1
00:00:06,376 --> 00:00:08,376
[whimsical music playing]
2
00:00:40,168 --> 00:00:42,168
[dramatic instrumental music playing]
3
00:01:52,043 --> 00:01:54,168
[man] Everything's going
to be fine, darling.
4
00:02:16,834 --> 00:02:18,834
Madam, it's so wonderful to see you.
5
00:02:19,251 --> 00:02:20,876
Welcome home from the hospital.
6
00:02:21,584 --> 00:02:23,293
Jenny, this is Mrs. Cordoza.
7
00:02:23,376 --> 00:02:26,251
Yes. Thank you.
8
00:02:27,084 --> 00:02:28,918
I'll show you to your room, madam.
9
00:02:40,168 --> 00:02:42,334
[Cordoza] Everything is just
as you like it.
10
00:02:45,376 --> 00:02:47,626
[unlocks]
11
00:03:22,459 --> 00:03:23,834
[ambulance sirens wailing]
12
00:03:36,209 --> 00:03:38,293
[dramatic instrumental music playing]
13
00:04:02,751 --> 00:04:04,501
I'm so happy to have you back home.
14
00:04:29,751 --> 00:04:30,876
Good night, dear Jenny.
15
00:04:36,084 --> 00:04:37,084
Good night, Lawrence.
16
00:04:42,001 --> 00:04:42,834
Larry.
17
00:04:45,626 --> 00:04:46,543
You call me Larry.
18
00:04:47,043 --> 00:04:47,876
Larry.
19
00:05:15,751 --> 00:05:16,584
[groans]
20
00:05:17,751 --> 00:05:18,709
[groans]
21
00:05:18,793 --> 00:05:19,751
[man whispers] Hey.
22
00:05:21,168 --> 00:05:22,001
[groans]
23
00:05:23,293 --> 00:05:24,626
Hey. [groans]
24
00:05:25,668 --> 00:05:27,834
Oh hey! Um…
25
00:05:28,918 --> 00:05:31,501
Fancy seeing you here. [yawns]
26
00:05:31,584 --> 00:05:32,501
Uh…
27
00:05:33,084 --> 00:05:33,918
I actually…
28
00:05:34,668 --> 00:05:37,334
I have to sort of
start getting ready for work, so…
29
00:05:37,418 --> 00:05:40,043
I might have to ask you to, um…
30
00:05:41,626 --> 00:05:42,459
-to, uh…
-Um.
31
00:05:42,918 --> 00:05:45,959
-If you don't mind.
-This is actually my flat. So…
32
00:05:47,126 --> 00:05:48,876
Oh shit. Um…
33
00:05:49,626 --> 00:05:52,459
Well, in that case, at ease, monsieur.
34
00:05:52,543 --> 00:05:54,959
-[man groans]
-No problemo.
35
00:05:55,043 --> 00:05:56,543
Love to see you again.
36
00:05:56,668 --> 00:05:57,626
As in, um…
37
00:05:58,668 --> 00:06:00,459
I had a really great time last night.
38
00:06:00,543 --> 00:06:03,918
Um, well, the thing is, Rob, I'm just--
39
00:06:04,001 --> 00:06:04,918
My name's not Rob.
40
00:06:06,251 --> 00:06:07,084
Um…
41
00:06:08,043 --> 00:06:09,668
-Andrew.
-Andrew.
42
00:06:10,334 --> 00:06:11,334
Um…
43
00:06:11,418 --> 00:06:18,043
I actually… I just sort of came out
of quite a straight-up soul-destroying…
44
00:06:18,126 --> 00:06:19,793
So, thank you.
45
00:06:19,876 --> 00:06:23,334
-I'm just saying I can give you my number.
-Or you could not.
46
00:06:23,418 --> 00:06:27,334
And we could avoid the whole me
feeling guilty and never calling you back.
47
00:06:27,418 --> 00:06:29,959
You feeling dejected,
never hearing from me again.
48
00:06:30,043 --> 00:06:30,959
I feel so used.
49
00:06:31,043 --> 00:06:33,418
Well, you know what, Rob?
Welcome to my world.
50
00:06:33,501 --> 00:06:35,459
-Name's not Rob.
-Andrew.
51
00:06:35,543 --> 00:06:36,793
[softly] Fuck, sorry.
52
00:06:38,543 --> 00:06:40,918
Well, Andrew,
53
00:06:41,001 --> 00:06:45,626
it's been very nice meeting you,
and you have a lovely day.
54
00:06:45,709 --> 00:06:48,126
["Cherry Flavoured Stomachache"
by Haim playing]
55
00:06:50,001 --> 00:06:51,168
-[man] Ellie?
-Yes.
56
00:06:51,584 --> 00:06:54,918
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
57
00:06:58,501 --> 00:07:02,043
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
58
00:07:06,209 --> 00:07:09,459
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
59
00:07:13,334 --> 00:07:17,126
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
60
00:07:20,793 --> 00:07:24,001
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
61
00:07:24,709 --> 00:07:29,834
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
62
00:07:29,918 --> 00:07:33,168
♪ I'm begging you please… ♪
63
00:07:33,251 --> 00:07:34,168
How's it going?
64
00:07:37,251 --> 00:07:38,834
[woman 1] Staff meeting in five.
65
00:07:38,918 --> 00:07:39,751
[Ellie] Nick?
66
00:07:41,418 --> 00:07:42,251
Nick!
67
00:07:42,334 --> 00:07:45,668
I'm not talking to you, Ellie, because
that only involves me losing my shit.
68
00:07:45,751 --> 00:07:46,876
What did I do?
69
00:07:46,959 --> 00:07:49,584
I get it. You've had a shit year, Ellie,
70
00:07:49,668 --> 00:07:52,334
but it is just not cool
to so flagrantly disrespect us.
71
00:07:52,418 --> 00:07:55,043
-What are you talking about?
-[woman 2] You abandoned us last night.
72
00:07:55,126 --> 00:07:58,918
We heard you went off with a random guy!
How do you think that'd make us feel?
73
00:07:59,001 --> 00:08:01,293
-All right. I'm sorry.
-[Nick] And on my birthday.
74
00:08:01,376 --> 00:08:03,709
I'm… I'm really sorry. Nick.
75
00:08:05,043 --> 00:08:06,001
I'm serious.
76
00:08:09,543 --> 00:08:11,876
Are you stressed? You seem stressed.
77
00:08:11,959 --> 00:08:13,834
Mary Ellen died,
and Janet wants a feature.
78
00:08:13,918 --> 00:08:15,626
There are not enough hours in the day.
79
00:08:15,709 --> 00:08:17,334
-When?
-Sunday's edition.
80
00:08:17,418 --> 00:08:18,418
No, when did she die?
81
00:08:18,501 --> 00:08:20,293
-A couple of days ago.
-That's so sad.
82
00:08:20,376 --> 00:08:21,709
-How?
-Yeah, old age.
83
00:08:21,793 --> 00:08:24,543
-Yeah?
-You know, I really wanna die that way.
84
00:08:24,626 --> 00:08:26,668
Why don't I take this one?
85
00:08:26,751 --> 00:08:30,293
I've got two hours left on this polish,
and then my schedule is wide open.
86
00:08:31,376 --> 00:08:32,209
Okay?
87
00:08:34,168 --> 00:08:35,501
Okay. Okay.
88
00:08:36,001 --> 00:08:38,459
Consider your load
officially lightened, my friend.
89
00:08:38,543 --> 00:08:40,501
-Morning, everyone.
-[group] Morning.
90
00:08:40,584 --> 00:08:41,418
How are we all?
91
00:08:41,501 --> 00:08:42,751
-[group] Good.
-Great.
92
00:08:45,293 --> 00:08:48,376
[footsteps approaching]
93
00:08:48,459 --> 00:08:49,626
-[Ellie] Hi.
-Hi.
94
00:08:49,709 --> 00:08:50,834
How you doing?
95
00:08:50,918 --> 00:08:52,001
Good. Thanks.
96
00:08:52,668 --> 00:08:56,251
Uh, I'm writing a feature on the paper's
longest-serving women's editor.
97
00:08:57,251 --> 00:08:59,793
-She just died.
-Yeah? Oh no.
98
00:09:00,334 --> 00:09:01,168
Yeah, no.
99
00:09:01,251 --> 00:09:02,959
It's my understanding she donated
100
00:09:03,043 --> 00:09:04,709
her collection of writings
to the Archives.
101
00:09:04,793 --> 00:09:07,084
What time was…
What's your appointment, sorry?
102
00:09:07,168 --> 00:09:09,793
Oh, no, sorry. I… um… I work here.
103
00:09:09,876 --> 00:09:13,668
Yeah, no, the thing is you…
you still need to make an appointment.
104
00:09:13,751 --> 00:09:14,959
-We can't--
-Even for staff?
105
00:09:15,043 --> 00:09:16,501
We don't just let people into the archive.
106
00:09:16,584 --> 00:09:18,168
Even though I work here.
107
00:09:18,251 --> 00:09:20,001
Yeah, no, sorry. Um…
108
00:09:20,084 --> 00:09:24,418
So if you… if you go online, um,
you can find our online catalog
109
00:09:24,501 --> 00:09:26,918
and then decide, uh,
whatever it is you wanna view.
110
00:09:27,001 --> 00:09:28,668
But I've done it a million times before--
111
00:09:28,751 --> 00:09:32,959
Yeah, um, and then either myself
or someone from the Archive team
112
00:09:33,043 --> 00:09:34,251
readies your documents.
113
00:09:34,334 --> 00:09:37,043
In which case, I would love
to make an appointment, please.
114
00:09:38,543 --> 00:09:40,793
Appointments have to be made
online through our…
115
00:09:40,876 --> 00:09:41,959
Seriously?
116
00:09:42,043 --> 00:09:43,084
…online portal.
117
00:09:43,168 --> 00:09:44,334
Online portal.
118
00:09:44,418 --> 00:09:45,293
You know what?
119
00:09:46,168 --> 00:09:48,918
Thanks so much
for all your help today, and
120
00:09:49,001 --> 00:09:51,376
I will see you again sometime soon.
121
00:09:52,001 --> 00:09:54,501
[footsteps walking away]
122
00:09:54,584 --> 00:09:57,001
-[playful instrumental music playing]
-[bell dings]
123
00:10:03,834 --> 00:10:04,751
[crumpling]
124
00:10:18,709 --> 00:10:20,709
[soft instrumental music playing]
125
00:10:24,793 --> 00:10:26,126
[car engine starts]
126
00:10:58,834 --> 00:11:00,751
[woman] I wish I could lose my memory.
127
00:11:01,251 --> 00:11:05,334
I'd run off into the sunset and forget
I ever married Francis in the first place.
128
00:11:05,834 --> 00:11:06,668
[laughs]
129
00:11:07,418 --> 00:11:09,918
Do you know how it happened?
Where I was going?
130
00:11:10,001 --> 00:11:12,668
Larry says you were out running errands.
131
00:11:14,459 --> 00:11:16,459
Beyond that, I'm sorry. I don't.
132
00:11:17,459 --> 00:11:20,376
-So you really don't remember anything?
-I remember in gaps.
133
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
I don't know
how I'm meant to behave. I don't know….
134
00:11:25,126 --> 00:11:27,584
[sighs] I don't know
how I felt about my life.
135
00:11:29,168 --> 00:11:30,334
I don't…
136
00:11:31,543 --> 00:11:34,209
All right, darling. I'll fill you in.
137
00:11:36,043 --> 00:11:41,376
You were lovely and funny
and full of joie de vivre.
138
00:11:42,834 --> 00:11:46,501
You have the perfect life,
the cleverest best friend.
139
00:11:47,626 --> 00:11:50,251
The rich, handsome husband who adores you.
140
00:11:50,334 --> 00:11:52,168
Do you know why we don't have children?
141
00:11:52,418 --> 00:11:54,793
He's away an awful lot, your husband.
142
00:11:55,751 --> 00:11:59,084
It's one of the reasons
I've always been horribly envious of you.
143
00:11:59,959 --> 00:12:01,918
Oh, you'll be fine, darling.
144
00:12:03,293 --> 00:12:06,584
In the meantime, try to have fun tonight.
145
00:12:06,668 --> 00:12:07,501
Yeah.
146
00:12:07,584 --> 00:12:09,084
[woman 1] I don't believe it!
147
00:12:09,168 --> 00:12:10,334
Harold Wilson?
148
00:12:10,418 --> 00:12:11,584
The Harold Wilson?
149
00:12:12,293 --> 00:12:13,251
The very same.
150
00:12:13,334 --> 00:12:14,376
[woman 1 laughs]
151
00:12:14,459 --> 00:12:17,084
Please tell me
he took you somewhere scrumptious.
152
00:12:17,168 --> 00:12:19,043
-[Larry] Lockets.
-[group] Oh!
153
00:12:19,543 --> 00:12:22,793
[Larry's voice fading] His favorite place
to holiday is the Scilly Isles…
154
00:12:22,876 --> 00:12:24,251
[soft piano music playing]
155
00:12:27,876 --> 00:12:30,251
…party now has a chance
of getting a larger majority.
156
00:12:30,334 --> 00:12:35,209
[woman 1] Gentlemen, this is all well
and good, but what we really want to know
157
00:12:35,293 --> 00:12:37,168
is what does
the prime minister like for dessert?
158
00:12:37,251 --> 00:12:38,584
[group laughs]
159
00:12:39,001 --> 00:12:40,626
Darling, I think that's enough.
160
00:12:41,834 --> 00:12:43,876
-But it's just my second--
-Doctor's orders.
161
00:12:45,543 --> 00:12:46,459
Just water.
162
00:12:48,501 --> 00:12:50,959
[woman 2] Speaking of which,
you really don't remember anything?
163
00:12:51,043 --> 00:12:52,668
-[softly and brusquely] Anne!
-What?
164
00:12:52,751 --> 00:12:55,084
[Larry] How about some coffee? Anyone?
165
00:12:55,168 --> 00:12:56,418
[woman 1] Yes, please.
166
00:12:56,501 --> 00:13:00,543
[indistinct conversations among the group]
167
00:13:00,626 --> 00:13:02,251
[women laugh]
168
00:13:04,626 --> 00:13:05,709
[elevator bell dings]
169
00:13:05,793 --> 00:13:07,793
[soft instrumental music playing]
170
00:13:16,043 --> 00:13:17,293
[elevator bell dings]
171
00:13:17,376 --> 00:13:19,168
[playful instrumental music playing]
172
00:13:19,251 --> 00:13:20,084
Hi.
173
00:13:20,709 --> 00:13:21,751
-Hi.
-How you doing?
174
00:13:22,584 --> 00:13:23,584
Uh-huh.
175
00:13:23,668 --> 00:13:24,709
-You?
-Phenomenal.
176
00:13:26,084 --> 00:13:28,543
Um, everything's ready for you
in the reading room.
177
00:13:28,626 --> 00:13:29,459
Hmm.
178
00:13:30,084 --> 00:13:31,376
Spectacular.
179
00:13:31,459 --> 00:13:34,168
And sorry, we don't allow food and drink.
180
00:13:36,376 --> 00:13:37,251
[bag crinkles]
181
00:13:38,126 --> 00:13:38,959
Oh.
182
00:13:44,834 --> 00:13:47,793
[wrapper crinkling]
183
00:13:47,876 --> 00:13:49,876
[playful instrumental music playing]
184
00:14:10,084 --> 00:14:10,918
Hmm.
185
00:14:16,709 --> 00:14:17,959
Right this way.
186
00:14:19,168 --> 00:14:24,376
So, this is everything
from about '65 up until around '86, '87.
187
00:14:24,459 --> 00:14:27,043
These are her actual notebooks?
188
00:14:27,126 --> 00:14:30,084
Yep, they should be. Yeah.
189
00:14:30,668 --> 00:14:31,751
Thanks.
190
00:14:34,334 --> 00:14:39,918
Um, I just wanted to say quickly, uh,
I really enjoyed your, uh, feature on
191
00:14:40,001 --> 00:14:42,959
starter marriages
and all the, like, online dating stuff.
192
00:14:43,043 --> 00:14:44,918
-Oh yeah?
-Yeah, yeah.
193
00:14:45,001 --> 00:14:50,376
The bit about, you know, the difference
between passionate and companionate love.
194
00:14:50,459 --> 00:14:53,084
Yeah, I never really thought of it
like that before.
195
00:14:53,751 --> 00:14:54,584
Thanks.
196
00:14:55,543 --> 00:14:57,043
It gives me a warm, gooey feeling
197
00:14:57,126 --> 00:15:00,168
knowing my unadulterated misery
has finally been put to good use.
198
00:15:00,709 --> 00:15:01,626
[chuckles]
199
00:15:03,376 --> 00:15:09,418
So, um, how does someone like you end up
making their living as an archivist?
200
00:15:09,501 --> 00:15:12,251
I studied art history actually.
201
00:15:12,334 --> 00:15:15,251
And went on to do
a postgrad in Records Management, but…
202
00:15:15,334 --> 00:15:18,668
[fading] …um, you know,
at that point, I sort of realized,
203
00:15:18,751 --> 00:15:22,334
um, I sort of enjoy
categorizing stuff, oddly enough.
204
00:15:22,418 --> 00:15:24,543
And, you know,
people think it's a bit odd…
205
00:15:24,626 --> 00:15:26,376
[man] My dearest and only love,
206
00:15:27,501 --> 00:15:28,793
I know you're frightened,
207
00:15:28,876 --> 00:15:32,043
but believe me when I say
I've known nothing like this before
208
00:15:32,126 --> 00:15:34,334
and can assure that I never will again.
209
00:15:35,168 --> 00:15:38,584
I know I will never be satisfied
with just a part of you.
210
00:15:38,668 --> 00:15:42,251
And for that reason,
I'm going to take the job in New York.
211
00:15:42,334 --> 00:15:46,126
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday, 7:15 p.m.
212
00:15:47,084 --> 00:15:52,043
Come with me, darling. Spare him a life
half-lived, a marriage of convenience.
213
00:15:52,126 --> 00:15:54,293
More importantly, spare yourself.
214
00:15:54,376 --> 00:15:57,209
Seize this thing
that is true and real and infinite.
215
00:15:57,293 --> 00:16:00,918
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
216
00:16:01,001 --> 00:16:02,376
We could be happy.
217
00:16:02,459 --> 00:16:03,751
[man and Ellie] So happy.
218
00:16:03,834 --> 00:16:07,251
Know that you hold my heart,
my hopes in your hands.
219
00:16:08,001 --> 00:16:09,459
[Ellie] Your Boot.
220
00:16:10,626 --> 00:16:11,959
[archivist] …historical materials.
221
00:16:12,043 --> 00:16:15,209
-I… I… I think it's actually--
-Look at this!
222
00:16:15,293 --> 00:16:16,126
Huh?
223
00:16:17,543 --> 00:16:19,334
Um, what is it?
224
00:16:19,418 --> 00:16:20,334
It's a letter.
225
00:16:29,543 --> 00:16:30,584
Hmm. Jeez.
226
00:16:30,668 --> 00:16:33,834
Yeah, sad thing is if you're gonna elope
now, you'll probably just send a text.
227
00:16:33,918 --> 00:16:34,751
WhatsApp.
228
00:16:34,834 --> 00:16:37,876
Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me
at the station if you're interested."
229
00:16:37,959 --> 00:16:40,168
#ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever,
230
00:16:40,251 --> 00:16:42,084
smiley face, aubergine,
road sign, sausage.
231
00:16:42,168 --> 00:16:45,126
The worst thing is when you can see
they've read the message you've sent,
232
00:16:45,209 --> 00:16:46,918
and the little blue tick appears, and…
233
00:16:47,001 --> 00:16:49,418
-That's the worst.
-"Hello, I sent a message five days ago."
234
00:16:49,501 --> 00:16:50,376
Five hours ago!
235
00:16:52,293 --> 00:16:53,876
-I mean.
-Did I say days?
236
00:16:54,584 --> 00:16:55,709
I think so, yeah.
237
00:16:57,418 --> 00:16:59,334
-Can I see the envelope, please?
-Yeah.
238
00:17:01,959 --> 00:17:05,709
-"J.S." Must be in here by mistake.
-What do you think you will do with it?
239
00:17:05,793 --> 00:17:06,626
Burn it.
240
00:17:06,709 --> 00:17:09,584
No, I'm kidding. Probably make sure
it gets properly cataloged.
241
00:17:09,668 --> 00:17:11,543
Don't, what about returning it?
242
00:17:12,793 --> 00:17:13,626
[archivist] Hmm.
243
00:17:14,043 --> 00:17:16,043
Or trying to track down whoever sent it.
244
00:17:17,168 --> 00:17:19,168
[dramatic instrumental music playing]
245
00:18:06,209 --> 00:18:09,793
[Jenny] "Dearest J, I know what
the situation cost you, darling Jenny."
246
00:18:10,751 --> 00:18:12,543
"But I also know
that you and I could no more
247
00:18:12,626 --> 00:18:15,626
not love each other than the Earth
could stop circling the Sun."
248
00:18:16,043 --> 00:18:19,209
"You were upset the last time we parted,
and I cursed myself for it."
249
00:18:19,918 --> 00:18:22,043
"My frustration overwhelms me."
250
00:18:22,376 --> 00:18:25,001
"There is never enough time,
never enough of you."
251
00:18:25,959 --> 00:18:28,751
"Let's meet tomorrow. B."
252
00:18:29,418 --> 00:18:30,501
-[door opens]
-[gasps]
253
00:18:31,459 --> 00:18:32,459
[door closes]
254
00:18:48,876 --> 00:18:51,876
[suspenseful instrumental music playing]
255
00:19:48,918 --> 00:19:50,376
[Jenny] "My darling J,
256
00:19:50,459 --> 00:19:54,084
I'm still lost somewhere between our time
dancing the night away at Alberto's
257
00:19:54,168 --> 00:19:55,834
and being together on the Riviera."
258
00:19:55,918 --> 00:19:56,751
[scoffs] B?
259
00:19:56,834 --> 00:19:58,918
"Felipe told me I was like a drunken fool
260
00:19:59,001 --> 00:20:01,293
as I remembered
those summer days together."
261
00:20:01,376 --> 00:20:04,209
"If all we are allowed
are hours and minutes,
262
00:20:04,293 --> 00:20:07,959
I will etch them on to my memory
so I can recall them in the same way
263
00:20:08,084 --> 00:20:11,376
that when I close my eyes,
I see your heavenly face."
264
00:20:12,043 --> 00:20:15,626
"You are never far
from my thoughts. Your Boot."
265
00:20:15,709 --> 00:20:18,126
["Summer Wine" by Nancy Sinatra
and Lee Hazlewood playing]
266
00:20:18,209 --> 00:20:23,376
♪ Strawberries, cherries
And an angel's kiss in spring ♪
267
00:20:24,584 --> 00:20:30,418
♪ My summer wine is really made
From all these things ♪
268
00:20:31,418 --> 00:20:37,626
♪ Take off your silver spurs
And help me pass the time ♪
269
00:20:38,209 --> 00:20:44,126
♪ And I will give to you
Summer wine ♪
270
00:20:44,209 --> 00:20:49,001
♪ Oh, summer wine ♪
271
00:20:51,876 --> 00:20:56,918
♪ My eyes grew heavy
And my lips they could not speak ♪
272
00:20:58,543 --> 00:21:03,668
♪ I tried to get up
But I couldn't find my feet ♪
273
00:21:05,376 --> 00:21:10,793
♪ She reassured me
With an unfamiliar line ♪
274
00:21:12,168 --> 00:21:16,293
♪ And then she gave to me
More summer wine… ♪
275
00:21:16,376 --> 00:21:20,376
-[brakes engage]
-[car engine turns off]
276
00:21:23,876 --> 00:21:24,751
[car door shuts]
277
00:21:26,793 --> 00:21:29,918
-[door shuts]
-[Jenny and woman speaking French]
278
00:21:31,084 --> 00:21:32,168
[Larry] Good evening.
279
00:21:37,209 --> 00:21:39,834
Darling, don't forget
we have breakfast in the morning.
280
00:21:40,168 --> 00:21:42,709
[Larry] I have a journalist
coming tomorrow, first thing.
281
00:21:44,376 --> 00:21:45,834
I'll change it to lunch then.
282
00:21:47,584 --> 00:21:49,793
Dinner, darling. We have dinner.
283
00:21:49,876 --> 00:21:50,709
Larry.
284
00:21:51,209 --> 00:21:52,043
Let's not fuss.
285
00:21:58,459 --> 00:22:00,209
[waves crashing]
286
00:22:06,584 --> 00:22:08,584
[dramatic instrumental music playing]
287
00:23:33,543 --> 00:23:34,501
[woman] Can I help?
288
00:23:36,959 --> 00:23:38,543
[Jenny] Yes. [chuckles]
289
00:23:38,626 --> 00:23:39,918
I certainly am hoping so.
290
00:23:45,376 --> 00:23:47,418
Am I at all familiar to you?
291
00:23:48,584 --> 00:23:50,709
Don't ring any bells, I'm afraid.
292
00:23:51,876 --> 00:23:54,168
And what if I were to say the name Felipe?
293
00:23:54,251 --> 00:23:55,751
Would that mean anything to you?
294
00:23:55,834 --> 00:23:58,126
-[woman] Are you with the police?
-[Jenny] No.
295
00:23:59,418 --> 00:24:01,876
So why are you asking me about Felipe?
296
00:24:03,001 --> 00:24:03,876
Um…
297
00:24:03,959 --> 00:24:05,918
I believe we may have a mutual friend.
298
00:24:06,001 --> 00:24:09,334
Perhaps you might be able to tell me
where I could find him?
299
00:24:09,418 --> 00:24:11,209
[woman] I don't think you understand.
300
00:24:12,376 --> 00:24:15,626
Felipe was, uh, in an accident.
301
00:24:16,543 --> 00:24:17,543
He never woke up.
302
00:24:17,626 --> 00:24:19,626
[somber instrumental music playing]
303
00:24:41,918 --> 00:24:43,459
-[knocks at door]
-[door opens]
304
00:24:43,834 --> 00:24:47,168
Hey, um, just so you know, we usually have
to close the reading rooms around 5:00.
305
00:24:47,251 --> 00:24:49,626
[gasps] What time is it now?
306
00:24:49,709 --> 00:24:50,876
Coming up to 20 past.
307
00:24:51,501 --> 00:24:53,626
Shit. Okay. Um…
308
00:24:54,251 --> 00:24:55,418
I'll be two secs.
309
00:24:55,501 --> 00:24:57,501
[footsteps approaching]
310
00:25:01,584 --> 00:25:04,501
So, uh, did you find everything all right?
311
00:25:04,584 --> 00:25:07,084
Yeah. Yeah, I guess so.
312
00:25:08,043 --> 00:25:11,793
I mean, if I want to request more stuff,
then I have to go on the, um…
313
00:25:11,876 --> 00:25:14,376
-Via the online. Yeah, same process.
-Via the online.
314
00:25:14,459 --> 00:25:15,959
-The…
-Online portal.
315
00:25:16,043 --> 00:25:17,293
-Process.
-Yeah.
316
00:25:22,751 --> 00:25:24,418
-[Ellie] Where you headed?
-Basement.
317
00:25:24,501 --> 00:25:25,876
[presses three buttons]
318
00:25:27,834 --> 00:25:29,918
Um, what if I wanted to see if there were
319
00:25:30,001 --> 00:25:32,584
any more of those letters?
Could be a story in it.
320
00:25:32,668 --> 00:25:36,793
If you wanted to,
you could just send me an email, actually.
321
00:25:36,876 --> 00:25:39,376
-If you wanted to speed things up a bit.
-Oh.
322
00:25:40,918 --> 00:25:41,751
Thanks.
323
00:25:43,543 --> 00:25:45,334
Turning into a real rebel.
324
00:25:45,418 --> 00:25:46,293
[bell dings]
325
00:25:47,334 --> 00:25:48,168
Have a good one.
326
00:25:51,751 --> 00:25:52,626
Have a good week.
327
00:26:05,334 --> 00:26:09,876
-[footsteps approaching]
-[woman speaking French]
328
00:26:10,543 --> 00:26:11,918
Anthony O'Hare.
329
00:26:13,709 --> 00:26:15,126
[Jenny] Oh, yes.
330
00:26:15,209 --> 00:26:17,709
You're here to write marvelous things
about my husband, I believe.
331
00:26:17,793 --> 00:26:19,126
Is that right?
332
00:26:19,209 --> 00:26:23,126
"Beacon of sound commercial practice,
turnover increasing year after year."
333
00:26:23,209 --> 00:26:26,918
-Are you asking me or telling me?
-I'm his wife. I can hardly be impartial.
334
00:26:27,001 --> 00:26:29,668
In my experience, there's no one
more brutally impartial than a wife.
335
00:26:29,751 --> 00:26:31,084
[chuckles] Indeed.
336
00:26:34,376 --> 00:26:36,543
I'm afraid Larry is running a little late.
337
00:26:37,043 --> 00:26:38,793
Perhaps not so marvelous after all.
338
00:26:40,418 --> 00:26:41,251
[chuckles]
339
00:26:42,001 --> 00:26:44,501
Um, may we offer you
a drink in the meantime?
340
00:26:45,626 --> 00:26:46,793
No, thank you.
341
00:26:48,876 --> 00:26:49,918
Mr. O'Hare.
342
00:26:50,001 --> 00:26:50,918
Mr. Stirling.
343
00:26:51,001 --> 00:26:53,251
-Please accept my apologies.
-Not a problem.
344
00:26:53,334 --> 00:26:56,043
-Shall we start?
-Ah, yeah. I'm ready whenever you are.
345
00:26:59,626 --> 00:27:03,084
[laughing] I don't know how
I didn't end up in the most awful trouble.
346
00:27:03,168 --> 00:27:06,376
What about you, Mr. O'Hare?
You're a financial journalist.
347
00:27:06,459 --> 00:27:09,543
-Foreign correspondent.
-[woman] Where have you been recently?
348
00:27:09,626 --> 00:27:12,418
Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville.
349
00:27:12,501 --> 00:27:14,418
Godawful place if you ask me.
350
00:27:14,501 --> 00:27:17,543
[man] And where this evening's exemplary
host has a great deal of business.
351
00:27:17,626 --> 00:27:19,084
Well, I think that--
352
00:27:19,168 --> 00:27:21,209
I felt the Belgians
were doing a perfectly good job
353
00:27:21,293 --> 00:27:22,626
of running the place themselves.
354
00:27:22,709 --> 00:27:26,376
With respect, I was there
in '59, '60, and again in '62--
355
00:27:26,459 --> 00:27:27,959
So you of all people should understand
356
00:27:28,043 --> 00:27:30,876
that mutiny and rebellion
are an inferior and foolhardy response--
357
00:27:30,959 --> 00:27:32,209
To centuries of oppression?
358
00:27:33,376 --> 00:27:35,334
I would suggest that taking back control
359
00:27:35,418 --> 00:27:38,376
politically, geographically
is an entirely appropriate--
360
00:27:38,459 --> 00:27:41,334
Would one be correct in assuming
that you are a supporter of Mr. Mobutu's?
361
00:27:41,418 --> 00:27:43,668
Larry, Mobutu's a dictator.
I doubt very much--
362
00:27:43,751 --> 00:27:46,293
Yes, darling, I am aware.
Thank you. [chuckles]
363
00:27:46,376 --> 00:27:50,418
[woman] Enough, enough. This is all
far too depressing for the dinner table.
364
00:27:50,501 --> 00:27:52,959
[man 2] My wife considers
anything not in the pages of Vogue
365
00:27:53,043 --> 00:27:54,959
unworthy of her time and attention.
366
00:27:55,043 --> 00:27:56,584
[group laughs]
367
00:27:59,418 --> 00:28:01,376
[O'Hare] I'll get out and meet
as many people as possible,
368
00:28:01,459 --> 00:28:03,751
travel the world because people like that,
369
00:28:04,751 --> 00:28:08,584
they make me want to stick a revolver
in my mouth and pull the trigger.
370
00:28:08,668 --> 00:28:10,043
And the women, Jesus!
371
00:28:11,043 --> 00:28:12,084
Spoiled little tai-tais
372
00:28:12,168 --> 00:28:14,834
with barely an original thought
to string together between them--
373
00:28:14,918 --> 00:28:16,793
I'm sorry we were such a disappointment.
374
00:28:18,376 --> 00:28:20,584
Christ, I'm, uh… I'm drunk.
375
00:28:20,668 --> 00:28:21,584
Evidently.
376
00:28:22,251 --> 00:28:25,251
Perhaps, the next time you find yourself
in the company of such bores,
377
00:28:25,334 --> 00:28:26,543
you'd do well to leave early.
378
00:28:26,626 --> 00:28:29,084
I just ask that whatever your views
of me and my spoiled life,
379
00:28:29,168 --> 00:28:30,751
you won't attack Larry in print.
380
00:28:31,376 --> 00:28:32,376
Please excuse me.
381
00:28:40,084 --> 00:28:44,084
[woman] Goodness, I have
the most splitting headache. Last night.
382
00:28:44,168 --> 00:28:45,668
[Ellie] Did you really drink that much?
383
00:28:45,751 --> 00:28:47,834
I have a fine feeling I did.
384
00:28:52,251 --> 00:28:54,126
-Mr. O'Hare.
-Mrs. Stirling.
385
00:28:56,959 --> 00:28:57,959
What are you doing?
386
00:28:58,043 --> 00:28:58,876
Uh.
387
00:29:00,001 --> 00:29:01,709
I wanted to give you…
388
00:29:04,084 --> 00:29:05,084
this.
389
00:29:06,209 --> 00:29:07,501
What is it?
390
00:29:07,584 --> 00:29:08,709
It's an apology.
391
00:29:09,293 --> 00:29:10,126
Well, please.
392
00:29:11,293 --> 00:29:12,501
-Read it.
-Jennifer. [chuckles]
393
00:29:12,584 --> 00:29:16,501
Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's
perfectly capable of reading it aloud.
394
00:29:19,876 --> 00:29:23,043
[paper unfolds]
395
00:29:23,126 --> 00:29:24,334
"Mrs. Stirling…
396
00:29:25,418 --> 00:29:27,543
I am an ungracious pig."
397
00:29:28,376 --> 00:29:30,376
"I'd like to be able to blame exhaustion
398
00:29:30,459 --> 00:29:32,876
or some uncharacteristic reaction
to shellfish,
399
00:29:32,959 --> 00:29:35,584
but I am afraid
it was the combination of the alcohol,
400
00:29:35,668 --> 00:29:39,293
which I shouldn't take, and the
choleric temper of the socially inept."
401
00:29:40,126 --> 00:29:42,918
"There is little you could say
about me that I have not already deduced
402
00:29:43,001 --> 00:29:45,543
about myself in my more sober hours."
403
00:29:45,626 --> 00:29:48,501
"Please allow me to apologize."
404
00:29:48,584 --> 00:29:53,334
"Yours shamefacedly, Anthony O'Hare."
405
00:29:55,918 --> 00:29:59,168
If at all possible, I'd love
to take you and your husband to lunch.
406
00:29:59,251 --> 00:30:01,251
Hmm. How very kind of you.
407
00:30:03,334 --> 00:30:04,334
I'll think on it.
408
00:30:04,834 --> 00:30:07,334
In the meantime,
I must return you to your hotel.
409
00:30:08,126 --> 00:30:10,334
I won't be responsible
for you contracting sunstroke.
410
00:30:10,418 --> 00:30:12,418
Not to mention alcohol poisoning.
411
00:30:13,209 --> 00:30:14,209
[woman laughs]
412
00:30:14,293 --> 00:30:15,334
Yes.
413
00:30:15,418 --> 00:30:16,251
Please.
414
00:30:17,126 --> 00:30:18,126
Thank you.
415
00:30:18,209 --> 00:30:20,168
[upbeat guitar music playing]
416
00:30:37,959 --> 00:30:39,084
Larry.
417
00:30:40,418 --> 00:30:42,793
-Mr. O'Hare.
-Mr. Stirling. How are you?
418
00:30:42,876 --> 00:30:44,584
-Very well. Thank you.
-Mrs. Stirling.
419
00:30:44,668 --> 00:30:45,626
Hi.
420
00:30:45,709 --> 00:30:46,543
[O'Hare] How are you?
421
00:30:47,043 --> 00:30:48,084
I'm fine. Thank you.
422
00:30:56,168 --> 00:30:57,209
[chuckles]
423
00:30:58,251 --> 00:31:00,793
Tell me, Mr. O'Hare.
Is there a Mrs. O'Hare?
424
00:31:02,293 --> 00:31:05,251
Yes, there was.
Uh, Mrs. O'Hare and I divorced.
425
00:31:06,209 --> 00:31:07,959
Well, you have my condolences.
426
00:31:08,043 --> 00:31:09,251
It's a ghastly business.
427
00:31:11,001 --> 00:31:12,918
-[Larry] Children?
-Larry, for goodness sake.
428
00:31:13,001 --> 00:31:16,959
No, no, no, it's quite all right.
Yes, I have one son, Peter.
429
00:31:17,043 --> 00:31:20,043
I was at Gordonstoun
with a terrific chap by the name of Peter.
430
00:31:20,126 --> 00:31:22,084
-[man speaking French]
-English.
431
00:31:23,626 --> 00:31:24,834
Where are you off to next?
432
00:31:24,918 --> 00:31:27,626
After I finish the piece,
back home to London.
433
00:31:27,709 --> 00:31:28,959
[chair scoots out]
434
00:31:29,043 --> 00:31:30,459
-Excuse me.
-[O'Hare] Of course.
435
00:31:36,501 --> 00:31:37,376
I apologize.
436
00:31:39,584 --> 00:31:40,418
It's okay.
437
00:31:42,876 --> 00:31:44,084
Aren't you drinking?
438
00:31:44,793 --> 00:31:47,001
Um, no, I'm not meant to.
439
00:31:47,084 --> 00:31:48,001
A headache?
440
00:31:48,959 --> 00:31:49,959
Doctor's orders.
441
00:31:50,043 --> 00:31:52,293
So you really found
last night that unbearable?
442
00:31:52,376 --> 00:31:55,793
I admit it. I find armed conflict
a less daunting prospect.
443
00:31:55,876 --> 00:31:59,543
[laughs] You're William Boot from Scoop.
444
00:32:00,751 --> 00:32:03,209
-Evelyn Waugh?
-I know who William Boot is.
445
00:32:04,168 --> 00:32:10,751
[man speaking French]
446
00:32:10,834 --> 00:32:13,584
[speaking French]
447
00:32:15,126 --> 00:32:16,168
Is everything all right?
448
00:32:16,918 --> 00:32:18,876
Duty calls. [chuckles]
449
00:32:24,043 --> 00:32:28,751
[inhales deeply] Tell me, Mr. O'Hare.
How are your sea legs?
450
00:32:28,834 --> 00:32:30,834
[whimsical instrumental music playing]
451
00:32:42,043 --> 00:32:43,001
Thank you.
452
00:32:43,584 --> 00:32:44,501
What do you think?
453
00:32:46,501 --> 00:32:47,334
Big.
454
00:32:47,793 --> 00:32:49,543
[laughs] Of the view.
455
00:32:51,709 --> 00:32:52,543
[O'Hare] Hmm.
456
00:32:55,501 --> 00:32:56,584
[Jenny] See that over there?
457
00:32:57,918 --> 00:32:59,084
It's Corsica.
458
00:33:03,126 --> 00:33:04,001
You travel a lot?
459
00:33:04,084 --> 00:33:05,251
I don't, actually.
460
00:33:08,168 --> 00:33:12,001
We come here every summer, but I haven't
been back overseas since we married,
461
00:33:12,084 --> 00:33:13,418
not even to see family.
462
00:33:13,501 --> 00:33:15,168
Larry does all the traveling now.
463
00:33:17,834 --> 00:33:18,876
How'd you two meet?
464
00:33:18,959 --> 00:33:20,626
[chuckles]
465
00:33:20,709 --> 00:33:23,668
We were seated next to one another
at a company dinner in New York.
466
00:33:23,751 --> 00:33:26,793
Our fathers used to work together.
He asked me out, and that was that.
467
00:33:26,876 --> 00:33:27,876
That simple?
468
00:33:28,751 --> 00:33:31,626
It was. A few months later,
he asked me to marry him, and I said yes.
469
00:33:31,709 --> 00:33:33,751
My parents were delighted.
470
00:33:33,834 --> 00:33:34,793
How so?
471
00:33:34,876 --> 00:33:37,376
Good family. Good job.
472
00:33:37,459 --> 00:33:39,626
Those things are important
to you, are they?
473
00:33:41,084 --> 00:33:42,293
Aren't they to everyone?
474
00:33:42,376 --> 00:33:43,209
I guess so.
475
00:33:43,793 --> 00:33:45,668
I want you to tell me about your son.
476
00:33:46,543 --> 00:33:47,626
-My son?
-Hmm.
477
00:33:47,709 --> 00:33:52,251
Lives with my ex-wife who does her best
to make sure I don't corrupt him.
478
00:33:52,334 --> 00:33:55,043
And why would she think
you would corrupt him? [chuckles]
479
00:33:55,918 --> 00:33:57,168
Because I was unfaithful.
480
00:34:03,251 --> 00:34:04,293
You must miss him.
481
00:34:05,709 --> 00:34:06,543
I do.
482
00:34:07,918 --> 00:34:11,626
Sometimes I wonder whether if I'd've done
what I did if I'd've known quite how much.
483
00:34:11,709 --> 00:34:12,918
Is that why you drink?
484
00:34:13,834 --> 00:34:16,001
Don't try to fix me, Mrs. Stirling.
485
00:34:16,084 --> 00:34:17,584
Who said I was trying--
486
00:34:17,668 --> 00:34:20,751
Oh, you have that charitable air
about you. It makes me feel nervous.
487
00:34:20,834 --> 00:34:23,709
[scoffs] Well, I'm guessing
I wouldn't be the first.
488
00:34:25,376 --> 00:34:26,751
You'd make a very good journalist.
489
00:34:27,501 --> 00:34:29,376
Did you love her? Your wife?
490
00:34:29,459 --> 00:34:33,793
I thought I did before, but we were young,
and I'm not sure I knew what love was.
491
00:34:33,876 --> 00:34:37,251
-Have you ever loved anyone?
-My son. Have you ever loved anyone?
492
00:34:38,334 --> 00:34:39,293
I'm married.
493
00:34:40,084 --> 00:34:40,918
You are.
494
00:34:46,293 --> 00:34:47,126
[clears throat]
495
00:34:48,543 --> 00:34:51,459
For the record,
Larry and I are perfectly content.
496
00:34:53,501 --> 00:34:54,543
I'm glad to hear it.
497
00:35:01,834 --> 00:35:03,459
[typing]
498
00:35:15,543 --> 00:35:16,751
[phone ringing]
499
00:35:24,834 --> 00:35:25,876
Features.
500
00:35:25,959 --> 00:35:29,834
[man] Yeah, hi, I was wondering
if I could speak to Ellie Haworth, please?
501
00:35:29,918 --> 00:35:30,793
Speaking.
502
00:35:31,418 --> 00:35:34,334
[man] Oh, hi. Yeah, it's…
it's Rory from Archive.
503
00:35:34,418 --> 00:35:38,168
I think I might have maybe found something
you might want to come and take a look at.
504
00:35:41,876 --> 00:35:43,043
[Rory] Hi, hi. Is, oh--
505
00:35:43,126 --> 00:35:45,084
-Uh, is that gum?
-Uh-huh.
506
00:35:45,168 --> 00:35:47,918
Yeah, we don't… we don't love gum
in the reading rooms.
507
00:35:51,293 --> 00:35:53,126
-Swallowed it.
-Great.
508
00:35:53,209 --> 00:35:54,834
Okay. Um…
509
00:35:54,918 --> 00:35:56,376
I found another letter.
510
00:36:04,543 --> 00:36:06,584
[Ellie] "It's 4:00 a.m.,
and I can't sleep."
511
00:36:06,668 --> 00:36:08,251
"It's like The Road to Madness,
512
00:36:08,334 --> 00:36:10,626
but I lie here imagining him next to you,
513
00:36:10,709 --> 00:36:13,293
his license to touch you, to hold you,
514
00:36:13,376 --> 00:36:16,251
and I would do anything
to make that freedom mine."
515
00:36:16,334 --> 00:36:19,543
"For as long as I can't have you,
I'll conjure you here instead."
516
00:36:20,251 --> 00:36:21,918
"Your scent, your hair,
517
00:36:22,001 --> 00:36:25,459
that slow sideways smile
when something I say amuses you."
518
00:36:26,126 --> 00:36:30,376
"Darling J, I've never wished harder
for the dawn. Your Boot."
519
00:36:30,459 --> 00:36:32,793
Mmm. It's definitely…
520
00:36:33,834 --> 00:36:35,209
Definitely the same.
521
00:36:35,293 --> 00:36:38,709
Yeah, it's the same kind
of envelope, same handwriting.
522
00:36:38,793 --> 00:36:40,668
Now I'm going
to have to know how it ends,
523
00:36:40,751 --> 00:36:44,334
which means not only is the rest of my day
fucked, but, guess what, so is yours.
524
00:36:44,418 --> 00:36:45,501
How fucked are we talking?
525
00:36:45,584 --> 00:36:48,293
Well, I have to know
if there are more of these.
526
00:36:49,001 --> 00:36:50,126
Uh, yes, um…
527
00:36:50,209 --> 00:36:54,043
The only problem is, at this stage, um,
if we're gonna find out if there are more,
528
00:36:54,126 --> 00:36:56,459
it's probably gonna require
going down to the actual archive.
529
00:36:56,543 --> 00:36:58,001
Great! Oh my God! Let's do it!
530
00:36:58,084 --> 00:37:00,084
Yeah, but to do that,
we need a special permission.
531
00:37:00,168 --> 00:37:01,001
Um…
532
00:37:01,751 --> 00:37:02,668
How do we do that?
533
00:37:03,876 --> 00:37:08,543
Well, there's a form, and then after that
is probably, well, another form, actually.
534
00:37:08,626 --> 00:37:09,876
Sounds… sounds easy enough.
535
00:37:09,959 --> 00:37:11,709
Let me… let me see what I can do.
536
00:37:12,709 --> 00:37:13,668
Thank you.
537
00:37:18,209 --> 00:37:19,793
-Cool.
-Cool.
538
00:37:20,834 --> 00:37:25,418
["This Little Bird"
by Marianne Faithful playing]
539
00:37:25,501 --> 00:37:27,501
[indistinct talking]
540
00:37:29,709 --> 00:37:35,793
♪ There's a little bird
That somebody sends ♪
541
00:37:37,209 --> 00:37:43,918
♪ Down to the earth to live on the wind ♪
542
00:37:45,376 --> 00:37:52,376
♪ Born on the wind
And he sleeps on the wind ♪
543
00:37:53,751 --> 00:38:00,168
♪ This little bird that somebody sends ♪
544
00:38:01,543 --> 00:38:07,834
♪ He's light and fragile
And feathered sky blue ♪
545
00:38:09,501 --> 00:38:16,168
♪ So thin and graceful
The sun shines through… ♪
546
00:38:16,251 --> 00:38:19,084
[Jenny] Dear Mr. O'Hare,
or shall I call you Boot?
547
00:38:19,168 --> 00:38:21,293
Larry called away overseas last minute.
548
00:38:21,793 --> 00:38:24,668
It would appear we are both
marooned here until he returns.
549
00:38:24,751 --> 00:38:28,293
And you without proper beach attire,
how embarrassing.
550
00:38:28,376 --> 00:38:31,376
Care to pass the time
together this afternoon?
551
00:38:31,459 --> 00:38:34,918
I know a darling little shop where
you could find your next seaside tome.
552
00:38:35,001 --> 00:38:37,626
Yours, J.
553
00:38:41,751 --> 00:38:44,084
♪ Borne on the wind ♪
554
00:38:44,168 --> 00:38:46,668
[O'Hare] Dear Mrs. Stirling,
or may I call you J?
555
00:38:46,751 --> 00:38:49,293
Thank you for the offer
and frankly, for the rescue.
556
00:38:49,376 --> 00:38:52,626
I'm indebted to you for persuading me
out of my room yesterday.
557
00:38:52,709 --> 00:38:54,834
I would love to return the favor.
558
00:38:54,918 --> 00:38:58,168
I know nowhere, of course,
but if you can suggest a place,
559
00:38:58,251 --> 00:39:01,168
I can keep you laughing
with my terrible schoolboy French.
560
00:39:01,251 --> 00:39:04,001
[Jenny] Dear Boot, I'm delighted
I managed to propel you,
561
00:39:04,084 --> 00:39:05,709
blinking, into the sunlight.
562
00:39:06,251 --> 00:39:08,918
I would be happy
to take you up on your invitation.
563
00:39:09,001 --> 00:39:12,126
Perhaps we can spend a few hours
in town commiserating over our mutual
564
00:39:12,209 --> 00:39:16,293
inadequacies with the local language.
Are you free on Thursday?
565
00:39:16,376 --> 00:39:21,001
[O'Hare] I'm free Thursday, but
I'm also free tomorrow and the day after
566
00:39:21,084 --> 00:39:22,626
and the day after that as well.
567
00:39:22,709 --> 00:39:24,834
By the time Mr. Stirling returns,
568
00:39:24,918 --> 00:39:27,293
we could very well cover
the entire coastline.
569
00:39:28,126 --> 00:39:30,834
Let me know what time suits you. Boot.
570
00:39:32,418 --> 00:39:38,084
-♪ Out of reach of human eye ♪
-[Jenny laughing]
571
00:39:40,251 --> 00:39:47,251
♪ And the only time
That he touches the ground ♪
572
00:39:48,334 --> 00:39:51,709
♪ Is when that little bird ♪
573
00:39:52,501 --> 00:39:55,668
♪ Is when that little bird ♪
574
00:39:56,459 --> 00:40:02,043
♪ Is when that little bird dies ♪
575
00:40:06,918 --> 00:40:08,001
[thundering]
576
00:40:08,084 --> 00:40:09,043
[Jenny shrieks]
577
00:40:09,126 --> 00:40:11,334
[chuckles]
578
00:40:11,418 --> 00:40:13,126
[groans and gasps]
579
00:40:13,209 --> 00:40:15,668
[panting]
580
00:40:16,334 --> 00:40:18,126
[both chuckle]
581
00:40:19,584 --> 00:40:21,918
-[Jenny panting] Thank you.
-You're welcome.
582
00:40:23,668 --> 00:40:27,334
-[keys jingle]
-[engine cranking]
583
00:40:30,626 --> 00:40:32,626
[engine continues cranking]
584
00:40:36,376 --> 00:40:37,501
[Jenny] Any ideas?
585
00:40:37,584 --> 00:40:40,918
[engine cranking]
586
00:40:41,793 --> 00:40:43,043
How about a picnic?
587
00:40:43,959 --> 00:40:46,918
It's a children's game that I used to play
with my son. Do you know it?
588
00:40:48,418 --> 00:40:49,751
You need to close your eyes.
589
00:40:50,459 --> 00:40:52,376
-Come on, close them.
-[chuckles]
590
00:40:56,043 --> 00:40:57,293
Pick a favorite spot.
591
00:40:58,751 --> 00:40:59,709
Real or imagined?
592
00:40:59,793 --> 00:41:00,626
Either.
593
00:41:01,293 --> 00:41:04,751
Imagine that we have everything we need,
the perfect blanket, plenty of cheese.
594
00:41:04,834 --> 00:41:07,918
-Bread?
-Bread, and there's a river nearby.
595
00:41:08,001 --> 00:41:08,834
Oh, a river.
596
00:41:08,918 --> 00:41:10,459
And my son, he loves to, uh, fish.
597
00:41:10,543 --> 00:41:14,751
So I hope you don't mind, um,
we try our hand at a little fishing.
598
00:41:14,834 --> 00:41:17,543
I'm afraid
I know next to nothing about fishing.
599
00:41:17,626 --> 00:41:19,251
Which is why I'm going to teach you.
600
00:41:20,001 --> 00:41:22,418
[chuckles] How am I doing, Mr. Boot?
601
00:41:23,168 --> 00:41:26,001
You're a natural, as it goes.
602
00:41:26,084 --> 00:41:27,834
Of course I am. [chuckles]
603
00:41:28,709 --> 00:41:30,918
And you catch a trout.
604
00:41:31,001 --> 00:41:31,834
Shark.
605
00:41:31,918 --> 00:41:33,251
Shark. Excellent work.
606
00:41:35,793 --> 00:41:36,959
And afterwards…
607
00:41:39,876 --> 00:41:43,084
out of the leftover teeth,
I fashion you a necklace.
608
00:41:45,209 --> 00:41:46,168
A souvenir.
609
00:41:48,043 --> 00:41:48,876
A talisman.
610
00:41:49,376 --> 00:41:51,751
[soft instrumental music playing]
611
00:42:01,376 --> 00:42:03,668
-Let's try again. Shall we?
-[engine cranking]
612
00:42:05,376 --> 00:42:06,626
[engine turns over]
613
00:42:15,668 --> 00:42:18,001
Thank you
for an immensely agreeable afternoon.
614
00:42:26,251 --> 00:42:27,209
Until next time.
615
00:42:46,668 --> 00:42:50,168
[cell phone buzzing]
616
00:42:50,251 --> 00:42:51,959
["Lonesome" by Velvet Dos playing]
617
00:42:52,043 --> 00:42:55,001
♪ Your love is like a drug ♪
618
00:42:55,084 --> 00:43:01,459
♪ That’s why I can’t get enough ♪
619
00:43:07,168 --> 00:43:11,334
♪ I’m lonesome for your touch ♪
620
00:43:11,418 --> 00:43:18,418
♪ That’s why I can’t get enough ♪
621
00:43:20,543 --> 00:43:21,793
[text message whooshing]
622
00:43:26,209 --> 00:43:28,293
[Ellie] Mary Ellen piece
proofed and attached.
623
00:43:28,376 --> 00:43:30,668
Oh, and another thing,
while I was researching,
624
00:43:30,751 --> 00:43:34,251
I came across some mysterious
old love letters among her things.
625
00:43:34,334 --> 00:43:37,668
Not sure how or why they ended up there,
but digging into it for my next feature,
626
00:43:37,751 --> 00:43:40,626
1965, illicit love affair.
627
00:43:40,709 --> 00:43:43,751
They're so rich in feeling.
I've never read anything quite like it.
628
00:43:43,834 --> 00:43:45,459
Have it to you by Friday.
629
00:43:49,626 --> 00:43:55,626
[Jenny and man speaking French]
630
00:43:57,251 --> 00:44:01,626
[rotary phone dialing]
631
00:44:02,959 --> 00:44:05,543
[man speaking French]
632
00:44:06,626 --> 00:44:07,501
[sighs deeply]
633
00:44:08,418 --> 00:44:11,293
-[man speaking French]
-[phone hangs up]
634
00:44:13,751 --> 00:44:16,501
[man in French] Mr. O'Hare
isn't quite ready yet.
635
00:44:16,584 --> 00:44:19,834
He suggests either you are very welcome
to wait down here or head upstairs.
636
00:44:20,334 --> 00:44:21,459
Room 302.
637
00:44:21,543 --> 00:44:22,959
[Jenny and man speak French]
638
00:44:40,459 --> 00:44:43,876
["Do Right Woman, Do Right Man"
by Aretha Franklin playing faintly]
639
00:44:53,751 --> 00:44:55,418
-[Jenny chuckles]
-What a lovely surprise.
640
00:44:55,501 --> 00:44:58,834
Sorry. I'm a little early.
Would you rather I waited downstairs?
641
00:44:58,918 --> 00:45:01,418
No. Don't be silly. Come in.
642
00:45:01,501 --> 00:45:03,501
[music plays at normal level]
643
00:45:03,626 --> 00:45:04,584
I won't be long.
644
00:45:06,418 --> 00:45:08,126
I was just about to have a shave.
645
00:45:08,876 --> 00:45:10,501
-Oh.
-Do I have time?
646
00:45:10,584 --> 00:45:11,834
Of course, go ahead.
647
00:45:11,918 --> 00:45:13,834
♪ Take me for granted ♪
648
00:45:15,834 --> 00:45:20,168
♪ Leaving love unsure ♪
649
00:45:22,543 --> 00:45:24,793
♪ Makes willpower weak ♪
650
00:45:24,876 --> 00:45:26,043
Is everything all right?
651
00:45:26,501 --> 00:45:28,084
Yes, yes. Fine.
652
00:45:28,168 --> 00:45:30,168
♪ And temptation strong ♪
653
00:45:36,001 --> 00:45:37,834
♪ A woman's only human ♪
654
00:45:41,293 --> 00:45:43,293
♪ You should understand ♪
655
00:45:45,959 --> 00:45:47,751
♪ She's not just a plaything… ♪
656
00:45:47,834 --> 00:45:49,084
I've received a wire.
657
00:45:50,751 --> 00:45:53,293
Larry's back this evening.
658
00:45:54,584 --> 00:45:56,501
He is to return to London immediately.
659
00:45:59,418 --> 00:46:00,251
[O'Hare] I see.
660
00:46:05,209 --> 00:46:06,376
And what do you want?
661
00:46:06,459 --> 00:46:12,751
♪ You've got to be
A do-right-all-night man ♪
662
00:46:16,543 --> 00:46:21,626
♪ Yeah, yeah
They say that it's a man's world ♪
663
00:46:23,584 --> 00:46:26,626
♪ But you can't prove that by me ♪
664
00:46:28,459 --> 00:46:31,459
♪ And as long as we're together, baby ♪
665
00:46:32,668 --> 00:46:36,126
♪ Show some respect for me ♪
666
00:46:36,793 --> 00:46:37,918
[O'Hare whispers] I'm sorry.
667
00:46:38,001 --> 00:46:40,959
♪ If you want a do-right-all-day woman… ♪
668
00:46:41,043 --> 00:46:42,168
[Jenny softly] Oh God.
669
00:46:44,459 --> 00:46:45,293
Jennifer.
670
00:46:46,376 --> 00:46:47,209
Jennifer.
671
00:46:49,501 --> 00:46:50,334
[sighs]
672
00:46:50,418 --> 00:46:52,376
[dramatic instrumental music playing]
673
00:46:55,626 --> 00:46:57,626
[speaking indistinctly]
674
00:47:27,418 --> 00:47:30,668
[Cordoza] Mrs. Stirling,
this just came for you.
675
00:47:32,793 --> 00:47:33,626
Thank you.
676
00:47:35,793 --> 00:47:38,918
[O'Hare] Dearest J, please know
that I was not rejecting you.
677
00:47:39,001 --> 00:47:41,751
I have never wanted
to kiss someone so badly,
678
00:47:41,834 --> 00:47:44,001
but when you looked up at me,
something changed.
679
00:47:44,084 --> 00:47:47,459
And in that moment,
I feared our desires would destroy us.
680
00:47:47,543 --> 00:47:49,334
You're an honest, remarkable creature,
681
00:47:49,418 --> 00:47:53,668
and I did not want to be responsible
for making you someone less than you are.
682
00:47:53,751 --> 00:47:56,459
For that reason,
I've spent the last week hating myself
683
00:47:56,543 --> 00:47:58,626
for the one decent thing I've ever done.
684
00:47:59,501 --> 00:48:03,334
So consider this. Spontaneity is
at the heart of many wonderful things,
685
00:48:03,418 --> 00:48:06,168
but it is also
at the root of much discontent.
686
00:48:06,251 --> 00:48:08,668
And if we are to embark upon something,
687
00:48:08,751 --> 00:48:11,584
I ask only that we
make this decision as one.
688
00:48:12,709 --> 00:48:15,668
I write these words with you in mind,
and my heart swells.
689
00:48:16,751 --> 00:48:20,501
So whatever the outcome,
let us survive together.
690
00:48:21,043 --> 00:48:23,918
You'll find me
at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m.
691
00:48:24,668 --> 00:48:25,876
I'll be there waiting.
692
00:48:26,418 --> 00:48:29,251
Yours, respectfully, Boot.
693
00:48:29,334 --> 00:48:30,168
Boot.
694
00:48:30,793 --> 00:48:33,001
[romantic instrumental music playing]
695
00:48:57,793 --> 00:49:00,584
["What'cha Gone Do About It"
by Doris Troy playing]
696
00:49:06,459 --> 00:49:09,959
♪ Our love, yeah ♪
697
00:49:12,418 --> 00:49:18,751
♪ Is slowly going on the rocks now
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
698
00:49:18,834 --> 00:49:22,001
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
699
00:49:23,168 --> 00:49:24,709
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
700
00:49:25,584 --> 00:49:27,793
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
701
00:49:27,876 --> 00:49:29,626
♪ Our love, yeah ♪
702
00:49:32,376 --> 00:49:35,918
♪ Is in double jeopardy… ♪
703
00:49:36,001 --> 00:49:37,168
Felipe!
704
00:49:38,209 --> 00:49:39,418
-How are you?
-Good.
705
00:49:39,501 --> 00:49:42,709
-This is Jennifer. My friend Felipe.
-Nice to meet you.
706
00:49:43,834 --> 00:49:45,168
How's it going? Good?
707
00:49:45,293 --> 00:49:48,334
♪ What'cha gonna do 'bout it… ♪
708
00:49:49,584 --> 00:49:50,834
Enjoy!
709
00:49:50,918 --> 00:49:52,501
-Thank you.
-Thanks.
710
00:49:52,584 --> 00:49:55,084
-Cheers.
-Cheers.
711
00:49:57,209 --> 00:50:02,543
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin' ♪
712
00:50:02,626 --> 00:50:04,709
♪ You know our love will surely end… ♪
713
00:50:04,793 --> 00:50:05,918
Same again.
714
00:50:06,418 --> 00:50:09,459
Come, Mr. Boot. Dance with me.
715
00:50:09,543 --> 00:50:11,168
[Felipe] Have fun, my friend.
716
00:50:11,251 --> 00:50:14,334
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
717
00:50:15,209 --> 00:50:17,043
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
718
00:50:17,668 --> 00:50:20,918
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
719
00:50:22,168 --> 00:50:26,751
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
720
00:50:26,834 --> 00:50:30,543
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
721
00:50:31,793 --> 00:50:33,334
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
722
00:50:34,251 --> 00:50:36,001
♪ What'cha gonna do 'bout it… ♪
723
00:50:36,084 --> 00:50:37,626
[both chuckle, panting]
724
00:50:44,418 --> 00:50:46,334
["Straight From The Heart"
by Irma Thomas playing]
725
00:50:46,418 --> 00:50:51,626
♪ Do you need me like I need you ♪
726
00:50:53,126 --> 00:50:59,168
♪ Look at me
I'm crying from holding you ♪
727
00:51:00,959 --> 00:51:07,251
♪ Make me forget the pain that you cause ♪
728
00:51:08,001 --> 00:51:10,751
♪ Understanding is a great thing ♪
729
00:51:11,793 --> 00:51:13,959
♪ If it comes from the heart ♪
730
00:51:16,084 --> 00:51:21,834
♪ If time would stand still
While I'm thinking of you ♪
731
00:51:23,501 --> 00:51:29,584
♪ I think of all the pain
That I wanted of you ♪
732
00:51:31,334 --> 00:51:37,459
♪ To make me forget
The pain that you cause ♪
733
00:51:38,376 --> 00:51:40,918
♪ Understanding is a great thing ♪
734
00:51:42,293 --> 00:51:44,668
♪ If it comes from the heart ♪
735
00:51:48,418 --> 00:51:49,918
♪ Picking up the pieces ♪
736
00:51:52,043 --> 00:51:54,126
-♪ Of my broken heart ♪
-[Jenny moaning]
737
00:51:54,209 --> 00:51:55,459
♪ It was real hard ♪
738
00:51:55,543 --> 00:51:57,126
[panting]
739
00:51:59,626 --> 00:52:01,876
♪ A fragile thing like life ♪
740
00:52:03,126 --> 00:52:04,584
♪ It just don't last so long ♪
741
00:52:06,293 --> 00:52:08,668
♪ It could be for a minute or an hour… ♪
742
00:52:08,751 --> 00:52:13,168
[Ellie] "Seize this thing
that is true, and real, and infinite."
743
00:52:14,376 --> 00:52:17,543
"Yes, it's scary,
but I believe that living a lie is worse."
744
00:52:18,793 --> 00:52:21,626
"We could be happy. So happy."
745
00:52:21,709 --> 00:52:22,626
[knocks at door]
746
00:52:24,793 --> 00:52:25,626
Hey.
747
00:52:26,418 --> 00:52:28,959
-You beat me to it.
-Yeah, I'm pretty excited.
748
00:52:29,043 --> 00:52:32,543
Yeah. Um, look, I can't make
any promises, though.
749
00:52:33,626 --> 00:52:35,543
Well, thanks for doing this.
750
00:52:35,626 --> 00:52:38,918
Um, before we go in,
you're gonna have to remove your shoes.
751
00:52:40,918 --> 00:52:43,001
-Seriously?
-Kidding.
752
00:52:44,126 --> 00:52:45,376
You're a funny guy.
753
00:52:46,251 --> 00:52:48,626
So this is everything
that's non-cataloged.
754
00:52:49,959 --> 00:52:50,834
Holy moly.
755
00:52:52,543 --> 00:52:53,418
And…
756
00:52:54,751 --> 00:53:01,251
this should be
all of the stuff from 1964 to 1965.
757
00:53:01,334 --> 00:53:02,584
[phone ringing]
758
00:53:02,668 --> 00:53:04,001
[Ellie] Feel free to get that.
759
00:53:04,084 --> 00:53:07,084
[phone ringing]
760
00:53:07,168 --> 00:53:08,168
[Rory] Not important.
761
00:53:08,251 --> 00:53:09,209
[call ends mid-ring]
762
00:53:10,668 --> 00:53:12,251
[Rory] Oh, um. I… I…
763
00:53:12,334 --> 00:53:14,251
-Could you give me a hand?
-Yeah, sure.
764
00:53:18,918 --> 00:53:19,876
[Ellie] Careful.
765
00:53:23,084 --> 00:53:25,751
-Not this stuff?
-[Rory] Yeah, no, not those.
766
00:53:27,043 --> 00:53:27,876
[Ellie] Um…
767
00:53:28,626 --> 00:53:29,459
[softly] Um…
768
00:53:30,418 --> 00:53:32,501
-Help you down?
-Great.
769
00:53:35,501 --> 00:53:38,001
-So, um…
-Right, should we…
770
00:53:38,084 --> 00:53:39,876
-Should we get started?
-Yeah. Yeah.
771
00:53:40,501 --> 00:53:42,126
Let's get started.
772
00:53:43,001 --> 00:53:45,251
["Give You What I Got"
by Wendy Rene playing]
773
00:53:45,334 --> 00:53:50,543
♪ Made up my mind
Not to quit trying… ♪
774
00:53:50,626 --> 00:53:55,209
[O'Hare] My dearest J, there is no sound
sweeter than your knock on the door.
775
00:53:55,293 --> 00:53:57,543
It's like there's always
a part of me waiting for it.
776
00:53:57,626 --> 00:54:01,834
I struggle to focus at work because
my thoughts veer irrevocably back to you.
777
00:54:02,918 --> 00:54:05,334
What do global warfare
and politics matter to me now?
778
00:54:05,418 --> 00:54:06,668
[doorbell rings]
779
00:54:07,376 --> 00:54:09,876
If this carries on,
they'll put me on the gardening pages.
780
00:54:09,959 --> 00:54:14,584
♪ Give you all the love I got ♪
781
00:54:14,668 --> 00:54:16,459
♪ Make you mine, baby ♪
782
00:54:18,043 --> 00:54:22,543
♪ I'll spend all my time… ♪
783
00:54:26,876 --> 00:54:28,043
[Jenny chuckles]
784
00:54:30,168 --> 00:54:31,418
[O'Hare] Close your eyes.
785
00:54:31,918 --> 00:54:33,959
[Jenny] The shadow's
at the foot of the bed, Mr. Boot.
786
00:54:34,043 --> 00:54:37,626
[O'Hare] What terrible thing will happen
if you stayed beyond five o'clock?
787
00:54:37,709 --> 00:54:39,668
[Jenny] I'll stay
until it reaches my knees.
788
00:54:39,793 --> 00:54:41,168
-Waist.
-Knees.
789
00:54:41,834 --> 00:54:42,709
Deal.
790
00:54:43,793 --> 00:54:44,626
Eyes.
791
00:54:45,709 --> 00:54:46,584
[sighs]
792
00:54:47,626 --> 00:54:48,459
Close them.
793
00:54:50,043 --> 00:54:51,043
[softly] Close them.
794
00:54:51,834 --> 00:54:52,709
[Jenny chuckles]
795
00:54:55,793 --> 00:54:56,626
[O'Hare sighs]
796
00:54:57,668 --> 00:55:01,501
Canvas tent
in the middle of the wilderness.
797
00:55:02,043 --> 00:55:05,501
[sighs deeply] If you insist.
798
00:55:06,793 --> 00:55:11,793
We sleep on a bed of leaves,
bathe in a nearby river.
799
00:55:11,876 --> 00:55:13,709
[soft instrumental music playing]
800
00:55:13,793 --> 00:55:15,168
And when the sun goes down…
801
00:55:16,501 --> 00:55:17,959
[softly] …we build a fire.
802
00:55:18,459 --> 00:55:19,293
Hmm.
803
00:55:19,959 --> 00:55:22,459
Thank goodness because I'm ravenous.
804
00:55:23,334 --> 00:55:25,793
-What are we having?
-Wild fruit.
805
00:55:33,834 --> 00:55:34,668
Namely?
806
00:55:36,501 --> 00:55:39,668
[softly] Elderberries. Blackberries.
807
00:55:43,418 --> 00:55:44,793
Maybe some dandelion.
808
00:55:58,293 --> 00:55:59,376
[softly] Perfect.
809
00:56:32,584 --> 00:56:33,501
[Jenny] Mmm.
810
00:56:33,584 --> 00:56:35,334
[softly] Good night, dear Boot.
811
00:56:41,251 --> 00:56:42,168
[Jenny scoffs]
812
00:56:47,834 --> 00:56:48,668
[chuckles] What?
813
00:56:49,459 --> 00:56:50,293
What is it?
814
00:56:52,293 --> 00:56:53,459
I don't want you to go.
815
00:56:53,543 --> 00:56:54,834
[Jenny chuckles]
816
00:56:56,584 --> 00:56:58,293
What if we ran away together?
817
00:56:59,168 --> 00:57:00,001
To where?
818
00:57:01,459 --> 00:57:03,668
-How about New York?
-Hmm.
819
00:57:04,668 --> 00:57:06,209
[softly] I love New York.
820
00:57:09,168 --> 00:57:10,543
I've been offered a post there.
821
00:57:12,668 --> 00:57:14,376
And I want you to come with me.
822
00:57:20,001 --> 00:57:20,834
Hmm.
823
00:57:23,876 --> 00:57:25,126
Move to New York with me.
824
00:57:26,626 --> 00:57:28,834
-You know I can't.
-Yes, you can.
825
00:57:28,918 --> 00:57:30,376
Yes, you can. We can.
826
00:57:31,959 --> 00:57:37,043
You're just asking me to run away,
to just give up my life?
827
00:57:37,126 --> 00:57:39,918
Well, in order to start a new one, yes.
828
00:57:40,001 --> 00:57:44,001
-[scoffs] And when you grow tired of me?
-That won't happen.
829
00:57:44,084 --> 00:57:47,459
-It has before. What makes this different?
-What makes-- Everything.
830
00:57:48,751 --> 00:57:50,543
Everything about this is different.
831
00:57:52,918 --> 00:57:56,668
If you think that this is even close
to anything that I've ever felt before,
832
00:57:57,543 --> 00:58:00,543
ever known,
then you couldn't be more wrong.
833
00:58:02,793 --> 00:58:05,334
[softly] Jennifer, I love you.
834
00:58:05,418 --> 00:58:07,834
I'm in love with you,
and I want to share my life with you.
835
00:58:07,918 --> 00:58:10,751
You're in love with the idea of it all
and you're being impulsive.
836
00:58:10,834 --> 00:58:12,918
-And I don't like it.
-[sternly] I'm being instinctive!
837
00:58:13,001 --> 00:58:15,251
Do you have any idea
what you're asking of me?
838
00:58:16,418 --> 00:58:18,501
My family, my friends,
they would disown me.
839
00:58:18,584 --> 00:58:20,834
All the more reason to leave them behind.
840
00:58:21,584 --> 00:58:24,418
-[scoffs] So easy for you.
-Easy?
841
00:58:24,501 --> 00:58:27,251
Watching you return home
every night to a man who--
842
00:58:27,334 --> 00:58:28,293
A man who what?
843
00:58:30,626 --> 00:58:34,668
I think it's entirely possible that
you might be wasted in the life you're in.
844
00:58:34,751 --> 00:58:36,918
[dramatic music playing]
845
00:58:55,043 --> 00:58:59,001
[Jenny] Boot, it's true. I was brought up
to do what is expected of me
846
00:58:59,084 --> 00:59:01,376
rather than what might make me happy.
847
00:59:01,459 --> 00:59:02,959
I'm afraid to love you.
848
00:59:03,043 --> 00:59:07,501
I'm afraid that if I let myself go,
I'd love you so much it would consume me.
849
00:59:07,584 --> 00:59:11,084
And I fear that once I cease to be
a novelty, you might tire of me.
850
00:59:12,168 --> 00:59:14,501
You have to understand
that if I were to leave with you,
851
00:59:14,584 --> 00:59:17,376
it's not just my family
and my security I would lose.
852
00:59:17,459 --> 00:59:19,043
It's my very peace of mind.
853
00:59:19,918 --> 00:59:22,751
And it's a risk I don't think
I'm strong enough to take.
854
00:59:23,376 --> 00:59:26,876
I hope you understand. Yours always, J.
855
00:59:29,209 --> 00:59:30,959
[O'Hare] My dearest and only love,
856
00:59:32,126 --> 00:59:33,293
I know you're frightened,
857
00:59:33,376 --> 00:59:36,626
but believe me when I say
I've known nothing like this before
858
00:59:36,709 --> 00:59:39,334
and can assure you
that I never will again.
859
00:59:39,834 --> 00:59:42,834
It's with that certainty that
I've decided to make a bold decision.
860
00:59:42,918 --> 00:59:45,293
I'm going to take the job in New York.
861
00:59:45,376 --> 00:59:49,334
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday at 7:15 p.m.
862
00:59:49,418 --> 00:59:50,626
Come with me, darling.
863
00:59:51,126 --> 00:59:54,376
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
864
00:59:54,459 --> 00:59:56,626
More importantly, spare yourself.
865
00:59:56,709 --> 00:59:59,584
Seize this thing
that is true and real and infinite.
866
01:00:00,168 --> 01:00:03,626
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
867
01:00:10,501 --> 01:00:14,418
[Cordoza] A call from Mr. Stirling's
office. He says to go ahead without him.
868
01:00:17,834 --> 01:00:20,293
[O'Hare] We could be happy. So happy.
869
01:00:21,209 --> 01:00:26,543
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands. Your Boot.
870
01:00:26,626 --> 01:00:28,251
[ticking]
871
01:00:40,626 --> 01:00:42,626
[suspenseful instrumental music playing]
872
01:00:51,084 --> 01:00:51,959
[yells] Taxi!
873
01:00:55,501 --> 01:00:56,709
[man yells] Make way!
874
01:00:57,751 --> 01:00:59,001
[whistle blows]
875
01:01:22,043 --> 01:01:24,709
-Felipe, you think we'll make it in time?
-I think so.
876
01:01:25,793 --> 01:01:26,918
Just barely.
877
01:01:42,959 --> 01:01:45,501
-[train whistle blows]
-[man yells] Coming through!
878
01:01:50,584 --> 01:01:52,001
Felipe, please hurry.
879
01:02:05,376 --> 01:02:07,168
[man yells] All aboard!
880
01:02:20,418 --> 01:02:21,751
-[horn blaring]
-[braking]
881
01:02:21,834 --> 01:02:24,459
-[gasps]
-[train whistle blows]
882
01:02:28,751 --> 01:02:30,751
[somber instrumental music playing]
883
01:02:56,543 --> 01:02:57,793
[ambulance wails in distance]
884
01:02:57,876 --> 01:03:00,584
[Ellie] "Our famous heavyweight
corduroy trousers,
885
01:03:00,668 --> 01:03:03,876
rubber shirt-grip waistband,
elastic side straps,
886
01:03:03,959 --> 01:03:05,751
three roomy pockets…"
887
01:03:05,834 --> 01:03:09,043
[phone rings]
888
01:03:09,126 --> 01:03:11,709
-[Ellie] It's cool if you wanna get that.
-[Rory] No.
889
01:03:12,626 --> 01:03:18,584
[Ellie] "Uh, available in brown,
fawn, bottle green, and gray."
890
01:03:19,626 --> 01:03:22,209
"Authentic detailing
and rugged tailoring."
891
01:03:22,293 --> 01:03:23,293
Very fine indeed.
892
01:03:24,709 --> 01:03:26,043
Ah. "Mega-Mash."
893
01:03:26,959 --> 01:03:30,334
-"Smashingly smooth, fluffy, flavorsome."
-[Rory] Ellie.
894
01:03:33,126 --> 01:03:34,959
-I think I found one.
-Oh my God!
895
01:03:36,751 --> 01:03:38,084
Read it out!
896
01:03:40,334 --> 01:03:41,334
"Dearest J,
897
01:03:42,043 --> 01:03:46,459
I've spent my life avoiding complication,
especially the romantic kind."
898
01:03:46,543 --> 01:03:50,626
"Having met you, I now realize that what
I was doing wasn't really living at all."
899
01:03:51,084 --> 01:03:54,918
"I know it's hard for you to hear that
I love you, but I have to say the words."
900
01:03:55,001 --> 01:03:58,251
"They're in my head from the moment
I wake until I fall asleep again,
901
01:03:58,751 --> 01:04:02,334
and if I can't say them,
I'll write them to you again and again."
902
01:04:03,501 --> 01:04:05,584
"I love you, dear Jenny. Your B."
903
01:04:06,668 --> 01:04:07,584
Shit.
904
01:04:08,918 --> 01:04:12,334
We should just check out the PO box
the other letters were sent to
905
01:04:12,418 --> 01:04:13,668
and see if it still exists.
906
01:04:13,751 --> 01:04:14,834
Yes!
907
01:04:14,918 --> 01:04:16,376
[phone ringing]
908
01:04:19,126 --> 01:04:21,001
[Rory chuckles] What are you doing?
909
01:04:21,084 --> 01:04:23,293
Rory's phone. Ellie speaking.
910
01:04:24,043 --> 01:04:27,501
Uh… we work together.
I'm afraid I made him stay late.
911
01:04:27,584 --> 01:04:29,251
[both mouthing silently]
912
01:04:30,793 --> 01:04:31,626
Uh…
913
01:04:32,209 --> 01:04:35,668
No. No, no, no, no, no, no.
I'm… I'm sorry.
914
01:04:36,168 --> 01:04:38,501
[chuckles] Okay. Okay. See you.
915
01:04:40,543 --> 01:04:42,584
Why didn't you tell me it's your birthday?
916
01:04:43,334 --> 01:04:46,751
I… I would rather be doing this.
917
01:04:49,168 --> 01:04:51,501
Right. Get your stuff together.
918
01:04:51,584 --> 01:04:53,834
[upbeat pop music playing]
919
01:04:53,918 --> 01:04:56,793
So why would you invite
your ex to your birthday party?
920
01:04:59,418 --> 01:05:02,793
I didn't. I had no idea
she was gonna be here.
921
01:05:02,876 --> 01:05:04,376
Well, who invited her, then?
922
01:05:04,459 --> 01:05:08,251
She's my sister's friend, and
I'm not talking to any of them tonight.
923
01:05:08,334 --> 01:05:11,501
-[Ellie] So what happened with you guys?
-[Rory] She was religious.
924
01:05:11,584 --> 01:05:15,418
But I guess when we met,
she was only a bit religious.
925
01:05:15,501 --> 01:05:17,459
And as the relationship
went on, she was like,
926
01:05:17,543 --> 01:05:21,668
"Actually, the fact you don't believe
in God is a deal breaker for me."
927
01:05:22,668 --> 01:05:25,876
But, in the end, she married this guy.
928
01:05:27,501 --> 01:05:29,834
You know. You win some, you lose some.
929
01:05:32,209 --> 01:05:33,043
What about you?
930
01:05:33,126 --> 01:05:34,209
[scoffs]
931
01:05:34,293 --> 01:05:37,876
-You don't wanna know about me.
-You couldn't be more wrong.
932
01:05:40,001 --> 01:05:41,959
Well, I was with someone for a while.
933
01:05:42,043 --> 01:05:42,876
Define a while.
934
01:05:43,626 --> 01:05:48,209
Eight years.
And he really wanted kids, but I didn't.
935
01:05:49,168 --> 01:05:51,459
So… so we broke up.
936
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
I'm sorry.
937
01:05:54,126 --> 01:05:57,543
That isn't even the end. Then we got
back together and then broke up again.
938
01:05:57,626 --> 01:06:01,168
Then there was this whole awful
smorgasbord of haphazard shagging.
939
01:06:01,251 --> 01:06:02,751
And then finally, he proposed.
940
01:06:03,251 --> 01:06:07,418
Uh, we were on holiday with about
a dozen of our nearest and dearest.
941
01:06:07,501 --> 01:06:08,459
Oh gosh.
942
01:06:10,376 --> 01:06:11,376
Yep.
943
01:06:12,209 --> 01:06:14,876
I mean, it wasn't even
that I didn't love him. I just…
944
01:06:15,793 --> 01:06:17,918
I just wasn't sure
that I loved him enough.
945
01:06:18,834 --> 01:06:20,584
Maybe I do want kids. I don't know.
946
01:06:21,376 --> 01:06:25,043
But pretty much knew for sure
I didn't want them with him.
947
01:06:25,793 --> 01:06:30,126
Well, that sounds like
a really shit breakup. I'm sorry.
948
01:06:30,209 --> 01:06:34,126
And that is why people shouldn't talk
about themselves, 'cause it's depressing.
949
01:06:34,876 --> 01:06:36,459
Yeah, it's really depressing.
950
01:06:36,543 --> 01:06:39,418
I think it might be time
for your birthday dance.
951
01:06:40,084 --> 01:06:41,459
My birthday dance?
952
01:06:41,543 --> 01:06:43,126
Yes. Your birthday dance.
953
01:06:43,209 --> 01:06:46,668
["Ain't Love Good,
Ain't Love Proud" playing]
954
01:06:46,751 --> 01:06:50,168
♪ And I'm gonna tell each and every one
Of you to give me some assistance now ♪
955
01:06:50,251 --> 01:06:52,876
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
956
01:06:52,959 --> 01:06:55,584
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
957
01:06:55,668 --> 01:06:57,209
♪ Let me hear the music ♪
958
01:06:58,251 --> 01:07:02,334
♪ All right
All right ♪
959
01:07:03,459 --> 01:07:04,543
♪ Well, listen, child ♪
960
01:07:05,959 --> 01:07:11,168
♪ Don't ya know it's a big, bright world
When a guy meets a girl ♪
961
01:07:11,251 --> 01:07:16,668
♪ Don't ya know if the girl is real
Well then it's got to be so sweet ♪
962
01:07:16,751 --> 01:07:22,626
♪ Don't ya know it's a good, good feeling
That sends your heart a-reelin' ♪
963
01:07:22,709 --> 01:07:27,751
♪ Everybody now clap your hands, children
Stomp them feet ♪
964
01:07:27,834 --> 01:07:29,334
[Ellie] Oh, cool flat.
965
01:07:30,043 --> 01:07:32,584
Yeah, this is, uh… this is me.
966
01:07:32,668 --> 01:07:34,043
[both chuckle]
967
01:07:34,126 --> 01:07:36,334
[Ellie] It's nice! Oh your cat!
968
01:07:36,418 --> 01:07:37,251
[Rory] Diesel.
969
01:07:37,709 --> 01:07:38,668
[Ellie] Hi, Diesel.
970
01:07:40,001 --> 01:07:41,043
[meows]
971
01:07:41,418 --> 01:07:42,376
[Rory] Refreshment?
972
01:07:42,959 --> 01:07:45,793
[Ellie] Yeah. Uh…
maybe, actually, water.
973
01:07:46,209 --> 01:07:47,043
[Rory] Yeah.
974
01:07:47,126 --> 01:07:48,126
[Ellie] Thanks.
975
01:07:55,709 --> 01:07:57,126
So many records.
976
01:07:58,001 --> 01:07:59,209
It's kinda hobby of mine.
977
01:08:00,001 --> 01:08:02,626
["Love to Know" by Marine Girls playing]
978
01:08:04,418 --> 01:08:05,251
Hello.
979
01:08:05,751 --> 01:08:10,293
♪ Hello Marc
Long time no see ♪
980
01:08:10,376 --> 01:08:14,418
♪ I bet you don't remember me… ♪
981
01:08:15,418 --> 01:08:16,626
[Ellie] So these, um…
982
01:08:18,001 --> 01:08:19,376
these ladies…
983
01:08:20,501 --> 01:08:21,959
they're all your sisters, right?
984
01:08:22,043 --> 01:08:24,876
Uh, no, uh,
I'm a serial bigamist, actually.
985
01:08:24,959 --> 01:08:25,876
Oh.
986
01:08:26,626 --> 01:08:29,126
Yeah. Shucks, I thought so.
987
01:08:29,209 --> 01:08:30,293
[chuckles]
988
01:08:34,626 --> 01:08:37,709
♪ By the way, have you seen him lately? ♪
989
01:08:39,876 --> 01:08:46,876
♪ Could you tell me how is he? ♪
990
01:08:55,126 --> 01:08:59,501
♪ I haven't seen him for so long ♪
991
01:08:59,584 --> 01:09:03,584
♪ Don't think of him when I'm alone ♪
992
01:09:04,334 --> 01:09:08,251
♪ Time flies so fast doing this alone ♪
993
01:09:09,418 --> 01:09:14,793
♪ It was two years the other night
And I forgot ♪
994
01:10:05,626 --> 01:10:06,459
[opens creakily]
995
01:10:32,959 --> 01:10:34,918
[phone vibrates]
996
01:10:38,584 --> 01:10:39,459
[softly] Oh shit.
997
01:10:45,293 --> 01:10:47,293
Hi. Um…
998
01:10:47,959 --> 01:10:50,834
-I was wondering--
-Sorry, you're gonna have to speak up.
999
01:10:50,918 --> 01:10:55,001
[louder] Oh, um, how do I find out
who owns one of these PO boxes?
1000
01:10:55,084 --> 01:10:57,168
[woman] You want to open a PO box?
1001
01:10:57,251 --> 01:11:00,543
No, no, I want to find out
who owns one of them.
1002
01:11:00,626 --> 01:11:02,293
Are you the owner of the box?
1003
01:11:02,918 --> 01:11:07,126
No, I… I want to find out who owns
one of them so I can write to them.
1004
01:11:07,251 --> 01:11:09,501
I mean, I want to find out
if they still own it,
1005
01:11:09,584 --> 01:11:12,001
if you, uh… if you see what I'm saying.
1006
01:11:12,084 --> 01:11:16,293
You've obviously not heard of that
little thing called "data protection."
1007
01:11:17,584 --> 01:11:18,751
You know what, um?
1008
01:11:19,876 --> 01:11:22,959
Don't worry about it.
I will, uh… I'll figure something out.
1009
01:11:27,293 --> 01:11:29,293
[soft instrumental music playing]
1010
01:11:38,126 --> 01:11:39,084
[Ellie] Dear J,
1011
01:11:39,168 --> 01:11:42,293
this might sound strange, but I found
some letters that may belong to you,
1012
01:11:42,376 --> 01:11:46,084
addressed to JS, postmark 1965.
1013
01:11:46,168 --> 01:11:48,501
They appear to be of sentimental value.
1014
01:11:48,584 --> 01:11:51,001
If you could bare to tell me,
I'd love to know the story
1015
01:11:51,084 --> 01:11:52,793
behind them and Mr. Boot.
1016
01:11:52,876 --> 01:11:54,834
With all best wishes, Ellie Haworth.
1017
01:12:06,334 --> 01:12:09,543
[Ellie] "Dear Miss Haworth, I do not wish
to speak to you regarding the events
1018
01:12:09,626 --> 01:12:11,959
of the period
outlined to me in your letter,
1019
01:12:12,043 --> 01:12:15,834
and as such will be unable to assist you
any further with your investigation."
1020
01:12:15,918 --> 01:12:17,959
"Sincerely, Jennifer Stirling."
1021
01:12:18,043 --> 01:12:20,168
[inspirational instrumental music playing]
1022
01:12:26,418 --> 01:12:27,543
Okay, I'll see you.
1023
01:12:28,543 --> 01:12:30,251
-Bye.
-Bye.
1024
01:12:50,751 --> 01:12:51,834
[buzzes]
1025
01:12:57,126 --> 01:12:57,959
[woman] Hello?
1026
01:12:58,959 --> 01:13:00,626
Is that… is that Mrs. Stirling?
1027
01:13:01,209 --> 01:13:02,334
[Jenny] Speaking.
1028
01:13:02,418 --> 01:13:06,209
Hello, hi. I'm, um… I'm Ellie Haworth
from The London Chronicle.
1029
01:13:06,293 --> 01:13:10,209
I… I wrote to you regarding a series
of letters that myself and my colleague--
1030
01:13:10,293 --> 01:13:13,501
[Jenny] Yes, yes, and I have responded
via the enclosed address.
1031
01:13:14,334 --> 01:13:15,459
Yes, um…
1032
01:13:15,543 --> 01:13:17,626
I… I just…
1033
01:13:17,709 --> 01:13:21,043
Look, um, if now is inconvenient,
I'm… I'm more than happy--
1034
01:13:21,126 --> 01:13:23,043
[Jenny] I'm sorry,
but as I said in my letter,
1035
01:13:23,126 --> 01:13:26,376
what happened between myself
and Mr. O'Hare is a private matter.
1036
01:13:29,751 --> 01:13:33,834
Yes, of course,
and I'm… I'm very sorry for intruding.
1037
01:13:33,918 --> 01:13:37,376
Um. I just wanted
at the very least to return--
1038
01:13:37,459 --> 01:13:38,501
[intercom hangs up]
1039
01:13:39,459 --> 01:13:40,293
Hello?
1040
01:13:42,126 --> 01:13:43,001
[in singsong] Hello?
1041
01:13:46,001 --> 01:13:46,834
Shit.
1042
01:14:03,126 --> 01:14:05,126
[dramatic instrumental music playing]
1043
01:14:21,459 --> 01:14:25,043
Mrs. Stirling, lovely to see you again.
We've missed you.
1044
01:14:28,584 --> 01:14:31,501
Yes, it's… it's lovely to see you too.
1045
01:14:33,501 --> 01:14:37,084
I wouldn't suppose you have a spare key?
I seemed to have left mine at home.
1046
01:14:37,168 --> 01:14:40,334
Certainly, ma'am,
but PO box 13 is no longer in service.
1047
01:14:41,209 --> 01:14:42,043
I'm sorry?
1048
01:14:42,751 --> 01:14:47,084
As per Mr. Stirling's request,
it's been closed for the last month.
1049
01:14:48,834 --> 01:14:52,168
[sternly] Well, reopen it now. Please.
1050
01:14:52,251 --> 01:14:53,501
[woman] Certainly, ma'am.
1051
01:14:54,709 --> 01:14:57,293
Mrs. Cordoza, I need the keys
to my husband's study.
1052
01:14:57,793 --> 01:15:00,376
I'm afraid this is an instruction
and not a request.
1053
01:15:01,293 --> 01:15:02,126
Of course.
1054
01:15:04,584 --> 01:15:05,418
Thank you.
1055
01:15:06,543 --> 01:15:08,543
[suspenseful instrumental music playing]
1056
01:15:42,626 --> 01:15:44,418
[O'Hare] My dearest and only love,
1057
01:15:44,959 --> 01:15:46,084
I know you're frightened,
1058
01:15:46,168 --> 01:15:49,501
but believe me when I say
I've known nothing like this before
1059
01:15:49,584 --> 01:15:51,626
and can assure you I never will again.
1060
01:15:51,709 --> 01:15:54,543
I'll be on platform two, Marylebone, 7:15.
1061
01:15:54,626 --> 01:15:57,293
Seize this thing
that is true and real and infinite.
1062
01:15:57,376 --> 01:15:59,168
More importantly, spare yourself.
1063
01:15:59,251 --> 01:16:00,793
Living a lie is worse.
1064
01:16:00,876 --> 01:16:03,209
I'll never be satisfied
with just a part of you.
1065
01:16:03,293 --> 01:16:05,918
-[Jenny] It's my very peace of mind.
-[O'Hare] Come with me, darling.
1066
01:16:06,001 --> 01:16:08,751
-We could be happy. So happy.
-[Jenny] I would love you so much.
1067
01:16:09,501 --> 01:16:12,001
[car approaching]
1068
01:16:13,584 --> 01:16:14,501
[car door closes]
1069
01:16:14,959 --> 01:16:17,668
[O'Hare] Know that you hold my hopes,
my heart in your hands.
1070
01:16:17,751 --> 01:16:20,168
-[Jenny]Yours always, J.
-[O'Hare] Your Boot.
1071
01:16:34,543 --> 01:16:35,959
What are you doing with this?
1072
01:16:39,793 --> 01:16:41,918
Larry, why have you been tampering
with my mail?
1073
01:16:46,001 --> 01:16:46,959
They, um…
1074
01:16:48,126 --> 01:16:52,334
They found it on you…
the day of the accident.
1075
01:16:56,668 --> 01:16:58,168
I'm guessing you know who wrote it.
1076
01:16:59,626 --> 01:17:00,501
Yes.
1077
01:17:03,584 --> 01:17:06,126
Yes, his name is Anthony O'Hare.
1078
01:17:08,043 --> 01:17:09,168
Was.
1079
01:17:10,876 --> 01:17:11,709
A journalist.
1080
01:17:13,584 --> 01:17:14,668
I introduced you.
1081
01:17:17,043 --> 01:17:20,543
The two of you, it seems,
were engaged in some kind of…
1082
01:17:25,584 --> 01:17:26,751
Jenny, he was killed.
1083
01:17:27,376 --> 01:17:29,376
[somber instrumental music playing]
1084
01:17:33,334 --> 01:17:34,168
Wait.
1085
01:17:35,001 --> 01:17:36,918
-[Larry] He was beside you in the car.
-No.
1086
01:17:38,959 --> 01:17:39,793
No.
1087
01:17:40,293 --> 01:17:42,084
The man beside me
in the car was named Felipe.
1088
01:17:42,168 --> 01:17:46,251
The driver was Felipe, but the man in the
passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare.
1089
01:17:49,876 --> 01:17:53,334
And when you woke
from your accident, I made a decision.
1090
01:17:56,168 --> 01:17:57,584
I was trying to protect you.
1091
01:17:59,501 --> 01:18:00,709
-From what?
-The truth.
1092
01:18:02,543 --> 01:18:04,501
I didn't want you
to have to bear the guilt.
1093
01:18:07,376 --> 01:18:09,459
[footsteps leaving]
1094
01:18:12,918 --> 01:18:14,918
[typing]
1095
01:18:20,084 --> 01:18:21,668
[clicking]
1096
01:18:25,918 --> 01:18:27,459
Holy shit.
1097
01:18:29,709 --> 01:18:31,834
Anthony worked at The Chronicle.
1098
01:18:32,626 --> 01:18:33,584
Yes.
1099
01:18:35,168 --> 01:18:36,168
[typing]
1100
01:18:40,584 --> 01:18:42,293
[phone vibrates]
1101
01:18:44,376 --> 01:18:46,126
[soft instrumental music playing]
1102
01:18:53,584 --> 01:18:54,834
[message whooshes]
1103
01:19:20,709 --> 01:19:22,709
[typing]
1104
01:19:28,626 --> 01:19:29,834
[email whooshes]
1105
01:19:29,918 --> 01:19:31,959
[upbeat instrumental music playing]
1106
01:19:32,084 --> 01:19:33,418
[sighs]
1107
01:20:04,376 --> 01:20:07,334
[phone ringing]
1108
01:20:10,584 --> 01:20:11,418
[groans]
1109
01:20:15,293 --> 01:20:17,001
-Hello?
-[man] Ellie Haworth?
1110
01:20:17,084 --> 01:20:19,209
-Uh-huh.
-[man] This is Anthony O'Hare.
1111
01:20:20,668 --> 01:20:23,043
Oh. Um. [clears throat] Hi!
1112
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Um.
1113
01:20:24,584 --> 01:20:26,334
[O'Hare] I believe you
wish to speak with me.
1114
01:20:26,418 --> 01:20:27,251
Yes.
1115
01:20:27,918 --> 01:20:29,918
Uh, hello, Mr. O'Hare.
1116
01:20:30,001 --> 01:20:32,334
So, how did you stumble on my story?
1117
01:20:33,709 --> 01:20:36,001
Well, initially, I was just…
1118
01:20:36,084 --> 01:20:38,126
I was just following an instinct, and…
1119
01:20:39,376 --> 01:20:42,584
well, then I thought
there might be a feature in it. [chuckles]
1120
01:20:43,209 --> 01:20:46,459
And then the more I read,
1121
01:20:47,459 --> 01:20:49,293
the more I started to feel…
1122
01:20:51,418 --> 01:20:54,793
I just… I found them incredibly moving.
1123
01:20:57,834 --> 01:21:00,334
So, did she meet you?
1124
01:21:02,084 --> 01:21:07,626
D-- Did you go to New York together?
1125
01:21:07,709 --> 01:21:08,543
No.
1126
01:21:09,501 --> 01:21:12,043
Mrs. Stirling
did not accompany me to New York.
1127
01:21:15,043 --> 01:21:16,793
And was that the last-- I… I mean…
1128
01:21:18,584 --> 01:21:19,418
Did you…
1129
01:21:22,209 --> 01:21:23,751
Did you ever see each other again?
1130
01:21:30,334 --> 01:21:32,334
["Carols of the Bells" playing]
1131
01:21:33,043 --> 01:21:35,543
♪ Christmas is here
Bringing good cheer ♪
1132
01:21:35,626 --> 01:21:38,043
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
1133
01:21:38,126 --> 01:21:40,168
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
1134
01:21:40,251 --> 01:21:42,793
♪ With joyful ring
All caroling ♪
1135
01:21:42,876 --> 01:21:45,126
♪ One seems to hear
Words of good cheer ♪
1136
01:21:45,209 --> 01:21:47,543
♪ From everywhere
Filling the air ♪
1137
01:21:47,626 --> 01:21:49,918
♪ Oh, how they pound
Raising their sound ♪
1138
01:21:50,001 --> 01:21:52,293
♪ O'er hill and dale
Telling their tale ♪
1139
01:21:52,376 --> 01:21:55,834
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
1140
01:21:55,918 --> 01:21:59,584
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1141
01:21:59,668 --> 01:22:01,709
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1142
01:22:01,793 --> 01:22:04,126
♪ On, on they send
On without end ♪
1143
01:22:04,209 --> 01:22:06,334
♪ Their joyful tone
To every home… ♪
1144
01:22:06,793 --> 01:22:09,959
-[gasps]
-[O'Hare whispers] Jennifer.
1145
01:22:10,043 --> 01:22:11,751
♪ Throw cares away
Christmas is here ♪
1146
01:22:11,834 --> 01:22:12,751
[whispers] Jennifer.
1147
01:22:12,834 --> 01:22:16,459
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
1148
01:22:16,543 --> 01:22:18,418
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
1149
01:22:18,501 --> 01:22:21,543
Am I really that much
of a fright after all these years?
1150
01:22:21,626 --> 01:22:24,293
♪ Words of good cheer
From everywhere ♪
1151
01:22:24,376 --> 01:22:26,543
♪ Filling the air
Oh, how they pound… ♪
1152
01:22:27,543 --> 01:22:29,459
-[softly] Can we go somewhere?
-Of course.
1153
01:22:29,543 --> 01:22:33,876
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
1154
01:22:33,959 --> 01:22:37,126
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1155
01:22:37,209 --> 01:22:39,626
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1156
01:22:39,709 --> 01:22:41,834
♪ On, on they send
On without end ♪
1157
01:22:41,918 --> 01:22:43,418
♪ Their joyful tone
To every home ♪
1158
01:22:43,501 --> 01:22:45,168
What must you have thought of me?
1159
01:22:46,751 --> 01:22:48,709
Well, I assumed you to be a loyal wife.
1160
01:22:49,251 --> 01:22:50,084
[sighs]
1161
01:22:51,334 --> 01:22:52,751
And I returned to my work.
1162
01:22:55,168 --> 01:22:56,293
New York?
1163
01:22:58,959 --> 01:23:00,543
It's been my home for the past
1164
01:23:02,209 --> 01:23:03,126
four years.
1165
01:23:05,834 --> 01:23:06,709
[chuckles]
1166
01:23:11,376 --> 01:23:12,376
I was on my way…
1167
01:23:15,584 --> 01:23:16,668
to meet you.
1168
01:23:24,334 --> 01:23:25,376
There was a crash.
1169
01:23:28,501 --> 01:23:30,209
I was left unconscious.
1170
01:23:32,751 --> 01:23:34,584
I couldn't remember anything.
1171
01:23:36,168 --> 01:23:37,376
Until I saw you tonight.
1172
01:23:37,959 --> 01:23:41,209
I had found your letters,
but I was told you…
1173
01:23:47,418 --> 01:23:50,251
I was misled. I thought that I'd lost you.
1174
01:23:51,709 --> 01:23:55,418
Misplaced, perhaps.
1175
01:23:57,626 --> 01:23:59,251
[softly] But certainly not lost.
1176
01:24:02,501 --> 01:24:03,334
[softly] Boot?
1177
01:24:04,543 --> 01:24:05,709
Yes, dear Jennifer.
1178
01:24:06,334 --> 01:24:07,876
Would you kiss me, please?
1179
01:24:07,959 --> 01:24:10,209
[romantic music playing]
1180
01:24:30,709 --> 01:24:31,626
Come back with me.
1181
01:24:35,001 --> 01:24:36,168
I can't lose you again.
1182
01:24:37,209 --> 01:24:38,668
Too many things have changed.
1183
01:24:42,751 --> 01:24:44,126
I'm still in love with you.
1184
01:24:46,251 --> 01:24:47,918
[softly] Can you please help me?
1185
01:25:04,251 --> 01:25:05,168
I have a daughter.
1186
01:25:13,126 --> 01:25:13,959
What's her name?
1187
01:25:15,209 --> 01:25:16,043
Esme.
1188
01:25:17,584 --> 01:25:18,418
She's two.
1189
01:25:24,793 --> 01:25:25,668
Bring her.
1190
01:25:27,084 --> 01:25:27,918
Hmm?
1191
01:25:35,793 --> 01:25:36,626
I can't.
1192
01:25:39,209 --> 01:25:40,334
Forgive me.
1193
01:25:48,084 --> 01:25:48,918
I'll wait.
1194
01:25:52,293 --> 01:25:54,126
Tell me to wait for you, and I will.
1195
01:25:57,376 --> 01:25:58,209
I love you.
1196
01:26:02,709 --> 01:26:03,543
I always have.
1197
01:26:10,543 --> 01:26:11,459
I'm so sorry.
1198
01:26:24,126 --> 01:26:26,709
[Ellie] So that was the last
you saw of each other?
1199
01:26:29,668 --> 01:26:30,709
No more letters?
1200
01:26:32,751 --> 01:26:33,709
No more letters.
1201
01:26:39,876 --> 01:26:41,209
Do you have them with you?
1202
01:26:41,668 --> 01:26:44,668
Yes. The… the letters, yes.
1203
01:26:45,959 --> 01:26:46,793
Here.
1204
01:26:53,293 --> 01:26:55,918
What if I could put
the two of you in touch?
1205
01:26:58,418 --> 01:26:59,501
No.
1206
01:26:59,584 --> 01:27:04,376
I chose to respect
Jennifer's decision all those years ago.
1207
01:27:05,209 --> 01:27:07,584
It seems only right to me
I continue to do so.
1208
01:27:11,918 --> 01:27:14,501
I wonder if these ought
to be returned to Mrs. Sterling.
1209
01:27:14,584 --> 01:27:15,584
I already tried.
1210
01:27:17,084 --> 01:27:18,918
[O'Hare] Well, you're a journalist.
1211
01:27:22,334 --> 01:27:23,168
Try again.
1212
01:27:23,834 --> 01:27:25,543
[door buzzer buzzes]
1213
01:27:28,543 --> 01:27:32,543
[door buzzer buzzes]
1214
01:27:32,626 --> 01:27:33,751
[woman] Can I help you?
1215
01:27:34,793 --> 01:27:35,626
Um.
1216
01:27:38,418 --> 01:27:39,543
Mrs. Stirling?
1217
01:27:40,084 --> 01:27:40,959
Yes.
1218
01:27:42,418 --> 01:27:46,918
Well, I'm, um… I'm Ellie.
Ellie Haworth from the, uh…
1219
01:27:48,043 --> 01:27:53,751
Um, look, I'm… I'm… I'm just…
I'm not trying to… I just…
1220
01:27:55,043 --> 01:27:58,334
I met with Mr. O'Hare, with Anthony,
1221
01:27:58,418 --> 01:28:01,834
and, um, he wanted me to give you these.
1222
01:28:03,918 --> 01:28:06,668
He wants you to have them,
and it is his express wish.
1223
01:28:11,168 --> 01:28:12,834
[Jenny] What did you two discuss?
1224
01:28:13,418 --> 01:28:15,584
[Ellie] Well, uh, you.
1225
01:28:16,543 --> 01:28:17,376
Mostly.
1226
01:28:20,043 --> 01:28:21,918
He… he told me what happened.
1227
01:28:23,834 --> 01:28:27,376
In the end, you… you chose your family.
1228
01:28:29,834 --> 01:28:31,751
[dramatic instrumental music playing]
1229
01:28:34,209 --> 01:28:36,084
[weeping]
1230
01:28:41,793 --> 01:28:42,668
[sniffles]
1231
01:29:08,043 --> 01:29:11,751
["Johnny Boy" by Melanie playing]
1232
01:29:11,834 --> 01:29:16,626
♪ Johnny boy, my friend
Stop them again ♪
1233
01:29:16,709 --> 01:29:20,834
♪ For a lonely girl
In the world ♪
1234
01:29:20,918 --> 01:29:25,584
♪ Of the stone buildings
That would turn brown ♪
1235
01:29:25,668 --> 01:29:28,043
♪ If they were born ♪
1236
01:29:28,126 --> 01:29:31,501
♪ In the town
Where the trees are grown ♪
1237
01:29:31,584 --> 01:29:38,584
♪ Johnny boy
I'm alone ♪
1238
01:29:39,959 --> 01:29:43,001
♪ Please take me home ♪
1239
01:29:47,626 --> 01:29:49,084
What's all this, then?
1240
01:29:49,168 --> 01:29:53,251
♪ Johnny boy, my friend
Please hold my hand ♪
1241
01:29:53,334 --> 01:29:55,751
-♪ In the middle of the-- ♪
-[record turns off]
1242
01:30:01,876 --> 01:30:02,709
You lied to me.
1243
01:30:05,584 --> 01:30:06,793
You told me he was dead.
1244
01:30:13,209 --> 01:30:14,209
Why?
1245
01:30:19,543 --> 01:30:21,251
For the sake of our marriage.
1246
01:30:22,584 --> 01:30:24,834
By allowing me to believe
that I'd killed him?
1247
01:30:36,293 --> 01:30:41,543
I know that I betrayed you, Lawrence.
1248
01:30:43,751 --> 01:30:45,334
I live with it every day.
1249
01:30:46,876 --> 01:30:51,126
And I have spent
the last four years of my life…
1250
01:30:53,709 --> 01:30:55,459
trying to be a better wife for you.
1251
01:30:57,501 --> 01:31:00,126
But I remember, Larry,
I remember everything.
1252
01:31:01,209 --> 01:31:05,543
And the truth is, you and I were broken
long before Anthony came into my life.
1253
01:31:05,626 --> 01:31:07,209
-[softly] Jennifer.
-Don't touch me.
1254
01:31:07,293 --> 01:31:09,876
-Jenny, listen--
-[sternly] No, you listen to me now!
1255
01:31:12,418 --> 01:31:17,168
[softly] The only reason I am still here
is because of our daughter.
1256
01:31:18,334 --> 01:31:22,168
From this day forward,
I am your wife in name only.
1257
01:31:22,251 --> 01:31:25,334
And if you so much as attempt
to treat me otherwise,
1258
01:31:26,084 --> 01:31:29,001
I will take our daughter,
and I will leave.
1259
01:31:29,084 --> 01:31:30,126
[grabs roughly]
1260
01:31:31,834 --> 01:31:36,084
Now if you think the courts will side with
an adulteress, then you're delusional.
1261
01:31:37,918 --> 01:31:40,834
And if you try to leave,
if you try to take my child,
1262
01:31:40,918 --> 01:31:41,918
I will destroy you,
1263
01:31:42,668 --> 01:31:44,876
and you'll never see her again.
Do you understand?
1264
01:31:46,543 --> 01:31:47,543
[releases roughly]
1265
01:31:54,668 --> 01:31:56,668
[suspenseful instrumental music playing]
1266
01:31:58,418 --> 01:31:59,709
[whispering] Hi, darling.
1267
01:32:00,751 --> 01:32:01,793
Hi, baby.
1268
01:32:02,834 --> 01:32:05,043
We're gonna go on an adventure, okay?
1269
01:32:12,876 --> 01:32:17,043
Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare.
He's in room 268.
1270
01:32:17,126 --> 01:32:20,209
[woman] Mr. O'Hare
is no longer staying with us here.
1271
01:32:25,376 --> 01:32:26,668
When did he leave?
1272
01:32:26,751 --> 01:32:27,751
Yesterday.
1273
01:32:31,459 --> 01:32:32,334
Thank you.
1274
01:32:34,043 --> 01:32:36,334
[woman] Ma'am? Stop for a second.
1275
01:32:36,418 --> 01:32:38,918
-Anthony?
-[woman] Excuse me. Ma'am?
1276
01:32:40,084 --> 01:32:41,584
What's going on in here?
1277
01:32:42,043 --> 01:32:43,876
[woman] I've been trying to explain.
1278
01:32:44,543 --> 01:32:46,168
-[man] Mary Ellen?
-[Jenny] Anthony?
1279
01:32:47,501 --> 01:32:51,376
I'm… I'm looking for Anthony O'Hare.
I need to know where he is, please.
1280
01:32:51,459 --> 01:32:54,918
I'm sorry to be the one to tell you this,
but Anthony handed in his notice.
1281
01:32:55,001 --> 01:32:56,751
He resigned this morning.
1282
01:32:56,834 --> 01:33:00,084
-Did he leave a forwarding address?
-I'm sorry to say he did not.
1283
01:33:23,876 --> 01:33:26,293
Perhaps you could see to it
that he gets these.
1284
01:33:26,376 --> 01:33:29,626
If you hear from Anthony again,
please tell him I was looking for him.
1285
01:33:50,751 --> 01:33:53,793
So then you…
you went back to your husband?
1286
01:33:55,793 --> 01:33:57,793
I just couldn't risk losing her.
1287
01:33:59,126 --> 01:34:01,251
And I did eventually leave him,
1288
01:34:02,209 --> 01:34:05,376
when I knew for certain
that the law would support my decision.
1289
01:34:06,293 --> 01:34:07,501
What about Mr. O'Hare?
1290
01:34:08,543 --> 01:34:12,584
Did you try getting in touch
with him once… once you'd left?
1291
01:34:12,668 --> 01:34:17,418
I would scour the papers
every day looking for his name.
1292
01:34:18,834 --> 01:34:21,709
Nothing. And eventually,
I stopped buying the paper.
1293
01:34:21,793 --> 01:34:24,334
It felt to me
as though he didn't want to be found.
1294
01:34:25,001 --> 01:34:26,168
But what about now?
1295
01:34:28,751 --> 01:34:32,709
You know, he doesn't know that
you tried to go after him. He has no idea.
1296
01:34:32,793 --> 01:34:36,126
Probably for the best. We had our chance.
1297
01:34:36,209 --> 01:34:39,918
Yes, but what…
what if you could have another chance?
1298
01:34:40,001 --> 01:34:42,334
Our heart can only take so much,
1299
01:34:42,418 --> 01:34:47,001
and I fear, at my age,
I've reached my limit.
1300
01:34:51,584 --> 01:34:54,584
[Ellie] The past can be intoxicating.
It can draw you in,
1301
01:34:54,668 --> 01:34:57,709
create the illusion
that things were better, you were happier,
1302
01:34:57,793 --> 01:35:00,293
or experiences were richer back then.
1303
01:35:00,959 --> 01:35:02,584
It can also debilitate you,
1304
01:35:02,668 --> 01:35:06,834
leaving you stuck in your memories
of pain, heartbreak, and disappointment,
1305
01:35:06,918 --> 01:35:10,501
holding you back from even attempting
another shot at happiness.
1306
01:35:10,584 --> 01:35:14,334
They say if we don't learn from past
mistakes, we're bound to repeat them.
1307
01:35:14,959 --> 01:35:17,834
But can we also learn
to let go of the past,
1308
01:35:17,918 --> 01:35:20,543
learn to forge ahead,
keeping the knowledge close
1309
01:35:20,626 --> 01:35:24,543
but not letting it overtake
our ability to try again, to feel again?
1310
01:35:24,626 --> 01:35:26,209
Ellie, it's fantastic.
1311
01:35:26,751 --> 01:35:28,293
Okay. Um…
1312
01:35:30,501 --> 01:35:32,668
-[woman] Really good work here.
-[chuckles]
1313
01:35:33,168 --> 01:35:35,626
Well, that's great.
I… I appreciate that.
1314
01:35:37,543 --> 01:35:39,584
[uplifting instrumental music playing]
1315
01:35:41,043 --> 01:35:42,251
I'll be back later.
1316
01:35:51,834 --> 01:35:55,251
[phone ringing]
1317
01:36:00,584 --> 01:36:03,584
-Hello?
-[Ellie] Hi, it's, uh… it's Ellie.
1318
01:36:03,668 --> 01:36:04,918
Um, how's it going?
1319
01:36:05,668 --> 01:36:07,876
Yeah, I'm fine. You?
1320
01:36:08,584 --> 01:36:09,876
[Ellie] Uh, pretty good.
1321
01:36:12,918 --> 01:36:16,209
No, that's… that's…
that's not actually true.
1322
01:36:17,793 --> 01:36:20,168
I don't know why I left
without saying goodbye,
1323
01:36:20,251 --> 01:36:23,126
and I don't know why I didn't reply
to any of your messages. That's, uh…
1324
01:36:23,209 --> 01:36:27,668
That's a really shitty thing, and, I mean,
if you wanted to message me again,
1325
01:36:27,751 --> 01:36:29,626
you have my word you'll get a reply.
1326
01:36:30,626 --> 01:36:36,084
But I get there might be a ton of reasons
why you don't wanna speak to me
1327
01:36:36,168 --> 01:36:38,501
or write to me or hang out with me.
1328
01:36:38,584 --> 01:36:43,543
And, in truth, I'm kinda worried you might
think I'm a pretty heinous individual
1329
01:36:43,626 --> 01:36:44,959
if you get to know me, but…
1330
01:36:47,626 --> 01:36:48,543
But at this point,
1331
01:36:50,668 --> 01:36:53,918
I don't think being afraid to try
is a good enough reason for anything.
1332
01:36:55,668 --> 01:36:56,584
And I…
1333
01:36:57,501 --> 01:36:59,834
I think you're fucking tip-top, Rory.
1334
01:37:00,501 --> 01:37:02,376
And I'd…
1335
01:37:03,584 --> 01:37:05,251
I'd really love to see you again.
1336
01:37:07,834 --> 01:37:10,126
I hope you don't mind
me saying that. [chuckles]
1337
01:37:14,168 --> 01:37:15,376
[sighs]
1338
01:37:15,918 --> 01:37:17,501
Look, where… where are you?
1339
01:37:18,168 --> 01:37:19,834
I'm… I'm… I'm outside.
1340
01:37:21,209 --> 01:37:22,043
Sorry?
1341
01:37:22,709 --> 01:37:24,793
I'm outside your flat. [chuckles]
1342
01:37:27,876 --> 01:37:29,001
Oh my God. That's so creepy.
1343
01:37:29,084 --> 01:37:33,126
Yeah, well, I was aiming for industrious
but I… um, I take your point. [chuckles]
1344
01:37:34,251 --> 01:37:36,126
Okay, okay, wait there. Just keep talking.
1345
01:37:36,209 --> 01:37:38,418
I'm gonna come down. Keep talking.
1346
01:37:38,501 --> 01:37:40,501
[romantic instrumental music playing]
1347
01:37:46,459 --> 01:37:47,501
[Ellie] I'm so sor--
1348
01:38:05,918 --> 01:38:08,334
I found them. Both of them.
1349
01:38:10,001 --> 01:38:11,168
I went to see them. [laughs]
1350
01:38:11,251 --> 01:38:12,459
-You're kidding.
-No.
1351
01:38:13,543 --> 01:38:14,959
Shit. What did they say?
1352
01:38:15,043 --> 01:38:18,043
-She tried everything.
-He still doesn't know she went after him?
1353
01:38:18,126 --> 01:38:20,001
-No, he's got no idea.
-So you have to tell him.
1354
01:38:20,084 --> 01:38:23,293
I know! I want to,
but they don't wanna see each other.
1355
01:38:23,376 --> 01:38:26,543
If that was true, then why keep
the PO box open the whole time?
1356
01:38:27,168 --> 01:38:28,876
That doesn't make any sense.
1357
01:38:30,084 --> 01:38:31,543
That is a really good point.
1358
01:38:34,334 --> 01:38:35,793
She really came after me?
1359
01:38:38,668 --> 01:38:39,751
She said that to you?
1360
01:38:52,834 --> 01:38:54,834
[soft instrumental music playing]
1361
01:39:03,918 --> 01:39:04,793
[O'Hare] Dear J,
1362
01:39:06,793 --> 01:39:09,793
please forgive this brief intrusion, but
1363
01:39:10,793 --> 01:39:12,584
as I'm sure you are aware,
1364
01:39:14,876 --> 01:39:18,209
our very separate lives have thankfully,
1365
01:39:19,584 --> 01:39:21,251
at least for this old man,
1366
01:39:24,626 --> 01:39:26,668
once again intercepted.
1367
01:39:31,209 --> 01:39:33,001
In the intervening years,
1368
01:39:34,001 --> 01:39:38,126
I've thought of you
with a constancy I hesitate to now admit.
1369
01:39:39,876 --> 01:39:40,834
Missing you.
1370
01:39:47,959 --> 01:39:50,751
So I shall venture one last time,
1371
01:39:52,709 --> 01:39:54,376
with some trepidation.
1372
01:39:59,418 --> 01:40:00,626
Postman's Park,
1373
01:40:02,459 --> 01:40:03,293
Friday,
1374
01:40:05,126 --> 01:40:06,209
2:00 p.m.
1375
01:40:09,751 --> 01:40:11,168
Yours respectfully,
1376
01:40:14,501 --> 01:40:15,334
B.
1377
01:40:19,876 --> 01:40:21,209
Oh, she's not coming.
1378
01:40:24,293 --> 01:40:25,209
At least we tried.
1379
01:40:28,584 --> 01:40:29,793
I'll go and get him.
1380
01:40:45,501 --> 01:40:46,334
[sighs]
1381
01:41:31,584 --> 01:41:32,418
[chuckles]
1382
01:41:34,709 --> 01:41:37,959
How about we close our eyes?
1383
01:41:40,459 --> 01:41:41,334
[chuckles]
1384
01:41:52,709 --> 01:41:53,584
A letter.
1385
01:41:55,876 --> 01:41:57,251
An invitation…
1386
01:41:59,876 --> 01:42:00,751
to come away.
1387
01:42:04,001 --> 01:42:05,043
To start again.
1388
01:42:11,751 --> 01:42:12,751
[O'Hare] Marylebone.
1389
01:42:13,793 --> 01:42:14,751
Waiting.
1390
01:42:21,959 --> 01:42:23,209
[whistle blows]
1391
01:42:23,293 --> 01:42:25,668
I am starting to worry now.
1392
01:42:25,751 --> 01:42:26,626
[whistle blows]
1393
01:42:28,084 --> 01:42:29,626
[Jenny] But there's really no need.
1394
01:42:29,709 --> 01:42:31,709
[uplifting instrumental music playing]
1395
01:42:34,501 --> 01:42:36,293
[panting, chuckles]
1396
01:42:37,209 --> 01:42:38,293
Because I'm right here.
1397
01:42:38,376 --> 01:42:39,584
[laughs]
1398
01:42:41,043 --> 01:42:42,209
[softly] Right on time.
1399
01:43:19,959 --> 01:43:22,584
["What'cha Gonna Do About It"
by Doris Troy playing]
1400
01:43:28,543 --> 01:43:31,959
♪ Our love, yeah ♪
1401
01:43:34,459 --> 01:43:38,334
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1402
01:43:38,418 --> 01:43:40,293
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1403
01:43:41,001 --> 01:43:46,834
♪ Tell me, tell me, baby
What'cha gonna do 'bout it ♪
1404
01:43:47,709 --> 01:43:51,709
♪ What'cha gonna do 'bout it
Our love, yeah ♪
1405
01:43:54,126 --> 01:43:59,918
♪ Is in double jeopardy
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1406
01:44:00,626 --> 01:44:06,459
♪ Show me, show me, sugar pie
What'cha gonna do 'bout it ♪
1407
01:44:07,376 --> 01:44:10,418
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
1408
01:44:10,501 --> 01:44:15,001
♪ You know I try to keep you satisfied ♪
1409
01:44:15,751 --> 01:44:19,168
♪ But you just won't comprehend ♪
1410
01:44:19,251 --> 01:44:24,334
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin '♪
1411
01:44:24,418 --> 01:44:27,959
♪ You know our love will surely end ♪
1412
01:44:28,043 --> 01:44:30,834
♪ Don't you know that our love, yeah ♪
1413
01:44:33,293 --> 01:44:36,584
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1414
01:44:37,293 --> 01:44:42,876
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
Tell me, tell me, baby ♪
1415
01:44:44,084 --> 01:44:48,876
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1416
01:44:48,959 --> 01:44:52,626
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1417
01:44:53,834 --> 01:44:58,668
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1418
01:44:58,751 --> 01:45:02,376
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1419
01:45:03,584 --> 01:45:08,418
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1420
01:45:08,501 --> 01:45:12,418
♪ Oh, tell me
Come on and show me ♪
1421
01:45:13,376 --> 01:45:18,168
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1422
01:45:18,918 --> 01:45:21,543
["Cherry Flavoured Stomachache"
by Haim playing]
1423
01:45:28,501 --> 01:45:31,668
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
1424
01:45:35,459 --> 01:45:38,959
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
1425
01:45:42,709 --> 01:45:46,126
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
1426
01:45:50,251 --> 01:45:54,001
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
1427
01:45:57,751 --> 01:46:00,668
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
1428
01:46:01,668 --> 01:46:06,793
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1429
01:46:06,876 --> 01:46:13,001
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪
1430
01:46:21,209 --> 01:46:24,293
♪ I'm not gonna see you anymore ♪
1431
01:46:29,043 --> 01:46:31,876
♪ 'Cause you're not strong enough ♪
1432
01:46:35,626 --> 01:46:42,626
♪ And you're not smart enough
You're not cool enough ♪
1433
01:46:42,709 --> 01:46:47,001
♪ Looking out the window of the cafe
There's a boy with cherry-colored lips ♪
1434
01:46:47,084 --> 01:46:49,168
♪ More like
A cherry-flavored stomachache ♪
1435
01:46:50,459 --> 01:46:53,543
♪ Like it's only a character in my mind ♪
1436
01:46:54,459 --> 01:46:59,584
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1437
01:46:59,668 --> 01:47:05,834
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪
1438
01:47:31,334 --> 01:47:33,334
[soft instrumental music playing]