1
00:00:51,817 --> 00:00:56,275
Kravallpoliser, jävla svin...
2
00:00:56,483 --> 00:01:00,442
Kravallpoliser, jävla svin...
3
00:01:04,733 --> 00:01:09,067
Kravallpoliser, jävla svin!
4
00:01:09,317 --> 00:01:12,692
Kravallpoliser, jävla svin!
5
00:01:17,067 --> 00:01:19,817
Kravallpoliser, jävla...
6
00:01:51,650 --> 00:01:54,608
Ska du sova här
eller kommer du hem?
7
00:02:23,733 --> 00:02:26,858
- Vad har du?
- Bra grejer.
8
00:02:26,983 --> 00:02:29,817
- Ett gram, tio euro.
- Ett.
9
00:02:30,067 --> 00:02:32,608
Vänta på mig här.
10
00:02:59,150 --> 00:03:01,442
Såg du inte mig?
11
00:03:26,900 --> 00:03:31,275
Jävla fascist,
kan du inte slåss själv?
12
00:03:32,733 --> 00:03:34,942
In i bilen.
13
00:03:35,150 --> 00:03:37,900
In i bilen!
14
00:03:40,983 --> 00:03:44,358
Känner ni er tuffa nu?
15
00:03:44,567 --> 00:03:48,233
Kom igen då.
16
00:04:05,317 --> 00:04:08,317
Lyssna noga, jag säger
det här bara en gång.
17
00:04:09,900 --> 00:04:13,650
Ge fan i att langa bland familjer
och barn. Fattar du?
18
00:04:16,817 --> 00:04:19,442
- Carolina!
- Pappa!
19
00:05:00,567 --> 00:05:05,608
Rör dig inte.
20
00:05:10,483 --> 00:05:12,942
Vad är det?
21
00:05:13,150 --> 00:05:16,650
Vad fan säger du? Håll käften.
22
00:05:24,983 --> 00:05:28,400
Hur mycket har du druckit?
23
00:07:32,733 --> 00:07:37,733
Släpp fram oss! Det är vår rätt.
24
00:07:50,317 --> 00:07:52,650
Vi har rätt att gå till Rom!
25
00:07:52,900 --> 00:07:55,275
Backa!
26
00:07:59,900 --> 00:08:04,733
Slut leden!
- Backa!
27
00:08:31,400 --> 00:08:35,150
Ge fan i att spotta!
28
00:08:35,150 --> 00:08:37,025
Jävla svin!
29
00:08:37,233 --> 00:08:40,983
Sätt igång!
30
00:09:08,733 --> 00:09:10,983
Där sitter Carletto.
31
00:09:12,608 --> 00:09:15,233
Där sitter hans tvilling.
32
00:09:21,233 --> 00:09:24,733
Jag sitter här tills Carletto kommer.
33
00:09:25,067 --> 00:09:27,775
Bra jobbat, färsking.
Första dan på jobbet-
34
00:09:27,983 --> 00:09:31,025
- och du spräckte två arbetarskallar.
Hur känns det?
35
00:09:31,150 --> 00:09:33,483
Fantastiskt.
36
00:10:24,900 --> 00:10:27,192
- Tjena.
- Tjena, grabbar.
37
00:10:27,567 --> 00:10:31,025
- Vill du ha ett bloss?
- Nej, tack.
38
00:10:32,733 --> 00:10:35,150
Vad är det med honom?
39
00:10:44,733 --> 00:10:47,567
Hej, mamma.
40
00:10:57,817 --> 00:11:01,108
Kunde du inte ha fått en tjänst
i en annan enhet?
41
00:11:01,317 --> 00:11:04,817
Det ger mest pengar.
42
00:11:28,483 --> 00:11:31,233
Vad fan är det här? Vad vill de?
43
00:11:31,400 --> 00:11:33,900
Köra ut oss på gatan som de lovade.
44
00:11:34,150 --> 00:11:39,442
De har glömt sitt andra löfte:
Att ge dig ett eget hem.
45
00:11:48,233 --> 00:11:53,692
.... Stoppades av polisen i hamnen,
på väg till Rom.
46
00:11:53,900 --> 00:11:56,942
Demonstranterna kräver
omedelbara åtgärder...
47
00:11:57,067 --> 00:12:02,317
- Din enhet blir allt populärare.
- Lägg av, Maria.
48
00:12:19,067 --> 00:12:22,358
Vart ska han?
49
00:12:22,567 --> 00:12:26,358
Han fick ju utegångsförbud
i en månad.
50
00:12:26,650 --> 00:12:29,525
Säg det till honom du.
51
00:12:29,733 --> 00:12:33,233
Han blev gripen för slagsmål,
han kan inte göra vad han vill.
52
00:12:33,483 --> 00:12:35,942
Han lyssnar inte på mig.
53
00:12:37,900 --> 00:12:43,817
Om du tillbringade mer tid hemma,
skulle du kanske förstå.
54
00:12:48,317 --> 00:12:51,942
Okej. Jag går och duschar.
55
00:13:08,817 --> 00:13:11,483
Lägg av. Du väcker ju hela huset!
56
00:13:11,733 --> 00:13:14,400
- Vad är det här?
- Fick du inte brevet?
57
00:13:14,567 --> 00:13:17,608
- Jag vill skiljas.
- Miriam...
58
00:13:17,817 --> 00:13:21,233
Det här är mitt hem!
Och Carolina är min dotter!
59
00:13:21,483 --> 00:13:24,067
Om du älskar henne,
borde du vara försiktigare.
60
00:13:24,400 --> 00:13:26,692
- Vad menar du?
- Det som hände vid snabbköpet.
61
00:13:26,900 --> 00:13:31,525
- Alltid samma visa!
- Du ger oss bara problem!
62
00:13:31,733 --> 00:13:35,858
Jag säger det inte en gång till.
Öppna dörrjäveln och släpp in mig!
63
00:13:36,067 --> 00:13:39,567
Öppna dörren!
64
00:13:39,817 --> 00:13:42,692
- Carolina!
- Säg hej till pappa.
65
00:13:43,317 --> 00:13:47,275
- Pappas lilla flicka...
- Han ska sova nån annanstans.
66
00:15:43,650 --> 00:15:48,317
Jag var på södra läktaren,
men jag hade en bättre biljett.
67
00:15:48,650 --> 00:15:54,067
Plötsligt såg jag en öppning i
avspärrningen och tänkte springa in.
68
00:15:54,317 --> 00:15:59,067
Men en kravallpolis tog tag i mig
och sa att det inte gick.
69
00:15:59,317 --> 00:16:03,567
- Tog han tag i er?
- Ja, hårt i armen.
70
00:16:03,900 --> 00:16:07,108
- Han bröt den nästan.
- Vad gjorde ni då?
71
00:16:07,317 --> 00:16:10,650
Jag försökte förklara
att jag hade en biljett-
72
00:16:10,817 --> 00:16:14,942
- och att han gjorde mig illa,
men han lät mig inte prata klart.
73
00:16:15,150 --> 00:16:17,650
Han sa åt mig att vara tyst-
74
00:16:17,817 --> 00:16:21,442
- och sen slog han mig på munnen
med hjälmen.
75
00:16:21,650 --> 00:16:24,192
Det här är resultatet.
76
00:16:28,317 --> 00:16:32,775
- Är polisen som slog er här?
- Ja.
77
00:16:32,983 --> 00:16:35,692
Kan ni peka ut honom?
78
00:16:37,150 --> 00:16:39,775
Där sitter han.
79
00:16:42,983 --> 00:16:46,358
Det här är inget nytt för svaranden.
80
00:16:46,650 --> 00:16:50,775
Han har fem pågående rättegångar
för grov misshandel.
81
00:16:50,983 --> 00:16:56,567
Det kanske är dags
att ni lägger band på er.
82
00:17:42,275 --> 00:17:45,275
Mazinga, du är inte bara usel
utan döv också!
83
00:17:45,483 --> 00:17:48,525
- Hörde du mig inte?
- Här finns bara en som är döv.
84
00:17:48,733 --> 00:17:51,317
Jag må vara döv,
men jag har god syn.
85
00:17:51,525 --> 00:17:54,358
- Använd den för att dra åt helvete!
- Ja, chefen.
86
00:17:54,567 --> 00:17:57,858
Du ser ju ut som min farfar.
Kolla här.
87
00:17:58,567 --> 00:18:00,692
Vet du skillnaden
mellan dig och mig?
88
00:18:00,983 --> 00:18:02,650
300 gram hjärna.
89
00:18:02,983 --> 00:18:06,192
Zondieten, perfekt balans mellan
kolhydrater, fett och proteiner.
90
00:18:06,400 --> 00:18:09,067
40-30-30.
91
00:18:09,567 --> 00:18:13,192
Man trimmar kroppen
och blir av med fettet.
92
00:18:13,400 --> 00:18:15,692
Det var där din hjärna tog vägen.
93
00:18:15,900 --> 00:18:19,400
Skratta på, Negro,
men jag är i zonen.
94
00:18:19,650 --> 00:18:24,275
Bra. Du ska få ett råd: Stanna där.
95
00:18:33,733 --> 00:18:37,900
Vad är det?
Är du orolig över hörseln?
96
00:18:38,067 --> 00:18:41,525
Jag är förbannad.
97
00:18:41,733 --> 00:18:44,150
Jag och Negro är vittnen.
98
00:18:44,400 --> 00:18:49,025
Tre snutar mot en stackars
sportfantast. Vi är för få.
99
00:18:49,233 --> 00:18:51,900
Vi är inte många men de rätta.
100
00:18:56,400 --> 00:19:01,692
Vad håller ni på med?
Jag har två barn!
101
00:19:12,067 --> 00:19:16,608
Hur kan ni slänga ut folk på gatan?
102
00:19:16,817 --> 00:19:21,942
Svarar du inte? Jag är inte osynlig!
103
00:19:22,150 --> 00:19:26,733
- Ni ska ut härifrån.
- Jag går ingenstans.
104
00:19:28,525 --> 00:19:31,108
Ta hand om det här, jag går upp.
105
00:19:35,233 --> 00:19:37,317
Ni måste ut härifrån.
106
00:19:37,775 --> 00:19:41,150
- Det är ingen idé.
- Snälla, jag ber er.
107
00:19:41,400 --> 00:19:45,442
Be till Jungfru Maria. Det här är
mitt hem och jag stannar.
108
00:19:47,692 --> 00:19:50,483
- Det här är inte ditt hem.
- Jo.
109
00:19:50,733 --> 00:19:54,817
Jag har mina saker här,
så det är mitt hem.
110
00:19:55,067 --> 00:19:57,858
- Upp med dig!
- Släpp honom!
111
00:19:59,483 --> 00:20:01,775
Genast.
112
00:20:12,567 --> 00:20:15,108
Det där är mina kläder.
113
00:20:18,150 --> 00:20:20,567
Vad sysslar du med?
Det är mina kläder!
114
00:20:23,567 --> 00:20:28,108
Nu är dina saker på marken.
Det är ditt hem nu.
115
00:20:28,317 --> 00:20:32,067
Nej...
116
00:20:34,900 --> 00:20:36,900
Färsking!
117
00:20:37,150 --> 00:20:40,525
Jag pratar med dig. Vad heter du?
118
00:20:41,900 --> 00:20:46,025
- Du har väl ett namn?
- Constantini Adriano.
119
00:20:46,275 --> 00:20:49,233
I det här jobbet
hoppar vi inte på folk.
120
00:20:49,400 --> 00:20:52,567
Skulle det vara ett jobb
att vräka folk?
121
00:20:52,775 --> 00:20:54,733
Det är kommunen som vräker dem.
122
00:20:54,983 --> 00:20:58,775
Vårt jobb är att minska skadorna.
Du höll på att göra skada!
123
00:20:58,983 --> 00:21:02,192
Slår du en, gör de revolt
och 100 blir skadade.
124
00:21:02,400 --> 00:21:06,400
Tänk psykologiskt.
Då kommer ingen till skada.
125
00:21:06,650 --> 00:21:09,942
Använd det här, eller det här.
Det ger resultat.
126
00:21:10,233 --> 00:21:14,150
Fina ord. Får jag gå nu?
127
00:21:17,400 --> 00:21:21,317
- Får jag gå nu, assistenten?
- Gå då!
128
00:21:31,900 --> 00:21:35,983
Han vägrar förstå. Glöm honom.
129
00:21:36,525 --> 00:21:39,317
Det går inte.
130
00:22:00,900 --> 00:22:04,733
- Och din mammas hus?
- Det är fortfarande ockuperat.
131
00:22:06,067 --> 00:22:09,692
Har du fixat jobb?
Du syns inte till längre.
132
00:22:12,650 --> 00:22:16,067
Är det tuffingen Adriano Constantini?
133
00:22:19,483 --> 00:22:23,567
- Bara Adriano Constantini.
- Jag kallar dig tuffing.
134
00:22:23,900 --> 00:22:26,108
- Och om jag inte gillar det?
- Ditt problem.
135
00:22:26,483 --> 00:22:30,358
- Vem fan är det här?
- Lugn, Gabriele. Det är ingen fara.
136
00:22:31,400 --> 00:22:34,858
- Säkert?
- Ja.
137
00:22:38,150 --> 00:22:43,025
- Vi ses.
- Det gör vi.
138
00:22:46,317 --> 00:22:49,692
Vad gör du här?
139
00:22:51,817 --> 00:22:55,275
- Vad vill du?
- Göra dig en tjänst.
140
00:22:55,483 --> 00:23:00,525
Du ingår i ett team.
Du behöver lite förbrödring.
141
00:23:04,817 --> 00:23:07,900
- Förbrödring?
- Med de äldre.
142
00:23:08,150 --> 00:23:13,067
Lugn, du är hemma till midnatt...
Askungen.
143
00:23:24,983 --> 00:23:28,692
Det här är Carletto.
144
00:23:28,900 --> 00:23:31,317
Är det nåt du vill säga till honom?
145
00:23:32,733 --> 00:23:35,275
Vet du vart vi ska?
146
00:23:45,067 --> 00:23:48,692
Vi har inget mer att säga varandra.
147
00:24:07,483 --> 00:24:12,900
- Öppna!
- Jag visste att jag hade glömt nåt.
148
00:24:16,567 --> 00:24:20,400
- Så går det om man spelar tuff.
- Era jävlar!
149
00:24:20,650 --> 00:24:24,400
Öppna!
150
00:24:24,650 --> 00:24:27,525
- Öppna!
- En öl, Carletto?
151
00:24:27,733 --> 00:24:30,733
- Det är därför du är tjock.
- Drick den.
152
00:24:30,983 --> 00:24:35,192
Är du galen? Då får jag äta ett
halvt kilo broccoli och skärbönor.
153
00:24:35,400 --> 00:24:38,525
- Öppna!
- Jag sa ju det. 40-30-30.
154
00:24:38,733 --> 00:24:43,192
- Okej, men drick ölen.
- Nej.
155
00:24:43,733 --> 00:24:47,692
- Jag mår bra så här.
- Jag märker det.
156
00:24:50,733 --> 00:24:53,650
Varför är han så tyst?
157
00:24:56,567 --> 00:25:00,275
Hör du mig,
"bara Adriano Costantini"?
158
00:25:04,817 --> 00:25:06,733
- Öppna.
- Vänta.
159
00:25:06,983 --> 00:25:10,692
- Tänk om han kvävs?
- Han låtsas bara.
160
00:25:30,733 --> 00:25:34,067
Lugna ner dig.
161
00:25:39,900 --> 00:25:42,608
Ska det här föreställa "förbrödring"?
162
00:25:42,983 --> 00:25:48,067
- Vi ville se hur du tänker.
- Ska du predika nu igen?
163
00:25:48,317 --> 00:25:51,525
Du är ingen ligist längre,
du är kravallpolis.
164
00:25:51,733 --> 00:25:54,067
Och då lyder man sina överordnade.
165
00:25:54,317 --> 00:25:57,317
De sa det 200 gånger
på utbildningen.
166
00:25:57,567 --> 00:26:00,025
Fattar du inte?
Han är inte din överordnade.
167
00:26:00,733 --> 00:26:04,358
Han är din bror.
Han ska lära dig att leva.
168
00:26:04,567 --> 00:26:08,567
Du misstar dig. Jag är enda barnet.
169
00:26:08,817 --> 00:26:11,317
Var inte så kaxig, grabben.
170
00:26:12,400 --> 00:26:17,275
En kravallpolis är inte värd
ett skvatt ensam.
171
00:26:17,567 --> 00:26:21,775
Är du inte med i gruppen,
är du ingenting.
172
00:26:25,400 --> 00:26:28,983
Nu är du med i gruppen.
173
00:26:32,483 --> 00:26:37,150
Bra, du ska vara förbannad.
På söndag ska vi till stadion.
174
00:26:39,067 --> 00:26:42,067
Vi räknar med dig, Constantini.
175
00:26:54,983 --> 00:26:59,900
Vem fan ska köra nu?
Inte jag i alla fall.
176
00:27:05,983 --> 00:27:12,442
Kravallpoliser, jävla svin!
177
00:27:47,483 --> 00:27:49,858
Sänk inte blicken. Se dem i ögonen.
178
00:27:50,067 --> 00:27:52,358
Vart ska du?
179
00:27:57,317 --> 00:28:03,317
Uppfattat.
- Hämta de andra, Negro.
180
00:28:08,983 --> 00:28:12,817
Kom igen!
181
00:28:49,733 --> 00:28:54,775
Kom igen!
182
00:28:54,983 --> 00:28:57,150
Slut leden!
183
00:29:08,067 --> 00:29:11,483
Framåt!
184
00:29:52,567 --> 00:29:54,608
Till vänster!
185
00:31:25,817 --> 00:31:28,608
Det är inget allvarligt.
186
00:31:28,983 --> 00:31:33,233
Hör du mig? Det är ingenting.
187
00:32:41,817 --> 00:32:45,108
Släpp mig!
188
00:32:57,733 --> 00:33:00,192
Upp med dig!
189
00:33:06,400 --> 00:33:09,858
- Öppna jackan.
- Ingenting...
190
00:33:12,400 --> 00:33:15,025
Sätt fart!
191
00:33:17,983 --> 00:33:20,567
Öppna jackan.
192
00:33:23,067 --> 00:33:25,150
Sätt dig.
193
00:33:25,400 --> 00:33:28,567
- Upp med dig.
- Nej.
194
00:33:28,900 --> 00:33:32,650
Du har en bricka
och jag har en biljett.
195
00:33:39,567 --> 00:33:43,608
- Upp med dig.
- Nej, sa jag.
196
00:33:46,483 --> 00:33:50,400
Lägg ner batongen!
Du gör honom illa!
197
00:33:56,400 --> 00:34:00,233
Du gör honom illa, ditt svin!
198
00:34:00,483 --> 00:34:04,358
- Vad fan sysslar du med?
- Han försökte ta min batong.
199
00:34:05,483 --> 00:34:08,150
- Jävla skitstövel!
- Käften, annars är det min tur!
200
00:34:08,317 --> 00:34:11,983
- Vänta utanför.
- Håll käften!
201
00:34:12,233 --> 00:34:17,150
Öppna jackan, ta av dig halsduken
och håll käften.
202
00:34:17,400 --> 00:34:19,983
Känner jag dig?
Är du tidigare straffad?
203
00:34:20,317 --> 00:34:22,983
- Nej.
- Visa mig ID-kortet.
204
00:34:30,483 --> 00:34:36,233
Hör på. Han tog din batong
och slog dig i ansiktet.
205
00:34:36,483 --> 00:34:39,942
För att ta tillbaka den
fick du dela ut några slag.
206
00:34:40,150 --> 00:34:43,483
Negro och jag säger
att vi inte hann dit i tid.
207
00:34:43,817 --> 00:34:48,233
- Så är det bara.
- Det är ju skitsnack.
208
00:34:54,650 --> 00:34:57,817
Nu är det inte skitsnack.
209
00:34:59,567 --> 00:35:01,900
Sätt dig innan du fryser ihjäl.
210
00:35:02,067 --> 00:35:05,900
Vad fan vill du? Sätt dig.
211
00:35:08,400 --> 00:35:11,275
Jävla skit.
212
00:35:13,733 --> 00:35:16,275
Har du hittat den
som gav mig gåvan?
213
00:35:16,483 --> 00:35:20,608
Det var inte Napoli-supportrarna.
Vi hittade ingenting.
214
00:35:20,817 --> 00:35:24,650
Vad spelar det för roll?
Han blev knivhuggen.
215
00:35:26,317 --> 00:35:28,567
God afton.
216
00:35:28,817 --> 00:35:31,067
Vi sydde ihop ligamentet.
Med rätt fysioterapi-
217
00:35:31,233 --> 00:35:33,900
- kommer ni att kunna gå obehindrat.
218
00:35:34,233 --> 00:35:39,483
- Kan jag arbeta igen?
- Det är för tidigt att säga.
219
00:35:39,692 --> 00:35:40,983
Det var en svår skada.
Ha lite tålamod.
220
00:35:41,150 --> 00:35:47,442
- Jag är inte tålmodig av mig.
- Ni har inget val. God kväll.
221
00:35:50,400 --> 00:35:53,858
Tänk på att du ska bli återställd,
inte på jobbet.
222
00:35:59,317 --> 00:36:02,192
Hon har rätt.
223
00:36:03,233 --> 00:36:05,692
Du ska bara repa dig.
224
00:36:05,900 --> 00:36:09,025
Jag ska hitta dem, jag lovar.
225
00:36:09,650 --> 00:36:12,525
Vi ska ta hand om dem tillsammans.
226
00:36:20,400 --> 00:36:23,442
- Hej då, Mazinga.
- Hej då.
227
00:36:29,567 --> 00:36:33,442
Tror du inte att jag hörde din vän?
228
00:36:36,817 --> 00:36:39,400
Giancarlo?
229
00:36:39,650 --> 00:36:43,608
Den är av.
230
00:36:43,775 --> 00:36:49,775
Hej, Elisa. Se till att föräldrarna
parkerar på rätt ställe.
231
00:36:50,150 --> 00:36:52,108
- Inte på...
- Inte på infarten.
232
00:36:52,400 --> 00:36:56,608
Annars får de inte vara här.
Det här är ingen allmän skola.
233
00:36:56,817 --> 00:36:59,442
- Absolut, doktorn.
- Det är viktigt.
234
00:37:04,817 --> 00:37:08,692
- Doktor i vadå?
- Vem vet? Vem bryr sig?
235
00:37:10,150 --> 00:37:14,025
- Du har ett riktigt skitjobb.
- Ska du säga.
236
00:37:17,900 --> 00:37:21,900
Vad gör du?
Det där är ett fettillskott.
237
00:37:22,817 --> 00:37:25,442
Öppna åt damen.
238
00:37:27,150 --> 00:37:31,192
Glöm det. Med din lön har du inte
ens råd med hennes bensin.
239
00:37:33,233 --> 00:37:36,400
Vet du vad det kostar
att gå i den här skolan?
240
00:37:38,067 --> 00:37:42,567
Vad är det? Blir du sur
av att vara inlåst här?
241
00:37:43,817 --> 00:37:48,608
Borde jag inte bli det? Var detta
det vi drömde om som barn?
242
00:37:48,858 --> 00:37:54,317
- Jag ville bara se Roma.
- Nu kommer du in gratis på stadion.
243
00:37:59,275 --> 00:38:04,192
- Hur är det med Mazinga?
- Det där är för jävligt.
244
00:38:05,775 --> 00:38:08,817
Hänger din kusin fortfarande
med huliganer?
245
00:38:09,067 --> 00:38:13,317
- Min kusin är en idiot.
- Det är därför jag frågar.
246
00:38:17,650 --> 00:38:20,442
Okej.
247
00:38:21,150 --> 00:38:23,192
Jag ska se om han vet nåt.
248
00:38:27,567 --> 00:38:31,192
Sparkar hon ut mig och tror att
hon ska komma undan med det?
249
00:38:31,400 --> 00:38:35,108
Jag skriver inte på nånting,
advokaten. Ingenting!
250
00:38:35,483 --> 00:38:39,150
Tänk att de där också
är våra kollegor.
251
00:38:39,400 --> 00:38:43,108
Om de bara kunde tillbringa
en dag på enheten...
252
00:38:45,108 --> 00:38:48,400
Vad är skillnaden mellan dig
och dem, Constantini?
253
00:38:48,733 --> 00:38:53,025
- Kopplet?
- Sluta spela tuff.
254
00:38:59,192 --> 00:39:02,025
Varför blev du snut?
255
00:39:04,400 --> 00:39:07,983
Och varför just kravallpolis?
256
00:39:12,567 --> 00:39:15,275
Vet du inte ens det?
257
00:39:19,483 --> 00:39:22,108
Slå på hjärnan, så kanske
du kan ge mig ett svar.
258
00:39:41,650 --> 00:39:47,650
Händerna ur fickan, stå upprätt.
- Ta på dig baskern!
259
00:39:47,858 --> 00:39:52,067
Om ni inte respekterar uniformen,
hur ska andra göra det?
260
00:39:52,317 --> 00:39:55,983
Nå? Vad sa hans kusin?
261
00:39:56,483 --> 00:39:59,817
Det var Roma-killar
utklädda till Napoli-supportrar.
262
00:40:00,067 --> 00:40:01,817
Det var de som gjorde så här mot dig.
263
00:40:03,483 --> 00:40:09,400
- Nu ska jag bara hitta dem.
- Vad händer då?
264
00:40:09,733 --> 00:40:11,733
Vad menar du?
265
00:40:15,317 --> 00:40:19,275
Oroa dig inte för benet,
det kommer att bli okej.
266
00:40:19,817 --> 00:40:25,525
Hur vet du det? Du är
en sketen polis, inte läkare.
267
00:40:27,192 --> 00:40:30,067
Har du ont i benet? Det var tråkigt.
268
00:40:30,733 --> 00:40:33,733
Det är sånt som händer.
269
00:40:33,983 --> 00:40:36,775
Men vi är de vi är.
270
00:40:59,817 --> 00:41:03,150
Bli frisk snart, din jävel.
271
00:41:05,483 --> 00:41:08,775
Delad vårdnad av er dotter-
272
00:41:08,983 --> 00:41:12,900
- 500 euro i månaden i underhåll-
273
00:41:13,317 --> 00:41:17,650
- och huset går till er fru.
Har ni några frågor?
274
00:41:19,900 --> 00:41:24,567
Om det inte var nåt annat
så kan ni skriva på.
275
00:42:11,067 --> 00:42:14,775
- Snälla, skicka inte iväg oss!
- Upp med er.
276
00:42:15,900 --> 00:42:19,567
Snälla, skicka inte iväg oss!
Jag ber dig!
277
00:42:19,817 --> 00:42:25,067
- Jag gör vad du vill.
- Ni måste ställa er upp.
278
00:42:25,317 --> 00:42:30,692
- Jag gör vad du vill.
- Lägg av nu.
279
00:42:39,567 --> 00:42:43,733
Nu är jag förbannad! Dra åt helvete!
280
00:42:44,233 --> 00:42:49,858
Ta det lugnt.
Vi lämnar våra problem hemma.
281
00:42:54,733 --> 00:43:01,358
Gick det bra? Det är ingen fara.
Snälla, ställ dig upp.
282
00:43:01,608 --> 00:43:01,900
Vi följer rösträkningen
i de andra lokala valen...
283
00:43:01,900 --> 00:43:05,942
Vi följer rösträkningen
i de andra lokala valen...
284
00:43:11,650 --> 00:43:15,400
Hej. Jag har ett möte
med Enrico Mancini.
285
00:43:16,150 --> 00:43:20,192
- Han är på sitt rum.
- Adriano! Kom.
286
00:43:20,358 --> 00:43:24,483
- Hur är det?
- Bra. Och du?
287
00:43:25,150 --> 00:43:28,317
Ursäkta röran,
men valkampanjen är i full gång.
288
00:43:29,067 --> 00:43:31,983
Vart tog du vägen?
289
00:43:32,150 --> 00:43:35,025
Partiet behöver fortfarande
folk som dig.
290
00:43:35,233 --> 00:43:38,775
Jag har blivit polis. Kravallenheten.
291
00:43:40,692 --> 00:43:43,900
Jaså? Hur kommer det sig?
292
00:43:45,567 --> 00:43:49,733
Men det passar dig. Du slår hårt,
om jag inte minns fel.
293
00:43:51,108 --> 00:43:53,900
Vad gällde saken?
294
00:43:54,150 --> 00:43:57,483
Kommunen vill vräka min mor.
295
00:43:57,733 --> 00:44:01,442
De kastar ut henne på gatan.
Hon har ingenstans att ta vägen.
296
00:44:02,150 --> 00:44:07,150
Hon fick visserligen en bostad
av socialen-
297
00:44:07,525 --> 00:44:10,275
- men huset är ockuperat
av illegala invandrare.
298
00:44:10,650 --> 00:44:14,317
När ska vår käre borgmästare
sparka ut dem?
299
00:44:14,525 --> 00:44:15,858
Snart får de väl rösta också!
300
00:44:16,108 --> 00:44:20,900
Det är därför jag ringde.
Du kanske... kan hjälpa mig.
301
00:44:21,150 --> 00:44:22,275
Hjälpa dig?
302
00:44:22,567 --> 00:44:27,817
Du ber inte om en tjänst.
Du kräver en rättighet.
303
00:44:27,983 --> 00:44:31,317
Det är din mammas rättighet
att bo i sitt eget hem.
304
00:44:31,483 --> 00:44:35,275
Det blåser nya vindar.
Folk är trötta. De vill ha säkerhet.
305
00:44:35,400 --> 00:44:37,483
De vill bli herrar i eget hus.
306
00:44:37,733 --> 00:44:41,400
Vi ska vinna den här gången.
Och med en ny borgmästare-
307
00:44:41,608 --> 00:44:44,483
- ska du inte behöva be
om några tjänster.
308
00:44:51,275 --> 00:44:54,567
Jag pratade
med Santini, personalchefen.
309
00:44:54,817 --> 00:44:58,858
Jag vet ju inte ens
om jag får benet tillbaka, Maria.
310
00:44:59,733 --> 00:45:02,025
Vill du fortsätta som kravallpolis?
311
00:45:02,192 --> 00:45:05,942
Jag är kravallpolis. Skäms du?
Du är själv snut.
312
00:45:06,150 --> 00:45:10,192
Men behöver inte vara ute på gatorna
för att vara en bra snut.
313
00:45:10,400 --> 00:45:15,733
- Ska jag värma en stol på nåt kontor?
- Jag kanske värmer en stol...
314
00:45:15,983 --> 00:45:18,275
...men jag försöker åtminstone
uppfostra min son.
315
00:45:18,483 --> 00:45:21,692
- Vad menar du?
- Du inser inte att han inte är här.
316
00:45:21,983 --> 00:45:26,358
Vilken nyhet. Han har inte hälsat på
sen jag lades in.
317
00:45:26,650 --> 00:45:29,775
Han har inte varit hemma
på flera dagar.
318
00:45:29,900 --> 00:45:32,900
- Va? Var sover han?
- Det vet jag inte.
319
00:45:41,233 --> 00:45:45,650
OCKUPERAD MOSKÉ
320
00:46:04,483 --> 00:46:07,483
HATADE OCH STOLTA
321
00:46:07,733 --> 00:46:11,733
STOPPA INVANDRINGEN
ITALIEN ÅT ITALIENARNA
322
00:46:44,983 --> 00:46:48,733
Nu är det slut på det roliga.
Vi ska hem.
323
00:46:50,233 --> 00:46:53,400
I morgon ska du tillbaka till skolan.
324
00:46:54,733 --> 00:46:57,358
Släpp honom.
325
00:46:57,567 --> 00:47:00,942
- Vem fan är du?
- Vem är du?
326
00:47:01,317 --> 00:47:04,900
Han är kravallpolis.
327
00:47:05,150 --> 00:47:06,608
En sån som spöar folk på stadion?
328
00:47:07,733 --> 00:47:11,192
Om du vill så kan jag spöa dig här.
329
00:47:11,400 --> 00:47:16,525
Stick. Det här är vårt hem.
Snutar är inte välkomna här.
330
00:47:16,733 --> 00:47:20,942
- Tycker du inte om mitt ansikte?
- Jag tycker inte om tjänare.
331
00:47:21,150 --> 00:47:25,233
I stället för att försvara italienare
slår du ungar på stadion.
332
00:47:25,733 --> 00:47:28,275
Försvarar du italienare?
333
00:47:28,483 --> 00:47:31,233
Ett gäng skinnskallar
som hoppar runt som apor.
334
00:47:31,483 --> 00:47:35,608
Nej, jag gör ditt jobb. Jag ser till
att det här inte blir en moské.
335
00:47:35,817 --> 00:47:38,942
Det här är vårt hem.
Och om du inte är italienare-
336
00:47:39,400 --> 00:47:41,650
- är det bäst att du går hem till dig.
337
00:47:41,900 --> 00:47:45,233
Du har övertygat mig.
- Kom, nu ska vi hem.
338
00:47:45,650 --> 00:47:47,650
Nej!
339
00:47:50,067 --> 00:47:52,900
Jag stannar här.
340
00:47:53,067 --> 00:47:59,317
Hörde du inte? Stick nu.
Du hör inte hemma här.
341
00:48:09,483 --> 00:48:14,650
Tjänare! Tjänare!
342
00:48:24,400 --> 00:48:29,400
- Tjena, Cobra!
- Har de inte utvisat dig än?
343
00:48:29,650 --> 00:48:33,233
Det görs inga skitstövlar
som jag längre.
344
00:48:33,483 --> 00:48:36,692
- Vem är han?
- Han vikarierar för Mazinga.
345
00:48:36,900 --> 00:48:39,358
- Adriano, det här är Mustafa.
- Trevligt.
346
00:48:39,650 --> 00:48:43,817
Han är lite mörk, men...
han är ändå en broder.
347
00:48:44,067 --> 00:48:46,233
Känner du till reglerna?
348
00:48:46,483 --> 00:48:49,608
Jag får inte säga att jag är snut,
för det är olagligt med extraknäck.
349
00:48:49,817 --> 00:48:52,108
Ser jag nåt konstigt,
meddelar jag Cobra.
350
00:48:52,317 --> 00:48:58,483
- Inget bråk.
- Lugn, han är en bra kille.
351
00:49:23,317 --> 00:49:26,275
Hon är tillbaka till middagen.
352
00:49:26,650 --> 00:49:29,067
Var snäll nu.
353
00:49:47,067 --> 00:49:50,733
- Säkert att du ville ha glass?
- Ja.
354
00:49:50,983 --> 00:49:55,067
- Varför äter du inte?
- Jag väntar på mamma.
355
00:50:04,233 --> 00:50:07,942
Jag tror att du har tråkigt.
356
00:50:08,733 --> 00:50:11,733
- Du har tråkigt, va?
- Ja, lite.
357
00:50:17,067 --> 00:50:21,233
Carolina, vill du se
var pappa jobbar?
358
00:50:21,400 --> 00:50:25,650
- Ja.
- Vill du det?
359
00:50:26,150 --> 00:50:28,525
Är det sant?
360
00:50:36,900 --> 00:50:41,067
- Kompis... Kan man få en cigg?
- Jag röker inte.
361
00:50:41,317 --> 00:50:44,192
Ge mig pengar
för att köpa en cigg, då.
362
00:50:44,400 --> 00:50:48,650
Ge mig ett par mynt
så jag kan köpa en cigg.
363
00:50:48,817 --> 00:50:51,900
Ge mig ett mynt, kompis.
364
00:50:52,150 --> 00:50:56,942
Är du döv, eller?
Förutom att du är neger?
365
00:50:59,483 --> 00:51:02,233
Ge mig pengar till cigg, neger.
366
00:51:02,817 --> 00:51:06,900
Sen kan du gå. Ge mig ett par mynt.
367
00:51:08,567 --> 00:51:11,567
För att köpa cigg.
368
00:51:13,733 --> 00:51:18,442
Kom igen, neger. Ge oss lite pengar
till cigg så kan du gå.
369
00:51:32,067 --> 00:51:34,233
Tack, neger.
370
00:51:43,317 --> 00:51:47,025
Det är pappas vän Cobra som har
gjort den här. Minns du honom?
371
00:51:47,317 --> 00:51:50,525
Visst är han duktig?
372
00:51:50,733 --> 00:51:53,817
När pappa jobbar
är han klädd så där.
373
00:51:56,400 --> 00:52:01,150
- Hej.
- Vad vill du? Jag kan inte nu.
374
00:52:01,400 --> 00:52:05,692
Jag har Carolina. Det går inte.
375
00:52:05,900 --> 00:52:08,567
Okej, jag kommer.
376
00:52:08,733 --> 00:52:11,650
Sicilianaren...
377
00:52:12,650 --> 00:52:15,817
Är du duktig med barn?
Ta hand om henne i en timme.
378
00:52:31,733 --> 00:52:34,400
Du har bättre syn än jag,
står det "toalett" här?
379
00:52:34,733 --> 00:52:38,733
- Tror inte det.
- Varför pissar den här idioten här?
380
00:52:38,983 --> 00:52:41,483
- Han pratar med dig.
- Vad har du här?
381
00:52:41,650 --> 00:52:47,442
- Ska jag pissa där dina barn leker?
- Vad fan vill du?
382
00:52:51,150 --> 00:52:55,608
- Städa parken.
- Jag?
383
00:52:55,900 --> 00:53:00,817
- Städa parken, sa jag.
- Okej, okej...
384
00:53:00,817 --> 00:53:02,942
Sätt igång.
385
00:53:09,817 --> 00:53:12,942
Städa upp här, och stick
till ditt eget jävla land!
386
00:53:13,150 --> 00:53:16,692
Du missade den där.
387
00:53:16,900 --> 00:53:20,150
Ser du inte kapsylen?
388
00:53:20,400 --> 00:53:26,025
- Jag kommer tillbaka i morgon.
- Då ska parken skina!
389
00:53:26,233 --> 00:53:32,775
- Ser jag dig här, får du stryk.
- Ska jag ta upp den där själv?
390
00:53:34,067 --> 00:53:36,317
Ska du gnälla?
391
00:53:41,650 --> 00:53:44,192
Nu köper de biljetter hem.
392
00:53:44,650 --> 00:53:47,775
Herrar i vårt eget land, för fan!
393
00:53:47,983 --> 00:53:51,858
- Sparkar ni ut två, kommer 200.
- Två är bättre än inga alls.
394
00:53:52,150 --> 00:53:55,525
- Vill du ge dem alla stryk?
- Ja, varenda en.
395
00:53:56,817 --> 00:54:01,608
- När togs den här bilden?
- När du började runka.
396
00:54:01,817 --> 00:54:07,317
I Genua, på G8-mötet 2001.
Vi tillhörde sjunde.
397
00:54:07,567 --> 00:54:08,858
- Sjunde vadå?
- Sjunde enheten.
398
00:54:09,067 --> 00:54:12,442
En grupp bestående
av 70 riktiga män.
399
00:54:12,650 --> 00:54:16,608
Bröder med ett enda ideal:
Att rensa ut skiten ur Italien.
400
00:54:16,817 --> 00:54:20,442
- Italien. Inte två fyllon i en park.
- Ska du börja med det nu igen?
401
00:54:20,650 --> 00:54:24,400
Är det inte sant? Om politikerna
inte hade förstört allt-
402
00:54:24,400 --> 00:54:29,317
- med Diaz-skolan på G8-mötet,
skulle landet vara helt annorlunda.
403
00:54:30,483 --> 00:54:33,692
När en full rumän eller
ett huligansvin förolämpar dig-
404
00:54:33,900 --> 00:54:36,983
- så förolämpar han staten
och borde gripas.
405
00:54:37,233 --> 00:54:39,400
Men vad får ni lära er
på utbildningen?
406
00:54:39,650 --> 00:54:42,608
Att vi inte får ingripa
om vi inte blir angripna.
407
00:54:42,900 --> 00:54:47,275
Man får lära sig att sänka huvudet
och visa skitstövlarna respekt.
408
00:54:47,567 --> 00:54:49,775
- Därför slutade jag.
- Säg som det är.
409
00:54:49,983 --> 00:54:52,358
Du fick en sten i tinningen
på Rom-derbyt-
410
00:54:52,567 --> 00:54:56,817
- och du misshandlade två oskyldiga
och en matchvärd.
411
00:54:57,067 --> 00:55:00,567
Du slutade inte. Du fick sparken.
412
00:55:02,400 --> 00:55:05,858
Har du slutat med dieten?
413
00:55:06,067 --> 00:55:10,067
Vad hände egentligen
på Diaz-skolan?
414
00:55:14,233 --> 00:55:18,108
Den största jävla soppan i våra liv.
415
00:55:21,483 --> 00:55:25,192
Det var en massaker.
416
00:55:36,067 --> 00:55:41,483
Hallå? Jag kommer på en gång.
417
00:55:41,733 --> 00:55:46,775
Helvete... Jag glömde Carolina
på stationen.
418
00:55:51,733 --> 00:55:56,567
Vad är det?
Tänker du fortfarande på Genua?
419
00:55:56,817 --> 00:55:58,817
Nej.
420
00:56:04,233 --> 00:56:07,275
Jag är ledsen att du inte
kunde vara där i dag.
421
00:56:07,483 --> 00:56:14,275
Jag skiter i det.
Jag har annat att tänka på.
422
00:56:42,983 --> 00:56:46,150
Vad vill du?
423
00:56:48,400 --> 00:56:51,192
Har du nånsin tänkt på
att ge upp allt det här?
424
00:56:51,317 --> 00:56:52,900
Ge upp? Aldrig.
425
00:56:52,900 --> 00:56:54,400
Ge upp? Aldrig.
426
00:56:59,483 --> 00:57:01,942
Säg mig en sak...
427
00:57:02,150 --> 00:57:04,775
Hur roligt hade du i dag?
428
00:57:04,983 --> 00:57:07,400
Hur mycket tyckte du om
att städa upp i parken?
429
00:57:07,400 --> 00:57:09,442
Hur mycket tyckte du om
att städa upp i parken?
430
00:57:11,067 --> 00:57:16,108
- Mycket.
- Nå? Vill du ge upp det?
431
00:57:19,317 --> 00:57:21,400
Nej.
432
00:57:21,400 --> 00:57:22,108
Nej.
433
00:57:29,317 --> 00:57:33,733
Får jag visa dig en sak?
434
00:57:44,900 --> 00:57:49,567
Där borta.
Tredje våningen, där cykeln är.
435
00:57:59,317 --> 00:58:03,775
Vilken är din mors?
436
00:58:07,317 --> 00:58:13,358
"Rami Mas"...
Var fan kommer han ifrån?
437
00:58:13,567 --> 00:58:16,317
Ska vi fråga honom?
438
00:58:30,150 --> 00:58:32,900
- Vem är det?
- Är det Rami?
439
00:58:32,900 --> 00:58:33,358
- Vem är det?
- Är det Rami?
440
00:58:33,983 --> 00:58:39,483
- Ja. Vem är det?
- Du, jag undrar bara en sak...
441
00:58:39,733 --> 00:58:44,942
- Var kommer du ifrån, Rami?
- Vem är det? Vad vill ni?
442
00:58:45,150 --> 00:58:46,900
Visa lite hyfs. Här besvarar man inte
en fråga med en fråga.
443
00:58:46,900 --> 00:58:49,858
Visa lite hyfs. Här besvarar man inte
en fråga med en fråga.
444
00:58:50,233 --> 00:58:53,317
Är det inte så i ditt land?
445
00:58:55,567 --> 00:58:59,692
Han pratar med sin fru.
Ramina är också där.
446
00:58:59,900 --> 00:59:01,400
Låt mig få prata med din fru.
Fan ta dig...
447
00:59:01,400 --> 00:59:04,400
Låt mig få prata med din fru.
Fan ta dig...
448
00:59:12,067 --> 00:59:15,400
- Sluta, annars ringer jag polisen.
- Jag har dåliga nyheter, Rami.
449
00:59:15,400 --> 00:59:17,150
- Sluta, annars ringer jag polisen.
- Jag har dåliga nyheter, Rami.
450
00:59:17,400 --> 00:59:21,400
Jag är polis.
451
00:59:23,067 --> 00:59:26,942
Var kommer du ifrån?
452
00:59:27,150 --> 00:59:29,900
- Var kommer du ifrån?
- Tunisien.
453
00:59:29,900 --> 00:59:31,358
- Var kommer du ifrån?
- Tunisien.
454
00:59:31,650 --> 00:59:36,275
- Hur länge har du varit i Italien?
- I ett år.
455
00:59:36,483 --> 00:59:41,442
Arbetar du lagligt?
Har du uppehållstillstånd, Rami?
456
00:59:41,900 --> 00:59:43,900
Vad vill ni?
457
00:59:44,233 --> 00:59:47,067
Du har varken arbete
eller uppehållstillstånd.
458
00:59:47,317 --> 00:59:53,358
Här får du inte vara. Eller hur?
459
00:59:53,567 --> 00:59:58,150
- Eller hur?
- Jag har inte gjort nåt fel.
460
00:59:58,400 --> 00:59:58,400
Får du vara i Italien eller inte?
461
00:59:58,400 --> 01:00:01,525
Får du vara i Italien eller inte?
462
01:00:03,150 --> 01:00:05,817
Nej.
463
01:00:10,233 --> 01:00:12,900
- Är du kvar?
- Ja.
464
01:00:12,900 --> 01:00:14,275
- Är du kvar?
- Ja.
465
01:00:21,900 --> 01:00:25,942
Gå och lägg dig, det är sent.
Framför mina ursäkter till din fru.
466
01:00:27,817 --> 01:00:34,150
Kom. Din politikervän
kommer ändå att få ut honom.
467
01:01:37,817 --> 01:01:38,400
Stjäl du i ditt eget hem?
468
01:01:38,400 --> 01:01:40,608
Stjäl du i ditt eget hem?
469
01:01:41,150 --> 01:01:45,192
Varsågod. De här sakerna
är ju ändå värdelösa.
470
01:01:45,400 --> 01:01:47,400
Precis som din far.
471
01:01:47,650 --> 01:01:51,567
Vet du vad jag gör natt som dag
för att ge dig en framtid?
472
01:01:51,817 --> 01:01:52,400
Jag bombarderas av stenar,
spottloskor och förolämpningar!
473
01:01:52,400 --> 01:01:57,067
Jag bombarderas av stenar,
spottloskor och förolämpningar!
474
01:01:57,233 --> 01:01:59,608
Och det är i bästa fall!
Annars blir jag knivhuggen!
475
01:01:59,817 --> 01:02:02,858
Lägg av!
Du gör det inte för min skull.
476
01:02:03,067 --> 01:02:06,150
Du gillar det!
Du gillar att leka krig-
477
01:02:06,400 --> 01:02:06,900
- och att slå sönder folk på gatorna.
478
01:02:06,900 --> 01:02:08,775
- Och att slå sönder folk på gatorna.
479
01:02:08,983 --> 01:02:12,900
Vill du slå mig? Gör det då, slå mig!
480
01:02:14,233 --> 01:02:17,483
Ta ditt skräp och försvinn.
481
01:02:17,733 --> 01:02:20,900
Dra åt helvete. Stick!
482
01:02:20,900 --> 01:02:21,150
Dra åt helvete. Stick!
483
01:02:24,150 --> 01:02:28,608
Giancarlo... Giancarlo!
484
01:02:40,150 --> 01:02:44,692
Herr Sartoni påstår att jag bröt
två tänder helt utan anledning-
485
01:02:45,150 --> 01:02:47,650
- utan att han gjorde nåt.
Och vissa här verkar tro honom!
486
01:02:47,900 --> 01:02:49,400
Håll er till anklagelserna emot er.
487
01:02:49,400 --> 01:02:51,108
Håll er till anklagelserna emot er.
488
01:02:53,900 --> 01:02:58,275
Tror ni att jag tycker om
att misshandla folk?
489
01:02:59,817 --> 01:03:03,775
Att jag tycker att det är roligt?
490
01:03:03,983 --> 01:03:05,983
Då misstar ni er.
491
01:03:07,317 --> 01:03:10,067
Innan ni avgör vem som är skyldig-
492
01:03:10,233 --> 01:03:14,942
- borde ni åtminstone fråga er
hur kravallpolisen arbetar.
493
01:03:15,650 --> 01:03:17,608
Vi möter såna som Sartoni
varje söndag.
494
01:03:17,817 --> 01:03:17,900
I bästa fall spottar de på en.
495
01:03:17,900 --> 01:03:20,358
I bästa fall spottar de på en.
496
01:03:21,067 --> 01:03:25,025
När de är förbannade,
kastar de allt möjligt på en.
497
01:03:26,817 --> 01:03:30,692
Och en god kravallpolis
ska stå där orörlig-
498
01:03:30,900 --> 01:03:32,400
- och skydda sig med sin sköld.
499
01:03:32,400 --> 01:03:34,567
- Och skydda sig med sin sköld.
500
01:03:34,817 --> 01:03:40,650
Och sen, när supportrarna
blir ännu argare-
501
01:03:40,900 --> 01:03:46,400
- och bara då,
om befälet tillåter det-
502
01:03:46,400 --> 01:03:47,692
- och bara då,
om befälet tillåter det-
503
01:03:47,900 --> 01:03:50,442
- så får vi försvara oss.
504
01:03:56,650 --> 01:04:00,108
Då befinner man sig i strid.
505
01:04:00,317 --> 01:04:00,900
Det enda man tänker på är hur
man ska komma hem levande.
506
01:04:00,900 --> 01:04:04,067
Det enda man tänker på är hur
man ska komma hem levande.
507
01:04:04,233 --> 01:04:07,817
Det finns bara ett sätt.
Att ha huvudet på skaft.
508
01:04:08,567 --> 01:04:11,442
Men just då går hjärtat på högvarv...
509
01:04:11,650 --> 01:04:14,275
...adrenalinet pumpar-
510
01:04:14,817 --> 01:04:14,900
- och det känns som om huvudet
skulle explodera.
511
01:04:14,900 --> 01:04:17,317
- Och det känns som om huvudet
skulle explodera.
512
01:04:17,567 --> 01:04:20,275
Man hör ingenting.
513
01:04:20,483 --> 01:04:24,192
Man har bara sina bröder
vid sin sida.
514
01:04:28,900 --> 01:04:29,400
Bröderna är de enda
man kan räkna med.
515
01:04:29,400 --> 01:04:34,150
Bröderna är de enda
man kan räkna med.
516
01:04:49,233 --> 01:04:53,817
Så går det till på söndagar
på stadion.
517
01:05:25,400 --> 01:05:26,400
En mörk dag
för den sicilianska fotbollen.
518
01:05:26,400 --> 01:05:29,108
En mörk dag
för den sicilianska fotbollen.
519
01:05:29,317 --> 01:05:33,775
Det skedde i slutminuterna-
520
01:05:34,317 --> 01:05:38,608
- av det 40:e derbyt
mellan Catania och Palermo.
521
01:05:38,983 --> 01:05:40,400
Det utbröt våldsamma slagsmål
utanför stadion-
522
01:05:40,400 --> 01:05:43,067
Det utbröt våldsamma slagsmål
utanför stadion-
523
01:05:43,317 --> 01:05:47,483
- där en polis blev dödad.
524
01:05:47,650 --> 01:05:52,650
Inspektör Filippo Raciti träffades
av en hemmagjord bomb.
525
01:05:52,900 --> 01:05:54,900
Han fördes i ilfart till sjukhuset
men avled.
526
01:05:54,900 --> 01:05:56,817
Han fördes i ilfart till sjukhuset
men avled.
527
01:05:57,233 --> 01:06:00,942
Och tyvärr nåddes vi nyss
av nyheten-
528
01:06:01,400 --> 01:06:03,983
- att ännu en Catania-polis-
529
01:06:04,233 --> 01:06:08,567
- svävar mellan liv och död...
530
01:06:08,817 --> 01:06:08,900
En kollega är död.
531
01:06:08,900 --> 01:06:12,067
En kollega är död.
532
01:06:12,483 --> 01:06:14,317
En broder.
533
01:06:16,150 --> 01:06:19,775
Det tjänar inget till att gråta.
Vi måste vara förbannade!
534
01:06:19,983 --> 01:06:23,400
I morgon går vi alla
till inrikesdepartementet-
535
01:06:23,733 --> 01:06:29,608
- och säger till ministern
att vi vägrar dö som hundar!
536
01:06:33,317 --> 01:06:37,233
Han kan gå ut på gatorna
och bli dödad.
537
01:06:42,650 --> 01:06:44,692
Vi har rätt att komma in!
538
01:06:45,233 --> 01:06:47,900
Gå tillbaka till stationen
innan nån råkar illa ut.
539
01:06:48,067 --> 01:06:51,442
Ger jag ordern, får du
skrapas loss från trottoaren!
540
01:06:52,067 --> 01:06:54,275
Vi är också upprörda!
541
01:06:54,483 --> 01:06:58,400
Låt oss prata med ministern!
Vi kan alla få det bättre!
542
01:06:58,650 --> 01:07:00,858
Vi är poliser. Det går inte till så.
543
01:07:01,233 --> 01:07:03,983
Måste vi se våra kollegor bli dödade?
544
01:07:04,233 --> 01:07:05,900
- Håll dig på din plats.
- Hur gör vi?
545
01:07:05,900 --> 01:07:09,233
- Håll dig på din plats.
- Hur gör vi?
546
01:07:09,483 --> 01:07:12,150
- Hur gör vi?
- Vi säger så här...
547
01:07:12,650 --> 01:07:15,650
Samla en delegation
som får prata med en ansvarig.
548
01:07:20,233 --> 01:07:20,400
Två av oss får gå in!
Bäst för dem att de lyssnar!
549
01:07:20,400 --> 01:07:25,733
Två av oss får gå in!
Bäst för dem att de lyssnar!
550
01:07:32,150 --> 01:07:34,400
En kollega är död,
och alla skiter i det.
551
01:07:34,400 --> 01:07:36,567
En kollega är död,
och alla skiter i det.
552
01:07:37,983 --> 01:07:41,608
De tittar på en, nickar
och kommer med löften.
553
01:07:41,900 --> 01:07:44,692
Vad förväntade du dig?
554
01:07:44,983 --> 01:07:48,442
Att en död snut
skulle förändra nåt?
555
01:07:50,733 --> 01:07:54,650
Själv är jag trött på ministern-
556
01:07:55,150 --> 01:07:59,525
- på min son, på det här jobbet-
557
01:07:59,733 --> 01:08:02,650
- och det här benet
som inte blir bättre.
558
01:08:07,067 --> 01:08:09,858
Doktorn sa att jag kommer att halta
hela livet.
559
01:08:10,233 --> 01:08:14,233
- Vad säger du?
- Du hörde mig.
560
01:08:21,317 --> 01:08:23,400
- Vad är det?
- En domstolsorder.
561
01:08:23,817 --> 01:08:25,525
Ni förlorar besöksrätten
till er dotter.
562
01:08:25,733 --> 01:08:28,192
Jag skulle ju få träffa henne.
563
01:08:29,067 --> 01:08:30,733
Det var innan ni övergav henne.
564
01:08:30,983 --> 01:08:31,400
Hon var på en polisstation,
världens säkraste plats!
565
01:08:31,400 --> 01:08:35,650
Hon var på en polisstation,
världens säkraste plats!
566
01:08:37,150 --> 01:08:40,150
Har pappor inga rättigheter?
567
01:08:40,317 --> 01:08:44,483
Min dotter är åtta år!
Hon har rätt att ha en far!
568
01:08:44,733 --> 01:08:45,900
Lagen säger det! Och en far
har rätt att träffa sin dotter.
569
01:08:45,900 --> 01:08:48,733
Lagen säger det! Och en far
har rätt att träffa sin dotter.
570
01:08:48,983 --> 01:08:53,025
Lagen säger det.
Om han nu inte är brottsling.
571
01:08:53,233 --> 01:08:55,900
Men jag är ingen brottsling!
Jag är polis!
572
01:08:56,067 --> 01:09:00,400
Jag är anställd av staten
för att försvara era rättigheter!
573
01:09:00,400 --> 01:09:01,150
Jag är anställd av staten
för att försvara era rättigheter!
574
01:09:01,400 --> 01:09:04,442
Men vem försvarar mina?
575
01:09:04,650 --> 01:09:07,358
Som far har jag inga rättigheter!
576
01:09:07,650 --> 01:09:10,192
Ni har tagit dem ifrån mig
som om jag vore en brottsling!
577
01:09:10,400 --> 01:09:14,400
Och när folk ger sig på er
för att ni har stulit deras pengar-
578
01:09:14,400 --> 01:09:17,025
Och när folk ger sig på er
för att ni har stulit deras pengar-
579
01:09:17,233 --> 01:09:21,400
- vill ni ha mig här,
för att rädda ert skinn!
580
01:09:21,900 --> 01:09:25,192
För att försvara er
och idioterna som röstade på er!
581
01:09:25,400 --> 01:09:28,775
Men jag får inte träffa min dotter!
582
01:09:28,983 --> 01:09:33,358
Jag är inte polis längre!
Jag är en brottsling!
583
01:09:33,650 --> 01:09:36,483
Det går inte.
584
01:09:36,817 --> 01:09:41,150
Antingen duger jag alltid
eller aldrig!
585
01:09:41,400 --> 01:09:46,608
Om jag aldrig duger,
kan ni ta tillbaka uniformen!
586
01:09:46,983 --> 01:09:49,400
Klä på dig och gå.
587
01:09:50,400 --> 01:09:52,692
Ni får sparka ut mig.
588
01:09:52,983 --> 01:09:56,692
Släpp mig, annars blir
din fina kostym förstörd!
589
01:09:56,900 --> 01:10:03,150
I går anfölls Giovanna Reggiani
när hon tog en promenad...
590
01:10:05,983 --> 01:10:09,192
Giovanna Reggiani
gick samma väg varje kväll-
591
01:10:09,400 --> 01:10:13,317
- och det var där hon våldtogs
och mördades av en rumän-
592
01:10:13,567 --> 01:10:17,900
- från ett romerläger
593
01:10:19,733 --> 01:10:23,400
Lägret ligger i ett område
som kommunen-
594
01:10:23,817 --> 01:10:25,317
- hade lovat att rusta upp.
595
01:10:25,567 --> 01:10:30,400
Kommunfullmäktigekandidaten
Enrico Mancini säger-
596
01:10:30,650 --> 01:10:33,775
- att kommunen redan har
inlett vräkningsprocessen.
597
01:10:44,900 --> 01:10:50,025
Det är dags att se över
situationen i Roms förorter.
598
01:10:52,733 --> 01:10:52,900
Vi är utanför Regina Coeli-fängelset.
599
01:10:52,900 --> 01:10:56,067
Vi är utanför Regina Coeli-fängelset.
600
01:10:56,317 --> 01:11:00,942
Romulus Mailats försvarare
har just anlänt.
601
01:11:01,192 --> 01:11:04,275
Den 24-åriga rumänen anklagas för...
602
01:11:06,858 --> 01:11:11,608
Du ska dö, din jävel!
603
01:11:17,275 --> 01:11:21,525
Vi ska rensa upp i Reggianis
mördares läger. Gör er redo.
604
01:11:22,150 --> 01:11:24,233
Inget strul nu, Cobra.
605
01:12:04,067 --> 01:12:09,400
- Ska ni skydda dem eller oss?
- Ni borde sparka ut dem ur landet!
606
01:12:09,650 --> 01:12:13,650
- Ni är värdelösa, era pajasar!
- Vadå pajasar? Backa!
607
01:12:25,483 --> 01:12:28,150
Kom du för att se föreställningen?
608
01:12:28,567 --> 01:12:32,192
Har du glömt hur man
upprätthåller ordningen?
609
01:12:32,400 --> 01:12:35,150
Folk ringer överallt ifrån.
Ilskan växer allt mer.
610
01:12:35,400 --> 01:12:37,858
Sätt dit rumänerna,
annars bryter helvetet lös.
611
01:12:38,067 --> 01:12:41,983
- Vem säger det?
- De som är arga! Folk som vi!
612
01:12:42,233 --> 01:12:44,900
Du behöver inte skrika. Jag hör dig.
613
01:12:46,400 --> 01:12:49,233
De här rumänerna gör vad de vill.
614
01:12:49,483 --> 01:12:53,317
Vi måste visa dem
att det här är vårt hem!
615
01:12:53,567 --> 01:12:58,150
- Vårt hem!
- Det är sant! Vårt hem!
616
01:13:05,608 --> 01:13:10,733
En euro, frun.
En euro till en smörgås.
617
01:13:44,900 --> 01:13:48,692
Jag tyckte inte om din lilla
föreställning vid parlamentet.
618
01:13:59,233 --> 01:14:05,567
- Artikel 48? Jag är inte galen.
- Det avgör terapeuten.
619
01:14:05,983 --> 01:14:11,483
Du är avstängd tills vidare.
Du kan gå.
620
01:14:31,817 --> 01:14:34,692
Om du vill dansa
så står jag också till tjänst.
621
01:14:35,067 --> 01:14:37,567
- Vad gör du här?
- Stör jag dig?
622
01:14:37,733 --> 01:14:40,608
Vad glor han på?
Förstörde jag festen?
623
01:14:40,733 --> 01:14:44,358
Du säger att du är med vårt barn,
medan du knullar honom!
624
01:14:44,608 --> 01:14:49,025
- Vill du knulla min fru, Kuba?
- Nej, ni har fel.
625
01:14:49,275 --> 01:14:53,025
Vad sysslar du med? Jag jobbar här!
Vill du få mig avskedad?
626
01:14:53,567 --> 01:14:57,317
Ska du hämnas?
Skyll inte på mig, allt är ditt fel.
627
01:14:57,567 --> 01:15:01,567
Du tycker om att bete dig
som en galning, va?
628
01:15:01,817 --> 01:15:04,567
Det får dig att känna dig viktig.
Som världens härskare.
629
01:15:04,817 --> 01:15:08,108
Som du och dina vänner säger:
"Herrar i vårt eget hem."
630
01:15:08,525 --> 01:15:11,275
Det här är inte ditt hem.
Och du är inte galen.
631
01:15:11,400 --> 01:15:14,108
Du är bara en stackars idiot.
632
01:15:31,483 --> 01:15:36,317
Jag har gjort bort mig.
Jag har gjort bort mig.
633
01:15:38,650 --> 01:15:42,567
Du tjänar 1400 euro i månaden.
Med övertidstillägg 1800.
634
01:15:42,817 --> 01:15:47,900
Med nåt extraknäck blir det 2000.
Du åker till Kuba och är kung.
635
01:15:48,150 --> 01:15:52,233
Du träffar en tjej på en klubb
och säger att du är rik.
636
01:15:52,733 --> 01:15:56,150
Hon älskar dig,
du gifter dig med henne-
637
01:15:56,400 --> 01:15:59,317
- men väl hemma tjänar du
fortfarande 2000 euro i månaden.
638
01:15:59,567 --> 01:16:03,858
Då har ni inget gemensamt.
Du är en jävla skitsnut-
639
01:16:04,067 --> 01:16:07,067
- och hon en kubansk hora.
640
01:16:07,317 --> 01:16:11,525
- Han borde inte ha skaffat barn.
- Vad vill du göra?
641
01:16:12,733 --> 01:16:17,567
Negro är en broder.
Man överger inte sina bröder.
642
01:16:17,817 --> 01:16:21,775
- Han slog sin fru!
- Man överger inte sina bröder.
643
01:16:22,025 --> 01:16:24,692
Aldrig.
644
01:16:31,317 --> 01:16:35,150
- Har du varit hos läkaren?
- Vad vill du?
645
01:16:35,400 --> 01:16:40,192
- Lösa det här.
- Det går inte att lösa längre.
646
01:16:41,817 --> 01:16:45,733
Miriam. Negro gjorde fel, men...
647
01:16:45,983 --> 01:16:48,567
...ni måste lösa det här.
648
01:16:48,817 --> 01:16:52,983
Utan att nån annan blandar sig i.
649
01:16:53,233 --> 01:16:56,900
Prata ut så blir allting som förr.
650
01:16:57,150 --> 01:17:01,108
Det är för ditt
och framför allt flickans bästa.
651
01:17:01,317 --> 01:17:04,025
Vad vet du om min dotters bästa?
652
01:17:04,567 --> 01:17:07,775
Du vill bara inte att din vän
ska åka in för misshandel.
653
01:17:07,983 --> 01:17:12,567
- Men han hör hemma i fängelse.
- Han är redan illa ute.
654
01:17:12,817 --> 01:17:18,275
Om du anmäler honom
blir han av med jobbet!
655
01:17:18,483 --> 01:17:23,400
Vem ska då försörja din dotter?
Har du tänkt på det?
656
01:17:25,483 --> 01:17:27,858
Du utnyttjar min dotter
för att rädda honom!
657
01:17:28,317 --> 01:17:32,817
Du är en skitstövel,
precis som han. Ut.
658
01:17:42,150 --> 01:17:45,358
Vad glor du på?
659
01:17:53,483 --> 01:17:58,025
Förstår ni, frun?
Jag kan inte göra mer.
660
01:17:58,233 --> 01:18:02,108
Kommunen kan erbjuda er
ett hotellrum tills vidare.
661
01:18:02,317 --> 01:18:04,608
Det är inte mycket, men...
662
01:18:09,317 --> 01:18:11,900
Behåll dina allmosor.
663
01:18:13,733 --> 01:18:19,442
Lägg ner det där.
Lägg ner det, för fan!
664
01:18:21,733 --> 01:18:26,567
Lugna dig, annars anmäler jag dig
för kränkning av tjänsteman.
665
01:18:43,067 --> 01:18:45,483
Ordföranden.
666
01:18:49,983 --> 01:18:56,525
I enlighet med artikel 530,2
i brottsbalken...
667
01:19:43,067 --> 01:19:46,442
Frikänd!
668
01:20:04,067 --> 01:20:07,650
Adriano. Jag har en ny adress.
669
01:20:08,025 --> 01:20:10,650
Du kanske behöver den
om du vill fiska efter min röst.
670
01:20:10,900 --> 01:20:13,775
- Jag är ledsen. Jag behöver tid.
- Behöver du tid?
671
01:20:13,983 --> 01:20:19,108
Mamma bor i en källare på 35
kvadratmeter för 700 euro i månaden.
672
01:20:19,317 --> 01:20:22,608
Det är det enda vi har råd med.
673
01:20:22,817 --> 01:20:27,733
Det är inte bara din mor.
Det är ett komplicerat problem.
674
01:20:27,983 --> 01:20:30,900
Rättigheter är rättigheter.
Det är inte alls komplicerat.
675
01:20:31,150 --> 01:20:34,400
Mamma har rätt till huset
men kan inte flytta in-
676
01:20:34,608 --> 01:20:38,900
- för staten har tappat all respekt
för alla regler och rättigheter-
677
01:20:39,150 --> 01:20:42,483
- eftersom den styrs
av skitstövlar som du.
678
01:20:44,317 --> 01:20:48,025
Jag förstår varför du är
kravallpolis. Du är en idiot.
679
01:20:48,192 --> 01:20:51,067
Det är bara idioter
som blir kravallpoliser.
680
01:20:55,983 --> 01:20:59,733
Ring polisen, ditt svin.
681
01:21:05,483 --> 01:21:09,358
- Är du säker?
- De som högg Mazinga är där.
682
01:21:09,567 --> 01:21:12,733
- Det är säkert.
- Insatsstyrkan kan sköta det.
683
01:21:12,983 --> 01:21:18,567
Vadå? De är där.
Vi plockar dem! De är våra!
684
01:21:18,817 --> 01:21:23,275
Vi ringer insatsstyrkan.
De får sköta det.
685
01:21:23,525 --> 01:21:27,400
Vi tar dem först,
sen ringer vi insatsstyrkan.
686
01:21:29,067 --> 01:21:31,525
Nå?
687
01:21:31,733 --> 01:21:34,025
Vad ska vi göra?
688
01:21:35,567 --> 01:21:37,983
Nå?
689
01:21:39,983 --> 01:21:45,317
- Vi gör det.
- Negro?
690
01:21:47,150 --> 01:21:49,650
Vi gör det.
691
01:22:00,025 --> 01:22:03,108
Om du inte vill vara med,
kan du gå hem.
692
01:22:22,942 --> 01:22:25,108
Lägg av.
693
01:22:30,317 --> 01:22:33,733
Kravallpoliser, jävla svin...
694
01:22:42,483 --> 01:22:46,525
- Lägg av.
- Ogillar du musiken eller texten?
695
01:23:53,067 --> 01:23:56,900
Jag har inte gjort nåt...
696
01:24:44,733 --> 01:24:47,150
Nej!
697
01:25:25,150 --> 01:25:28,025
Den var gömd i badrummet.
698
01:25:30,067 --> 01:25:33,150
Den är full av knivar.
699
01:25:33,567 --> 01:25:36,775
Och så fanns det här.
700
01:25:56,525 --> 01:26:00,275
Det är de som slog albanerna
vid snabbköpet.
701
01:26:07,650 --> 01:26:13,067
Ta med din son hem. Han måste
glömma det här för alltid.
702
01:26:13,317 --> 01:26:19,275
Jag fixar de andra. Om de pratar
så får domaren väskan.
703
01:26:23,733 --> 01:26:29,150
- Ring insatsstyrkan.
- Inte i dag.
704
01:26:29,358 --> 01:26:33,525
- Nu är det jämnt.
- Jämnt? Vi är poliser!
705
01:26:33,733 --> 01:26:36,400
- Gäller inte samma sak för alla?
- Han är vår broders son.
706
01:26:36,608 --> 01:26:43,067
Han är en skit. Han och hans vänner
knivhugger våra bröder.
707
01:26:43,317 --> 01:26:47,025
- Har du glömt det?
- Nej, men det här slutar här.
708
01:26:47,233 --> 01:26:50,733
- Förstått?
- Nej.
709
01:26:50,983 --> 01:26:54,608
- Det är inte rätt.
- Vill du ringa polisen? Gör det.
710
01:26:54,817 --> 01:26:57,983
Men du får göra det.
711
01:27:02,233 --> 01:27:04,608
Jag sätter inte en broder i skiten.
712
01:27:04,817 --> 01:27:08,150
Inte ens när han mörbultar nån
på ett tåg.
713
01:27:17,483 --> 01:27:24,400
Gå hem och duscha.
Ingenting hände här.
714
01:27:24,650 --> 01:27:27,442
Ingenting hände.
715
01:28:14,067 --> 01:28:17,442
Vad har hänt?
716
01:28:17,650 --> 01:28:21,358
Ingenting.
717
01:28:23,067 --> 01:28:26,733
Ska du berätta vad som har hänt?
718
01:28:29,317 --> 01:28:35,233
Ingenting... Ingenting har hänt!
719
01:28:41,317 --> 01:28:45,025
Göm väskan. Ingen får hitta den.
Den är vår livförsäkring.
720
01:28:45,233 --> 01:28:48,358
- Det är ett jävla skitliv.
- Visst...
721
01:28:48,567 --> 01:28:51,483
Göm den här jävla väskan!
722
01:29:17,150 --> 01:29:20,233
Gå härifrån,
annars ropar jag på hjälp.
723
01:29:20,733 --> 01:29:23,983
I går var jag nära
att slå in skallen på Mazingas son.
724
01:29:24,233 --> 01:29:27,108
Jag ville slakta honom-
725
01:29:27,400 --> 01:29:30,775
- för att han och hans vänner
knivhögg hans far.
726
01:29:31,900 --> 01:29:35,942
Vännerna knivhögg fadern
och jag ville döda sonen.
727
01:29:36,150 --> 01:29:39,317
Vad vill du ha av mig?
728
01:29:39,567 --> 01:29:43,400
Låt mig få träffa Carolina.
729
01:29:43,608 --> 01:29:49,400
Snälla, Miriam.
Hon är det enda fina i mitt liv.
730
01:29:49,650 --> 01:29:55,108
Snälla... Snälla...
731
01:30:04,942 --> 01:30:07,900
- Hej.
- Kom in.
732
01:30:15,650 --> 01:30:18,858
Varför ville ni träffa mig?
733
01:30:26,150 --> 01:30:29,400
Vad är det?
734
01:30:32,733 --> 01:30:36,525
Grov misshandel? Är det ett skämt?
735
01:30:36,817 --> 01:30:39,358
Vad vill ni honom?
736
01:30:39,483 --> 01:30:42,983
Han är misstänkt för mordförsök
på tre albaner.
737
01:30:43,233 --> 01:30:46,650
Och den här är till er.
738
01:31:12,317 --> 01:31:16,567
Fem minuter, sen får du går.
Bara för att du är en kollega.
739
01:31:16,900 --> 01:31:19,400
Tack.
740
01:31:25,650 --> 01:31:30,900
Hör på... När domaren förhör dig
ska du neka till allt.
741
01:31:31,150 --> 01:31:33,817
Bråken vid stadion,
misshandeln av albanerna...
742
01:31:34,150 --> 01:31:37,733
Du vet ingenting.
Du har inte gjort nånting.
743
01:31:37,983 --> 01:31:42,733
Förstår du? Lyssnar du på mig?
744
01:31:42,983 --> 01:31:46,067
Ja, du ber mig säga att jag inte
var där. Men det var jag.
745
01:31:46,317 --> 01:31:49,317
Folk ska veta det,
för jag gjorde det rätta.
746
01:31:49,567 --> 01:31:53,650
Det var nödvändigt! De tar våra jobb,
våldtar och mördar.
747
01:31:55,733 --> 01:31:58,483
Nån måste göra nåt, eftersom
du och dina vänner låter bli.
748
01:31:58,733 --> 01:32:01,775
Ska du och dina vänner göra det?
749
01:32:02,067 --> 01:32:07,108
Är du rädd att du ska bli indragen
om jag berättar sanningen?
750
01:32:10,150 --> 01:32:12,942
Jag är redan indragen i det.
751
01:32:16,817 --> 01:32:20,567
Det har jag varit hela livet.
752
01:32:23,733 --> 01:32:27,150
Du är 16 år.
753
01:32:27,567 --> 01:32:32,442
Förstör inte ditt liv, Giancarlo.
754
01:32:38,317 --> 01:32:42,650
Så länge du är under utredning
blir det bäst så här.
755
01:32:46,483 --> 01:32:49,192
Det är för ditt eget bästa.
756
01:33:12,567 --> 01:33:15,692
Förrädare.
757
01:34:20,733 --> 01:34:24,108
Du gömmer dig, va?
758
01:34:25,567 --> 01:34:29,942
Bra. Du behöver inte vara rädd.
759
01:34:30,067 --> 01:34:35,067
Ingen vill smutsa ner händerna
på nån som du.
760
01:34:42,567 --> 01:34:44,983
Vet du varför?
761
01:34:45,233 --> 01:34:49,317
Du är inte värd ett piss.
762
01:34:58,817 --> 01:35:03,317
- Vad är du värd?
- Att du har mage att tala...
763
01:35:03,483 --> 01:35:06,942
Negro och Mazinga är körda på
grund av dig. De blir avstängda-
764
01:35:07,317 --> 01:35:11,233
- och sen avskedade.
Du är en förrädare.
765
01:35:11,400 --> 01:35:14,483
Vad är ni, då? Poliser?
766
01:35:14,733 --> 01:35:19,275
Kravallpoliser, som pissar
och spottar på uniformen-
767
01:35:19,483 --> 01:35:23,150
- varje gång ni räddar ert
eller era vänners skinn.
768
01:35:23,400 --> 01:35:27,192
Nej, ni är inte värda ett skit.
Ni är ingenting.
769
01:35:27,650 --> 01:35:31,775
Nästa gång jag ser dig,
slår jag ihjäl dig.
770
01:35:31,983 --> 01:35:38,358
Jag ville ha ett hederligt jobb.
Att vara polis är ett hederligt jobb.
771
01:35:41,233 --> 01:35:44,108
Det är därför jag blev polis.
772
01:35:56,233 --> 01:36:01,067
Det var ingen olycka.
Polisen sköt för att döda.
773
01:36:01,317 --> 01:36:04,275
Hela Rom kände Gabriele.
Han var en bra kille.
774
01:36:05,067 --> 01:36:08,067
Han var en av oss, en broder,
och polisen sköt honom.
775
01:36:08,400 --> 01:36:12,317
När Raciti dog,
ställde de in alla matcher-
776
01:36:12,900 --> 01:36:16,900
- men i dag spelar man.
Det finns ingen rättvisa.
777
01:36:17,150 --> 01:36:21,400
En vanlig 28-åring är inte värd
lika mycket som en polis.
778
01:36:25,983 --> 01:36:28,733
Det är en söndag
man helst vill glömma.
779
01:36:28,983 --> 01:36:32,817
26-årige Gabriele Sandri
dödades i morse-
780
01:36:33,067 --> 01:36:36,692
- på en rastplats på A1
i närheten av Arezzo.
781
01:36:36,900 --> 01:36:44,567
Lazio-supportern sköts av en polis.
Han hette Gabriele Sandri.
782
01:36:44,817 --> 01:36:49,733
Polischefen i Arezzo säger
att det var ett tragiskt misstag.
783
01:36:49,983 --> 01:36:55,858
Vi lämnar över till vår reporter
på plats vid rastplatsen.
784
01:37:00,233 --> 01:37:03,692
Gör er redo. Det blir dans i kväll.
785
01:37:06,983 --> 01:37:09,983
- Carletto. Vad är det?
- De organiserar sig.
786
01:37:10,233 --> 01:37:13,650
Roma-supportrar, Lazio-supportrar
och skinnskallar.
787
01:37:13,900 --> 01:37:18,025
De samlas vid stadion.
De vill döda en polis. Öga för öga.
788
01:37:20,817 --> 01:37:25,317
- Vi väntar här.
- Men för fan, de vill döda nån!
789
01:37:25,567 --> 01:37:27,650
Hej då.
790
01:37:29,400 --> 01:37:32,650
- Vi åker nu.
- Men matchen är inställd.
791
01:37:33,067 --> 01:37:36,567
Det är inte vårt jobb. Sätt fart!
792
01:37:36,817 --> 01:37:40,525
Skicka inte ut killarna,
vi är för få.
793
01:37:41,233 --> 01:37:44,900
- Vill du skicka in armén?
- Skithögarna organiserar sig.
794
01:37:45,150 --> 01:37:48,108
De är tusentals och de är förbannade.
Vi är för få.
795
01:37:48,317 --> 01:37:51,025
- Så lyder ordern.
- Den är skit.
796
01:37:51,400 --> 01:37:54,150
Bli befordrad så kan du ge order.
797
01:37:55,650 --> 01:37:59,858
Förstår ni inte?
Politikerna vill ha en ny Raciti-
798
01:38:00,067 --> 01:38:03,733
- så folk ska glömma
den där idiotsnutens misstag!
799
01:38:04,483 --> 01:38:07,192
Vill du bli befriad från tjänsten?
800
01:38:08,733 --> 01:38:11,525
Fan heller!
801
01:38:20,317 --> 01:38:24,442
Jag är här för att hämta
mina personliga tillhörigheter.
802
01:43:28,483 --> 01:43:31,233
Nu känns det tryggt.
803
01:43:31,483 --> 01:43:35,150
En krympling och en galning
skyddar mig.
804
01:43:54,567 --> 01:43:57,233
Vad hette skolan i Genua?
805
01:43:58,483 --> 01:44:00,817
I kväll får vi betala priset.
806
01:45:26,817 --> 01:45:29,858
Här kommer de!