1 00:00:01,745 --> 00:00:42,904 {\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "FB.com/HeroKanSubs" 2 00:00:44,732 --> 00:00:48,933 {\pos(122,220)}"(مقاطعة (هيلماند) - (أفغانستان" 3 00:00:58,398 --> 00:01:01,598 المقاتلة الطنّانة 964 تمضي" "صوب الجنوب الشرقيّ، حوّل 4 00:01:02,226 --> 00:01:06,793 ،عُلم، ليسوا موقنين ممّا قُصف" "تأكّد أنّه لم يكُن أحد حلفائك 5 00:01:10,332 --> 00:01:13,969 ،(ريد هوتل-6)، هنا (لونغورن)" "أُبصر هدفًا مُحتملًا 6 00:01:17,706 --> 00:01:21,334 بالفعل كانوا يهاجمون" "من برج الفندق الأحمر 7 00:01:22,579 --> 00:01:24,445 "ثمّة صاروخ قادم من الشرق" 8 00:01:27,684 --> 00:01:30,130 ،أربعة-إثنان-صفر" "(هنا (4-2-تشارلي 9 00:01:30,387 --> 00:01:32,086 "ثمّة رسالة، حوّل" - "أرسلها، حوّل" - 10 00:01:32,088 --> 00:01:35,723 هنا (4-2-تشارلي)، أأنت مطّلع" "الأحداث في النطاق (4-1)؟ 11 00:01:35,725 --> 00:01:39,447 "الأحداث المؤسفة فقط" - "أعلم" - 12 00:01:39,482 --> 00:01:41,245 "لقد حيك كمينٌ" 13 00:01:41,246 --> 00:01:42,454 !هجوم 14 00:01:44,134 --> 00:01:47,201 .هل تسمعني؟ حوّل" "حضرة الرقيب (سميث)، أتسمعني؟ 15 00:01:47,203 --> 00:01:50,138 (تتعرّض سيّارة الوحدة (4-2" "لإطلاق نار من قبل بضعة مسلّحين 16 00:01:50,140 --> 00:01:52,162 "ثمّة ثلاثة رجال يهربون" 17 00:01:56,714 --> 00:02:02,106 "يحمل في يمناه سلاحًا" - "عُلم، بوسع المقاتلة أن تراه" - 18 00:02:02,893 --> 00:02:05,454 إنّه يحمل سلاحًا وما زال يطلق" "النّار في الهواء، إنّنا نراه 19 00:02:07,323 --> 00:02:10,526 ،(الرقيب (سميث" "لديّ رؤية واضحة لموقعك 20 00:02:10,528 --> 00:02:12,494 "أظنّه بريطانيًّا" - "ما زال يطلق النار" - 21 00:02:12,833 --> 00:02:16,015 {\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1} "توبة " 22 00:02:16,100 --> 00:02:18,534 ،(إيكو-3-5-2)" "حوّل 23 00:02:18,536 --> 00:02:23,895 جاري رفع تقرير قائد الشرطة" "(العسكريّة (أ-ر-6-3-0-1-0 24 00:02:23,930 --> 00:02:25,374 "(الرقيب (جوزيف سميث" 25 00:02:25,376 --> 00:02:28,377 لقد فرّ من الجناح المؤمّن" "لمستشفى (ستاندبروك) العسكريّة 26 00:02:28,378 --> 00:02:30,293 {\pos(192,220)}"(لندن)" 27 00:02:34,552 --> 00:02:37,087 شُخّصت حالته بأنّه يعاني" "إجهادًا عصبيًّا ناتج عن القتال 28 00:02:37,089 --> 00:02:39,586 قيّدته وزارة الدفاع في عداد" "المفقودين لأجل طويل 29 00:02:39,587 --> 00:02:43,754 {\pos(192,220)}"بعد مُضيّ عام" 30 00:02:45,560 --> 00:02:51,108 {\pos(192,220)}"فبراير / شباط" 31 00:02:54,206 --> 00:02:56,206 "آسف يا صاح" 32 00:03:14,159 --> 00:03:16,641 !(تاكسمان = مُحصّل الضرائب) 33 00:03:17,163 --> 00:03:20,197 "لا نريد إلّا نقودكم وكلّ قيّم تحملون" 34 00:03:20,199 --> 00:03:21,938 .جوي)، إيّاك أن تقاوم) 35 00:04:07,413 --> 00:04:08,847 "!(اهربي يا (إيزابِل" 36 00:04:37,820 --> 00:04:38,801 !لعين 37 00:11:32,803 --> 00:11:34,638 "(مرحبًا، أنا (دايمُن" 38 00:11:34,640 --> 00:11:37,774 لن أكون متاحًا على هذا الرقم" "حتّى الأوّل من أكتوبر المقبل 39 00:11:37,776 --> 00:11:42,212 ،(إن احتجتني، فاتّصل بوكيلي (بول" "(أو هاتفني على رقمي في (نيويورك 40 00:11:42,214 --> 00:11:49,699 ،الرقم: 9898-555-212" "مرّة أخرى: 9898-555-212 41 00:11:53,991 --> 00:11:56,426 "ليست لديك رسائل جديدة" 42 00:12:22,175 --> 00:12:24,745 :(بنك (تيمبرو" "إخطار إيصال بطاقة السحب الآليّ" 43 00:12:34,562 --> 00:12:38,820 بنك (تيمبرو): تفضّل هذه" "بطاقتك الجديدة للسحب الآليّ 44 00:12:52,074 --> 00:12:54,849 ،إجراء السحب" "...انتظر رجاءً 45 00:13:08,835 --> 00:13:13,271 "أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟" 46 00:13:13,740 --> 00:13:17,809 "أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟" 47 00:13:17,811 --> 00:13:20,812 "أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟" 48 00:13:22,515 --> 00:13:24,350 ...أمِن تائه أو أحد بحاجة 49 00:13:35,396 --> 00:13:36,496 !إليك عنّي 50 00:13:36,498 --> 00:13:37,897 !لا تفعل 51 00:14:12,268 --> 00:14:14,434 .(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا 52 00:14:14,436 --> 00:14:16,570 ،بالواقع قد كان منذ يومين .لكن شكرًا لك 53 00:14:21,242 --> 00:14:23,277 .(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا 54 00:14:23,279 --> 00:14:25,512 ،بالواقع قد كان منذ يومين .لكن شكرًا لك 55 00:14:29,371 --> 00:14:31,329 {\pos(192,220)}.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا 56 00:14:31,330 --> 00:14:33,664 {\pos(192,220)}،بالواقع قد كان منذ يومين .لكن شكرًا لك 57 00:14:33,665 --> 00:14:35,081 {\pos(192,220)}.شكرًا لك 58 00:14:43,132 --> 00:14:44,399 .غير مسموح بالخمر 59 00:14:52,174 --> 00:14:53,875 .أبحث عن أحد ما 60 00:14:58,028 --> 00:14:59,313 جوزيف)؟) 61 00:15:00,850 --> 00:15:03,804 جوزيف)، من أين) جئت بهذا الثياب؟ 62 00:15:03,839 --> 00:15:06,327 .(اسمها (إيزابِل 63 00:15:06,857 --> 00:15:10,917 .لقد رأوها، لذا أتيت لإنقاذها 64 00:15:11,322 --> 00:15:15,352 جوزيف)، هل سرقت أحدًا؟) - .حالفني بعض الحظّ - 65 00:15:16,569 --> 00:15:18,567 ربّما الله أنعم عليّ، أتعلمين ذلك؟ 66 00:15:21,271 --> 00:15:23,842 .الله أنعم عليّ بهذه 67 00:15:24,441 --> 00:15:28,868 (جوزيف)، سأخابر (دَيفيد) .ضابط الاتّصال المُخوّل بي 68 00:15:31,732 --> 00:15:34,644 .هذه من أجلك يا أختاه 69 00:15:35,086 --> 00:15:37,353 .تفضّليهم 70 00:15:39,456 --> 00:15:42,072 .اشتري شيئًا طيّبًا لنفسك 71 00:16:15,496 --> 00:16:19,217 "أخوات التّوبة" 72 00:16:20,859 --> 00:16:23,728 "أخوات التّوبة" 73 00:17:06,141 --> 00:17:09,517 .عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مئة 74 00:17:09,549 --> 00:17:13,685 .عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائتان 75 00:17:13,687 --> 00:17:17,356 .عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، ثلاثمائة 76 00:17:17,358 --> 00:17:20,392 .عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، أربعمائة 77 00:17:20,394 --> 00:17:22,561 .أربعمائة وخمسون، خمسمائة 78 00:17:22,563 --> 00:17:25,163 .(أخت (كريستينا 79 00:17:25,165 --> 00:17:28,700 إذًا، أتعلمين بقيمة التبرّع؟ - .خمسمائة جنيه - 80 00:17:32,538 --> 00:17:35,741 ،التبرّع هو التبرّع .ولا أرى غضاضة فيه 81 00:17:35,743 --> 00:17:39,177 ،إنّه شهير جدًّا بينهم .إذ يقولون أنّه كان جنديًّا مغوارًا 82 00:17:39,179 --> 00:17:41,049 .(لقد قتل أناسًا في (أفغانستان 83 00:17:41,084 --> 00:17:44,416 ،هذا ما يفعله الجنود .ولا يعني أنّه لصًّا 84 00:17:45,785 --> 00:17:50,155 هل ذكر مصدر هذا المال؟ - .قال ربّما أنعم عليه الله به - 85 00:17:55,095 --> 00:17:59,565 ماذا برأيك ستفعل الشرطة بهذا المال إن سلّمتِهم إيّاه؟ 86 00:17:59,567 --> 00:18:02,068 .سيتقاسمونه وينفقونه في حانة 87 00:18:03,705 --> 00:18:07,380 أو سينفقونه على عيد الميلاد .وشراء كِنزات مبهرجة أو ما شابه 88 00:18:12,646 --> 00:18:15,867 إنّه بالواقع طلب منّي .شراء شيء لنفسي 89 00:18:18,652 --> 00:18:24,457 ظننت أنّي ربّما استخدم .قدرًا بسيطًا من التبرّع 90 00:18:24,459 --> 00:18:27,593 أتعلمين، ثمّة أمر دعوتُ .الله أن يتحقق 91 00:18:27,595 --> 00:18:30,163 إنّك امرأة طيّبة ومباركة .(يا أخت (كريستينا 92 00:18:30,198 --> 00:18:34,212 ،طالما المال جاء استجابة لدعواتك فكيف يكون مالًا حرامًا؟ 93 00:18:35,203 --> 00:18:40,698 ،دعيني أوضّح لك ما سيتمّ .لن أدوّن هذا التبرّع في الدفتر 94 00:19:06,999 --> 00:19:09,847 .(تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا - تذكرة ماذا؟ - 95 00:19:10,553 --> 00:19:12,973 (تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا .المُعَنون برقصة الوداع 96 00:19:13,008 --> 00:19:15,352 .للأسف كلّ التذاكر قد بيعت 97 00:19:15,387 --> 00:19:18,179 بيعت؟ .لكنّ الحفل لن يُقام قبل أكتوبر 98 00:19:18,181 --> 00:19:21,081 بيعت كلّ التذاكر عبر .الموقع الالكترونيّ خلال ساعتين 99 00:19:21,082 --> 00:19:22,205 .عبر الموقع الالكترونيّ 100 00:19:22,240 --> 00:19:27,388 .ما تزال لدينا مقصورة متاحة - مقصورة؟ - 101 00:19:27,390 --> 00:19:30,914 المقصورة لحفل الثلاثاء .الأوّل من أكتوبر المقبل 102 00:19:31,825 --> 00:19:34,133 وكم تكلفة المقصورة؟ 103 00:19:34,430 --> 00:19:40,317 تكلفة مقصورة حفل .رقصة الوداع 500 جينه 104 00:19:49,446 --> 00:19:51,680 !هجوم! هجوم 105 00:20:21,913 --> 00:20:23,680 !هجوم 106 00:21:11,697 --> 00:21:14,999 "هدف مُحتمل" 107 00:21:15,001 --> 00:21:16,801 "المقاتلة الطنّانة، حوّل" 108 00:21:19,805 --> 00:21:22,273 "أجل، يحمل سلاحًا في يمناه" 109 00:21:22,275 --> 00:21:24,008 ،المقاتلة الطنّانة ترصده" "إنّه يحمل سلاحًا 110 00:21:26,278 --> 00:21:29,580 ،ما زال يطلق النّار في الهواء" "إنّنا نراه 111 00:21:29,582 --> 00:21:32,850 أتمكننا تصفيته فحسب؟" "هل تسمعني؟ 112 00:22:16,356 --> 00:22:19,386 .أختاه - .أخشى أنّ الحساء فاتك - 113 00:22:19,421 --> 00:22:23,444 .لستُ جائعًا، بل أحتاج دواءً 114 00:22:24,145 --> 00:22:27,507 هل أُصبت؟ - .أحتاج لمضادّات حيويّة - 115 00:22:27,509 --> 00:22:29,809 .لستُ مخوّلة بتوزيع مضادّات حيويّة 116 00:22:29,811 --> 00:22:33,479 لكنّك تفعلينها لأجل الذين .لا يمكنهم اللّجوء للنظام 117 00:22:33,481 --> 00:22:35,848 .اذهب لقسم الطوارئ - .لا يمكنني - 118 00:22:35,850 --> 00:22:41,020 وما المانع؟ إن أبيتَ إخبارهم باسمك .فادعُ نفسك (سميث) أو ما شابه 119 00:22:41,022 --> 00:22:42,655 .ذلك سيكون خطأ 120 00:22:42,657 --> 00:22:45,091 لمَ؟ - .(لأنّ اسمي (سميث - 121 00:22:45,093 --> 00:22:47,894 .ادع نفسك (جونز) إذًا - ...أختاه - 122 00:22:50,064 --> 00:22:54,901 ،إنّي هارب من محاكمة عسكريّة .قد كنتُ بوحدة القوّات الخاصّة 123 00:22:54,903 --> 00:22:57,371 .لن ألقى عفوًا قطّ 124 00:23:00,008 --> 00:23:02,810 كيف تعلم أنّك بحاجة للمضادّات الحيويّة بالذات؟ 125 00:23:02,812 --> 00:23:05,879 ،لديّ ضلعان مكسوران .وثمّة تلوّث حول أحد الكسرين 126 00:23:05,881 --> 00:23:08,202 .وإن استشرى للعظم، فسأموت 127 00:23:09,651 --> 00:23:11,473 .لقد جُرحت من قبل 128 00:23:11,474 --> 00:23:13,681 ،إن احتسيت الكحول .فلن يُجدي المضادّ 129 00:23:13,716 --> 00:23:17,658 سأحتاج لمسكّنات، أعطني عقارًا ."يحتوي "ثنائي هيدرو كودين 130 00:23:18,391 --> 00:23:20,065 .أمرك سيّدي 131 00:23:22,108 --> 00:23:24,898 سألت في الأرجاء .(عن صديقتك (إيزابِل 132 00:23:26,568 --> 00:23:31,772 كيف تعلمين بشأن (إيزابِل)؟ - ألا تذكر ما جرى ليلة أمس؟ - 133 00:23:31,774 --> 00:23:36,067 هل جئت ليلة أمس؟ هل ارتكبت حماقةً؟ 134 00:23:36,552 --> 00:23:40,672 ،قلتَ أن الحظَّ حالفك .وأنّ الله أنعم عليك 135 00:23:44,854 --> 00:23:46,609 ألا تصدّقني؟ 136 00:23:48,203 --> 00:23:51,126 إذًا كيف تفسّر هذا الثياب الجديد؟ 137 00:23:51,892 --> 00:23:53,300 .لا أفسّر 138 00:23:54,430 --> 00:23:59,447 إذًا ماذا علمتِ عن (إيزابِل)؟ - .لم تعُد تأتي لأجل الطعام - 139 00:24:07,710 --> 00:24:14,116 إن رأيتِها، فأعطيها هذه .وأخبريها أن بوسعها أن تأتيني 140 00:24:14,118 --> 00:24:16,585 .أخبريها أنّها ستكون بأمان 141 00:24:16,587 --> 00:24:18,528 من يعيش هنا؟ - .أنا - 142 00:24:19,372 --> 00:24:20,990 هل اقتحمت هذا المنزل؟ - .بل سقطت إليه - 143 00:24:20,992 --> 00:24:24,693 هل أذيت أحدًا؟ - .ما أذيتُ إلّا نفسي - 144 00:24:34,104 --> 00:24:37,333 أتعلمين أنّ الغلمان يقولون أنّك ملاك؟ 145 00:24:38,442 --> 00:24:40,129 .(عمتَ مساءً يا (جوزيف 146 00:26:32,629 --> 00:26:37,159 (إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي" "على رقم: 0362-946-0207 147 00:26:47,846 --> 00:26:51,328 (إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي" "على رقم: 0362-946-0207 148 00:26:51,329 --> 00:26:55,533 جوي)، أنا (إيزابِل)، لا داعي) "للبحث عنّي، فإنّي بخير 149 00:26:55,568 --> 00:26:56,739 "ولن أجرّ في أثري إلّا المتاعب" 150 00:26:56,774 --> 00:26:59,033 وافقت على العمل" "لحسابهم لبضعة أسابيع 151 00:26:59,034 --> 00:27:01,785 ريثما أجني مالًا كافيًا" "لشراء مسكن كريم 152 00:27:01,957 --> 00:27:03,944 "ثم سأعود للشمال" 153 00:27:04,558 --> 00:27:07,807 ،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي" "وعلى التفكير بيّ 154 00:27:07,842 --> 00:27:11,097 ،(ولمّا أرحل عن (لندن" "فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا 155 00:27:11,099 --> 00:27:13,199 "يجب أن أنهي المكالمة" 156 00:27:21,716 --> 00:27:24,608 "لديك رسالتان" 157 00:27:53,308 --> 00:27:54,608 وافقت على العمل" "لحسابهم لبضعة أسابيع 158 00:27:54,609 --> 00:27:56,944 ريثما أجني مالًا كافيًا" "لشراء مسكن كريم 159 00:27:57,714 --> 00:27:59,924 "ثم سأعود للشمال" 160 00:27:59,925 --> 00:28:03,725 ،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي" "وعلى التفكير بيّ 161 00:28:03,820 --> 00:28:06,855 ،(ولمّا أرحل عن (لندن" "فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا 162 00:28:06,857 --> 00:28:08,723 "يجب أن أنهي المكالمة" 163 00:28:11,061 --> 00:28:13,828 "لم تعُد لديك رسائل جديدة" 164 00:28:39,274 --> 00:28:45,252 {\pos(192,220)}"مارس / آذار" 165 00:29:24,136 --> 00:29:26,837 أعلم أنّ أحدًا في الشقّة" "لأنّي رأيتك تدخل 166 00:29:29,207 --> 00:29:31,141 "سأتّصل بالشرطة" 167 00:29:37,185 --> 00:29:38,417 من أنت؟ 168 00:29:38,452 --> 00:29:41,417 قال (دايمُن) أنّه سيمضي .(الصيف كلّه في (نيويورك 169 00:29:41,452 --> 00:29:45,971 .أنا خليل (دايمُن)، واحد منهم 170 00:29:46,549 --> 00:29:48,893 قال أنّ بوسعي .استخدام شقّته أثناء غيابه 171 00:29:49,328 --> 00:29:50,973 أأنت عارض؟ 172 00:29:53,097 --> 00:29:55,198 .أحيانًا 173 00:29:55,896 --> 00:29:59,170 لم يذكر أنّ أحدًا .سيمكث في شقّته 174 00:29:59,598 --> 00:30:01,792 ألديك رقمه في (نيويورك)؟ 175 00:30:02,341 --> 00:30:08,546 .لا، فإنّه يحافظ بشدّة على خصوصيّته - .شيء مؤسف، لوسعك الاتّصال به - 176 00:30:08,548 --> 00:30:13,818 هل معك رقم له؟ - .لا يعطيني إيّاه - 177 00:30:13,820 --> 00:30:16,074 ليتجنّب اتّصالي به .في وقت متأخر من الليل 178 00:30:16,109 --> 00:30:18,841 .(أنا (تريسي - .(جوي) - 179 00:30:20,121 --> 00:30:21,959 .(جوي جونز) 180 00:30:22,580 --> 00:30:26,497 نصحني (دايمُن) بالمكوث هنا .للصيف واستجماع ركائز حياتي 181 00:30:26,532 --> 00:30:28,933 .لذا هذا ما سأفعله 182 00:30:34,408 --> 00:30:35,440 .سحقًا 183 00:31:17,689 --> 00:31:19,319 .جوي)، لدينا مشكلة) 184 00:31:53,388 --> 00:31:56,390 .الأخرق اللعين يحاول طردنا 185 00:31:57,927 --> 00:32:01,307 هل يعي ما يودي بنفسه إليه؟ - .خسئت أيُّها الأبله - 186 00:32:04,634 --> 00:32:05,653 .ها نحن أولاء 187 00:32:05,654 --> 00:32:07,348 ،(نحن في (سوهو .أريد رؤية بعض النهود 188 00:32:07,383 --> 00:32:09,834 ،الوقت متأخّر يا فتيان .ستفوّتون القطار 189 00:32:09,869 --> 00:32:11,405 أتحسب نفسك أمّنا اللّعينة؟ 190 00:32:11,407 --> 00:32:13,641 ،يحسب نفسه كذلك .انكحني إن لم يكُن هكذا 191 00:32:13,643 --> 00:32:16,677 .أريد نهود يا صاح - .ها هنا نهدكم - 192 00:32:16,679 --> 00:32:18,579 .صدقت يا صاح - .ها هنا نهدك يا صاح - 193 00:32:20,282 --> 00:32:22,016 !لا تلمس صديقي 194 00:32:30,559 --> 00:32:35,597 ،اسمح لي يا صاح .إن هو إلّا مُخنّث جنوبيّ ليّن 195 00:32:37,534 --> 00:32:39,167 .رويدك يا صاح - .إليك عنّي - 196 00:32:39,169 --> 00:32:41,336 .ستفوّتون قطاركم - !سأنال منه شرّ منال - 197 00:32:44,140 --> 00:32:45,941 !إليّ بما عندك 198 00:32:45,943 --> 00:32:47,309 !لقّنه درسًا 199 00:32:59,355 --> 00:33:01,665 .ها قد فوّتم قطاركم الآن 200 00:33:14,410 --> 00:33:16,443 {\pos(192,220)}من هذا الرجل؟ 201 00:33:27,325 --> 00:33:28,960 {\pos(192,220)}"إنّه ليس بالأمر الغريب علينا" 202 00:33:28,961 --> 00:33:31,572 {\pos(192,220)}(العمّ (ستانلي) في (نيويورك" "لديه واحد الآن 203 00:33:32,072 --> 00:33:36,226 {\pos(192,220)}"الخالة في (شيكاغو) لديها اثنان" 204 00:33:36,227 --> 00:33:39,982 {\pos(192,220)}.إنّهم رمز للمكانة في (أميركا) الآن 205 00:33:39,983 --> 00:33:41,697 {\pos(192,220)}.إنّهم مناسبون لإنجاز الأعمال القذرة 206 00:33:41,698 --> 00:33:44,916 {\pos(192,220)}ويجعلون الشرطة في .حيرة شديدة من أمرهم 207 00:33:46,538 --> 00:33:48,588 {\pos(192,220)}.يبدو أنّه سبق أن قتل 208 00:33:50,350 --> 00:33:52,681 {\pos(192,220)}.يقولون أنّه كان جنديًّا 209 00:33:53,070 --> 00:33:57,976 {\pos(192,220)}بات صعبًا إيجاد صينيّين .سبق أن قتلوا 210 00:33:58,740 --> 00:34:01,363 {\pos(192,220)}.جميعهم يريدون ارتياد الجامعة 211 00:34:01,364 --> 00:34:05,511 {\pos(192,220)}ولدي البكر يعمل في أحد .شركات الإعلان اللّعينة 212 00:34:05,512 --> 00:34:07,947 {\pos(192,220)}"ويتقاضى عمولات زهيدة لا تُذكر" 213 00:34:07,948 --> 00:34:12,894 {\pos(192,220)}كيف حاله؟ - .ذاك الجاحد لم يعد يتحدّث إليّ - 214 00:34:13,760 --> 00:34:15,337 {\pos(192,220)}مالو = قرد)؟) 215 00:34:15,338 --> 00:34:18,056 {\pos(192,220)}.أيمكنك العمل مع هذا الجنديّ 216 00:34:18,057 --> 00:34:22,933 {\pos(192,220)}لا مشكلة يا عمّي، فهو لا يتكلّم .كثيرًا، سيكون أمرنا على ما يُرام 217 00:34:25,916 --> 00:34:28,513 أتريد عملًا؟ - .أجل - 218 00:34:29,230 --> 00:34:31,215 .إنّك تعلم بطبيعة عملي 219 00:34:32,393 --> 00:34:37,514 .قالوا أنّك تريد سائقًا - .لديّ أعمال كثيرة - 220 00:34:40,308 --> 00:34:44,276 ،يقولون أنّك رجل خشن .وهذه مدينة قاسية 221 00:34:48,133 --> 00:34:51,312 {\pos(192,220)}"أخبره كم بوسعه أن يجني من مال" 222 00:34:58,812 --> 00:35:00,812 "!انتظر" 223 00:35:23,203 --> 00:35:26,295 أيمكننا ممارسة لعبة الحيوانات؟ - .حسنٌ، ابدأي - 224 00:35:26,373 --> 00:35:29,575 لديه أربع سيقان؟ - .أجل - 225 00:35:29,577 --> 00:35:33,272 لديه فراء؟ - .أجل - 226 00:35:33,307 --> 00:35:35,481 .أعطني دليلًا آخر 227 00:35:35,483 --> 00:35:37,282 .رماديّ اللّون - رماديّ؟ - 228 00:35:37,284 --> 00:35:38,450 .أجل 229 00:35:38,452 --> 00:35:40,153 كلب؟ - .لا - 230 00:35:41,357 --> 00:35:44,224 أيمكنه التهامي؟ - .ربّما - 231 00:35:45,096 --> 00:35:47,293 حسنٌ، كم ساق لديه؟ 232 00:35:47,295 --> 00:35:51,297 .اثنان - لقد قلتِ أربعة، أتخادعينني؟ - 233 00:36:21,429 --> 00:36:22,596 .سمعتُ أنّه يريد رؤيتي 234 00:36:45,320 --> 00:36:48,694 ما هذا؟ - .قواعد جديدة - 235 00:36:49,392 --> 00:36:52,826 يُمنع نشر بطاقات خدمة الغرف .(بين شارع (ليزلي) وفندق (كراون 236 00:36:52,828 --> 00:36:57,529 عمَّ تتكلّم؟ .إنّك حتّى لستَ صينيًّا لتملي القواعد 237 00:36:57,564 --> 00:36:58,333 .لقّنه درسًا 238 00:37:10,279 --> 00:37:11,613 .قلت قواعد جديدة 239 00:37:24,460 --> 00:37:25,393 .لا 240 00:37:39,510 --> 00:37:41,673 ،بيتزا (دومينوس)، توصيل مجانيّ" "الرقم: 02072405060 241 00:37:51,984 --> 00:37:53,021 أتمكنني مساعدتك؟ 242 00:37:53,458 --> 00:37:55,491 .لديّ طلبيّة إلى لدار ملاك الربّ 243 00:37:55,493 --> 00:37:58,995 ،خمسة وأربعون بيتزا مارجريتا ...وخمسة وأربعون خبز بالثوم 244 00:37:58,997 --> 00:38:00,930 و45 مشروب كوكا ...خالي من السكّر 245 00:38:00,932 --> 00:38:03,466 ،و45 قطعة من صدور الدجاج .و45 كوب سلطة ملفوف بالجزر 246 00:38:03,468 --> 00:38:04,800 .حتمًا إنّك أخطأت العنوان 247 00:38:06,637 --> 00:38:09,659 تم دفع الحساب من قبل .(السيّد (جوي جونز 248 00:38:10,608 --> 00:38:14,011 ،حسنٌ، لم تُخطئ من يريد البيتزا؟ 249 00:38:34,666 --> 00:38:37,934 أخبر ربّ عملك أنّ مهلته 15 دقيقة .(لتحضير مظروف السيّد (تشوي 250 00:38:37,936 --> 00:38:40,570 .كما أريد تحرير طلب توصيل 251 00:38:40,572 --> 00:38:44,473 .هذا لطف بليغ، لكنّي لا أدري ما هذا - .أرجّح أنّه لحم بطّ - 252 00:38:44,743 --> 00:38:46,910 كما أنّ هناك سمك .ودجاج وفطائر مُحلّاة 253 00:38:46,912 --> 00:38:49,746 وكلّ هذا من الملاك (جوي) المجنون؟ - التالي؟ - 254 00:38:58,325 --> 00:38:59,924 ،قُد فحسب يا صاح .قُد بسرعة 255 00:39:07,700 --> 00:39:10,505 ،تلك أخته الصغيرة .وإنّها لن تتحدث 256 00:39:27,829 --> 00:39:33,886 {\pos(192,220)}"يوليو / تموز" 257 00:39:42,827 --> 00:39:44,612 دون)؟) 258 00:39:45,072 --> 00:39:48,674 .هذا أنا - .(جوي) - 259 00:39:54,147 --> 00:39:56,582 .حلّة رائعة 260 00:39:56,584 --> 00:39:59,206 أنا وابنتك نعيش .بدخل 25 جنيه في الأسبوع 261 00:40:00,387 --> 00:40:03,454 ومنذ فقدت وظيفتي وأنا أدفع .الإيجار للمالك بجسدي 262 00:40:03,455 --> 00:40:05,727 .قطعوا عنّا كلّ قرش 263 00:40:06,260 --> 00:40:08,434 أين كنت حين قطعوا عنّا المعاش يا (جوي)؟ 264 00:40:08,829 --> 00:40:10,497 .كنتُ أقاتل 265 00:40:31,952 --> 00:40:35,021 .ثمّة المزيد من هذه النقود 266 00:40:35,023 --> 00:40:36,623 .الكثير منها 267 00:41:19,768 --> 00:41:23,110 ،وصلتك دعوتي .لم أكُن موقنًا من مجيئك 268 00:41:23,507 --> 00:41:27,008 ،لا بأس بشراء الطعام للمحتاجين .لكنّ هذا الثوب لن أقبله 269 00:41:28,811 --> 00:41:31,980 إعطائي الهدايا يضعني .في موقف محرج جدًّا 270 00:41:32,808 --> 00:41:34,483 لستِ نباتيّة، صحيح؟ 271 00:41:36,472 --> 00:41:38,887 لمَ تشعل النار على الرصيف؟ 272 00:41:38,889 --> 00:41:42,991 ربّ عملي الصينيّ أرسل رجاله .إلى هنا لأجل شراء لحوم لمطعمه 273 00:41:42,993 --> 00:41:46,761 لديّ متّسع 3 ساعات من الوقت .في الشارع بدون عمل 274 00:41:47,998 --> 00:41:51,016 .لذا قررت أن أقيم شواءً 275 00:41:52,408 --> 00:41:53,869 .كنتِ تطعمينني 276 00:41:56,539 --> 00:41:58,594 .والليلة سأطعمك 277 00:42:02,012 --> 00:42:04,847 .تصرّفك هذا غريب جدًّا 278 00:42:08,919 --> 00:42:13,687 .أفتقد رائحة دخّان الخشب - .أظنّك تعاني مشاكل نفسيّة - 279 00:42:14,656 --> 00:42:19,168 وضعوني فوق جبل .وأمروني بقتل الناس 280 00:42:19,197 --> 00:42:22,164 فمَن توقّعوا أن ينزل عن الجبل؟ 281 00:42:22,166 --> 00:42:25,706 جوزيف)، جئتك لأنّي ربّما) ...أحمل أخبار 282 00:42:27,304 --> 00:42:31,641 ،(عن (إيزابِل .لقد وجدوا الفتاة 283 00:42:31,643 --> 00:42:35,211 ليلة أمس أعطاني ضابط .الاتّصال المخوّل بي هذه الصور 284 00:42:36,225 --> 00:42:40,940 ،عُثر عليها في النهر .فالتمسوا عوني للتعرّف عليها 285 00:43:13,084 --> 00:43:15,686 .كانت من الشمال، هذا كلّ ما أعلم 286 00:43:16,644 --> 00:43:18,356 هل أحببتها؟ 287 00:43:18,680 --> 00:43:21,960 ،شاركتني صندوقًا .أدفأ كلّ منّا الآخر فحسب 288 00:43:26,131 --> 00:43:29,167 هل ستدلي بأقوالك للشرطة؟ - .سحقًا للشرطة - 289 00:43:37,309 --> 00:43:39,777 جوزيف)، إنّي حقًّا آسفة) .لحمل هذا الخبر الشنيع إليك 290 00:43:39,779 --> 00:43:44,215 في أيّ جزء من النهر؟ - .(بالمدينة، بالقرب من مرفأ (كناري - 291 00:43:44,217 --> 00:43:48,052 .الآثم أحد أولئك الأثرياء - .أجل، يظنّوها قُتلت على يد زبون - 292 00:43:48,054 --> 00:43:50,254 وهل تعبأ الشرطة بأمرها؟ - .طبعًا - 293 00:43:50,256 --> 00:43:51,723 .دَيفيد) رجل صالح) 294 00:43:51,725 --> 00:43:54,692 حقًّا؟ .هو رجل صالح 295 00:43:54,694 --> 00:43:57,730 ،صالح، صالح .فهنيئًا له 296 00:43:57,732 --> 00:43:59,365 .صالح 297 00:44:03,737 --> 00:44:05,669 !النهر اللعين 298 00:44:06,340 --> 00:44:10,909 طالما تجرؤ على الغضب .لمصاب (إيزابِل)، فإنّك منافق 299 00:44:12,345 --> 00:44:16,782 سألت في الأرجاء عن وظيفتك .مع ربّ عملك الصينيّ 300 00:44:16,784 --> 00:44:18,984 يدعونك (جوي) المجنون .مروّج المخدرات 301 00:44:18,986 --> 00:44:21,605 .أوصّل المخدّرات ولا أمسّها 302 00:44:21,640 --> 00:44:25,724 تقرير الطبيب الشرعي أفاد .بأنّ (إيزابِل) تعاطت المخدّرات 303 00:44:26,208 --> 00:44:31,717 ،لعلّها المخدّرات التي وصّلتها .إنّك لا تربط بين الأمور في رأسك 304 00:44:31,752 --> 00:44:33,597 أتعلمين لمَ صار بها المطاف إلى النهر؟ 305 00:44:33,632 --> 00:44:35,669 .لأنّ تلك هي الغاية من النهر 306 00:44:35,671 --> 00:44:38,772 التخلّص من الفتيات حين .ينتهون من الاستمتاع بهنّ 307 00:44:38,774 --> 00:44:41,708 إنّي أشهد ما يحدث .في هذه المدينة اللّعينة 308 00:44:41,710 --> 00:44:43,697 كم من أناس تطعمين هذه الأيام؟ 309 00:44:44,933 --> 00:44:48,430 ،تعطيهم الحساء !بينما يودّون استرداد حياتهم 310 00:45:17,713 --> 00:45:23,862 جوي)، إنّك حين كنت منتشيًا) .منذ بضعة أشهر أعطيتني نقودًا 311 00:45:25,287 --> 00:45:30,896 ،أنفقتهم على نفسي .فجافاني النوم الهانئ منذئذٍ 312 00:45:30,931 --> 00:45:34,815 .(طلبت شقيقتي في (وورسو 313 00:45:35,897 --> 00:45:38,199 فباعت بضع مقتنيات .كنت قد تركتهم 314 00:45:45,507 --> 00:45:46,841 .لا أحتاج هذه النقود 315 00:45:50,913 --> 00:45:52,914 .(يؤسفني جدًّا مصاب (إيزابِل 316 00:45:53,708 --> 00:45:59,116 ،أعلم أنّك اكترثت بشأنها .(لكن فكّر في مثيلات (إيزابِل 317 00:46:01,190 --> 00:46:04,021 .ابدأ بفعل الصواب 318 00:46:04,861 --> 00:46:07,996 .إنّه مال نقيّ، لقد طهّرته من أجلك 319 00:46:08,681 --> 00:46:11,482 .استخدمه في بدئ حياة شريفة 320 00:46:26,282 --> 00:46:27,983 .خذي هذا 321 00:46:30,854 --> 00:46:34,557 سأفعل خيرات كثيرة هذا الصيف .وسأعطي الناس ما يريدون 322 00:46:34,559 --> 00:46:38,861 .ظننتك ربّما تحتاجين هذا الفستان - .جوي)، إنّي راهبة) - 323 00:46:38,863 --> 00:46:43,032 عهدت ارتداء الزيّ الرسميّ، ليس .شأنًا في حد ذاته، اخلعيه فحسب 324 00:46:45,803 --> 00:46:49,539 إن بدى جميلًا عليك فلن يؤاخذك الرب، أليس كذلك؟ 325 00:46:51,842 --> 00:46:54,477 سأضعه في حقيبة الملابس .(الذاهبة إلى (افريقيا 326 00:47:24,042 --> 00:47:25,475 .سحقًا 327 00:47:39,240 --> 00:47:41,009 !نعم 328 00:47:41,393 --> 00:47:44,194 .إليّ نقودكم وكلّ قيّم تحملون يا فتيان 329 00:47:53,639 --> 00:47:55,373 ألا تذكرني؟ 330 00:47:58,043 --> 00:48:01,479 ،لا تبدو متفاجئًا .لقد تغيّرت 331 00:48:04,651 --> 00:48:06,451 ...تحمل سكّينًا 332 00:48:10,322 --> 00:48:11,623 .وأحمل ملعقة 333 00:48:19,577 --> 00:48:20,932 من قتل (إيزابِل)؟ 334 00:48:37,450 --> 00:48:40,286 !هيّا يا (جوي)، لقّنهما درسًا 335 00:48:57,171 --> 00:49:01,006 من قتل (إيزابِل)؟ - .لا أعلم - 336 00:49:05,279 --> 00:49:11,418 ،إنّك حيّ لأنّي أريد معلومة .العين بالعين 337 00:49:14,989 --> 00:49:19,659 ،نبّئني بما جرى لها .أو أقتلك بهذه الملعقة 338 00:49:21,729 --> 00:49:25,966 ثمّة رجل كان يؤجّرها بشكل .منتظم، وقد أوسعها ضربًا 339 00:49:25,968 --> 00:49:30,136 ،كان يسأل عليها باستمرار .وقد تمادى أكثر من اللّازم 340 00:49:30,138 --> 00:49:33,273 .اسمه - .لا نستخدم أسماءً - 341 00:49:35,109 --> 00:49:36,643 .صِفه لي 342 00:49:38,312 --> 00:49:40,581 .صِفه لي 343 00:49:40,583 --> 00:49:45,686 ،يناهز الثلاثين من العمر .من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه 344 00:49:45,688 --> 00:49:47,355 .هذا كلّ ما أعلم 345 00:49:53,762 --> 00:49:57,264 ،إن ضايقكم هذان الاثنان مُجددًا فبلّغا (جوي) المجنون، اتّفقنا؟ 346 00:50:24,885 --> 00:50:27,093 ألفين بوث): أنتم مدعوّون لعرض خاصّ)" "في الـ22 أغسطس من الـ6 إلى 8:30 مساءً 347 00:50:33,429 --> 00:50:38,808 (تبيّنت معلومات عن قاتل (إيزابِل" "(قابليني في العرض الخاصّ، (جوي 348 00:51:17,548 --> 00:51:19,115 .بحقّ المسيح 349 00:51:30,661 --> 00:51:32,095 .سحقًا 350 00:51:33,825 --> 00:51:34,396 ...تبدين 351 00:51:34,431 --> 00:51:38,435 قلت أنّ لديك معلومات .(للشرطة عن مقتل (إيزابِل 352 00:51:38,437 --> 00:51:40,404 .جئت لهذا السبب فقط 353 00:51:40,406 --> 00:51:44,108 وارتديت هذا الفستان .لأنّي لا أملك سواه 354 00:51:45,705 --> 00:51:49,279 ولا تحسبني لن أرسله .إلى (افريقيا)، لأنّي سأرسله 355 00:51:52,283 --> 00:51:55,385 .يظنون اسمي (دايمُن) بالمناسبة - .رجاءً لا تذكّرني - 356 00:51:57,322 --> 00:51:59,790 .أظنني سأصاب بإغماء - ماذا؟ - 357 00:51:59,792 --> 00:52:04,128 لم آكل شيئًا طيلة اليوم بسبب قلقي .حيال حسم قراري بالمجيء أو لا 358 00:52:09,868 --> 00:52:12,703 أيضًا لم أتوقّع أنّ كثيرًا .من صور الرجال العراة هنا 359 00:52:21,881 --> 00:52:25,450 رتّبت للقائك هنا لأنّي ظننتك .قد تُعجبي بالصور الضوئيّة 360 00:52:25,452 --> 00:52:29,365 لم أتوقّع أن أجد هنا صورًا .لأعضاء تناسليّة ذكوريّة 361 00:52:30,189 --> 00:52:31,422 .آسف 362 00:52:31,424 --> 00:52:37,395 ،جوي)، بالواقع أحبّ التصوير) .ألتقط صورًا، غالبًا ما تكون للطبيعة 363 00:52:37,397 --> 00:52:40,665 الأعضاء التناسليّة الذكوريّة .أيضًا من الطبيعة، حسبما أظنّ 364 00:52:40,667 --> 00:52:42,867 .أجل، أفترض ذلك 365 00:52:42,869 --> 00:52:47,272 إذًا بماذا أخبرتِ كبيرة الراهبات؟ - .كذبت، كذبت، كذبت - 366 00:52:48,607 --> 00:52:50,775 إذًا أيّ معلومات لديك؟ 367 00:52:50,777 --> 00:52:53,646 أخبري الشرطة بالبحث .عن رجل يناهز الثلاثين 368 00:52:53,648 --> 00:52:57,449 .لديه ندبة فوق عينه ويعمل بالمدينة 369 00:52:57,451 --> 00:53:01,487 أيجب أن أدوّن هذا؟ - .هذا كلّ ما لديّ - 370 00:53:01,489 --> 00:53:08,928 حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة .فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم 371 00:53:08,930 --> 00:53:12,765 ،(لم نتعارف، أنا (كارل ما اسمك؟ 372 00:53:14,834 --> 00:53:16,535 .نطالع الصور من حولنا فحسب 373 00:53:16,537 --> 00:53:21,612 أُخبرت أنّ الدّعوة التي سلمتَها .(معنونة باسم (دايمُن كولدفيلد 374 00:53:21,647 --> 00:53:24,310 يُصادف أنّي وكيل التصوير .(الفوتغرافيّ لـ (دايمُن 375 00:53:24,312 --> 00:53:25,511 .(إنّه في (نيويورك 376 00:53:26,713 --> 00:53:28,647 من أنت بحقّ السّماء؟ 377 00:53:41,005 --> 00:53:43,720 {\pos(192,220)}.أتعلم، أظنني نجحت في دوري 378 00:53:45,496 --> 00:53:48,341 .أظنّك ثملةً قليلًا - .أجل - 379 00:53:51,706 --> 00:53:56,805 أمرّ بطور من الجنون .بدأ حين اشتريت التذكرة 380 00:53:58,646 --> 00:54:00,413 أيّة تذكرة؟ 381 00:54:03,918 --> 00:54:07,388 استخدمت مالك لشراء .تذكرة لحفل باليه 382 00:54:13,262 --> 00:54:15,463 .يا له من إثم شنيع 383 00:54:22,839 --> 00:54:27,642 .لكنّي أحببتها منذ كنت طفلة صغيرة 384 00:54:29,711 --> 00:54:35,016 أحببت من؟ - .(ماريا زيلنسكا) - 385 00:54:37,753 --> 00:54:40,453 .إنّها تناهز الـ 42 وما زالت ترقص 386 00:54:41,757 --> 00:54:44,365 .دومًا ما كانت قدوتي 387 00:54:45,327 --> 00:54:47,362 .وتعيّن أن أصبح مثلها 388 00:54:50,533 --> 00:54:53,195 {\pos(192,220)}.لكن انظر إلى أين اقتادتني 389 00:54:55,638 --> 00:54:58,774 .إنّي الآن في زقاق مع عضو بعصابة 390 00:55:01,379 --> 00:55:02,778 .وإنّي ثملة 391 00:55:05,982 --> 00:55:09,230 أما زلت عضوًا في عصابة يا (جوي)، أم أنّي غيّرتك؟ 392 00:55:12,055 --> 00:55:14,489 .أنا أيضًا أمرّ بطور من الجنون 393 00:55:16,526 --> 00:55:21,897 ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها .سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف 394 00:55:22,414 --> 00:55:26,711 بسببي، صحيح؟ .لا بدّ أنّي أبلي حسنًا 395 00:55:28,706 --> 00:55:31,549 .بهذا تتعذّرين لارتداء فستان جميل 396 00:55:36,461 --> 00:55:38,773 متى يعود (دايمُن)؟ 397 00:55:39,817 --> 00:55:41,336 .أوّل أكتوبر المقبل 398 00:55:42,678 --> 00:55:45,782 .إذًا فإنّه قدر - ماذا تقصدين؟ - 399 00:55:46,591 --> 00:55:52,462 حين أقول قدر، فيجب أن .أقول قدر الرب، لكنّي لا أفعل 400 00:55:53,697 --> 00:55:55,665 أتعلم السبب؟ 401 00:55:58,535 --> 00:56:02,111 .لأنّي لم أعُد موقنة من وجود الربّ 402 00:56:03,775 --> 00:56:05,642 .تلك هي الحقيقة 403 00:56:08,377 --> 00:56:11,866 {\pos(192,220)}أتّخذ الربّ حجّةً .لأتجنّب الالتفات إلى نفسي 404 00:56:13,952 --> 00:56:15,452 .أظنّني سأتقيّأ 405 00:56:17,757 --> 00:56:19,423 .لا، إنّي بخير 406 00:56:24,929 --> 00:56:26,897 .أختاه، إنّي كاثوليكيّ 407 00:56:33,171 --> 00:56:35,739 .لستُ أختك 408 00:56:37,075 --> 00:56:39,777 .إنّي ثملة وفي عسرة حقيقيّة 409 00:57:11,177 --> 00:57:13,645 ...ثلاثون 410 00:57:13,647 --> 00:57:18,651 ،ندبة فوق العين .يعمل بالمدينة 411 00:57:38,238 --> 00:57:39,839 "%خصم 50" 412 00:57:39,841 --> 00:57:42,475 "معاطف ضدّ المطر بنصف الثّمن" 413 00:57:42,477 --> 00:57:45,744 ألبسة صوفيّة .وقمصان قصيرة بنصف الثّمن 414 00:57:45,746 --> 00:57:49,949 ،أحذية سير بنصف الثّمن" "%خصم 50 415 00:57:53,119 --> 00:57:54,820 !(جوي) 416 00:57:55,856 --> 00:57:58,525 كيف أحوالك؟ - .بخير - 417 00:57:58,527 --> 00:58:01,661 أسمعت خبرًا من (دايمُن)؟ - .أجل، إنّه بخير - 418 00:58:01,663 --> 00:58:04,664 .تبدو متّزنًا راسخًا الآن - .بالفعل إنّي كذلك - 419 00:58:04,666 --> 00:58:07,234 .تبدو وكأنّك شخص آخر 420 00:58:07,236 --> 00:58:12,739 إذًا يا (جوي)، أتميل للمثليّين فقط؟ 421 00:58:12,741 --> 00:58:17,644 أتعلمين، ثمّة أمر مثير .للاهتمام طرأ مؤخّرًا 422 00:58:17,646 --> 00:58:22,115 .إذ وجدت نفسي أنجذب للراهبات 423 00:58:48,810 --> 00:58:50,077 من أنت؟ 424 00:58:51,880 --> 00:58:55,683 .أنت مدين للسيّد (تشوي) بالمال - وماذا تعلم عن السيّد (تشوي)؟ - 425 00:58:55,685 --> 00:58:58,719 .إنّه ربّ عملي - عمَّ تتحدث؟ - 426 00:58:58,721 --> 00:59:03,257 ،السيّد (تشوي) لا يشغّل إلّا الصينيّين .أخبره أنّي سأرسل له شيكًا 427 00:59:05,161 --> 00:59:06,694 .سآخذ المبلغ نقدًا 428 00:59:06,695 --> 00:59:10,962 {\pos(192,220)}.مظهره لا ينبّئني بالخير - .نحن أربعة ضدّه، اطمئنّي - 429 00:59:12,801 --> 00:59:14,237 .أعطني النقود اللعينة 430 00:59:16,607 --> 00:59:18,740 .تنحَّ عن سبيلي يا صاح 431 00:59:18,742 --> 00:59:24,046 دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ .نقدًا كدلالة على حسن النيّة 432 00:59:24,048 --> 00:59:26,648 !لا 433 00:59:43,166 --> 00:59:45,334 !رجاءً لا تأذه 434 01:00:03,253 --> 01:00:07,023 .ذلك المال لأسرتي - !(لا يا (فينسنزو - 435 01:00:27,379 --> 01:00:30,897 ،(مطعم (مامريتا" "(البناية 18 شارع (كلانسي 436 01:00:30,932 --> 01:00:32,916 "(معروف باسم (جوي جونز" 437 01:00:32,918 --> 01:00:36,186 ،ما من عنوان معروف له" "تقدّموا في حذرٍ 438 01:00:36,188 --> 01:00:39,792 وردنا أن له صلة بدار ملاك الرب" "للمشردين في مقاطعة رياض الخليج 439 01:00:49,367 --> 01:00:52,424 أمِن مشكلة؟ .إنّكم تخيفون عملائي 440 01:00:52,961 --> 01:00:56,407 نبحث عن شخص .(يدعو نفسه (جوي جونز 441 01:00:58,678 --> 01:01:01,264 .وردنا أنّه كان يتردد عليكم 442 01:01:03,428 --> 01:01:05,821 .قالوا أنّك قد تعلمين مكانه 443 01:01:20,866 --> 01:01:22,067 .دعيني أساعدك 444 01:01:24,370 --> 01:01:25,770 ماذا جاء بك لهنا؟ 445 01:01:34,213 --> 01:01:37,849 .قد كذبت على الشرطة منذ قليل 446 01:01:37,851 --> 01:01:40,151 .لم تتغيّر قطّ 447 01:01:40,153 --> 01:01:42,660 لو كان بإمكاني ممارسة .عمل آخر لفعلت 448 01:01:43,856 --> 01:01:47,860 ماذا قال الشرطيّ حين نبّئتِه بالأوصاف؟ 449 01:01:49,733 --> 01:01:51,533 .سخر منّي 450 01:01:51,966 --> 01:01:53,866 .قال أنّها أوصاف مبهمة جدًّا 451 01:01:54,433 --> 01:01:58,003 (قال: أخبري (جوي جونز .أن يأتيني ويحادثني بنفسه 452 01:01:58,005 --> 01:02:02,174 تقصدين أنّهم لم يزعجوا أنفسهم .بالتحرّي لأنّها كانت مومسًا 453 01:02:03,537 --> 01:02:08,839 الحقّ أنّ الشرطة مهتمّة أكثر .بتبيّن المزيد عنك 454 01:02:09,382 --> 01:02:13,052 .(غدوت مشهورًا يا (جوي - أوَليست (إيزابِل) شهيرة؟ - 455 01:02:14,755 --> 01:02:16,956 .إنّك حقًّا منافق 456 01:02:16,958 --> 01:02:21,293 لقد ضربت (تاكسمان) بشدّة .وما يزال بالمستشفى 457 01:02:21,295 --> 01:02:26,533 لستَ مجرّد ملاك، بل إنّك .تؤلّه ذاتك مقيّمًا العدل 458 01:02:27,260 --> 01:02:31,805 ،أجل، إنّي أؤمن بالعدالة .وأحيانًا يتحتّم أن تُرسيها بنفسك 459 01:02:33,407 --> 01:02:34,841 .لستُ المنافق الوحيد هنا 460 01:02:37,211 --> 01:02:38,512 أتريدين قبلة؟ 461 01:02:54,462 --> 01:02:56,363 .آسف - .اخرج من سيّارتي - 462 01:02:56,365 --> 01:02:57,564 .إنّها شاحنة 463 01:03:03,338 --> 01:03:06,145 أظنّك ترى ثمالتي يومئذٍ .أمرًا مضحكًا للغاية 464 01:03:06,180 --> 01:03:08,810 .أنا أيضًا أثمل من حين إلى آخر 465 01:03:08,812 --> 01:03:11,946 ماذا حدث تحديدًا؟ - ألا تذكرين؟ - 466 01:03:13,382 --> 01:03:17,985 .الأمر برمّته مشوّش في ذاكرتي - .طلبتِ منّي أن أقبّلك، فقبّلتك - 467 01:03:23,893 --> 01:03:27,465 لم يتحتّم أن تقبّلني .لمجرّد أنّي طلبت ذلك 468 01:03:29,629 --> 01:03:31,098 .قد وددت ذلك 469 01:03:41,109 --> 01:03:45,012 لمَ وددت ذلك؟ - .هذا سؤال غبيّ بحقّ - 470 01:03:47,283 --> 01:03:48,550 .انظري في المرآه 471 01:03:50,253 --> 01:03:54,990 .ليس خطأي أن غيّبت الثمالة القذرة وعيي - .لكنتك بذيئة بالنسبة لراهبة - 472 01:03:59,262 --> 01:04:01,196 خطأ من إذًا؟ 473 01:04:22,319 --> 01:04:24,220 .كان مدرّبي للجمباز 474 01:04:29,627 --> 01:04:31,628 .(كان ذلك في (وورسو 475 01:04:36,934 --> 01:04:39,569 .والدي هو من ألحقني برياضة الجمباز 476 01:04:39,571 --> 01:04:46,142 ،وددتُ الغدوّ راقصة باليه .لكنّه رفض 477 01:04:59,025 --> 01:05:02,073 لو صرتُ لاعبة باليه .لما حدث ذلك 478 01:05:11,503 --> 01:05:13,604 ...مدرّبي بدأ يـ 479 01:05:21,613 --> 01:05:25,049 .بدأ يتحرّش بي حين كنتُ بالعاشرة 480 01:05:32,290 --> 01:05:34,391 .كرر فعلته 17 مرّة 481 01:05:38,030 --> 01:05:40,065 "لصارت تلك مرّته الـ18" 482 01:05:54,246 --> 01:05:56,982 .آمنتُ لزمن طويل أنّي أنتمي لجهنّم 483 01:06:00,186 --> 01:06:06,491 ،ولأنّي كنتُ صغيرة جدًا .فقرروا ألّا يوردوني السجن 484 01:06:12,698 --> 01:06:16,377 .فأرسلوني لدير للراهبات عوضَ ذلك 485 01:06:26,240 --> 01:06:27,560 ...جوي)، أنا) 486 01:06:31,718 --> 01:06:35,345 .لم أخبر أحدًا بهذا من قبل 487 01:06:42,729 --> 01:06:47,199 أتودّيني أن أقود؟ - .أريد أحدًا أن يقود عنّي - 488 01:07:03,184 --> 01:07:04,618 .يكفي هنا 489 01:07:15,164 --> 01:07:16,663 كيف ستعود لبيتك؟ 490 01:07:20,301 --> 01:07:22,669 ،إنّي عضو بعصابة .سأسرق سيّارة 491 01:07:30,079 --> 01:07:32,680 .سأسير 492 01:07:32,682 --> 01:07:34,849 .إنّه صباح بديع 493 01:07:39,721 --> 01:07:44,592 كريتيسنا)، في النهاية) .خلعت زيّي الرسميّ وهربت 494 01:07:48,263 --> 01:07:50,131 .وانظر ما حدث لك 495 01:08:03,445 --> 01:08:05,413 .أخت (كريستينا)، إنّي مصدومة جدًّا 496 01:08:07,249 --> 01:08:09,651 لقد حررتِ طلب .(التقدم لبعثة (افريقيا 497 01:08:09,653 --> 01:08:12,521 أولويّتي هي دار .(الوادي في (سيراليون 498 01:08:12,523 --> 01:08:15,624 لكن ماذا عن عملك هنا في دار (سوهو)؟ 499 01:08:15,626 --> 01:08:18,445 (لطالما كانت (افريقيا .جزءًا من خطّة حياتي 500 01:08:18,480 --> 01:08:21,284 .أجل، خلال عامين 501 01:08:21,319 --> 01:08:26,125 .أريد إذنًا للمُضيّ - لماذا؟ - 502 01:08:26,126 --> 01:08:29,438 .(أجد تشويشًا كثيرًا هنا في (لندن 503 01:08:31,508 --> 01:08:34,891 .وجهك يحمرّ خجلًا - .المكان دافئ جدًّا هنا - 504 01:08:34,926 --> 01:08:38,480 ،(إنّه أشدّ دفئًا في (سيراليون .بل إنّه حارّ 505 01:08:39,156 --> 01:08:41,216 .سأضع قبّعةً 506 01:08:47,658 --> 01:08:50,193 .أُذن لك بالذهاب 507 01:08:50,195 --> 01:08:53,329 إنّي مستعدّة للذهاب في أيّ .وقت بعد الأوّل من أكتوبر 508 01:09:04,308 --> 01:09:08,478 جوي)، أخبروني أنّك تودّ) .التحدّث إلى الزعيمة 509 01:09:11,949 --> 01:09:13,383 .تعال معي 510 01:09:22,272 --> 01:09:23,224 .اجلس 511 01:09:26,819 --> 01:09:28,173 .(سيّدتي (تشوي 512 01:09:28,900 --> 01:09:31,869 سيّدتي، إنّك عليمة بكلّ .ما يجري في حديقتك الخلفيّة 513 01:09:33,673 --> 01:09:38,676 إن ثمّة أحد يدفع لقاء الفتيات .وعنيف، فسيغدو معروفًا بسرعة 514 01:09:47,652 --> 01:09:51,956 ،نأبى التعامل معهم .الروس سيدفعون الضعف 515 01:09:51,958 --> 01:09:54,758 أعلم أنّ لديكم قائمة سوداء .تضم الرجال العنيفين 516 01:09:59,264 --> 01:10:02,932 أبحث عن رجل شديد .العنف يهاجم الفتيات 517 01:10:05,271 --> 01:10:07,706 ،إنّه صغير السنّ .يناهز الثلاثين 518 01:10:09,442 --> 01:10:11,476 .ولديه ندبة فوق عينه 519 01:10:16,518 --> 01:10:19,718 .يرتدي حلّات باهظة جدًّا، نعرفه 520 01:10:21,037 --> 01:10:25,096 أليس الوصف مبهمًا إليكما؟ - .لدينا عمل تلزم حمايته - 521 01:10:25,131 --> 01:10:28,240 سيّدتي، هل بوسعك تبيّن اسم ذاك الرجل؟ 522 01:10:33,169 --> 01:10:35,417 {\pos(192,220)}هل من شيء بوسعه فعله من أجلنا؟ 523 01:10:36,413 --> 01:10:39,228 {\pos(192,220)}بوسعنا تكليفه بالمهمّة .التي يأباها الجميع 524 01:10:48,449 --> 01:10:49,782 .معروف لقاء معروف 525 01:12:04,644 --> 01:12:07,225 {\pos(192,220)}...أخرجوا اليد اليسرى فقط 526 01:12:07,226 --> 01:12:09,589 {\pos(192,220)}.ثم سكّروها قبضةً 527 01:12:44,428 --> 01:12:47,045 {\pos(192,220)}.سكّري قبضتك 528 01:13:51,736 --> 01:13:54,238 هل أخبروك؟ - بماذا؟ - 529 01:13:57,008 --> 01:13:58,876 .لم يخبروك 530 01:14:03,782 --> 01:14:07,251 !لا، لا، توقّف 531 01:14:07,253 --> 01:14:09,019 .لم يخبروك 532 01:14:37,283 --> 01:14:39,117 .توقّف 533 01:14:45,291 --> 01:14:49,189 :(استسثمارات (سيز) و(بار" نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل "من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً 534 01:14:49,561 --> 01:14:52,537 "(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر" 535 01:15:18,125 --> 01:15:19,992 .58 536 01:15:21,261 --> 01:15:26,280 .بعضهم أطفال - وبعضهم فتيات، أتودّ واحدة؟ - 537 01:15:28,969 --> 01:15:34,206 .طلبت أيضًا معلومة - إنّها قادمة، اتّفقنا؟ - 538 01:15:34,464 --> 01:15:37,456 {\pos(192,220)}.(استيقظوا، مرحبًا بكم في (لندن 539 01:15:37,457 --> 01:15:41,402 {\pos(192,220)}.ها قد صارت كلّ أحلامكم حقيقةً 540 01:15:54,698 --> 01:15:59,477 "(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر" 541 01:15:59,478 --> 01:16:05,913 :(استسثمارات (سيز) و(بار" نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل "من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً 542 01:16:26,389 --> 01:16:30,737 "(كريستينا)" 543 01:16:45,405 --> 01:16:51,157 {\pos(192,220)}"الأوّل من أكتوبر / تشرين الأوّل" 544 01:16:58,894 --> 01:17:01,232 ،إنّها الأحدث أتعرفين كيف تشغلينها؟ 545 01:17:01,233 --> 01:17:02,704 .أجل، طبعًا 546 01:17:02,739 --> 01:17:06,066 بوسعك تحمّل نفقة مصوّر .محترف ليصوّرك 547 01:17:06,812 --> 01:17:08,370 .أجل، لكنّي أردتك أنت 548 01:17:14,444 --> 01:17:18,280 لمَن الصور إذًا؟ - .لابنتي - 549 01:17:19,007 --> 01:17:22,375 لديك ابنة؟ - .في التاسعة من العمر - 550 01:17:24,721 --> 01:17:28,457 ،صحبتها لهنا مرّة في صغرها .لعلّها تذكر ذلك 551 01:17:28,459 --> 01:17:31,193 أودّها أن تحظى بصور لي .أبدو فيها رجلًا عاديًّا 552 01:17:34,801 --> 01:17:35,931 ما رأيك؟ 553 01:17:37,000 --> 01:17:39,168 هذه الهيئة؟ 554 01:17:40,806 --> 01:17:45,073 .تبسّم - لمَ؟ - 555 01:17:45,377 --> 01:17:47,711 .حسنٌ، بالواقع تبدو لائقًا 556 01:17:49,213 --> 01:17:54,384 أأبدو كرجل صالح؟ - ما قصدك؟ - 557 01:17:56,020 --> 01:18:02,125 .أودّها أن تعتقدني رجلًا صالحًا - .أجل، تبدو كرجل صالح - 558 01:18:02,127 --> 01:18:04,227 .التقطي صورةً إذًا 559 01:18:08,766 --> 01:18:10,967 هل ابنتك طلبت صورًا لك؟ 560 01:18:10,969 --> 01:18:15,238 كلّا، لكنّي أودّها لمّا تكبر .أن تملك شيئًا يذكّرها بي 561 01:18:15,240 --> 01:18:16,690 ألن تقابلها؟ 562 01:18:18,009 --> 01:18:20,849 لا أظنني سأبدو على .هذه الهيئة لفترة أطول 563 01:18:24,449 --> 01:18:28,786 وما المانع؟ لمَ لا تظلّ على هذه الهيئة؟ 564 01:18:28,788 --> 01:18:30,788 .صوّري فحسب 565 01:18:38,463 --> 01:18:41,132 يجب أن تلتقطّ لك صورة .بهذه الهيئة، فإنّها أكثر طبيعيّة 566 01:18:41,134 --> 01:18:45,169 .رجل الأعمال يحتسي قهوته الصباحيّة - .رجل ناجح - 567 01:18:45,171 --> 01:18:46,470 .شديد الثراء 568 01:18:46,472 --> 01:18:48,806 .خيّرٌ - .طبعًا - 569 01:18:48,808 --> 01:18:52,957 .ستكون في أوج الفخر بك - .يكفي - 570 01:18:55,280 --> 01:18:56,247 .قلتُ يكفي 571 01:18:59,318 --> 01:19:00,952 .وأخيرًا تضحك 572 01:19:04,190 --> 01:19:06,958 .هاك، إنّي أغيّرك 573 01:19:12,465 --> 01:19:16,001 ،أرسل نسخًا من تلك الصور إليّ .(فسآخذهم معي إلى (افريقيا 574 01:19:23,176 --> 01:19:24,509 أذاهبة إلى (افريقيا)؟ 575 01:19:24,511 --> 01:19:27,345 .وادٍ في (سيراليون) غير ذي ماء 576 01:19:27,347 --> 01:19:31,983 متى تغادرين؟ - .غدًا - 577 01:19:39,092 --> 01:19:41,494 .(إذًا هذه نهاية طور جنوني يا (جوي 578 01:19:44,097 --> 01:19:46,966 .وقد قررت إنهاءه معك 579 01:20:20,568 --> 01:20:26,106 ،لدينا معاطف رياضيّة وقمصان .وقمصان قصيرة بنصف الثمن 580 01:20:26,108 --> 01:20:30,544 لديّ معاطف ضد المطر" "وألبسة صوفيّة بنصف الثمن 581 01:20:30,546 --> 01:20:34,314 "أحذية سير وبناطيل بنصف الثمن" 582 01:20:34,316 --> 01:20:35,515 .احتفظ بالباقي 583 01:20:35,517 --> 01:20:38,352 "نصف الثمن، خصم 50 بالمئة" 584 01:20:38,354 --> 01:20:43,123 "معاطف ضد المطر بنصف الثمن" 585 01:20:57,673 --> 01:20:59,474 مرحبًا؟ من بالداخل؟ 586 01:21:01,177 --> 01:21:04,145 مرحبًا؟ 587 01:21:07,516 --> 01:21:09,150 !(كريستينا) 588 01:21:15,691 --> 01:21:19,093 من أنت بحقّ السّماء؟ 589 01:21:22,065 --> 01:21:25,934 ،افتحي الباب، أجهل من أنت .لكن افتحي الباب 590 01:21:32,576 --> 01:21:35,711 أسمعتماني؟ .قلت افتحا الباب 591 01:21:46,489 --> 01:21:49,558 .(كريستينا) 592 01:21:49,560 --> 01:21:52,995 .معي مال يكفي لنبتعد به سويًّا 593 01:21:52,997 --> 01:21:55,064 .يمكننا الذهاب لأيّ مكان في العالم - .(لا، (جوي - 594 01:21:57,734 --> 01:22:02,171 إن أردت الغدوّ .رجلًا صالحًا، فكُن كذلك 595 01:22:09,380 --> 01:22:13,049 جوي)، هل سترافقني) الليلة لحفل الباليه؟ 596 01:22:13,051 --> 01:22:18,288 ،حجزت مقصورة تتسع لفردين .الحفل في تمام السابعة مساءً 597 01:22:34,605 --> 01:22:38,341 الوقت الذي أمضيته في هذا" "الدير كان وقتًا مثمرًا 598 01:22:38,343 --> 01:22:44,047 ،ترامت المفاجآت طوال الطريق .وقد شابتنا بعض الأخطاء 599 01:22:44,049 --> 01:22:49,553 وبعض المآسي، مثل مأساة .(الفتاة المسكينة (إيزابِل 600 01:22:49,555 --> 01:22:51,622 .لكنّنا أيضًا حققنا نجاحات 601 01:22:51,624 --> 01:22:59,363 ونعمنا بأناس برغم ما يبدون عليه .فقد وهبونا سببًا للأمل 602 01:23:18,017 --> 01:23:21,585 من أنت؟ - .لديّ شيء لأمك - 603 01:23:28,100 --> 01:23:29,604 .وشيء لك 604 01:23:39,639 --> 01:23:42,252 أيمكنني الامساك بيدك للحظة؟ 605 01:23:54,187 --> 01:23:55,554 "روبي)، من الطارق؟)" 606 01:24:06,133 --> 01:24:08,401 كوني صالحة، اتّفقنا؟ 607 01:24:25,385 --> 01:24:31,357 سيّداتي وسادتي، يحين الآن حفل" "ماريا زيلنسكا) رقصة الوداع) 608 01:25:05,648 --> 01:25:14,636 "(استثمارات (س.ب" 609 01:25:20,509 --> 01:25:25,180 ،يبدأ حفل الليلة بعد 5 دقائق" "رجاءً اتّخذوا مقاعدكم 610 01:25:27,650 --> 01:25:29,751 "جاري الغلق" 611 01:25:52,608 --> 01:25:54,442 .بالقطع لا 612 01:26:03,721 --> 01:26:08,724 سيّداتي وسادتي أقدّم إليكم" "(ماريا زيلنسكا) 613 01:26:50,501 --> 01:26:53,570 ماكس)؟) ماكس فورستر)؟) 614 01:26:55,039 --> 01:26:56,673 أجل، من أنت؟ 615 01:26:56,675 --> 01:26:59,756 كيف كانت علاوتك هذا العام؟ أكانت جيّدة؟ 616 01:26:59,791 --> 01:27:01,711 .كانت جيّدة جدًّا 617 01:27:01,713 --> 01:27:05,982 أأنت من (سيسكو) أو النسر الأمريكيّ؟ - .لا، إنّي من الأسفل - 618 01:27:07,718 --> 01:27:10,420 أنصت، أيمكنني التحدث إليك لحظة؟ 619 01:27:10,422 --> 01:27:12,822 بالواقع كنت بصدد إحضار .بعض المشروبات 620 01:27:12,824 --> 01:27:14,458 من أنت؟ - من أنا؟ - 621 01:27:14,460 --> 01:27:16,594 ...دعني أفكّر 622 01:27:22,768 --> 01:27:24,969 ماذا تريد بحقّ السّماء؟ 623 01:27:24,971 --> 01:27:26,804 أظنّك يجب أن تعلم .بشعور من بالأسفل 624 01:27:26,806 --> 01:27:28,506 ماذا؟ 625 01:27:43,322 --> 01:27:47,491 ،تلقّينا بلاغ عن سقوط ضحيّة" "المُسعفون بمسرح الجريمة 626 01:27:47,493 --> 01:27:50,328 أدلى الشهود بأنّه دُفع أو تم" "الإلقاء به عن السطح 627 01:27:50,330 --> 01:27:53,765 سجل الشرطة" "(العسكريّة رقم (أ.ر.630 628 01:27:53,767 --> 01:27:57,035 تسجيل كاميرا المراقبة يبيّن" "(تطابقًا مرأيًّا لـ (جوزيف سميث 629 01:27:57,037 --> 01:27:59,571 قيّدته وزارة الدفاع في عداد" "المفقودين لأجل طويل 630 01:27:59,573 --> 01:28:02,107 "أترينه؟" - "كلّا، لم أعُد أراه" - 631 01:29:33,535 --> 01:29:34,968 ماذا تفعلين هنا؟ 632 01:29:37,172 --> 01:29:39,106 .(أنتظر (ماريا زيلنسكا 633 01:29:41,643 --> 01:29:45,079 ،كان ثمّة حفل بعد العرض .أودّ رؤيتها وهي تسير لسيّارتها 634 01:30:05,134 --> 01:30:06,901 .دعيني أشرح لك 635 01:30:13,142 --> 01:30:14,976 ...حين أكون غير ثمل 636 01:30:18,147 --> 01:30:20,670 ...حين أكون صحيحًا معافى 637 01:30:23,886 --> 01:30:26,319 .أؤذي الناس 638 01:30:27,724 --> 01:30:30,614 .إنّي شخص شيمته الفتك 639 01:30:31,728 --> 01:30:35,220 أحتسي الخمر لأضعف .ماكينة القتل التي صنعوها فيّ 640 01:30:38,101 --> 01:30:40,803 .أتممت العمل الذي تحتّم عليّ اتمامه 641 01:30:55,252 --> 01:30:57,586 .انظري الآن 642 01:31:00,891 --> 01:31:01,991 أترينهم؟ 643 01:31:04,962 --> 01:31:07,030 .الطيور الطنّانة 644 01:31:15,973 --> 01:31:19,009 .الطيور الطنّانة كانت هناك يومئذٍ 645 01:31:20,913 --> 01:31:23,747 "أتسمعني؟" 646 01:31:23,749 --> 01:31:27,584 .طائرات المراقبة شهدت ما حدث 647 01:31:27,586 --> 01:31:30,921 ،عُلم، طائرة المراقبة تراه" "إنّه يحمل سلاحًا 648 01:31:30,923 --> 01:31:33,623 "إنّه يطلق النار في الهواء الآن" 649 01:31:38,621 --> 01:31:41,029 {\pos(192,220)}.إنّك مُمسك بالرجل الخطأ 650 01:31:41,166 --> 01:31:44,022 {\pos(192,220)}.أرجوك، أرجوك - .إنّه لم يقترف ذلك - 651 01:31:52,711 --> 01:31:54,912 .قتل العدوّ خمسة من رجالنا 652 01:32:02,321 --> 01:32:04,722 .لذا قتلت خمسة منهم 653 01:32:08,060 --> 01:32:10,227 .أوّل خمسة وجدتهم 654 01:32:15,167 --> 01:32:17,935 .تركت الأب مشنوقًا 655 01:33:10,424 --> 01:33:11,991 أتراها؟ 656 01:33:14,762 --> 01:33:16,963 .إنّها شاهدتي 657 01:34:04,279 --> 01:34:05,913 .أختاه 658 01:34:25,801 --> 01:34:31,740 عزيزتي (كريستينا)، أردت أن" "أشكرك على تصويري 659 01:34:31,742 --> 01:34:36,344 ،على اعتبار أنّي من بالصور" "فإنّهم صُوّروا ببراعة بديعة 660 01:34:36,346 --> 01:34:42,884 أعطيت أفضلهم لابنتي، فلم يبقَ" "لك إلّا البشع والمخيف منهم، آسف 661 01:34:44,920 --> 01:34:48,790 أرسلت لـ (دايمُن) المال الذي أخذته" "من حسابه ومال إضافيّ ككلفة إيجار 662 01:34:50,826 --> 01:34:54,163 تركت للفتية في الدار" "بعض المال لشراء البيتزا 663 01:34:54,165 --> 01:34:59,368 "وأرسلت تفاصيل المهرّبين للشرطة" 664 01:34:59,370 --> 01:35:01,904 "وكذلك خلّصت المدينة من رجل طالح" 665 01:35:01,906 --> 01:35:06,542 أعلم أنّ ذلك لا يجعل منّي رجلًا" "صالحًا، لكنّي حاولت فعل الصواب 666 01:35:10,881 --> 01:35:13,516 "الآن سأعود للشارع وأختفي" 667 01:35:13,518 --> 01:35:18,387 ،عُدت حيًّا من جديد لصيف" "ويسعدني أنّي أمضيته معك 668 01:35:20,524 --> 01:35:25,227 ،آمل أن تكون (افريقيا) طيّبة إليك" "(خالص حبّي: (جوزيف سميث 669 01:35:27,298 --> 01:35:32,068 كاميرا مراقبة ترصد" "(تطابقًا مرئيًّا لـ (جوزيف سميث 670 01:35:32,070 --> 01:35:36,439 الهدف يتّجه شرقًا عبر شارع" "(بريور) نحو شارع (جلاسهاوس) 671 01:35:36,441 --> 01:35:37,805 "قضيّته: غياب غير مأذون" 672 01:35:37,840 --> 01:35:40,477 ،رقم الملفّ: صفر، أربعة، صفر" "للمعلومات واللمحة البصريّة 673 01:35:40,479 --> 01:35:42,479 "(أكرر، يتّجه شرقًا عبر شارع (بريور" 674 01:35:42,481 --> 01:35:44,948 رُصد تطابق بصريّ" "(لـ (جوزيف سميث 675 01:35:44,950 --> 01:35:46,516 "اقتربوا بحذر شديد" 676 01:35:46,518 --> 01:35:49,219 "وجدناه" - "حسنٌ، الهدف في مرمانا، نفّذ" - 677 01:35:49,221 --> 01:35:50,353 ،أجل، وجدناه" "اقبضوا عليه 678 01:35:53,102 --> 01:36:43,503 {\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "FB.com/HeroKanSubs"