1 00:00:51,817 --> 00:00:56,275 Kravallpoliser, jävla svin... 2 00:00:56,483 --> 00:01:00,442 Kravallpoliser, jävla svin... 3 00:01:04,733 --> 00:01:09,067 Kravallpoliser, jävla svin! 4 00:01:09,317 --> 00:01:12,692 Kravallpoliser, jävla svin! 5 00:01:17,067 --> 00:01:19,817 Kravallpoliser, jävla... 6 00:01:51,650 --> 00:01:54,608 Ska du sova här eller kommer du hem? 7 00:02:23,733 --> 00:02:26,858 - Vad har du? - Bra grejer. 8 00:02:26,983 --> 00:02:29,817 - Ett gram, tio euro. - Ett. 9 00:02:30,067 --> 00:02:32,608 Vänta på mig här. 10 00:02:59,150 --> 00:03:01,442 Såg du inte mig? 11 00:03:26,900 --> 00:03:31,275 Jävla fascist, kan du inte slåss själv? 12 00:03:32,733 --> 00:03:34,942 In i bilen. 13 00:03:35,150 --> 00:03:37,900 In i bilen! 14 00:03:40,983 --> 00:03:44,358 Känner ni er tuffa nu? 15 00:03:44,567 --> 00:03:48,233 Kom igen då. 16 00:04:05,317 --> 00:04:08,317 Lyssna noga, jag säger det här bara en gång. 17 00:04:09,900 --> 00:04:13,650 Ge fan i att langa bland familjer och barn. Fattar du? 18 00:04:16,817 --> 00:04:19,442 - Carolina! - Pappa! 19 00:05:00,567 --> 00:05:05,608 Rör dig inte. 20 00:05:10,483 --> 00:05:12,942 Vad är det? 21 00:05:13,150 --> 00:05:16,650 Vad fan säger du? Håll käften. 22 00:05:24,983 --> 00:05:28,400 Hur mycket har du druckit? 23 00:07:32,733 --> 00:07:37,733 Släpp fram oss! Det är vår rätt. 24 00:07:50,317 --> 00:07:52,650 Vi har rätt att gå till Rom! 25 00:07:52,900 --> 00:07:55,275 Backa! 26 00:07:59,900 --> 00:08:04,733 Slut leden! - Backa! 27 00:08:31,400 --> 00:08:35,150 Ge fan i att spotta! 28 00:08:35,150 --> 00:08:37,025 Jävla svin! 29 00:08:37,233 --> 00:08:40,983 Sätt igång! 30 00:09:08,733 --> 00:09:10,983 Där sitter Carletto. 31 00:09:12,608 --> 00:09:15,233 Där sitter hans tvilling. 32 00:09:21,233 --> 00:09:24,733 Jag sitter här tills Carletto kommer. 33 00:09:25,067 --> 00:09:27,775 Bra jobbat, färsking. Första dan på jobbet- 34 00:09:27,983 --> 00:09:31,025 - och du spräckte två arbetarskallar. Hur känns det? 35 00:09:31,150 --> 00:09:33,483 Fantastiskt. 36 00:10:24,900 --> 00:10:27,192 - Tjena. - Tjena, grabbar. 37 00:10:27,567 --> 00:10:31,025 - Vill du ha ett bloss? - Nej, tack. 38 00:10:32,733 --> 00:10:35,150 Vad är det med honom? 39 00:10:44,733 --> 00:10:47,567 Hej, mamma. 40 00:10:57,817 --> 00:11:01,108 Kunde du inte ha fått en tjänst i en annan enhet? 41 00:11:01,317 --> 00:11:04,817 Det ger mest pengar. 42 00:11:28,483 --> 00:11:31,233 Vad fan är det här? Vad vill de? 43 00:11:31,400 --> 00:11:33,900 Köra ut oss på gatan som de lovade. 44 00:11:34,150 --> 00:11:39,442 De har glömt sitt andra löfte: Att ge dig ett eget hem. 45 00:11:48,233 --> 00:11:53,692 .... Stoppades av polisen i hamnen, på väg till Rom. 46 00:11:53,900 --> 00:11:56,942 Demonstranterna kräver omedelbara åtgärder... 47 00:11:57,067 --> 00:12:02,317 - Din enhet blir allt populärare. - Lägg av, Maria. 48 00:12:19,067 --> 00:12:22,358 Vart ska han? 49 00:12:22,567 --> 00:12:26,358 Han fick ju utegångsförbud i en månad. 50 00:12:26,650 --> 00:12:29,525 Säg det till honom du. 51 00:12:29,733 --> 00:12:33,233 Han blev gripen för slagsmål, han kan inte göra vad han vill. 52 00:12:33,483 --> 00:12:35,942 Han lyssnar inte på mig. 53 00:12:37,900 --> 00:12:43,817 Om du tillbringade mer tid hemma, skulle du kanske förstå. 54 00:12:48,317 --> 00:12:51,942 Okej. Jag går och duschar. 55 00:13:08,817 --> 00:13:11,483 Lägg av. Du väcker ju hela huset! 56 00:13:11,733 --> 00:13:14,400 - Vad är det här? - Fick du inte brevet? 57 00:13:14,567 --> 00:13:17,608 - Jag vill skiljas. - Miriam... 58 00:13:17,817 --> 00:13:21,233 Det här är mitt hem! Och Carolina är min dotter! 59 00:13:21,483 --> 00:13:24,067 Om du älskar henne, borde du vara försiktigare. 60 00:13:24,400 --> 00:13:26,692 - Vad menar du? - Det som hände vid snabbköpet. 61 00:13:26,900 --> 00:13:31,525 - Alltid samma visa! - Du ger oss bara problem! 62 00:13:31,733 --> 00:13:35,858 Jag säger det inte en gång till. Öppna dörrjäveln och släpp in mig! 63 00:13:36,067 --> 00:13:39,567 Öppna dörren! 64 00:13:39,817 --> 00:13:42,692 - Carolina! - Säg hej till pappa. 65 00:13:43,317 --> 00:13:47,275 - Pappas lilla flicka... - Han ska sova nån annanstans. 66 00:15:43,650 --> 00:15:48,317 Jag var på södra läktaren, men jag hade en bättre biljett. 67 00:15:48,650 --> 00:15:54,067 Plötsligt såg jag en öppning i avspärrningen och tänkte springa in. 68 00:15:54,317 --> 00:15:59,067 Men en kravallpolis tog tag i mig och sa att det inte gick. 69 00:15:59,317 --> 00:16:03,567 - Tog han tag i er? - Ja, hårt i armen. 70 00:16:03,900 --> 00:16:07,108 - Han bröt den nästan. - Vad gjorde ni då? 71 00:16:07,317 --> 00:16:10,650 Jag försökte förklara att jag hade en biljett- 72 00:16:10,817 --> 00:16:14,942 - och att han gjorde mig illa, men han lät mig inte prata klart. 73 00:16:15,150 --> 00:16:17,650 Han sa åt mig att vara tyst- 74 00:16:17,817 --> 00:16:21,442 - och sen slog han mig på munnen med hjälmen. 75 00:16:21,650 --> 00:16:24,192 Det här är resultatet. 76 00:16:28,317 --> 00:16:32,775 - Är polisen som slog er här? - Ja. 77 00:16:32,983 --> 00:16:35,692 Kan ni peka ut honom? 78 00:16:37,150 --> 00:16:39,775 Där sitter han. 79 00:16:42,983 --> 00:16:46,358 Det här är inget nytt för svaranden. 80 00:16:46,650 --> 00:16:50,775 Han har fem pågående rättegångar för grov misshandel. 81 00:16:50,983 --> 00:16:56,567 Det kanske är dags att ni lägger band på er. 82 00:17:42,275 --> 00:17:45,275 Mazinga, du är inte bara usel utan döv också! 83 00:17:45,483 --> 00:17:48,525 - Hörde du mig inte? - Här finns bara en som är döv. 84 00:17:48,733 --> 00:17:51,317 Jag må vara döv, men jag har god syn. 85 00:17:51,525 --> 00:17:54,358 - Använd den för att dra åt helvete! - Ja, chefen. 86 00:17:54,567 --> 00:17:57,858 Du ser ju ut som min farfar. Kolla här. 87 00:17:58,567 --> 00:18:00,692 Vet du skillnaden mellan dig och mig? 88 00:18:00,983 --> 00:18:02,650 300 gram hjärna. 89 00:18:02,983 --> 00:18:06,192 Zondieten, perfekt balans mellan kolhydrater, fett och proteiner. 90 00:18:06,400 --> 00:18:09,067 40-30-30. 91 00:18:09,567 --> 00:18:13,192 Man trimmar kroppen och blir av med fettet. 92 00:18:13,400 --> 00:18:15,692 Det var där din hjärna tog vägen. 93 00:18:15,900 --> 00:18:19,400 Skratta på, Negro, men jag är i zonen. 94 00:18:19,650 --> 00:18:24,275 Bra. Du ska få ett råd: Stanna där. 95 00:18:33,733 --> 00:18:37,900 Vad är det? Är du orolig över hörseln? 96 00:18:38,067 --> 00:18:41,525 Jag är förbannad. 97 00:18:41,733 --> 00:18:44,150 Jag och Negro är vittnen. 98 00:18:44,400 --> 00:18:49,025 Tre snutar mot en stackars sportfantast. Vi är för få. 99 00:18:49,233 --> 00:18:51,900 Vi är inte många men de rätta. 100 00:18:56,400 --> 00:19:01,692 Vad håller ni på med? Jag har två barn! 101 00:19:12,067 --> 00:19:16,608 Hur kan ni slänga ut folk på gatan? 102 00:19:16,817 --> 00:19:21,942 Svarar du inte? Jag är inte osynlig! 103 00:19:22,150 --> 00:19:26,733 - Ni ska ut härifrån. - Jag går ingenstans. 104 00:19:28,525 --> 00:19:31,108 Ta hand om det här, jag går upp. 105 00:19:35,233 --> 00:19:37,317 Ni måste ut härifrån. 106 00:19:37,775 --> 00:19:41,150 - Det är ingen idé. - Snälla, jag ber er. 107 00:19:41,400 --> 00:19:45,442 Be till Jungfru Maria. Det här är mitt hem och jag stannar. 108 00:19:47,692 --> 00:19:50,483 - Det här är inte ditt hem. - Jo. 109 00:19:50,733 --> 00:19:54,817 Jag har mina saker här, så det är mitt hem. 110 00:19:55,067 --> 00:19:57,858 - Upp med dig! - Släpp honom! 111 00:19:59,483 --> 00:20:01,775 Genast. 112 00:20:12,567 --> 00:20:15,108 Det där är mina kläder. 113 00:20:18,150 --> 00:20:20,567 Vad sysslar du med? Det är mina kläder! 114 00:20:23,567 --> 00:20:28,108 Nu är dina saker på marken. Det är ditt hem nu. 115 00:20:28,317 --> 00:20:32,067 Nej... 116 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 Färsking! 117 00:20:37,150 --> 00:20:40,525 Jag pratar med dig. Vad heter du? 118 00:20:41,900 --> 00:20:46,025 - Du har väl ett namn? - Constantini Adriano. 119 00:20:46,275 --> 00:20:49,233 I det här jobbet hoppar vi inte på folk. 120 00:20:49,400 --> 00:20:52,567 Skulle det vara ett jobb att vräka folk? 121 00:20:52,775 --> 00:20:54,733 Det är kommunen som vräker dem. 122 00:20:54,983 --> 00:20:58,775 Vårt jobb är att minska skadorna. Du höll på att göra skada! 123 00:20:58,983 --> 00:21:02,192 Slår du en, gör de revolt och 100 blir skadade. 124 00:21:02,400 --> 00:21:06,400 Tänk psykologiskt. Då kommer ingen till skada. 125 00:21:06,650 --> 00:21:09,942 Använd det här, eller det här. Det ger resultat. 126 00:21:10,233 --> 00:21:14,150 Fina ord. Får jag gå nu? 127 00:21:17,400 --> 00:21:21,317 - Får jag gå nu, assistenten? - Gå då! 128 00:21:31,900 --> 00:21:35,983 Han vägrar förstå. Glöm honom. 129 00:21:36,525 --> 00:21:39,317 Det går inte. 130 00:22:00,900 --> 00:22:04,733 - Och din mammas hus? - Det är fortfarande ockuperat. 131 00:22:06,067 --> 00:22:09,692 Har du fixat jobb? Du syns inte till längre. 132 00:22:12,650 --> 00:22:16,067 Är det tuffingen Adriano Constantini? 133 00:22:19,483 --> 00:22:23,567 - Bara Adriano Constantini. - Jag kallar dig tuffing. 134 00:22:23,900 --> 00:22:26,108 - Och om jag inte gillar det? - Ditt problem. 135 00:22:26,483 --> 00:22:30,358 - Vem fan är det här? - Lugn, Gabriele. Det är ingen fara. 136 00:22:31,400 --> 00:22:34,858 - Säkert? - Ja. 137 00:22:38,150 --> 00:22:43,025 - Vi ses. - Det gör vi. 138 00:22:46,317 --> 00:22:49,692 Vad gör du här? 139 00:22:51,817 --> 00:22:55,275 - Vad vill du? - Göra dig en tjänst. 140 00:22:55,483 --> 00:23:00,525 Du ingår i ett team. Du behöver lite förbrödring. 141 00:23:04,817 --> 00:23:07,900 - Förbrödring? - Med de äldre. 142 00:23:08,150 --> 00:23:13,067 Lugn, du är hemma till midnatt... Askungen. 143 00:23:24,983 --> 00:23:28,692 Det här är Carletto. 144 00:23:28,900 --> 00:23:31,317 Är det nåt du vill säga till honom? 145 00:23:32,733 --> 00:23:35,275 Vet du vart vi ska? 146 00:23:45,067 --> 00:23:48,692 Vi har inget mer att säga varandra. 147 00:24:07,483 --> 00:24:12,900 - Öppna! - Jag visste att jag hade glömt nåt. 148 00:24:16,567 --> 00:24:20,400 - Så går det om man spelar tuff. - Era jävlar! 149 00:24:20,650 --> 00:24:24,400 Öppna! 150 00:24:24,650 --> 00:24:27,525 - Öppna! - En öl, Carletto? 151 00:24:27,733 --> 00:24:30,733 - Det är därför du är tjock. - Drick den. 152 00:24:30,983 --> 00:24:35,192 Är du galen? Då får jag äta ett halvt kilo broccoli och skärbönor. 153 00:24:35,400 --> 00:24:38,525 - Öppna! - Jag sa ju det. 40-30-30. 154 00:24:38,733 --> 00:24:43,192 - Okej, men drick ölen. - Nej. 155 00:24:43,733 --> 00:24:47,692 - Jag mår bra så här. - Jag märker det. 156 00:24:50,733 --> 00:24:53,650 Varför är han så tyst? 157 00:24:56,567 --> 00:25:00,275 Hör du mig, "bara Adriano Costantini"? 158 00:25:04,817 --> 00:25:06,733 - Öppna. - Vänta. 159 00:25:06,983 --> 00:25:10,692 - Tänk om han kvävs? - Han låtsas bara. 160 00:25:30,733 --> 00:25:34,067 Lugna ner dig. 161 00:25:39,900 --> 00:25:42,608 Ska det här föreställa "förbrödring"? 162 00:25:42,983 --> 00:25:48,067 - Vi ville se hur du tänker. - Ska du predika nu igen? 163 00:25:48,317 --> 00:25:51,525 Du är ingen ligist längre, du är kravallpolis. 164 00:25:51,733 --> 00:25:54,067 Och då lyder man sina överordnade. 165 00:25:54,317 --> 00:25:57,317 De sa det 200 gånger på utbildningen. 166 00:25:57,567 --> 00:26:00,025 Fattar du inte? Han är inte din överordnade. 167 00:26:00,733 --> 00:26:04,358 Han är din bror. Han ska lära dig att leva. 168 00:26:04,567 --> 00:26:08,567 Du misstar dig. Jag är enda barnet. 169 00:26:08,817 --> 00:26:11,317 Var inte så kaxig, grabben. 170 00:26:12,400 --> 00:26:17,275 En kravallpolis är inte värd ett skvatt ensam. 171 00:26:17,567 --> 00:26:21,775 Är du inte med i gruppen, är du ingenting. 172 00:26:25,400 --> 00:26:28,983 Nu är du med i gruppen. 173 00:26:32,483 --> 00:26:37,150 Bra, du ska vara förbannad. På söndag ska vi till stadion. 174 00:26:39,067 --> 00:26:42,067 Vi räknar med dig, Constantini. 175 00:26:54,983 --> 00:26:59,900 Vem fan ska köra nu? Inte jag i alla fall. 176 00:27:05,983 --> 00:27:12,442 Kravallpoliser, jävla svin! 177 00:27:47,483 --> 00:27:49,858 Sänk inte blicken. Se dem i ögonen. 178 00:27:50,067 --> 00:27:52,358 Vart ska du? 179 00:27:57,317 --> 00:28:03,317 Uppfattat. - Hämta de andra, Negro. 180 00:28:08,983 --> 00:28:12,817 Kom igen! 181 00:28:49,733 --> 00:28:54,775 Kom igen! 182 00:28:54,983 --> 00:28:57,150 Slut leden! 183 00:29:08,067 --> 00:29:11,483 Framåt! 184 00:29:52,567 --> 00:29:54,608 Till vänster! 185 00:31:25,817 --> 00:31:28,608 Det är inget allvarligt. 186 00:31:28,983 --> 00:31:33,233 Hör du mig? Det är ingenting. 187 00:32:41,817 --> 00:32:45,108 Släpp mig! 188 00:32:57,733 --> 00:33:00,192 Upp med dig! 189 00:33:06,400 --> 00:33:09,858 - Öppna jackan. - Ingenting... 190 00:33:12,400 --> 00:33:15,025 Sätt fart! 191 00:33:17,983 --> 00:33:20,567 Öppna jackan. 192 00:33:23,067 --> 00:33:25,150 Sätt dig. 193 00:33:25,400 --> 00:33:28,567 - Upp med dig. - Nej. 194 00:33:28,900 --> 00:33:32,650 Du har en bricka och jag har en biljett. 195 00:33:39,567 --> 00:33:43,608 - Upp med dig. - Nej, sa jag. 196 00:33:46,483 --> 00:33:50,400 Lägg ner batongen! Du gör honom illa! 197 00:33:56,400 --> 00:34:00,233 Du gör honom illa, ditt svin! 198 00:34:00,483 --> 00:34:04,358 - Vad fan sysslar du med? - Han försökte ta min batong. 199 00:34:05,483 --> 00:34:08,150 - Jävla skitstövel! - Käften, annars är det min tur! 200 00:34:08,317 --> 00:34:11,983 - Vänta utanför. - Håll käften! 201 00:34:12,233 --> 00:34:17,150 Öppna jackan, ta av dig halsduken och håll käften. 202 00:34:17,400 --> 00:34:19,983 Känner jag dig? Är du tidigare straffad? 203 00:34:20,317 --> 00:34:22,983 - Nej. - Visa mig ID-kortet. 204 00:34:30,483 --> 00:34:36,233 Hör på. Han tog din batong och slog dig i ansiktet. 205 00:34:36,483 --> 00:34:39,942 För att ta tillbaka den fick du dela ut några slag. 206 00:34:40,150 --> 00:34:43,483 Negro och jag säger att vi inte hann dit i tid. 207 00:34:43,817 --> 00:34:48,233 - Så är det bara. - Det är ju skitsnack. 208 00:34:54,650 --> 00:34:57,817 Nu är det inte skitsnack. 209 00:34:59,567 --> 00:35:01,900 Sätt dig innan du fryser ihjäl. 210 00:35:02,067 --> 00:35:05,900 Vad fan vill du? Sätt dig. 211 00:35:08,400 --> 00:35:11,275 Jävla skit. 212 00:35:13,733 --> 00:35:16,275 Har du hittat den som gav mig gåvan? 213 00:35:16,483 --> 00:35:20,608 Det var inte Napoli-supportrarna. Vi hittade ingenting. 214 00:35:20,817 --> 00:35:24,650 Vad spelar det för roll? Han blev knivhuggen. 215 00:35:26,317 --> 00:35:28,567 God afton. 216 00:35:28,817 --> 00:35:31,067 Vi sydde ihop ligamentet. Med rätt fysioterapi- 217 00:35:31,233 --> 00:35:33,900 - kommer ni att kunna gå obehindrat. 218 00:35:34,233 --> 00:35:39,483 - Kan jag arbeta igen? - Det är för tidigt att säga. 219 00:35:39,692 --> 00:35:40,983 Det var en svår skada. Ha lite tålamod. 220 00:35:41,150 --> 00:35:47,442 - Jag är inte tålmodig av mig. - Ni har inget val. God kväll. 221 00:35:50,400 --> 00:35:53,858 Tänk på att du ska bli återställd, inte på jobbet. 222 00:35:59,317 --> 00:36:02,192 Hon har rätt. 223 00:36:03,233 --> 00:36:05,692 Du ska bara repa dig. 224 00:36:05,900 --> 00:36:09,025 Jag ska hitta dem, jag lovar. 225 00:36:09,650 --> 00:36:12,525 Vi ska ta hand om dem tillsammans. 226 00:36:20,400 --> 00:36:23,442 - Hej då, Mazinga. - Hej då. 227 00:36:29,567 --> 00:36:33,442 Tror du inte att jag hörde din vän? 228 00:36:36,817 --> 00:36:39,400 Giancarlo? 229 00:36:39,650 --> 00:36:43,608 Den är av. 230 00:36:43,775 --> 00:36:49,775 Hej, Elisa. Se till att föräldrarna parkerar på rätt ställe. 231 00:36:50,150 --> 00:36:52,108 - Inte på... - Inte på infarten. 232 00:36:52,400 --> 00:36:56,608 Annars får de inte vara här. Det här är ingen allmän skola. 233 00:36:56,817 --> 00:36:59,442 - Absolut, doktorn. - Det är viktigt. 234 00:37:04,817 --> 00:37:08,692 - Doktor i vadå? - Vem vet? Vem bryr sig? 235 00:37:10,150 --> 00:37:14,025 - Du har ett riktigt skitjobb. - Ska du säga. 236 00:37:17,900 --> 00:37:21,900 Vad gör du? Det där är ett fettillskott. 237 00:37:22,817 --> 00:37:25,442 Öppna åt damen. 238 00:37:27,150 --> 00:37:31,192 Glöm det. Med din lön har du inte ens råd med hennes bensin. 239 00:37:33,233 --> 00:37:36,400 Vet du vad det kostar att gå i den här skolan? 240 00:37:38,067 --> 00:37:42,567 Vad är det? Blir du sur av att vara inlåst här? 241 00:37:43,817 --> 00:37:48,608 Borde jag inte bli det? Var detta det vi drömde om som barn? 242 00:37:48,858 --> 00:37:54,317 - Jag ville bara se Roma. - Nu kommer du in gratis på stadion. 243 00:37:59,275 --> 00:38:04,192 - Hur är det med Mazinga? - Det där är för jävligt. 244 00:38:05,775 --> 00:38:08,817 Hänger din kusin fortfarande med huliganer? 245 00:38:09,067 --> 00:38:13,317 - Min kusin är en idiot. - Det är därför jag frågar. 246 00:38:17,650 --> 00:38:20,442 Okej. 247 00:38:21,150 --> 00:38:23,192 Jag ska se om han vet nåt. 248 00:38:27,567 --> 00:38:31,192 Sparkar hon ut mig och tror att hon ska komma undan med det? 249 00:38:31,400 --> 00:38:35,108 Jag skriver inte på nånting, advokaten. Ingenting! 250 00:38:35,483 --> 00:38:39,150 Tänk att de där också är våra kollegor. 251 00:38:39,400 --> 00:38:43,108 Om de bara kunde tillbringa en dag på enheten... 252 00:38:45,108 --> 00:38:48,400 Vad är skillnaden mellan dig och dem, Constantini? 253 00:38:48,733 --> 00:38:53,025 - Kopplet? - Sluta spela tuff. 254 00:38:59,192 --> 00:39:02,025 Varför blev du snut? 255 00:39:04,400 --> 00:39:07,983 Och varför just kravallpolis? 256 00:39:12,567 --> 00:39:15,275 Vet du inte ens det? 257 00:39:19,483 --> 00:39:22,108 Slå på hjärnan, så kanske du kan ge mig ett svar. 258 00:39:41,650 --> 00:39:47,650 Händerna ur fickan, stå upprätt. - Ta på dig baskern! 259 00:39:47,858 --> 00:39:52,067 Om ni inte respekterar uniformen, hur ska andra göra det? 260 00:39:52,317 --> 00:39:55,983 Nå? Vad sa hans kusin? 261 00:39:56,483 --> 00:39:59,817 Det var Roma-killar utklädda till Napoli-supportrar. 262 00:40:00,067 --> 00:40:01,817 Det var de som gjorde så här mot dig. 263 00:40:03,483 --> 00:40:09,400 - Nu ska jag bara hitta dem. - Vad händer då? 264 00:40:09,733 --> 00:40:11,733 Vad menar du? 265 00:40:15,317 --> 00:40:19,275 Oroa dig inte för benet, det kommer att bli okej. 266 00:40:19,817 --> 00:40:25,525 Hur vet du det? Du är en sketen polis, inte läkare. 267 00:40:27,192 --> 00:40:30,067 Har du ont i benet? Det var tråkigt. 268 00:40:30,733 --> 00:40:33,733 Det är sånt som händer. 269 00:40:33,983 --> 00:40:36,775 Men vi är de vi är. 270 00:40:59,817 --> 00:41:03,150 Bli frisk snart, din jävel. 271 00:41:05,483 --> 00:41:08,775 Delad vårdnad av er dotter- 272 00:41:08,983 --> 00:41:12,900 - 500 euro i månaden i underhåll- 273 00:41:13,317 --> 00:41:17,650 - och huset går till er fru. Har ni några frågor? 274 00:41:19,900 --> 00:41:24,567 Om det inte var nåt annat så kan ni skriva på. 275 00:42:11,067 --> 00:42:14,775 - Snälla, skicka inte iväg oss! - Upp med er. 276 00:42:15,900 --> 00:42:19,567 Snälla, skicka inte iväg oss! Jag ber dig! 277 00:42:19,817 --> 00:42:25,067 - Jag gör vad du vill. - Ni måste ställa er upp. 278 00:42:25,317 --> 00:42:30,692 - Jag gör vad du vill. - Lägg av nu. 279 00:42:39,567 --> 00:42:43,733 Nu är jag förbannad! Dra åt helvete! 280 00:42:44,233 --> 00:42:49,858 Ta det lugnt. Vi lämnar våra problem hemma. 281 00:42:54,733 --> 00:43:01,358 Gick det bra? Det är ingen fara. Snälla, ställ dig upp. 282 00:43:01,608 --> 00:43:01,900 Vi följer rösträkningen i de andra lokala valen... 283 00:43:01,900 --> 00:43:05,942 Vi följer rösträkningen i de andra lokala valen... 284 00:43:11,650 --> 00:43:15,400 Hej. Jag har ett möte med Enrico Mancini. 285 00:43:16,150 --> 00:43:20,192 - Han är på sitt rum. - Adriano! Kom. 286 00:43:20,358 --> 00:43:24,483 - Hur är det? - Bra. Och du? 287 00:43:25,150 --> 00:43:28,317 Ursäkta röran, men valkampanjen är i full gång. 288 00:43:29,067 --> 00:43:31,983 Vart tog du vägen? 289 00:43:32,150 --> 00:43:35,025 Partiet behöver fortfarande folk som dig. 290 00:43:35,233 --> 00:43:38,775 Jag har blivit polis. Kravallenheten. 291 00:43:40,692 --> 00:43:43,900 Jaså? Hur kommer det sig? 292 00:43:45,567 --> 00:43:49,733 Men det passar dig. Du slår hårt, om jag inte minns fel. 293 00:43:51,108 --> 00:43:53,900 Vad gällde saken? 294 00:43:54,150 --> 00:43:57,483 Kommunen vill vräka min mor. 295 00:43:57,733 --> 00:44:01,442 De kastar ut henne på gatan. Hon har ingenstans att ta vägen. 296 00:44:02,150 --> 00:44:07,150 Hon fick visserligen en bostad av socialen- 297 00:44:07,525 --> 00:44:10,275 - men huset är ockuperat av illegala invandrare. 298 00:44:10,650 --> 00:44:14,317 När ska vår käre borgmästare sparka ut dem? 299 00:44:14,525 --> 00:44:15,858 Snart får de väl rösta också! 300 00:44:16,108 --> 00:44:20,900 Det är därför jag ringde. Du kanske... kan hjälpa mig. 301 00:44:21,150 --> 00:44:22,275 Hjälpa dig? 302 00:44:22,567 --> 00:44:27,817 Du ber inte om en tjänst. Du kräver en rättighet. 303 00:44:27,983 --> 00:44:31,317 Det är din mammas rättighet att bo i sitt eget hem. 304 00:44:31,483 --> 00:44:35,275 Det blåser nya vindar. Folk är trötta. De vill ha säkerhet. 305 00:44:35,400 --> 00:44:37,483 De vill bli herrar i eget hus. 306 00:44:37,733 --> 00:44:41,400 Vi ska vinna den här gången. Och med en ny borgmästare- 307 00:44:41,608 --> 00:44:44,483 - ska du inte behöva be om några tjänster. 308 00:44:51,275 --> 00:44:54,567 Jag pratade med Santini, personalchefen. 309 00:44:54,817 --> 00:44:58,858 Jag vet ju inte ens om jag får benet tillbaka, Maria. 310 00:44:59,733 --> 00:45:02,025 Vill du fortsätta som kravallpolis? 311 00:45:02,192 --> 00:45:05,942 Jag är kravallpolis. Skäms du? Du är själv snut. 312 00:45:06,150 --> 00:45:10,192 Men behöver inte vara ute på gatorna för att vara en bra snut. 313 00:45:10,400 --> 00:45:15,733 - Ska jag värma en stol på nåt kontor? - Jag kanske värmer en stol... 314 00:45:15,983 --> 00:45:18,275 ...men jag försöker åtminstone uppfostra min son. 315 00:45:18,483 --> 00:45:21,692 - Vad menar du? - Du inser inte att han inte är här. 316 00:45:21,983 --> 00:45:26,358 Vilken nyhet. Han har inte hälsat på sen jag lades in. 317 00:45:26,650 --> 00:45:29,775 Han har inte varit hemma på flera dagar. 318 00:45:29,900 --> 00:45:32,900 - Va? Var sover han? - Det vet jag inte. 319 00:45:41,233 --> 00:45:45,650 OCKUPERAD MOSKÉ 320 00:46:04,483 --> 00:46:07,483 HATADE OCH STOLTA 321 00:46:07,733 --> 00:46:11,733 STOPPA INVANDRINGEN ITALIEN ÅT ITALIENARNA 322 00:46:44,983 --> 00:46:48,733 Nu är det slut på det roliga. Vi ska hem. 323 00:46:50,233 --> 00:46:53,400 I morgon ska du tillbaka till skolan. 324 00:46:54,733 --> 00:46:57,358 Släpp honom. 325 00:46:57,567 --> 00:47:00,942 - Vem fan är du? - Vem är du? 326 00:47:01,317 --> 00:47:04,900 Han är kravallpolis. 327 00:47:05,150 --> 00:47:06,608 En sån som spöar folk på stadion? 328 00:47:07,733 --> 00:47:11,192 Om du vill så kan jag spöa dig här. 329 00:47:11,400 --> 00:47:16,525 Stick. Det här är vårt hem. Snutar är inte välkomna här. 330 00:47:16,733 --> 00:47:20,942 - Tycker du inte om mitt ansikte? - Jag tycker inte om tjänare. 331 00:47:21,150 --> 00:47:25,233 I stället för att försvara italienare slår du ungar på stadion. 332 00:47:25,733 --> 00:47:28,275 Försvarar du italienare? 333 00:47:28,483 --> 00:47:31,233 Ett gäng skinnskallar som hoppar runt som apor. 334 00:47:31,483 --> 00:47:35,608 Nej, jag gör ditt jobb. Jag ser till att det här inte blir en moské. 335 00:47:35,817 --> 00:47:38,942 Det här är vårt hem. Och om du inte är italienare- 336 00:47:39,400 --> 00:47:41,650 - är det bäst att du går hem till dig. 337 00:47:41,900 --> 00:47:45,233 Du har övertygat mig. - Kom, nu ska vi hem. 338 00:47:45,650 --> 00:47:47,650 Nej! 339 00:47:50,067 --> 00:47:52,900 Jag stannar här. 340 00:47:53,067 --> 00:47:59,317 Hörde du inte? Stick nu. Du hör inte hemma här. 341 00:48:09,483 --> 00:48:14,650 Tjänare! Tjänare! 342 00:48:24,400 --> 00:48:29,400 - Tjena, Cobra! - Har de inte utvisat dig än? 343 00:48:29,650 --> 00:48:33,233 Det görs inga skitstövlar som jag längre. 344 00:48:33,483 --> 00:48:36,692 - Vem är han? - Han vikarierar för Mazinga. 345 00:48:36,900 --> 00:48:39,358 - Adriano, det här är Mustafa. - Trevligt. 346 00:48:39,650 --> 00:48:43,817 Han är lite mörk, men... han är ändå en broder. 347 00:48:44,067 --> 00:48:46,233 Känner du till reglerna? 348 00:48:46,483 --> 00:48:49,608 Jag får inte säga att jag är snut, för det är olagligt med extraknäck. 349 00:48:49,817 --> 00:48:52,108 Ser jag nåt konstigt, meddelar jag Cobra. 350 00:48:52,317 --> 00:48:58,483 - Inget bråk. - Lugn, han är en bra kille. 351 00:49:23,317 --> 00:49:26,275 Hon är tillbaka till middagen. 352 00:49:26,650 --> 00:49:29,067 Var snäll nu. 353 00:49:47,067 --> 00:49:50,733 - Säkert att du ville ha glass? - Ja. 354 00:49:50,983 --> 00:49:55,067 - Varför äter du inte? - Jag väntar på mamma. 355 00:50:04,233 --> 00:50:07,942 Jag tror att du har tråkigt. 356 00:50:08,733 --> 00:50:11,733 - Du har tråkigt, va? - Ja, lite. 357 00:50:17,067 --> 00:50:21,233 Carolina, vill du se var pappa jobbar? 358 00:50:21,400 --> 00:50:25,650 - Ja. - Vill du det? 359 00:50:26,150 --> 00:50:28,525 Är det sant? 360 00:50:36,900 --> 00:50:41,067 - Kompis... Kan man få en cigg? - Jag röker inte. 361 00:50:41,317 --> 00:50:44,192 Ge mig pengar för att köpa en cigg, då. 362 00:50:44,400 --> 00:50:48,650 Ge mig ett par mynt så jag kan köpa en cigg. 363 00:50:48,817 --> 00:50:51,900 Ge mig ett mynt, kompis. 364 00:50:52,150 --> 00:50:56,942 Är du döv, eller? Förutom att du är neger? 365 00:50:59,483 --> 00:51:02,233 Ge mig pengar till cigg, neger. 366 00:51:02,817 --> 00:51:06,900 Sen kan du gå. Ge mig ett par mynt. 367 00:51:08,567 --> 00:51:11,567 För att köpa cigg. 368 00:51:13,733 --> 00:51:18,442 Kom igen, neger. Ge oss lite pengar till cigg så kan du gå. 369 00:51:32,067 --> 00:51:34,233 Tack, neger. 370 00:51:43,317 --> 00:51:47,025 Det är pappas vän Cobra som har gjort den här. Minns du honom? 371 00:51:47,317 --> 00:51:50,525 Visst är han duktig? 372 00:51:50,733 --> 00:51:53,817 När pappa jobbar är han klädd så där. 373 00:51:56,400 --> 00:52:01,150 - Hej. - Vad vill du? Jag kan inte nu. 374 00:52:01,400 --> 00:52:05,692 Jag har Carolina. Det går inte. 375 00:52:05,900 --> 00:52:08,567 Okej, jag kommer. 376 00:52:08,733 --> 00:52:11,650 Sicilianaren... 377 00:52:12,650 --> 00:52:15,817 Är du duktig med barn? Ta hand om henne i en timme. 378 00:52:31,733 --> 00:52:34,400 Du har bättre syn än jag, står det "toalett" här? 379 00:52:34,733 --> 00:52:38,733 - Tror inte det. - Varför pissar den här idioten här? 380 00:52:38,983 --> 00:52:41,483 - Han pratar med dig. - Vad har du här? 381 00:52:41,650 --> 00:52:47,442 - Ska jag pissa där dina barn leker? - Vad fan vill du? 382 00:52:51,150 --> 00:52:55,608 - Städa parken. - Jag? 383 00:52:55,900 --> 00:53:00,817 - Städa parken, sa jag. - Okej, okej... 384 00:53:00,817 --> 00:53:02,942 Sätt igång. 385 00:53:09,817 --> 00:53:12,942 Städa upp här, och stick till ditt eget jävla land! 386 00:53:13,150 --> 00:53:16,692 Du missade den där. 387 00:53:16,900 --> 00:53:20,150 Ser du inte kapsylen? 388 00:53:20,400 --> 00:53:26,025 - Jag kommer tillbaka i morgon. - Då ska parken skina! 389 00:53:26,233 --> 00:53:32,775 - Ser jag dig här, får du stryk. - Ska jag ta upp den där själv? 390 00:53:34,067 --> 00:53:36,317 Ska du gnälla? 391 00:53:41,650 --> 00:53:44,192 Nu köper de biljetter hem. 392 00:53:44,650 --> 00:53:47,775 Herrar i vårt eget land, för fan! 393 00:53:47,983 --> 00:53:51,858 - Sparkar ni ut två, kommer 200. - Två är bättre än inga alls. 394 00:53:52,150 --> 00:53:55,525 - Vill du ge dem alla stryk? - Ja, varenda en. 395 00:53:56,817 --> 00:54:01,608 - När togs den här bilden? - När du började runka. 396 00:54:01,817 --> 00:54:07,317 I Genua, på G8-mötet 2001. Vi tillhörde sjunde. 397 00:54:07,567 --> 00:54:08,858 - Sjunde vadå? - Sjunde enheten. 398 00:54:09,067 --> 00:54:12,442 En grupp bestående av 70 riktiga män. 399 00:54:12,650 --> 00:54:16,608 Bröder med ett enda ideal: Att rensa ut skiten ur Italien. 400 00:54:16,817 --> 00:54:20,442 - Italien. Inte två fyllon i en park. - Ska du börja med det nu igen? 401 00:54:20,650 --> 00:54:24,400 Är det inte sant? Om politikerna inte hade förstört allt- 402 00:54:24,400 --> 00:54:29,317 - med Diaz-skolan på G8-mötet, skulle landet vara helt annorlunda. 403 00:54:30,483 --> 00:54:33,692 När en full rumän eller ett huligansvin förolämpar dig- 404 00:54:33,900 --> 00:54:36,983 - så förolämpar han staten och borde gripas. 405 00:54:37,233 --> 00:54:39,400 Men vad får ni lära er på utbildningen? 406 00:54:39,650 --> 00:54:42,608 Att vi inte får ingripa om vi inte blir angripna. 407 00:54:42,900 --> 00:54:47,275 Man får lära sig att sänka huvudet och visa skitstövlarna respekt. 408 00:54:47,567 --> 00:54:49,775 - Därför slutade jag. - Säg som det är. 409 00:54:49,983 --> 00:54:52,358 Du fick en sten i tinningen på Rom-derbyt- 410 00:54:52,567 --> 00:54:56,817 - och du misshandlade två oskyldiga och en matchvärd. 411 00:54:57,067 --> 00:55:00,567 Du slutade inte. Du fick sparken. 412 00:55:02,400 --> 00:55:05,858 Har du slutat med dieten? 413 00:55:06,067 --> 00:55:10,067 Vad hände egentligen på Diaz-skolan? 414 00:55:14,233 --> 00:55:18,108 Den största jävla soppan i våra liv. 415 00:55:21,483 --> 00:55:25,192 Det var en massaker. 416 00:55:36,067 --> 00:55:41,483 Hallå? Jag kommer på en gång. 417 00:55:41,733 --> 00:55:46,775 Helvete... Jag glömde Carolina på stationen. 418 00:55:51,733 --> 00:55:56,567 Vad är det? Tänker du fortfarande på Genua? 419 00:55:56,817 --> 00:55:58,817 Nej. 420 00:56:04,233 --> 00:56:07,275 Jag är ledsen att du inte kunde vara där i dag. 421 00:56:07,483 --> 00:56:14,275 Jag skiter i det. Jag har annat att tänka på. 422 00:56:42,983 --> 00:56:46,150 Vad vill du? 423 00:56:48,400 --> 00:56:51,192 Har du nånsin tänkt på att ge upp allt det här? 424 00:56:51,317 --> 00:56:52,900 Ge upp? Aldrig. 425 00:56:52,900 --> 00:56:54,400 Ge upp? Aldrig. 426 00:56:59,483 --> 00:57:01,942 Säg mig en sak... 427 00:57:02,150 --> 00:57:04,775 Hur roligt hade du i dag? 428 00:57:04,983 --> 00:57:07,400 Hur mycket tyckte du om att städa upp i parken? 429 00:57:07,400 --> 00:57:09,442 Hur mycket tyckte du om att städa upp i parken? 430 00:57:11,067 --> 00:57:16,108 - Mycket. - Nå? Vill du ge upp det? 431 00:57:19,317 --> 00:57:21,400 Nej. 432 00:57:21,400 --> 00:57:22,108 Nej. 433 00:57:29,317 --> 00:57:33,733 Får jag visa dig en sak? 434 00:57:44,900 --> 00:57:49,567 Där borta. Tredje våningen, där cykeln är. 435 00:57:59,317 --> 00:58:03,775 Vilken är din mors? 436 00:58:07,317 --> 00:58:13,358 "Rami Mas"... Var fan kommer han ifrån? 437 00:58:13,567 --> 00:58:16,317 Ska vi fråga honom? 438 00:58:30,150 --> 00:58:32,900 - Vem är det? - Är det Rami? 439 00:58:32,900 --> 00:58:33,358 - Vem är det? - Är det Rami? 440 00:58:33,983 --> 00:58:39,483 - Ja. Vem är det? - Du, jag undrar bara en sak... 441 00:58:39,733 --> 00:58:44,942 - Var kommer du ifrån, Rami? - Vem är det? Vad vill ni? 442 00:58:45,150 --> 00:58:46,900 Visa lite hyfs. Här besvarar man inte en fråga med en fråga. 443 00:58:46,900 --> 00:58:49,858 Visa lite hyfs. Här besvarar man inte en fråga med en fråga. 444 00:58:50,233 --> 00:58:53,317 Är det inte så i ditt land? 445 00:58:55,567 --> 00:58:59,692 Han pratar med sin fru. Ramina är också där. 446 00:58:59,900 --> 00:59:01,400 Låt mig få prata med din fru. Fan ta dig... 447 00:59:01,400 --> 00:59:04,400 Låt mig få prata med din fru. Fan ta dig... 448 00:59:12,067 --> 00:59:15,400 - Sluta, annars ringer jag polisen. - Jag har dåliga nyheter, Rami. 449 00:59:15,400 --> 00:59:17,150 - Sluta, annars ringer jag polisen. - Jag har dåliga nyheter, Rami. 450 00:59:17,400 --> 00:59:21,400 Jag är polis. 451 00:59:23,067 --> 00:59:26,942 Var kommer du ifrån? 452 00:59:27,150 --> 00:59:29,900 - Var kommer du ifrån? - Tunisien. 453 00:59:29,900 --> 00:59:31,358 - Var kommer du ifrån? - Tunisien. 454 00:59:31,650 --> 00:59:36,275 - Hur länge har du varit i Italien? - I ett år. 455 00:59:36,483 --> 00:59:41,442 Arbetar du lagligt? Har du uppehållstillstånd, Rami? 456 00:59:41,900 --> 00:59:43,900 Vad vill ni? 457 00:59:44,233 --> 00:59:47,067 Du har varken arbete eller uppehållstillstånd. 458 00:59:47,317 --> 00:59:53,358 Här får du inte vara. Eller hur? 459 00:59:53,567 --> 00:59:58,150 - Eller hur? - Jag har inte gjort nåt fel. 460 00:59:58,400 --> 00:59:58,400 Får du vara i Italien eller inte? 461 00:59:58,400 --> 01:00:01,525 Får du vara i Italien eller inte? 462 01:00:03,150 --> 01:00:05,817 Nej. 463 01:00:10,233 --> 01:00:12,900 - Är du kvar? - Ja. 464 01:00:12,900 --> 01:00:14,275 - Är du kvar? - Ja. 465 01:00:21,900 --> 01:00:25,942 Gå och lägg dig, det är sent. Framför mina ursäkter till din fru. 466 01:00:27,817 --> 01:00:34,150 Kom. Din politikervän kommer ändå att få ut honom. 467 01:01:37,817 --> 01:01:38,400 Stjäl du i ditt eget hem? 468 01:01:38,400 --> 01:01:40,608 Stjäl du i ditt eget hem? 469 01:01:41,150 --> 01:01:45,192 Varsågod. De här sakerna är ju ändå värdelösa. 470 01:01:45,400 --> 01:01:47,400 Precis som din far. 471 01:01:47,650 --> 01:01:51,567 Vet du vad jag gör natt som dag för att ge dig en framtid? 472 01:01:51,817 --> 01:01:52,400 Jag bombarderas av stenar, spottloskor och förolämpningar! 473 01:01:52,400 --> 01:01:57,067 Jag bombarderas av stenar, spottloskor och förolämpningar! 474 01:01:57,233 --> 01:01:59,608 Och det är i bästa fall! Annars blir jag knivhuggen! 475 01:01:59,817 --> 01:02:02,858 Lägg av! Du gör det inte för min skull. 476 01:02:03,067 --> 01:02:06,150 Du gillar det! Du gillar att leka krig- 477 01:02:06,400 --> 01:02:06,900 - och att slå sönder folk på gatorna. 478 01:02:06,900 --> 01:02:08,775 - Och att slå sönder folk på gatorna. 479 01:02:08,983 --> 01:02:12,900 Vill du slå mig? Gör det då, slå mig! 480 01:02:14,233 --> 01:02:17,483 Ta ditt skräp och försvinn. 481 01:02:17,733 --> 01:02:20,900 Dra åt helvete. Stick! 482 01:02:20,900 --> 01:02:21,150 Dra åt helvete. Stick! 483 01:02:24,150 --> 01:02:28,608 Giancarlo... Giancarlo! 484 01:02:40,150 --> 01:02:44,692 Herr Sartoni påstår att jag bröt två tänder helt utan anledning- 485 01:02:45,150 --> 01:02:47,650 - utan att han gjorde nåt. Och vissa här verkar tro honom! 486 01:02:47,900 --> 01:02:49,400 Håll er till anklagelserna emot er. 487 01:02:49,400 --> 01:02:51,108 Håll er till anklagelserna emot er. 488 01:02:53,900 --> 01:02:58,275 Tror ni att jag tycker om att misshandla folk? 489 01:02:59,817 --> 01:03:03,775 Att jag tycker att det är roligt? 490 01:03:03,983 --> 01:03:05,983 Då misstar ni er. 491 01:03:07,317 --> 01:03:10,067 Innan ni avgör vem som är skyldig- 492 01:03:10,233 --> 01:03:14,942 - borde ni åtminstone fråga er hur kravallpolisen arbetar. 493 01:03:15,650 --> 01:03:17,608 Vi möter såna som Sartoni varje söndag. 494 01:03:17,817 --> 01:03:17,900 I bästa fall spottar de på en. 495 01:03:17,900 --> 01:03:20,358 I bästa fall spottar de på en. 496 01:03:21,067 --> 01:03:25,025 När de är förbannade, kastar de allt möjligt på en. 497 01:03:26,817 --> 01:03:30,692 Och en god kravallpolis ska stå där orörlig- 498 01:03:30,900 --> 01:03:32,400 - och skydda sig med sin sköld. 499 01:03:32,400 --> 01:03:34,567 - Och skydda sig med sin sköld. 500 01:03:34,817 --> 01:03:40,650 Och sen, när supportrarna blir ännu argare- 501 01:03:40,900 --> 01:03:46,400 - och bara då, om befälet tillåter det- 502 01:03:46,400 --> 01:03:47,692 - och bara då, om befälet tillåter det- 503 01:03:47,900 --> 01:03:50,442 - så får vi försvara oss. 504 01:03:56,650 --> 01:04:00,108 Då befinner man sig i strid. 505 01:04:00,317 --> 01:04:00,900 Det enda man tänker på är hur man ska komma hem levande. 506 01:04:00,900 --> 01:04:04,067 Det enda man tänker på är hur man ska komma hem levande. 507 01:04:04,233 --> 01:04:07,817 Det finns bara ett sätt. Att ha huvudet på skaft. 508 01:04:08,567 --> 01:04:11,442 Men just då går hjärtat på högvarv... 509 01:04:11,650 --> 01:04:14,275 ...adrenalinet pumpar- 510 01:04:14,817 --> 01:04:14,900 - och det känns som om huvudet skulle explodera. 511 01:04:14,900 --> 01:04:17,317 - Och det känns som om huvudet skulle explodera. 512 01:04:17,567 --> 01:04:20,275 Man hör ingenting. 513 01:04:20,483 --> 01:04:24,192 Man har bara sina bröder vid sin sida. 514 01:04:28,900 --> 01:04:29,400 Bröderna är de enda man kan räkna med. 515 01:04:29,400 --> 01:04:34,150 Bröderna är de enda man kan räkna med. 516 01:04:49,233 --> 01:04:53,817 Så går det till på söndagar på stadion. 517 01:05:25,400 --> 01:05:26,400 En mörk dag för den sicilianska fotbollen. 518 01:05:26,400 --> 01:05:29,108 En mörk dag för den sicilianska fotbollen. 519 01:05:29,317 --> 01:05:33,775 Det skedde i slutminuterna- 520 01:05:34,317 --> 01:05:38,608 - av det 40:e derbyt mellan Catania och Palermo. 521 01:05:38,983 --> 01:05:40,400 Det utbröt våldsamma slagsmål utanför stadion- 522 01:05:40,400 --> 01:05:43,067 Det utbröt våldsamma slagsmål utanför stadion- 523 01:05:43,317 --> 01:05:47,483 - där en polis blev dödad. 524 01:05:47,650 --> 01:05:52,650 Inspektör Filippo Raciti träffades av en hemmagjord bomb. 525 01:05:52,900 --> 01:05:54,900 Han fördes i ilfart till sjukhuset men avled. 526 01:05:54,900 --> 01:05:56,817 Han fördes i ilfart till sjukhuset men avled. 527 01:05:57,233 --> 01:06:00,942 Och tyvärr nåddes vi nyss av nyheten- 528 01:06:01,400 --> 01:06:03,983 - att ännu en Catania-polis- 529 01:06:04,233 --> 01:06:08,567 - svävar mellan liv och död... 530 01:06:08,817 --> 01:06:08,900 En kollega är död. 531 01:06:08,900 --> 01:06:12,067 En kollega är död. 532 01:06:12,483 --> 01:06:14,317 En broder. 533 01:06:16,150 --> 01:06:19,775 Det tjänar inget till att gråta. Vi måste vara förbannade! 534 01:06:19,983 --> 01:06:23,400 I morgon går vi alla till inrikesdepartementet- 535 01:06:23,733 --> 01:06:29,608 - och säger till ministern att vi vägrar dö som hundar! 536 01:06:33,317 --> 01:06:37,233 Han kan gå ut på gatorna och bli dödad. 537 01:06:42,650 --> 01:06:44,692 Vi har rätt att komma in! 538 01:06:45,233 --> 01:06:47,900 Gå tillbaka till stationen innan nån råkar illa ut. 539 01:06:48,067 --> 01:06:51,442 Ger jag ordern, får du skrapas loss från trottoaren! 540 01:06:52,067 --> 01:06:54,275 Vi är också upprörda! 541 01:06:54,483 --> 01:06:58,400 Låt oss prata med ministern! Vi kan alla få det bättre! 542 01:06:58,650 --> 01:07:00,858 Vi är poliser. Det går inte till så. 543 01:07:01,233 --> 01:07:03,983 Måste vi se våra kollegor bli dödade? 544 01:07:04,233 --> 01:07:05,900 - Håll dig på din plats. - Hur gör vi? 545 01:07:05,900 --> 01:07:09,233 - Håll dig på din plats. - Hur gör vi? 546 01:07:09,483 --> 01:07:12,150 - Hur gör vi? - Vi säger så här... 547 01:07:12,650 --> 01:07:15,650 Samla en delegation som får prata med en ansvarig. 548 01:07:20,233 --> 01:07:20,400 Två av oss får gå in! Bäst för dem att de lyssnar! 549 01:07:20,400 --> 01:07:25,733 Två av oss får gå in! Bäst för dem att de lyssnar! 550 01:07:32,150 --> 01:07:34,400 En kollega är död, och alla skiter i det. 551 01:07:34,400 --> 01:07:36,567 En kollega är död, och alla skiter i det. 552 01:07:37,983 --> 01:07:41,608 De tittar på en, nickar och kommer med löften. 553 01:07:41,900 --> 01:07:44,692 Vad förväntade du dig? 554 01:07:44,983 --> 01:07:48,442 Att en död snut skulle förändra nåt? 555 01:07:50,733 --> 01:07:54,650 Själv är jag trött på ministern- 556 01:07:55,150 --> 01:07:59,525 - på min son, på det här jobbet- 557 01:07:59,733 --> 01:08:02,650 - och det här benet som inte blir bättre. 558 01:08:07,067 --> 01:08:09,858 Doktorn sa att jag kommer att halta hela livet. 559 01:08:10,233 --> 01:08:14,233 - Vad säger du? - Du hörde mig. 560 01:08:21,317 --> 01:08:23,400 - Vad är det? - En domstolsorder. 561 01:08:23,817 --> 01:08:25,525 Ni förlorar besöksrätten till er dotter. 562 01:08:25,733 --> 01:08:28,192 Jag skulle ju få träffa henne. 563 01:08:29,067 --> 01:08:30,733 Det var innan ni övergav henne. 564 01:08:30,983 --> 01:08:31,400 Hon var på en polisstation, världens säkraste plats! 565 01:08:31,400 --> 01:08:35,650 Hon var på en polisstation, världens säkraste plats! 566 01:08:37,150 --> 01:08:40,150 Har pappor inga rättigheter? 567 01:08:40,317 --> 01:08:44,483 Min dotter är åtta år! Hon har rätt att ha en far! 568 01:08:44,733 --> 01:08:45,900 Lagen säger det! Och en far har rätt att träffa sin dotter. 569 01:08:45,900 --> 01:08:48,733 Lagen säger det! Och en far har rätt att träffa sin dotter. 570 01:08:48,983 --> 01:08:53,025 Lagen säger det. Om han nu inte är brottsling. 571 01:08:53,233 --> 01:08:55,900 Men jag är ingen brottsling! Jag är polis! 572 01:08:56,067 --> 01:09:00,400 Jag är anställd av staten för att försvara era rättigheter! 573 01:09:00,400 --> 01:09:01,150 Jag är anställd av staten för att försvara era rättigheter! 574 01:09:01,400 --> 01:09:04,442 Men vem försvarar mina? 575 01:09:04,650 --> 01:09:07,358 Som far har jag inga rättigheter! 576 01:09:07,650 --> 01:09:10,192 Ni har tagit dem ifrån mig som om jag vore en brottsling! 577 01:09:10,400 --> 01:09:14,400 Och när folk ger sig på er för att ni har stulit deras pengar- 578 01:09:14,400 --> 01:09:17,025 Och när folk ger sig på er för att ni har stulit deras pengar- 579 01:09:17,233 --> 01:09:21,400 - vill ni ha mig här, för att rädda ert skinn! 580 01:09:21,900 --> 01:09:25,192 För att försvara er och idioterna som röstade på er! 581 01:09:25,400 --> 01:09:28,775 Men jag får inte träffa min dotter! 582 01:09:28,983 --> 01:09:33,358 Jag är inte polis längre! Jag är en brottsling! 583 01:09:33,650 --> 01:09:36,483 Det går inte. 584 01:09:36,817 --> 01:09:41,150 Antingen duger jag alltid eller aldrig! 585 01:09:41,400 --> 01:09:46,608 Om jag aldrig duger, kan ni ta tillbaka uniformen! 586 01:09:46,983 --> 01:09:49,400 Klä på dig och gå. 587 01:09:50,400 --> 01:09:52,692 Ni får sparka ut mig. 588 01:09:52,983 --> 01:09:56,692 Släpp mig, annars blir din fina kostym förstörd! 589 01:09:56,900 --> 01:10:03,150 I går anfölls Giovanna Reggiani när hon tog en promenad... 590 01:10:05,983 --> 01:10:09,192 Giovanna Reggiani gick samma väg varje kväll- 591 01:10:09,400 --> 01:10:13,317 - och det var där hon våldtogs och mördades av en rumän- 592 01:10:13,567 --> 01:10:17,900 - från ett romerläger 593 01:10:19,733 --> 01:10:23,400 Lägret ligger i ett område som kommunen- 594 01:10:23,817 --> 01:10:25,317 - hade lovat att rusta upp. 595 01:10:25,567 --> 01:10:30,400 Kommunfullmäktigekandidaten Enrico Mancini säger- 596 01:10:30,650 --> 01:10:33,775 - att kommunen redan har inlett vräkningsprocessen. 597 01:10:44,900 --> 01:10:50,025 Det är dags att se över situationen i Roms förorter. 598 01:10:52,733 --> 01:10:52,900 Vi är utanför Regina Coeli-fängelset. 599 01:10:52,900 --> 01:10:56,067 Vi är utanför Regina Coeli-fängelset. 600 01:10:56,317 --> 01:11:00,942 Romulus Mailats försvarare har just anlänt. 601 01:11:01,192 --> 01:11:04,275 Den 24-åriga rumänen anklagas för... 602 01:11:06,858 --> 01:11:11,608 Du ska dö, din jävel! 603 01:11:17,275 --> 01:11:21,525 Vi ska rensa upp i Reggianis mördares läger. Gör er redo. 604 01:11:22,150 --> 01:11:24,233 Inget strul nu, Cobra. 605 01:12:04,067 --> 01:12:09,400 - Ska ni skydda dem eller oss? - Ni borde sparka ut dem ur landet! 606 01:12:09,650 --> 01:12:13,650 - Ni är värdelösa, era pajasar! - Vadå pajasar? Backa! 607 01:12:25,483 --> 01:12:28,150 Kom du för att se föreställningen? 608 01:12:28,567 --> 01:12:32,192 Har du glömt hur man upprätthåller ordningen? 609 01:12:32,400 --> 01:12:35,150 Folk ringer överallt ifrån. Ilskan växer allt mer. 610 01:12:35,400 --> 01:12:37,858 Sätt dit rumänerna, annars bryter helvetet lös. 611 01:12:38,067 --> 01:12:41,983 - Vem säger det? - De som är arga! Folk som vi! 612 01:12:42,233 --> 01:12:44,900 Du behöver inte skrika. Jag hör dig. 613 01:12:46,400 --> 01:12:49,233 De här rumänerna gör vad de vill. 614 01:12:49,483 --> 01:12:53,317 Vi måste visa dem att det här är vårt hem! 615 01:12:53,567 --> 01:12:58,150 - Vårt hem! - Det är sant! Vårt hem! 616 01:13:05,608 --> 01:13:10,733 En euro, frun. En euro till en smörgås. 617 01:13:44,900 --> 01:13:48,692 Jag tyckte inte om din lilla föreställning vid parlamentet. 618 01:13:59,233 --> 01:14:05,567 - Artikel 48? Jag är inte galen. - Det avgör terapeuten. 619 01:14:05,983 --> 01:14:11,483 Du är avstängd tills vidare. Du kan gå. 620 01:14:31,817 --> 01:14:34,692 Om du vill dansa så står jag också till tjänst. 621 01:14:35,067 --> 01:14:37,567 - Vad gör du här? - Stör jag dig? 622 01:14:37,733 --> 01:14:40,608 Vad glor han på? Förstörde jag festen? 623 01:14:40,733 --> 01:14:44,358 Du säger att du är med vårt barn, medan du knullar honom! 624 01:14:44,608 --> 01:14:49,025 - Vill du knulla min fru, Kuba? - Nej, ni har fel. 625 01:14:49,275 --> 01:14:53,025 Vad sysslar du med? Jag jobbar här! Vill du få mig avskedad? 626 01:14:53,567 --> 01:14:57,317 Ska du hämnas? Skyll inte på mig, allt är ditt fel. 627 01:14:57,567 --> 01:15:01,567 Du tycker om att bete dig som en galning, va? 628 01:15:01,817 --> 01:15:04,567 Det får dig att känna dig viktig. Som världens härskare. 629 01:15:04,817 --> 01:15:08,108 Som du och dina vänner säger: "Herrar i vårt eget hem." 630 01:15:08,525 --> 01:15:11,275 Det här är inte ditt hem. Och du är inte galen. 631 01:15:11,400 --> 01:15:14,108 Du är bara en stackars idiot. 632 01:15:31,483 --> 01:15:36,317 Jag har gjort bort mig. Jag har gjort bort mig. 633 01:15:38,650 --> 01:15:42,567 Du tjänar 1400 euro i månaden. Med övertidstillägg 1800. 634 01:15:42,817 --> 01:15:47,900 Med nåt extraknäck blir det 2000. Du åker till Kuba och är kung. 635 01:15:48,150 --> 01:15:52,233 Du träffar en tjej på en klubb och säger att du är rik. 636 01:15:52,733 --> 01:15:56,150 Hon älskar dig, du gifter dig med henne- 637 01:15:56,400 --> 01:15:59,317 - men väl hemma tjänar du fortfarande 2000 euro i månaden. 638 01:15:59,567 --> 01:16:03,858 Då har ni inget gemensamt. Du är en jävla skitsnut- 639 01:16:04,067 --> 01:16:07,067 - och hon en kubansk hora. 640 01:16:07,317 --> 01:16:11,525 - Han borde inte ha skaffat barn. - Vad vill du göra? 641 01:16:12,733 --> 01:16:17,567 Negro är en broder. Man överger inte sina bröder. 642 01:16:17,817 --> 01:16:21,775 - Han slog sin fru! - Man överger inte sina bröder. 643 01:16:22,025 --> 01:16:24,692 Aldrig. 644 01:16:31,317 --> 01:16:35,150 - Har du varit hos läkaren? - Vad vill du? 645 01:16:35,400 --> 01:16:40,192 - Lösa det här. - Det går inte att lösa längre. 646 01:16:41,817 --> 01:16:45,733 Miriam. Negro gjorde fel, men... 647 01:16:45,983 --> 01:16:48,567 ...ni måste lösa det här. 648 01:16:48,817 --> 01:16:52,983 Utan att nån annan blandar sig i. 649 01:16:53,233 --> 01:16:56,900 Prata ut så blir allting som förr. 650 01:16:57,150 --> 01:17:01,108 Det är för ditt och framför allt flickans bästa. 651 01:17:01,317 --> 01:17:04,025 Vad vet du om min dotters bästa? 652 01:17:04,567 --> 01:17:07,775 Du vill bara inte att din vän ska åka in för misshandel. 653 01:17:07,983 --> 01:17:12,567 - Men han hör hemma i fängelse. - Han är redan illa ute. 654 01:17:12,817 --> 01:17:18,275 Om du anmäler honom blir han av med jobbet! 655 01:17:18,483 --> 01:17:23,400 Vem ska då försörja din dotter? Har du tänkt på det? 656 01:17:25,483 --> 01:17:27,858 Du utnyttjar min dotter för att rädda honom! 657 01:17:28,317 --> 01:17:32,817 Du är en skitstövel, precis som han. Ut. 658 01:17:42,150 --> 01:17:45,358 Vad glor du på? 659 01:17:53,483 --> 01:17:58,025 Förstår ni, frun? Jag kan inte göra mer. 660 01:17:58,233 --> 01:18:02,108 Kommunen kan erbjuda er ett hotellrum tills vidare. 661 01:18:02,317 --> 01:18:04,608 Det är inte mycket, men... 662 01:18:09,317 --> 01:18:11,900 Behåll dina allmosor. 663 01:18:13,733 --> 01:18:19,442 Lägg ner det där. Lägg ner det, för fan! 664 01:18:21,733 --> 01:18:26,567 Lugna dig, annars anmäler jag dig för kränkning av tjänsteman. 665 01:18:43,067 --> 01:18:45,483 Ordföranden. 666 01:18:49,983 --> 01:18:56,525 I enlighet med artikel 530,2 i brottsbalken... 667 01:19:43,067 --> 01:19:46,442 Frikänd! 668 01:20:04,067 --> 01:20:07,650 Adriano. Jag har en ny adress. 669 01:20:08,025 --> 01:20:10,650 Du kanske behöver den om du vill fiska efter min röst. 670 01:20:10,900 --> 01:20:13,775 - Jag är ledsen. Jag behöver tid. - Behöver du tid? 671 01:20:13,983 --> 01:20:19,108 Mamma bor i en källare på 35 kvadratmeter för 700 euro i månaden. 672 01:20:19,317 --> 01:20:22,608 Det är det enda vi har råd med. 673 01:20:22,817 --> 01:20:27,733 Det är inte bara din mor. Det är ett komplicerat problem. 674 01:20:27,983 --> 01:20:30,900 Rättigheter är rättigheter. Det är inte alls komplicerat. 675 01:20:31,150 --> 01:20:34,400 Mamma har rätt till huset men kan inte flytta in- 676 01:20:34,608 --> 01:20:38,900 - för staten har tappat all respekt för alla regler och rättigheter- 677 01:20:39,150 --> 01:20:42,483 - eftersom den styrs av skitstövlar som du. 678 01:20:44,317 --> 01:20:48,025 Jag förstår varför du är kravallpolis. Du är en idiot. 679 01:20:48,192 --> 01:20:51,067 Det är bara idioter som blir kravallpoliser. 680 01:20:55,983 --> 01:20:59,733 Ring polisen, ditt svin. 681 01:21:05,483 --> 01:21:09,358 - Är du säker? - De som högg Mazinga är där. 682 01:21:09,567 --> 01:21:12,733 - Det är säkert. - Insatsstyrkan kan sköta det. 683 01:21:12,983 --> 01:21:18,567 Vadå? De är där. Vi plockar dem! De är våra! 684 01:21:18,817 --> 01:21:23,275 Vi ringer insatsstyrkan. De får sköta det. 685 01:21:23,525 --> 01:21:27,400 Vi tar dem först, sen ringer vi insatsstyrkan. 686 01:21:29,067 --> 01:21:31,525 Nå? 687 01:21:31,733 --> 01:21:34,025 Vad ska vi göra? 688 01:21:35,567 --> 01:21:37,983 Nå? 689 01:21:39,983 --> 01:21:45,317 - Vi gör det. - Negro? 690 01:21:47,150 --> 01:21:49,650 Vi gör det. 691 01:22:00,025 --> 01:22:03,108 Om du inte vill vara med, kan du gå hem. 692 01:22:22,942 --> 01:22:25,108 Lägg av. 693 01:22:30,317 --> 01:22:33,733 Kravallpoliser, jävla svin... 694 01:22:42,483 --> 01:22:46,525 - Lägg av. - Ogillar du musiken eller texten? 695 01:23:53,067 --> 01:23:56,900 Jag har inte gjort nåt... 696 01:24:44,733 --> 01:24:47,150 Nej! 697 01:25:25,150 --> 01:25:28,025 Den var gömd i badrummet. 698 01:25:30,067 --> 01:25:33,150 Den är full av knivar. 699 01:25:33,567 --> 01:25:36,775 Och så fanns det här. 700 01:25:56,525 --> 01:26:00,275 Det är de som slog albanerna vid snabbköpet. 701 01:26:07,650 --> 01:26:13,067 Ta med din son hem. Han måste glömma det här för alltid. 702 01:26:13,317 --> 01:26:19,275 Jag fixar de andra. Om de pratar så får domaren väskan. 703 01:26:23,733 --> 01:26:29,150 - Ring insatsstyrkan. - Inte i dag. 704 01:26:29,358 --> 01:26:33,525 - Nu är det jämnt. - Jämnt? Vi är poliser! 705 01:26:33,733 --> 01:26:36,400 - Gäller inte samma sak för alla? - Han är vår broders son. 706 01:26:36,608 --> 01:26:43,067 Han är en skit. Han och hans vänner knivhugger våra bröder. 707 01:26:43,317 --> 01:26:47,025 - Har du glömt det? - Nej, men det här slutar här. 708 01:26:47,233 --> 01:26:50,733 - Förstått? - Nej. 709 01:26:50,983 --> 01:26:54,608 - Det är inte rätt. - Vill du ringa polisen? Gör det. 710 01:26:54,817 --> 01:26:57,983 Men du får göra det. 711 01:27:02,233 --> 01:27:04,608 Jag sätter inte en broder i skiten. 712 01:27:04,817 --> 01:27:08,150 Inte ens när han mörbultar nån på ett tåg. 713 01:27:17,483 --> 01:27:24,400 Gå hem och duscha. Ingenting hände här. 714 01:27:24,650 --> 01:27:27,442 Ingenting hände. 715 01:28:14,067 --> 01:28:17,442 Vad har hänt? 716 01:28:17,650 --> 01:28:21,358 Ingenting. 717 01:28:23,067 --> 01:28:26,733 Ska du berätta vad som har hänt? 718 01:28:29,317 --> 01:28:35,233 Ingenting... Ingenting har hänt! 719 01:28:41,317 --> 01:28:45,025 Göm väskan. Ingen får hitta den. Den är vår livförsäkring. 720 01:28:45,233 --> 01:28:48,358 - Det är ett jävla skitliv. - Visst... 721 01:28:48,567 --> 01:28:51,483 Göm den här jävla väskan! 722 01:29:17,150 --> 01:29:20,233 Gå härifrån, annars ropar jag på hjälp. 723 01:29:20,733 --> 01:29:23,983 I går var jag nära att slå in skallen på Mazingas son. 724 01:29:24,233 --> 01:29:27,108 Jag ville slakta honom- 725 01:29:27,400 --> 01:29:30,775 - för att han och hans vänner knivhögg hans far. 726 01:29:31,900 --> 01:29:35,942 Vännerna knivhögg fadern och jag ville döda sonen. 727 01:29:36,150 --> 01:29:39,317 Vad vill du ha av mig? 728 01:29:39,567 --> 01:29:43,400 Låt mig få träffa Carolina. 729 01:29:43,608 --> 01:29:49,400 Snälla, Miriam. Hon är det enda fina i mitt liv. 730 01:29:49,650 --> 01:29:55,108 Snälla... Snälla... 731 01:30:04,942 --> 01:30:07,900 - Hej. - Kom in. 732 01:30:15,650 --> 01:30:18,858 Varför ville ni träffa mig? 733 01:30:26,150 --> 01:30:29,400 Vad är det? 734 01:30:32,733 --> 01:30:36,525 Grov misshandel? Är det ett skämt? 735 01:30:36,817 --> 01:30:39,358 Vad vill ni honom? 736 01:30:39,483 --> 01:30:42,983 Han är misstänkt för mordförsök på tre albaner. 737 01:30:43,233 --> 01:30:46,650 Och den här är till er. 738 01:31:12,317 --> 01:31:16,567 Fem minuter, sen får du går. Bara för att du är en kollega. 739 01:31:16,900 --> 01:31:19,400 Tack. 740 01:31:25,650 --> 01:31:30,900 Hör på... När domaren förhör dig ska du neka till allt. 741 01:31:31,150 --> 01:31:33,817 Bråken vid stadion, misshandeln av albanerna... 742 01:31:34,150 --> 01:31:37,733 Du vet ingenting. Du har inte gjort nånting. 743 01:31:37,983 --> 01:31:42,733 Förstår du? Lyssnar du på mig? 744 01:31:42,983 --> 01:31:46,067 Ja, du ber mig säga att jag inte var där. Men det var jag. 745 01:31:46,317 --> 01:31:49,317 Folk ska veta det, för jag gjorde det rätta. 746 01:31:49,567 --> 01:31:53,650 Det var nödvändigt! De tar våra jobb, våldtar och mördar. 747 01:31:55,733 --> 01:31:58,483 Nån måste göra nåt, eftersom du och dina vänner låter bli. 748 01:31:58,733 --> 01:32:01,775 Ska du och dina vänner göra det? 749 01:32:02,067 --> 01:32:07,108 Är du rädd att du ska bli indragen om jag berättar sanningen? 750 01:32:10,150 --> 01:32:12,942 Jag är redan indragen i det. 751 01:32:16,817 --> 01:32:20,567 Det har jag varit hela livet. 752 01:32:23,733 --> 01:32:27,150 Du är 16 år. 753 01:32:27,567 --> 01:32:32,442 Förstör inte ditt liv, Giancarlo. 754 01:32:38,317 --> 01:32:42,650 Så länge du är under utredning blir det bäst så här. 755 01:32:46,483 --> 01:32:49,192 Det är för ditt eget bästa. 756 01:33:12,567 --> 01:33:15,692 Förrädare. 757 01:34:20,733 --> 01:34:24,108 Du gömmer dig, va? 758 01:34:25,567 --> 01:34:29,942 Bra. Du behöver inte vara rädd. 759 01:34:30,067 --> 01:34:35,067 Ingen vill smutsa ner händerna på nån som du. 760 01:34:42,567 --> 01:34:44,983 Vet du varför? 761 01:34:45,233 --> 01:34:49,317 Du är inte värd ett piss. 762 01:34:58,817 --> 01:35:03,317 - Vad är du värd? - Att du har mage att tala... 763 01:35:03,483 --> 01:35:06,942 Negro och Mazinga är körda på grund av dig. De blir avstängda- 764 01:35:07,317 --> 01:35:11,233 - och sen avskedade. Du är en förrädare. 765 01:35:11,400 --> 01:35:14,483 Vad är ni, då? Poliser? 766 01:35:14,733 --> 01:35:19,275 Kravallpoliser, som pissar och spottar på uniformen- 767 01:35:19,483 --> 01:35:23,150 - varje gång ni räddar ert eller era vänners skinn. 768 01:35:23,400 --> 01:35:27,192 Nej, ni är inte värda ett skit. Ni är ingenting. 769 01:35:27,650 --> 01:35:31,775 Nästa gång jag ser dig, slår jag ihjäl dig. 770 01:35:31,983 --> 01:35:38,358 Jag ville ha ett hederligt jobb. Att vara polis är ett hederligt jobb. 771 01:35:41,233 --> 01:35:44,108 Det är därför jag blev polis. 772 01:35:56,233 --> 01:36:01,067 Det var ingen olycka. Polisen sköt för att döda. 773 01:36:01,317 --> 01:36:04,275 Hela Rom kände Gabriele. Han var en bra kille. 774 01:36:05,067 --> 01:36:08,067 Han var en av oss, en broder, och polisen sköt honom. 775 01:36:08,400 --> 01:36:12,317 När Raciti dog, ställde de in alla matcher- 776 01:36:12,900 --> 01:36:16,900 - men i dag spelar man. Det finns ingen rättvisa. 777 01:36:17,150 --> 01:36:21,400 En vanlig 28-åring är inte värd lika mycket som en polis. 778 01:36:25,983 --> 01:36:28,733 Det är en söndag man helst vill glömma. 779 01:36:28,983 --> 01:36:32,817 26-årige Gabriele Sandri dödades i morse- 780 01:36:33,067 --> 01:36:36,692 - på en rastplats på A1 i närheten av Arezzo. 781 01:36:36,900 --> 01:36:44,567 Lazio-supportern sköts av en polis. Han hette Gabriele Sandri. 782 01:36:44,817 --> 01:36:49,733 Polischefen i Arezzo säger att det var ett tragiskt misstag. 783 01:36:49,983 --> 01:36:55,858 Vi lämnar över till vår reporter på plats vid rastplatsen. 784 01:37:00,233 --> 01:37:03,692 Gör er redo. Det blir dans i kväll. 785 01:37:06,983 --> 01:37:09,983 - Carletto. Vad är det? - De organiserar sig. 786 01:37:10,233 --> 01:37:13,650 Roma-supportrar, Lazio-supportrar och skinnskallar. 787 01:37:13,900 --> 01:37:18,025 De samlas vid stadion. De vill döda en polis. Öga för öga. 788 01:37:20,817 --> 01:37:25,317 - Vi väntar här. - Men för fan, de vill döda nån! 789 01:37:25,567 --> 01:37:27,650 Hej då. 790 01:37:29,400 --> 01:37:32,650 - Vi åker nu. - Men matchen är inställd. 791 01:37:33,067 --> 01:37:36,567 Det är inte vårt jobb. Sätt fart! 792 01:37:36,817 --> 01:37:40,525 Skicka inte ut killarna, vi är för få. 793 01:37:41,233 --> 01:37:44,900 - Vill du skicka in armén? - Skithögarna organiserar sig. 794 01:37:45,150 --> 01:37:48,108 De är tusentals och de är förbannade. Vi är för få. 795 01:37:48,317 --> 01:37:51,025 - Så lyder ordern. - Den är skit. 796 01:37:51,400 --> 01:37:54,150 Bli befordrad så kan du ge order. 797 01:37:55,650 --> 01:37:59,858 Förstår ni inte? Politikerna vill ha en ny Raciti- 798 01:38:00,067 --> 01:38:03,733 - så folk ska glömma den där idiotsnutens misstag! 799 01:38:04,483 --> 01:38:07,192 Vill du bli befriad från tjänsten? 800 01:38:08,733 --> 01:38:11,525 Fan heller! 801 01:38:20,317 --> 01:38:24,442 Jag är här för att hämta mina personliga tillhörigheter. 802 01:43:28,483 --> 01:43:31,233 Nu känns det tryggt. 803 01:43:31,483 --> 01:43:35,150 En krympling och en galning skyddar mig. 804 01:43:54,567 --> 01:43:57,233 Vad hette skolan i Genua? 805 01:43:58,483 --> 01:44:00,817 I kväll får vi betala priset. 806 01:45:26,817 --> 01:45:29,858 Här kommer de!