1 00:00:06,376 --> 00:00:08,376 [whimsical music playing] 2 00:00:40,168 --> 00:00:42,168 [dramatic instrumental music playing] 3 00:01:52,043 --> 00:01:54,168 [man] Everything's going to be fine, darling. 4 00:02:16,834 --> 00:02:18,834 Madam, it's so wonderful to see you. 5 00:02:19,251 --> 00:02:20,876 Welcome home from the hospital. 6 00:02:21,584 --> 00:02:23,293 Jenny, this is Mrs. Cordoza. 7 00:02:23,376 --> 00:02:26,251 Yes. Thank you. 8 00:02:27,084 --> 00:02:28,918 I'll show you to your room, madam. 9 00:02:40,168 --> 00:02:42,334 [Cordoza] Everything is just as you like it. 10 00:02:45,376 --> 00:02:47,626 [unlocks] 11 00:03:22,459 --> 00:03:23,834 [ambulance sirens wailing] 12 00:03:36,209 --> 00:03:38,293 [dramatic instrumental music playing] 13 00:04:02,751 --> 00:04:04,501 I'm so happy to have you back home. 14 00:04:29,751 --> 00:04:30,876 Good night, dear Jenny. 15 00:04:36,084 --> 00:04:37,084 Good night, Lawrence. 16 00:04:42,001 --> 00:04:42,834 Larry. 17 00:04:45,626 --> 00:04:46,543 You call me Larry. 18 00:04:47,043 --> 00:04:47,876 Larry. 19 00:05:15,751 --> 00:05:16,584 [groans] 20 00:05:17,751 --> 00:05:18,709 [groans] 21 00:05:18,793 --> 00:05:19,751 [man whispers] Hey. 22 00:05:21,168 --> 00:05:22,001 [groans] 23 00:05:23,293 --> 00:05:24,626 Hey. [groans] 24 00:05:25,668 --> 00:05:27,834 Oh hey! Um… 25 00:05:28,918 --> 00:05:31,501 Fancy seeing you here. [yawns] 26 00:05:31,584 --> 00:05:32,501 Uh… 27 00:05:33,084 --> 00:05:33,918 I actually… 28 00:05:34,668 --> 00:05:37,334 I have to sort of start getting ready for work, so… 29 00:05:37,418 --> 00:05:40,043 I might have to ask you to, um… 30 00:05:41,626 --> 00:05:42,459 -to, uh… -Um. 31 00:05:42,918 --> 00:05:45,959 -If you don't mind. -This is actually my flat. So… 32 00:05:47,126 --> 00:05:48,876 Oh shit. Um… 33 00:05:49,626 --> 00:05:52,459 Well, in that case, at ease, monsieur. 34 00:05:52,543 --> 00:05:54,959 -[man groans] -No problemo. 35 00:05:55,043 --> 00:05:56,543 Love to see you again. 36 00:05:56,668 --> 00:05:57,626 As in, um… 37 00:05:58,668 --> 00:06:00,459 I had a really great time last night. 38 00:06:00,543 --> 00:06:03,918 Um, well, the thing is, Rob, I'm just-- 39 00:06:04,001 --> 00:06:04,918 My name's not Rob. 40 00:06:06,251 --> 00:06:07,084 Um… 41 00:06:08,043 --> 00:06:09,668 -Andrew. -Andrew. 42 00:06:10,334 --> 00:06:11,334 Um… 43 00:06:11,418 --> 00:06:18,043 I actually… I just sort of came out of quite a straight-up soul-destroying… 44 00:06:18,126 --> 00:06:19,793 So, thank you. 45 00:06:19,876 --> 00:06:23,334 -I'm just saying I can give you my number. -Or you could not. 46 00:06:23,418 --> 00:06:27,334 And we could avoid the whole me feeling guilty and never calling you back. 47 00:06:27,418 --> 00:06:29,959 You feeling dejected, never hearing from me again. 48 00:06:30,043 --> 00:06:30,959 I feel so used. 49 00:06:31,043 --> 00:06:33,418 Well, you know what, Rob? Welcome to my world. 50 00:06:33,501 --> 00:06:35,459 -Name's not Rob. -Andrew. 51 00:06:35,543 --> 00:06:36,793 [softly] Fuck, sorry. 52 00:06:38,543 --> 00:06:40,918 Well, Andrew, 53 00:06:41,001 --> 00:06:45,626 it's been very nice meeting you, and you have a lovely day. 54 00:06:45,709 --> 00:06:48,126 ["Cherry Flavoured Stomachache" by Haim playing] 55 00:06:50,001 --> 00:06:51,168 -[man] Ellie? -Yes. 56 00:06:51,584 --> 00:06:54,918 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 57 00:06:58,501 --> 00:07:02,043 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 58 00:07:06,209 --> 00:07:09,459 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 59 00:07:13,334 --> 00:07:17,126 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 60 00:07:20,793 --> 00:07:24,001 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 61 00:07:24,709 --> 00:07:29,834 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 62 00:07:29,918 --> 00:07:33,168 ♪ I'm begging you please 63 00:07:33,251 --> 00:07:34,168 How's it going? 64 00:07:37,251 --> 00:07:38,834 [woman 1] Staff meeting in five. 65 00:07:38,918 --> 00:07:39,751 [Ellie] Nick? 66 00:07:41,418 --> 00:07:42,251 Nick! 67 00:07:42,334 --> 00:07:45,668 I'm not talking to you, Ellie, because that only involves me losing my shit. 68 00:07:45,751 --> 00:07:46,876 What did I do? 69 00:07:46,959 --> 00:07:49,584 I get it. You've had a shit year, Ellie, 70 00:07:49,668 --> 00:07:52,334 but it is just not cool to so flagrantly disrespect us. 71 00:07:52,418 --> 00:07:55,043 -What are you talking about? -[woman 2] You abandoned us last night. 72 00:07:55,126 --> 00:07:58,918 We heard you went off with a random guy! How do you think that'd make us feel? 73 00:07:59,001 --> 00:08:01,293 -All right. I'm sorry. -[Nick] And on my birthday. 74 00:08:01,376 --> 00:08:03,709 I'm… I'm really sorry. Nick. 75 00:08:05,043 --> 00:08:06,001 I'm serious. 76 00:08:09,543 --> 00:08:11,876 Are you stressed? You seem stressed. 77 00:08:11,959 --> 00:08:13,834 Mary Ellen died, and Janet wants a feature. 78 00:08:13,918 --> 00:08:15,626 There are not enough hours in the day. 79 00:08:15,709 --> 00:08:17,334 -When? -Sunday's edition. 80 00:08:17,418 --> 00:08:18,418 No, when did she die? 81 00:08:18,501 --> 00:08:20,293 -A couple of days ago. -That's so sad. 82 00:08:20,376 --> 00:08:21,709 -How? -Yeah, old age. 83 00:08:21,793 --> 00:08:24,543 -Yeah? -You know, I really wanna die that way. 84 00:08:24,626 --> 00:08:26,668 Why don't I take this one? 85 00:08:26,751 --> 00:08:30,293 I've got two hours left on this polish, and then my schedule is wide open. 86 00:08:31,376 --> 00:08:32,209 Okay? 87 00:08:34,168 --> 00:08:35,501 Okay. Okay. 88 00:08:36,001 --> 00:08:38,459 Consider your load officially lightened, my friend. 89 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 -Morning, everyone. -[group] Morning. 90 00:08:40,584 --> 00:08:41,418 How are we all? 91 00:08:41,501 --> 00:08:42,751 -[group] Good. -Great. 92 00:08:45,293 --> 00:08:48,376 [footsteps approaching] 93 00:08:48,459 --> 00:08:49,626 -[Ellie] Hi. -Hi. 94 00:08:49,709 --> 00:08:50,834 How you doing? 95 00:08:50,918 --> 00:08:52,001 Good. Thanks. 96 00:08:52,668 --> 00:08:56,251 Uh, I'm writing a feature on the paper's longest-serving women's editor. 97 00:08:57,251 --> 00:08:59,793 -She just died. -Yeah? Oh no. 98 00:09:00,334 --> 00:09:01,168 Yeah, no. 99 00:09:01,251 --> 00:09:02,959 It's my understanding she donated 100 00:09:03,043 --> 00:09:04,709 her collection of writings to the Archives. 101 00:09:04,793 --> 00:09:07,084 What time was… What's your appointment, sorry? 102 00:09:07,168 --> 00:09:09,793 Oh, no, sorry. I… um… I work here. 103 00:09:09,876 --> 00:09:13,668 Yeah, no, the thing is you… you still need to make an appointment. 104 00:09:13,751 --> 00:09:14,959 -We can't-- -Even for staff? 105 00:09:15,043 --> 00:09:16,501 We don't just let people into the archive. 106 00:09:16,584 --> 00:09:18,168 Even though I work here. 107 00:09:18,251 --> 00:09:20,001 Yeah, no, sorry. Um… 108 00:09:20,084 --> 00:09:24,418 So if you… if you go online, um, you can find our online catalog 109 00:09:24,501 --> 00:09:26,918 and then decide, uh, whatever it is you wanna view. 110 00:09:27,001 --> 00:09:28,668 But I've done it a million times before-- 111 00:09:28,751 --> 00:09:32,959 Yeah, um, and then either myself or someone from the Archive team 112 00:09:33,043 --> 00:09:34,251 readies your documents. 113 00:09:34,334 --> 00:09:37,043 In which case, I would love to make an appointment, please. 114 00:09:38,543 --> 00:09:40,793 Appointments have to be made online through our… 115 00:09:40,876 --> 00:09:41,959 Seriously? 116 00:09:42,043 --> 00:09:43,084 …online portal. 117 00:09:43,168 --> 00:09:44,334 Online portal. 118 00:09:44,418 --> 00:09:45,293 You know what? 119 00:09:46,168 --> 00:09:48,918 Thanks so much for all your help today, and 120 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 I will see you again sometime soon. 121 00:09:52,001 --> 00:09:54,501 [footsteps walking away] 122 00:09:54,584 --> 00:09:57,001 -[playful instrumental music playing] -[bell dings] 123 00:10:03,834 --> 00:10:04,751 [crumpling] 124 00:10:18,709 --> 00:10:20,709 [soft instrumental music playing] 125 00:10:24,793 --> 00:10:26,126 [car engine starts] 126 00:10:58,834 --> 00:11:00,751 [woman] I wish I could lose my memory. 127 00:11:01,251 --> 00:11:05,334 I'd run off into the sunset and forget I ever married Francis in the first place. 128 00:11:05,834 --> 00:11:06,668 [laughs] 129 00:11:07,418 --> 00:11:09,918 Do you know how it happened? Where I was going? 130 00:11:10,001 --> 00:11:12,668 Larry says you were out running errands. 131 00:11:14,459 --> 00:11:16,459 Beyond that, I'm sorry. I don't. 132 00:11:17,459 --> 00:11:20,376 -So you really don't remember anything? -I remember in gaps. 133 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 I don't know how I'm meant to behave. I don't know…. 134 00:11:25,126 --> 00:11:27,584 [sighs] I don't know how I felt about my life. 135 00:11:29,168 --> 00:11:30,334 I don't… 136 00:11:31,543 --> 00:11:34,209 All right, darling. I'll fill you in. 137 00:11:36,043 --> 00:11:41,376 You were lovely and funny and full of joie de vivre. 138 00:11:42,834 --> 00:11:46,501 You have the perfect life, the cleverest best friend. 139 00:11:47,626 --> 00:11:50,251 The rich, handsome husband who adores you. 140 00:11:50,334 --> 00:11:52,168 Do you know why we don't have children? 141 00:11:52,418 --> 00:11:54,793 He's away an awful lot, your husband. 142 00:11:55,751 --> 00:11:59,084 It's one of the reasons I've always been horribly envious of you. 143 00:11:59,959 --> 00:12:01,918 Oh, you'll be fine, darling. 144 00:12:03,293 --> 00:12:06,584 In the meantime, try to have fun tonight. 145 00:12:06,668 --> 00:12:07,501 Yeah. 146 00:12:07,584 --> 00:12:09,084 [woman 1] I don't believe it! 147 00:12:09,168 --> 00:12:10,334 Harold Wilson? 148 00:12:10,418 --> 00:12:11,584 The Harold Wilson? 149 00:12:12,293 --> 00:12:13,251 The very same. 150 00:12:13,334 --> 00:12:14,376 [woman 1 laughs] 151 00:12:14,459 --> 00:12:17,084 Please tell me he took you somewhere scrumptious. 152 00:12:17,168 --> 00:12:19,043 -[Larry] Lockets. -[group] Oh! 153 00:12:19,543 --> 00:12:22,793 [Larry's voice fading] His favorite place to holiday is the Scilly Isles… 154 00:12:22,876 --> 00:12:24,251 [soft piano music playing] 155 00:12:27,876 --> 00:12:30,251 …party now has a chance of getting a larger majority. 156 00:12:30,334 --> 00:12:35,209 [woman 1] Gentlemen, this is all well and good, but what we really want to know 157 00:12:35,293 --> 00:12:37,168 is what does the prime minister like for dessert? 158 00:12:37,251 --> 00:12:38,584 [group laughs] 159 00:12:39,001 --> 00:12:40,626 Darling, I think that's enough. 160 00:12:41,834 --> 00:12:43,876 -But it's just my second-- -Doctor's orders. 161 00:12:45,543 --> 00:12:46,459 Just water. 162 00:12:48,501 --> 00:12:50,959 [woman 2] Speaking of which, you really don't remember anything? 163 00:12:51,043 --> 00:12:52,668 -[softly and brusquely] Anne! -What? 164 00:12:52,751 --> 00:12:55,084 [Larry] How about some coffee? Anyone? 165 00:12:55,168 --> 00:12:56,418 [woman 1] Yes, please. 166 00:12:56,501 --> 00:13:00,543 [indistinct conversations among the group] 167 00:13:00,626 --> 00:13:02,251 [women laugh] 168 00:13:04,626 --> 00:13:05,709 [elevator bell dings] 169 00:13:05,793 --> 00:13:07,793 [soft instrumental music playing] 170 00:13:16,043 --> 00:13:17,293 [elevator bell dings] 171 00:13:17,376 --> 00:13:19,168 [playful instrumental music playing] 172 00:13:19,251 --> 00:13:20,084 Hi. 173 00:13:20,709 --> 00:13:21,751 -Hi. -How you doing? 174 00:13:22,584 --> 00:13:23,584 Uh-huh. 175 00:13:23,668 --> 00:13:24,709 -You? -Phenomenal. 176 00:13:26,084 --> 00:13:28,543 Um, everything's ready for you in the reading room. 177 00:13:28,626 --> 00:13:29,459 Hmm. 178 00:13:30,084 --> 00:13:31,376 Spectacular. 179 00:13:31,459 --> 00:13:34,168 And sorry, we don't allow food and drink. 180 00:13:36,376 --> 00:13:37,251 [bag crinkles] 181 00:13:38,126 --> 00:13:38,959 Oh. 182 00:13:44,834 --> 00:13:47,793 [wrapper crinkling] 183 00:13:47,876 --> 00:13:49,876 [playful instrumental music playing] 184 00:14:10,084 --> 00:14:10,918 Hmm. 185 00:14:16,709 --> 00:14:17,959 Right this way. 186 00:14:19,168 --> 00:14:24,376 So, this is everything from about '65 up until around '86, '87. 187 00:14:24,459 --> 00:14:27,043 These are her actual notebooks? 188 00:14:27,126 --> 00:14:30,084 Yep, they should be. Yeah. 189 00:14:30,668 --> 00:14:31,751 Thanks. 190 00:14:34,334 --> 00:14:39,918 Um, I just wanted to say quickly, uh, I really enjoyed your, uh, feature on 191 00:14:40,001 --> 00:14:42,959 starter marriages and all the, like, online dating stuff. 192 00:14:43,043 --> 00:14:44,918 -Oh yeah? -Yeah, yeah. 193 00:14:45,001 --> 00:14:50,376 The bit about, you know, the difference between passionate and companionate love. 194 00:14:50,459 --> 00:14:53,084 Yeah, I never really thought of it like that before. 195 00:14:53,751 --> 00:14:54,584 Thanks. 196 00:14:55,543 --> 00:14:57,043 It gives me a warm, gooey feeling 197 00:14:57,126 --> 00:15:00,168 knowing my unadulterated misery has finally been put to good use. 198 00:15:00,709 --> 00:15:01,626 [chuckles] 199 00:15:03,376 --> 00:15:09,418 So, um, how does someone like you end up making their living as an archivist? 200 00:15:09,501 --> 00:15:12,251 I studied art history actually. 201 00:15:12,334 --> 00:15:15,251 And went on to do a postgrad in Records Management, but… 202 00:15:15,334 --> 00:15:18,668 [fading] …um, you know, at that point, I sort of realized, 203 00:15:18,751 --> 00:15:22,334 um, I sort of enjoy categorizing stuff, oddly enough. 204 00:15:22,418 --> 00:15:24,543 And, you know, people think it's a bit odd… 205 00:15:24,626 --> 00:15:26,376 [man] My dearest and only love, 206 00:15:27,501 --> 00:15:28,793 I know you're frightened, 207 00:15:28,876 --> 00:15:32,043 but believe me when I say I've known nothing like this before 208 00:15:32,126 --> 00:15:34,334 and can assure that I never will again. 209 00:15:35,168 --> 00:15:38,584 I know I will never be satisfied with just a part of you. 210 00:15:38,668 --> 00:15:42,251 And for that reason, I'm going to take the job in New York. 211 00:15:42,334 --> 00:15:46,126 I'll be on platform two, Marylebone, Friday, 7:15 p.m. 212 00:15:47,084 --> 00:15:52,043 Come with me, darling. Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 213 00:15:52,126 --> 00:15:54,293 More importantly, spare yourself. 214 00:15:54,376 --> 00:15:57,209 Seize this thing that is true and real and infinite. 215 00:15:57,293 --> 00:16:00,918 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 216 00:16:01,001 --> 00:16:02,376 We could be happy. 217 00:16:02,459 --> 00:16:03,751 [man and Ellie] So happy. 218 00:16:03,834 --> 00:16:07,251 Know that you hold my heart, my hopes in your hands. 219 00:16:08,001 --> 00:16:09,459 [Ellie] Your Boot. 220 00:16:10,626 --> 00:16:11,959 [archivist] …historical materials. 221 00:16:12,043 --> 00:16:15,209 -I… I… I think it's actually-- -Look at this! 222 00:16:15,293 --> 00:16:16,126 Huh? 223 00:16:17,543 --> 00:16:19,334 Um, what is it? 224 00:16:19,418 --> 00:16:20,334 It's a letter. 225 00:16:29,543 --> 00:16:30,584 Hmm. Jeez. 226 00:16:30,668 --> 00:16:33,834 Yeah, sad thing is if you're gonna elope now, you'll probably just send a text. 227 00:16:33,918 --> 00:16:34,751 WhatsApp. 228 00:16:34,834 --> 00:16:37,876 Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me at the station if you're interested." 229 00:16:37,959 --> 00:16:40,168 #ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever, 230 00:16:40,251 --> 00:16:42,084 smiley face, aubergine, road sign, sausage. 231 00:16:42,168 --> 00:16:45,126 The worst thing is when you can see they've read the message you've sent, 232 00:16:45,209 --> 00:16:46,918 and the little blue tick appears, and… 233 00:16:47,001 --> 00:16:49,418 -That's the worst. -"Hello, I sent a message five days ago." 234 00:16:49,501 --> 00:16:50,376 Five hours ago! 235 00:16:52,293 --> 00:16:53,876 -I mean. -Did I say days? 236 00:16:54,584 --> 00:16:55,709 I think so, yeah. 237 00:16:57,418 --> 00:16:59,334 -Can I see the envelope, please? -Yeah. 238 00:17:01,959 --> 00:17:05,709 -"J.S." Must be in here by mistake. -What do you think you will do with it? 239 00:17:05,793 --> 00:17:06,626 Burn it. 240 00:17:06,709 --> 00:17:09,584 No, I'm kidding. Probably make sure it gets properly cataloged. 241 00:17:09,668 --> 00:17:11,543 Don't, what about returning it? 242 00:17:12,793 --> 00:17:13,626 [archivist] Hmm. 243 00:17:14,043 --> 00:17:16,043 Or trying to track down whoever sent it. 244 00:17:17,168 --> 00:17:19,168 [dramatic instrumental music playing] 245 00:18:06,209 --> 00:18:09,793 [Jenny] "Dearest J, I know what the situation cost you, darling Jenny." 246 00:18:10,751 --> 00:18:12,543 "But I also know that you and I could no more 247 00:18:12,626 --> 00:18:15,626 not love each other than the Earth could stop circling the Sun." 248 00:18:16,043 --> 00:18:19,209 "You were upset the last time we parted, and I cursed myself for it." 249 00:18:19,918 --> 00:18:22,043 "My frustration overwhelms me." 250 00:18:22,376 --> 00:18:25,001 "There is never enough time, never enough of you." 251 00:18:25,959 --> 00:18:28,751 "Let's meet tomorrow. B." 252 00:18:29,418 --> 00:18:30,501 -[door opens] -[gasps] 253 00:18:31,459 --> 00:18:32,459 [door closes] 254 00:18:48,876 --> 00:18:51,876 [suspenseful instrumental music playing] 255 00:19:48,918 --> 00:19:50,376 [Jenny] "My darling J, 256 00:19:50,459 --> 00:19:54,084 I'm still lost somewhere between our time dancing the night away at Alberto's 257 00:19:54,168 --> 00:19:55,834 and being together on the Riviera." 258 00:19:55,918 --> 00:19:56,751 [scoffs] B? 259 00:19:56,834 --> 00:19:58,918 "Felipe told me I was like a drunken fool 260 00:19:59,001 --> 00:20:01,293 as I remembered those summer days together." 261 00:20:01,376 --> 00:20:04,209 "If all we are allowed are hours and minutes, 262 00:20:04,293 --> 00:20:07,959 I will etch them on to my memory so I can recall them in the same way 263 00:20:08,084 --> 00:20:11,376 that when I close my eyes, I see your heavenly face." 264 00:20:12,043 --> 00:20:15,626 "You are never far from my thoughts. Your Boot." 265 00:20:15,709 --> 00:20:18,126 ["Summer Wine" by Nancy Sinatra and Lee Hazlewood playing] 266 00:20:18,209 --> 00:20:23,376 ♪ Strawberries, cherries And an angel's kiss in spring ♪ 267 00:20:24,584 --> 00:20:30,418 ♪ My summer wine is really made From all these things ♪ 268 00:20:31,418 --> 00:20:37,626 ♪ Take off your silver spurs And help me pass the time ♪ 269 00:20:38,209 --> 00:20:44,126 ♪ And I will give to you Summer wine ♪ 270 00:20:44,209 --> 00:20:49,001 ♪ Oh, summer wine ♪ 271 00:20:51,876 --> 00:20:56,918 ♪ My eyes grew heavy And my lips they could not speak ♪ 272 00:20:58,543 --> 00:21:03,668 ♪ I tried to get up But I couldn't find my feet ♪ 273 00:21:05,376 --> 00:21:10,793 ♪ She reassured me With an unfamiliar line ♪ 274 00:21:12,168 --> 00:21:16,293 ♪ And then she gave to me More summer wine… ♪ 275 00:21:16,376 --> 00:21:20,376 -[brakes engage] -[car engine turns off] 276 00:21:23,876 --> 00:21:24,751 [car door shuts] 277 00:21:26,793 --> 00:21:29,918 -[door shuts] -[Jenny and woman speaking French] 278 00:21:31,084 --> 00:21:32,168 [Larry] Good evening. 279 00:21:37,209 --> 00:21:39,834 Darling, don't forget we have breakfast in the morning. 280 00:21:40,168 --> 00:21:42,709 [Larry] I have a journalist coming tomorrow, first thing. 281 00:21:44,376 --> 00:21:45,834 I'll change it to lunch then. 282 00:21:47,584 --> 00:21:49,793 Dinner, darling. We have dinner. 283 00:21:49,876 --> 00:21:50,709 Larry. 284 00:21:51,209 --> 00:21:52,043 Let's not fuss. 285 00:21:58,459 --> 00:22:00,209 [waves crashing] 286 00:22:06,584 --> 00:22:08,584 [dramatic instrumental music playing] 287 00:23:33,543 --> 00:23:34,501 [woman] Can I help? 288 00:23:36,959 --> 00:23:38,543 [Jenny] Yes. [chuckles] 289 00:23:38,626 --> 00:23:39,918 I certainly am hoping so. 290 00:23:45,376 --> 00:23:47,418 Am I at all familiar to you? 291 00:23:48,584 --> 00:23:50,709 Don't ring any bells, I'm afraid. 292 00:23:51,876 --> 00:23:54,168 And what if I were to say the name Felipe? 293 00:23:54,251 --> 00:23:55,751 Would that mean anything to you? 294 00:23:55,834 --> 00:23:58,126 -[woman] Are you with the police? -[Jenny] No. 295 00:23:59,418 --> 00:24:01,876 So why are you asking me about Felipe? 296 00:24:03,001 --> 00:24:03,876 Um… 297 00:24:03,959 --> 00:24:05,918 I believe we may have a mutual friend. 298 00:24:06,001 --> 00:24:09,334 Perhaps you might be able to tell me where I could find him? 299 00:24:09,418 --> 00:24:11,209 [woman] I don't think you understand. 300 00:24:12,376 --> 00:24:15,626 Felipe was, uh, in an accident. 301 00:24:16,543 --> 00:24:17,543 He never woke up. 302 00:24:17,626 --> 00:24:19,626 [somber instrumental music playing] 303 00:24:41,918 --> 00:24:43,459 -[knocks at door] -[door opens] 304 00:24:43,834 --> 00:24:47,168 Hey, um, just so you know, we usually have to close the reading rooms around 5:00. 305 00:24:47,251 --> 00:24:49,626 [gasps] What time is it now? 306 00:24:49,709 --> 00:24:50,876 Coming up to 20 past. 307 00:24:51,501 --> 00:24:53,626 Shit. Okay. Um… 308 00:24:54,251 --> 00:24:55,418 I'll be two secs. 309 00:24:55,501 --> 00:24:57,501 [footsteps approaching] 310 00:25:01,584 --> 00:25:04,501 So, uh, did you find everything all right? 311 00:25:04,584 --> 00:25:07,084 Yeah. Yeah, I guess so. 312 00:25:08,043 --> 00:25:11,793 I mean, if I want to request more stuff, then I have to go on the, um… 313 00:25:11,876 --> 00:25:14,376 -Via the online. Yeah, same process. -Via the online. 314 00:25:14,459 --> 00:25:15,959 -The… -Online portal. 315 00:25:16,043 --> 00:25:17,293 -Process. -Yeah. 316 00:25:22,751 --> 00:25:24,418 -[Ellie] Where you headed? -Basement. 317 00:25:24,501 --> 00:25:25,876 [presses three buttons] 318 00:25:27,834 --> 00:25:29,918 Um, what if I wanted to see if there were 319 00:25:30,001 --> 00:25:32,584 any more of those letters? Could be a story in it. 320 00:25:32,668 --> 00:25:36,793 If you wanted to, you could just send me an email, actually. 321 00:25:36,876 --> 00:25:39,376 -If you wanted to speed things up a bit. -Oh. 322 00:25:40,918 --> 00:25:41,751 Thanks. 323 00:25:43,543 --> 00:25:45,334 Turning into a real rebel. 324 00:25:45,418 --> 00:25:46,293 [bell dings] 325 00:25:47,334 --> 00:25:48,168 Have a good one. 326 00:25:51,751 --> 00:25:52,626 Have a good week. 327 00:26:05,334 --> 00:26:09,876 -[footsteps approaching] -[woman speaking French] 328 00:26:10,543 --> 00:26:11,918 Anthony O'Hare. 329 00:26:13,709 --> 00:26:15,126 [Jenny] Oh, yes. 330 00:26:15,209 --> 00:26:17,709 You're here to write marvelous things about my husband, I believe. 331 00:26:17,793 --> 00:26:19,126 Is that right? 332 00:26:19,209 --> 00:26:23,126 "Beacon of sound commercial practice, turnover increasing year after year." 333 00:26:23,209 --> 00:26:26,918 -Are you asking me or telling me? -I'm his wife. I can hardly be impartial. 334 00:26:27,001 --> 00:26:29,668 In my experience, there's no one more brutally impartial than a wife. 335 00:26:29,751 --> 00:26:31,084 [chuckles] Indeed. 336 00:26:34,376 --> 00:26:36,543 I'm afraid Larry is running a little late. 337 00:26:37,043 --> 00:26:38,793 Perhaps not so marvelous after all. 338 00:26:40,418 --> 00:26:41,251 [chuckles] 339 00:26:42,001 --> 00:26:44,501 Um, may we offer you a drink in the meantime? 340 00:26:45,626 --> 00:26:46,793 No, thank you. 341 00:26:48,876 --> 00:26:49,918 Mr. O'Hare. 342 00:26:50,001 --> 00:26:50,918 Mr. Stirling. 343 00:26:51,001 --> 00:26:53,251 -Please accept my apologies. -Not a problem. 344 00:26:53,334 --> 00:26:56,043 -Shall we start? -Ah, yeah. I'm ready whenever you are. 345 00:26:59,626 --> 00:27:03,084 [laughing] I don't know how I didn't end up in the most awful trouble. 346 00:27:03,168 --> 00:27:06,376 What about you, Mr. O'Hare? You're a financial journalist. 347 00:27:06,459 --> 00:27:09,543 -Foreign correspondent. -[woman] Where have you been recently? 348 00:27:09,626 --> 00:27:12,418 Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville. 349 00:27:12,501 --> 00:27:14,418 Godawful place if you ask me. 350 00:27:14,501 --> 00:27:17,543 [man] And where this evening's exemplary host has a great deal of business. 351 00:27:17,626 --> 00:27:19,084 Well, I think that-- 352 00:27:19,168 --> 00:27:21,209 I felt the Belgians were doing a perfectly good job 353 00:27:21,293 --> 00:27:22,626 of running the place themselves. 354 00:27:22,709 --> 00:27:26,376 With respect, I was there in '59, '60, and again in '62-- 355 00:27:26,459 --> 00:27:27,959 So you of all people should understand 356 00:27:28,043 --> 00:27:30,876 that mutiny and rebellion are an inferior and foolhardy response-- 357 00:27:30,959 --> 00:27:32,209 To centuries of oppression? 358 00:27:33,376 --> 00:27:35,334 I would suggest that taking back control 359 00:27:35,418 --> 00:27:38,376 politically, geographically is an entirely appropriate-- 360 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 Would one be correct in assuming that you are a supporter of Mr. Mobutu's? 361 00:27:41,418 --> 00:27:43,668 Larry, Mobutu's a dictator. I doubt very much-- 362 00:27:43,751 --> 00:27:46,293 Yes, darling, I am aware. Thank you. [chuckles] 363 00:27:46,376 --> 00:27:50,418 [woman] Enough, enough. This is all far too depressing for the dinner table. 364 00:27:50,501 --> 00:27:52,959 [man 2] My wife considers anything not in the pages of Vogue 365 00:27:53,043 --> 00:27:54,959 unworthy of her time and attention. 366 00:27:55,043 --> 00:27:56,584 [group laughs] 367 00:27:59,418 --> 00:28:01,376 [O'Hare] I'll get out and meet as many people as possible, 368 00:28:01,459 --> 00:28:03,751 travel the world because people like that, 369 00:28:04,751 --> 00:28:08,584 they make me want to stick a revolver in my mouth and pull the trigger. 370 00:28:08,668 --> 00:28:10,043 And the women, Jesus! 371 00:28:11,043 --> 00:28:12,084 Spoiled little tai-tais 372 00:28:12,168 --> 00:28:14,834 with barely an original thought to string together between them-- 373 00:28:14,918 --> 00:28:16,793 I'm sorry we were such a disappointment. 374 00:28:18,376 --> 00:28:20,584 Christ, I'm, uh… I'm drunk. 375 00:28:20,668 --> 00:28:21,584 Evidently. 376 00:28:22,251 --> 00:28:25,251 Perhaps, the next time you find yourself in the company of such bores, 377 00:28:25,334 --> 00:28:26,543 you'd do well to leave early. 378 00:28:26,626 --> 00:28:29,084 I just ask that whatever your views of me and my spoiled life, 379 00:28:29,168 --> 00:28:30,751 you won't attack Larry in print. 380 00:28:31,376 --> 00:28:32,376 Please excuse me. 381 00:28:40,084 --> 00:28:44,084 [woman] Goodness, I have the most splitting headache. Last night. 382 00:28:44,168 --> 00:28:45,668 [Ellie] Did you really drink that much? 383 00:28:45,751 --> 00:28:47,834 I have a fine feeling I did. 384 00:28:52,251 --> 00:28:54,126 -Mr. O'Hare. -Mrs. Stirling. 385 00:28:56,959 --> 00:28:57,959 What are you doing? 386 00:28:58,043 --> 00:28:58,876 Uh. 387 00:29:00,001 --> 00:29:01,709 I wanted to give you… 388 00:29:04,084 --> 00:29:05,084 this. 389 00:29:06,209 --> 00:29:07,501 What is it? 390 00:29:07,584 --> 00:29:08,709 It's an apology. 391 00:29:09,293 --> 00:29:10,126 Well, please. 392 00:29:11,293 --> 00:29:12,501 -Read it. -Jennifer. [chuckles] 393 00:29:12,584 --> 00:29:16,501 Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's perfectly capable of reading it aloud. 394 00:29:19,876 --> 00:29:23,043 [paper unfolds] 395 00:29:23,126 --> 00:29:24,334 "Mrs. Stirling… 396 00:29:25,418 --> 00:29:27,543 I am an ungracious pig." 397 00:29:28,376 --> 00:29:30,376 "I'd like to be able to blame exhaustion 398 00:29:30,459 --> 00:29:32,876 or some uncharacteristic reaction to shellfish, 399 00:29:32,959 --> 00:29:35,584 but I am afraid it was the combination of the alcohol, 400 00:29:35,668 --> 00:29:39,293 which I shouldn't take, and the choleric temper of the socially inept." 401 00:29:40,126 --> 00:29:42,918 "There is little you could say about me that I have not already deduced 402 00:29:43,001 --> 00:29:45,543 about myself in my more sober hours." 403 00:29:45,626 --> 00:29:48,501 "Please allow me to apologize." 404 00:29:48,584 --> 00:29:53,334 "Yours shamefacedly, Anthony O'Hare." 405 00:29:55,918 --> 00:29:59,168 If at all possible, I'd love to take you and your husband to lunch. 406 00:29:59,251 --> 00:30:01,251 Hmm. How very kind of you. 407 00:30:03,334 --> 00:30:04,334 I'll think on it. 408 00:30:04,834 --> 00:30:07,334 In the meantime, I must return you to your hotel. 409 00:30:08,126 --> 00:30:10,334 I won't be responsible for you contracting sunstroke. 410 00:30:10,418 --> 00:30:12,418 Not to mention alcohol poisoning. 411 00:30:13,209 --> 00:30:14,209 [woman laughs] 412 00:30:14,293 --> 00:30:15,334 Yes. 413 00:30:15,418 --> 00:30:16,251 Please. 414 00:30:17,126 --> 00:30:18,126 Thank you. 415 00:30:18,209 --> 00:30:20,168 [upbeat guitar music playing] 416 00:30:37,959 --> 00:30:39,084 Larry. 417 00:30:40,418 --> 00:30:42,793 -Mr. O'Hare. -Mr. Stirling. How are you? 418 00:30:42,876 --> 00:30:44,584 -Very well. Thank you. -Mrs. Stirling. 419 00:30:44,668 --> 00:30:45,626 Hi. 420 00:30:45,709 --> 00:30:46,543 [O'Hare] How are you? 421 00:30:47,043 --> 00:30:48,084 I'm fine. Thank you. 422 00:30:56,168 --> 00:30:57,209 [chuckles] 423 00:30:58,251 --> 00:31:00,793 Tell me, Mr. O'Hare. Is there a Mrs. O'Hare? 424 00:31:02,293 --> 00:31:05,251 Yes, there was. Uh, Mrs. O'Hare and I divorced. 425 00:31:06,209 --> 00:31:07,959 Well, you have my condolences. 426 00:31:08,043 --> 00:31:09,251 It's a ghastly business. 427 00:31:11,001 --> 00:31:12,918 -[Larry] Children? -Larry, for goodness sake. 428 00:31:13,001 --> 00:31:16,959 No, no, no, it's quite all right. Yes, I have one son, Peter. 429 00:31:17,043 --> 00:31:20,043 I was at Gordonstoun with a terrific chap by the name of Peter. 430 00:31:20,126 --> 00:31:22,084 -[man speaking French] -English. 431 00:31:23,626 --> 00:31:24,834 Where are you off to next? 432 00:31:24,918 --> 00:31:27,626 After I finish the piece, back home to London. 433 00:31:27,709 --> 00:31:28,959 [chair scoots out] 434 00:31:29,043 --> 00:31:30,459 -Excuse me. -[O'Hare] Of course. 435 00:31:36,501 --> 00:31:37,376 I apologize. 436 00:31:39,584 --> 00:31:40,418 It's okay. 437 00:31:42,876 --> 00:31:44,084 Aren't you drinking? 438 00:31:44,793 --> 00:31:47,001 Um, no, I'm not meant to. 439 00:31:47,084 --> 00:31:48,001 A headache? 440 00:31:48,959 --> 00:31:49,959 Doctor's orders. 441 00:31:50,043 --> 00:31:52,293 So you really found last night that unbearable? 442 00:31:52,376 --> 00:31:55,793 I admit it. I find armed conflict a less daunting prospect. 443 00:31:55,876 --> 00:31:59,543 [laughs] You're William Boot from Scoop. 444 00:32:00,751 --> 00:32:03,209 -Evelyn Waugh? -I know who William Boot is. 445 00:32:04,168 --> 00:32:10,751 [man speaking French] 446 00:32:10,834 --> 00:32:13,584 [speaking French] 447 00:32:15,126 --> 00:32:16,168 Is everything all right? 448 00:32:16,918 --> 00:32:18,876 Duty calls. [chuckles] 449 00:32:24,043 --> 00:32:28,751 [inhales deeply] Tell me, Mr. O'Hare. How are your sea legs? 450 00:32:28,834 --> 00:32:30,834 [whimsical instrumental music playing] 451 00:32:42,043 --> 00:32:43,001 Thank you. 452 00:32:43,584 --> 00:32:44,501 What do you think? 453 00:32:46,501 --> 00:32:47,334 Big. 454 00:32:47,793 --> 00:32:49,543 [laughs] Of the view. 455 00:32:51,709 --> 00:32:52,543 [O'Hare] Hmm. 456 00:32:55,501 --> 00:32:56,584 [Jenny] See that over there? 457 00:32:57,918 --> 00:32:59,084 It's Corsica. 458 00:33:03,126 --> 00:33:04,001 You travel a lot? 459 00:33:04,084 --> 00:33:05,251 I don't, actually. 460 00:33:08,168 --> 00:33:12,001 We come here every summer, but I haven't been back overseas since we married, 461 00:33:12,084 --> 00:33:13,418 not even to see family. 462 00:33:13,501 --> 00:33:15,168 Larry does all the traveling now. 463 00:33:17,834 --> 00:33:18,876 How'd you two meet? 464 00:33:18,959 --> 00:33:20,626 [chuckles] 465 00:33:20,709 --> 00:33:23,668 We were seated next to one another at a company dinner in New York. 466 00:33:23,751 --> 00:33:26,793 Our fathers used to work together. He asked me out, and that was that. 467 00:33:26,876 --> 00:33:27,876 That simple? 468 00:33:28,751 --> 00:33:31,626 It was. A few months later, he asked me to marry him, and I said yes. 469 00:33:31,709 --> 00:33:33,751 My parents were delighted. 470 00:33:33,834 --> 00:33:34,793 How so? 471 00:33:34,876 --> 00:33:37,376 Good family. Good job. 472 00:33:37,459 --> 00:33:39,626 Those things are important to you, are they? 473 00:33:41,084 --> 00:33:42,293 Aren't they to everyone? 474 00:33:42,376 --> 00:33:43,209 I guess so. 475 00:33:43,793 --> 00:33:45,668 I want you to tell me about your son. 476 00:33:46,543 --> 00:33:47,626 -My son? -Hmm. 477 00:33:47,709 --> 00:33:52,251 Lives with my ex-wife who does her best to make sure I don't corrupt him. 478 00:33:52,334 --> 00:33:55,043 And why would she think you would corrupt him? [chuckles] 479 00:33:55,918 --> 00:33:57,168 Because I was unfaithful. 480 00:34:03,251 --> 00:34:04,293 You must miss him. 481 00:34:05,709 --> 00:34:06,543 I do. 482 00:34:07,918 --> 00:34:11,626 Sometimes I wonder whether if I'd've done what I did if I'd've known quite how much. 483 00:34:11,709 --> 00:34:12,918 Is that why you drink? 484 00:34:13,834 --> 00:34:16,001 Don't try to fix me, Mrs. Stirling. 485 00:34:16,084 --> 00:34:17,584 Who said I was trying-- 486 00:34:17,668 --> 00:34:20,751 Oh, you have that charitable air about you. It makes me feel nervous. 487 00:34:20,834 --> 00:34:23,709 [scoffs] Well, I'm guessing I wouldn't be the first. 488 00:34:25,376 --> 00:34:26,751 You'd make a very good journalist. 489 00:34:27,501 --> 00:34:29,376 Did you love her? Your wife? 490 00:34:29,459 --> 00:34:33,793 I thought I did before, but we were young, and I'm not sure I knew what love was. 491 00:34:33,876 --> 00:34:37,251 -Have you ever loved anyone? -My son. Have you ever loved anyone? 492 00:34:38,334 --> 00:34:39,293 I'm married. 493 00:34:40,084 --> 00:34:40,918 You are. 494 00:34:46,293 --> 00:34:47,126 [clears throat] 495 00:34:48,543 --> 00:34:51,459 For the record, Larry and I are perfectly content. 496 00:34:53,501 --> 00:34:54,543 I'm glad to hear it. 497 00:35:01,834 --> 00:35:03,459 [typing] 498 00:35:15,543 --> 00:35:16,751 [phone ringing] 499 00:35:24,834 --> 00:35:25,876 Features. 500 00:35:25,959 --> 00:35:29,834 [man] Yeah, hi, I was wondering if I could speak to Ellie Haworth, please? 501 00:35:29,918 --> 00:35:30,793 Speaking. 502 00:35:31,418 --> 00:35:34,334 [man] Oh, hi. Yeah, it's… it's Rory from Archive. 503 00:35:34,418 --> 00:35:38,168 I think I might have maybe found something you might want to come and take a look at. 504 00:35:41,876 --> 00:35:43,043 [Rory] Hi, hi. Is, oh-- 505 00:35:43,126 --> 00:35:45,084 -Uh, is that gum? -Uh-huh. 506 00:35:45,168 --> 00:35:47,918 Yeah, we don't… we don't love gum in the reading rooms. 507 00:35:51,293 --> 00:35:53,126 -Swallowed it. -Great. 508 00:35:53,209 --> 00:35:54,834 Okay. Um… 509 00:35:54,918 --> 00:35:56,376 I found another letter. 510 00:36:04,543 --> 00:36:06,584 [Ellie] "It's 4:00 a.m., and I can't sleep." 511 00:36:06,668 --> 00:36:08,251 "It's like The Road to Madness, 512 00:36:08,334 --> 00:36:10,626 but I lie here imagining him next to you, 513 00:36:10,709 --> 00:36:13,293 his license to touch you, to hold you, 514 00:36:13,376 --> 00:36:16,251 and I would do anything to make that freedom mine." 515 00:36:16,334 --> 00:36:19,543 "For as long as I can't have you, I'll conjure you here instead." 516 00:36:20,251 --> 00:36:21,918 "Your scent, your hair, 517 00:36:22,001 --> 00:36:25,459 that slow sideways smile when something I say amuses you." 518 00:36:26,126 --> 00:36:30,376 "Darling J, I've never wished harder for the dawn. Your Boot." 519 00:36:30,459 --> 00:36:32,793 Mmm. It's definitely… 520 00:36:33,834 --> 00:36:35,209 Definitely the same. 521 00:36:35,293 --> 00:36:38,709 Yeah, it's the same kind of envelope, same handwriting. 522 00:36:38,793 --> 00:36:40,668 Now I'm going to have to know how it ends, 523 00:36:40,751 --> 00:36:44,334 which means not only is the rest of my day fucked, but, guess what, so is yours. 524 00:36:44,418 --> 00:36:45,501 How fucked are we talking? 525 00:36:45,584 --> 00:36:48,293 Well, I have to know if there are more of these. 526 00:36:49,001 --> 00:36:50,126 Uh, yes, um… 527 00:36:50,209 --> 00:36:54,043 The only problem is, at this stage, um, if we're gonna find out if there are more, 528 00:36:54,126 --> 00:36:56,459 it's probably gonna require going down to the actual archive. 529 00:36:56,543 --> 00:36:58,001 Great! Oh my God! Let's do it! 530 00:36:58,084 --> 00:37:00,084 Yeah, but to do that, we need a special permission. 531 00:37:00,168 --> 00:37:01,001 Um… 532 00:37:01,751 --> 00:37:02,668 How do we do that? 533 00:37:03,876 --> 00:37:08,543 Well, there's a form, and then after that is probably, well, another form, actually. 534 00:37:08,626 --> 00:37:09,876 Sounds… sounds easy enough. 535 00:37:09,959 --> 00:37:11,709 Let me… let me see what I can do. 536 00:37:12,709 --> 00:37:13,668 Thank you. 537 00:37:18,209 --> 00:37:19,793 -Cool. -Cool. 538 00:37:20,834 --> 00:37:25,418 ["This Little Bird" by Marianne Faithful playing] 539 00:37:25,501 --> 00:37:27,501 [indistinct talking] 540 00:37:29,709 --> 00:37:35,793 ♪ There's a little bird That somebody sends ♪ 541 00:37:37,209 --> 00:37:43,918 ♪ Down to the earth to live on the wind ♪ 542 00:37:45,376 --> 00:37:52,376 ♪ Born on the wind And he sleeps on the wind ♪ 543 00:37:53,751 --> 00:38:00,168 ♪ This little bird that somebody sends ♪ 544 00:38:01,543 --> 00:38:07,834 ♪ He's light and fragile And feathered sky blue ♪ 545 00:38:09,501 --> 00:38:16,168 ♪ So thin and graceful The sun shines through… ♪ 546 00:38:16,251 --> 00:38:19,084 [Jenny] Dear Mr. O'Hare, or shall I call you Boot? 547 00:38:19,168 --> 00:38:21,293 Larry called away overseas last minute. 548 00:38:21,793 --> 00:38:24,668 It would appear we are both marooned here until he returns. 549 00:38:24,751 --> 00:38:28,293 And you without proper beach attire, how embarrassing. 550 00:38:28,376 --> 00:38:31,376 Care to pass the time together this afternoon? 551 00:38:31,459 --> 00:38:34,918 I know a darling little shop where you could find your next seaside tome. 552 00:38:35,001 --> 00:38:37,626 Yours, J. 553 00:38:41,751 --> 00:38:44,084 ♪ Borne on the wind ♪ 554 00:38:44,168 --> 00:38:46,668 [O'Hare] Dear Mrs. Stirling, or may I call you J? 555 00:38:46,751 --> 00:38:49,293 Thank you for the offer and frankly, for the rescue. 556 00:38:49,376 --> 00:38:52,626 I'm indebted to you for persuading me out of my room yesterday. 557 00:38:52,709 --> 00:38:54,834 I would love to return the favor. 558 00:38:54,918 --> 00:38:58,168 I know nowhere, of course, but if you can suggest a place, 559 00:38:58,251 --> 00:39:01,168 I can keep you laughing with my terrible schoolboy French. 560 00:39:01,251 --> 00:39:04,001 [Jenny] Dear Boot, I'm delighted I managed to propel you, 561 00:39:04,084 --> 00:39:05,709 blinking, into the sunlight. 562 00:39:06,251 --> 00:39:08,918 I would be happy to take you up on your invitation. 563 00:39:09,001 --> 00:39:12,126 Perhaps we can spend a few hours in town commiserating over our mutual 564 00:39:12,209 --> 00:39:16,293 inadequacies with the local language. Are you free on Thursday? 565 00:39:16,376 --> 00:39:21,001 [O'Hare] I'm free Thursday, but I'm also free tomorrow and the day after 566 00:39:21,084 --> 00:39:22,626 and the day after that as well. 567 00:39:22,709 --> 00:39:24,834 By the time Mr. Stirling returns, 568 00:39:24,918 --> 00:39:27,293 we could very well cover the entire coastline. 569 00:39:28,126 --> 00:39:30,834 Let me know what time suits you. Boot. 570 00:39:32,418 --> 00:39:38,084 -♪ Out of reach of human eye ♪ -[Jenny laughing] 571 00:39:40,251 --> 00:39:47,251 ♪ And the only time That he touches the ground ♪ 572 00:39:48,334 --> 00:39:51,709 ♪ Is when that little bird ♪ 573 00:39:52,501 --> 00:39:55,668 ♪ Is when that little bird ♪ 574 00:39:56,459 --> 00:40:02,043 ♪ Is when that little bird dies ♪ 575 00:40:06,918 --> 00:40:08,001 [thundering] 576 00:40:08,084 --> 00:40:09,043 [Jenny shrieks] 577 00:40:09,126 --> 00:40:11,334 [chuckles] 578 00:40:11,418 --> 00:40:13,126 [groans and gasps] 579 00:40:13,209 --> 00:40:15,668 [panting] 580 00:40:16,334 --> 00:40:18,126 [both chuckle] 581 00:40:19,584 --> 00:40:21,918 -[Jenny panting] Thank you. -You're welcome. 582 00:40:23,668 --> 00:40:27,334 -[keys jingle] -[engine cranking] 583 00:40:30,626 --> 00:40:32,626 [engine continues cranking] 584 00:40:36,376 --> 00:40:37,501 [Jenny] Any ideas? 585 00:40:37,584 --> 00:40:40,918 [engine cranking] 586 00:40:41,793 --> 00:40:43,043 How about a picnic? 587 00:40:43,959 --> 00:40:46,918 It's a children's game that I used to play with my son. Do you know it? 588 00:40:48,418 --> 00:40:49,751 You need to close your eyes. 589 00:40:50,459 --> 00:40:52,376 -Come on, close them. -[chuckles] 590 00:40:56,043 --> 00:40:57,293 Pick a favorite spot. 591 00:40:58,751 --> 00:40:59,709 Real or imagined? 592 00:40:59,793 --> 00:41:00,626 Either. 593 00:41:01,293 --> 00:41:04,751 Imagine that we have everything we need, the perfect blanket, plenty of cheese. 594 00:41:04,834 --> 00:41:07,918 -Bread? -Bread, and there's a river nearby. 595 00:41:08,001 --> 00:41:08,834 Oh, a river. 596 00:41:08,918 --> 00:41:10,459 And my son, he loves to, uh, fish. 597 00:41:10,543 --> 00:41:14,751 So I hope you don't mind, um, we try our hand at a little fishing. 598 00:41:14,834 --> 00:41:17,543 I'm afraid I know next to nothing about fishing. 599 00:41:17,626 --> 00:41:19,251 Which is why I'm going to teach you. 600 00:41:20,001 --> 00:41:22,418 [chuckles] How am I doing, Mr. Boot? 601 00:41:23,168 --> 00:41:26,001 You're a natural, as it goes. 602 00:41:26,084 --> 00:41:27,834 Of course I am. [chuckles] 603 00:41:28,709 --> 00:41:30,918 And you catch a trout. 604 00:41:31,001 --> 00:41:31,834 Shark. 605 00:41:31,918 --> 00:41:33,251 Shark. Excellent work. 606 00:41:35,793 --> 00:41:36,959 And afterwards… 607 00:41:39,876 --> 00:41:43,084 out of the leftover teeth, I fashion you a necklace. 608 00:41:45,209 --> 00:41:46,168 A souvenir. 609 00:41:48,043 --> 00:41:48,876 A talisman. 610 00:41:49,376 --> 00:41:51,751 [soft instrumental music playing] 611 00:42:01,376 --> 00:42:03,668 -Let's try again. Shall we? -[engine cranking] 612 00:42:05,376 --> 00:42:06,626 [engine turns over] 613 00:42:15,668 --> 00:42:18,001 Thank you for an immensely agreeable afternoon. 614 00:42:26,251 --> 00:42:27,209 Until next time. 615 00:42:46,668 --> 00:42:50,168 [cell phone buzzing] 616 00:42:50,251 --> 00:42:51,959 ["Lonesome" by Velvet Dos playing] 617 00:42:52,043 --> 00:42:55,001 ♪ Your love is like a drug ♪ 618 00:42:55,084 --> 00:43:01,459 ♪ That’s why I can’t get enough ♪ 619 00:43:07,168 --> 00:43:11,334 ♪ I’m lonesome for your touch ♪ 620 00:43:11,418 --> 00:43:18,418 ♪ That’s why I can’t get enough ♪ 621 00:43:20,543 --> 00:43:21,793 [text message whooshing] 622 00:43:26,209 --> 00:43:28,293 [Ellie] Mary Ellen piece proofed and attached. 623 00:43:28,376 --> 00:43:30,668 Oh, and another thing, while I was researching, 624 00:43:30,751 --> 00:43:34,251 I came across some mysterious old love letters among her things. 625 00:43:34,334 --> 00:43:37,668 Not sure how or why they ended up there, but digging into it for my next feature, 626 00:43:37,751 --> 00:43:40,626 1965, illicit love affair. 627 00:43:40,709 --> 00:43:43,751 They're so rich in feeling. I've never read anything quite like it. 628 00:43:43,834 --> 00:43:45,459 Have it to you by Friday. 629 00:43:49,626 --> 00:43:55,626 [Jenny and man speaking French] 630 00:43:57,251 --> 00:44:01,626 [rotary phone dialing] 631 00:44:02,959 --> 00:44:05,543 [man speaking French] 632 00:44:06,626 --> 00:44:07,501 [sighs deeply] 633 00:44:08,418 --> 00:44:11,293 -[man speaking French] -[phone hangs up] 634 00:44:13,751 --> 00:44:16,501 [man in French] Mr. O'Hare isn't quite ready yet. 635 00:44:16,584 --> 00:44:19,834 He suggests either you are very welcome to wait down here or head upstairs. 636 00:44:20,334 --> 00:44:21,459 Room 302. 637 00:44:21,543 --> 00:44:22,959 [Jenny and man speak French] 638 00:44:40,459 --> 00:44:43,876 ["Do Right Woman, Do Right Man" by Aretha Franklin playing faintly] 639 00:44:53,751 --> 00:44:55,418 -[Jenny chuckles] -What a lovely surprise. 640 00:44:55,501 --> 00:44:58,834 Sorry. I'm a little early. Would you rather I waited downstairs? 641 00:44:58,918 --> 00:45:01,418 No. Don't be silly. Come in. 642 00:45:01,501 --> 00:45:03,501 [music plays at normal level] 643 00:45:03,626 --> 00:45:04,584 I won't be long. 644 00:45:06,418 --> 00:45:08,126 I was just about to have a shave. 645 00:45:08,876 --> 00:45:10,501 -Oh. -Do I have time? 646 00:45:10,584 --> 00:45:11,834 Of course, go ahead. 647 00:45:11,918 --> 00:45:13,834 ♪ Take me for granted ♪ 648 00:45:15,834 --> 00:45:20,168 ♪ Leaving love unsure ♪ 649 00:45:22,543 --> 00:45:24,793 ♪ Makes willpower weak ♪ 650 00:45:24,876 --> 00:45:26,043 Is everything all right? 651 00:45:26,501 --> 00:45:28,084 Yes, yes. Fine. 652 00:45:28,168 --> 00:45:30,168 ♪ And temptation strong ♪ 653 00:45:36,001 --> 00:45:37,834 ♪ A woman's only human ♪ 654 00:45:41,293 --> 00:45:43,293 ♪ You should understand ♪ 655 00:45:45,959 --> 00:45:47,751 ♪ She's not just a plaything 656 00:45:47,834 --> 00:45:49,084 I've received a wire. 657 00:45:50,751 --> 00:45:53,293 Larry's back this evening. 658 00:45:54,584 --> 00:45:56,501 He is to return to London immediately. 659 00:45:59,418 --> 00:46:00,251 [O'Hare] I see. 660 00:46:05,209 --> 00:46:06,376 And what do you want? 661 00:46:06,459 --> 00:46:12,751 ♪ You've got to be A do-right-all-night man ♪ 662 00:46:16,543 --> 00:46:21,626 ♪ Yeah, yeah They say that it's a man's world ♪ 663 00:46:23,584 --> 00:46:26,626 ♪ But you can't prove that by me ♪ 664 00:46:28,459 --> 00:46:31,459 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 665 00:46:32,668 --> 00:46:36,126 ♪ Show some respect for me ♪ 666 00:46:36,793 --> 00:46:37,918 [O'Hare whispers] I'm sorry. 667 00:46:38,001 --> 00:46:40,959 ♪ If you want a do-right-all-day woman 668 00:46:41,043 --> 00:46:42,168 [Jenny softly] Oh God. 669 00:46:44,459 --> 00:46:45,293 Jennifer. 670 00:46:46,376 --> 00:46:47,209 Jennifer. 671 00:46:49,501 --> 00:46:50,334 [sighs] 672 00:46:50,418 --> 00:46:52,376 [dramatic instrumental music playing] 673 00:46:55,626 --> 00:46:57,626 [speaking indistinctly] 674 00:47:27,418 --> 00:47:30,668 [Cordoza] Mrs. Stirling, this just came for you. 675 00:47:32,793 --> 00:47:33,626 Thank you. 676 00:47:35,793 --> 00:47:38,918 [O'Hare] Dearest J, please know that I was not rejecting you. 677 00:47:39,001 --> 00:47:41,751 I have never wanted to kiss someone so badly, 678 00:47:41,834 --> 00:47:44,001 but when you looked up at me, something changed. 679 00:47:44,084 --> 00:47:47,459 And in that moment, I feared our desires would destroy us. 680 00:47:47,543 --> 00:47:49,334 You're an honest, remarkable creature, 681 00:47:49,418 --> 00:47:53,668 and I did not want to be responsible for making you someone less than you are. 682 00:47:53,751 --> 00:47:56,459 For that reason, I've spent the last week hating myself 683 00:47:56,543 --> 00:47:58,626 for the one decent thing I've ever done. 684 00:47:59,501 --> 00:48:03,334 So consider this. Spontaneity is at the heart of many wonderful things, 685 00:48:03,418 --> 00:48:06,168 but it is also at the root of much discontent. 686 00:48:06,251 --> 00:48:08,668 And if we are to embark upon something, 687 00:48:08,751 --> 00:48:11,584 I ask only that we make this decision as one. 688 00:48:12,709 --> 00:48:15,668 I write these words with you in mind, and my heart swells. 689 00:48:16,751 --> 00:48:20,501 So whatever the outcome, let us survive together. 690 00:48:21,043 --> 00:48:23,918 You'll find me at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m. 691 00:48:24,668 --> 00:48:25,876 I'll be there waiting. 692 00:48:26,418 --> 00:48:29,251 Yours, respectfully, Boot. 693 00:48:29,334 --> 00:48:30,168 Boot. 694 00:48:30,793 --> 00:48:33,001 [romantic instrumental music playing] 695 00:48:57,793 --> 00:49:00,584 ["What'cha Gone Do About It" by Doris Troy playing] 696 00:49:06,459 --> 00:49:09,959 ♪ Our love, yeah ♪ 697 00:49:12,418 --> 00:49:18,751 ♪ Is slowly going on the rocks now Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 698 00:49:18,834 --> 00:49:22,001 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 699 00:49:23,168 --> 00:49:24,709 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 700 00:49:25,584 --> 00:49:27,793 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 701 00:49:27,876 --> 00:49:29,626 ♪ Our love, yeah ♪ 702 00:49:32,376 --> 00:49:35,918 ♪ Is in double jeopardy 703 00:49:36,001 --> 00:49:37,168 Felipe! 704 00:49:38,209 --> 00:49:39,418 -How are you? -Good. 705 00:49:39,501 --> 00:49:42,709 -This is Jennifer. My friend Felipe. -Nice to meet you. 706 00:49:43,834 --> 00:49:45,168 How's it going? Good? 707 00:49:45,293 --> 00:49:48,334 ♪ What'cha gonna do 'bout it 708 00:49:49,584 --> 00:49:50,834 Enjoy! 709 00:49:50,918 --> 00:49:52,501 -Thank you. -Thanks. 710 00:49:52,584 --> 00:49:55,084 -Cheers. -Cheers. 711 00:49:57,209 --> 00:50:02,543 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin' ♪ 712 00:50:02,626 --> 00:50:04,709 ♪ You know our love will surely end 713 00:50:04,793 --> 00:50:05,918 Same again. 714 00:50:06,418 --> 00:50:09,459 Come, Mr. Boot. Dance with me. 715 00:50:09,543 --> 00:50:11,168 [Felipe] Have fun, my friend. 716 00:50:11,251 --> 00:50:14,334 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 717 00:50:15,209 --> 00:50:17,043 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 718 00:50:17,668 --> 00:50:20,918 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 719 00:50:22,168 --> 00:50:26,751 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 720 00:50:26,834 --> 00:50:30,543 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 721 00:50:31,793 --> 00:50:33,334 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 722 00:50:34,251 --> 00:50:36,001 ♪ What'cha gonna do 'bout it… ♪ 723 00:50:36,084 --> 00:50:37,626 [both chuckle, panting] 724 00:50:44,418 --> 00:50:46,334 ["Straight From The Heart" by Irma Thomas playing] 725 00:50:46,418 --> 00:50:51,626 ♪ Do you need me like I need you ♪ 726 00:50:53,126 --> 00:50:59,168 ♪ Look at me I'm crying from holding you ♪ 727 00:51:00,959 --> 00:51:07,251 ♪ Make me forget the pain that you cause ♪ 728 00:51:08,001 --> 00:51:10,751 ♪ Understanding is a great thing ♪ 729 00:51:11,793 --> 00:51:13,959 ♪ If it comes from the heart ♪ 730 00:51:16,084 --> 00:51:21,834 ♪ If time would stand still While I'm thinking of you ♪ 731 00:51:23,501 --> 00:51:29,584 ♪ I think of all the pain That I wanted of you ♪ 732 00:51:31,334 --> 00:51:37,459 ♪ To make me forget The pain that you cause ♪ 733 00:51:38,376 --> 00:51:40,918 ♪ Understanding is a great thing ♪ 734 00:51:42,293 --> 00:51:44,668 ♪ If it comes from the heart ♪ 735 00:51:48,418 --> 00:51:49,918 ♪ Picking up the pieces ♪ 736 00:51:52,043 --> 00:51:54,126 -♪ Of my broken heart ♪ -[Jenny moaning] 737 00:51:54,209 --> 00:51:55,459 ♪ It was real hard ♪ 738 00:51:55,543 --> 00:51:57,126 [panting] 739 00:51:59,626 --> 00:52:01,876 ♪ A fragile thing like life ♪ 740 00:52:03,126 --> 00:52:04,584 ♪ It just don't last so long ♪ 741 00:52:06,293 --> 00:52:08,668 ♪ It could be for a minute or an hour… ♪ 742 00:52:08,751 --> 00:52:13,168 [Ellie] "Seize this thing that is true, and real, and infinite." 743 00:52:14,376 --> 00:52:17,543 "Yes, it's scary, but I believe that living a lie is worse." 744 00:52:18,793 --> 00:52:21,626 "We could be happy. So happy." 745 00:52:21,709 --> 00:52:22,626 [knocks at door] 746 00:52:24,793 --> 00:52:25,626 Hey. 747 00:52:26,418 --> 00:52:28,959 -You beat me to it. -Yeah, I'm pretty excited. 748 00:52:29,043 --> 00:52:32,543 Yeah. Um, look, I can't make any promises, though. 749 00:52:33,626 --> 00:52:35,543 Well, thanks for doing this. 750 00:52:35,626 --> 00:52:38,918 Um, before we go in, you're gonna have to remove your shoes. 751 00:52:40,918 --> 00:52:43,001 -Seriously? -Kidding. 752 00:52:44,126 --> 00:52:45,376 You're a funny guy. 753 00:52:46,251 --> 00:52:48,626 So this is everything that's non-cataloged. 754 00:52:49,959 --> 00:52:50,834 Holy moly. 755 00:52:52,543 --> 00:52:53,418 And… 756 00:52:54,751 --> 00:53:01,251 this should be all of the stuff from 1964 to 1965. 757 00:53:01,334 --> 00:53:02,584 [phone ringing] 758 00:53:02,668 --> 00:53:04,001 [Ellie] Feel free to get that. 759 00:53:04,084 --> 00:53:07,084 [phone ringing] 760 00:53:07,168 --> 00:53:08,168 [Rory] Not important. 761 00:53:08,251 --> 00:53:09,209 [call ends mid-ring] 762 00:53:10,668 --> 00:53:12,251 [Rory] Oh, um. I… I… 763 00:53:12,334 --> 00:53:14,251 -Could you give me a hand? -Yeah, sure. 764 00:53:18,918 --> 00:53:19,876 [Ellie] Careful. 765 00:53:23,084 --> 00:53:25,751 -Not this stuff? -[Rory] Yeah, no, not those. 766 00:53:27,043 --> 00:53:27,876 [Ellie] Um… 767 00:53:28,626 --> 00:53:29,459 [softly] Um… 768 00:53:30,418 --> 00:53:32,501 -Help you down? -Great. 769 00:53:35,501 --> 00:53:38,001 -So, um… -Right, should we… 770 00:53:38,084 --> 00:53:39,876 -Should we get started? -Yeah. Yeah. 771 00:53:40,501 --> 00:53:42,126 Let's get started. 772 00:53:43,001 --> 00:53:45,251 ["Give You What I Got" by Wendy Rene playing] 773 00:53:45,334 --> 00:53:50,543 ♪ Made up my mind Not to quit trying… ♪ 774 00:53:50,626 --> 00:53:55,209 [O'Hare] My dearest J, there is no sound sweeter than your knock on the door. 775 00:53:55,293 --> 00:53:57,543 It's like there's always a part of me waiting for it. 776 00:53:57,626 --> 00:54:01,834 I struggle to focus at work because my thoughts veer irrevocably back to you. 777 00:54:02,918 --> 00:54:05,334 What do global warfare and politics matter to me now? 778 00:54:05,418 --> 00:54:06,668 [doorbell rings] 779 00:54:07,376 --> 00:54:09,876 If this carries on, they'll put me on the gardening pages. 780 00:54:09,959 --> 00:54:14,584 ♪ Give you all the love I got ♪ 781 00:54:14,668 --> 00:54:16,459 ♪ Make you mine, baby ♪ 782 00:54:18,043 --> 00:54:22,543 ♪ I'll spend all my time 783 00:54:26,876 --> 00:54:28,043 [Jenny chuckles] 784 00:54:30,168 --> 00:54:31,418 [O'Hare] Close your eyes. 785 00:54:31,918 --> 00:54:33,959 [Jenny] The shadow's at the foot of the bed, Mr. Boot. 786 00:54:34,043 --> 00:54:37,626 [O'Hare] What terrible thing will happen if you stayed beyond five o'clock? 787 00:54:37,709 --> 00:54:39,668 [Jenny] I'll stay until it reaches my knees. 788 00:54:39,793 --> 00:54:41,168 -Waist. -Knees. 789 00:54:41,834 --> 00:54:42,709 Deal. 790 00:54:43,793 --> 00:54:44,626 Eyes. 791 00:54:45,709 --> 00:54:46,584 [sighs] 792 00:54:47,626 --> 00:54:48,459 Close them. 793 00:54:50,043 --> 00:54:51,043 [softly] Close them. 794 00:54:51,834 --> 00:54:52,709 [Jenny chuckles] 795 00:54:55,793 --> 00:54:56,626 [O'Hare sighs] 796 00:54:57,668 --> 00:55:01,501 Canvas tent in the middle of the wilderness. 797 00:55:02,043 --> 00:55:05,501 [sighs deeply] If you insist. 798 00:55:06,793 --> 00:55:11,793 We sleep on a bed of leaves, bathe in a nearby river. 799 00:55:11,876 --> 00:55:13,709 [soft instrumental music playing] 800 00:55:13,793 --> 00:55:15,168 And when the sun goes down… 801 00:55:16,501 --> 00:55:17,959 [softly] …we build a fire. 802 00:55:18,459 --> 00:55:19,293 Hmm. 803 00:55:19,959 --> 00:55:22,459 Thank goodness because I'm ravenous. 804 00:55:23,334 --> 00:55:25,793 -What are we having? -Wild fruit. 805 00:55:33,834 --> 00:55:34,668 Namely? 806 00:55:36,501 --> 00:55:39,668 [softly] Elderberries. Blackberries. 807 00:55:43,418 --> 00:55:44,793 Maybe some dandelion. 808 00:55:58,293 --> 00:55:59,376 [softly] Perfect. 809 00:56:32,584 --> 00:56:33,501 [Jenny] Mmm. 810 00:56:33,584 --> 00:56:35,334 [softly] Good night, dear Boot. 811 00:56:41,251 --> 00:56:42,168 [Jenny scoffs] 812 00:56:47,834 --> 00:56:48,668 [chuckles] What? 813 00:56:49,459 --> 00:56:50,293 What is it? 814 00:56:52,293 --> 00:56:53,459 I don't want you to go. 815 00:56:53,543 --> 00:56:54,834 [Jenny chuckles] 816 00:56:56,584 --> 00:56:58,293 What if we ran away together? 817 00:56:59,168 --> 00:57:00,001 To where? 818 00:57:01,459 --> 00:57:03,668 -How about New York? -Hmm. 819 00:57:04,668 --> 00:57:06,209 [softly] I love New York. 820 00:57:09,168 --> 00:57:10,543 I've been offered a post there. 821 00:57:12,668 --> 00:57:14,376 And I want you to come with me. 822 00:57:20,001 --> 00:57:20,834 Hmm. 823 00:57:23,876 --> 00:57:25,126 Move to New York with me. 824 00:57:26,626 --> 00:57:28,834 -You know I can't. -Yes, you can. 825 00:57:28,918 --> 00:57:30,376 Yes, you can. We can. 826 00:57:31,959 --> 00:57:37,043 You're just asking me to run away, to just give up my life? 827 00:57:37,126 --> 00:57:39,918 Well, in order to start a new one, yes. 828 00:57:40,001 --> 00:57:44,001 -[scoffs] And when you grow tired of me? -That won't happen. 829 00:57:44,084 --> 00:57:47,459 -It has before. What makes this different? -What makes-- Everything. 830 00:57:48,751 --> 00:57:50,543 Everything about this is different. 831 00:57:52,918 --> 00:57:56,668 If you think that this is even close to anything that I've ever felt before, 832 00:57:57,543 --> 00:58:00,543 ever known, then you couldn't be more wrong. 833 00:58:02,793 --> 00:58:05,334 [softly] Jennifer, I love you. 834 00:58:05,418 --> 00:58:07,834 I'm in love with you, and I want to share my life with you. 835 00:58:07,918 --> 00:58:10,751 You're in love with the idea of it all and you're being impulsive. 836 00:58:10,834 --> 00:58:12,918 -And I don't like it. -[sternly] I'm being instinctive! 837 00:58:13,001 --> 00:58:15,251 Do you have any idea what you're asking of me? 838 00:58:16,418 --> 00:58:18,501 My family, my friends, they would disown me. 839 00:58:18,584 --> 00:58:20,834 All the more reason to leave them behind. 840 00:58:21,584 --> 00:58:24,418 -[scoffs] So easy for you. -Easy? 841 00:58:24,501 --> 00:58:27,251 Watching you return home every night to a man who-- 842 00:58:27,334 --> 00:58:28,293 A man who what? 843 00:58:30,626 --> 00:58:34,668 I think it's entirely possible that you might be wasted in the life you're in. 844 00:58:34,751 --> 00:58:36,918 [dramatic music playing] 845 00:58:55,043 --> 00:58:59,001 [Jenny] Boot, it's true. I was brought up to do what is expected of me 846 00:58:59,084 --> 00:59:01,376 rather than what might make me happy. 847 00:59:01,459 --> 00:59:02,959 I'm afraid to love you. 848 00:59:03,043 --> 00:59:07,501 I'm afraid that if I let myself go, I'd love you so much it would consume me. 849 00:59:07,584 --> 00:59:11,084 And I fear that once I cease to be a novelty, you might tire of me. 850 00:59:12,168 --> 00:59:14,501 You have to understand that if I were to leave with you, 851 00:59:14,584 --> 00:59:17,376 it's not just my family and my security I would lose. 852 00:59:17,459 --> 00:59:19,043 It's my very peace of mind. 853 00:59:19,918 --> 00:59:22,751 And it's a risk I don't think I'm strong enough to take. 854 00:59:23,376 --> 00:59:26,876 I hope you understand. Yours always, J. 855 00:59:29,209 --> 00:59:30,959 [O'Hare] My dearest and only love, 856 00:59:32,126 --> 00:59:33,293 I know you're frightened, 857 00:59:33,376 --> 00:59:36,626 but believe me when I say I've known nothing like this before 858 00:59:36,709 --> 00:59:39,334 and can assure you that I never will again. 859 00:59:39,834 --> 00:59:42,834 It's with that certainty that I've decided to make a bold decision. 860 00:59:42,918 --> 00:59:45,293 I'm going to take the job in New York. 861 00:59:45,376 --> 00:59:49,334 I'll be on platform two, Marylebone, Friday at 7:15 p.m. 862 00:59:49,418 --> 00:59:50,626 Come with me, darling. 863 00:59:51,126 --> 00:59:54,376 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 864 00:59:54,459 --> 00:59:56,626 More importantly, spare yourself. 865 00:59:56,709 --> 00:59:59,584 Seize this thing that is true and real and infinite. 866 01:00:00,168 --> 01:00:03,626 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 867 01:00:10,501 --> 01:00:14,418 [Cordoza] A call from Mr. Stirling's office. He says to go ahead without him. 868 01:00:17,834 --> 01:00:20,293 [O'Hare] We could be happy. So happy. 869 01:00:21,209 --> 01:00:26,543 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. Your Boot. 870 01:00:26,626 --> 01:00:28,251 [ticking] 871 01:00:40,626 --> 01:00:42,626 [suspenseful instrumental music playing] 872 01:00:51,084 --> 01:00:51,959 [yells] Taxi! 873 01:00:55,501 --> 01:00:56,709 [man yells] Make way! 874 01:00:57,751 --> 01:00:59,001 [whistle blows] 875 01:01:22,043 --> 01:01:24,709 -Felipe, you think we'll make it in time? -I think so. 876 01:01:25,793 --> 01:01:26,918 Just barely. 877 01:01:42,959 --> 01:01:45,501 -[train whistle blows] -[man yells] Coming through! 878 01:01:50,584 --> 01:01:52,001 Felipe, please hurry. 879 01:02:05,376 --> 01:02:07,168 [man yells] All aboard! 880 01:02:20,418 --> 01:02:21,751 -[horn blaring] -[braking] 881 01:02:21,834 --> 01:02:24,459 -[gasps] -[train whistle blows] 882 01:02:28,751 --> 01:02:30,751 [somber instrumental music playing] 883 01:02:56,543 --> 01:02:57,793 [ambulance wails in distance] 884 01:02:57,876 --> 01:03:00,584 [Ellie] "Our famous heavyweight corduroy trousers, 885 01:03:00,668 --> 01:03:03,876 rubber shirt-grip waistband, elastic side straps, 886 01:03:03,959 --> 01:03:05,751 three roomy pockets…" 887 01:03:05,834 --> 01:03:09,043 [phone rings] 888 01:03:09,126 --> 01:03:11,709 -[Ellie] It's cool if you wanna get that. -[Rory] No. 889 01:03:12,626 --> 01:03:18,584 [Ellie] "Uh, available in brown, fawn, bottle green, and gray." 890 01:03:19,626 --> 01:03:22,209 "Authentic detailing and rugged tailoring." 891 01:03:22,293 --> 01:03:23,293 Very fine indeed. 892 01:03:24,709 --> 01:03:26,043 Ah. "Mega-Mash." 893 01:03:26,959 --> 01:03:30,334 -"Smashingly smooth, fluffy, flavorsome." -[Rory] Ellie. 894 01:03:33,126 --> 01:03:34,959 -I think I found one. -Oh my God! 895 01:03:36,751 --> 01:03:38,084 Read it out! 896 01:03:40,334 --> 01:03:41,334 "Dearest J, 897 01:03:42,043 --> 01:03:46,459 I've spent my life avoiding complication, especially the romantic kind." 898 01:03:46,543 --> 01:03:50,626 "Having met you, I now realize that what I was doing wasn't really living at all." 899 01:03:51,084 --> 01:03:54,918 "I know it's hard for you to hear that I love you, but I have to say the words." 900 01:03:55,001 --> 01:03:58,251 "They're in my head from the moment I wake until I fall asleep again, 901 01:03:58,751 --> 01:04:02,334 and if I can't say them, I'll write them to you again and again." 902 01:04:03,501 --> 01:04:05,584 "I love you, dear Jenny. Your B." 903 01:04:06,668 --> 01:04:07,584 Shit. 904 01:04:08,918 --> 01:04:12,334 We should just check out the PO box the other letters were sent to 905 01:04:12,418 --> 01:04:13,668 and see if it still exists. 906 01:04:13,751 --> 01:04:14,834 Yes! 907 01:04:14,918 --> 01:04:16,376 [phone ringing] 908 01:04:19,126 --> 01:04:21,001 [Rory chuckles] What are you doing? 909 01:04:21,084 --> 01:04:23,293 Rory's phone. Ellie speaking. 910 01:04:24,043 --> 01:04:27,501 Uh… we work together. I'm afraid I made him stay late. 911 01:04:27,584 --> 01:04:29,251 [both mouthing silently] 912 01:04:30,793 --> 01:04:31,626 Uh… 913 01:04:32,209 --> 01:04:35,668 No. No, no, no, no, no, no. I'm… I'm sorry. 914 01:04:36,168 --> 01:04:38,501 [chuckles] Okay. Okay. See you. 915 01:04:40,543 --> 01:04:42,584 Why didn't you tell me it's your birthday? 916 01:04:43,334 --> 01:04:46,751 I… I would rather be doing this. 917 01:04:49,168 --> 01:04:51,501 Right. Get your stuff together. 918 01:04:51,584 --> 01:04:53,834 [upbeat pop music playing] 919 01:04:53,918 --> 01:04:56,793 So why would you invite your ex to your birthday party? 920 01:04:59,418 --> 01:05:02,793 I didn't. I had no idea she was gonna be here. 921 01:05:02,876 --> 01:05:04,376 Well, who invited her, then? 922 01:05:04,459 --> 01:05:08,251 She's my sister's friend, and I'm not talking to any of them tonight. 923 01:05:08,334 --> 01:05:11,501 -[Ellie] So what happened with you guys? -[Rory] She was religious. 924 01:05:11,584 --> 01:05:15,418 But I guess when we met, she was only a bit religious. 925 01:05:15,501 --> 01:05:17,459 And as the relationship went on, she was like, 926 01:05:17,543 --> 01:05:21,668 "Actually, the fact you don't believe in God is a deal breaker for me." 927 01:05:22,668 --> 01:05:25,876 But, in the end, she married this guy. 928 01:05:27,501 --> 01:05:29,834 You know. You win some, you lose some. 929 01:05:32,209 --> 01:05:33,043 What about you? 930 01:05:33,126 --> 01:05:34,209 [scoffs] 931 01:05:34,293 --> 01:05:37,876 -You don't wanna know about me. -You couldn't be more wrong. 932 01:05:40,001 --> 01:05:41,959 Well, I was with someone for a while. 933 01:05:42,043 --> 01:05:42,876 Define a while. 934 01:05:43,626 --> 01:05:48,209 Eight years. And he really wanted kids, but I didn't. 935 01:05:49,168 --> 01:05:51,459 So… so we broke up. 936 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 I'm sorry. 937 01:05:54,126 --> 01:05:57,543 That isn't even the end. Then we got back together and then broke up again. 938 01:05:57,626 --> 01:06:01,168 Then there was this whole awful smorgasbord of haphazard shagging. 939 01:06:01,251 --> 01:06:02,751 And then finally, he proposed. 940 01:06:03,251 --> 01:06:07,418 Uh, we were on holiday with about a dozen of our nearest and dearest. 941 01:06:07,501 --> 01:06:08,459 Oh gosh. 942 01:06:10,376 --> 01:06:11,376 Yep. 943 01:06:12,209 --> 01:06:14,876 I mean, it wasn't even that I didn't love him. I just… 944 01:06:15,793 --> 01:06:17,918 I just wasn't sure that I loved him enough. 945 01:06:18,834 --> 01:06:20,584 Maybe I do want kids. I don't know. 946 01:06:21,376 --> 01:06:25,043 But pretty much knew for sure I didn't want them with him. 947 01:06:25,793 --> 01:06:30,126 Well, that sounds like a really shit breakup. I'm sorry. 948 01:06:30,209 --> 01:06:34,126 And that is why people shouldn't talk about themselves, 'cause it's depressing. 949 01:06:34,876 --> 01:06:36,459 Yeah, it's really depressing. 950 01:06:36,543 --> 01:06:39,418 I think it might be time for your birthday dance. 951 01:06:40,084 --> 01:06:41,459 My birthday dance? 952 01:06:41,543 --> 01:06:43,126 Yes. Your birthday dance. 953 01:06:43,209 --> 01:06:46,668 ["Ain't Love Good, Ain't Love Proud" playing] 954 01:06:46,751 --> 01:06:50,168 ♪ And I'm gonna tell each and every one Of you to give me some assistance now ♪ 955 01:06:50,251 --> 01:06:52,876 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 956 01:06:52,959 --> 01:06:55,584 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 957 01:06:55,668 --> 01:06:57,209 ♪ Let me hear the music ♪ 958 01:06:58,251 --> 01:07:02,334 ♪ All right All right ♪ 959 01:07:03,459 --> 01:07:04,543 ♪ Well, listen, child ♪ 960 01:07:05,959 --> 01:07:11,168 ♪ Don't ya know it's a big, bright world When a guy meets a girl ♪ 961 01:07:11,251 --> 01:07:16,668 ♪ Don't ya know if the girl is real Well then it's got to be so sweet ♪ 962 01:07:16,751 --> 01:07:22,626 ♪ Don't ya know it's a good, good feeling That sends your heart a-reelin' ♪ 963 01:07:22,709 --> 01:07:27,751 ♪ Everybody now clap your hands, children Stomp them feet ♪ 964 01:07:27,834 --> 01:07:29,334 [Ellie] Oh, cool flat. 965 01:07:30,043 --> 01:07:32,584 Yeah, this is, uh… this is me. 966 01:07:32,668 --> 01:07:34,043 [both chuckle] 967 01:07:34,126 --> 01:07:36,334 [Ellie] It's nice! Oh your cat! 968 01:07:36,418 --> 01:07:37,251 [Rory] Diesel. 969 01:07:37,709 --> 01:07:38,668 [Ellie] Hi, Diesel. 970 01:07:40,001 --> 01:07:41,043 [meows] 971 01:07:41,418 --> 01:07:42,376 [Rory] Refreshment? 972 01:07:42,959 --> 01:07:45,793 [Ellie] Yeah. Uh… maybe, actually, water. 973 01:07:46,209 --> 01:07:47,043 [Rory] Yeah. 974 01:07:47,126 --> 01:07:48,126 [Ellie] Thanks. 975 01:07:55,709 --> 01:07:57,126 So many records. 976 01:07:58,001 --> 01:07:59,209 It's kinda hobby of mine. 977 01:08:00,001 --> 01:08:02,626 ["Love to Know" by Marine Girls playing] 978 01:08:04,418 --> 01:08:05,251 Hello. 979 01:08:05,751 --> 01:08:10,293 ♪ Hello Marc Long time no see ♪ 980 01:08:10,376 --> 01:08:14,418 ♪ I bet you don't remember me 981 01:08:15,418 --> 01:08:16,626 [Ellie] So these, um… 982 01:08:18,001 --> 01:08:19,376 these ladies… 983 01:08:20,501 --> 01:08:21,959 they're all your sisters, right? 984 01:08:22,043 --> 01:08:24,876 Uh, no, uh, I'm a serial bigamist, actually. 985 01:08:24,959 --> 01:08:25,876 Oh. 986 01:08:26,626 --> 01:08:29,126 Yeah. Shucks, I thought so. 987 01:08:29,209 --> 01:08:30,293 [chuckles] 988 01:08:34,626 --> 01:08:37,709 ♪ By the way, have you seen him lately? 989 01:08:39,876 --> 01:08:46,876 ♪ Could you tell me how is he? ♪ 990 01:08:55,126 --> 01:08:59,501 ♪ I haven't seen him for so long ♪ 991 01:08:59,584 --> 01:09:03,584 ♪ Don't think of him when I'm alone ♪ 992 01:09:04,334 --> 01:09:08,251 ♪ Time flies so fast doing this alone ♪ 993 01:09:09,418 --> 01:09:14,793 ♪ It was two years the other night And I forgot ♪ 994 01:10:05,626 --> 01:10:06,459 [opens creakily] 995 01:10:32,959 --> 01:10:34,918 [phone vibrates] 996 01:10:38,584 --> 01:10:39,459 [softly] Oh shit. 997 01:10:45,293 --> 01:10:47,293 Hi. Um… 998 01:10:47,959 --> 01:10:50,834 -I was wondering-- -Sorry, you're gonna have to speak up. 999 01:10:50,918 --> 01:10:55,001 [louder] Oh, um, how do I find out who owns one of these PO boxes? 1000 01:10:55,084 --> 01:10:57,168 [woman] You want to open a PO box? 1001 01:10:57,251 --> 01:11:00,543 No, no, I want to find out who owns one of them. 1002 01:11:00,626 --> 01:11:02,293 Are you the owner of the box? 1003 01:11:02,918 --> 01:11:07,126 No, I… I want to find out who owns one of them so I can write to them. 1004 01:11:07,251 --> 01:11:09,501 I mean, I want to find out if they still own it, 1005 01:11:09,584 --> 01:11:12,001 if you, uh… if you see what I'm saying. 1006 01:11:12,084 --> 01:11:16,293 You've obviously not heard of that little thing called "data protection." 1007 01:11:17,584 --> 01:11:18,751 You know what, um? 1008 01:11:19,876 --> 01:11:22,959 Don't worry about it. I will, uh… I'll figure something out. 1009 01:11:27,293 --> 01:11:29,293 [soft instrumental music playing] 1010 01:11:38,126 --> 01:11:39,084 [Ellie] Dear J, 1011 01:11:39,168 --> 01:11:42,293 this might sound strange, but I found some letters that may belong to you, 1012 01:11:42,376 --> 01:11:46,084 addressed to JS, postmark 1965. 1013 01:11:46,168 --> 01:11:48,501 They appear to be of sentimental value. 1014 01:11:48,584 --> 01:11:51,001 If you could bare to tell me, I'd love to know the story 1015 01:11:51,084 --> 01:11:52,793 behind them and Mr. Boot. 1016 01:11:52,876 --> 01:11:54,834 With all best wishes, Ellie Haworth. 1017 01:12:06,334 --> 01:12:09,543 [Ellie] "Dear Miss Haworth, I do not wish to speak to you regarding the events 1018 01:12:09,626 --> 01:12:11,959 of the period outlined to me in your letter, 1019 01:12:12,043 --> 01:12:15,834 and as such will be unable to assist you any further with your investigation." 1020 01:12:15,918 --> 01:12:17,959 "Sincerely, Jennifer Stirling." 1021 01:12:18,043 --> 01:12:20,168 [inspirational instrumental music playing] 1022 01:12:26,418 --> 01:12:27,543 Okay, I'll see you. 1023 01:12:28,543 --> 01:12:30,251 -Bye. -Bye. 1024 01:12:50,751 --> 01:12:51,834 [buzzes] 1025 01:12:57,126 --> 01:12:57,959 [woman] Hello? 1026 01:12:58,959 --> 01:13:00,626 Is that… is that Mrs. Stirling? 1027 01:13:01,209 --> 01:13:02,334 [Jenny] Speaking. 1028 01:13:02,418 --> 01:13:06,209 Hello, hi. I'm, um… I'm Ellie Haworth from The London Chronicle. 1029 01:13:06,293 --> 01:13:10,209 I… I wrote to you regarding a series of letters that myself and my colleague-- 1030 01:13:10,293 --> 01:13:13,501 [Jenny] Yes, yes, and I have responded via the enclosed address. 1031 01:13:14,334 --> 01:13:15,459 Yes, um… 1032 01:13:15,543 --> 01:13:17,626 I… I just… 1033 01:13:17,709 --> 01:13:21,043 Look, um, if now is inconvenient, I'm… I'm more than happy-- 1034 01:13:21,126 --> 01:13:23,043 [Jenny] I'm sorry, but as I said in my letter, 1035 01:13:23,126 --> 01:13:26,376 what happened between myself and Mr. O'Hare is a private matter. 1036 01:13:29,751 --> 01:13:33,834 Yes, of course, and I'm… I'm very sorry for intruding. 1037 01:13:33,918 --> 01:13:37,376 Um. I just wanted at the very least to return-- 1038 01:13:37,459 --> 01:13:38,501 [intercom hangs up] 1039 01:13:39,459 --> 01:13:40,293 Hello? 1040 01:13:42,126 --> 01:13:43,001 [in singsong] Hello? 1041 01:13:46,001 --> 01:13:46,834 Shit. 1042 01:14:03,126 --> 01:14:05,126 [dramatic instrumental music playing] 1043 01:14:21,459 --> 01:14:25,043 Mrs. Stirling, lovely to see you again. We've missed you. 1044 01:14:28,584 --> 01:14:31,501 Yes, it's… it's lovely to see you too. 1045 01:14:33,501 --> 01:14:37,084 I wouldn't suppose you have a spare key? I seemed to have left mine at home. 1046 01:14:37,168 --> 01:14:40,334 Certainly, ma'am, but PO box 13 is no longer in service. 1047 01:14:41,209 --> 01:14:42,043 I'm sorry? 1048 01:14:42,751 --> 01:14:47,084 As per Mr. Stirling's request, it's been closed for the last month. 1049 01:14:48,834 --> 01:14:52,168 [sternly] Well, reopen it now. Please. 1050 01:14:52,251 --> 01:14:53,501 [woman] Certainly, ma'am. 1051 01:14:54,709 --> 01:14:57,293 Mrs. Cordoza, I need the keys to my husband's study. 1052 01:14:57,793 --> 01:15:00,376 I'm afraid this is an instruction and not a request. 1053 01:15:01,293 --> 01:15:02,126 Of course. 1054 01:15:04,584 --> 01:15:05,418 Thank you. 1055 01:15:06,543 --> 01:15:08,543 [suspenseful instrumental music playing] 1056 01:15:42,626 --> 01:15:44,418 [O'Hare] My dearest and only love, 1057 01:15:44,959 --> 01:15:46,084 I know you're frightened, 1058 01:15:46,168 --> 01:15:49,501 but believe me when I say I've known nothing like this before 1059 01:15:49,584 --> 01:15:51,626 and can assure you I never will again. 1060 01:15:51,709 --> 01:15:54,543 I'll be on platform two, Marylebone, 7:15. 1061 01:15:54,626 --> 01:15:57,293 Seize this thing that is true and real and infinite. 1062 01:15:57,376 --> 01:15:59,168 More importantly, spare yourself. 1063 01:15:59,251 --> 01:16:00,793 Living a lie is worse. 1064 01:16:00,876 --> 01:16:03,209 I'll never be satisfied with just a part of you. 1065 01:16:03,293 --> 01:16:05,918 -[Jenny] It's my very peace of mind. -[O'Hare] Come with me, darling. 1066 01:16:06,001 --> 01:16:08,751 -We could be happy. So happy. -[Jenny] I would love you so much. 1067 01:16:09,501 --> 01:16:12,001 [car approaching] 1068 01:16:13,584 --> 01:16:14,501 [car door closes] 1069 01:16:14,959 --> 01:16:17,668 [O'Hare] Know that you hold my hopes, my heart in your hands. 1070 01:16:17,751 --> 01:16:20,168 -[Jenny]Yours always, J. -[O'Hare] Your Boot. 1071 01:16:34,543 --> 01:16:35,959 What are you doing with this? 1072 01:16:39,793 --> 01:16:41,918 Larry, why have you been tampering with my mail? 1073 01:16:46,001 --> 01:16:46,959 They, um… 1074 01:16:48,126 --> 01:16:52,334 They found it on you… the day of the accident. 1075 01:16:56,668 --> 01:16:58,168 I'm guessing you know who wrote it. 1076 01:16:59,626 --> 01:17:00,501 Yes. 1077 01:17:03,584 --> 01:17:06,126 Yes, his name is Anthony O'Hare. 1078 01:17:08,043 --> 01:17:09,168 Was. 1079 01:17:10,876 --> 01:17:11,709 A journalist. 1080 01:17:13,584 --> 01:17:14,668 I introduced you. 1081 01:17:17,043 --> 01:17:20,543 The two of you, it seems, were engaged in some kind of… 1082 01:17:25,584 --> 01:17:26,751 Jenny, he was killed. 1083 01:17:27,376 --> 01:17:29,376 [somber instrumental music playing] 1084 01:17:33,334 --> 01:17:34,168 Wait. 1085 01:17:35,001 --> 01:17:36,918 -[Larry] He was beside you in the car. -No. 1086 01:17:38,959 --> 01:17:39,793 No. 1087 01:17:40,293 --> 01:17:42,084 The man beside me in the car was named Felipe. 1088 01:17:42,168 --> 01:17:46,251 The driver was Felipe, but the man in the passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare. 1089 01:17:49,876 --> 01:17:53,334 And when you woke from your accident, I made a decision. 1090 01:17:56,168 --> 01:17:57,584 I was trying to protect you. 1091 01:17:59,501 --> 01:18:00,709 -From what? -The truth. 1092 01:18:02,543 --> 01:18:04,501 I didn't want you to have to bear the guilt. 1093 01:18:07,376 --> 01:18:09,459 [footsteps leaving] 1094 01:18:12,918 --> 01:18:14,918 [typing] 1095 01:18:20,084 --> 01:18:21,668 [clicking] 1096 01:18:25,918 --> 01:18:27,459 Holy shit. 1097 01:18:29,709 --> 01:18:31,834 Anthony worked at The Chronicle. 1098 01:18:32,626 --> 01:18:33,584 Yes. 1099 01:18:35,168 --> 01:18:36,168 [typing] 1100 01:18:40,584 --> 01:18:42,293 [phone vibrates] 1101 01:18:44,376 --> 01:18:46,126 [soft instrumental music playing] 1102 01:18:53,584 --> 01:18:54,834 [message whooshes] 1103 01:19:20,709 --> 01:19:22,709 [typing] 1104 01:19:28,626 --> 01:19:29,834 [email whooshes] 1105 01:19:29,918 --> 01:19:31,959 [upbeat instrumental music playing] 1106 01:19:32,084 --> 01:19:33,418 [sighs] 1107 01:20:04,376 --> 01:20:07,334 [phone ringing] 1108 01:20:10,584 --> 01:20:11,418 [groans] 1109 01:20:15,293 --> 01:20:17,001 -Hello? -[man] Ellie Haworth? 1110 01:20:17,084 --> 01:20:19,209 -Uh-huh. -[man] This is Anthony O'Hare. 1111 01:20:20,668 --> 01:20:23,043 Oh. Um. [clears throat] Hi! 1112 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Um. 1113 01:20:24,584 --> 01:20:26,334 [O'Hare] I believe you wish to speak with me. 1114 01:20:26,418 --> 01:20:27,251 Yes. 1115 01:20:27,918 --> 01:20:29,918 Uh, hello, Mr. O'Hare. 1116 01:20:30,001 --> 01:20:32,334 So, how did you stumble on my story? 1117 01:20:33,709 --> 01:20:36,001 Well, initially, I was just… 1118 01:20:36,084 --> 01:20:38,126 I was just following an instinct, and… 1119 01:20:39,376 --> 01:20:42,584 well, then I thought there might be a feature in it. [chuckles] 1120 01:20:43,209 --> 01:20:46,459 And then the more I read, 1121 01:20:47,459 --> 01:20:49,293 the more I started to feel… 1122 01:20:51,418 --> 01:20:54,793 I just… I found them incredibly moving. 1123 01:20:57,834 --> 01:21:00,334 So, did she meet you? 1124 01:21:02,084 --> 01:21:07,626 D-- Did you go to New York together? 1125 01:21:07,709 --> 01:21:08,543 No. 1126 01:21:09,501 --> 01:21:12,043 Mrs. Stirling did not accompany me to New York. 1127 01:21:15,043 --> 01:21:16,793 And was that the last-- I… I mean… 1128 01:21:18,584 --> 01:21:19,418 Did you… 1129 01:21:22,209 --> 01:21:23,751 Did you ever see each other again? 1130 01:21:30,334 --> 01:21:32,334 ["Carols of the Bells" playing] 1131 01:21:33,043 --> 01:21:35,543 ♪ Christmas is here Bringing good cheer ♪ 1132 01:21:35,626 --> 01:21:38,043 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 1133 01:21:38,126 --> 01:21:40,168 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 1134 01:21:40,251 --> 01:21:42,793 ♪ With joyful ring All caroling ♪ 1135 01:21:42,876 --> 01:21:45,126 ♪ One seems to hear Words of good cheer ♪ 1136 01:21:45,209 --> 01:21:47,543 ♪ From everywhere Filling the air ♪ 1137 01:21:47,626 --> 01:21:49,918 ♪ Oh, how they pound Raising their sound ♪ 1138 01:21:50,001 --> 01:21:52,293 ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪ 1139 01:21:52,376 --> 01:21:55,834 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 1140 01:21:55,918 --> 01:21:59,584 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1141 01:21:59,668 --> 01:22:01,709 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1142 01:22:01,793 --> 01:22:04,126 ♪ On, on they send On without end ♪ 1143 01:22:04,209 --> 01:22:06,334 ♪ Their joyful tone To every home 1144 01:22:06,793 --> 01:22:09,959 -[gasps] -[O'Hare whispers] Jennifer. 1145 01:22:10,043 --> 01:22:11,751 ♪ Throw cares away Christmas is here ♪ 1146 01:22:11,834 --> 01:22:12,751 [whispers] Jennifer. 1147 01:22:12,834 --> 01:22:16,459 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 1148 01:22:16,543 --> 01:22:18,418 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 1149 01:22:18,501 --> 01:22:21,543 Am I really that much of a fright after all these years? 1150 01:22:21,626 --> 01:22:24,293 ♪ Words of good cheer From everywhere ♪ 1151 01:22:24,376 --> 01:22:26,543 ♪ Filling the air Oh, how they pound… ♪ 1152 01:22:27,543 --> 01:22:29,459 -[softly] Can we go somewhere? -Of course. 1153 01:22:29,543 --> 01:22:33,876 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 1154 01:22:33,959 --> 01:22:37,126 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1155 01:22:37,209 --> 01:22:39,626 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1156 01:22:39,709 --> 01:22:41,834 ♪ On, on they send On without end ♪ 1157 01:22:41,918 --> 01:22:43,418 ♪ Their joyful tone To every home ♪ 1158 01:22:43,501 --> 01:22:45,168 What must you have thought of me? 1159 01:22:46,751 --> 01:22:48,709 Well, I assumed you to be a loyal wife. 1160 01:22:49,251 --> 01:22:50,084 [sighs] 1161 01:22:51,334 --> 01:22:52,751 And I returned to my work. 1162 01:22:55,168 --> 01:22:56,293 New York? 1163 01:22:58,959 --> 01:23:00,543 It's been my home for the past 1164 01:23:02,209 --> 01:23:03,126 four years. 1165 01:23:05,834 --> 01:23:06,709 [chuckles] 1166 01:23:11,376 --> 01:23:12,376 I was on my way… 1167 01:23:15,584 --> 01:23:16,668 to meet you. 1168 01:23:24,334 --> 01:23:25,376 There was a crash. 1169 01:23:28,501 --> 01:23:30,209 I was left unconscious. 1170 01:23:32,751 --> 01:23:34,584 I couldn't remember anything. 1171 01:23:36,168 --> 01:23:37,376 Until I saw you tonight. 1172 01:23:37,959 --> 01:23:41,209 I had found your letters, but I was told you… 1173 01:23:47,418 --> 01:23:50,251 I was misled. I thought that I'd lost you. 1174 01:23:51,709 --> 01:23:55,418 Misplaced, perhaps. 1175 01:23:57,626 --> 01:23:59,251 [softly] But certainly not lost. 1176 01:24:02,501 --> 01:24:03,334 [softly] Boot? 1177 01:24:04,543 --> 01:24:05,709 Yes, dear Jennifer. 1178 01:24:06,334 --> 01:24:07,876 Would you kiss me, please? 1179 01:24:07,959 --> 01:24:10,209 [romantic music playing] 1180 01:24:30,709 --> 01:24:31,626 Come back with me. 1181 01:24:35,001 --> 01:24:36,168 I can't lose you again. 1182 01:24:37,209 --> 01:24:38,668 Too many things have changed. 1183 01:24:42,751 --> 01:24:44,126 I'm still in love with you. 1184 01:24:46,251 --> 01:24:47,918 [softly] Can you please help me? 1185 01:25:04,251 --> 01:25:05,168 I have a daughter. 1186 01:25:13,126 --> 01:25:13,959 What's her name? 1187 01:25:15,209 --> 01:25:16,043 Esme. 1188 01:25:17,584 --> 01:25:18,418 She's two. 1189 01:25:24,793 --> 01:25:25,668 Bring her. 1190 01:25:27,084 --> 01:25:27,918 Hmm? 1191 01:25:35,793 --> 01:25:36,626 I can't. 1192 01:25:39,209 --> 01:25:40,334 Forgive me. 1193 01:25:48,084 --> 01:25:48,918 I'll wait. 1194 01:25:52,293 --> 01:25:54,126 Tell me to wait for you, and I will. 1195 01:25:57,376 --> 01:25:58,209 I love you. 1196 01:26:02,709 --> 01:26:03,543 I always have. 1197 01:26:10,543 --> 01:26:11,459 I'm so sorry. 1198 01:26:24,126 --> 01:26:26,709 [Ellie] So that was the last you saw of each other? 1199 01:26:29,668 --> 01:26:30,709 No more letters? 1200 01:26:32,751 --> 01:26:33,709 No more letters. 1201 01:26:39,876 --> 01:26:41,209 Do you have them with you? 1202 01:26:41,668 --> 01:26:44,668 Yes. The… the letters, yes. 1203 01:26:45,959 --> 01:26:46,793 Here. 1204 01:26:53,293 --> 01:26:55,918 What if I could put the two of you in touch? 1205 01:26:58,418 --> 01:26:59,501 No. 1206 01:26:59,584 --> 01:27:04,376 I chose to respect Jennifer's decision all those years ago. 1207 01:27:05,209 --> 01:27:07,584 It seems only right to me I continue to do so. 1208 01:27:11,918 --> 01:27:14,501 I wonder if these ought to be returned to Mrs. Sterling. 1209 01:27:14,584 --> 01:27:15,584 I already tried. 1210 01:27:17,084 --> 01:27:18,918 [O'Hare] Well, you're a journalist. 1211 01:27:22,334 --> 01:27:23,168 Try again. 1212 01:27:23,834 --> 01:27:25,543 [door buzzer buzzes] 1213 01:27:28,543 --> 01:27:32,543 [door buzzer buzzes] 1214 01:27:32,626 --> 01:27:33,751 [woman] Can I help you? 1215 01:27:34,793 --> 01:27:35,626 Um. 1216 01:27:38,418 --> 01:27:39,543 Mrs. Stirling? 1217 01:27:40,084 --> 01:27:40,959 Yes. 1218 01:27:42,418 --> 01:27:46,918 Well, I'm, um… I'm Ellie. Ellie Haworth from the, uh… 1219 01:27:48,043 --> 01:27:53,751 Um, look, I'm… I'm… I'm just… I'm not trying to… I just… 1220 01:27:55,043 --> 01:27:58,334 I met with Mr. O'Hare, with Anthony, 1221 01:27:58,418 --> 01:28:01,834 and, um, he wanted me to give you these. 1222 01:28:03,918 --> 01:28:06,668 He wants you to have them, and it is his express wish. 1223 01:28:11,168 --> 01:28:12,834 [Jenny] What did you two discuss? 1224 01:28:13,418 --> 01:28:15,584 [Ellie] Well, uh, you. 1225 01:28:16,543 --> 01:28:17,376 Mostly. 1226 01:28:20,043 --> 01:28:21,918 He… he told me what happened. 1227 01:28:23,834 --> 01:28:27,376 In the end, you… you chose your family. 1228 01:28:29,834 --> 01:28:31,751 [dramatic instrumental music playing] 1229 01:28:34,209 --> 01:28:36,084 [weeping] 1230 01:28:41,793 --> 01:28:42,668 [sniffles] 1231 01:29:08,043 --> 01:29:11,751 ["Johnny Boy" by Melanie playing] 1232 01:29:11,834 --> 01:29:16,626 ♪ Johnny boy, my friend Stop them again ♪ 1233 01:29:16,709 --> 01:29:20,834 ♪ For a lonely girl In the world ♪ 1234 01:29:20,918 --> 01:29:25,584 ♪ Of the stone buildings That would turn brown ♪ 1235 01:29:25,668 --> 01:29:28,043 ♪ If they were born ♪ 1236 01:29:28,126 --> 01:29:31,501 ♪ In the town Where the trees are grown ♪ 1237 01:29:31,584 --> 01:29:38,584 ♪ Johnny boy I'm alone ♪ 1238 01:29:39,959 --> 01:29:43,001 ♪ Please take me home ♪ 1239 01:29:47,626 --> 01:29:49,084 What's all this, then? 1240 01:29:49,168 --> 01:29:53,251 ♪ Johnny boy, my friend Please hold my hand ♪ 1241 01:29:53,334 --> 01:29:55,751 -♪ In the middle of the-- ♪ -[record turns off] 1242 01:30:01,876 --> 01:30:02,709 You lied to me. 1243 01:30:05,584 --> 01:30:06,793 You told me he was dead. 1244 01:30:13,209 --> 01:30:14,209 Why? 1245 01:30:19,543 --> 01:30:21,251 For the sake of our marriage. 1246 01:30:22,584 --> 01:30:24,834 By allowing me to believe that I'd killed him? 1247 01:30:36,293 --> 01:30:41,543 I know that I betrayed you, Lawrence. 1248 01:30:43,751 --> 01:30:45,334 I live with it every day. 1249 01:30:46,876 --> 01:30:51,126 And I have spent the last four years of my life… 1250 01:30:53,709 --> 01:30:55,459 trying to be a better wife for you. 1251 01:30:57,501 --> 01:31:00,126 But I remember, Larry, I remember everything. 1252 01:31:01,209 --> 01:31:05,543 And the truth is, you and I were broken long before Anthony came into my life. 1253 01:31:05,626 --> 01:31:07,209 -[softly] Jennifer. -Don't touch me. 1254 01:31:07,293 --> 01:31:09,876 -Jenny, listen-- -[sternly] No, you listen to me now! 1255 01:31:12,418 --> 01:31:17,168 [softly] The only reason I am still here is because of our daughter. 1256 01:31:18,334 --> 01:31:22,168 From this day forward, I am your wife in name only. 1257 01:31:22,251 --> 01:31:25,334 And if you so much as attempt to treat me otherwise, 1258 01:31:26,084 --> 01:31:29,001 I will take our daughter, and I will leave. 1259 01:31:29,084 --> 01:31:30,126 [grabs roughly] 1260 01:31:31,834 --> 01:31:36,084 Now if you think the courts will side with an adulteress, then you're delusional. 1261 01:31:37,918 --> 01:31:40,834 And if you try to leave, if you try to take my child, 1262 01:31:40,918 --> 01:31:41,918 I will destroy you, 1263 01:31:42,668 --> 01:31:44,876 and you'll never see her again. Do you understand? 1264 01:31:46,543 --> 01:31:47,543 [releases roughly] 1265 01:31:54,668 --> 01:31:56,668 [suspenseful instrumental music playing] 1266 01:31:58,418 --> 01:31:59,709 [whispering] Hi, darling. 1267 01:32:00,751 --> 01:32:01,793 Hi, baby. 1268 01:32:02,834 --> 01:32:05,043 We're gonna go on an adventure, okay? 1269 01:32:12,876 --> 01:32:17,043 Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare. He's in room 268. 1270 01:32:17,126 --> 01:32:20,209 [woman] Mr. O'Hare is no longer staying with us here. 1271 01:32:25,376 --> 01:32:26,668 When did he leave? 1272 01:32:26,751 --> 01:32:27,751 Yesterday. 1273 01:32:31,459 --> 01:32:32,334 Thank you. 1274 01:32:34,043 --> 01:32:36,334 [woman] Ma'am? Stop for a second. 1275 01:32:36,418 --> 01:32:38,918 -Anthony? -[woman] Excuse me. Ma'am? 1276 01:32:40,084 --> 01:32:41,584 What's going on in here? 1277 01:32:42,043 --> 01:32:43,876 [woman] I've been trying to explain. 1278 01:32:44,543 --> 01:32:46,168 -[man] Mary Ellen? -[Jenny] Anthony? 1279 01:32:47,501 --> 01:32:51,376 I'm… I'm looking for Anthony O'Hare. I need to know where he is, please. 1280 01:32:51,459 --> 01:32:54,918 I'm sorry to be the one to tell you this, but Anthony handed in his notice. 1281 01:32:55,001 --> 01:32:56,751 He resigned this morning. 1282 01:32:56,834 --> 01:33:00,084 -Did he leave a forwarding address? -I'm sorry to say he did not. 1283 01:33:23,876 --> 01:33:26,293 Perhaps you could see to it that he gets these. 1284 01:33:26,376 --> 01:33:29,626 If you hear from Anthony again, please tell him I was looking for him. 1285 01:33:50,751 --> 01:33:53,793 So then you… you went back to your husband? 1286 01:33:55,793 --> 01:33:57,793 I just couldn't risk losing her. 1287 01:33:59,126 --> 01:34:01,251 And I did eventually leave him, 1288 01:34:02,209 --> 01:34:05,376 when I knew for certain that the law would support my decision. 1289 01:34:06,293 --> 01:34:07,501 What about Mr. O'Hare? 1290 01:34:08,543 --> 01:34:12,584 Did you try getting in touch with him once… once you'd left? 1291 01:34:12,668 --> 01:34:17,418 I would scour the papers every day looking for his name. 1292 01:34:18,834 --> 01:34:21,709 Nothing. And eventually, I stopped buying the paper. 1293 01:34:21,793 --> 01:34:24,334 It felt to me as though he didn't want to be found. 1294 01:34:25,001 --> 01:34:26,168 But what about now? 1295 01:34:28,751 --> 01:34:32,709 You know, he doesn't know that you tried to go after him. He has no idea. 1296 01:34:32,793 --> 01:34:36,126 Probably for the best. We had our chance. 1297 01:34:36,209 --> 01:34:39,918 Yes, but what… what if you could have another chance? 1298 01:34:40,001 --> 01:34:42,334 Our heart can only take so much, 1299 01:34:42,418 --> 01:34:47,001 and I fear, at my age, I've reached my limit. 1300 01:34:51,584 --> 01:34:54,584 [Ellie] The past can be intoxicating. It can draw you in, 1301 01:34:54,668 --> 01:34:57,709 create the illusion that things were better, you were happier, 1302 01:34:57,793 --> 01:35:00,293 or experiences were richer back then. 1303 01:35:00,959 --> 01:35:02,584 It can also debilitate you, 1304 01:35:02,668 --> 01:35:06,834 leaving you stuck in your memories of pain, heartbreak, and disappointment, 1305 01:35:06,918 --> 01:35:10,501 holding you back from even attempting another shot at happiness. 1306 01:35:10,584 --> 01:35:14,334 They say if we don't learn from past mistakes, we're bound to repeat them. 1307 01:35:14,959 --> 01:35:17,834 But can we also learn to let go of the past, 1308 01:35:17,918 --> 01:35:20,543 learn to forge ahead, keeping the knowledge close 1309 01:35:20,626 --> 01:35:24,543 but not letting it overtake our ability to try again, to feel again? 1310 01:35:24,626 --> 01:35:26,209 Ellie, it's fantastic. 1311 01:35:26,751 --> 01:35:28,293 Okay. Um… 1312 01:35:30,501 --> 01:35:32,668 -[woman] Really good work here. -[chuckles] 1313 01:35:33,168 --> 01:35:35,626 Well, that's great. I… I appreciate that. 1314 01:35:37,543 --> 01:35:39,584 [uplifting instrumental music playing] 1315 01:35:41,043 --> 01:35:42,251 I'll be back later. 1316 01:35:51,834 --> 01:35:55,251 [phone ringing] 1317 01:36:00,584 --> 01:36:03,584 -Hello? -[Ellie] Hi, it's, uh… it's Ellie. 1318 01:36:03,668 --> 01:36:04,918 Um, how's it going? 1319 01:36:05,668 --> 01:36:07,876 Yeah, I'm fine. You? 1320 01:36:08,584 --> 01:36:09,876 [Ellie] Uh, pretty good. 1321 01:36:12,918 --> 01:36:16,209 No, that's… that's… that's not actually true. 1322 01:36:17,793 --> 01:36:20,168 I don't know why I left without saying goodbye, 1323 01:36:20,251 --> 01:36:23,126 and I don't know why I didn't reply to any of your messages. That's, uh… 1324 01:36:23,209 --> 01:36:27,668 That's a really shitty thing, and, I mean, if you wanted to message me again, 1325 01:36:27,751 --> 01:36:29,626 you have my word you'll get a reply. 1326 01:36:30,626 --> 01:36:36,084 But I get there might be a ton of reasons why you don't wanna speak to me 1327 01:36:36,168 --> 01:36:38,501 or write to me or hang out with me. 1328 01:36:38,584 --> 01:36:43,543 And, in truth, I'm kinda worried you might think I'm a pretty heinous individual 1329 01:36:43,626 --> 01:36:44,959 if you get to know me, but… 1330 01:36:47,626 --> 01:36:48,543 But at this point, 1331 01:36:50,668 --> 01:36:53,918 I don't think being afraid to try is a good enough reason for anything. 1332 01:36:55,668 --> 01:36:56,584 And I… 1333 01:36:57,501 --> 01:36:59,834 I think you're fucking tip-top, Rory. 1334 01:37:00,501 --> 01:37:02,376 And I'd… 1335 01:37:03,584 --> 01:37:05,251 I'd really love to see you again. 1336 01:37:07,834 --> 01:37:10,126 I hope you don't mind me saying that. [chuckles] 1337 01:37:14,168 --> 01:37:15,376 [sighs] 1338 01:37:15,918 --> 01:37:17,501 Look, where… where are you? 1339 01:37:18,168 --> 01:37:19,834 I'm… I'm… I'm outside. 1340 01:37:21,209 --> 01:37:22,043 Sorry? 1341 01:37:22,709 --> 01:37:24,793 I'm outside your flat. [chuckles] 1342 01:37:27,876 --> 01:37:29,001 Oh my God. That's so creepy. 1343 01:37:29,084 --> 01:37:33,126 Yeah, well, I was aiming for industrious but I… um, I take your point. [chuckles] 1344 01:37:34,251 --> 01:37:36,126 Okay, okay, wait there. Just keep talking. 1345 01:37:36,209 --> 01:37:38,418 I'm gonna come down. Keep talking. 1346 01:37:38,501 --> 01:37:40,501 [romantic instrumental music playing] 1347 01:37:46,459 --> 01:37:47,501 [Ellie] I'm so sor-- 1348 01:38:05,918 --> 01:38:08,334 I found them. Both of them. 1349 01:38:10,001 --> 01:38:11,168 I went to see them. [laughs] 1350 01:38:11,251 --> 01:38:12,459 -You're kidding. -No. 1351 01:38:13,543 --> 01:38:14,959 Shit. What did they say? 1352 01:38:15,043 --> 01:38:18,043 -She tried everything. -He still doesn't know she went after him? 1353 01:38:18,126 --> 01:38:20,001 -No, he's got no idea. -So you have to tell him. 1354 01:38:20,084 --> 01:38:23,293 I know! I want to, but they don't wanna see each other. 1355 01:38:23,376 --> 01:38:26,543 If that was true, then why keep the PO box open the whole time? 1356 01:38:27,168 --> 01:38:28,876 That doesn't make any sense. 1357 01:38:30,084 --> 01:38:31,543 That is a really good point. 1358 01:38:34,334 --> 01:38:35,793 She really came after me? 1359 01:38:38,668 --> 01:38:39,751 She said that to you? 1360 01:38:52,834 --> 01:38:54,834 [soft instrumental music playing] 1361 01:39:03,918 --> 01:39:04,793 [O'Hare] Dear J, 1362 01:39:06,793 --> 01:39:09,793 please forgive this brief intrusion, but 1363 01:39:10,793 --> 01:39:12,584 as I'm sure you are aware, 1364 01:39:14,876 --> 01:39:18,209 our very separate lives have thankfully, 1365 01:39:19,584 --> 01:39:21,251 at least for this old man, 1366 01:39:24,626 --> 01:39:26,668 once again intercepted. 1367 01:39:31,209 --> 01:39:33,001 In the intervening years, 1368 01:39:34,001 --> 01:39:38,126 I've thought of you with a constancy I hesitate to now admit. 1369 01:39:39,876 --> 01:39:40,834 Missing you. 1370 01:39:47,959 --> 01:39:50,751 So I shall venture one last time, 1371 01:39:52,709 --> 01:39:54,376 with some trepidation. 1372 01:39:59,418 --> 01:40:00,626 Postman's Park, 1373 01:40:02,459 --> 01:40:03,293 Friday, 1374 01:40:05,126 --> 01:40:06,209 2:00 p.m. 1375 01:40:09,751 --> 01:40:11,168 Yours respectfully, 1376 01:40:14,501 --> 01:40:15,334 B. 1377 01:40:19,876 --> 01:40:21,209 Oh, she's not coming. 1378 01:40:24,293 --> 01:40:25,209 At least we tried. 1379 01:40:28,584 --> 01:40:29,793 I'll go and get him. 1380 01:40:45,501 --> 01:40:46,334 [sighs] 1381 01:41:31,584 --> 01:41:32,418 [chuckles] 1382 01:41:34,709 --> 01:41:37,959 How about we close our eyes? 1383 01:41:40,459 --> 01:41:41,334 [chuckles] 1384 01:41:52,709 --> 01:41:53,584 A letter. 1385 01:41:55,876 --> 01:41:57,251 An invitation… 1386 01:41:59,876 --> 01:42:00,751 to come away. 1387 01:42:04,001 --> 01:42:05,043 To start again. 1388 01:42:11,751 --> 01:42:12,751 [O'Hare] Marylebone. 1389 01:42:13,793 --> 01:42:14,751 Waiting. 1390 01:42:21,959 --> 01:42:23,209 [whistle blows] 1391 01:42:23,293 --> 01:42:25,668 I am starting to worry now. 1392 01:42:25,751 --> 01:42:26,626 [whistle blows] 1393 01:42:28,084 --> 01:42:29,626 [Jenny] But there's really no need. 1394 01:42:29,709 --> 01:42:31,709 [uplifting instrumental music playing] 1395 01:42:34,501 --> 01:42:36,293 [panting, chuckles] 1396 01:42:37,209 --> 01:42:38,293 Because I'm right here. 1397 01:42:38,376 --> 01:42:39,584 [laughs] 1398 01:42:41,043 --> 01:42:42,209 [softly] Right on time. 1399 01:43:19,959 --> 01:43:22,584 ["What'cha Gonna Do About It" by Doris Troy playing] 1400 01:43:28,543 --> 01:43:31,959 ♪ Our love, yeah ♪ 1401 01:43:34,459 --> 01:43:38,334 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1402 01:43:38,418 --> 01:43:40,293 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1403 01:43:41,001 --> 01:43:46,834 ♪ Tell me, tell me, baby What'cha gonna do 'bout it ♪ 1404 01:43:47,709 --> 01:43:51,709 ♪ What'cha gonna do 'bout it Our love, yeah ♪ 1405 01:43:54,126 --> 01:43:59,918 ♪ Is in double jeopardy Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1406 01:44:00,626 --> 01:44:06,459 ♪ Show me, show me, sugar pie What'cha gonna do 'bout it ♪ 1407 01:44:07,376 --> 01:44:10,418 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 1408 01:44:10,501 --> 01:44:15,001 ♪ You know I try to keep you satisfied ♪ 1409 01:44:15,751 --> 01:44:19,168 ♪ But you just won't comprehend ♪ 1410 01:44:19,251 --> 01:44:24,334 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin '♪ 1411 01:44:24,418 --> 01:44:27,959 ♪ You know our love will surely end ♪ 1412 01:44:28,043 --> 01:44:30,834 ♪ Don't you know that our love, yeah ♪ 1413 01:44:33,293 --> 01:44:36,584 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1414 01:44:37,293 --> 01:44:42,876 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah Tell me, tell me, baby ♪ 1415 01:44:44,084 --> 01:44:48,876 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1416 01:44:48,959 --> 01:44:52,626 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1417 01:44:53,834 --> 01:44:58,668 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1418 01:44:58,751 --> 01:45:02,376 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1419 01:45:03,584 --> 01:45:08,418 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1420 01:45:08,501 --> 01:45:12,418 ♪ Oh, tell me Come on and show me ♪ 1421 01:45:13,376 --> 01:45:18,168 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1422 01:45:18,918 --> 01:45:21,543 ["Cherry Flavoured Stomachache" by Haim playing] 1423 01:45:28,501 --> 01:45:31,668 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 1424 01:45:35,459 --> 01:45:38,959 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 1425 01:45:42,709 --> 01:45:46,126 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 1426 01:45:50,251 --> 01:45:54,001 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 1427 01:45:57,751 --> 01:46:00,668 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 1428 01:46:01,668 --> 01:46:06,793 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1429 01:46:06,876 --> 01:46:13,001 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪ 1430 01:46:21,209 --> 01:46:24,293 ♪ I'm not gonna see you anymore ♪ 1431 01:46:29,043 --> 01:46:31,876 ♪ 'Cause you're not strong enough ♪ 1432 01:46:35,626 --> 01:46:42,626 ♪ And you're not smart enough You're not cool enough ♪ 1433 01:46:42,709 --> 01:46:47,001 ♪ Looking out the window of the cafe There's a boy with cherry-colored lips ♪ 1434 01:46:47,084 --> 01:46:49,168 ♪ More like A cherry-flavored stomachache ♪ 1435 01:46:50,459 --> 01:46:53,543 ♪ Like it's only a character in my mind ♪ 1436 01:46:54,459 --> 01:46:59,584 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1437 01:46:59,668 --> 01:47:05,834 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪ 1438 01:47:31,334 --> 01:47:33,334 [soft instrumental music playing]