Više ne.
Ne možeš me sad ostaviti.
505
01:26:13,908 --> 01:26:16,105
Ostavljaš me samu ovde.
506
01:26:16,270 --> 01:26:21,748
Ti ne znaš šta se ovde dešavalo.
Šta je meni tvoj deda učinio.
507
01:26:23,798 --> 01:26:27,555
Ponašao se prema meni
kao prema đubretu.
508
01:26:28,922 --> 01:26:32,076
Kad je saznao da sam trudna ...
509
01:26:32,245 --> 01:26:36,447
vukao me je za kosu
dole niz stepeneice.
510
01:26:36,609 --> 01:26:41,529
Šutirao me je čizmom u stomak,
dok mi se nije zacrnelo pred očima.
511
01:26:41,694 --> 01:26:47,137
Ali kad si ti bila ovde, sve je bilo
u redu. Njegova mala princeza.
512
01:26:48,461 --> 01:26:51,136
Ostani ovde. Ne ideš ti nigde.
513
01:26:55,507 --> 01:26:59,220
Ujedinjeni, ujedinjeni
514
01:26:59,391 --> 01:27:02,146
naša zastava je podignuta
515
01:27:02,313 --> 01:27:08,953
ujedinjeni, ujedinjeni
dok ne pobedimo
516
01:27:09,120 --> 01:27:12,672
Jevreje i crnce
517
01:27:12,843 --> 01:27:16,283
i parlamentarizam
518
01:27:16,447 --> 01:27:23,006
pomaže ali kad unači
pomoći Nacional Socijalizam
519
01:27:25,695 --> 01:27:31,492
mi ćemo ih strpati
u gasnu komoru u Berlinu
520
01:27:31,661 --> 01:27:33,733
Zig heil.
521
01:27:43,912 --> 01:27:45,791
Dođi.
522
01:27:51,559 --> 01:27:54,953
Šta se dešava?
- Upadaj.
523
01:27:57,245 --> 01:27:59,043
Ko je ovo?
524
01:28:22,068 --> 01:28:23,981
Otvori vrata, kurvo.
525
01:28:44,529 --> 01:28:47,170
Imam nekog ko hoće da ide u Švedsku.
526
01:28:48,212 --> 01:28:50,250
Da, u Švedsku. Alo?
527
01:28:51,816 --> 01:28:53,934
Da, jedan.
528
01:28:56,820 --> 01:28:58,653
A kada?
529
01:29:14,277 --> 01:29:16,588
Da li imaš novac?
- Da.
530
01:29:20,723 --> 01:29:23,159
Daj ga ovamo.
531
01:29:31,813 --> 01:29:34,853
Obećavam da ću ti sve vratiti.
532
01:29:35,016 --> 01:29:38,216
Uzmi.
- Idemo na brod?
533
01:29:38,379 --> 01:29:43,583
Mislila sam da bežimo.
- Svenja, ti imaš 15 godina.
534
01:29:43,744 --> 01:29:47,900
Zar ne razumeš? Uskoro će nam
policija zakucati na vrata.
535
01:29:48,068 --> 01:29:52,224
Bićeš par dana sa mnom,
a onda te vraćam kući.
536
01:30:18,216 --> 01:30:19,970
Gde si?
537
01:30:36,273 --> 01:30:38,870
Žao mi je zbog tvog brata.
538
01:30:47,724 --> 01:30:49,956
Da li je mrtav?
539
01:30:50,126 --> 01:30:53,360
Ne. Zašto?
540
01:30:53,529 --> 01:30:56,923
Zbog mene. Ja sam ga oborila.
541
01:30:57,093 --> 01:31:01,409
Da je moj brat mrtav,
ja bi te ubio.
542
01:31:05,941 --> 01:31:11,145
Otišli smo u bolnicu.
Problem sa ispravama.
543
01:31:12,827 --> 01:31:19,546
Policija je došla
Uhapsili su ga, proterali.
544
01:31:19,714 --> 01:31:22,184
On je sad u Pakistanu.
545
01:31:27,721 --> 01:31:30,557
Šta je?
- Jesi li zaspala?
546
01:31:30,724 --> 01:31:32,557
Ne, dolazim.
547
01:31:40,854 --> 01:31:45,488
Hoćeš jedno?
- Da li si donela i moj novac?
548
01:32:48,997 --> 01:32:51,798
On ide s nama? Ko ima novac?
549
01:33:59,904 --> 01:34:02,215
Ista si kao ja.
550
01:34:03,787 --> 01:34:05,541
Uvek sam mislila:
551
01:34:05,709 --> 01:34:08,829
Ovo se mora promeniti,
to treba da se desi.
552
01:34:08,992 --> 01:34:11,953
i onda ću stvarno početi da živim.
553
01:34:13,236 --> 01:34:16,276
Za to vreme život iscuri kroz prste.
554
01:34:21,284 --> 01:34:24,324
Hladno mi je.
- Dobro, idemo.
555
01:35:00,961 --> 01:35:04,036
Dođi u školu u ponedeljak?
- Zašto?
556
01:35:04,204 --> 01:35:08,599
Pričaćemo o tvom vremenu.
557
01:35:08,768 --> 01:35:11,888
O Hitleru, koncentracionim logorima...
558
01:35:13,853 --> 01:35:15,446
Kako je to bilo loše.
559
01:35:18,777 --> 01:35:21,533
Ne veruj u sve što se
o tom vremenu govori.
560
01:35:22,861 --> 01:35:26,334
Treba dobro da razmisliš kome veruješ.
561
01:35:26,505 --> 01:35:29,146
Oni su jači nego ikad.
562
01:35:29,307 --> 01:35:33,190
I oni još uvek šire njihove
laži i njihov otrov.
563
01:35:33,351 --> 01:35:35,150
Ko?
564
01:35:36,554 --> 01:35:38,353
Jevreji.
565
01:38:17,885 --> 01:38:21,928
Demokratija je najbolje
što imamo u Nemačkoj.
566
01:38:22,089 --> 01:38:24,446
Svi smo jednaki.
567
01:38:24,611 --> 01:38:28,323
Tu nema viših i nižih.
568
01:38:30,336 --> 01:38:33,331
Sve će se promeniti.
569
01:38:33,499 --> 01:38:36,812
I svi će učestvovati u odlučivanju.
570
01:38:39,813 --> 01:38:49,813
Preveo Mita