1 00:00:05,120 --> 00:00:19,076 این زیرنویس شامل 7 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تقدیم به تمام آریاییان پارسی زبان 2 00:00:44,694 --> 00:00:49,001 استان هِلمند - افغانستان 3 00:00:58,091 --> 00:01:00,159 .گروه 964 جنوب شرقی در حال حرکته، تمام 4 00:01:00,161 --> 00:01:02,094 .پرنده صحبت می کنه 5 00:01:02,096 --> 00:01:04,263 راجر"، اونا مطمئن نیستن که اونجا" .چی کار گذاشته شده 6 00:01:04,265 --> 00:01:06,198 ."مطمئن شو که از بچه ها کسی اونجا نبوده "راجر 7 00:01:10,404 --> 00:01:12,271 .رد هتل" شش، "لانگورن" صحبت می کنه" 8 00:01:12,273 --> 00:01:13,472 .محل های قابل اتصال در دیدم هستن 9 00:01:17,777 --> 00:01:20,112 .دقیقاً همون جاییه که تماس ها ازش میاد 10 00:01:20,114 --> 00:01:22,648 ."برج "رد هتل 11 00:01:22,650 --> 00:01:24,516 .یه آر.پی.جی تو قسمت شرقیشه 12 00:01:27,755 --> 00:01:30,456 0-2-4 .چارلی" 4-2 صحبت میکنه" 13 00:01:30,458 --> 00:01:32,157 .پیغام تمام - .دریافت شد، تمام ،420 - 14 00:01:32,159 --> 00:01:35,794 چارلی، از شبکه 4-1 اطلاعی داری؟ 4-2 15 00:01:35,796 --> 00:01:38,297 ...تنها چیز بدی که راجع بهش بود ... 16 00:01:38,299 --> 00:01:39,665 ...میدونم... 17 00:01:39,667 --> 00:01:40,866 ...اونجا یه کمینگاه بوده... 18 00:01:44,205 --> 00:01:47,272 .مفهومه؟ تمام گروهبان "اسمیت"، مفهومه؟ 19 00:01:47,274 --> 00:01:50,209 چارلی" نیروهای درون خودرو مورد حمله" 4-2 .قرار گرفتن 20 00:01:50,211 --> 00:01:51,844 .سه تا از افراد از پشت فرار کردن 21 00:01:56,784 --> 00:01:58,717 .درسته، یه مرد مسلح سمت راستته 22 00:01:58,719 --> 00:02:00,419 .راجر"ـه" .پرنده میتونه ببینش 23 00:02:00,421 --> 00:02:02,554 .اون اسلحه داره 24 00:02:02,556 --> 00:02:03,856 .هنوزم داره شلیک میکنه 25 00:02:03,858 --> 00:02:04,890 .میبینیمش 26 00:02:07,393 --> 00:02:10,596 .گروهبان "اسمیت"، موقعیت خوبی در محل شما دارم 27 00:02:10,598 --> 00:02:12,564 .مطمئنم انگلیسیه - .داره تیراندازی میکنه - 28 00:02:13,193 --> 00:02:16,169 رستگاری 29 00:02:16,170 --> 00:02:18,604 .اکو 3-5-2 تمام 30 00:02:18,606 --> 00:02:23,609 .پلیس مرکزی شهر -6-3-0-1-0R-A گزارش 31 00:02:23,611 --> 00:02:25,444 ."گروهبان "جوزف اسمیت 32 00:02:25,446 --> 00:02:28,447 از قسمت امنیتی بیمارستان .استنبروک" ارتش فرار کرده" 33 00:02:34,621 --> 00:02:37,156 .مشخص شده بخاطر فشار نبرد بوده 34 00:02:37,158 --> 00:02:38,690 اسناد وزارت دفاع مبنی بر مفقودی .طولانی مدت این شخصه 35 00:02:39,458 --> 00:02:43,684 یک سال بعد 36 00:02:45,481 --> 00:02:50,879 فوریه 37 00:03:14,227 --> 00:03:17,229 !مأمور مالیاااات 38 00:03:17,231 --> 00:03:20,265 .(همه چیزی که میخوایم پولا و موادتونه(کراک 39 00:03:20,267 --> 00:03:21,533 .جویی"، دوباره دعوا نکنیا" 40 00:04:07,480 --> 00:04:08,914 !ایزابل"، فرار کن" 41 00:04:47,780 --> 00:05:07,277 با افتخار تقدیم میکند IMDB-DL تیم ترجمه WWW.IMDB-DL.IN 42 00:05:20,320 --> 00:05:35,700 RezaAlex ترجمه از rezaalex1@yahoo.com 43 00:11:32,858 --> 00:11:34,693 .سلام، "دیمن"ـم 44 00:11:34,695 --> 00:11:36,261 این شماره ـم نیس 45 00:11:36,263 --> 00:11:37,829 .تا اول اکتبرم نیستم 46 00:11:37,831 --> 00:11:39,964 ،اگه کاری داشتین میتونین با مدیرم "پل" در تماس باشین 47 00:11:39,966 --> 00:11:42,267 .یا شماره نیویورکمو بگیرین 48 00:11:42,269 --> 00:11:45,870 .212-555-9898 49 00:11:45,872 --> 00:11:49,307 212-555-9898. :دوباره میگمش 50 00:11:54,046 --> 00:11:56,481 .شما پیغام جدیدی ندارید 51 00:13:22,568 --> 00:13:24,402 ...کسی گم شده یا 52 00:13:33,078 --> 00:13:35,446 !آه 53 00:13:35,448 --> 00:13:36,548 !ولم کن، ولم کن 54 00:13:36,550 --> 00:13:37,949 !اینکارو نکن 55 00:14:12,319 --> 00:14:14,485 ."تولدت مبارک "کریستینا 56 00:14:14,487 --> 00:14:16,621 ،راستش دو روز پیش بود .اما بازم ممنون 57 00:14:21,293 --> 00:14:23,328 ."تولدت مبارک "کریستینا 58 00:14:23,330 --> 00:14:25,563 ،راستش دو روز پیش بود .اما بازم ممنون 59 00:14:29,663 --> 00:14:31,397 ."تولدت مبارک "کریستینا 60 00:14:31,398 --> 00:14:33,692 ،راستش دو روز پیش بود .اما بازم ممنون 61 00:14:33,693 --> 00:14:34,854 .ممنون 62 00:14:43,182 --> 00:14:44,449 .الکل نه 63 00:14:52,224 --> 00:14:53,925 .دارم دنبال یکی میگردم 64 00:15:00,900 --> 00:15:03,301 جوزف"؟! "جوزف" این لباسا" رو از کجا آوردی؟ 65 00:15:03,303 --> 00:15:06,905 .اسمش "ایزابل"ـه 66 00:15:06,907 --> 00:15:08,673 .اونا دیدنش 67 00:15:08,675 --> 00:15:10,541 .اومدم نجاتش بدم 68 00:15:10,543 --> 00:15:13,978 جوزف"، از کسی دزدی کردی؟" 69 00:15:13,980 --> 00:15:16,948 .یکم خوش شانسی آوردم 70 00:15:16,950 --> 00:15:18,616 شاید کار خداس، میدونی که؟ 71 00:15:21,320 --> 00:15:22,420 .خدا اینو بهم داده 72 00:15:24,490 --> 00:15:26,124 جوزف"، میرم به "دیوید" زنگ بزنم" 73 00:15:26,126 --> 00:15:29,594 .رابط پلیسم 74 00:15:31,364 --> 00:15:35,133 .این برای توه خواهر 75 00:15:35,135 --> 00:15:37,402 .مشکلی نیس 76 00:15:39,505 --> 00:15:40,638 .یه چیز خوب برا خودت بخر 77 00:17:05,657 --> 00:17:09,594 20, 40, 60, 80, 100. 78 00:17:09,596 --> 00:17:13,731 ,20 ,40 ,60 ,80 .200 79 00:17:13,733 --> 00:17:17,402 ,20 ,40 ,60 ,80 .300 80 00:17:17,404 --> 00:17:20,438 ,20 ,40 ,60 ,80 .400 81 00:17:20,440 --> 00:17:22,607 ,450 .500 82 00:17:22,609 --> 00:17:25,209 ."خواهر "کریستینا 83 00:17:25,211 --> 00:17:26,711 میدونی چقد اینجاس؟ 84 00:17:26,713 --> 00:17:28,746 .پوند 500 85 00:17:32,584 --> 00:17:34,318 .اهدایی فقط یه اهداییه 86 00:17:34,320 --> 00:17:35,787 .چیز عجیبی توش نمی بینم 87 00:17:35,789 --> 00:17:37,255 .اون کاملاً بینشون مشهوره 88 00:17:37,257 --> 00:17:39,223 .اونا میگن که یه کماندو(تکاور) بوده 89 00:17:39,225 --> 00:17:40,691 .اون آدما رو تو افغانستان میکشته 90 00:17:40,693 --> 00:17:42,560 .کار سربازا همینه 91 00:17:42,562 --> 00:17:44,462 .معنیش این نیس که دزده 92 00:17:45,831 --> 00:17:48,733 گفت که از کجا پولو آورده؟ 93 00:17:48,735 --> 00:17:50,201 .گفت شاید از طرف خداس 94 00:17:55,140 --> 00:17:57,809 هر چی، فکر میکنی که اگه ببریش پیش پلیس 95 00:17:57,811 --> 00:17:59,610 اونا میگیرن و ضبطش میکنن؟ 96 00:17:59,612 --> 00:18:02,113 فقط تقسیمش میکنن بین خودشونو .میرن میخونه و مست میکنن 97 00:18:03,750 --> 00:18:06,751 یا تو کریسمس برا زناشون لباس .و از این چیزا میخرن 98 00:18:12,691 --> 00:18:14,158 .راستش، گفت که واسه خودم یه چیزی بخرم 99 00:18:18,697 --> 00:18:22,200 فکر کردم شاید بشه 100 00:18:22,202 --> 00:18:24,502 .یه مقداریشو خرج کنم 101 00:18:24,504 --> 00:18:27,638 .میدونی، یه چیزی هس که دارم براش دعا میکنم 102 00:18:27,640 --> 00:18:29,707 ."تو یه زن خوب و مقدسی خواهر "کریستینا 103 00:18:29,709 --> 00:18:31,843 اگه پول جوابیه واسه عا 104 00:18:31,845 --> 00:18:33,478 چطور میتونه اشتباه باشه؟ 105 00:18:35,247 --> 00:18:36,814 .بذا از این منظر بگم 106 00:18:36,816 --> 00:18:39,617 هیچی راجع به این تو .کتاب مقدس ندارم 107 00:19:06,512 --> 00:19:07,879 ."یه بلیط برای "ماریا ژلینسکا 108 00:19:07,881 --> 00:19:09,413 یکی چی؟ 109 00:19:09,415 --> 00:19:12,683 ."یه بلیط برای نمایش خداحافظی "ماریا ژلینسکا 110 00:19:12,685 --> 00:19:14,785 .متأسفانه همشون فروخته شده 111 00:19:14,787 --> 00:19:16,554 فروخته شده؟ 112 00:19:16,556 --> 00:19:18,222 !اما تا اکتبر که وقت داشت 113 00:19:18,224 --> 00:19:20,491 .همشون دو ساعته اینترنتی فروخته شد 114 00:19:20,493 --> 00:19:22,193 .اینترنتی 115 00:19:22,195 --> 00:19:24,729 .هنوز یه جای دیگه داریم 116 00:19:24,731 --> 00:19:27,431 یه جا؟ 117 00:19:27,433 --> 00:19:30,334 .سه شنبه، اول اکتبر 118 00:19:30,336 --> 00:19:32,436 قیمتش چنده؟ 119 00:19:34,473 --> 00:19:36,707 مکان ویژه برای نمایش خداحافظی 120 00:19:36,709 --> 00:19:39,243 .میشه 500 پوند 121 00:19:49,488 --> 00:19:51,722 !تماس! تماس 122 00:20:21,955 --> 00:20:23,721 !تماس 123 00:21:11,737 --> 00:21:15,039 .تماس ممکنه... 124 00:21:15,041 --> 00:21:16,841 .پرنده صحبت میکنه، تمام 125 00:21:19,845 --> 00:21:22,313 .آره، مردی که سمت راستته مسلحه 126 00:21:22,315 --> 00:21:24,048 .پرنده میتونه ببینتش .اون اسلحه داره 127 00:21:26,318 --> 00:21:27,451 .هنوزم داره اون بالا شلیک میکنه 128 00:21:27,453 --> 00:21:29,620 .میبینیمش 129 00:21:29,622 --> 00:21:31,656 میتونیم بزنیمش؟ 130 00:21:31,658 --> 00:21:32,890 مفهومه؟ 131 00:22:15,767 --> 00:22:16,967 .خواهر 132 00:22:16,969 --> 00:22:19,003 .متأسفانه واسه سوپ دیر رسیدی 133 00:22:19,005 --> 00:22:21,472 .گرسنم نیس 134 00:22:21,474 --> 00:22:23,908 .دارو لازم دارم 135 00:22:23,910 --> 00:22:25,109 آسیب دیدی؟ 136 00:22:25,111 --> 00:22:27,545 .آنتی بیوتیک لازم دارم 137 00:22:27,547 --> 00:22:29,847 .من اجازه توزیع آنتی بیوتیک رو ندارم 138 00:22:29,849 --> 00:22:33,517 اما تو واسه کسایی که نمیتونن از .داروخونه بگیرن همیشه میاری 139 00:22:33,519 --> 00:22:35,886 .برو اورژانس - .نمیتونم - 140 00:22:35,888 --> 00:22:38,723 ...چرا؟ اگه نمیخوای اسمتو بدی 141 00:22:38,725 --> 00:22:41,058 فقط خودتو "اسمیت" یا هرچی .که دوس داری معرفی کن 142 00:22:41,060 --> 00:22:42,693 .این کار اشتباهیه 143 00:22:42,695 --> 00:22:45,129 چرا؟ - .آخه اسمم "اسمیت"ـه - 144 00:22:45,131 --> 00:22:46,997 ."پس بگو "جونز 145 00:22:46,999 --> 00:22:47,932 ...خواهر 146 00:22:50,102 --> 00:22:52,536 .من از دادگاه نظامی فراری ام .(تحت تعقیب دادگاه نظامی ام) 147 00:22:52,538 --> 00:22:54,939 .من تو قسمت نیروهای ویژه بودم 148 00:22:54,941 --> 00:22:57,408 .هیچ بخششی در کار نیس 149 00:23:00,045 --> 00:23:02,847 از کجا میدونی که آنتی بیوتیک لازم داری؟ 150 00:23:02,849 --> 00:23:04,448 .دو تا دنده ـم شکسته 151 00:23:04,450 --> 00:23:05,916 .یکی از شکستگی ها عفونت کرده 152 00:23:05,918 --> 00:23:07,518 .اگه عفونت به استخونم برسه میمیرم 153 00:23:09,688 --> 00:23:11,455 .قبلاً مجروح شدم 154 00:23:11,457 --> 00:23:13,657 ،اگه با این وضع الکل بخوری .جواب نمیده بهت 155 00:23:13,659 --> 00:23:15,459 .من مسکن لازم دارم 156 00:23:15,461 --> 00:23:17,695 .یه چیزی با کدویین بهم بده 157 00:23:17,697 --> 00:23:19,764 .بله قربان 158 00:23:22,601 --> 00:23:24,935 .راجع به دوستت "ایزابل" پرسیدم 159 00:23:26,605 --> 00:23:29,173 از کجا "ایزابل" رو میشناسی؟ 160 00:23:29,175 --> 00:23:31,809 دیشب، یادت نمیاد؟ 161 00:23:31,811 --> 00:23:33,577 دیشب اومدم اینجا؟ 162 00:23:33,579 --> 00:23:36,046 کار احمقانه ای کردم؟ 163 00:23:36,048 --> 00:23:38,582 .گفتی یکم شانس آوردی 164 00:23:38,584 --> 00:23:41,519 ،خدا .حرف خودته 165 00:23:44,890 --> 00:23:46,157 باور نداری؟ 166 00:23:47,859 --> 00:23:51,162 پس چطوری میخوای راجع به این لباسای جدید توضیح بدی؟ 167 00:23:51,164 --> 00:23:52,897 .توضیحی نمیدم 168 00:23:54,466 --> 00:23:56,734 خب، چیا راجع به "ایزابل" فهمیدی؟ 169 00:23:56,736 --> 00:23:58,803 .اون دیگه واسه غذا نمیاد 170 00:24:07,746 --> 00:24:11,048 .اگه دیدیش اینو بده بهش 171 00:24:11,050 --> 00:24:14,151 .بهش بگو که میتونه بیاد پیشم 172 00:24:14,153 --> 00:24:16,620 .بهش بگو میتونه امن باشه 173 00:24:16,622 --> 00:24:19,757 کی اونجا زندگی میکنه؟ - .من - 174 00:24:19,759 --> 00:24:21,025 قفل ها رو شکوندی؟ - .افتادم - 175 00:24:21,027 --> 00:24:22,726 به کسی صدمه زدی؟ 176 00:24:22,728 --> 00:24:24,728 .فقط به خودم 177 00:24:34,639 --> 00:24:36,674 میدونی که پسرا میگن تو یه فرشته ای؟ 178 00:24:38,477 --> 00:24:39,510 ."شب بخیر "جوزف 179 00:26:32,021 --> 00:26:37,168 "ایزابل" با "جویی" تماس بگیر .0362-946-0207 180 00:26:51,843 --> 00:26:53,777 .جویی"، "ایزابل"ـم" 181 00:26:53,779 --> 00:26:55,980 .لازم نیس دنبالم بگردی، من خوبم 182 00:26:55,982 --> 00:26:57,615 .من فقط علت بدبختیاتم 183 00:26:57,617 --> 00:26:59,216 .قبول کردم که یه چند هفته ای براشون کار کنم 184 00:26:59,218 --> 00:27:01,986 .تا وقتی که بسپرمشون دست یه پلیس خوب 185 00:27:01,988 --> 00:27:05,122 ...بعدش برمیگردم شمال 186 00:27:05,124 --> 00:27:09,360 .و به خوم فکر میکنم اگه تا وقتی که از لندن میرم 187 00:27:09,362 --> 00:27:11,128 .هنوز اینجا باشی باهات تماس میگیرم 188 00:27:11,130 --> 00:27:13,230 .دیگه باید برم 189 00:27:22,107 --> 00:27:24,842 .شما دو پیغام دارید 190 00:27:53,338 --> 00:27:55,072 قبول کردم که یه چند هفته ای براشون کار کنم 191 00:27:55,074 --> 00:27:58,242 .تا وقتی که بسپرمشون دست یه پلیس خوب 192 00:27:58,244 --> 00:28:00,811 .بعدش برمیگردم شمال 193 00:28:00,813 --> 00:28:02,212 ."از اینکه دنبالم گشتی ازت ممنونم "جویی 194 00:28:02,214 --> 00:28:03,847 .و به خودم فکر میکنم 195 00:28:03,849 --> 00:28:05,215 وقتی که خواستم از لندن برم 196 00:28:05,217 --> 00:28:06,884 .اگه هنوزم اینجا باشی بهت زنگ میزنم 197 00:28:06,886 --> 00:28:08,752 .دیگه باید برم 198 00:28:11,090 --> 00:28:13,857 .شما دیگر پیغامی ندارید 199 00:28:39,656 --> 00:28:44,882 مارچ 200 00:29:24,163 --> 00:29:26,864 ،میدونم یکی داخله .چون دیدمت رفتی داخل 201 00:29:29,234 --> 00:29:31,168 .میخوام به پلیس زنگ بزنم 202 00:29:35,840 --> 00:29:38,075 کی هستی؟ 203 00:29:38,077 --> 00:29:41,011 .دیمن" گفت که همه تابستونو نیویورکه" 204 00:29:41,013 --> 00:29:43,914 .من دوست پسر "دیمن"ـم (دیمن همجنسبازه) 205 00:29:43,916 --> 00:29:45,349 .یکیشون 206 00:29:45,351 --> 00:29:48,886 گفت که تا وقتی نیس میتونم .از این آپارتمان استفاده کنم 207 00:29:48,888 --> 00:29:50,287 تو مدلی؟ 208 00:29:53,124 --> 00:29:55,225 .بعضی وقتا 209 00:29:55,227 --> 00:29:59,196 .نگفته بود که قراره کسی اینجا بمونه 210 00:29:59,198 --> 00:30:00,564 شماره نیویورکشو دارین؟ 211 00:30:02,367 --> 00:30:05,035 .نه، اون خیلی خودداره 212 00:30:05,037 --> 00:30:08,572 !آخی، وگرنه میتونستی بهش بگی 213 00:30:08,574 --> 00:30:10,040 شما شماره ای داری ازش؟ 214 00:30:10,042 --> 00:30:13,844 .شماره شو به منم نداده 215 00:30:13,846 --> 00:30:15,179 .در این مورد شب بهش خبر میدم 216 00:30:15,181 --> 00:30:18,849 .من "تریسی"ـم - ."جویی" - 217 00:30:18,851 --> 00:30:21,985 ."جویی جونز" 218 00:30:21,987 --> 00:30:24,254 دیمن" گفت که باید تابستونو اینجا بمونم" 219 00:30:24,256 --> 00:30:26,190 .تا با هم زندگی کنیم 220 00:30:26,192 --> 00:30:28,959 .پس این کاریه که میخوام کنم 221 00:30:34,433 --> 00:30:35,465 .لعنت 222 00:31:17,175 --> 00:31:19,343 .جویی"، یه مشکلی داریم" 223 00:31:53,411 --> 00:31:56,413 .احمقای عوضی مارو انداختن بیرون 224 00:31:57,950 --> 00:31:59,082 اون عوضی اومده پشتمون؟ 225 00:31:59,084 --> 00:32:01,084 .بدش من حیوون 226 00:32:04,657 --> 00:32:07,024 .د بیا - .این "سوهو"ـه، میخوام یکمی سینه ببینم - 227 00:32:07,026 --> 00:32:08,392 .وقت لالاتونه پسرا 228 00:32:08,394 --> 00:32:09,559 .قطارتونو از دست میدین 229 00:32:09,561 --> 00:32:11,428 تو دیگه چه خری هستی؟ مامان آشغالمون؟ 230 00:32:11,430 --> 00:32:13,664 .واقعاً فکر میکنه مامانمونه .منو بکن اگه اون نمیتونه 231 00:32:13,666 --> 00:32:16,700 .جوجوئه، رفیق - .اینم جوجوی آشغالت - 232 00:32:16,702 --> 00:32:18,602 .درسته رفیق - .دهنتو سرویس میکنم - 233 00:32:20,305 --> 00:32:22,039 .هــــی، به دوستم دست نمیزنی 234 00:32:30,581 --> 00:32:32,416 .ولش کن رفیق 235 00:32:32,418 --> 00:32:35,619 ،اون خیلی نرمه .کُس جنوبی 236 00:32:37,556 --> 00:32:39,189 ."آروم باش "پال - .دستای کثیفتو ازش بکش - 237 00:32:39,191 --> 00:32:41,358 .قطارتو از دست میدی - .خودم دهنشو سرویس میکنم - 238 00:32:44,162 --> 00:32:45,963 .خیلی خب، بیا 239 00:32:45,965 --> 00:32:47,331 !ولش کن آشغال 240 00:32:59,377 --> 00:33:00,978 .دیگه قطارتونو از دست دادین 241 00:33:14,778 --> 00:33:16,120 اون مرد کیه؟ 242 00:33:27,545 --> 00:33:28,716 .خیلی عجیب نیس 243 00:33:29,980 --> 00:33:31,808 .عمو "استنلی" تو نیویورک یکیشو داره الآن 244 00:33:34,728 --> 00:33:36,414 .اون پیرتره تو شیکاگو دوتا داره 245 00:33:37,572 --> 00:33:39,048 .این روزا اونا تو آمریکا نشانگر مقاومتن 246 00:33:40,795 --> 00:33:42,264 .اونا واسه کارای کثیف خوبن 247 00:33:43,360 --> 00:33:44,660 .واسه گمراه کردن پلیسا عالیه 248 00:33:46,596 --> 00:33:48,164 .به نظر میاد که آدمکش بوده 249 00:33:50,668 --> 00:33:52,098 .میگن که سرباز بوده 250 00:33:55,310 --> 00:33:57,851 خیلی سخت پیدا میشه که پسرای چینی ای رو پیدا کنی .که آدم کش باشن 251 00:33:59,254 --> 00:34:00,945 .همشون میخوان برن دانشگاه 252 00:34:01,706 --> 00:34:04,490 پسر بزرگم تو یکی از اون کمپانیای ...تبلیغاتی آشغال کار میکنه 253 00:34:04,491 --> 00:34:07,581 .تبلیغات بی ارزششونو میسازه... 254 00:34:08,422 --> 00:34:09,500 این قراره چیکار کنه؟ 255 00:34:10,306 --> 00:34:12,874 اون کله تخمی بیشتر از این .برام حرف نمیزنه دیگه 256 00:34:13,751 --> 00:34:14,785 میمون؟ - ها؟ - 257 00:34:16,150 --> 00:34:17,841 میتونی با این سرباز کار کنی؟ 258 00:34:19,600 --> 00:34:22,245 .مشکلی نیس عمو .خیلی حرف نمیزنه. پس خوبه 259 00:34:25,396 --> 00:34:28,532 میخوای کار کنی؟ - .آره - 260 00:34:28,534 --> 00:34:31,234 میدونی که چه کاری میکنم؟ 261 00:34:31,236 --> 00:34:34,304 .اونا گفتن که شما یه راننده میخواین 262 00:34:34,306 --> 00:34:37,207 .من کلی تجارت دارم 263 00:34:39,844 --> 00:34:42,312 .اونا میگن که تو یه مرد سختکوش و قوی ای 264 00:34:42,314 --> 00:34:43,814 .این شهر خشک و سخته 265 00:34:49,000 --> 00:34:50,826 فقط بهش بگو که چقد .پول میتونه در بیاره 266 00:34:58,831 --> 00:35:00,831 !صبر کن 267 00:35:23,221 --> 00:35:24,821 میتونیم 20 سوالی حیوونارو بازی کنیم؟ 268 00:35:24,823 --> 00:35:26,389 .آره، شروع کن 269 00:35:26,391 --> 00:35:29,593 چهارتا پا داره؟ - .آره - 270 00:35:29,595 --> 00:35:31,795 خیلی خب، خز داره؟ 271 00:35:31,797 --> 00:35:33,330 .آره 272 00:35:33,332 --> 00:35:35,499 .یه راهنمایی دیگه ـم کن 273 00:35:35,501 --> 00:35:37,300 .خاکستریه - خاکستری؟ - 274 00:35:37,302 --> 00:35:38,468 .آره 275 00:35:38,470 --> 00:35:40,170 سگه؟ - .نه - 276 00:35:40,172 --> 00:35:43,173 آم، میتونه منو بخوره؟ 277 00:35:43,175 --> 00:35:44,241 .احتمالش هس 278 00:35:44,243 --> 00:35:47,310 ،خب، پس چند تا پا داره؟ 279 00:35:47,312 --> 00:35:49,546 .دو تا - !تو که گفتی چهارتا - 280 00:35:49,548 --> 00:35:51,314 کلک میزنی؟ 281 00:36:21,445 --> 00:36:22,612 .شنیدم که میخواد منو ببینه 282 00:36:45,336 --> 00:36:47,504 چی؟ 283 00:36:47,506 --> 00:36:49,406 .قوانین جدید 284 00:36:49,408 --> 00:36:51,608 هیچ کارت سرویس دهی هیچ کجا بین 285 00:36:51,610 --> 00:36:52,842 .خیابون لایل و کرون نباشه 286 00:36:52,844 --> 00:36:55,312 داری چه گوهی میخوری؟ 287 00:36:55,314 --> 00:36:56,980 تو دیگه چه الاغی هستی که بخوای واسه .ما قانون تعیین کنی 288 00:36:56,982 --> 00:36:58,348 .نشونش بده 289 00:37:10,294 --> 00:37:11,628 .قوانین جدید 290 00:37:24,475 --> 00:37:25,408 .نه 291 00:37:51,403 --> 00:37:53,470 میتونم کمکتون کنم؟ 292 00:37:53,472 --> 00:37:55,505 یه بسته از طرف رستوران .آنجل آف لردز میشن"(فرشته مأمور خداوند) براتون دارم" 293 00:37:55,507 --> 00:37:59,009 ،تا مارگریت45 .تا نون سیری45 294 00:37:59,011 --> 00:38:00,944 .تا مرغ سوخاری45 295 00:38:00,946 --> 00:38:03,480 ،تا سوپ مرغ45 .و 45 تا سالاد 296 00:38:03,482 --> 00:38:04,814 .باید یه اشتباهی شده باشه 297 00:38:06,651 --> 00:38:10,620 .صورتحسابش توسط "جویی جونز" پرداخت شده 298 00:38:10,622 --> 00:38:13,023 .خیلی خب، اشتباهی نشده 299 00:38:13,025 --> 00:38:14,024 کی پیتزا میخواد؟ 300 00:38:34,679 --> 00:38:36,012 به رییست بگو تا 15 دقیقه دیگه 301 00:38:36,014 --> 00:38:37,947 .پاکت آقای "چوی" آماده باشه 302 00:38:37,949 --> 00:38:40,583 بعلاوه، میخوام سفارش یه .چیزیم بدم که برسونی 303 00:38:40,585 --> 00:38:43,353 ،این خیلی خوبه .اما اصلاً نمیدونم که چیه 304 00:38:43,355 --> 00:38:44,754 .فک کنم که مرغابی باشه 305 00:38:44,756 --> 00:38:46,923 .(و ماهی و مرغ و پنکیکه(نون شیرین 306 00:38:46,925 --> 00:38:49,759 اینا از طرف اون دیوونه "جو فرشته"ـس؟ - بعدی؟ - 307 00:38:58,337 --> 00:38:59,936 .فقط رانندگیتو بکن مرد .فقط رانندگیو لعنتیتو بکن 308 00:39:07,712 --> 00:39:10,647 .اون خواهر کوچولوشه .حرفی نمیزنه 309 00:39:28,247 --> 00:39:33,775 جولای 310 00:39:42,413 --> 00:39:45,081 دان"؟" 311 00:39:45,083 --> 00:39:46,516 .منم 312 00:39:46,518 --> 00:39:48,685 ."جویی" 313 00:39:54,158 --> 00:39:56,593 .کت شلوار قشنگیه 314 00:39:56,595 --> 00:39:58,428 منو دخترت داریم با هفته ای 25 پوند .زندگی میکنیم 315 00:40:00,398 --> 00:40:02,499 از وقتی که کارمو از دست دادم دارم کرایه .خونمو با ساک زدن واسه مالک خونه میدم 316 00:40:03,969 --> 00:40:07,670 مگه چیکار کرده بودی که اونا همه چیو رومون قطع کردن "جویی"؟ 317 00:40:08,839 --> 00:40:10,507 .داشتم میجنگیدم 318 00:40:31,962 --> 00:40:35,031 بیشتر از اونیه که .اون بخواد بیاد سراغت 319 00:40:35,033 --> 00:40:36,633 .خیلی بیشتر 320 00:41:19,777 --> 00:41:21,511 .پس دعوتمو گرفتی 321 00:41:21,513 --> 00:41:23,513 .مطمئن نبودم که بیای 322 00:41:23,515 --> 00:41:25,048 ،غذا خریدن واسه پسرا مشکلی نداره 323 00:41:25,050 --> 00:41:27,016 .اما این دیگه نه 324 00:41:28,819 --> 00:41:31,988 چیزایی که بهم میدی منو .تو موقعیت خیلی سختی میذاره 325 00:41:31,990 --> 00:41:34,491 گیاه خوار که نیستی، ها؟ 326 00:41:36,594 --> 00:41:38,895 چرا این بساطو تو خیابون راه انداختی؟ 327 00:41:38,897 --> 00:41:40,930 رییس چینیم آدماشو فرستاده اینجا 328 00:41:40,932 --> 00:41:42,999 .تا برا رستورانش گوشت بگیرن 329 00:41:43,001 --> 00:41:44,801 سه ساعت باید تو خیابون بگذرونم 330 00:41:44,803 --> 00:41:46,769 .هیچکاریم نکنم 331 00:41:48,506 --> 00:41:51,941 بخاطر همین گفتم امشب یه کبابی .ردیف کنم 332 00:41:51,943 --> 00:41:53,877 .همیشه تو بهم غذا میدادی 333 00:41:56,547 --> 00:41:57,847 .یه امشبو من بهت غذا میدم 334 00:42:02,019 --> 00:42:04,854 اینا خیلی کارای عجیبیه که .داری انجام میدی 335 00:42:08,926 --> 00:42:10,293 !بوی چوب از یادم رفته بود 336 00:42:10,295 --> 00:42:13,563 فکر میکردم که مشکلات .فیزیکی داری 337 00:42:13,565 --> 00:42:16,065 اونا میذارنم بالای کوه 338 00:42:16,067 --> 00:42:19,202 .و بهم میگن که مردمو بکشم 339 00:42:19,204 --> 00:42:22,171 پیش خودشون چه فکری کردن که من برمیگردم بالای اون کوه؟ 340 00:42:22,173 --> 00:42:24,941 ...جوزف"، اگه اومدم اینجا چون یه سری خبر دارم" 341 00:42:27,311 --> 00:42:29,178 ."درباره "ایزابل 342 00:42:29,180 --> 00:42:31,648 .اونا یه دخترو پیدا کردن 343 00:42:31,650 --> 00:42:33,683 دیشب رابط پلیسم 344 00:42:33,685 --> 00:42:35,218 .این عکسو داد بهم 345 00:42:36,654 --> 00:42:37,954 .تو رودخونه پیداش کرده بود 346 00:42:37,956 --> 00:42:40,089 اونا لازم دارن که تو تشخیص .هویتش کمک کنی 347 00:43:13,090 --> 00:43:15,692 .اون اهل شمال بود .همه چیزیه که میدونم 348 00:43:15,694 --> 00:43:18,361 دوستش داشتی؟ 349 00:43:18,363 --> 00:43:20,129 .ما یه جعبه رو با هم تقسیم میکردیم (منظورش همون کارتنیه که توش میخوابیدن) 350 00:43:20,131 --> 00:43:21,965 .فقط همو گرم نگه میداشتیم 351 00:43:26,136 --> 00:43:27,904 با پلیس حرف میزنی؟ 352 00:43:27,906 --> 00:43:29,172 .پلیسا رو گاییدم 353 00:43:37,314 --> 00:43:39,782 .جوزف"، متأسفم که خبرای بدی برات آوردم" 354 00:43:39,784 --> 00:43:42,185 کدوم رودخونه؟ 355 00:43:42,187 --> 00:43:44,220 .رودخونه شهر، نزدیک کانری وارف 356 00:43:44,222 --> 00:43:46,356 .بازم یکی از اون بچه مایه دارا 357 00:43:46,358 --> 00:43:48,057 آره، اونا فکر میکنن که .یکی از مشتریاش کشتتش 358 00:43:48,059 --> 00:43:50,259 پلیس چیزیم گیر آورده؟ - .البته که گیر آوردن - 359 00:43:50,261 --> 00:43:51,728 .دیوید" آدم خوبیه" 360 00:43:51,730 --> 00:43:54,697 واقعاً؟ ."اون "آدم خوبیه 361 00:43:54,699 --> 00:43:57,734 ،خوبه، خوبه .خوش به حالش 362 00:43:57,736 --> 00:43:59,369 .خوبه 363 00:44:03,741 --> 00:44:06,342 !تو رودخونه بی صحاب 364 00:44:06,344 --> 00:44:09,646 ...اگه بخاطر "ایزابل" عصبانی بشی 365 00:44:09,648 --> 00:44:10,913 .ریاکاری 366 00:44:12,349 --> 00:44:14,017 از کارت برای رییس چینی ها 367 00:44:14,019 --> 00:44:16,786 .پرسیدم 368 00:44:16,788 --> 00:44:18,988 اونا گفتن "جویی"ـه دیوونه .فروشنده مواده 369 00:44:18,990 --> 00:44:21,257 .من فقط بسته ها رو میرسونم .بهشون دست نمیزنم 370 00:44:21,259 --> 00:44:25,728 "کالبد شکافی گفته که "ایزابل !این چیزا رو قورت داده 371 00:44:25,730 --> 00:44:28,731 .شاید از هموناییه که تو رسوندی 372 00:44:28,733 --> 00:44:31,300 نمیشه دوتاشو با هم .تو سرت داشته باشی 373 00:44:31,302 --> 00:44:33,002 میدونی چرا دم رودخونه تموم کرد؟ 374 00:44:33,004 --> 00:44:35,672 .چون بخاطر رودخونه بوده 375 00:44:35,674 --> 00:44:38,775 ،وقتی که کارشون با دخترا تموم شد .اونا میرن و خودشونو تو رودخونه میشورن 376 00:44:38,777 --> 00:44:41,711 میبینم که چه اتفاقایی .داره تو این شهر گوه میفته 377 00:44:41,713 --> 00:44:42,945 به چند نفر این روزا غذا دادی، ها؟ 378 00:44:42,947 --> 00:44:46,049 .بهشون سوپ میدی 379 00:44:46,051 --> 00:44:47,850 !اونام میخوان زندگیشون برگرده 380 00:45:17,715 --> 00:45:20,817 جویی"، وقتی که تو کار مواد نبودی" 381 00:45:20,819 --> 00:45:22,952 ،یه چند ماه پیش .یکمی پول بهم دادی 382 00:45:25,289 --> 00:45:27,757 .رفتم باهاش یه چیزی واسه خودم خریدم 383 00:45:27,759 --> 00:45:30,493 .از اون وقت نتونستم بخوابم 384 00:45:30,495 --> 00:45:33,930 .به خواهرم تو ورشو گفتم (ورشو: پایتخت لهستان) 385 00:45:35,899 --> 00:45:38,201 .یه چیزایی رو که اونجا گذاشته بودم فروخت 386 00:45:45,509 --> 00:45:46,843 .لازمش ندارم 387 00:45:50,914 --> 00:45:52,915 .واقعاً بخاطر "ایزابل" متأسفم 388 00:45:52,917 --> 00:45:54,517 میدونم برات اهمیت داشت 389 00:45:54,519 --> 00:45:58,788 اما به "ایزابل"های .دیگه فکر کن 390 00:46:01,191 --> 00:46:03,292 .یه کار درست رو شروع کن 391 00:46:04,862 --> 00:46:07,997 .این پوله حلاله .برات پاکش کردم 392 00:46:07,999 --> 00:46:10,800 .ازش برای شروع یه زندگی پاک استفاده کن 393 00:46:26,283 --> 00:46:27,984 ازت میخوام .که اینو داشته باشی 394 00:46:30,854 --> 00:46:32,288 این تابستونه قراره کلی .کار خوب انجام بدم 395 00:46:32,290 --> 00:46:34,557 .به مردم اون چیزی رو که میخوان بدم 396 00:46:34,559 --> 00:46:36,492 .فکر میکردم که تو یه لباس میخوای 397 00:46:36,494 --> 00:46:38,861 .جویی"، من یه راهبه ام" 398 00:46:38,863 --> 00:46:40,863 .منم قبلاً یونیفورم میپوشیدم 399 00:46:40,865 --> 00:46:43,032 ،معنی خاصی نمیده .فقط برش دار 400 00:46:45,803 --> 00:46:47,804 به نظر که توش خوشگل میای 401 00:46:47,806 --> 00:46:49,539 ،خدام میخواد بگه که مشکلی نداره اینطور نیس؟ 402 00:46:51,842 --> 00:46:54,477 میذارمش تو چمدون لباسایی که قراره واسه آفریقا .فرستاده شه 403 00:47:24,041 --> 00:47:25,474 .لعنت 404 00:47:38,622 --> 00:47:41,390 !آره 405 00:47:41,392 --> 00:47:44,193 .پولا و موادتون پسرا 406 00:47:53,637 --> 00:47:55,371 منو یادتون نیس، ها؟ 407 00:47:58,041 --> 00:48:00,209 .تعجبی نداره 408 00:48:00,211 --> 00:48:01,477 .آخه تغییر کردم 409 00:48:04,649 --> 00:48:06,449 ...تو یه چاقو داری 410 00:48:10,320 --> 00:48:11,621 .من یه قاشق 411 00:48:19,129 --> 00:48:20,930 کی "ایزابل" رو کشت؟ 412 00:48:37,447 --> 00:48:40,283 ."ادامه بده "جویی !نشونشون بده، نشونشون بده 413 00:48:57,168 --> 00:48:59,035 کی "ایزابل" رو کشت؟ 414 00:48:59,037 --> 00:49:01,003 .نمیدونم 415 00:49:05,275 --> 00:49:07,977 .اگه زنده ای چون اطلاعات میخوام 416 00:49:09,446 --> 00:49:11,414 .چشم در مقابل چشم 417 00:49:14,985 --> 00:49:16,719 بهم میگی چه بلایی سرش اومد 418 00:49:16,721 --> 00:49:19,655 .یا با همین قاشق میکشمت 419 00:49:21,725 --> 00:49:24,360 .بعضیا اجاره ـش میکردن 420 00:49:24,362 --> 00:49:25,962 .تا براشون برینه (منظور هموناییه که مواد قورت میدن و بعد با مدفوع میارنش بیرون) 421 00:49:25,964 --> 00:49:28,030 .اون ازش میخواست 422 00:49:28,032 --> 00:49:30,132 .اون جای دوری رفته 423 00:49:30,134 --> 00:49:31,667 .اسمش 424 00:49:31,669 --> 00:49:33,269 .ما از اسامی استفاده نمی کنیم 425 00:49:35,105 --> 00:49:36,639 .توصیفش کن 426 00:49:38,308 --> 00:49:40,576 !آه - !توصیفش کن برام - 427 00:49:40,578 --> 00:49:44,013 یه پسر حدوداً 30 ساله شهری 428 00:49:44,015 --> 00:49:45,681 .کنار چشمشم زخم شده 429 00:49:45,683 --> 00:49:47,350 .همش همینقد میدونم 430 00:49:53,757 --> 00:49:55,324 اگه دوباره این دوتا مزاحمتون شدن 431 00:49:55,326 --> 00:49:57,259 فقط به "جویی" دیوونه بگین، باشه؟ 432 00:50:33,900 --> 00:50:38,846 یه سری اطلاعات از قاتل "ایزابل" واسه .پلیس دارم. بیا ملاقاتم 433 00:50:51,412 --> 00:50:59,479 ترجمه از RezaAlex rezaalex1@yahoo.com 434 00:50:59,480 --> 00:51:14,000 IMDB-DL ارائه ای از تیم ترجمه WWW.IMDB-DL.IN 435 00:51:17,541 --> 00:51:19,108 .یا مسیح 436 00:51:30,654 --> 00:51:32,088 .لعنت 437 00:51:33,223 --> 00:51:34,657 ...تو به نظر 438 00:51:34,659 --> 00:51:36,092 ...گفتی که یه سری اطلاعات درباره 439 00:51:36,094 --> 00:51:38,427 .قاتل "ایزابل" برای پلیبس داری 440 00:51:38,429 --> 00:51:40,396 .این تنها دلیلیه که اومدم اینجا 441 00:51:40,398 --> 00:51:42,565 ...و این لباسم پوشیدم چون 442 00:51:42,567 --> 00:51:44,100 .تنها لباسیه که دارم 443 00:51:46,169 --> 00:51:47,770 و فکرم نکن که نمیخوام بفرستمش آفریقا 444 00:51:47,772 --> 00:51:49,271 .چون اینکارو میکنم 445 00:51:52,275 --> 00:51:53,709 .به هر حال، اونا فکر میکنن که اسمم "دیمن"ـه 446 00:51:53,711 --> 00:51:55,377 .خواهش میکنم یادم ننداز 447 00:51:57,314 --> 00:51:59,782 .فکر کنم دارم غش میکنم - چی؟ - 448 00:51:59,784 --> 00:52:01,817 ...کل روزو هیچی نخوردم 449 00:52:01,819 --> 00:52:04,120 .دلشوره اینو داشتم که میخوام بیام یا نه 450 00:52:09,860 --> 00:52:11,460 بعلاوه هنوزم نفهمیدم 451 00:52:11,462 --> 00:52:12,695 !چرا اینقد مرد لخت اینجاس 452 00:52:21,872 --> 00:52:23,472 ببین، من این ملاقاتو اینجا ترتیب دادم 453 00:52:23,474 --> 00:52:25,441 .چون فکر میکردم که تو عکسا رو دوس داری 454 00:52:25,443 --> 00:52:26,775 نمیدونستم که این عکسا اینجاس 455 00:52:26,777 --> 00:52:28,644 !اونم از... آلتشون 456 00:52:30,180 --> 00:52:31,413 .ببخشید 457 00:52:31,415 --> 00:52:34,216 .جویی"، درواقع من از عکس خوشم میاد" 458 00:52:34,218 --> 00:52:37,386 .ولی معمولاً از طبیعت عکس میگیرم 459 00:52:37,388 --> 00:52:40,656 .آلتم طبیعیه، گمونم 460 00:52:40,658 --> 00:52:42,858 .آره، گمونم هستن 461 00:52:42,860 --> 00:52:44,393 خب، به مادر چی گفتی؟ 462 00:52:44,395 --> 00:52:47,263 .دروغ گفتم، دروغ گفتم، دروغ گفتم 463 00:52:48,598 --> 00:52:50,766 خب، تو چه اطلاعاتی داری؟ 464 00:52:50,768 --> 00:52:53,636 به پلیسا بگو که دنبال یه مرد .حدوداً 30 ساله باشن 465 00:52:53,638 --> 00:52:55,638 .یه زخمم حوالی چشمش داره 466 00:52:55,640 --> 00:52:57,439 .کارشم تو شهره 467 00:52:57,441 --> 00:52:59,408 باید اینا رو بنویسم؟ 468 00:52:59,410 --> 00:53:01,477 .همه چیزیه که گیر آوردم 469 00:53:01,479 --> 00:53:03,412 ...خب 470 00:53:03,414 --> 00:53:06,682 ،ساله 30 با یه زخم کنار چشمش 471 00:53:06,684 --> 00:53:08,918 .تو شهرم کار میکنه .فهمیدم 472 00:53:08,920 --> 00:53:10,886 !ما به هم معرفی نشدیم 473 00:53:10,888 --> 00:53:12,755 .من "کارل"ـم اسم شما چیه؟ 474 00:53:14,824 --> 00:53:16,525 .فقط داشتم اینورا گشتی میزدم 475 00:53:16,527 --> 00:53:19,762 پیش خودم گفتم کارت دعوتی که رو میز گذاشته بودین 476 00:53:19,764 --> 00:53:21,897 .آدرس "دیمن کالفیلد" روش بود 477 00:53:21,899 --> 00:53:24,300 .من با نماینده "دیمن" هماهنگ کردم 478 00:53:24,302 --> 00:53:25,501 .اون تو نیویورکه 479 00:53:26,703 --> 00:53:28,637 پس تو دیگه کی هستی؟ 480 00:53:41,396 --> 00:53:43,960 میدونی، فکر کنم .همه تلاشمو کردم 481 00:53:45,789 --> 00:53:47,256 .فکر کنم یکمی مستی 482 00:53:47,258 --> 00:53:48,757 .آره 483 00:53:51,695 --> 00:53:53,662 .یکم دیوونگی دارم 484 00:53:54,965 --> 00:53:57,266 .از وقتی که اون بلطیو خریدم شروع شد 485 00:53:58,635 --> 00:54:00,669 بلیط چی؟ 486 00:54:03,907 --> 00:54:07,376 از پولت برا خرید یه بلیط .رقص باله استفاده کردم 487 00:54:13,250 --> 00:54:15,451 .کار خیلی شرورانه ای بود که انجام دادم 488 00:54:22,827 --> 00:54:25,561 ...اما میدونی 489 00:54:25,563 --> 00:54:27,630 .از وقتی که یه دختر کوچولو بودم عاشقش بودم 490 00:54:29,699 --> 00:54:30,899 عاشق کی؟ 491 00:54:33,003 --> 00:54:35,004 ."ماریا ژلینسکا" 492 00:54:37,741 --> 00:54:39,675 .سالشه، اما هنوزم میرقصه 42 493 00:54:41,745 --> 00:54:43,579 .اون کسیه که همیشه دوست داشتم باشم 494 00:54:45,315 --> 00:54:47,349 .اون کسیه که باید میشدم 495 00:54:50,781 --> 00:54:53,194 .اما ببین منو به کجا کشوند 496 00:54:55,625 --> 00:54:57,626 الآن تو یه لباس ابریشمی ...اونم تو یه کوچه تاریکم 497 00:54:57,628 --> 00:54:58,761 .با یه گنگستر 498 00:55:00,965 --> 00:55:02,765 .مستم که هستم 499 00:55:05,969 --> 00:55:08,470 ،"هنوزم یه گنگستری "جویی یا تغییرت دادم؟ 500 00:55:12,042 --> 00:55:14,476 .فقط منم یکمی دیوونگی دارم 501 00:55:16,513 --> 00:55:19,014 .یه کارایی هس که باید انجام بدم 502 00:55:19,016 --> 00:55:21,884 ،وقتی تابستون تموم بشه .منم تمومشون میکنم 503 00:55:21,886 --> 00:55:24,386 بخاطر من، آره؟ 504 00:55:24,388 --> 00:55:26,355 .باید فکر کنم که یه کار خوب کردم 505 00:55:28,692 --> 00:55:30,726 .بهونت برای پوشیدن یه لباس خوشگله 506 00:55:36,099 --> 00:55:38,067 دیمن" کی برمیگرده؟" 507 00:55:39,803 --> 00:55:41,036 .اول اکتبر 508 00:55:41,038 --> 00:55:44,006 .پس این سرنوشته 509 00:55:44,008 --> 00:55:46,575 چیه؟ 510 00:55:46,577 --> 00:55:48,977 ...وقتی که میگم سرنوشته 511 00:55:48,979 --> 00:55:52,448 .باید واقعاً بگم کار خداس، اما نمیگم 512 00:55:53,683 --> 00:55:55,651 میدونی چرا؟ 513 00:55:58,521 --> 00:56:01,490 .چون دیگه مطمئن نیستم که خدا اینجاها باشه 514 00:56:03,760 --> 00:56:05,627 .این یه حقیقته 515 00:56:08,454 --> 00:56:11,709 از اسم خدا به عنوان یه بهونه استفاده .میکردم تا از شناخت خودم دور بشم 516 00:56:13,937 --> 00:56:15,437 .فکر کنم دارم میفتم 517 00:56:15,439 --> 00:56:17,740 .آه 518 00:56:17,742 --> 00:56:19,408 .نه خوبم 519 00:56:24,914 --> 00:56:26,882 .خواهر، من کاتولیکم 520 00:56:33,156 --> 00:56:35,724 .من خواهرت نیستم 521 00:56:37,060 --> 00:56:39,762 .مست کردم و کنار دیوارم ایستادم 522 00:57:11,161 --> 00:57:13,629 ...30 523 00:57:13,631 --> 00:57:16,131 ...یه زخم گوشه چشم 524 00:57:16,133 --> 00:57:18,634 .تو شهر کار میکنه 525 00:57:38,221 --> 00:57:39,822 .یه تخفیف 50 درصدی بزرگ 526 00:57:39,824 --> 00:57:42,458 .بارونی با نصف قیمت 527 00:57:42,460 --> 00:57:45,727 ،کت پشمی نصف قیمت .تی شرت نصف قیمت 528 00:57:45,729 --> 00:57:47,963 کفش مخصوص پیاده روی .نصف قیمت 529 00:57:47,965 --> 00:57:49,932 .تخفیف بزرگ 50 درصدی 530 00:57:53,102 --> 00:57:54,803 ..."جویی" 531 00:57:55,839 --> 00:57:56,972 کارا چطوره؟ 532 00:57:56,974 --> 00:57:58,507 .همه چی خوبه 533 00:57:58,509 --> 00:58:00,209 خبری از "دیمن" شنیدی؟ 534 00:58:00,211 --> 00:58:01,643 .آره، حالش خوبه 535 00:58:01,645 --> 00:58:02,911 .مثل اینکه دیگه باهمین الآن 536 00:58:02,913 --> 00:58:04,646 .الآن واقعا با همیم 537 00:58:04,648 --> 00:58:07,216 .تو انگار یه شخص متفاوتی 538 00:58:07,218 --> 00:58:09,818 ..."خب "جویی 539 00:58:09,820 --> 00:58:12,721 تو فقط همجنسبازی؟ 540 00:58:12,723 --> 00:58:15,491 ...میدونی، جالبه 541 00:58:15,493 --> 00:58:17,626 ...اخیراً 542 00:58:17,628 --> 00:58:19,261 ...شخص مورد علاقمو پیدا کردم 543 00:58:20,697 --> 00:58:22,097 .راهبه ـس 544 00:58:48,791 --> 00:58:50,058 تو دیگه چه خری هستی؟ 545 00:58:51,861 --> 00:58:53,128 .به آقای "چوی" پول بدهکاری 546 00:58:53,130 --> 00:58:55,664 تو چی راجع به آقای "چوی" میدونی؟ 547 00:58:55,666 --> 00:58:57,199 .رییسمه 548 00:58:57,201 --> 00:58:58,700 داری راجع به چی حرف میزنی؟ 549 00:58:58,702 --> 00:59:01,136 آقای "چوی" فقط چینیا رو .استخدام میکنه 550 00:59:01,138 --> 00:59:03,238 به آقای "چوی" بگو که براش .یه چک میفرستم 551 00:59:05,142 --> 00:59:06,675 .اومدم که پول نقد بگیرم 552 00:59:06,676 --> 00:59:08,323 .از قیافه طرف خوشم نمیاد 553 00:59:08,324 --> 00:59:10,768 .ما چهار نفریم، مشکلی پیش نمیاد 554 00:59:12,782 --> 00:59:14,950 .پول لعنتیو بهم بده 555 00:59:16,587 --> 00:59:18,720 از سر رام برو کنار دوست من 556 00:59:18,722 --> 00:59:21,623 .و بذا پولی رو که بدهکاری بردارم 557 00:59:21,625 --> 00:59:24,026 .به عنوان حسن نیست 558 00:59:24,028 --> 00:59:26,628 !نه 559 00:59:43,146 --> 00:59:45,314 !لطفاً بهش آسیبی نرسون 560 01:00:03,232 --> 01:00:05,367 .اون پول خونواده منه 561 01:00:05,369 --> 01:00:07,002 !وینچنزو"، نه" 562 01:00:27,358 --> 01:00:29,057 .از رستوران ماماریتا ... 563 01:00:29,059 --> 01:00:31,226 18... خیابون کلینسی 1-8. کلینسی 564 01:00:31,228 --> 01:00:32,894 ."فردی به اسم "جویی جونز... 565 01:00:32,896 --> 01:00:36,164 .بدون آدرس مشخصی .کاملاً باهوش 566 01:00:36,166 --> 01:00:37,899 گزارش شده که با گروه فرشتگان .خدا در ارتباطه 567 01:00:37,901 --> 01:00:39,101 از بی خانمان های .کاون گاردن 568 01:00:49,345 --> 01:00:51,980 مشکلی پیش اومده؟ .مشتریای منو دارین میترسونین 569 01:00:51,982 --> 01:00:54,316 .داریم دنبال یکی میگردیم 570 01:00:54,318 --> 01:00:56,385 .خودشو "جویی جونز" معرفی کرده 571 01:00:58,656 --> 01:01:00,389 اطلاعاتی داریم که میگه .اون میومده اینجا 572 01:01:02,659 --> 01:01:04,926 اونا گفتن که تو میدونی کجا .میشه پیداش کرد 573 01:01:20,843 --> 01:01:22,044 .بذار کمکت کنم 574 01:01:24,347 --> 01:01:25,747 اینجا چیکار میکنی؟ 575 01:01:34,190 --> 01:01:37,826 .به پلیس دروغ گفتم 576 01:01:37,828 --> 01:01:40,128 .تو اصلاً تغییری نکردی 577 01:01:40,130 --> 01:01:42,097 اگه کار دیگه ای میتونستم انجام بدم .انجامش میدم 578 01:01:43,833 --> 01:01:45,300 پلیس چی گفت؟ 579 01:01:45,302 --> 01:01:47,836 وقتی که براشون شرحش دادی؟ 580 01:01:49,138 --> 01:01:51,940 .بهم خندید 581 01:01:51,942 --> 01:01:53,842 .بهم گفت، خیلی مبهمه 582 01:01:53,844 --> 01:01:55,944 گفت بگو، "جویی جونز" بیاد 583 01:01:55,946 --> 01:01:57,979 .و خودش باهامون حرف بزنه 584 01:01:57,981 --> 01:01:59,981 یعنی به خودشون زحمت اینم ندادن که یه نگاه کوفتی بندازن؟ 585 01:01:59,983 --> 01:02:02,150 .چون یه فاحشه بوده 586 01:02:02,152 --> 01:02:05,287 ...واقعیت اینه که 587 01:02:05,289 --> 01:02:06,888 پلیس بیشتر علاقه داره که 588 01:02:06,890 --> 01:02:08,090 .درباره تو بدونه 589 01:02:09,358 --> 01:02:11,359 ."داری مشهور میشی "جویی 590 01:02:11,361 --> 01:02:13,028 ایزابل" معروف نیس؟" 591 01:02:14,731 --> 01:02:16,932 .تو واقعاً ریاکاری 592 01:02:16,934 --> 01:02:21,269 ،بدجوری مرد مالیاتیه(دله دزده) رو زده بودی .هنوزم تو بیمارستانه 593 01:02:21,271 --> 01:02:23,038 تو فقط یه فرشته نیستی 594 01:02:23,040 --> 01:02:26,508 خدایی هستی که داری .عدالت نابجایی رو برپا میکنی 595 01:02:26,510 --> 01:02:29,177 .آره، خب، من به عدالت اعتقاد دارم 596 01:02:29,179 --> 01:02:31,780 .بعضی وقتا خودت باید اجراش کنی 597 01:02:33,382 --> 01:02:34,816 من تنها کسی نیستم اینجا .که ریاکاره 598 01:02:37,186 --> 01:02:38,487 بوس میخوای؟ 599 01:02:54,437 --> 01:02:56,338 .متأسفم - .از ماشینم برو بیرون - 600 01:02:56,340 --> 01:02:57,539 .این یه ون ـه 601 01:03:03,312 --> 01:03:05,947 گمونم فکر میکنی که خیلی جالبه که .مست شدم 602 01:03:05,949 --> 01:03:08,784 .خودمم یه جورایی مست بودم 603 01:03:08,786 --> 01:03:10,519 دقیقاً چه اتفاقی افتاد؟ 604 01:03:10,521 --> 01:03:11,920 یادت نمیاد؟ 605 01:03:13,356 --> 01:03:15,557 .همش از یادم رفته 606 01:03:15,559 --> 01:03:17,959 ،ازم خواستی که ببوسمت .منم بوسیدمت 607 01:03:23,867 --> 01:03:26,234 ...فقط بخاطر اینکه 608 01:03:26,236 --> 01:03:28,870 .ازت خواستم نباید میبوسیدیم... 609 01:03:28,872 --> 01:03:31,072 .خودمم میخواستم 610 01:03:40,583 --> 01:03:42,584 تو دیگه چرا میخواستی؟ 611 01:03:42,586 --> 01:03:44,486 !این دیگه از اون سوالاستا 612 01:03:47,256 --> 01:03:48,523 !تو آینه رو نیگا کن 613 01:03:50,226 --> 01:03:52,360 !تقصیر من نیس که به گوه کشیده شدم 614 01:03:52,362 --> 01:03:54,963 این طرز حرف زدن واسه یه راهبه .خیلی بده 615 01:03:59,235 --> 01:04:01,169 پس تقصیر کیه؟ 616 01:04:22,291 --> 01:04:24,192 .اون مربی ژیمناستیکم بود 617 01:04:29,599 --> 01:04:31,600 .تو ورشو بود 618 01:04:36,906 --> 01:04:39,541 .پدرم کاری کرد که من برم ژیمناستیک 619 01:04:39,543 --> 01:04:44,346 من میخواستم یه بالرین بشم 620 01:04:44,348 --> 01:04:46,114 .اما اون میگفت نه 621 01:04:57,027 --> 01:05:00,528 اگه یه بالرین میشدم 622 01:05:00,530 --> 01:05:01,663 .هرگز اون اتفاق نمی افتاد 623 01:05:11,474 --> 01:05:13,575 ...مربیم شروع کرد 624 01:05:21,584 --> 01:05:25,020 .وقتی 10 سالم بود شروع کرد کارشو 625 01:05:32,261 --> 01:05:34,362 .بار این کارو انجام میداد 17 626 01:05:38,000 --> 01:05:40,035 .بعضی وقتا تا 18 بارم میرسید 627 01:05:54,216 --> 01:05:56,952 تا یه مدت زیادی همش فکر میکردم .که جهنمیم 628 01:06:00,156 --> 01:06:01,690 ...چون خیلی جوون بودم 629 01:06:03,659 --> 01:06:06,461 .اونا تصمیم گرفتن که نفرستنم زندان 630 01:06:12,668 --> 01:06:15,337 .(عوضش فرستادنم دیر(کلیسا 631 01:06:25,448 --> 01:06:26,715 ...جویی"، من" 632 01:06:31,687 --> 01:06:34,556 .قبلاً هیچی از اینا به کسی نگفتم 633 01:06:42,698 --> 01:06:44,332 میخوای من برونم؟ 634 01:06:44,334 --> 01:06:47,168 .میخوام یکی برونه 635 01:07:03,152 --> 01:07:04,586 .همین جا خوبه 636 01:07:15,132 --> 01:07:16,631 چطوره که برسونمت خونه؟ 637 01:07:20,269 --> 01:07:22,637 .من یه گنگسترم .یه ماشین میدزدم 638 01:07:30,046 --> 01:07:32,647 .پیاده میرم 639 01:07:32,649 --> 01:07:34,816 .صبح دوست داشتنی ایه 640 01:07:39,688 --> 01:07:42,123 کریستینا"، آخرش" 641 01:07:42,125 --> 01:07:44,559 .یونیفورممو درآوردمو فرار کردم 642 01:07:48,230 --> 01:07:50,098 .و ببین که چه اتفاقی برات افتاد 643 01:08:03,412 --> 01:08:05,380 خواهر "کریستینا"، من واقعاً .شکه شدم 644 01:08:07,216 --> 01:08:09,617 .درخواستت برای آفریقا تأیید شده 645 01:08:09,619 --> 01:08:12,487 اولویتم برای "ولی میشن" تو .سیرا لئون"ـه" 646 01:08:12,489 --> 01:08:14,322 اما کارت اینجا چی میشه؟ 647 01:08:14,324 --> 01:08:15,590 تو "سوهو میشن"؟ 648 01:08:15,592 --> 01:08:18,560 .آفریقا همیشه قسمتی از برنامه زندگیم بوده 649 01:08:18,562 --> 01:08:20,762 .آره، تو 2 سال 650 01:08:20,764 --> 01:08:23,264 .دستور انتقال به اونجا رو میخوام 651 01:08:23,266 --> 01:08:26,568 اما چرا؟ 652 01:08:26,570 --> 01:08:29,404 تو لندن خیلی چیزا واسه حواس پرتی .و درگیر کردنم پیدا میشه 653 01:08:31,474 --> 01:08:33,208 !داری سرخ میشی 654 01:08:33,210 --> 01:08:35,110 .اینجا خیلی داغه 655 01:08:35,112 --> 01:08:36,611 !تو سیرا لئون که گرمتره 656 01:08:36,613 --> 01:08:38,446 .آتیشه درواقع 657 01:08:38,448 --> 01:08:41,182 .یه کلاه میذارم سرم 658 01:08:47,623 --> 01:08:50,158 .هدفت ترک کردن اینجاس 659 01:08:50,160 --> 01:08:53,294 هر زمانی بعد از اول اکتبر آمادگی .اعزام به اونجا رو دارم 660 01:09:04,273 --> 01:09:08,443 جویی"، اونا گفتن که میخواستی" .با رییس حرف بزنی 661 01:09:11,914 --> 01:09:13,348 .باهام بیا 662 01:09:21,657 --> 01:09:22,757 .بشین 663 01:09:28,864 --> 01:09:30,431 مادام"، میدونین که هر اتفاقی که میفته" 664 01:09:30,433 --> 01:09:31,833 .تو حیاط پشتی خودتونه 665 01:09:33,637 --> 01:09:36,671 اگه یه مردی دختری رو بخره و وحشی بازی در بیاره 666 01:09:36,673 --> 01:09:38,640 .خیلی سریع معروف میشه 667 01:09:47,616 --> 01:09:49,551 .ما معاملمونو با اونا رد کردیم 668 01:09:49,553 --> 01:09:51,920 .فقط هزینه روس ها دو برابر میشه 669 01:09:51,922 --> 01:09:54,722 میفهمم که شما یه لیست .از مردای خلافکار(خشن) دارین 670 01:09:59,228 --> 01:10:00,528 من دنبال یکی از خلافکارترینشون میگردم 671 01:10:00,530 --> 01:10:02,730 .که به یه دختر حمله کرده 672 01:10:05,234 --> 01:10:07,669 .جوونه .حدوداً 30 سالشه 673 01:10:09,405 --> 01:10:11,439 .یه زخمم گوشه چشمش داره 674 01:10:15,911 --> 01:10:18,279 .کت های خیلی گرونیم میپوشه 675 01:10:18,281 --> 01:10:19,681 .میشناسیمش 676 01:10:19,683 --> 01:10:22,884 توصیفاتش خیلی مبهم نیس براتون؟ 677 01:10:22,886 --> 01:10:24,419 .ما یه تجارت واسه حفاظت کردن داریم 678 01:10:24,421 --> 01:10:26,487 ...مادام"، میشه که" 679 01:10:26,489 --> 01:10:27,522 اسم این مردو برام پیدا کنین؟ 680 01:10:33,242 --> 01:10:35,413 کاری هس که بتونه برامون انجام بده؟ 681 01:10:36,880 --> 01:10:39,028 .میتونیم کاریو بهش بدیم که هیچکی نمیخواد (میتونیم کاریو ازش بخوایم که هیچکی انجام نمیده) 682 01:10:48,411 --> 01:10:49,744 .یه مرحمت در برابر یه مرحمت 683 01:12:05,051 --> 01:12:07,280 .فقط دست چپ 684 01:12:07,281 --> 01:12:09,449 .مشتش کن 685 01:12:44,958 --> 01:12:46,810 .مشت کن 686 01:13:51,693 --> 01:13:54,195 اونا بهت گفتن؟- چیو؟ - 687 01:13:56,965 --> 01:13:58,833 .پس بهت نگفتن 688 01:14:03,739 --> 01:14:07,208 !نه نه، بس کن 689 01:14:07,210 --> 01:14:08,976 !آه - !بهت نگفتن - 690 01:14:37,239 --> 01:14:39,073 .بس کن 691 01:15:18,080 --> 01:15:19,947 .58 692 01:15:21,216 --> 01:15:23,751 .بعضیاشون بچه ان 693 01:15:23,753 --> 01:15:25,786 .بعضیاشونم دخترن یکیشونو میخوای؟ 694 01:15:28,924 --> 01:15:31,926 .من درخواست اطلاعاتم کرده بودم 695 01:15:31,928 --> 01:15:34,161 داره میاد، خب؟ 696 01:15:34,770 --> 01:15:37,475 .بیدار شین. به لندن خوش اومدین 697 01:15:37,476 --> 01:15:41,509 .همه رویاهاتون به حقیقت میپیونده 698 01:16:45,542 --> 01:16:51,148 اول اکتبر 699 01:16:58,847 --> 01:17:00,848 .آخرین مدله میدونی چطوری کار میکنه؟ 700 01:17:00,850 --> 01:17:02,183 .بله البته 701 01:17:02,185 --> 01:17:06,153 اگه حرفه ای باشی میتونی از .پسش بر بیای 702 01:17:06,155 --> 01:17:08,322 .آره، اما واسه تو خریدمش 703 01:17:14,396 --> 01:17:15,997 خب، عکسه برا کیه؟ 704 01:17:15,999 --> 01:17:18,232 .دخترم 705 01:17:18,234 --> 01:17:20,101 !تو یه دختر داری؟ 706 01:17:20,103 --> 01:17:21,702 .سالشه 9 707 01:17:24,673 --> 01:17:26,307 .وقتی کوچیک بود یه بار باهاش اومدم اینجا 708 01:17:26,309 --> 01:17:28,409 .باید یادش باشه 709 01:17:28,411 --> 01:17:29,644 .میخوام ازم عکس داشته باشه 710 01:17:29,646 --> 01:17:31,145 .که به نظر مثل آدمای نرمال برسه 711 01:17:34,149 --> 01:17:35,883 نظرت چیه؟ 712 01:17:36,952 --> 01:17:39,120 اینجوری؟ 713 01:17:40,757 --> 01:17:41,822 .لبخند بزن 714 01:17:41,824 --> 01:17:45,326 چرا؟ 715 01:17:45,328 --> 01:17:47,662 ،خب، درواقع .ظاهرت خوبه 716 01:17:49,164 --> 01:17:51,265 مثل آدمای خوب شدم؟ 717 01:17:52,801 --> 01:17:54,335 منظورت چیه؟ 718 01:17:55,971 --> 01:17:58,039 .میخوام فکر کنه که من آدم خوبیم 719 01:17:59,374 --> 01:18:02,076 .آره، مثل آدمای خوب شدی 720 01:18:02,078 --> 01:18:04,178 .پس عکسو بگیر 721 01:18:08,717 --> 01:18:10,918 دخترت عکسارو ازت خواسته؟ 722 01:18:10,920 --> 01:18:12,887 نه، اما وقتی بزرگتر بشه 723 01:18:12,889 --> 01:18:15,189 میخوام یه چیزی ازم داشته باشه .که منو یادش بیاد 724 01:18:15,191 --> 01:18:16,857 مگه نمیخوای ببینیش؟ 725 01:18:16,859 --> 01:18:20,094 فکر نمیکنم که واسه مدت خیلی طولانی ای .اینجوری بمونم 726 01:18:24,399 --> 01:18:26,767 چرا؟ 727 01:18:26,769 --> 01:18:28,736 چرا همینطوری نمیمونی؟ 728 01:18:28,738 --> 01:18:30,738 .فقط عکستو بگیر 729 01:18:38,413 --> 01:18:39,313 .باید یه عکسم تو این حالت داشته باشی 730 01:18:39,315 --> 01:18:41,082 .طبیعی تره 731 01:18:41,084 --> 01:18:43,751 .تاجری که صبح قهوشو میخوره 732 01:18:43,753 --> 01:18:45,119 .مثل یه مرد موفق 733 01:18:45,121 --> 01:18:46,420 .خیلی پولدار 734 01:18:46,422 --> 01:18:48,756 .خیّر - .البته - 735 01:18:48,758 --> 01:18:51,058 .اون خیلی بهت افتخار میکنه 736 01:18:51,060 --> 01:18:52,193 .کافیه 737 01:18:55,230 --> 01:18:56,197 .گفتم کافیه 738 01:18:59,267 --> 01:19:00,901 .آخرش خندیدی 739 01:19:04,139 --> 01:19:06,907 .همینه .دارم تغییرت میدم 740 01:19:12,414 --> 01:19:14,148 .یه سریشم واسه خودم بفرست 741 01:19:14,150 --> 01:19:15,950 وقتی دارم میرم آفریقا .میخوام با خودم ببرمشون 742 01:19:23,125 --> 01:19:24,458 داری میری آفریقا؟ 743 01:19:24,460 --> 01:19:27,294 ،یه روستا تو سیرالئون .جایی که آب نیس 744 01:19:27,296 --> 01:19:30,064 کی میری؟ 745 01:19:30,066 --> 01:19:31,932 .فردا 746 01:19:39,040 --> 01:19:41,442 ."خب، اینم آخر دیوونگیای منه "جویی 747 01:19:44,045 --> 01:19:46,914 .و تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم 748 01:20:20,515 --> 01:20:22,817 ...کت های اسپرت، شُرت 749 01:20:22,819 --> 01:20:26,053 .نصف قیمت .تی شرت نصف قیمت 750 01:20:26,055 --> 01:20:28,422 ،کت های بارونی دارم .نصف قیمت 751 01:20:28,424 --> 01:20:30,491 .کت پشمی، نصف قیمت 752 01:20:30,493 --> 01:20:34,261 .کفشای مخصوص پیاده روی، نصف قیمت .شلورا، نصف قیمت 753 01:20:34,263 --> 01:20:35,462 .بقیش مال خودت 754 01:20:35,464 --> 01:20:38,299 .نصف قیمت... ...تخفیف بزرگ 50 درصدی 755 01:20:38,301 --> 01:20:43,070 .نصف قیمت... .کت بارونی نصف قیمت 756 01:20:57,619 --> 01:20:59,420 سلام؟ کسی اینجا نیس؟ 757 01:21:01,123 --> 01:21:04,091 سلام؟ 758 01:21:07,462 --> 01:21:09,096 !"کریستینا" 759 01:21:15,637 --> 01:21:19,039 تو دیگه چه خری هستی؟ 760 01:21:22,011 --> 01:21:25,880 ،نمیدونم کی هستی .اما این درو باز کن 761 01:21:32,521 --> 01:21:35,656 صدامو میشنوی؟ .گفتم درو باز کن 762 01:21:46,434 --> 01:21:49,503 ."کریستینا" 763 01:21:49,505 --> 01:21:52,940 اینقدی پول تو این هس که .بتونه از اینجا دورمون کنه 764 01:21:52,942 --> 01:21:54,074 .میتونیم هر جایی تو این دنیا بریم 765 01:21:54,076 --> 01:21:55,009 ..."نه "جویی 766 01:21:57,679 --> 01:22:00,014 ...اگه میخوای یه آدم خوب باشی 767 01:22:00,016 --> 01:22:02,116 .یه آدم خوب باش 768 01:22:09,324 --> 01:22:12,993 جویی"، امشب باهام میای مراسم رقص باله؟" 769 01:22:12,995 --> 01:22:16,397 .یه جا دارم .یه جای دو نفره ـس 770 01:22:16,399 --> 01:22:18,232 7. امشب ساعت 771 01:22:34,549 --> 01:22:36,250 ...زمانم تو این مأموریت 772 01:22:36,252 --> 01:22:38,285 .رو به اتمامه 773 01:22:38,287 --> 01:22:40,287 .غافلگیری ها همیشه تو راهن 774 01:22:40,289 --> 01:22:43,991 .مأموریت ما اینه که تو بعضیاشون شکست بخوریم 775 01:22:43,993 --> 01:22:47,127 ...بعضیاشون تراژدین 776 01:22:47,129 --> 01:22:49,496 .مثلاً برای "ایزابل"، دختر بیچاره 777 01:22:49,498 --> 01:22:51,565 .اما موفقیت هایی هم داریم 778 01:22:51,567 --> 01:22:54,301 ...و همچنین کسی رو هم داریم که 779 01:22:54,303 --> 01:22:57,171 ...شاید خودشو در بغض و کینه نمایان کنه 780 01:22:57,173 --> 01:22:59,306 .بهمون دلیل امیدوار بودن بده 781 01:23:17,125 --> 01:23:18,726 تو کی هستی؟ 782 01:23:18,728 --> 01:23:21,528 .یه چیزی واسه مادرت دارم 783 01:23:27,135 --> 01:23:28,469 .و یه چیزیم واسه خودت 784 01:23:39,581 --> 01:23:41,281 میشه یه لحظه دستاتو بگیرم؟ 785 01:23:54,129 --> 01:23:55,496 روبی"، کیه؟" 786 01:24:06,074 --> 01:24:08,342 تو مشکلی نخواهی داشت، باشه؟ 787 01:24:25,326 --> 01:24:27,528 .خانمها و آقایان 788 01:24:27,530 --> 01:24:31,298 امشب نمایش خداحافظی .ماریا ژلینسکا" رو داریم" 789 01:25:20,448 --> 01:25:23,117 .نمایش امشب 5 دقیقه دیگر خواهد بود 790 01:25:23,119 --> 01:25:25,119 .لطفاً رو صندلیای خودتون بشینید 791 01:25:27,589 --> 01:25:29,690 .درها در حال بسته شدن 792 01:25:52,547 --> 01:25:54,381 .البته که نه 793 01:26:03,659 --> 01:26:08,662 ،خانمها و آقایان ."ماریا ژلینسکا" 794 01:26:50,438 --> 01:26:51,972 مکس"؟" 795 01:26:51,974 --> 01:26:53,507 مکس فارستر"؟" 796 01:26:54,976 --> 01:26:56,610 ،بله شما؟ 797 01:26:56,612 --> 01:26:58,912 امسال تجارتت چطور بود؟ خوب بود؟ 798 01:26:58,914 --> 01:27:01,648 .خیلی خوب بود 799 01:27:01,650 --> 01:27:03,417 تو اهل سیسکویی یا عقاب آمریکایی؟ 800 01:27:03,419 --> 01:27:05,919 .نه، از پایین اینجا میام 801 01:27:07,655 --> 01:27:10,357 گوش کن، میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ 802 01:27:10,359 --> 01:27:12,759 .راستش داشتم یکم مشروب میخوردم 803 01:27:12,761 --> 01:27:14,394 تو کی هستی؟ - من کیم؟ - 804 01:27:14,396 --> 01:27:16,530 ...بذا فکر کنم 805 01:27:22,704 --> 01:27:24,905 ...چی چی میخوای تو؟ 806 01:27:24,907 --> 01:27:26,740 فکر کنم بدونی چه حسی داره .که بیفتی پایین 807 01:27:26,742 --> 01:27:28,442 چی؟ 808 01:27:43,258 --> 01:27:47,427 یه مرگ در پایین برج پارامدیکس .در ملاء عام گزارش شده 809 01:27:47,429 --> 01:27:50,264 طبق گفته شاهدین مقتول از بالا هل داده شده .یا پرت شده از سقف 810 01:27:50,266 --> 01:27:53,700 .مراجعه کرده 630AR پلیس به دفاتر 811 01:27:53,702 --> 01:27:56,970 مشاهدات بر اینکه قاتل .جوزف اسمیت" می باشد دلالت دارد" 812 01:27:56,972 --> 01:27:59,506 فرد گمشده طولانی مدت .وزارت دفاع 813 01:27:59,508 --> 01:28:02,042 مشاهداتی داری؟ - .جواب منفیه، مشاهداتی دیده نشده - 814 01:29:33,468 --> 01:29:34,901 اینجا چیکار میکنی؟ 815 01:29:37,105 --> 01:29:39,039 .منتظر "ماریا ژلینسکا"ـم 816 01:29:41,576 --> 01:29:42,843 به مهمونی بعد از .نمایش بود 817 01:29:42,845 --> 01:29:44,010 میخوام ببینمش که میره .سمت ماشینش 818 01:30:05,066 --> 01:30:06,833 .بذا اینجوری بگم 819 01:30:13,074 --> 01:30:14,908 ...وقتی به هوشم 820 01:30:18,079 --> 01:30:19,679 ...وقتی خوب و سالمم 821 01:30:23,818 --> 01:30:25,519 .به مردم صدمه میزنم 822 01:30:27,655 --> 01:30:29,623 .من مرگ آورم 823 01:30:31,659 --> 01:30:34,194 من دارم با الکل آدم آهنی ای .که اونا ساختنو آروم نگه میدارم 824 01:30:38,032 --> 01:30:40,734 .کاریو که باید تموم کردم 825 01:30:55,183 --> 01:30:57,517 .و قبلاً هم دیدی 826 01:31:00,822 --> 01:31:01,922 دیدیشون؟ 827 01:31:04,892 --> 01:31:06,960 !مرغ زرین پر" رو" 828 01:31:15,903 --> 01:31:18,939 .مرغای زرین پرم اون روز اونجا بودن 829 01:31:20,843 --> 01:31:23,677 مفهومه؟ 830 01:31:23,679 --> 01:31:27,514 .زنبور دیده که چه اتفاقایی افتاده 831 01:31:27,516 --> 01:31:29,149 .راجر"، اون مرغ زرین پرو میتونی ببینی" 832 01:31:29,151 --> 01:31:30,851 ...اون مسلحه 833 01:31:30,853 --> 01:31:33,553 ...الآن داره شلیک میکنه 834 01:31:41,095 --> 01:31:42,829 !خواهش میکنم، خواهش میکنم 835 01:31:42,830 --> 01:31:43,424 !اون این کارو نکرده 836 01:31:52,640 --> 01:31:54,841 .دشمن 5 تا از بچه های مارو کشت 837 01:32:02,250 --> 01:32:04,651 .پس منم 5 تاشونو کشم 838 01:32:07,989 --> 01:32:10,156 .تای اولی که پیدا کردم مردن 5 839 01:32:15,096 --> 01:32:17,864 .من پدرمو سر دار از دست دادم 840 01:33:10,351 --> 01:33:11,918 میبینیش؟ 841 01:33:14,689 --> 01:33:16,890 .اون شاهد منه 842 01:34:04,205 --> 01:34:05,839 .خواهر 843 01:34:25,726 --> 01:34:27,894 .کریستینا"ی عزیز" 844 01:34:27,896 --> 01:34:31,665 فقط میخواستم ازت تشکر کنم .بخاطر گرفتن اون عکس ها 845 01:34:31,667 --> 01:34:32,899 تو اون عکسا خیلی خوب بهم رسیدی 846 01:34:32,901 --> 01:34:36,269 .اون عکسا نتیجه مطلوبی داشتن 847 01:34:36,271 --> 01:34:38,371 همه بهتریناشو دادم به دخترم 848 01:34:38,373 --> 01:34:40,040 ...پس واسه تو یه زشت و 849 01:34:40,042 --> 01:34:42,809 .ترسناکش مونده... .متأسفم 850 01:34:44,845 --> 01:34:46,746 پولی که از حساب "دیمن" برداشته بودم .بهش برگردوندم 851 01:34:46,748 --> 01:34:48,715 و یه چیزیم روش گذاشتم به عنوان .اجاره بهش دادم 852 01:34:50,751 --> 01:34:54,087 به یه پییتزا فروشی پول دادم که .به اون پسرا پیتزا بده 853 01:34:54,089 --> 01:34:56,056 ...و مشخصات قاچاقچی ها رو هم فرستادم 854 01:34:56,058 --> 01:34:59,292 .به اداره پلیس... 855 01:34:59,294 --> 01:35:01,828 .شهر رو هم از شر یه آدم بد خلاص کردم 856 01:35:01,830 --> 01:35:04,164 میدونم که اینجوری ازم .آدم خوبی نمیسازه 857 01:35:04,166 --> 01:35:06,466 .اما سعی کردم کار درست رو انجام بدم 858 01:35:10,805 --> 01:35:13,440 حالا دیگه برمیگردم تو خیابونا و .گم میشم 859 01:35:13,442 --> 01:35:16,843 .دوباره واسه یه تابستون دیگه زنده موندم 860 01:35:16,845 --> 01:35:18,311 .خوشحالم که اوقاتمو با تو گذروندم 861 01:35:20,448 --> 01:35:22,382 امیدوارم آفریقا .برات لذت بخش باشه 862 01:35:22,384 --> 01:35:25,151 با همه عشقم ."جوزف اسمیت" 863 01:35:27,222 --> 01:35:31,991 ."عکس مطابقت داره با "جوزف اسمیت 864 01:35:31,993 --> 01:35:35,161 هدف داره به سمت شرق، طرف خیابون .بریور میره 865 01:35:35,163 --> 01:35:36,362 .میره سمت گلخونه 866 01:35:36,364 --> 01:35:38,198 .بدون ترک کردن اونجا غیبش زد 867 01:35:38,200 --> 01:35:40,400 0-4-0 پرونده .برای مشاهده و پروفایلش 868 01:35:40,402 --> 01:35:42,402 ...شرق خیابون بریوره 869 01:35:42,404 --> 01:35:44,871 .عکس با "جوزف اسمیت" تطابق داره 870 01:35:44,873 --> 01:35:46,439 .بهش نزدیک شدیم 871 01:35:46,441 --> 01:35:47,807 .فکر کنم داریمش 872 01:35:47,809 --> 01:35:49,142 .خیلی خب، هدف تو دیده، برو 873 01:35:49,144 --> 01:35:50,276 .آره، گرفتیمش .بگیرش 874 01:35:55,279 --> 01:39:00,000 IMDB-DL ارائه ای دیگر از تیم ترجمه ترجمه از RezaAlex