1 00:00:38,334 --> 00:00:44,418 ‪“あなたがいないと ‪生きている心地がしない” 2 00:00:44,501 --> 00:00:50,793 ‪アーネスト・ヘミングウェイ ‪「武器よさらば」 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,959 ‪NETFLIX プレゼンツ 4 00:01:52,043 --> 00:01:54,168 ‪何も心配いらない 5 00:02:02,501 --> 00:02:08,376 ‪ロンドン 1965年 6 00:02:16,834 --> 00:02:20,959 ‪おかえりなさい 奥様 ‪退院されて何より 7 00:02:21,501 --> 00:02:23,293 ‪コルドーザさんだ 8 00:02:23,876 --> 00:02:24,709 ‪そうね 9 00:02:25,209 --> 00:02:26,251 ‪ありがとう 10 00:02:27,001 --> 00:02:28,334 ‪お部屋へ 11 00:02:40,168 --> 00:02:42,293 ‪すべて以前のままです 12 00:02:58,918 --> 00:03:01,626 ‪“J・Sへ ‪私書箱13号 ロンドン” 13 00:04:02,751 --> 00:04:04,626 ‪よく戻ったね 14 00:04:29,709 --> 00:04:31,293 ‪おやすみ ジェニファー 15 00:04:36,043 --> 00:04:37,543 ‪ええ ローレンス 16 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 ‪ラリーだ 17 00:04:45,543 --> 00:04:46,959 ‪そう呼んでる 18 00:05:18,834 --> 00:05:19,793 ‪なあ 19 00:05:23,209 --> 00:05:24,126 ‪何? 20 00:05:26,168 --> 00:05:27,084 ‪あら 21 00:05:28,876 --> 00:05:30,418 ‪これはどうも 22 00:05:33,043 --> 00:05:34,168 ‪私― 23 00:05:34,668 --> 00:05:37,376 ‪もう仕事に行かなきゃ 24 00:05:37,459 --> 00:05:40,168 ‪悪いけど あなたは… 25 00:05:42,918 --> 00:05:44,959 ‪ここは僕の部屋だ 26 00:05:47,126 --> 00:05:48,418 ‪ホントね 27 00:05:49,584 --> 00:05:50,793 ‪だったら 28 00:05:51,376 --> 00:05:52,459 ‪ごゆっくり 29 00:05:53,418 --> 00:05:54,959 ‪ご自由に 30 00:05:55,043 --> 00:05:56,584 ‪また会おう 31 00:05:56,668 --> 00:05:57,709 ‪昨日は― 32 00:05:58,709 --> 00:06:00,459 ‪楽しかった 33 00:06:00,543 --> 00:06:01,543 ‪だけど 34 00:06:02,709 --> 00:06:03,918 ‪実はね ロブ 35 00:06:04,001 --> 00:06:04,876 ‪違うよ 36 00:06:07,959 --> 00:06:09,626 ‪アンドルー 37 00:06:11,376 --> 00:06:14,626 ‪実を言うと最近― 38 00:06:15,334 --> 00:06:18,043 ‪大失恋したばかりなの 39 00:06:18,126 --> 00:06:19,793 ‪だから やめとく 40 00:06:19,876 --> 00:06:21,126 ‪番号交換は? 41 00:06:21,209 --> 00:06:23,293 ‪遠慮しとく 42 00:06:23,376 --> 00:06:25,084 ‪知らなければ― 43 00:06:25,168 --> 00:06:29,959 ‪私から連絡がなくても ‪あなたは悲しくない 44 00:06:30,043 --> 00:06:31,459 ‪利用された 45 00:06:31,543 --> 00:06:33,418 ‪世の常よ ロブ 46 00:06:33,501 --> 00:06:34,209 ‪違う 47 00:06:34,293 --> 00:06:36,793 ‪アンドルーね ごめん 48 00:06:38,543 --> 00:06:40,918 ‪じゃあ アンドルー 49 00:06:41,001 --> 00:06:44,251 ‪あなたと出会えてよかった 50 00:06:44,334 --> 00:06:45,626 ‪元気でね 51 00:06:49,501 --> 00:06:50,501 ‪エリー? 52 00:06:50,584 --> 00:06:51,501 ‪そうよ 53 00:07:13,334 --> 00:07:14,334 {\an8}〝思い出〞 54 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 {\an8}〝2019年〞 55 00:07:24,084 --> 00:07:26,293 ‪“ロンドン・クロニクル” 56 00:07:33,251 --> 00:07:34,293 ‪おはよう 57 00:07:37,251 --> 00:07:38,418 ‪朝礼よ 58 00:07:38,918 --> 00:07:39,709 ‪ニック? 59 00:07:41,834 --> 00:07:45,668 ‪君とは話したくない ‪頭にきてるんだ 60 00:07:45,751 --> 00:07:46,876 ‪なんで? 61 00:07:46,959 --> 00:07:52,334 ‪失恋がつらいのは分かるが ‪友達を適当に扱うな 62 00:07:52,418 --> 00:07:53,376 ‪何の話? 63 00:07:53,459 --> 00:07:55,043 ‪また男と消えた 64 00:07:55,126 --> 00:07:58,918 ‪取り残されて ‪どんな気分だったと? 65 00:07:59,001 --> 00:07:59,876 ‪ごめん 66 00:07:59,959 --> 00:08:01,293 ‪僕の誕生会だぞ 67 00:08:01,376 --> 00:08:02,751 ‪反省してる 68 00:08:02,834 --> 00:08:03,709 ‪お願い 69 00:08:05,043 --> 00:08:06,001 ‪許して 70 00:08:09,543 --> 00:08:11,876 ‪何だか気が立ってるね 71 00:08:11,959 --> 00:08:15,626 ‪メアリーが逝去 ‪追悼記事を任された 72 00:08:15,709 --> 00:08:16,459 ‪いつ? 73 00:08:16,543 --> 00:08:17,334 ‪日曜版 74 00:08:17,418 --> 00:08:18,418 ‪死んだ日よ 75 00:08:18,501 --> 00:08:19,334 ‪おととい 76 00:08:19,418 --> 00:08:20,751 ‪死因は? 77 00:08:20,834 --> 00:08:21,793 ‪老衰 78 00:08:22,459 --> 00:08:24,543 ‪老衰って憧れる 79 00:08:24,626 --> 00:08:26,584 ‪代わりに書くよ 80 00:08:26,668 --> 00:08:30,334 ‪今日は1本書いたら ‪予定が空いてるの 81 00:08:31,376 --> 00:08:32,293 ‪ね? 82 00:08:34,168 --> 00:08:35,918 ‪ああ 分かった 83 00:08:36,001 --> 00:08:38,459 ‪気分が軽くなった? 84 00:08:38,543 --> 00:08:39,834 ‪おはよう 85 00:08:40,501 --> 00:08:41,418 ‪調子は? 86 00:08:48,459 --> 00:08:49,626 ‪どうも 87 00:08:49,709 --> 00:08:50,834 ‪元気? 88 00:08:50,918 --> 00:08:52,126 ‪元気だよ 89 00:08:52,668 --> 00:08:56,418 ‪ベテラン編集者について ‪調べたいの 90 00:08:56,918 --> 00:08:57,959 ‪亡くなって 91 00:08:58,043 --> 00:08:58,834 ‪そう? 92 00:08:58,918 --> 00:09:01,168 ‪いや それは残念だ 93 00:09:01,251 --> 00:09:04,709 ‪彼女の書いたものが ‪記録保管庫に 94 00:09:04,793 --> 00:09:06,959 ‪予約はしてある? 95 00:09:07,043 --> 00:09:09,793 ‪いいえ ここで働いてる 96 00:09:09,876 --> 00:09:11,668 ‪ああ それでも― 97 00:09:11,751 --> 00:09:14,376 ‪予約がないと閲覧は… 98 00:09:14,459 --> 00:09:15,376 ‪私も? 99 00:09:15,459 --> 00:09:18,168 ‪ここで働いてるのに? 100 00:09:18,251 --> 00:09:19,876 ‪ああ ルールでね 101 00:09:19,959 --> 00:09:24,501 ‪資料はオンラインで ‪検索できるから― 102 00:09:24,584 --> 00:09:26,918 ‪必要なものを予約して 103 00:09:27,001 --> 00:09:29,418 ‪手順は知ってるけど… 104 00:09:29,501 --> 00:09:34,251 ‪予約したら記録保管係が ‪資料を準備しておく 105 00:09:34,334 --> 00:09:37,043 ‪だったら今 予約させて 106 00:09:38,459 --> 00:09:40,793 ‪予約もオンラインで 107 00:09:40,876 --> 00:09:41,918 ‪本気? 108 00:09:42,001 --> 00:09:43,251 ‪申請して 109 00:09:43,334 --> 00:09:44,334 ‪申請? 110 00:09:44,418 --> 00:09:45,584 ‪もういい 111 00:09:46,084 --> 00:09:48,418 ‪いろいろ助かったわ 112 00:09:49,001 --> 00:09:51,501 ‪近いうちに会いましょ 113 00:10:58,834 --> 00:11:00,793 ‪私も記憶を失いたい 114 00:11:01,251 --> 00:11:05,543 ‪夕日に去って ‪夫がいたことも忘れるの 115 00:11:07,376 --> 00:11:09,918 ‪私は どこに向かってた? 116 00:11:10,543 --> 00:11:12,668 ‪ラリーは“所用”と 117 00:11:14,418 --> 00:11:16,876 ‪聞いたのは それだけ 118 00:11:16,959 --> 00:11:18,668 ‪記憶は何も? 119 00:11:19,126 --> 00:11:21,376 ‪ほとんど覚えてないの 120 00:11:21,918 --> 00:11:24,251 ‪どう振る舞うべきか 121 00:11:26,168 --> 00:11:28,043 ‪幸せだったかも 122 00:11:29,168 --> 00:11:30,334 ‪それに… 123 00:11:31,626 --> 00:11:34,543 ‪だったら教えてあげる 124 00:11:36,043 --> 00:11:39,251 ‪あなたは愛らしくて愉快で 125 00:11:39,918 --> 00:11:41,376 ‪幸せいっぱい 126 00:11:42,793 --> 00:11:45,043 ‪申し分ない人生よ 127 00:11:45,126 --> 00:11:47,043 ‪才気ある友人に 128 00:11:47,126 --> 00:11:49,668 ‪裕福でハンサムな夫もいる 129 00:11:50,251 --> 00:11:51,959 ‪でも子供は? 130 00:11:52,418 --> 00:11:54,918 ‪夫が留守がちなせいね 131 00:11:55,751 --> 00:11:58,709 ‪そこが うらやましいけど 132 00:11:59,959 --> 00:12:01,918 ‪心配しないで 133 00:12:03,293 --> 00:12:06,584 ‪とにかく今夜は ‪楽しみましょう 134 00:12:06,668 --> 00:12:07,501 ‪ええ 135 00:12:07,584 --> 00:12:09,001 ‪信じられない 136 00:12:09,084 --> 00:12:10,334 ‪ハロルドと? 137 00:12:10,418 --> 00:12:11,793 ‪首相の? 138 00:12:12,251 --> 00:12:13,334 ‪ご名答 139 00:12:14,459 --> 00:12:17,084 ‪どこの高級店に? 140 00:12:17,168 --> 00:12:18,334 ‪ロケッツさ 141 00:12:19,543 --> 00:12:22,543 ‪彼はシリー諸島が好きで… 142 00:12:27,959 --> 00:12:30,251 ‪党は議席を伸ばす 143 00:12:30,334 --> 00:12:34,709 ‪皆さん すてきな話だけど ‪それより― 144 00:12:34,793 --> 00:12:36,918 ‪首相のデザートは? 145 00:12:39,001 --> 00:12:40,959 ‪もうやめとけ 146 00:12:41,751 --> 00:12:42,543 ‪でも… 147 00:12:42,626 --> 00:12:44,043 ‪医者の指示だ 148 00:12:45,543 --> 00:12:46,459 ‪水を 149 00:12:48,418 --> 00:12:50,959 ‪ねえ 何も覚えてないの? 150 00:12:51,043 --> 00:12:51,793 ‪おい 151 00:12:51,876 --> 00:12:52,668 ‪何よ 152 00:12:52,751 --> 00:12:54,959 ‪コーヒーはどうだ? 153 00:12:55,043 --> 00:12:56,376 ‪いただくわ 154 00:13:14,209 --> 00:13:16,209 ‪“予約 きっかり11時” 155 00:13:19,209 --> 00:13:20,084 ‪どうも 156 00:13:21,043 --> 00:13:22,043 ‪お元気? 157 00:13:22,584 --> 00:13:24,001 ‪ああ 君は? 158 00:13:24,084 --> 00:13:25,209 ‪バッチリ 159 00:13:26,043 --> 00:13:28,543 ‪資料は用意してある 160 00:13:30,001 --> 00:13:31,334 ‪よかった 161 00:13:31,418 --> 00:13:34,459 ‪悪いけど飲食は禁止なんだ 162 00:14:16,709 --> 00:14:17,959 ‪どうぞ 163 00:14:19,168 --> 00:14:24,376 ‪これが1965~87年の間に ‪書かれたものだ 164 00:14:24,959 --> 00:14:26,626 ‪メアリーの手記? 165 00:14:27,126 --> 00:14:29,043 ‪ああ そのはずだ 166 00:14:30,168 --> 00:14:31,126 ‪助かる 167 00:14:34,376 --> 00:14:37,168 ‪ちょっと話していいかな 168 00:14:37,251 --> 00:14:39,918 ‪君の記事 面白かったよ 169 00:14:40,001 --> 00:14:42,959 ‪スピード離婚と出会い方の話 170 00:14:43,043 --> 00:14:44,043 ‪そう? 171 00:14:44,126 --> 00:14:44,918 ‪ああ 172 00:14:45,001 --> 00:14:50,376 ‪情欲的な愛と友情的な愛が ‪どう違うかなんて― 173 00:14:50,459 --> 00:14:52,501 ‪考えたことなかった 174 00:14:53,709 --> 00:14:54,876 ‪ありがとう 175 00:14:55,584 --> 00:15:00,168 ‪私の惨めな体験が ‪役に立ってうれしい 176 00:15:03,876 --> 00:15:09,418 ‪なぜ あなたみたいな人が ‪記録保管係に? 177 00:15:09,501 --> 00:15:12,209 ‪専攻は美術史だった 178 00:15:12,293 --> 00:15:15,793 ‪だから大学院で記録管理学を 179 00:15:16,376 --> 00:15:18,668 ‪その頃に気付いたんだ 180 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 ‪僕は分類するのが好きで… 181 00:15:24,584 --> 00:15:26,376 ‪“最愛の人へ” 182 00:15:27,459 --> 00:15:32,001 ‪“怖いのは分かるが ‪僕の愛を信じてほしい” 183 00:15:32,084 --> 00:15:34,334 ‪“君以外は愛せない” 184 00:15:35,168 --> 00:15:38,501 ‪“このままでは ‪決して満たされない” 185 00:15:39,001 --> 00:15:42,168 ‪“だから僕は ‪ニューヨークに行く” 186 00:15:42,251 --> 00:15:46,543 ‪“メリルボーン駅2番ホーム ‪金曜 7時15分” 187 00:15:47,084 --> 00:15:48,626 ‪“僕と行こう” 188 00:15:48,709 --> 00:15:54,334 ‪“体裁だけの結婚を捨て ‪君の人生を取り戻せ” 189 00:15:54,418 --> 00:15:57,168 ‪“永遠の愛はここにある” 190 00:15:57,251 --> 00:16:00,918 ‪“怖いだろうが ‪ウソを生きるよりマシだ” 191 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 ‪“僕たちは幸せになれる” 192 00:16:03,834 --> 00:16:07,251 ‪“僕の未来は君が握ってる” 193 00:16:07,959 --> 00:16:09,459 ‪“ブートより” 194 00:16:10,626 --> 00:16:14,251 ‪歴史的な資料に必要なのは… 195 00:16:14,334 --> 00:16:15,209 ‪見て 196 00:16:17,543 --> 00:16:19,334 ‪ああ それは? 197 00:16:19,418 --> 00:16:20,543 ‪手紙よ 198 00:16:29,876 --> 00:16:30,626 ‪すごい 199 00:16:30,709 --> 00:16:34,334 ‪今じゃ駆け落ちもメールね 200 00:16:34,834 --> 00:16:37,751 ‪“興味あれば駅に来て” 201 00:16:37,834 --> 00:16:42,084 ‪“#人生変えようぜ ‪ニコ顔 ナス ソーセージ” 202 00:16:42,168 --> 00:16:45,126 ‪最悪なのは既読マークだ 203 00:16:45,209 --> 00:16:47,959 ‪マークがついたのに無言 204 00:16:48,043 --> 00:16:49,251 ‪5日間もだ 205 00:16:49,334 --> 00:16:50,709 ‪5時間もね 206 00:16:53,043 --> 00:16:54,168 ‪“日”って? 207 00:16:54,626 --> 00:16:56,043 ‪そう言った 208 00:16:57,418 --> 00:16:58,751 ‪封筒を見せて 209 00:16:58,834 --> 00:16:59,709 ‪はい 210 00:17:01,918 --> 00:17:04,501 ‪“J・S” 別人宛てだ 211 00:17:04,584 --> 00:17:05,709 ‪どうするの 212 00:17:05,793 --> 00:17:06,626 ‪燃やす 213 00:17:06,709 --> 00:17:09,584 ‪ウソだよ きちんと分類する 214 00:17:09,668 --> 00:17:11,918 ‪持ち主に返したら? 215 00:17:14,043 --> 00:17:14,834 ‪差出人を探すの 216 00:17:14,834 --> 00:17:16,209 ‪差出人を探すの {\an8}〝J・Sへ 私書箱13号 ロンドン〞 217 00:17:16,209 --> 00:17:17,084 {\an8}〝J・Sへ 私書箱13号 ロンドン〞 218 00:17:33,376 --> 00:17:36,209 {\an8}〝イーブリン・ウォー 「スクープ」〞 219 00:18:06,126 --> 00:18:07,501 ‪“親愛なるJ” 220 00:18:07,584 --> 00:18:10,209 ‪“君が失うものは多い” 221 00:18:10,709 --> 00:18:15,043 ‪“だが愛に背くことは ‪時を止めるより難しい” 222 00:18:16,001 --> 00:18:19,251 ‪“君を傷つけた自分を呪う” 223 00:18:19,876 --> 00:18:22,293 ‪“怒りに飲み込まれる” 224 00:18:22,376 --> 00:18:25,459 ‪“君との時間が足りない” 225 00:18:25,918 --> 00:18:27,418 ‪“明日 会おう” 226 00:18:28,168 --> 00:18:29,334 ‪“Bより” 227 00:18:40,126 --> 00:18:42,043 ‪“「スクープ」” 228 00:19:44,209 --> 00:19:46,043 ‪“Jへ 私書箱‪13‪号” 229 00:19:49,001 --> 00:19:50,418 ‪“愛するJ” 230 00:19:50,501 --> 00:19:55,834 ‪“君とアルベルトの店で ‪踊った夜を忘れられない” 231 00:19:56,834 --> 00:20:01,293 ‪“思い出に浸る僕を ‪フェリペはバカにする” 232 00:20:01,876 --> 00:20:03,459 ‪“君と過ごした時間を” 233 00:20:03,459 --> 00:20:04,209 ‪“君と過ごした時間を” {\an8}〝アルベルトの店〞 234 00:20:04,209 --> 00:20:04,293 {\an8}〝アルベルトの店〞 235 00:20:04,293 --> 00:20:05,626 {\an8}〝アルベルトの店〞 ‪“記憶に刻み込んでおこう” 236 00:20:05,626 --> 00:20:07,376 ‪“記憶に刻み込んでおこう” 237 00:20:08,043 --> 00:20:11,376 ‪“目を閉じれば ‪君に会えるように” 238 00:20:11,959 --> 00:20:14,084 ‪“いつも思ってる” 239 00:20:14,584 --> 00:20:16,001 ‪“ブートより” 240 00:20:18,209 --> 00:20:21,501 ‪6カ月前 241 00:21:37,209 --> 00:21:39,459 ‪朝食は一緒にね 242 00:21:40,293 --> 00:21:42,543 ‪朝は記者と会う 243 00:21:44,376 --> 00:21:45,751 ‪では昼食に 244 00:21:47,584 --> 00:21:49,793 ‪いいや 夕食だ 245 00:21:49,876 --> 00:21:50,668 ‪ラリー 246 00:21:51,168 --> 00:21:52,584 ‪口論はやめよう 247 00:22:25,876 --> 00:22:28,793 ‪“アルベルトの店” 248 00:23:06,543 --> 00:23:10,126 ‪“アルベルトの店” 249 00:23:33,543 --> 00:23:34,501 ‪何か? 250 00:23:37,084 --> 00:23:38,043 ‪ええ 251 00:23:38,626 --> 00:23:40,376 ‪教えてほしいの 252 00:23:45,376 --> 00:23:47,668 ‪私のことを ご存じ? 253 00:23:48,584 --> 00:23:50,709 ‪悪いが知らないね 254 00:23:52,001 --> 00:23:55,751 ‪フェリペという名に ‪心当たりは? 255 00:23:55,834 --> 00:23:57,543 ‪あんた警察? 256 00:23:57,626 --> 00:23:58,501 ‪いいえ 257 00:23:59,418 --> 00:24:02,168 ‪なぜフェリペのことを? 258 00:24:03,959 --> 00:24:09,293 ‪共通の友人がいるの ‪どこに行けば会える? 259 00:24:09,376 --> 00:24:10,793 ‪知らないのかい 260 00:24:12,376 --> 00:24:13,876 ‪フェリペは― 261 00:24:14,793 --> 00:24:17,626 ‪事故で死んだよ 262 00:24:43,668 --> 00:24:47,168 ‪閲覧室は5時で閉めるんだ 263 00:24:48,376 --> 00:24:49,626 ‪今は何時? 264 00:24:49,709 --> 00:24:50,876 ‪5時20分 265 00:24:51,501 --> 00:24:53,501 ‪大変 じゃあ… 266 00:24:54,376 --> 00:24:55,418 ‪片づける 267 00:25:01,626 --> 00:25:04,501 ‪必要な情報は見つかった? 268 00:25:04,584 --> 00:25:07,168 ‪ええ まあね 269 00:25:08,043 --> 00:25:11,668 ‪でも まだ資料が必要なら… 270 00:25:11,751 --> 00:25:13,293 ‪オンラインで 271 00:25:13,376 --> 00:25:14,501 ‪手順は同じ 272 00:25:14,584 --> 00:25:16,043 ‪オンライン予約 273 00:25:16,126 --> 00:25:17,209 ‪ルールね 274 00:25:22,709 --> 00:25:23,834 ‪何階? 275 00:25:23,918 --> 00:25:24,793 ‪地下だ 276 00:25:28,043 --> 00:25:32,543 ‪もっと手紙を探したいなら ‪どうすれば? 277 00:25:32,626 --> 00:25:36,793 ‪そうしたくなったら ‪僕にメールしてよ 278 00:25:36,876 --> 00:25:39,126 ‪少しは早く探せる 279 00:25:39,209 --> 00:25:41,709 ‪そう ありがとう 280 00:25:43,543 --> 00:25:45,334 ‪ルールに背くの? 281 00:25:47,334 --> 00:25:48,418 ‪楽しんで 282 00:25:51,709 --> 00:25:52,709 ‪またね 283 00:26:10,543 --> 00:26:12,418 ‪アンソニー・オヘアだ 284 00:26:13,709 --> 00:26:15,126 ‪聞いてるわ 285 00:26:15,209 --> 00:26:18,293 ‪夫の活躍を ‪記事にしてくださると 286 00:26:18,376 --> 00:26:19,126 ‪ほう 287 00:26:19,209 --> 00:26:23,126 ‪“健全なビジネスで ‪売上は右肩上がり” 288 00:26:23,209 --> 00:26:24,626 ‪そう書けと? 289 00:26:24,709 --> 00:26:26,918 ‪妻は夫を甘やかすの 290 00:26:27,001 --> 00:26:29,668 ‪夫に厳しいのも妻だ 291 00:26:30,376 --> 00:26:31,293 ‪確かに 292 00:26:34,418 --> 00:26:36,459 ‪ラリーは遅れてる 293 00:26:37,001 --> 00:26:39,209 ‪やり手ではなさそうだ 294 00:26:42,626 --> 00:26:44,626 ‪何かお飲みに? 295 00:26:45,626 --> 00:26:47,084 ‪いや 結構 296 00:26:48,793 --> 00:26:49,793 ‪オヘアさん 297 00:26:49,876 --> 00:26:50,918 ‪スターリングさん 298 00:26:51,001 --> 00:26:52,334 ‪遅れて失礼 299 00:26:52,418 --> 00:26:53,251 ‪いいえ 300 00:26:53,334 --> 00:26:54,251 ‪始める? 301 00:26:54,334 --> 00:26:56,001 ‪ああ いつでも 302 00:27:00,751 --> 00:27:03,084 ‪最悪のトラブルだった 303 00:27:03,168 --> 00:27:06,376 ‪オヘアさんは? ‪経済記者よね 304 00:27:06,459 --> 00:27:08,126 ‪外国通信員です 305 00:27:08,209 --> 00:27:09,543 ‪どんな国に? 306 00:27:09,626 --> 00:27:12,459 ‪最近はレオポルドヴィルに 307 00:27:12,543 --> 00:27:14,418 ‪ひどい場所だ 308 00:27:14,501 --> 00:27:17,543 ‪今夜のホストの ‪得意先でもある 309 00:27:17,626 --> 00:27:18,751 ‪私が思うに… 310 00:27:18,834 --> 00:27:22,626 ‪あそこはベルギーが ‪よく統治してた 311 00:27:22,709 --> 00:27:26,376 ‪僕は何度も足を運んだが… 312 00:27:26,459 --> 00:27:30,876 ‪だったら反乱が ‪愚行だと分かるはず 313 00:27:30,959 --> 00:27:32,209 ‪抑圧の末だ 314 00:27:33,376 --> 00:27:38,376 ‪統治権や国土の奪還を ‪求めるのは当然だと… 315 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 ‪君はモブツ氏の支持者か 316 00:27:41,418 --> 00:27:43,668 ‪モブツは独裁者で… 317 00:27:43,751 --> 00:27:45,793 ‪ああ 知ってるよ 318 00:27:46,376 --> 00:27:50,418 ‪その話は終わり ‪夕食が台なしになる 319 00:27:50,501 --> 00:27:55,293 ‪妻はファッションの話にしか ‪興味がなくてね 320 00:27:59,459 --> 00:28:04,043 ‪世界を旅したい ‪ああいう人たちといると― 321 00:28:04,751 --> 00:28:08,584 ‪口に銃を突っ込みたくなる 322 00:28:08,668 --> 00:28:10,459 ‪あの夫人たちも― 323 00:28:11,001 --> 00:28:14,834 ‪夫に甘やかされて ‪頭の中が空っぽだ 324 00:28:14,918 --> 00:28:16,793 ‪悪かったわね 325 00:28:18,334 --> 00:28:20,626 ‪すまない 酔ってる 326 00:28:20,709 --> 00:28:21,793 ‪そうみたい 327 00:28:22,293 --> 00:28:26,543 ‪次は退屈になったら ‪早めに帰ることね 328 00:28:26,626 --> 00:28:30,751 ‪私に失望しても ‪夫を悪く書かないで 329 00:28:31,334 --> 00:28:32,376 ‪失礼 330 00:28:40,084 --> 00:28:43,626 ‪ひどい頭痛よ ‪飲み過ぎたみたい 331 00:28:44,251 --> 00:28:45,668 ‪そんなに? 332 00:28:45,751 --> 00:28:47,918 ‪記憶にないけど 333 00:28:52,043 --> 00:28:52,876 ‪オヘアさん 334 00:28:52,959 --> 00:28:54,543 ‪スターリングさん 335 00:28:56,959 --> 00:28:57,959 ‪ご用件は? 336 00:29:00,001 --> 00:29:01,709 ‪あなたに― 337 00:29:04,084 --> 00:29:05,084 ‪これを 338 00:29:05,918 --> 00:29:06,793 ‪何なの? 339 00:29:07,501 --> 00:29:08,709 ‪謝罪です 340 00:29:09,293 --> 00:29:11,709 ‪だったら 読み上げて 341 00:29:12,584 --> 00:29:16,626 ‪自分で書いたなら ‪朗読もできるはずよ 342 00:29:23,126 --> 00:29:24,334 ‪“スターリングさん” 343 00:29:25,418 --> 00:29:27,543 ‪“僕は無礼な男です” 344 00:29:28,376 --> 00:29:33,168 ‪“あれは疲れのせいだと ‪言いたいところですが” 345 00:29:33,251 --> 00:29:39,501 ‪“本当は禁じられている酒と ‪短気な性格のせいです” 346 00:29:40,126 --> 00:29:45,543 ‪“これは僕の欠点だと ‪自分でも分かっています” 347 00:29:46,126 --> 00:29:48,501 ‪“許してください” 348 00:29:48,584 --> 00:29:53,168 ‪“恥ずかし顔の ‪アンソニー・オヘアより” 349 00:29:55,918 --> 00:29:59,168 ‪ご夫婦をランチに誘いたい 350 00:30:00,168 --> 00:30:01,668 ‪お優しいのね 351 00:30:03,251 --> 00:30:04,501 ‪考えとく 352 00:30:04,959 --> 00:30:07,334 ‪ホテルまで送らせて 353 00:30:08,084 --> 00:30:10,334 ‪日射病になったら大変 354 00:30:10,418 --> 00:30:12,668 ‪二日酔いも心配だし 355 00:30:14,293 --> 00:30:15,334 ‪ああ 356 00:30:15,418 --> 00:30:16,251 ‪どうぞ 357 00:30:17,126 --> 00:30:18,168 ‪ありがとう 358 00:30:37,959 --> 00:30:39,084 ‪来たわ 359 00:30:40,376 --> 00:30:41,334 ‪どうも 360 00:30:41,418 --> 00:30:42,709 ‪順調ですか? 361 00:30:42,793 --> 00:30:43,501 ‪ああ 362 00:30:43,584 --> 00:30:44,793 ‪ご夫人も 363 00:30:45,709 --> 00:30:46,959 ‪おかげんは? 364 00:30:47,043 --> 00:30:48,126 ‪上々よ 365 00:30:58,293 --> 00:31:00,793 ‪オヘアさん 奥様は? 366 00:31:02,293 --> 00:31:05,251 ‪いましたが別れました 367 00:31:06,209 --> 00:31:09,293 ‪同情するよ 女は恐ろしい 368 00:31:10,918 --> 00:31:11,834 ‪子供は? 369 00:31:11,918 --> 00:31:12,918 ‪失礼よ 370 00:31:13,001 --> 00:31:14,251 ‪いいんだ 371 00:31:14,334 --> 00:31:16,959 ‪息子が1人 ピーターです 372 00:31:17,043 --> 00:31:20,209 ‪ゴードンストウン校に ‪同名の子が 373 00:31:21,209 --> 00:31:22,084 ‪英語で 374 00:31:23,626 --> 00:31:24,834 ‪次はどこに? 375 00:31:25,459 --> 00:31:27,626 ‪ロンドンに戻る 376 00:31:29,043 --> 00:31:29,918 ‪失礼 377 00:31:36,501 --> 00:31:37,834 ‪ごめんなさい 378 00:31:39,584 --> 00:31:40,584 ‪いいんだ 379 00:31:42,876 --> 00:31:44,084 ‪お酒は? 380 00:31:44,834 --> 00:31:47,001 ‪いや やめとくよ 381 00:31:47,084 --> 00:31:48,001 ‪頭痛? 382 00:31:48,876 --> 00:31:49,959 ‪医者の指示 383 00:31:50,043 --> 00:31:52,293 ‪よほど退屈だったのね 384 00:31:52,376 --> 00:31:55,793 ‪戦地のほうがマシに思えた 385 00:31:57,126 --> 00:31:59,959 ‪「スクープ」のブートみたい 386 00:32:00,543 --> 00:32:01,376 ‪ウォーよ 387 00:32:01,459 --> 00:32:03,209 ‪もちろん知ってる 388 00:32:15,209 --> 00:32:16,168 ‪問題? 389 00:32:16,918 --> 00:32:18,251 ‪夫が仕事に 390 00:32:25,043 --> 00:32:26,376 ‪オヘアさん 391 00:32:27,293 --> 00:32:28,751 ‪船は平気? 392 00:32:42,043 --> 00:32:43,043 ‪どうも 393 00:32:43,543 --> 00:32:44,668 ‪ご感想は? 394 00:32:46,459 --> 00:32:47,418 ‪デカいな 395 00:32:48,418 --> 00:32:49,959 ‪景色のことよ 396 00:32:55,043 --> 00:32:56,418 ‪あれを見て 397 00:32:57,918 --> 00:32:59,084 ‪コルシカ島 398 00:33:03,001 --> 00:33:04,001 ‪旅行は? 399 00:33:04,084 --> 00:33:05,459 ‪しないわ 400 00:33:08,126 --> 00:33:10,001 ‪夏は 毎年ここ 401 00:33:10,126 --> 00:33:13,418 ‪結婚してから旅行は一度も 402 00:33:13,501 --> 00:33:15,251 ‪旅はラリーだけ 403 00:33:17,751 --> 00:33:18,876 ‪出会いは? 404 00:33:20,709 --> 00:33:26,126 ‪企業の食事会で隣りに座り ‪父親同士が知り合いだった 405 00:33:26,751 --> 00:33:27,876 ‪単純だな 406 00:33:28,709 --> 00:33:31,626 ‪ええ 数カ月後に婚約した 407 00:33:32,209 --> 00:33:33,751 ‪両親は大喜び 408 00:33:33,834 --> 00:33:34,793 ‪なぜ? 409 00:33:34,876 --> 00:33:37,376 ‪家柄も仕事もいい 410 00:33:37,459 --> 00:33:39,626 ‪重要なことか? 411 00:33:41,001 --> 00:33:42,293 ‪そうでしょ? 412 00:33:42,376 --> 00:33:43,709 ‪かもな 413 00:33:43,793 --> 00:33:45,834 ‪息子さんの話をして 414 00:33:46,543 --> 00:33:47,626 ‪息子か 415 00:33:47,709 --> 00:33:52,251 ‪僕に悪影響を受けないよう ‪母親が守ってる 416 00:33:52,334 --> 00:33:54,334 ‪なぜ悪影響だと? 417 00:33:55,876 --> 00:33:57,376 ‪不誠実だった 418 00:34:03,251 --> 00:34:04,501 ‪会いたい? 419 00:34:05,584 --> 00:34:06,418 ‪ああ 420 00:34:07,959 --> 00:34:11,043 ‪離婚を後悔するほどだ 421 00:34:11,626 --> 00:34:12,918 ‪だから飲むの? 422 00:34:13,793 --> 00:34:16,001 ‪説教はやめてくれ 423 00:34:16,084 --> 00:34:17,584 ‪そんなつもり… 424 00:34:17,668 --> 00:34:20,751 ‪おせっかいな話は苦手だ 425 00:34:22,126 --> 00:34:23,709 ‪よくあるのね 426 00:34:25,293 --> 00:34:26,751 ‪記者に向いてる 427 00:34:27,459 --> 00:34:29,376 ‪奥さんを愛してた? 428 00:34:29,459 --> 00:34:33,668 ‪そう思ってたが ‪本当の愛を知らなかった 429 00:34:33,751 --> 00:34:34,918 ‪愛した人は? 430 00:34:35,001 --> 00:34:36,834 ‪息子だ 君は? 431 00:34:38,251 --> 00:34:39,293 ‪夫がいる 432 00:34:40,043 --> 00:34:41,084 ‪そうだな 433 00:34:48,459 --> 00:34:51,459 ‪ラリーとは うまくいってる 434 00:34:53,459 --> 00:34:54,709 ‪よかった 435 00:35:03,626 --> 00:35:07,459 ‪“メアリー・エレン ‪報道界の勇敢な先駆者” 436 00:35:24,834 --> 00:35:25,876 ‪はい 437 00:35:25,959 --> 00:35:29,834 ‪エリー・ハワースさんと ‪話せます? 438 00:35:29,918 --> 00:35:30,876 ‪私です 439 00:35:31,418 --> 00:35:34,334 ‪記録保管係のローリーだ 440 00:35:34,418 --> 00:35:38,168 ‪君が喜びそうなものを ‪見つけたよ 441 00:35:41,793 --> 00:35:42,543 ‪やあ 442 00:35:42,626 --> 00:35:44,876 ‪おっと それガム? 443 00:35:44,959 --> 00:35:48,001 ‪ガムは出してもらわないと 444 00:35:51,001 --> 00:35:52,043 ‪飲み込んだ 445 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 ‪そうか 446 00:35:53,209 --> 00:35:54,793 ‪それじゃあ 447 00:35:54,876 --> 00:35:56,626 ‪手紙を見つけた 448 00:36:04,501 --> 00:36:08,251 ‪“眠れない ‪おかしくなりそうだ” 449 00:36:08,334 --> 00:36:10,626 ‪“彼は 君の横にいて” 450 00:36:10,709 --> 00:36:13,084 ‪“君に触れ 抱ける” 451 00:36:13,168 --> 00:36:16,293 ‪“僕も その自由が欲しい” 452 00:36:16,376 --> 00:36:20,168 ‪“手に入らないから ‪思い浮かべる” 453 00:36:20,251 --> 00:36:21,959 ‪“君の匂い 髪” 454 00:36:22,043 --> 00:36:25,459 ‪“僕の話に ほほ笑む横顔” 455 00:36:26,084 --> 00:36:29,418 ‪“愛するJ ‪夜は いつ明けるのか” 456 00:36:29,501 --> 00:36:30,668 ‪“ブート” 457 00:36:31,751 --> 00:36:32,793 ‪これは― 458 00:36:33,834 --> 00:36:35,209 ‪同じよね 459 00:36:35,293 --> 00:36:38,709 ‪ああ 封筒も筆跡も同じだ 460 00:36:38,793 --> 00:36:40,668 ‪結末が知りたい 461 00:36:40,751 --> 00:36:44,334 ‪今日の予定は埋まった ‪あなたもよ 462 00:36:44,418 --> 00:36:45,501 ‪なぜ? 463 00:36:45,584 --> 00:36:48,459 ‪もっと この手紙を探す 464 00:36:48,959 --> 00:36:50,168 ‪でも― 465 00:36:50,251 --> 00:36:56,459 ‪もっと手紙があるとしたら ‪地下の記録保管庫しかない 466 00:36:56,543 --> 00:36:58,001 ‪じゃあ 行こう 467 00:36:58,084 --> 00:37:00,084 ‪特別許可が必要だ 468 00:37:00,168 --> 00:37:01,001 ‪何か― 469 00:37:01,668 --> 00:37:02,668 ‪方法は? 470 00:37:03,834 --> 00:37:05,334 ‪申請書がある 471 00:37:05,418 --> 00:37:08,543 ‪それを出したら別の用紙が 472 00:37:08,626 --> 00:37:09,876 ‪簡単ね 473 00:37:09,959 --> 00:37:11,834 ‪僕に任せてよ 474 00:37:12,709 --> 00:37:13,918 ‪ありがとう 475 00:37:18,126 --> 00:37:19,084 ‪じゃあ 476 00:37:19,168 --> 00:37:20,001 ‪ああ 477 00:38:16,209 --> 00:38:19,043 ‪“オヘアさん ‪ブートと呼んでも?” 478 00:38:19,126 --> 00:38:24,793 ‪“ラリーは急な出張よ ‪戻るまで お互い足止めね” 479 00:38:24,876 --> 00:38:28,334 ‪“ビーチ服もなく ‪お困りでしょう” 480 00:38:28,418 --> 00:38:31,334 ‪“午後 ご一緒にいかが?” 481 00:38:31,418 --> 00:38:35,001 ‪“浜辺で読める本を ‪探しましょう” 482 00:38:35,084 --> 00:38:37,626 ‪“あなたのJより” 483 00:38:44,251 --> 00:38:46,668 ‪“スターリングさん ‪あるいはJ” 484 00:38:46,751 --> 00:38:49,293 ‪“昨日は ありがとう” 485 00:38:49,376 --> 00:38:54,709 ‪“連れ出してくれて助かった ‪お礼をさせてほしい” 486 00:38:54,793 --> 00:38:56,501 ‪“土地勘はないが” 487 00:38:56,584 --> 00:39:01,043 ‪“僕の下手なフランス語で ‪君を笑わせよう” 488 00:39:01,126 --> 00:39:02,209 ‪“ブートへ” 489 00:39:02,293 --> 00:39:06,126 ‪“太陽を楽しめたようで ‪うれしいわ” 490 00:39:06,209 --> 00:39:08,918 ‪“お誘いをお受けします” 491 00:39:09,001 --> 00:39:14,626 ‪“下手なフランス語を ‪お互いに披露しましょう” 492 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 ‪“木曜はどう?” 493 00:39:16,376 --> 00:39:17,709 ‪“空いてる” 494 00:39:17,793 --> 00:39:20,418 ‪“だが明日も あさっても” 495 00:39:20,501 --> 00:39:22,626 ‪“その翌日も空いてる” 496 00:39:22,709 --> 00:39:27,501 ‪“君の夫が戻るまでに ‪海岸線を制覇できそうだ” 497 00:39:28,043 --> 00:39:30,834 ‪“都合を教えて ブート” 498 00:40:20,084 --> 00:40:21,334 ‪ありがとう 499 00:40:36,376 --> 00:40:37,584 ‪どうする? 500 00:40:41,793 --> 00:40:43,043 ‪“ピクニック”だ 501 00:40:43,918 --> 00:40:46,918 ‪よく息子と遊んだ ‪知ってる? 502 00:40:48,418 --> 00:40:49,751 ‪目を閉じて 503 00:40:50,459 --> 00:40:51,293 ‪ほら 504 00:40:55,959 --> 00:40:57,293 ‪場所を選んで 505 00:40:58,709 --> 00:40:59,709 ‪現実の? 506 00:40:59,793 --> 00:41:00,751 ‪空想でも 507 00:41:01,293 --> 00:41:04,751 ‪毛布もチーズも ‪全部そろってる 508 00:41:04,834 --> 00:41:05,668 ‪パンも? 509 00:41:05,751 --> 00:41:07,918 ‪ああ 川も流れてる 510 00:41:08,001 --> 00:41:08,834 ‪すてき 511 00:41:08,918 --> 00:41:11,751 ‪息子は釣りが好きでね 512 00:41:12,918 --> 00:41:14,543 ‪釣れるか競争だ 513 00:41:14,626 --> 00:41:17,543 ‪でも やったことがないの 514 00:41:17,626 --> 00:41:19,251 ‪僕が教える 515 00:41:20,751 --> 00:41:22,418 ‪私の腕はどう? 516 00:41:23,168 --> 00:41:26,001 ‪君は 才能がありそうだ 517 00:41:26,084 --> 00:41:27,376 ‪当然よ 518 00:41:28,709 --> 00:41:30,918 ‪マスを釣り上げた 519 00:41:31,001 --> 00:41:31,876 ‪サメよ 520 00:41:31,959 --> 00:41:33,334 ‪すごいぞ 521 00:41:35,834 --> 00:41:36,959 ‪僕は― 522 00:41:39,834 --> 00:41:43,084 ‪サメの歯でネックレスを作る 523 00:41:45,209 --> 00:41:46,418 ‪君の― 524 00:41:48,001 --> 00:41:49,293 ‪お守りに 525 00:42:01,334 --> 00:42:02,584 ‪もう一度よ 526 00:42:15,543 --> 00:42:17,959 ‪すてきな時間をありがとう 527 00:42:26,251 --> 00:42:27,209 ‪また 528 00:42:39,668 --> 00:42:42,751 {\an8}〝ホテル マリー・ヴェント〞 529 00:42:56,293 --> 00:42:59,751 {\an8}〝手配した 明日 6時に現地で〞 530 00:42:59,834 --> 00:43:01,459 {\an8}〝ローリーより〞 531 00:43:06,334 --> 00:43:08,834 {\an8}〝めちゃすごい!〞 532 00:43:12,793 --> 00:43:16,126 {\an8}〝すごい! エリー キスキスキス〞 533 00:43:18,209 --> 00:43:20,459 {\an8}〝すごい! エリー キス〞 534 00:43:26,209 --> 00:43:28,293 ‪追悼記事を送ります 535 00:43:28,376 --> 00:43:29,418 ‪それと― 536 00:43:29,501 --> 00:43:34,168 ‪謎のラブレターが ‪彼女の手記に紛れていました 537 00:43:34,251 --> 00:43:37,668 ‪次の記事にと調査中です 538 00:43:38,251 --> 00:43:40,626 ‪1965年の許されぬ恋 539 00:43:40,709 --> 00:43:43,876 ‪心を動かされる内容です 540 00:43:43,959 --> 00:43:45,668 ‪金曜に送ります 541 00:44:13,751 --> 00:44:16,459 ‪〈オヘア様は支度中です〉 542 00:44:16,543 --> 00:44:20,168 ‪〈ここか お部屋で ‪お待ちください〉 543 00:44:20,251 --> 00:44:21,709 ‪〈302号室です〉 544 00:44:54,376 --> 00:44:55,418 ‪驚いたな 545 00:44:55,501 --> 00:44:58,834 ‪早すぎたわ ロビーで待つ? 546 00:44:58,918 --> 00:45:00,126 ‪まさか 547 00:45:00,918 --> 00:45:01,876 ‪どうぞ 548 00:45:03,626 --> 00:45:04,876 ‪すぐに済む 549 00:45:06,334 --> 00:45:08,376 ‪ヒゲをそらないと 550 00:45:09,459 --> 00:45:10,501 ‪待てる? 551 00:45:10,584 --> 00:45:12,001 ‪もちろんよ 552 00:45:24,876 --> 00:45:25,918 ‪大丈夫? 553 00:45:26,459 --> 00:45:28,084 ‪ええ 平気よ 554 00:45:47,834 --> 00:45:49,418 ‪電報が届いたの 555 00:45:50,751 --> 00:45:53,501 ‪ラリーは今夜 戻り― 556 00:45:54,584 --> 00:45:56,876 ‪すぐロンドンに発つと 557 00:45:59,334 --> 00:46:00,251 ‪そうか 558 00:46:05,209 --> 00:46:06,459 ‪君の望みは? 559 00:46:36,834 --> 00:46:37,751 ‪ごめん 560 00:46:41,043 --> 00:46:42,084 ‪私ったら 561 00:46:44,418 --> 00:46:45,334 ‪待って 562 00:46:46,334 --> 00:46:47,501 ‪ジェニファー 563 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 ‪奥様 564 00:47:29,334 --> 00:47:30,668 ‪お手紙です 565 00:47:32,793 --> 00:47:33,959 ‪ありがとう 566 00:47:35,709 --> 00:47:37,001 ‪“最愛なるJ” 567 00:47:37,084 --> 00:47:41,751 ‪“あの時 どれほど君に ‪キスしたかったことか” 568 00:47:41,834 --> 00:47:47,459 ‪“だが君に見つめられた瞬間 ‪欲望が破滅を招くと感じた” 569 00:47:47,543 --> 00:47:49,334 ‪“誠実な君を―” 570 00:47:49,418 --> 00:47:53,626 ‪“汚すようなまねを ‪したくなかったんだ” 571 00:47:53,709 --> 00:47:58,918 ‪“だが正しいはずの行動を ‪僕は1週間 悔い続けた” 572 00:47:59,459 --> 00:48:00,959 ‪“考えてほしい” 573 00:48:01,043 --> 00:48:06,168 ‪“決断は幸せへの一歩だが ‪不幸を招くこともある” 574 00:48:06,751 --> 00:48:11,876 ‪“それでも前に進むなら ‪2人で答えを出したい” 575 00:48:12,584 --> 00:48:15,959 ‪“君への思いで ‪胸がいっぱいだ” 576 00:48:16,751 --> 00:48:20,959 ‪“何が起きようと ‪一緒に乗り越えよう” 577 00:48:21,043 --> 00:48:24,543 ‪“ポストマンズパーク ‪金曜 6時” 578 00:48:24,626 --> 00:48:26,334 ‪“君を待ってる” 579 00:48:26,418 --> 00:48:29,251 ‪“あなたのブートより” 580 00:49:20,543 --> 00:49:22,001 ‪“アルベルトの店” 581 00:49:36,001 --> 00:49:37,168 ‪フェリペ! 582 00:49:38,209 --> 00:49:39,334 ‪やあ 583 00:49:39,418 --> 00:49:40,834 ‪ジェニファーだ 584 00:49:41,334 --> 00:49:42,668 ‪フェリペだ 585 00:49:43,793 --> 00:49:44,918 ‪気分は? 586 00:49:49,626 --> 00:49:50,584 ‪どうぞ 587 00:49:52,584 --> 00:49:53,459 ‪乾杯 588 00:49:54,043 --> 00:49:54,959 ‪乾杯 589 00:50:04,793 --> 00:50:05,793 ‪もう1杯 590 00:50:06,418 --> 00:50:07,501 ‪来て 591 00:50:07,584 --> 00:50:09,459 ‪踊ろう ブートさん 592 00:50:09,543 --> 00:50:10,793 ‪楽しんで 593 00:52:09,001 --> 00:52:13,543 ‪“永遠の愛はここにある” 594 00:52:14,293 --> 00:52:18,001 ‪“怖いだろうが ‪ウソを生きるよりマシだ” 595 00:52:18,751 --> 00:52:21,626 ‪“僕たちは幸せになれる” 596 00:52:24,793 --> 00:52:25,626 ‪どうも 597 00:52:26,418 --> 00:52:27,376 ‪早いね 598 00:52:27,459 --> 00:52:28,959 ‪楽しみなの 599 00:52:29,043 --> 00:52:29,918 ‪ああ 600 00:52:30,001 --> 00:52:33,001 ‪見つかる保証はないけどね 601 00:52:33,626 --> 00:52:35,126 ‪でも助かった 602 00:52:35,626 --> 00:52:38,918 ‪入る前に靴を脱いでもらうよ 603 00:52:40,668 --> 00:52:41,418 ‪本気? 604 00:52:42,251 --> 00:52:43,001 ‪冗談 605 00:52:44,126 --> 00:52:45,376 ‪笑える 606 00:52:46,251 --> 00:52:49,001 ‪すべて目録にない資料だ 607 00:52:49,959 --> 00:52:51,126 ‪すごい 608 00:52:54,751 --> 00:53:00,834 ‪1964~65年の資料は ‪この辺りにあるはず 609 00:53:02,626 --> 00:53:04,001 ‪どうぞ 出て 610 00:53:07,168 --> 00:53:08,418 ‪必要ない 611 00:53:12,251 --> 00:53:13,251 ‪手伝って 612 00:53:13,334 --> 00:53:14,209 ‪ああ 613 00:53:23,084 --> 00:53:24,334 ‪これは? 614 00:53:24,418 --> 00:53:25,876 ‪それは違う 615 00:53:30,376 --> 00:53:31,293 ‪どうぞ 616 00:53:35,501 --> 00:53:37,001 ‪それじゃ… 617 00:53:37,084 --> 00:53:38,001 ‪ああ 618 00:53:38,084 --> 00:53:39,001 ‪探す? 619 00:53:39,584 --> 00:53:40,543 ‪ああ 620 00:53:40,626 --> 00:53:42,251 ‪始めよう 621 00:53:50,626 --> 00:53:52,376 ‪“最愛なるJ” 622 00:53:52,459 --> 00:53:57,626 ‪“君がドアをたたく音を ‪いつも待ち望んでる” 623 00:53:57,709 --> 00:54:02,084 ‪“君を思うあまり ‪仕事に集中できない” 624 00:54:02,918 --> 00:54:05,334 ‪“戦争や政治が何だ?” 625 00:54:07,334 --> 00:54:09,959 ‪“これじゃ降格になる” 626 00:54:30,126 --> 00:54:31,376 ‪目を閉じて 627 00:54:31,876 --> 00:54:33,876 ‪影がベッドの脚に 628 00:54:33,959 --> 00:54:37,626 ‪5時を過ぎたら ‪何か問題でも? 629 00:54:37,709 --> 00:54:39,501 ‪じゃあ ヒザまでね 630 00:54:39,584 --> 00:54:40,501 ‪腰だ 631 00:54:40,584 --> 00:54:41,751 ‪ヒザよ 632 00:54:41,834 --> 00:54:42,709 ‪決まり 633 00:54:43,793 --> 00:54:44,626 ‪目を 634 00:54:47,626 --> 00:54:48,543 ‪閉じて 635 00:54:50,043 --> 00:54:50,876 ‪ほら 636 00:54:57,668 --> 00:55:01,501 ‪帆布のテント ここは森の中 637 00:55:04,209 --> 00:55:05,793 ‪仕方ないわね 638 00:55:06,793 --> 00:55:12,084 ‪葉のベッドに寝ころび ‪近くの川で水浴びをする 639 00:55:13,751 --> 00:55:15,293 ‪夜になると 640 00:55:16,584 --> 00:55:18,126 ‪火を起こす 641 00:55:19,959 --> 00:55:22,543 ‪よかった 空腹だったの 642 00:55:23,376 --> 00:55:24,793 ‪夕食は? 643 00:55:24,876 --> 00:55:26,251 ‪野生の果実 644 00:55:33,751 --> 00:55:34,793 ‪どんな? 645 00:55:36,501 --> 00:55:39,793 ‪エルダーベリー ‪ブラックベリー 646 00:55:43,418 --> 00:55:45,126 ‪タンポポも 647 00:55:58,293 --> 00:55:59,376 ‪すてき 648 00:56:34,126 --> 00:56:35,376 ‪おやすみ 649 00:56:47,834 --> 00:56:48,793 ‪何? 650 00:56:49,418 --> 00:56:50,626 ‪どうかした? 651 00:56:52,293 --> 00:56:53,543 ‪行かないで 652 00:56:56,626 --> 00:56:58,293 ‪僕と逃げよう 653 00:56:59,126 --> 00:57:00,126 ‪どこに? 654 00:57:01,418 --> 00:57:02,918 ‪ニューヨークは? 655 00:57:04,668 --> 00:57:05,626 ‪いい街 656 00:57:09,168 --> 00:57:10,834 ‪仕事をもらった 657 00:57:12,584 --> 00:57:13,959 ‪一緒に来て 658 00:57:23,918 --> 00:57:25,584 ‪引っ越そう 659 00:57:26,501 --> 00:57:27,501 ‪無理よ 660 00:57:27,584 --> 00:57:28,834 ‪できるよ 661 00:57:28,918 --> 00:57:30,501 ‪一緒に行こう 662 00:57:31,959 --> 00:57:32,959 ‪そんな… 663 00:57:34,168 --> 00:57:37,043 ‪私に人生を捨てろと? 664 00:57:37,126 --> 00:57:39,918 ‪新しい人生を始めるんだ 665 00:57:40,834 --> 00:57:43,168 ‪でも私に飽きたら? 666 00:57:43,251 --> 00:57:44,084 ‪飽きない 667 00:57:44,168 --> 00:57:45,584 ‪前と何が違う? 668 00:57:45,668 --> 00:57:47,084 ‪全部だよ 669 00:57:48,751 --> 00:57:50,668 ‪何もかもが違う 670 00:57:52,918 --> 00:57:56,834 ‪こんな愛情は ‪誰にも感じたことがない 671 00:57:57,501 --> 00:57:58,501 ‪疑うなら― 672 00:57:58,584 --> 00:58:00,543 ‪それは間違いだ 673 00:58:02,793 --> 00:58:04,251 ‪ジェニファー 674 00:58:04,334 --> 00:58:06,751 ‪愛してる 心の底から 675 00:58:06,834 --> 00:58:07,834 ‪君と… 676 00:58:07,918 --> 00:58:10,751 ‪衝動的になってるだけよ 677 00:58:10,834 --> 00:58:12,918 ‪衝動と直感は別物だ 678 00:58:13,001 --> 00:58:15,501 ‪私の立場はどうなるの? 679 00:58:16,459 --> 00:58:18,501 ‪家族や友人の目は? 680 00:58:18,584 --> 00:58:20,376 ‪だから去るんだ 681 00:58:22,334 --> 00:58:23,418 ‪お気楽ね 682 00:58:23,501 --> 00:58:24,418 ‪気楽? 683 00:58:24,501 --> 00:58:27,251 ‪毎晩 君といる男は… 684 00:58:27,334 --> 00:58:28,584 ‪何よ 685 00:58:30,584 --> 00:58:34,084 ‪彼と一緒にいても ‪君は幸せになれない 686 00:58:55,001 --> 00:58:56,834 ‪“ブート 本当ね” 687 00:58:56,918 --> 00:59:01,501 ‪“私は幸せよりも ‪周りの目を気にしてる” 688 00:59:01,584 --> 00:59:04,001 ‪“でも愛すのが怖い” 689 00:59:04,084 --> 00:59:07,501 ‪“愛しすぎて ‪心を消耗することも” 690 00:59:07,584 --> 00:59:11,501 ‪“いつか あなたに ‪飽きられることも” 691 00:59:12,251 --> 00:59:17,334 ‪“あなたを選べば ‪家族や安定だけでなく” 692 00:59:17,418 --> 00:59:19,043 ‪“自分も見失う” 693 00:59:19,876 --> 00:59:22,793 ‪“その危険は冒せない” 694 00:59:22,876 --> 00:59:24,501 ‪“分かって” 695 00:59:25,001 --> 00:59:26,876 ‪“あなたのJより” 696 00:59:29,209 --> 00:59:30,876 ‪“最愛の人へ” 697 00:59:32,126 --> 00:59:36,584 ‪“怖いのは分かるが ‪僕の愛を信じてほしい” 698 00:59:36,668 --> 00:59:38,751 ‪“君以外は愛せない” 699 00:59:39,793 --> 00:59:42,918 ‪“だから ‪決断することにした” 700 00:59:43,001 --> 00:59:45,293 ‪“ニューヨークに行く” 701 00:59:45,376 --> 00:59:49,334 ‪“メリルボーン駅2番ホーム ‪金曜 7時15分” 702 00:59:49,418 --> 00:59:50,959 ‪“僕と行こう” 703 00:59:51,043 --> 00:59:56,626 ‪“体裁だけの結婚を捨て ‪君の人生を取り戻せ” 704 00:59:56,709 --> 00:59:59,584 ‪“永遠の愛はここにある” 705 01:00:00,168 --> 01:00:04,126 ‪“怖いだろうが ‪ウソを生きるよりマシだ” 706 01:00:10,459 --> 01:00:13,834 ‪旦那様が ‪“先に戻ってくれ”と 707 01:00:17,793 --> 01:00:20,668 ‪“僕たちは幸せになれる” 708 01:00:21,209 --> 01:00:24,293 ‪“僕の未来は君が握ってる” 709 01:00:25,793 --> 01:00:27,043 ‪“ブートより” 710 01:00:51,084 --> 01:00:52,126 ‪タクシー! 711 01:01:21,959 --> 01:01:23,584 ‪フェリペ 間に合う? 712 01:01:23,668 --> 01:01:24,709 ‪恐らく 713 01:01:25,793 --> 01:01:26,918 ‪ギリギリだ 714 01:01:30,751 --> 01:01:33,251 ‪“2番ホーム” 715 01:01:50,584 --> 01:01:52,209 ‪お願い 急いで 716 01:02:57,876 --> 01:03:00,709 ‪“コーデュロイのパンツ” 717 01:03:00,793 --> 01:03:06,209 ‪“調節可能なゴムベルトと ‪3つのポケット付き” 718 01:03:09,126 --> 01:03:10,709 ‪出ていいよ 719 01:03:10,793 --> 01:03:11,793 ‪いいんだ 720 01:03:12,668 --> 01:03:16,459 ‪“色はブラウン フォーン” 721 01:03:16,543 --> 01:03:18,959 ‪“ボトルグリーン グレー” 722 01:03:19,626 --> 01:03:22,209 ‪“本格的な装飾と仕立て” 723 01:03:22,293 --> 01:03:23,293 ‪すてきね 724 01:03:24,668 --> 01:03:26,418 ‪“マッシュポテト” 725 01:03:26,959 --> 01:03:29,834 ‪“滑らかで風味豊かな…” 726 01:03:29,918 --> 01:03:30,918 ‪エリー 727 01:03:33,043 --> 01:03:33,876 ‪手紙だ 728 01:03:34,459 --> 01:03:35,334 ‪ウソ 729 01:03:36,793 --> 01:03:38,084 ‪読んで 730 01:03:40,251 --> 01:03:41,543 ‪“最愛なるJ” 731 01:03:42,084 --> 01:03:46,584 ‪“恋愛は面倒だと ‪ずっと避けてきたが―” 732 01:03:46,668 --> 01:03:51,043 ‪“君のいる今のほうが ‪生きている心地がする” 733 01:03:51,126 --> 01:03:54,918 ‪“届かなくても ‪愛してると伝えたい” 734 01:03:55,001 --> 01:03:58,334 ‪“その言葉に ‪思考が占領される” 735 01:03:58,834 --> 01:04:02,751 ‪“口で言えないなら ‪何度でも書こう” 736 01:04:03,501 --> 01:04:05,876 ‪“愛してる Bより” 737 01:04:07,168 --> 01:04:08,043 ‪そうだ 738 01:04:08,918 --> 01:04:14,043 ‪この私書箱が 今も ‪使われてるかを調べれば… 739 01:04:19,126 --> 01:04:20,251 ‪何するの 740 01:04:21,168 --> 01:04:23,293 ‪ローリーの電話です 741 01:04:24,626 --> 01:04:27,876 ‪同僚よ 私の手伝いで残業に 742 01:04:32,293 --> 01:04:34,168 ‪いいえ まさか 743 01:04:34,251 --> 01:04:36,084 ‪ごめんなさい 744 01:04:36,668 --> 01:04:38,543 ‪ええ じゃあ 745 01:04:40,543 --> 01:04:42,001 ‪誕生日なの? 746 01:04:43,334 --> 01:04:44,251 ‪僕は― 747 01:04:44,793 --> 01:04:46,751 ‪こっちが楽しい 748 01:04:49,168 --> 01:04:51,334 ‪そうね 支度して 749 01:04:53,834 --> 01:04:56,918 ‪なぜ誕生会に元カノを? 750 01:04:59,418 --> 01:05:02,793 ‪誘ってない ‪来るとは思わなかった 751 01:05:02,876 --> 01:05:04,376 ‪なぜいるの? 752 01:05:04,459 --> 01:05:08,251 ‪妹の友達なんだ ‪話すつもりはない 753 01:05:08,334 --> 01:05:09,793 ‪別れた理由は? 754 01:05:09,876 --> 01:05:11,543 ‪宗教だよ 755 01:05:12,043 --> 01:05:15,418 ‪出会った頃は ‪気にしなかったのに 756 01:05:15,501 --> 01:05:21,668 ‪付き合っていくうちに ‪無宗教の僕とは無理だと 757 01:05:22,668 --> 01:05:26,084 ‪結局 あの男と結婚した 758 01:05:28,001 --> 01:05:30,293 ‪また出会いはある 759 01:05:32,168 --> 01:05:33,043 ‪君は? 760 01:05:34,334 --> 01:05:36,209 ‪私の話は退屈よ 761 01:05:36,293 --> 01:05:37,876 ‪ぜひ聞かせて 762 01:05:39,876 --> 01:05:41,959 ‪数年 付き合った人が 763 01:05:42,043 --> 01:05:43,001 ‪何年? 764 01:05:43,626 --> 01:05:44,918 ‪8年よ 765 01:05:45,001 --> 01:05:48,709 ‪彼は子供を欲しがり ‪私はいらなかった 766 01:05:49,168 --> 01:05:51,668 ‪だから別れたの 767 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 ‪そう 768 01:05:54,126 --> 01:05:55,251 ‪まだ続くよ 769 01:05:55,334 --> 01:05:57,709 ‪ヨリを戻して 別れて 770 01:05:57,793 --> 01:06:02,668 ‪体だけの関係が続いた末に ‪やっとプロポーズ 771 01:06:03,209 --> 01:06:07,418 ‪親族や親友が集まった場でね 772 01:06:07,501 --> 01:06:08,668 ‪最悪だ 773 01:06:10,376 --> 01:06:11,376 ‪ええ 774 01:06:12,209 --> 01:06:14,959 ‪彼のことは愛してたけど 775 01:06:15,751 --> 01:06:18,084 ‪そこまでじゃなかった 776 01:06:18,793 --> 01:06:20,793 ‪子供は欲しいかも 777 01:06:21,293 --> 01:06:25,293 ‪でも彼との子供は ‪欲しいと思わない 778 01:06:25,793 --> 01:06:30,126 ‪聞くだけでも ひどい話だ ‪大変だったね 779 01:06:30,209 --> 01:06:34,209 ‪身の上話って ‪大体 ひどいものよ 780 01:06:34,918 --> 01:06:36,459 ‪確かに 781 01:06:36,543 --> 01:06:39,584 ‪あなたの ‪バースデー・ダンスを 782 01:06:40,084 --> 01:06:41,459 ‪僕の? 783 01:06:41,543 --> 01:06:43,126 ‪そう あなたの 784 01:07:27,918 --> 01:07:29,459 ‪いい部屋ね 785 01:07:30,043 --> 01:07:32,584 ‪ああ ここが僕の部屋だ 786 01:07:34,126 --> 01:07:34,876 ‪すてき 787 01:07:34,959 --> 01:07:36,251 ‪ネコちゃん 788 01:07:36,334 --> 01:07:37,543 ‪ディーゼルだ 789 01:07:37,626 --> 01:07:38,959 ‪よろしく 790 01:07:41,334 --> 01:07:42,459 ‪何か飲む? 791 01:07:42,959 --> 01:07:43,709 ‪ええ 792 01:07:44,334 --> 01:07:46,251 ‪水にしておく 793 01:07:55,709 --> 01:07:57,168 ‪レコード? 794 01:07:58,001 --> 01:07:59,209 ‪趣味なんだ 795 01:08:15,418 --> 01:08:16,876 ‪この人たち 796 01:08:17,918 --> 01:08:19,626 ‪これがウワサの― 797 01:08:20,501 --> 01:08:21,959 ‪妹さんたち? 798 01:08:22,043 --> 01:08:24,876 ‪いいや 僕は多重婚者だ 799 01:08:26,709 --> 01:08:29,126 ‪なるほど 残念だな 800 01:10:36,084 --> 01:10:38,001 {\an8}〝昨日は楽しかった〞 801 01:10:39,543 --> 01:10:42,001 {\an8}〝どこに行ったの?〞 802 01:10:44,043 --> 01:10:45,209 ‪“窓口” 803 01:10:45,293 --> 01:10:46,334 ‪どうも 804 01:10:48,001 --> 01:10:49,251 ‪実は… 805 01:10:49,334 --> 01:10:50,834 ‪聞こえないよ 806 01:10:52,084 --> 01:10:55,043 ‪私書箱の持ち主を知りたいの 807 01:10:55,126 --> 01:10:57,126 ‪私書箱を持つの? 808 01:10:57,209 --> 01:11:00,543 ‪いいえ 所有者を知りたいの 809 01:11:00,626 --> 01:11:02,293 ‪あなたは所有者? 810 01:11:02,918 --> 01:11:03,959 ‪いいえ 811 01:11:04,043 --> 01:11:07,209 ‪所有者に手紙を書きたいの 812 01:11:07,293 --> 01:11:12,001 ‪だから今も所有者かを ‪知りたいんだけど 813 01:11:12,084 --> 01:11:16,293 ‪個人情報保護って ‪聞いたことない? 814 01:11:17,584 --> 01:11:18,876 ‪それなら… 815 01:11:19,834 --> 01:11:22,959 ‪気にしないで 何とかする 816 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 ‪“Jさん” 817 01:11:39,209 --> 01:11:42,293 ‪“手紙を預かっています” 818 01:11:42,376 --> 01:11:46,084 ‪“宛名はJ・S ‪消印は1965年です” 819 01:11:46,168 --> 01:11:48,543 ‪“大切な手紙かと” 820 01:11:48,626 --> 01:11:52,709 ‪“よろしければ ‪お話を聞かせてください” 821 01:11:52,793 --> 01:11:55,334 ‪“エリー・ハワースより” 822 01:12:06,209 --> 01:12:07,584 {\an8}〝ハワースさん〞 823 01:12:07,668 --> 01:12:11,959 {\an8}〝当時のことは 話したくありません〞 824 01:12:12,043 --> 01:12:15,793 {\an8}〝ご要望には お応えしかねます〞 825 01:12:15,876 --> 01:12:18,584 {\an8}〝ジェニファー・ スターリング〞 826 01:12:26,418 --> 01:12:27,543 ‪出てくる 827 01:12:28,543 --> 01:12:29,834 ‪じゃあね 828 01:12:57,168 --> 01:12:58,376 ‪どちら様? 829 01:12:59,001 --> 01:13:01,001 ‪スターリングさん? 830 01:13:01,084 --> 01:13:02,334 ‪そうです 831 01:13:02,418 --> 01:13:06,209 ‪ロンドン・クロニクルの ‪ハワースです 832 01:13:06,293 --> 01:13:10,209 ‪先日 手紙の件で ‪ご連絡しましたが… 833 01:13:10,293 --> 01:13:13,751 ‪ええ お返事を書いたはずよ 834 01:13:14,334 --> 01:13:15,459 ‪ですが 835 01:13:16,376 --> 01:13:17,209 ‪私… 836 01:13:17,709 --> 01:13:20,834 ‪お忙しいなら出直します 837 01:13:20,918 --> 01:13:23,043 ‪お伝えしたとおり 838 01:13:23,126 --> 01:13:26,918 ‪オヘアさんとのことは ‪お話しできません 839 01:13:29,751 --> 01:13:33,293 ‪ええ 分かりました ‪お邪魔してすみません 840 01:13:33,293 --> 01:13:34,626 ‪ええ 分かりました ‪お邪魔してすみません {\an8}〝オヘアさん〞 841 01:13:34,626 --> 01:13:34,709 {\an8}〝オヘアさん〞 842 01:13:34,709 --> 01:13:36,501 {\an8}〝オヘアさん〞 ‪ただ手紙だけでも… 843 01:13:36,501 --> 01:13:37,501 ‪ただ手紙だけでも… 844 01:13:39,418 --> 01:13:40,293 ‪あの 845 01:13:42,084 --> 01:13:43,001 ‪もしもし 846 01:13:45,959 --> 01:13:47,084 ‪切られた 847 01:14:21,459 --> 01:14:22,876 ‪スターリングさん 848 01:14:23,376 --> 01:14:25,043 ‪お久しぶりです 849 01:14:28,584 --> 01:14:29,543 ‪ええ 850 01:14:30,209 --> 01:14:31,834 ‪お元気そうね 851 01:14:33,584 --> 01:14:36,501 ‪鍵を忘れてしまったの 852 01:14:37,251 --> 01:14:40,334 ‪ですが13号は ご解約に 853 01:14:41,209 --> 01:14:42,168 ‪なんて? 854 01:14:42,709 --> 01:14:47,584 ‪旦那様のご依頼で ‪先月 解約されました 855 01:14:48,834 --> 01:14:50,709 ‪すぐに再契約を 856 01:14:51,293 --> 01:14:52,251 ‪お願い 857 01:14:52,334 --> 01:14:53,251 ‪はい 858 01:14:54,668 --> 01:14:57,168 ‪夫の書斎の鍵を渡して 859 01:14:57,793 --> 01:15:00,084 ‪これは命令です 860 01:15:01,209 --> 01:15:01,959 ‪はい 861 01:15:04,459 --> 01:15:05,543 ‪ありがとう 862 01:15:35,459 --> 01:15:37,876 ‪“J・Sへ ‪私書箱13号 ロンドン” 863 01:15:42,584 --> 01:15:44,293 ‪“最愛の人へ” 864 01:15:45,001 --> 01:15:49,501 ‪“怖いのは分かるが ‪僕の愛を信じてほしい” 865 01:15:49,584 --> 01:15:51,626 ‪“君以外は愛せない” 866 01:15:51,709 --> 01:15:54,543 ‪“メリルボーン駅 ‪2番ホーム” 867 01:15:54,626 --> 01:15:57,293 ‪“永遠の愛はここにある” 868 01:15:57,376 --> 01:16:00,209 ‪“君の人生を取り戻せ” 869 01:16:00,959 --> 01:16:03,668 ‪“決して満たされない” 870 01:16:04,459 --> 01:16:05,959 ‪“僕と行こう” 871 01:16:06,043 --> 01:16:09,001 ‪“僕たちは幸せになれる” 872 01:16:14,876 --> 01:16:17,668 ‪“僕の未来は君が握ってる” 873 01:16:19,126 --> 01:16:20,168 ‪“ブートより” 874 01:16:34,543 --> 01:16:35,959 ‪なぜ これを? 875 01:16:39,876 --> 01:16:41,918 ‪なぜ隠したの? 876 01:16:46,043 --> 01:16:47,126 ‪君が― 877 01:16:48,126 --> 01:16:49,418 ‪持ってた 878 01:16:51,168 --> 01:16:52,334 ‪事故の日に 879 01:16:56,626 --> 01:16:58,126 ‪差出人は? 880 01:16:59,626 --> 01:17:00,668 ‪知ってる 881 01:17:03,584 --> 01:17:06,459 ‪彼の名はアンソニー・オヘア 882 01:17:07,709 --> 01:17:08,584 ‪だった 883 01:17:10,876 --> 01:17:11,876 ‪記者だ 884 01:17:13,584 --> 01:17:15,084 ‪仕事で会った 885 01:17:17,043 --> 01:17:20,543 ‪君たちは何かコソコソと… 886 01:17:25,626 --> 01:17:27,293 ‪彼は死んだよ 887 01:17:33,334 --> 01:17:34,168 ‪待って 888 01:17:34,876 --> 01:17:36,668 ‪君の隣に乗ってた 889 01:17:38,959 --> 01:17:39,751 ‪違う 890 01:17:40,293 --> 01:17:42,084 ‪隣はフェリペよ 891 01:17:42,168 --> 01:17:46,668 ‪それは運転手だ ‪車にはオヘアも乗ってた 892 01:17:49,918 --> 01:17:53,709 ‪だから君が助かって ‪俺は決めた 893 01:17:56,168 --> 01:17:57,584 ‪君を守ると 894 01:17:59,209 --> 01:18:00,084 ‪何から? 895 01:18:00,168 --> 01:18:01,376 ‪真実だ 896 01:18:02,501 --> 01:18:04,501 ‪責任を感じるかと 897 01:18:13,793 --> 01:18:16,168 ‪“ロンドン・クロニクル” 898 01:18:16,543 --> 01:18:20,001 ‪“スターリング ‪オヘア 1965年” 899 01:18:20,084 --> 01:18:21,668 ‪“実業家 スターリング” 900 01:18:25,918 --> 01:18:27,668 ‪ウソみたい 901 01:18:29,126 --> 01:18:29,668 {\an8}〝執筆 アンソニー・オヘア〞 902 01:18:29,668 --> 01:18:31,834 {\an8}〝執筆 アンソニー・オヘア〞 うちで働いてたのね 903 01:18:32,626 --> 01:18:33,668 ‪やった 904 01:18:37,418 --> 01:18:40,501 ‪“セラ ‪元従業員のことを調べて” 905 01:18:44,376 --> 01:18:46,126 ‪“僕が何かした?” 906 01:18:53,584 --> 01:18:55,918 ‪“返信は5日後?” 907 01:18:58,001 --> 01:19:00,043 ‪“ごめん” 908 01:19:00,126 --> 01:19:03,001 ‪“ただ ちょっと…” 909 01:19:05,418 --> 01:19:08,709 ‪“入力中” 910 01:19:22,584 --> 01:19:25,334 ‪“名前はアンソニー・オヘア” 911 01:19:25,418 --> 01:19:27,876 ‪“エリー キスキスキス” 912 01:20:15,293 --> 01:20:16,001 ‪はい 913 01:20:16,084 --> 01:20:17,293 ‪ハワースさん? 914 01:20:17,793 --> 01:20:19,626 ‪アンソニー・オヘアだ 915 01:20:22,168 --> 01:20:23,043 ‪どうも 916 01:20:24,543 --> 01:20:26,334 ‪私に話があると? 917 01:20:26,418 --> 01:20:27,251 ‪ええ 918 01:20:27,876 --> 01:20:29,918 ‪はじめまして 919 01:20:30,501 --> 01:20:32,751 ‪なぜ手紙に興味を? 920 01:20:33,709 --> 01:20:36,001 ‪最初は ただ― 921 01:20:36,084 --> 01:20:38,334 ‪直感に従ったんです 922 01:20:39,334 --> 01:20:41,876 ‪あと 記事にできるかと 923 01:20:43,209 --> 01:20:44,084 ‪でも― 924 01:20:45,501 --> 01:20:49,543 ‪手紙を読むほど ‪心に響いてきました 925 01:20:51,418 --> 01:20:52,293 ‪ただ― 926 01:20:53,168 --> 01:20:55,001 ‪感動したんです 927 01:20:57,709 --> 01:20:58,626 ‪彼女は― 928 01:20:59,584 --> 01:21:00,793 ‪来ました? 929 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 ‪あなたと― 930 01:21:05,751 --> 01:21:07,626 ‪ニューヨークに? 931 01:21:07,709 --> 01:21:08,626 ‪いいや 932 01:21:09,501 --> 01:21:12,043 ‪彼女は来なかった 933 01:21:15,001 --> 01:21:16,959 ‪それが最後? 934 01:21:18,543 --> 01:21:19,543 ‪彼女と― 935 01:21:22,126 --> 01:21:23,168 ‪再会は? 936 01:21:36,501 --> 01:21:38,709 ‪ロンドン 1969年 937 01:22:08,918 --> 01:22:10,126 ‪ジェニファー 938 01:22:11,793 --> 01:22:13,001 ‪ジェニファー 939 01:22:19,043 --> 01:22:21,543 ‪倒れるほど僕が怖い? 940 01:22:27,626 --> 01:22:28,918 ‪別の場所へ 941 01:22:43,459 --> 01:22:45,459 ‪ひどい女と思った? 942 01:22:46,793 --> 01:22:48,626 ‪誠実な妻だと 943 01:22:51,293 --> 01:22:53,209 ‪僕は仕事に専念した 944 01:22:55,043 --> 01:22:56,543 ‪ニューヨークで? 945 01:22:59,001 --> 01:23:00,543 ‪今も そこだ 946 01:23:02,251 --> 01:23:03,626 ‪4年になる 947 01:23:11,376 --> 01:23:12,709 ‪向かったの 948 01:23:15,584 --> 01:23:16,668 ‪駅に 949 01:23:24,251 --> 01:23:25,876 ‪でも事故に遭い 950 01:23:28,459 --> 01:23:30,376 ‪意識不明に 951 01:23:33,293 --> 01:23:37,834 ‪記憶を失ったの ‪今夜 会うまでずっと 952 01:23:37,918 --> 01:23:41,209 ‪手紙は見つけたけど ‪あなたを… 953 01:23:48,084 --> 01:23:50,709 ‪失ったと思ってたの 954 01:23:51,709 --> 01:23:53,209 ‪“見失った” 955 01:23:54,709 --> 01:23:55,709 ‪だな 956 01:23:57,626 --> 01:23:59,376 ‪失ってはいない 957 01:24:02,584 --> 01:24:03,334 ‪ブート 958 01:24:04,543 --> 01:24:06,251 ‪何だい ジェニファー 959 01:24:06,834 --> 01:24:08,126 ‪キスして 960 01:24:30,668 --> 01:24:31,834 ‪僕と行こう 961 01:24:34,959 --> 01:24:36,418 ‪もう手放せない 962 01:24:37,209 --> 01:24:39,001 ‪状況が変わったの 963 01:24:42,709 --> 01:24:44,376 ‪僕は変わらない 964 01:24:46,793 --> 01:24:48,043 ‪手伝って 965 01:25:04,209 --> 01:25:05,418 ‪娘がいる 966 01:25:13,168 --> 01:25:14,209 ‪名前は? 967 01:25:15,251 --> 01:25:16,334 ‪エスメ 968 01:25:17,501 --> 01:25:18,709 ‪2歳よ 969 01:25:24,751 --> 01:25:26,043 ‪連れておいで 970 01:25:35,751 --> 01:25:36,834 ‪無理よ 971 01:25:39,209 --> 01:25:40,334 ‪許して 972 01:25:48,084 --> 01:25:49,001 ‪待つよ 973 01:25:52,793 --> 01:25:54,626 ‪君が望むなら 974 01:25:57,376 --> 01:25:58,501 ‪愛してる 975 01:26:02,668 --> 01:26:04,168 ‪これまでも… 976 01:26:10,543 --> 01:26:12,043 ‪ごめんなさい 977 01:26:24,209 --> 01:26:26,501 ‪それが最後の別れ? 978 01:26:29,584 --> 01:26:30,709 ‪手紙は? 979 01:26:32,709 --> 01:26:34,001 ‪書いてない 980 01:26:39,834 --> 01:26:41,168 ‪持ってるか? 981 01:26:41,668 --> 01:26:44,668 ‪ええ 手紙ならここに 982 01:26:45,876 --> 01:26:46,709 ‪はい 983 01:26:53,293 --> 01:26:55,918 ‪私が引き合わせたら? 984 01:26:58,418 --> 01:26:59,501 ‪いいや 985 01:26:59,584 --> 01:27:04,376 ‪ジェニファーの決断を ‪尊重すると決めた 986 01:27:05,209 --> 01:27:07,959 ‪それが正しいように思う 987 01:27:11,918 --> 01:27:14,293 ‪彼女に渡してくれ 988 01:27:14,376 --> 01:27:15,668 ‪無理でした 989 01:27:17,084 --> 01:27:18,834 ‪君は記者だ 990 01:27:22,293 --> 01:27:23,751 ‪諦めるな 991 01:27:32,626 --> 01:27:33,626 ‪何か? 992 01:27:38,376 --> 01:27:40,001 ‪スターリングさん? 993 01:27:40,084 --> 01:27:40,959 ‪そうよ 994 01:27:42,376 --> 01:27:43,501 ‪私は― 995 01:27:44,376 --> 01:27:46,918 ‪エリー・ハワースです 996 01:27:49,251 --> 01:27:50,209 ‪あの 997 01:27:50,709 --> 01:27:52,876 ‪立ち入るつもりは… 998 01:27:52,959 --> 01:27:53,959 ‪ただ… 999 01:27:55,043 --> 01:27:59,584 ‪アンソニー・オヘアさんと ‪お会いしたんです 1000 01:27:59,668 --> 01:28:02,043 ‪彼が あなたに― 1001 01:28:03,918 --> 01:28:06,918 ‪これを持っていてほしいと 1002 01:28:11,126 --> 01:28:12,834 ‪どんな話を? 1003 01:28:13,418 --> 01:28:14,459 ‪主には― 1004 01:28:15,043 --> 01:28:17,209 ‪あなたについて 1005 01:28:20,043 --> 01:28:21,918 ‪事情を聞きました 1006 01:28:23,834 --> 01:28:25,376 ‪あなたは― 1007 01:28:26,334 --> 01:28:27,793 ‪家族を選んだ 1008 01:29:47,626 --> 01:29:48,668 ‪何ごとだ 1009 01:30:01,834 --> 01:30:03,209 ‪私をだました 1010 01:30:05,543 --> 01:30:07,043 ‪彼は死んだと 1011 01:30:13,168 --> 01:30:14,209 ‪なぜ? 1012 01:30:19,543 --> 01:30:21,251 ‪結婚を守るためだ 1013 01:30:22,584 --> 01:30:25,043 ‪私が殺したと思わせて? 1014 01:30:36,334 --> 01:30:37,376 ‪確かに 1015 01:30:38,334 --> 01:30:40,043 ‪あなたを裏切った 1016 01:30:40,668 --> 01:30:42,084 ‪ローレンス 1017 01:30:43,668 --> 01:30:45,334 ‪毎日 報いてきた 1018 01:30:46,834 --> 01:30:48,001 ‪4年間― 1019 01:30:49,168 --> 01:30:51,418 ‪ずっと努力してきた 1020 01:30:53,668 --> 01:30:55,668 ‪いい妻になろうと 1021 01:30:57,876 --> 01:31:00,501 ‪でも全部 思い出したの 1022 01:31:01,126 --> 01:31:05,543 ‪彼と出会う前から ‪私たちは壊れてた 1023 01:31:05,626 --> 01:31:06,459 ‪いいか 1024 01:31:07,126 --> 01:31:08,001 ‪聞くんだ 1025 01:31:08,084 --> 01:31:09,751 ‪あなたが聞いて 1026 01:31:12,751 --> 01:31:15,876 ‪私が ここに残る理由は 1027 01:31:15,959 --> 01:31:17,168 ‪娘だけ 1028 01:31:18,334 --> 01:31:19,751 ‪今日から私は― 1029 01:31:20,251 --> 01:31:22,168 ‪形式だけの妻 1030 01:31:22,251 --> 01:31:25,334 ‪それ以外の扱いをしたら 1031 01:31:26,084 --> 01:31:29,001 ‪娘を連れて出て行く 1032 01:31:31,834 --> 01:31:36,459 ‪不貞を犯したお前に ‪法廷が味方するとでも? 1033 01:31:37,918 --> 01:31:40,793 ‪俺の子を連れ去れば 1034 01:31:40,876 --> 01:31:44,918 ‪お前は破滅だ ‪娘には二度と会わせない 1035 01:31:58,459 --> 01:31:59,584 ‪エスメ 1036 01:32:00,751 --> 01:32:01,793 ‪起きて 1037 01:32:02,834 --> 01:32:04,918 ‪お出かけしましょ 1038 01:32:12,834 --> 01:32:13,584 ‪どうも 1039 01:32:13,668 --> 01:32:17,043 ‪オヘアさんをお願い ‪268号室です 1040 01:32:17,126 --> 01:32:20,459 ‪オヘア様は退室されました 1041 01:32:25,418 --> 01:32:26,668 ‪いつ? 1042 01:32:26,751 --> 01:32:27,793 ‪昨日です 1043 01:32:31,459 --> 01:32:32,334 ‪どうも 1044 01:32:34,043 --> 01:32:36,334 ‪困ります お待ちを 1045 01:32:36,418 --> 01:32:37,751 ‪アンソニー? 1046 01:32:40,084 --> 01:32:41,001 ‪何ごとだ 1047 01:32:42,043 --> 01:32:43,543 ‪この方が… 1048 01:32:44,043 --> 01:32:45,376 ‪メアリー 頼む 1049 01:32:47,418 --> 01:32:49,126 ‪アンソニーは? 1050 01:32:49,209 --> 01:32:51,251 ‪会わせて お願い 1051 01:32:51,334 --> 01:32:54,334 ‪彼は退職届を出しました 1052 01:32:54,959 --> 01:32:56,751 ‪今朝 辞めたんです 1053 01:32:56,834 --> 01:32:58,376 ‪行き先は? 1054 01:32:58,459 --> 01:33:00,209 ‪分かりません 1055 01:33:23,876 --> 01:33:25,876 ‪あなたに託すわ 1056 01:33:26,459 --> 01:33:29,293 ‪私が捜していたと伝えて 1057 01:33:50,751 --> 01:33:53,793 ‪それで家に戻ったの? 1058 01:33:55,751 --> 01:33:58,209 ‪娘を奪われたくなかった 1059 01:33:59,126 --> 01:34:01,501 ‪でも結局は離婚した 1060 01:34:02,209 --> 01:34:05,751 ‪法が味方してくれると ‪確かめてから 1061 01:34:06,293 --> 01:34:07,793 ‪でも彼には? 1062 01:34:08,543 --> 01:34:12,584 ‪離婚後 彼の居場所を ‪探さなかったの? 1063 01:34:12,668 --> 01:34:17,418 ‪毎日 新聞の隅々まで ‪名前を探したわ 1064 01:34:18,751 --> 01:34:21,709 ‪でも見つからずに諦めた 1065 01:34:21,793 --> 01:34:24,334 ‪捜されたくないのかと 1066 01:34:25,001 --> 01:34:26,168 ‪今なら? 1067 01:34:28,751 --> 01:34:32,709 ‪追いかけたことを ‪彼は知らないのよ 1068 01:34:33,293 --> 01:34:36,126 ‪こうなる運命だったの 1069 01:34:36,209 --> 01:34:37,834 ‪そうだけど 1070 01:34:37,918 --> 01:34:39,834 ‪やり直せるなら? 1071 01:34:39,918 --> 01:34:42,334 ‪耐えるにも限度がある 1072 01:34:42,418 --> 01:34:43,918 ‪この年齢では― 1073 01:34:45,209 --> 01:34:47,459 ‪もう限界に達してる 1074 01:34:51,584 --> 01:34:53,626 ‪“過去は魅了する” 1075 01:34:53,709 --> 01:34:55,918 ‪“幻想を生み出し” 1076 01:34:56,001 --> 01:35:00,793 ‪“昔は幸せで 人生が ‪豊かだったと思わせる” 1077 01:35:00,876 --> 01:35:02,584 ‪“同時に過去は” 1078 01:35:02,668 --> 01:35:06,918 ‪“苦痛や落胆の記憶に ‪私たちを閉じ込め” 1079 01:35:07,001 --> 01:35:10,501 ‪“幸せの探求から遠ざける” 1080 01:35:10,584 --> 01:35:14,126 ‪“過去に学ぶことは大切だ” 1081 01:35:14,959 --> 01:35:20,376 ‪“だが過去を手放しても ‪前進し 知識を得て” 1082 01:35:20,459 --> 01:35:24,626 ‪“再挑戦する勇気を ‪持つことはできるはず” 1083 01:35:24,709 --> 01:35:26,209 ‪すばらしいわ 1084 01:35:26,751 --> 01:35:28,251 ‪そうですか 1085 01:35:30,501 --> 01:35:32,293 ‪よく書けてる 1086 01:35:33,126 --> 01:35:35,626 ‪よかった 光栄です 1087 01:35:41,043 --> 01:35:42,251 ‪出かけます 1088 01:36:01,126 --> 01:36:03,584 ‪どうも エリーよ 1089 01:36:03,668 --> 01:36:04,918 ‪元気? 1090 01:36:05,668 --> 01:36:06,418 ‪ああ 1091 01:36:06,501 --> 01:36:08,459 ‪元気だよ 君は? 1092 01:36:08,543 --> 01:36:09,918 ‪絶好調よ 1093 01:36:12,876 --> 01:36:14,209 ‪いいえ 1094 01:36:14,959 --> 01:36:16,418 ‪今のはウソ 1095 01:36:17,876 --> 01:36:20,376 ‪黙って帰ってごめん 1096 01:36:20,459 --> 01:36:23,126 ‪メールに返信しないのも 1097 01:36:23,209 --> 01:36:25,376 ‪バカげてると思う 1098 01:36:25,459 --> 01:36:28,793 ‪また連絡をくれるなら ‪絶対に‪― 1099 01:36:28,876 --> 01:36:30,001 ‪返信する 1100 01:36:30,626 --> 01:36:32,251 ‪でも分かるよ 1101 01:36:32,334 --> 01:36:36,626 ‪もう私とは ‪口も利きたくないだろうし 1102 01:36:36,709 --> 01:36:38,584 ‪絶交したいはず 1103 01:36:38,668 --> 01:36:39,918 ‪それに― 1104 01:36:41,001 --> 01:36:44,959 ‪素の私を知ったら ‪イヤになると思う 1105 01:36:47,626 --> 01:36:48,918 ‪でも今は― 1106 01:36:50,626 --> 01:36:54,126 ‪挑戦することを ‪恐れたくないの 1107 01:36:55,668 --> 01:36:56,709 ‪それに― 1108 01:36:57,834 --> 01:36:59,834 ‪あなたは最高だよ 1109 01:37:00,459 --> 01:37:02,959 ‪だから よかったら‪― 1110 01:37:03,543 --> 01:37:05,126 ‪また会いたい 1111 01:37:07,793 --> 01:37:09,543 ‪イヤじゃないなら 1112 01:37:15,918 --> 01:37:17,501 ‪今 どこ? 1113 01:37:18,126 --> 01:37:19,834 ‪外にいる 1114 01:37:21,209 --> 01:37:22,043 ‪外? 1115 01:37:22,709 --> 01:37:24,251 ‪窓の外を見て 1116 01:37:27,876 --> 01:37:29,001 ‪キモいな 1117 01:37:29,084 --> 01:37:33,126 ‪“熱心”を狙ったんだけど ‪まあいいや 1118 01:37:34,251 --> 01:37:36,126 ‪そこで待ってて 1119 01:37:36,209 --> 01:37:38,543 ‪今 階段を下りてる 1120 01:38:05,918 --> 01:38:08,459 ‪見つけたよ 2人とも 1121 01:38:10,001 --> 01:38:11,168 ‪会ったの 1122 01:38:11,251 --> 01:38:12,251 ‪ウソだろ? 1123 01:38:13,543 --> 01:38:14,959 ‪詳しく教えて 1124 01:38:15,043 --> 01:38:16,501 ‪本当は追ったの 1125 01:38:16,584 --> 01:38:18,043 ‪でも知らない 1126 01:38:18,126 --> 01:38:19,043 ‪そうよ 1127 01:38:19,126 --> 01:38:20,084 ‪伝えよう 1128 01:38:20,168 --> 01:38:23,334 ‪だけど会いたくないって 1129 01:38:23,418 --> 01:38:26,543 ‪それが本心なら ‪私書箱は解約する 1130 01:38:27,668 --> 01:38:28,959 ‪矛盾してる 1131 01:38:30,084 --> 01:38:31,709 ‪確かにそうね 1132 01:38:34,293 --> 01:38:36,251 ‪私を追ったと? 1133 01:38:38,584 --> 01:38:39,751 ‪本当か? 1134 01:39:03,918 --> 01:39:05,251 ‪“親愛なるJ” 1135 01:39:06,793 --> 01:39:09,959 ‪“突然の手紙を許してくれ” 1136 01:39:10,793 --> 01:39:12,876 ‪“ご存じのとおり” 1137 01:39:14,834 --> 01:39:18,209 ‪“別々に歩んだ ‪私たちの人生が” 1138 01:39:19,751 --> 01:39:21,501 ‪“幸いにも” 1139 01:39:24,626 --> 01:39:26,959 ‪“再び交差した” 1140 01:39:31,126 --> 01:39:33,251 ‪“あれからずっと” 1141 01:39:33,918 --> 01:39:38,668 ‪“恥ずかしながらも ‪君のことを思っていた” 1142 01:39:39,793 --> 01:39:41,376 ‪“会いたい” 1143 01:39:47,959 --> 01:39:51,084 ‪“だから最後に もう一度” 1144 01:39:52,626 --> 01:39:54,543 ‪“勇気を出そう” 1145 01:39:59,334 --> 01:40:01,168 ‪“ポストマンズパーク” 1146 01:40:02,459 --> 01:40:03,459 ‪“金曜” 1147 01:40:05,126 --> 01:40:06,459 ‪“2時” 1148 01:40:09,751 --> 01:40:11,459 ‪“あなたの―” 1149 01:40:14,418 --> 01:40:15,543 ‪“Bより” 1150 01:40:19,876 --> 01:40:21,209 ‪来ないね 1151 01:40:24,251 --> 01:40:25,459 ‪仕方ない 1152 01:40:28,584 --> 01:40:29,918 ‪もう帰ろう 1153 01:41:34,709 --> 01:41:35,793 ‪一緒に 1154 01:41:36,876 --> 01:41:38,418 ‪目を閉じよう 1155 01:41:52,584 --> 01:41:53,668 ‪手紙を書く 1156 01:41:55,876 --> 01:41:57,293 ‪君を誘う 1157 01:41:59,834 --> 01:42:01,168 ‪僕と行こう 1158 01:42:03,918 --> 01:42:05,334 ‪新しい人生に 1159 01:42:11,751 --> 01:42:14,751 ‪メリルボーン駅で君を待つ 1160 01:42:20,959 --> 01:42:23,209 ‪“2番ホーム” 1161 01:42:23,293 --> 01:42:25,668 ‪僕は不安になる 1162 01:42:28,126 --> 01:42:29,626 ‪安心して 1163 01:42:37,209 --> 01:42:38,959 ‪ちゃんと着いた 1164 01:42:41,043 --> 01:42:42,543 ‪時間どおりに 1165 01:49:11,334 --> 01:49:14,334 ‪日本語字幕 大前 留奈