1
00:01:25,000 --> 00:01:33,000
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.com
2
00:01:33,001 --> 00:01:37,001
مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی
miladgoodarzi1994@yahoo.com
3
00:01:38,698 --> 00:01:43,902
با پیشروی زندگی تصاویر هم تار میشن
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,374
هر آنچه که باقی میمونه خاطراته
5
00:01:51,744 --> 00:01:54,013
بعضی از اونها حقیقت
6
00:01:54,014 --> 00:01:55,947
و بعضی دروغ هستن
7
00:01:57,417 --> 00:01:59,684
من اونو خوب به خاطر دارم
8
00:02:00,286 --> 00:02:02,587
حداقل اینطوری فکر میکنم
9
00:02:03,289 --> 00:02:05,156
اون یه جنگجو بود
10
00:02:05,825 --> 00:02:08,928
در قرن گذشته باید یه جنگجو میبودی
11
00:02:08,929 --> 00:02:11,096
تا بتونی نجات پیدا کنی
12
00:02:39,259 --> 00:02:41,993
دم و بازدم،مثل کاری که اون میکنه
13
00:02:43,296 --> 00:02:46,031
!و حالا،فشار بده
14
00:02:59,212 --> 00:03:01,146
خیلی ممنونم
15
00:03:02,549 --> 00:03:04,082
خداحافظ
16
00:03:05,752 --> 00:03:08,019
چند روز دیگه می بینمت،درسته؟
17
00:03:21,634 --> 00:03:23,201
مامان؟
18
00:03:23,736 --> 00:03:25,303
داری میای؟
19
00:03:31,544 --> 00:03:33,745
!صبح بخیر-
!"سلام،"لیز-
20
00:03:45,124 --> 00:03:46,791
بیا
21
00:04:21,628 --> 00:04:23,795
لیز"،پسر باید بالاخره شلیک کردن"
رو یاد بگیره
22
00:04:24,497 --> 00:04:26,199
خوب،به هر حال که یاد میگیره
23
00:04:26,200 --> 00:04:29,167
بهتره اینجا باشه تا یواشکی جای
دیگه
24
00:04:34,073 --> 00:04:37,175
داری مادرتو میترسونی
اون مادر من نیست
25
00:05:37,704 --> 00:05:41,741
مراقب پیامبران دروغین باشید
26
00:05:41,742 --> 00:05:45,777
که در لباس میش به سمت شما میان
27
00:05:46,646 --> 00:05:50,782
اما در باطن،گرگهای درنده ای هستند
28
00:05:51,651 --> 00:05:53,953
مسیح چوپانیه که شما و خانوادتون رو
29
00:05:53,954 --> 00:05:56,921
در مقابل اون گرگ ها محافظت میکنه
30
00:05:57,256 --> 00:06:01,194
و من سگشم
31
00:06:01,195 --> 00:06:04,330
سگ گله ای که گوسفندها رو سر به راه میکنه
32
00:06:04,331 --> 00:06:06,464
وقتی که گمراه میشن
33
00:06:08,534 --> 00:06:12,504
و بعضی از شما گمراه شدید،درسته؟
34
00:06:15,541 --> 00:06:17,577
شما مردم چه فکری می کنید؟
35
00:06:17,578 --> 00:06:20,378
که خدا بدون ظاهر به سمت شما میاد؟
36
00:06:21,347 --> 00:06:23,816
بزارید واضح بگم
37
00:06:23,817 --> 00:06:27,318
کسانی که لیاقتش رو داشته باشن به جهنم میرن
38
00:06:28,421 --> 00:06:30,855
من میتونم از جهنم براتون بگم
39
00:06:31,591 --> 00:06:33,958
درباره شعله هاش
40
00:06:34,327 --> 00:06:37,130
درباره دردش
41
00:06:37,131 --> 00:06:41,099
مطمئنم شما تا حالا سعی کردید که
تصور کنید جهنم چه شکلیه
42
00:06:43,536 --> 00:06:45,436
از تصور شما خیلی وحشتناکتره
43
00:06:46,406 --> 00:06:49,374
مجازات در راهه
44
00:06:50,843 --> 00:06:54,979
حالا،بیاید با هم آواز بخونیم
45
00:06:56,115 --> 00:06:57,982
با من باشید
46
00:07:19,605 --> 00:07:21,206
تو خوبی؟
47
00:07:27,013 --> 00:07:28,680
ممنونم
48
00:07:50,070 --> 00:07:53,339
حالتون چطوره جناب؟
"این دخترمه "سم
49
00:07:53,340 --> 00:07:57,141
...و پسرم "متیو"...و
50
00:07:57,877 --> 00:07:59,577
همسرم
51
00:08:03,316 --> 00:08:05,149
تو کجا بودی؟
52
00:08:12,592 --> 00:08:14,727
این مرد اینجا غریب ـه
53
00:08:14,728 --> 00:08:16,496
هنوز کسی رو نمیشناسه
54
00:08:16,497 --> 00:08:19,797
ازت انتظار ترحم بیشتری دارم
55
00:08:20,901 --> 00:08:23,868
چی شده؟چی شده؟
56
00:08:40,820 --> 00:08:42,688
فقط نفس بکش،خیله خوب؟
57
00:08:42,689 --> 00:08:44,557
نفس بکش،فقط نفس بکش
58
00:08:44,558 --> 00:08:48,528
همه بیرون-
به شلوغی نیازی نیست-
59
00:08:48,529 --> 00:08:51,162
زود باشید،بیرون
60
00:08:52,832 --> 00:08:56,869
نبتن"،فکر کنم بهتره تو هم بری بیرون"
61
00:08:56,870 --> 00:09:00,071
مردها بعضی چیزها رو نباید ببینن
62
00:09:01,507 --> 00:09:04,375
همه چی درست میشه،درسته،لیز؟
63
00:09:05,845 --> 00:09:08,047
تو مراقبشی،درسته؟
64
00:09:08,048 --> 00:09:09,547
قول؟
65
00:09:11,017 --> 00:09:15,420
من بیرون وایسادم..باشه؟
دوستت دارم،دوستت دارم
66
00:09:18,124 --> 00:09:20,024
مراقبش باش
67
00:09:21,193 --> 00:09:23,361
در رو پشت سرت ببند
68
00:09:48,120 --> 00:09:50,254
درست میشه عزیزم
69
00:10:01,634 --> 00:10:04,303
سر بچه خیلی بزرگه
70
00:10:04,304 --> 00:10:06,706
یعنی چی؟
71
00:10:06,707 --> 00:10:10,041
باید بین مادر و بچه یکی رو انتخاب کنیم
72
00:10:10,876 --> 00:10:12,478
نمیشه جفتشون رو نجات داد
73
00:10:12,479 --> 00:10:14,480
باید نجات بدین
74
00:10:14,481 --> 00:10:17,715
مادرت گفت همه چی درست میشه
75
00:10:24,590 --> 00:10:27,191
نه،من میخوام بمونم،میخوام کمک کنم
76
00:10:36,470 --> 00:10:40,238
هی،اون داخل همه اوضاع چطوره؟
77
00:10:41,240 --> 00:10:42,774
همه چی خوبه؟
78
00:10:44,010 --> 00:10:45,476
اره؟
79
00:11:07,566 --> 00:11:11,536
!فشار بده عزیزم،هر چقدر میتونی،زودباش
80
00:11:22,348 --> 00:11:24,382
!دختر خوب
81
00:11:31,357 --> 00:11:32,992
بچه کجاست؟
82
00:11:32,993 --> 00:11:36,461
میخوام بچمو ببینم،کجاست؟
83
00:11:36,629 --> 00:11:39,097
!بچمو بهم بده
84
00:12:40,326 --> 00:12:41,826
تقصیر تو نیست
85
00:12:44,864 --> 00:12:48,599
خدا خودش میده،خودشم میگیره
86
00:12:56,709 --> 00:12:58,442
کشیش؟
87
00:13:00,079 --> 00:13:01,612
...لیز
88
00:13:02,848 --> 00:13:04,782
کشیش مرد خداست
89
00:13:07,153 --> 00:13:09,353
تو چیزایی رو میبینی که وجود ندارن
90
00:13:30,776 --> 00:13:34,712
...اگه مسیح تونسته بعد از مرگ زنده بشه
91
00:13:35,514 --> 00:13:38,649
چرا این اتفاق واسه بچه "ابیگل" نمیفته؟
92
00:13:45,024 --> 00:13:46,958
میشه صورتمو نقاشی مکنی؟
93
00:13:47,382 --> 00:14:06,182
.
94
00:14:32,938 --> 00:14:35,640
کار دارم،نمیتونی بگی؟
95
00:15:03,602 --> 00:15:05,871
اومدیم ببینیم که همه چی خوبه یا نه
96
00:15:05,872 --> 00:15:07,339
همه چی خوبه
97
00:15:07,340 --> 00:15:09,774
نیازی نیست شما وقتتون رو هدر بدین
98
00:15:12,177 --> 00:15:13,879
میخوایم خودمون ببینیم
99
00:15:13,880 --> 00:15:17,349
ترجیح میدم نبینید
یه دکتر تا یه ساعت دیگه میاد
100
00:15:17,350 --> 00:15:19,450
بهتره اون یه نگاه بندازه
101
00:15:21,687 --> 00:15:23,521
کشیش هماهنگ کرده
102
00:15:39,571 --> 00:15:41,505
!سلام
103
00:16:19,278 --> 00:16:21,612
چه کوفتی-
!لیز-
104
00:16:25,484 --> 00:16:27,551
!لیز
105
00:16:29,855 --> 00:16:31,889
!بیا پایین،لیز
106
00:16:33,025 --> 00:16:34,825
!بیا پاییــن
107
00:16:36,962 --> 00:16:39,530
میخوام صورتتو ببینم
108
00:16:41,634 --> 00:16:45,569
میخوام صورتتو ببینم
109
00:16:58,384 --> 00:17:02,488
نیتن،عقدتو سر پسرم خالی نکن
110
00:17:02,489 --> 00:17:06,291
میتونیم مثل ادمای درست حسابی
گفت و گو کنیم
111
00:17:06,292 --> 00:17:08,993
"من با تو دعوایی ندارم "ایلیا
112
00:17:09,928 --> 00:17:11,929
من به خاطر همسرت اینجام
113
00:17:12,598 --> 00:17:15,499
اون باید برای گناهانش مجازات بشه
114
00:17:16,168 --> 00:17:18,370
باید روی صلیب سوزونده بشه،ایلیا
115
00:17:18,371 --> 00:17:21,106
سعی کن منطقی باشی،نیتن
116
00:17:21,107 --> 00:17:23,942
من دردت رو درک میکنم،باور کن
117
00:17:23,943 --> 00:17:26,678
منم کسی که دوستش داشتم رو از دست دادم
یادته؟
118
00:17:26,679 --> 00:17:29,048
میدونم به خاطر غمت زده به سرت
119
00:17:29,049 --> 00:17:34,086
اما باور کن،غمت رو فراموش میکنی
همونطور که من فراموش کردم
120
00:17:34,087 --> 00:17:37,022
من میتونم این قضیه رو بپذیرم
121
00:17:37,023 --> 00:17:41,492
مادامی که اون قاتل لال سوزونده بشه
122
00:17:41,827 --> 00:17:44,762
من مجازات میخوام
123
00:17:47,900 --> 00:17:50,000
میدونی اون چیکار کرده ، ایلیا؟
124
00:17:52,271 --> 00:17:54,939
اون پسرکوچولوی منو کشت
125
00:17:56,642 --> 00:18:00,077
قبل از اینکه غسل تعمید بشه کشتش
126
00:18:06,051 --> 00:18:08,018
حالا چه بلایی سرش (بچه) میاد؟
127
00:18:10,756 --> 00:18:13,691
فکر میکنی رستگار میشه؟
128
00:18:18,397 --> 00:18:20,798
میدونی اون چطوری کشتش ، ایلیا؟
129
00:18:23,235 --> 00:18:25,002
من دیدمش
130
00:18:28,040 --> 00:18:30,508
مغزش ریخته بود بیرون
131
00:18:34,513 --> 00:18:36,914
زنت جمجمه اش رو شکوند
132
00:18:39,585 --> 00:18:42,554
اون جمجمه اش رو باز کرد
133
00:18:42,555 --> 00:18:45,389
اون باید به خاطر اینکارش بره به جهنم
134
00:18:47,392 --> 00:18:49,560
کافیه
135
00:18:50,896 --> 00:18:52,730
تو ذجر کشیدی
136
00:18:53,432 --> 00:18:56,068
اما حالا مستی
(کارهات از روی عقل و هوسیاری نیست)
137
00:18:56,069 --> 00:18:58,602
الان وقت حل کردنش نیست
138
00:19:01,006 --> 00:19:03,040
اون به جهنم تعلق داره ، کشیش
139
00:19:34,873 --> 00:19:36,740
بهت صدمه زد؟
140
00:19:40,212 --> 00:19:42,780
اون فقط یه تعمیرات انداخت گردنمون
141
00:20:16,415 --> 00:20:18,283
منم میشه یکی بخورم؟
142
00:20:18,284 --> 00:20:20,519
هنوز به اندازه کافی بزرگ نشدی
143
00:20:20,520 --> 00:20:22,654
چرا انقدر بهش سخت میگیری؟
144
00:20:22,655 --> 00:20:25,122
اون فقط میخواسته از خانواده اش محافظت کنه
145
00:20:25,524 --> 00:20:27,059
این کار باعث میشه اون بزرگ بشه
146
00:20:27,060 --> 00:20:30,062
مادرش نمیخواد با اسلحه بازی کنه
147
00:20:30,063 --> 00:20:34,299
این عادیه که یه مرد جوان
بخواد اسلحه دست بگیره
148
00:20:34,300 --> 00:20:37,201
میشه به متیو تعارف کنم؟
149
00:20:52,718 --> 00:20:55,020
فکر کنم وقتشه بری بخوابی متیو
150
00:20:55,021 --> 00:20:58,355
آه،بابا-
زود باش،بخور_
151
00:21:15,474 --> 00:21:16,875
هیچکدوم از این ها اتفاق نمیفتاد
152
00:21:16,876 --> 00:21:19,710
اگه اون بچه سالم به دنیا میومد
153
00:21:20,679 --> 00:21:24,583
اما لیز کاری ازش ساخته نبود
154
00:21:24,584 --> 00:21:27,919
اون تعیین کرد کی زنده بمونه و کی بمیره
155
00:21:27,920 --> 00:21:31,989
این فقط به خدا مربوطه و فقط به خدا
156
00:21:32,858 --> 00:21:35,859
چرا اون این تصمیم رو به خدا واگذار نکرد؟
157
00:21:41,033 --> 00:21:42,933
شاید باید برم ازش بپرسم
158
00:22:27,012 --> 00:22:28,812
میدونم اونجایی
159
00:22:29,348 --> 00:22:31,281
و میدونم صدامو میشنوی
160
00:22:34,353 --> 00:22:35,721
ممکنه زبون نداشته باشی
161
00:22:35,722 --> 00:22:38,255
اما گوش هات که مشکلی ندارن
162
00:22:42,527 --> 00:22:45,529
چرا تردید توی دلت رشد کرد؟
163
00:22:47,632 --> 00:22:49,800
چرا باعث دردسر شدی؟
164
00:22:53,004 --> 00:22:55,372
شب ها چطوری میخوابی؟
165
00:22:57,509 --> 00:23:00,844
قاتل بودن چه حسی داره؟
166
00:23:12,057 --> 00:23:14,892
میدونی من چرا اینجام؟
167
00:23:17,028 --> 00:23:18,962
اینجام که مجازاتت کنم
168
00:23:22,100 --> 00:23:24,034
این خانواده رو دوس داری؟
169
00:23:27,239 --> 00:23:29,239
دخترت رو دیده ام
170
00:23:30,709 --> 00:23:33,477
اون تقریبا یه دختر جوونه
171
00:23:38,250 --> 00:23:40,117
!اینجایی
172
00:23:41,920 --> 00:23:44,489
من دیگه باید برم
173
00:23:44,490 --> 00:23:48,794
لطفا توی دلت نسبت به نیتن کینه توزی نکن
174
00:23:48,795 --> 00:23:52,296
از دست دادن بچه بدترین چیزیه
که میتونه سر یه نفر بیاد
175
00:23:53,131 --> 00:23:56,834
داشتم با همسرت راجع به همین موضوع
حرف میزدم
176
00:24:25,330 --> 00:24:27,130
تو حتی ازش تشکر هم نکردی
177
00:24:28,767 --> 00:24:31,335
در واقع،سلام هم نکردی
178
00:24:35,440 --> 00:24:39,343
لیز،"نیتن" میاد این طرفا
179
00:24:46,585 --> 00:24:49,920
باشه،میدونی چیه؟
180
00:24:51,122 --> 00:24:53,425
چند روز بهم وقت بده
181
00:24:53,426 --> 00:24:55,592
یه نفر رو میارم که از گوسفندها مراقبت کنه
182
00:24:56,795 --> 00:24:59,229
بعدش واسه چند وقت میریم خونه پدرم
183
00:25:00,732 --> 00:25:03,166
اون به هر حال اون بالا تنهاست
184
00:26:09,000 --> 00:26:10,367
بابا؟
185
00:26:13,138 --> 00:26:14,671
بابا؟
186
00:26:55,213 --> 00:26:58,683
فقط میخوام باهاش حرف بزنم،این قضیه باید تموم شه
187
00:26:58,684 --> 00:27:01,553
اول شلیک به پنجره
حالا هم این
188
00:27:01,554 --> 00:27:04,087
!زود باش
189
00:27:05,991 --> 00:27:08,191
.
190
00:27:12,263 --> 00:27:14,265
.ازت میخوام که با مادرت بمونی
191
00:27:14,266 --> 00:27:15,533
اون مادر من نیست
192
00:27:15,534 --> 00:27:18,435
!متیو
تو به کمکم نیاز داری
193
00:27:19,204 --> 00:27:23,040
باشه،مادامی که بیرون وایسی
194
00:27:26,845 --> 00:27:29,413
اما چرا نمیتونم داخل بازی کنم؟
195
00:27:30,882 --> 00:27:32,449
چرا؟
196
00:27:33,718 --> 00:27:35,652
و چرا نمیتونم کمک کنم؟
197
00:28:52,063 --> 00:28:55,233
فکر کنم الان میتونیم اون چشم بند
رو برداریم
198
00:28:55,234 --> 00:28:56,935
اما من قول دادم
199
00:28:56,936 --> 00:28:58,735
مادرت کاریت نداره
200
00:28:59,337 --> 00:29:01,171
اون سرش خیلی شلوغه
201
00:29:04,375 --> 00:29:06,710
بیا،دیدی؟
202
00:29:08,046 --> 00:29:10,280
همه چی درست میشه
203
00:29:12,283 --> 00:29:13,518
و مامان؟
204
00:29:13,519 --> 00:29:15,553
اون باید توی طویله کار کنه
205
00:29:15,554 --> 00:29:19,723
و اون نمیخواد تو اونجا باشی؟یادته؟
206
00:29:22,961 --> 00:29:25,695
میخوام باهات درباره مادرت حرف بزنم
207
00:30:28,760 --> 00:30:30,460
!نیتن
208
00:30:39,571 --> 00:30:41,404
اونا رفتن
209
00:30:54,352 --> 00:30:55,753
لیز؟
210
00:30:55,754 --> 00:30:57,520
خوبی؟
211
00:31:08,032 --> 00:31:11,870
نه،نه،نیتن و ابیگل رفتن
212
00:31:11,871 --> 00:31:13,770
جمع و جور کردن و رفتن
213
00:31:32,190 --> 00:31:35,859
تو کجا رفته بودی؟
214
00:31:36,661 --> 00:31:38,463
مادرتو ترسوندی
215
00:31:38,464 --> 00:31:41,131
.
216
00:32:14,832 --> 00:32:17,467
مامان،تو شیطانی؟
217
00:32:19,504 --> 00:32:22,339
کشیش گفت تو یه نفر رو کشتی
218
00:32:23,942 --> 00:32:26,244
اون گفت اینجاست که مجازاتت کنه
219
00:32:26,245 --> 00:32:28,812
تا تو رو برگردونه به جایی که ازش اومدی
220
00:37:38,089 --> 00:37:39,956
چرا؟
221
00:37:41,292 --> 00:37:43,693
چون اون عاشقته
222
00:38:54,732 --> 00:38:56,299
بهم شلیک کن
223
00:38:58,736 --> 00:39:00,269
پشتت
224
00:39:09,380 --> 00:39:11,080
خواهش میکنم
225
00:39:12,249 --> 00:39:14,183
خلاصم کن
226
00:40:06,537 --> 00:40:08,571
ببرشون پیش پدر بزرگ
227
00:40:55,686 --> 00:40:59,121
مامان؟مامان؟
228
00:41:07,431 --> 00:41:10,933
کشیش بود،اون بیدارم کرد
229
00:41:20,644 --> 00:41:22,945
.
230
00:44:05,542 --> 00:44:08,444
جوانا"..اسم من "جوانا"ست"
231
00:44:50,521 --> 00:44:52,254
!فرانک
232
00:44:53,057 --> 00:44:54,590
!فرانک
233
00:44:55,359 --> 00:44:57,393
!منگ
234
00:45:18,048 --> 00:45:21,852
منگ،دیوس موفق،نگاش کن
235
00:45:21,853 --> 00:45:24,253
و اینجا چی داریم؟
236
00:45:24,988 --> 00:45:26,156
اسم من جواناست
237
00:45:26,157 --> 00:45:28,692
خوب،از دیدارتون خوشبختم
238
00:45:28,693 --> 00:45:32,428
بیا،بچرخ،بزار ببینمت
239
00:45:32,830 --> 00:45:34,798
افرین
240
00:45:34,799 --> 00:45:37,000
!"سالی"-
بله-
241
00:45:37,001 --> 00:45:39,169
...میشه لطف کنی به جوانا
242
00:45:39,170 --> 00:45:42,139
یه لیوان لیموناد خنک بدی
243
00:45:42,140 --> 00:45:44,707
اره البته،بیا عزیزم
244
00:45:47,478 --> 00:45:50,779
خوب منگ بیا خارجکی حرف بزنیم
245
00:45:54,718 --> 00:45:56,452
بفرما
246
00:46:02,760 --> 00:46:04,661
!اینجارو!دخترتازه وارد
247
00:46:04,662 --> 00:46:06,430
بخورش دختر جون
248
00:46:06,431 --> 00:46:08,866
به زودی خیلی چیزای دیگه رو باید بخوری
249
00:46:08,867 --> 00:46:11,969
اسمت چیه دختر؟
جوانا
250
00:46:11,970 --> 00:46:14,303
بابات تو رو اورده اینجا؟
251
00:46:14,772 --> 00:46:16,974
نه؟مطمئنی؟
252
00:46:16,975 --> 00:46:18,575
اون فکر نکرد که تو انقدر
...خوبی که
253
00:46:18,576 --> 00:46:21,577
باید بزاره بقیه دنیا ببیننت؟
254
00:46:31,688 --> 00:46:33,889
.
255
00:46:37,828 --> 00:46:40,097
وایسا،کجا داری میری؟
256
00:46:40,098 --> 00:46:41,565
اونا دارن بدون من میرن
257
00:46:41,566 --> 00:46:43,400
اره،همینطوره،اما نگران نباش
258
00:46:43,401 --> 00:46:46,936
چون از این به بعد تو اینجا زندگی میکنی
259
00:46:47,571 --> 00:46:49,271
همینجا
260
00:46:53,544 --> 00:46:57,913
حالا،بیا بریم،بزار تمیزت کنیم
261
00:47:20,470 --> 00:47:22,605
بله
262
00:47:41,491 --> 00:47:43,225
.
263
00:47:51,635 --> 00:47:54,071
.
264
00:47:54,072 --> 00:47:55,906
این کاریه که ما اینجا میکنیم
265
00:47:55,907 --> 00:47:57,207
و تمام شکایت ها رو می میکنیم
266
00:47:57,208 --> 00:47:59,910
چون باعث میشه کار رو زودتر تموم کنن
267
00:47:59,911 --> 00:48:03,712
چرا؟
چرا؟چون مردا اینو میخوان
268
00:48:07,684 --> 00:48:11,287
خوب،،آم..پریود شدی تا حالا؟
269
00:48:12,789 --> 00:48:15,359
پاهات رو باز کن عزیزم
270
00:48:15,360 --> 00:48:19,328
چیزی نیست که ازش خجالت بکشی
شدی، نشدی؟
271
00:48:20,731 --> 00:48:24,968
اره؟خوب،پس این راز بینمون میمونه
272
00:48:24,969 --> 00:48:26,869
واسه چند وقت،باشه؟
273
00:48:27,804 --> 00:48:29,571
حالا،برو بخواب
274
00:49:07,878 --> 00:49:09,745
و تو کی هستی؟
275
00:49:10,514 --> 00:49:12,481
اسمت چیه دختر؟
276
00:49:13,283 --> 00:49:14,283
جوانا
277
00:49:16,553 --> 00:49:19,990
فرانک،قیمت طبقه بالا رفتن با این چقدره؟
278
00:49:19,991 --> 00:49:22,859
بیخیال فرد،نمیتونی از پس هزینه اش بربیای
279
00:49:22,860 --> 00:49:24,194
من نمیدونم
280
00:49:24,195 --> 00:49:26,496
اما امروز توو قمار خیلی خوش شانس بودم
281
00:49:26,497 --> 00:49:28,398
هی مرد شرقی
282
00:49:28,399 --> 00:49:31,635
من حشریم و دوست دارم باهات باشم
283
00:49:31,636 --> 00:49:33,937
نظرت راجع به مجانی بودن چیه؟
284
00:49:33,938 --> 00:49:36,273
دست تو نیست که
285
00:49:36,274 --> 00:49:37,741
خودم هزینه اش رو میدم
286
00:49:37,742 --> 00:49:40,177
لعنت،سالی،میخوای من ضرر کنم؟
287
00:49:40,178 --> 00:49:44,081
باشه اما باید اون نگه کنه
288
00:49:44,082 --> 00:49:46,316
امکان نداره
پس بیخیال
289
00:49:46,317 --> 00:49:50,087
به نظر من که فکر خوبیه
290
00:49:50,088 --> 00:49:53,088
جنبه اموزشی خوبی داره ، مطمئنم
291
00:50:06,203 --> 00:50:09,872
چی شده؟خوشت نمیاد جنده؟
292
00:50:16,646 --> 00:50:18,147
.
293
00:50:19,683 --> 00:50:21,051
منو بزن
294
00:50:21,052 --> 00:50:23,153
چی؟-
منو بزن-
295
00:50:23,154 --> 00:50:24,688
نه،همچین کاری نمیکنم
296
00:50:24,689 --> 00:50:26,822
منو بزن،لعنتی
297
00:50:29,360 --> 00:50:31,693
من اینو نمیخوام،مرد شرقی
298
00:50:31,995 --> 00:50:33,729
دوباره منو بزن
299
00:50:35,665 --> 00:50:37,132
!دوباره منو بزن
300
00:50:42,305 --> 00:50:44,474
نه،نه،نه شلیک نکن
301
00:50:44,475 --> 00:50:47,878
شلیک نکن،مهم نیست جوانا
302
00:50:47,879 --> 00:50:49,545
اینم یه بازیه،مگه نه؟
303
00:50:51,681 --> 00:50:54,084
دوباره اونکارو بکن تا بهت شلیک کنم
304
00:50:54,085 --> 00:50:56,219
لطفا بزارش زمین
305
00:50:56,220 --> 00:50:59,888
نزارش زمین،فقط به سمتم نشونه برو
306
00:51:03,860 --> 00:51:06,562
جرات داری بیارش پایین
307
00:51:10,200 --> 00:51:13,702
درسته،به سمتم نشونه بگیر
308
00:51:13,970 --> 00:51:16,339
جرات نداری
309
00:51:16,340 --> 00:51:20,075
من خفه اش میکنم
310
00:51:24,681 --> 00:51:26,181
شلیک کن
311
00:51:28,652 --> 00:51:32,721
زود باش،جوانا،بهم شلیک کن
312
00:51:35,826 --> 00:51:38,760
شلیک کن لعنتی،جنده
313
00:51:58,115 --> 00:52:02,084
تو جنده خوبی میشی،از همین الان معلومه
314
00:52:03,787 --> 00:52:07,990
شرط میبندم میتونی خوشگل تمیزم کنی
315
00:52:20,905 --> 00:52:24,708
تمام دنیا باید عدالت شهر بیسموت رو ببینه
316
00:52:24,709 --> 00:52:27,776
به عنوان مرکز فساد
317
00:52:28,311 --> 00:52:31,248
اما اینجا قانون داره
318
00:52:31,249 --> 00:52:36,753
یه جنده نمیتونه به مشتری ـش
شلیک کنه و مجازات نشه
319
00:52:36,754 --> 00:52:39,089
...برادرم "اینفرنو" رو به عنوان
(اینفرنو : اسم فاحشه خونه)
320
00:52:39,090 --> 00:52:40,724
...جایی که معدنچی های سخت کوش هم
321
00:52:40,725 --> 00:52:43,625
میتونن ازش لذت ببرن اداره میکنه
322
00:52:43,927 --> 00:52:45,962
و باید همینطوری بمونه
323
00:52:45,963 --> 00:52:47,796
تا همیشه
324
00:53:01,912 --> 00:53:04,146
بزارید این درس عبرتی باشه
325
00:53:31,975 --> 00:53:33,977
...بیخیال
326
00:53:33,978 --> 00:53:36,878
یه شهر معدنی به سرگرمی های سازمان یافته نیاز داره
327
00:53:40,517 --> 00:53:43,987
و من باید بدونم که مشتری های اینجا احساس امنیت میکنن
328
00:53:43,988 --> 00:53:47,390
به خاط همین برادرم زیک رو به اینجا اوردم
329
00:53:47,391 --> 00:53:50,325
اون برای این شهر کلانتر خوبیه
330
00:53:51,595 --> 00:53:53,263
...همه توی اینفرنو میدونن
331
00:53:53,264 --> 00:53:55,899
که اگه یه دختر زیادی به یه مشتری چنگ بزنه
332
00:53:55,900 --> 00:53:57,866
مجازات میشه
333
00:53:58,602 --> 00:54:01,203
سالی هم میدونست چی در انتظارشه
334
00:54:01,938 --> 00:54:03,972
اما اون داشت خفش میکرد
335
00:54:05,442 --> 00:54:09,813
اره،میدونم...منم اذیت میکنه
336
00:54:09,814 --> 00:54:13,015
لعنتی،اون یکی از قدیمی ترین کارکنان من بود
337
00:54:13,883 --> 00:54:16,586
اما قانون قانونه
338
00:54:16,587 --> 00:54:18,555
اگه از قوانین پیروی نکنی،گناهکاری
339
00:54:18,556 --> 00:54:21,323
اگه گناهکار باشی،باید مجازات شی
340
00:54:23,560 --> 00:54:26,662
میفهمی،درسته؟
341
00:54:27,430 --> 00:54:29,364
بگو که درک میکنی
342
00:54:40,410 --> 00:54:44,780
میدونی من چند سالم بود وقتی برای اولین بار
با یه دختر خوابیدم؟
343
00:54:47,917 --> 00:54:49,851
21 سالم بود
344
00:54:51,121 --> 00:54:52,888
21
345
00:54:53,590 --> 00:54:56,058
در حالی که "زیک" 14 سالش بود
346
00:54:56,559 --> 00:54:59,362
اگر چه من مجبور بودم نگاه کنم
347
00:54:59,363 --> 00:55:02,164
من از یه روزنه جاسوسیش رو میکردم
348
00:55:06,002 --> 00:55:09,906
هیچوقت نفهمیدم اون همه سر و صدا بخاطر چی بود
349
00:55:09,907 --> 00:55:12,808
میدونی،همون چیزی که همه ازش حرف میزنن
350
00:55:13,543 --> 00:55:15,410
نتونستم ببینم
351
00:55:18,548 --> 00:55:20,882
تودیگه بچه نیستی
352
00:55:24,621 --> 00:55:27,122
خیلی وقته که دیگه نیستم
353
00:55:40,203 --> 00:55:42,070
وقتشه
354
00:55:45,342 --> 00:55:47,309
من باهات مهربون رفتار میکنم
355
00:56:08,465 --> 00:56:10,499
خودشه
356
00:56:11,267 --> 00:56:14,204
اٍستاد"..خوبه؟"
357
00:56:14,205 --> 00:56:15,271
!جوانا
358
00:56:15,272 --> 00:56:17,140
!جوانا
359
00:56:17,141 --> 00:56:18,608
فرانک توی درگیریه
360
00:56:18,609 --> 00:56:21,276
هی،من تقریبا تمومه کارم
361
00:56:27,485 --> 00:56:29,219
میبینی؟
362
00:56:29,220 --> 00:56:31,953
نظرت چیه دفعه بعدی باهامون باشه؟
363
00:56:47,537 --> 00:56:49,938
این فقط بین من و فرانکه
364
00:56:51,141 --> 00:56:53,576
و من یه مبارزه عادلانه میخوام
365
00:56:53,577 --> 00:56:55,644
پس اینجا چیکار میکنی؟
366
00:56:56,914 --> 00:56:58,348
ببرش جهنم
367
00:56:58,349 --> 00:56:59,749
!اره
368
00:56:59,750 --> 00:57:01,983
من مرد خشونت نیستم
369
00:57:02,318 --> 00:57:04,386
من اغلب با عدد سر و کار دارم
370
00:57:05,789 --> 00:57:08,591
اما حالا اینجا روبروی توام
371
00:57:08,592 --> 00:57:10,525
تا بهت شلیک کنم فرانک
372
00:57:11,461 --> 00:57:14,863
دختر من به خاطر تو مرده
373
00:57:16,232 --> 00:57:20,170
افرادی مثل تو که فکر میکنن اعمالشون عاقبتی نداره
374
00:57:20,171 --> 00:57:23,572
دنیا رو به چیزی که داره تبدیل میشه تبدیل کردن
375
00:57:26,109 --> 00:57:28,043
پس به خاطر دخترم
376
00:57:29,145 --> 00:57:31,012
به خاطر هر دختری
377
00:57:32,248 --> 00:57:34,015
مجبورم بکشمت
378
00:57:34,584 --> 00:57:36,384
چون من یه پدرم
379
00:57:38,121 --> 00:57:39,988
پس بلدی بشماری
380
00:57:40,824 --> 00:57:43,760
و مطمئنا خوب هم زر میزنی
381
00:57:43,761 --> 00:57:46,161
اما همه چیزی که ما میخوایم بدونیم اینه که
382
00:57:46,629 --> 00:57:48,496
بلدی شلیک کنی؟
383
00:58:13,723 --> 00:58:15,590
خوب،کی فرار کنیم؟
384
00:58:17,327 --> 00:58:18,994
به کجا؟
385
00:58:20,063 --> 00:58:21,798
هرجا
386
00:58:21,799 --> 00:58:24,099
هر جا که بتونیم ازاد باشیم
387
00:58:25,568 --> 00:58:28,403
اینجا یه جورایی ازادیم
388
00:58:29,439 --> 00:58:31,239
نه نیستیم
389
00:58:31,608 --> 00:58:33,275
خودتم میدونی
390
00:58:36,546 --> 00:58:38,446
صورتمو نقاشی کن
391
00:58:39,182 --> 00:58:41,084
چی؟
392
00:58:41,085 --> 00:58:44,119
صورتمو با انگشتت نقاشی کن
393
00:59:01,604 --> 00:59:05,608
تو منو یاد زنم میندازی
394
00:59:05,609 --> 00:59:08,711
اما تو بهتر لباس پوشیدی،بوی بهتری میدی،قشنگ تری
395
00:59:08,712 --> 00:59:11,179
ممنونم
396
00:59:16,619 --> 00:59:19,254
بوسه نه لعنتی
397
00:59:19,455 --> 00:59:21,690
گفتم بوسه نه
398
00:59:23,760 --> 00:59:27,330
بوسه نه،لعنتی
399
00:59:27,331 --> 00:59:29,465
خوب،حالا میخوای برام یه نوشیدنی بخری یا نه؟
400
00:59:29,466 --> 00:59:32,100
حتما،ویسکی
401
00:59:40,843 --> 00:59:42,912
بهت هشدار دادم،مادرجنده
402
00:59:42,913 --> 00:59:45,548
هیچکس منو نمیبوسه،فهمیدی؟
403
00:59:45,549 --> 00:59:47,617
جنده عوضی،زبونمو گاز گرفتی
404
00:59:47,618 --> 00:59:50,019
فرانک؟فرانک؟
405
00:59:50,020 --> 00:59:52,755
دختر تو چیکار کردی
406
00:59:52,756 --> 00:59:54,657
بهش 6 بار هشدار دادم
407
00:59:54,658 --> 00:59:58,760
اونی که بهش هشدار دادی توی معدن طلا
واسه خودش کسیه
408
01:00:00,597 --> 01:00:02,231
...حالا،من یه سالن
409
01:00:02,232 --> 01:00:05,168
پر از ادمای مست و احمقی دارم که مجازات میخوان
410
01:00:05,169 --> 01:00:06,769
بگو برن درشونو بزارن
411
01:00:06,770 --> 01:00:08,304
به حساب خودت یه نوشیدنی بده بهشون
412
01:00:08,305 --> 01:00:10,006
...تو فکر میکنی پولی که بدبختی دراوردم رو
413
01:00:10,007 --> 01:00:13,009
بخاطر شما دخترایی که قوانین رو رعایت نمیکنید
هدر میدم؟
414
01:00:13,010 --> 01:00:15,443
پاشئ لعنتی،پاشو
415
01:00:16,446 --> 01:00:18,813
برو بیرون،لعنتی
416
01:00:19,683 --> 01:00:21,716
مایک کجاست؟
417
01:00:22,518 --> 01:00:24,454
من مجازات میخوام
418
01:00:24,455 --> 01:00:26,322
"بهش میرسی "مایک
419
01:00:26,323 --> 01:00:29,225
میبینی،قوانین توی بیسمون واضح ـن
420
01:00:29,226 --> 01:00:32,562
و تمام مشتری ها احترامی که میخوان رو دریافت میکنن
421
01:00:32,563 --> 01:00:34,797
!جنده لعنتی رو اویزون کنید
422
01:00:34,798 --> 01:00:38,101
نه،نه،الیزابت اعدام نمیشه
423
01:00:38,102 --> 01:00:39,736
!باید دارش بزنیم فرانک
424
01:00:39,737 --> 01:00:42,505
مایک که نمرده،مرده؟
425
01:00:42,506 --> 01:00:46,009
اما قربانی بی قانونی شده
426
01:00:46,010 --> 01:00:49,312
اون میتونه یه درخواست داشته باشه
427
01:00:49,313 --> 01:00:51,881
حالا درخواستت چیه "مایک"؟
428
01:00:51,882 --> 01:00:55,183
این کوس رو واسه یه هفته مجانی میخوای؟
429
01:00:56,720 --> 01:01:00,555
!زبون جنده رو ببر
430
01:01:05,696 --> 01:01:07,997
یه معامله میخوای مایک؟
431
01:01:07,998 --> 01:01:10,865
چشم در مقابل چشم(معامله برابر)؟
این چیزیه که میخوای؟
432
01:01:27,150 --> 01:01:29,118
روزی 5 بار با الکل بشورش
433
01:01:29,119 --> 01:01:31,553
از اونی که فکرشو میکنی زودتر خوب میشه
434
01:01:31,921 --> 01:01:34,023
نه غذای جامد ، نه ساک
435
01:01:34,024 --> 01:01:35,925
میتونه دوباره حرف بزنه؟
436
01:01:35,926 --> 01:01:38,259
شانس زیادی نداره
437
01:01:38,361 --> 01:01:39,828
بفرمایید
438
01:01:40,829 --> 01:01:42,829
دیکشنری مخصوص کر و لال ها
439
01:01:41,964 --> 01:01:43,431
خداحافظ
440
01:01:47,403 --> 01:01:49,104
...من
441
01:01:49,505 --> 01:01:51,172
...میرقصم
442
01:01:51,741 --> 01:01:53,609
سه شنبه ها
443
01:01:53,610 --> 01:01:57,712
من فقط مینوشم
444
01:01:58,481 --> 01:01:59,916
سه شنبه ها
445
01:01:59,917 --> 01:02:01,850
من فقط سه شنبه ها مینوشم
446
01:02:05,455 --> 01:02:07,155
...من
447
01:02:09,058 --> 01:02:10,525
...میکشم
448
01:02:11,461 --> 01:02:13,128
فرانک رو
449
01:02:14,430 --> 01:02:16,197
این یعنی خودکشی
450
01:02:19,502 --> 01:02:21,637
اما اونا میان دنبالت
451
01:02:21,638 --> 01:02:22,739
به علاوه،میخوای چیکار کنی؟
452
01:02:22,740 --> 01:02:24,572
توی یک جنده خونه دیگه کار کنی؟
453
01:02:28,044 --> 01:02:29,711
لطفا اینکارو نکن
454
01:02:30,613 --> 01:02:32,480
من طاقت دلتنگی تو رو ندارم
455
01:02:42,925 --> 01:02:44,460
فکر نکنید
456
01:02:44,461 --> 01:02:48,431
فقط چون اینجا یه شهر بی ایمان و بی خداست
457
01:02:48,432 --> 01:02:52,400
کارهای شما عواقبی نخواهند داشت
458
01:02:54,737 --> 01:02:58,473
خانم ها،میخواید اخر کارتون برسه به جهنم؟
459
01:02:59,342 --> 01:03:02,710
لباس های زیبا کسی رو گول نمیزنه
460
01:03:03,679 --> 01:03:05,648
من میدونم کی هستید
461
01:03:05,649 --> 01:03:07,615
و چی هستید
462
01:03:09,719 --> 01:03:12,487
پدرهاتون اگه بفهمن چیکار میکنن؟
463
01:03:13,456 --> 01:03:15,790
مادرانتون گریه میکنن
464
01:03:17,160 --> 01:03:21,496
چشم هاشون رو از حدقه در میارن
465
01:03:34,443 --> 01:03:36,813
من یه نفر رو پیدا کردم که براش مهم نیست
466
01:03:36,814 --> 01:03:38,414
که با یه زن لال ازدواج کنه
467
01:03:38,415 --> 01:03:40,615
اما باید سفر کنی
468
01:03:41,617 --> 01:03:44,220
اون از شیش ماه پیش زنش مرده
469
01:03:44,221 --> 01:03:46,255
دنبال زنیه که بتونه اشپزی کنه
470
01:03:46,256 --> 01:03:49,524
و براش مهم نباشه که اون یه پسر داره
471
01:03:50,660 --> 01:03:53,795
نه،خودم ترتیبشو دادم
472
01:03:58,334 --> 01:04:00,169
ما با آغوش باز پذیرای شما هستیم"
473
01:04:00,170 --> 01:04:02,471
و کاری میکنیم هر چه زودتر احساس راحتی کنید
474
01:04:02,472 --> 01:04:06,274
"...تقدیم با احترام و غیره
اینجا یه عکس هست
475
01:04:10,012 --> 01:04:12,013
قراره یه خونواده واقعی داشته باشی
476
01:04:17,753 --> 01:04:19,621
من چطوری اینکارو بکنم؟
477
01:04:21,891 --> 01:04:23,625
ما خواهریم؟
478
01:04:49,019 --> 01:04:50,785
فرانک ما رو میکشه
479
01:04:52,088 --> 01:04:54,190
نه،تو که نمیدونی
480
01:04:54,191 --> 01:04:55,758
و هر وقت شوهر جدیدت رو متقاعد کردی
481
01:04:55,759 --> 01:04:57,759
میتونی تا اینجا پول درشکه رو بدی
482
01:05:01,197 --> 01:05:02,964
فکر میکنی چقدر زمان نیاز داری؟
483
01:05:06,335 --> 01:05:08,037
شما دوتا همین الان بیاید
484
01:05:08,038 --> 01:05:09,572
یه نفر کلی پول داده
485
01:05:09,573 --> 01:05:13,007
و کل اینفرنو رو خریده
زود باشین
486
01:05:16,579 --> 01:05:18,746
اخرین شبته و بازم باید کار کنی
487
01:05:21,217 --> 01:05:23,653
!خیلیه خوب!گوش کنید
488
01:05:23,654 --> 01:05:27,422
معمولا،ما اخر ماه چیزی دستمون رو نمیگیره
489
01:05:28,392 --> 01:05:30,359
،جکی"دهن گالتو ببند"
490
01:05:30,360 --> 01:05:32,360
وگرنه برات می بندمش
491
01:05:33,296 --> 01:05:35,298
این مشتری فرستاده خداست
492
01:05:35,299 --> 01:05:37,199
این مشتری غروب همتون رو خریده
493
01:05:37,200 --> 01:05:39,535
و اگه یه مشتری ثابت بشه
494
01:05:39,536 --> 01:05:44,372
همتون میتونید انتظار یه پاداش خوب با کلی احترام رو از من داشته باشد
495
01:05:45,074 --> 01:05:47,809
اما من باهاتون عهد میکنم
496
01:05:48,511 --> 01:05:50,912
منظورم اینه هر چیزی که باشه
497
01:05:51,247 --> 01:05:53,716
حالا هر چیزی
498
01:05:53,717 --> 01:05:55,717
اون به دستش میاره
499
01:05:58,821 --> 01:06:00,756
حالا اگه کسی
500
01:06:00,757 --> 01:06:04,859
کاری کنه که خرابش کنه
501
01:06:06,896 --> 01:06:10,066
خوب مجازات میشه
502
01:06:10,067 --> 01:06:13,968
لعنت،اونا بدتر از اونایی که قبلا مجازات کردم مجازات میشن
503
01:06:15,304 --> 01:06:18,406
با تمام چیزایی که گفتم
اگه کارتون رو خوب انجام بدین
504
01:06:18,741 --> 01:06:20,541
اون همتون رو میبره
505
01:06:27,783 --> 01:06:29,550
من این یکی رو میخوام
506
01:06:52,541 --> 01:06:54,609
خیله خوب،بیاید
507
01:06:57,713 --> 01:06:59,814
از این خوشتون میاد
508
01:07:00,883 --> 01:07:03,551
درسته،اومدین
509
01:07:03,652 --> 01:07:05,586
عزیزای من
510
01:07:10,459 --> 01:07:12,995
حالا،نگاشون کنین
511
01:07:12,996 --> 01:07:16,999
این دوتا اینجا،خیلی جوون و تازه ان
512
01:07:17,000 --> 01:07:19,100
دست نخورده،اگه بدونی منظورم چیه
513
01:07:19,602 --> 01:07:21,637
ما همه جورشو داریم اینجا
514
01:07:21,638 --> 01:07:24,839
چینی هم داریم،اگه از این نوع خوشت میاد
515
01:07:25,474 --> 01:07:29,078
"این یکی،اسمش "جکیه
516
01:07:29,079 --> 01:07:31,981
جکی از شما خوشش میاد،معلومه
517
01:07:31,982 --> 01:07:34,216
ما هر چیزی اینجا داریم
518
01:07:34,217 --> 01:07:36,786
هر چی غریضتون بخواد
519
01:07:36,787 --> 01:07:39,588
اینجا در اینفرنو
520
01:07:39,589 --> 01:07:42,224
این یکی ، خوب اون خیلی آتیشیه
521
01:07:42,225 --> 01:07:44,226
مجبور شدم زبونش رو ببرم
522
01:07:44,227 --> 01:07:45,893
فقط بخاطر اینکه سر به راه نگهش دارم
523
01:07:47,430 --> 01:07:49,630
چیز خوب اینه که،نمیتونه جواب بده
524
01:07:56,439 --> 01:08:00,910
شما سلیقه خوبی دارین قربان
525
01:08:00,911 --> 01:08:04,812
این یکی،برای من خیلی مرموزه
526
01:08:05,481 --> 01:08:07,983
من این رو از یه گرو کولی خریدم
527
01:08:07,984 --> 01:08:10,485
میدونی،از اون رنگارنگی ها
528
01:08:13,123 --> 01:08:15,656
لعنتی،من حتی اسم واقعیشو نمیدونم
529
01:08:47,890 --> 01:08:49,792
خودشه
530
01:08:49,793 --> 01:08:52,027
خوب،انتخاب خوبیه قربان
531
01:08:52,028 --> 01:08:53,729
...میتونم چندتا دختر دیگه
532
01:08:53,730 --> 01:08:55,196
فقط اون
533
01:08:56,031 --> 01:08:58,300
اما شما برای تمام اینفرنو پول دادید
534
01:08:58,301 --> 01:09:00,735
من پول دادم که این کار رو نبینم
535
01:09:38,741 --> 01:09:41,142
امروز غروب برای من خیلی هزینه برداشت
536
01:09:43,913 --> 01:09:47,315
صدات مشکلی داره؟نمیتونی حرف بزنی؟
537
01:09:48,017 --> 01:09:49,750
چرا میتونم
538
01:09:59,361 --> 01:10:01,295
میخوای برات برقصم؟
539
01:10:21,650 --> 01:10:24,118
خیلی صبر کردم تا پیدات کنم
540
01:10:25,554 --> 01:10:29,690
خیلی ناامید شده ام..خیلی چیزها رو در نظر گرفته بودم،اما این رو نه
541
01:10:33,896 --> 01:10:35,630
این چیزیه که میخواستی؟
542
01:10:36,131 --> 01:10:37,865
که دنبالش میگشتی؟
543
01:10:46,976 --> 01:10:49,777
من اماده ام که تمام گناهان تو رو ببخشم
544
01:10:50,212 --> 01:10:52,481
من هم گناه کردم
545
01:10:52,482 --> 01:10:55,082
و بخاطرش تا ابد توی جهنم میسوزم
546
01:10:56,285 --> 01:10:58,686
من بیخیال بهشت رفتن شدم
547
01:10:59,421 --> 01:11:01,222
اما تو باعث شدی انجامش بدم
548
01:11:02,925 --> 01:11:04,759
و فقط تو میتونی نجاتم بدی
549
01:11:17,139 --> 01:11:19,141
نه
چرا
550
01:11:19,142 --> 01:11:21,977
من گناه کردم،چون ما باید اول مراسم رو تموم میکردیم
551
01:11:21,978 --> 01:11:24,947
همونطور که پائول پیامبر گفته بود
552
01:11:24,948 --> 01:11:27,149
کمکم کن جوانا
نمیتونم
553
01:11:27,150 --> 01:11:29,385
پس جفتمون باید توی جهنم بسوزیم
554
01:11:29,386 --> 01:11:32,253
من اینجام تا نجاتت بدم که تو هم
بتونی من رو نجات بدی
555
01:11:34,390 --> 01:11:37,359
مجبورت میکنم انجامش بدی
میدونی که اینکارو میکنم
556
01:11:37,360 --> 01:11:39,295
نمیزارم دوباره اون کار رو بکنی
557
01:11:39,296 --> 01:11:41,128
قبلش میکشمت
558
01:11:42,665 --> 01:11:45,900
من تلاشمو کردم..راهی برام باقی نزاشتی
559
01:11:47,202 --> 01:11:50,072
...کمک،،یه نفر کمک کنه
560
01:11:50,073 --> 01:11:51,974
!!یه نفر کمکم کنه
561
01:11:51,975 --> 01:11:54,343
.تو مال منی،این خواست خداست
!!کمک
562
01:11:54,344 --> 01:11:57,146
!کمک
563
01:11:57,147 --> 01:11:59,914
!کمک
564
01:12:02,685 --> 01:12:04,151
برو بیرون
565
01:12:09,024 --> 01:12:10,758
!جنده
566
01:12:25,674 --> 01:12:28,109
تو امشب با من میای
567
01:14:13,282 --> 01:14:15,015
به کمکت نیاز دارم
568
01:14:16,652 --> 01:14:19,153
تو که نمیخوای منو توی دردسر
بندازی،میخوای؟
569
01:14:55,525 --> 01:14:57,391
مطمئنی؟
570
01:14:59,127 --> 01:15:00,928
خیله خوب
571
01:15:12,407 --> 01:15:14,341
نمیتونم اینکار رو بکنم
572
01:15:55,884 --> 01:15:58,152
تو"الیزابت برندی" هستی؟
573
01:16:14,870 --> 01:16:17,137
مطمئنی میخوای به این سفر بری؟
574
01:16:18,774 --> 01:16:19,774
خوب،موفق باشی
575
01:16:22,644 --> 01:16:25,746
نزار کسی ببینتش،خیلی تازه است
576
01:20:24,253 --> 01:20:26,254
و تعدی های ما را ببخش
577
01:20:26,255 --> 01:20:29,391
همانگونه که ما تعدی های دیگران را میبخشیم
578
01:20:29,392 --> 01:20:31,426
و ما را به سمت وسوسه راهنمایی نکن
579
01:20:31,427 --> 01:20:32,960
و از شر شیطان نجات بده
580
01:20:33,528 --> 01:20:34,729
که پادشاهی از آن توست
581
01:20:34,730 --> 01:20:36,998
و قدرت و شکوه و جلال
582
01:20:36,999 --> 01:20:39,032
تا ابد،آمین
583
01:21:02,991 --> 01:21:04,658
امشب
584
01:21:09,030 --> 01:21:10,866
جوانا هنوزم هلندی حرف میزنه
585
01:21:10,867 --> 01:21:13,368
من تو رو مسئول میدونم
586
01:21:13,369 --> 01:21:15,702
من برای کمک خداوند دعا میکنم
587
01:21:17,172 --> 01:21:19,573
به عنوان همسر،تو وظایفی داری
588
01:21:20,408 --> 01:21:22,544
زن اختیاری بر بدن خویش ندارد"
589
01:21:22,545 --> 01:21:25,912
"مگر آنکه بدنش را به شوهرش تسلیم کند
با من بیا
590
01:21:28,383 --> 01:21:29,916
امشب نه
591
01:21:32,787 --> 01:21:34,554
تو راهی برام باقی نزاشتی
592
01:22:06,655 --> 01:22:09,691
ما میدونیم چرا اینجاییم
593
01:22:09,692 --> 01:22:12,193
این ملت خداست
594
01:22:12,194 --> 01:22:16,763
خدا این کشور جدید و زیبا رو
مرد توفیق قرار داده
595
01:22:17,232 --> 01:22:19,533
این هجرت ما بود
596
01:22:20,068 --> 01:22:21,503
به این شهر روی این تپه
597
01:22:21,504 --> 01:22:25,572
ما نوعی خالصانه تر و پاکتر از مسیحیت را
به وجود می اوریم
598
01:22:27,108 --> 01:22:28,877
همه موافق نیستیم
599
01:22:28,878 --> 01:22:32,047
تا زبان قدیمی رو کنار بزاریم؟
600
01:22:32,048 --> 01:22:35,483
آیا ما سوگند نخوردیم که همه چیز رو بهتر انجام بدیم؟
601
01:22:35,484 --> 01:22:39,519
این دنیای جدید ما رو از گناهان قدیمی پاک میکنه
602
01:22:41,056 --> 01:22:44,658
ما امید روشن بشریت هستیم
603
01:22:44,993 --> 01:22:46,795
این سرزمین،سرزمین وعده داده شده است
604
01:22:46,796 --> 01:22:51,098
و با اومدن به اینجا،ما به افراد منتخب او تبدیل شده ایم
605
01:22:52,767 --> 01:22:54,336
آگاتا
606
01:22:54,337 --> 01:22:56,703
میشه به همه بگی چطور دعوت رو تجربه کردی؟
607
01:23:00,475 --> 01:23:03,178
توی خونه داشتم سیب زمینی پوست میکندم
608
01:23:03,179 --> 01:23:06,381
که یک نور سفید زیبا ظاهر شد
609
01:23:06,382 --> 01:23:09,684
توی اون نور،مردی جوان و زیبا رو دیدم
610
01:23:09,685 --> 01:23:11,853
با بالهای سفید
611
01:23:11,854 --> 01:23:14,556
ازش پرسیدم که فرشته است یا نه؟
612
01:23:14,557 --> 01:23:17,959
و اون مرد جوان سرش رو تکون داد و خندید
613
01:23:20,528 --> 01:23:22,130
"آری"
614
01:23:22,131 --> 01:23:25,465
میشه لطقف کنی تجربه ات رو با ما در میون بزاری؟
615
01:23:27,969 --> 01:23:32,307
برای من،تقریبا همین چیز بود
616
01:23:32,308 --> 01:23:34,042
اما یه مرد نبود
617
01:23:34,043 --> 01:23:38,712
من یک زن زیبا رو دیدم
618
01:23:40,181 --> 01:23:43,651
میبینید؟ما مردم منتخبیم
619
01:23:43,652 --> 01:23:46,021
...یک دیدار شبیه این چیزی نیست که برای
620
01:23:46,022 --> 01:23:48,688
همه اتفاق بیفته،باید به دستش بیارید
621
01:23:52,060 --> 01:23:53,695
آنا
622
01:23:53,696 --> 01:23:55,996
میشه لطفا بیای جلو
623
01:24:12,881 --> 01:24:15,116
تو چطور آنا؟
624
01:24:15,117 --> 01:24:17,117
تو دعوت رو تجربه کردی؟
625
01:24:20,321 --> 01:24:23,892
به من همچین موهبتی داده نشده
626
01:24:23,893 --> 01:24:28,495
در این جامعه،همه به نوعی دعوت رو تجربه کردن،اما تو نه
627
01:24:29,230 --> 01:24:34,034
تو چیکار کردی "آنا" که انقر باعث خشم خدا شده؟
628
01:24:37,705 --> 01:24:39,474
همسر خودم
629
01:24:39,475 --> 01:24:42,242
که نمیتونه لطف خدا رو دریافت کنه
630
01:24:43,178 --> 01:24:44,911
من ازت شرمسارم
631
01:26:39,861 --> 01:26:41,496
پدر
632
01:26:41,497 --> 01:26:43,698
دعا میکنم که همسرم به عشق نسبت به تو رشد کند"
633
01:26:43,699 --> 01:26:45,400
"و به من
634
01:26:45,401 --> 01:26:47,502
... باشد که با تمام قلبش"
635
01:26:47,503 --> 01:26:50,872
و تمام وجودش،تمام ذهنش،تمام روحش
"عاشق ما باشد
636
01:26:50,873 --> 01:26:53,374
"به من قدرتی بده تا او را به سمت رستگاری هدایت کنم"
637
01:26:53,375 --> 01:26:55,210
"که توسط لطف تو فراهم شده"
638
01:26:55,211 --> 01:26:58,278
"به نام مسیح،آمین"
639
01:27:28,279 --> 01:27:40,279
مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی
miladgoodarzi1994@yahoo.com
640
01:28:57,598 --> 01:28:59,733
، تو باید دخترتو بشوری
641
01:29:00,401 --> 01:29:02,068
اون کثیفه
642
01:29:09,043 --> 01:29:11,845
اما اون هیچوقت انگشتش رو برای کمک بلند نکرده
643
01:29:14,649 --> 01:29:16,316
این سرنوشت یه زنه
644
01:29:16,851 --> 01:29:18,219
کی میگه؟
645
01:29:18,220 --> 01:29:19,919
انجیل
646
01:29:21,155 --> 01:29:22,889
عادلانه نیست
647
01:29:23,791 --> 01:29:26,194
پدرت یه مرد روحانی ـه
648
01:29:26,195 --> 01:29:29,195
اون به خدا خدمت میکنه وکارهای روزمره زمینی رو به
همسرش واگذار میکنه
649
01:29:32,166 --> 01:29:33,735
چی میخوای؟
650
01:29:33,736 --> 01:29:35,502
تنهامون بزار،باید با دختر حرف بزنم
651
01:29:48,816 --> 01:29:51,351
مادرت بهت گفته زن بودن یعنی چی؟
652
01:29:53,154 --> 01:29:54,722
بله
653
01:29:54,723 --> 01:29:56,357
خون به زندگی تو نفوذ کرده
654
01:29:56,358 --> 01:29:58,393
و معصویت تو رو از بین برده
655
01:29:58,394 --> 01:30:01,828
طولی نمیکشه که مردها به سمت تو جذب بشن
656
01:30:06,968 --> 01:30:09,237
زن؟میدونم داری گوش میدی
657
01:30:09,238 --> 01:30:11,838
از این به بعد تو باید با جوانا مثل یک زن برخورد کنی
658
01:30:12,840 --> 01:30:15,074
از امروز،تو به خوک ها رسیدگی میکنی
659
01:30:30,158 --> 01:30:31,825
هی
660
01:30:58,553 --> 01:31:00,286
سلام خانم
661
01:31:12,533 --> 01:31:14,769
من پمپ آب رو دیدم
662
01:31:14,770 --> 01:31:16,904
...امیدوار بودم انقدر مهربون باشید که
663
01:31:16,905 --> 01:31:19,038
اجازه بدید تشنگیم رو رفع کنم
664
01:31:41,562 --> 01:31:45,398
اجازه بدید کمال تشکر رو داشته باشم
665
01:31:45,666 --> 01:31:47,568
شما از کجا میاید؟
666
01:31:47,569 --> 01:31:49,602
داستانش طولانیه
667
01:31:50,571 --> 01:31:52,338
شاید وقتی دیگه
668
01:31:54,008 --> 01:31:55,142
اون چی؟
669
01:31:55,143 --> 01:31:57,545
ازش مراقبت کن
670
01:31:57,546 --> 01:32:00,213
بالاخره،تو مسیحی هستی،فکر کنم
671
01:32:02,116 --> 01:32:03,650
خدا لعنتم کنه
672
01:32:31,312 --> 01:32:33,114
اسب رو بیار
673
01:32:33,115 --> 01:32:35,114
پدرمادرم شما دوتا رو پیدا میکنن
674
01:32:35,850 --> 01:32:40,153
پس زین لعنتی رو بیار
675
01:32:48,530 --> 01:32:50,263
!برو
676
01:32:51,432 --> 01:32:54,133
!از اینجا برو
677
01:33:05,112 --> 01:33:07,547
گلوله های لعنتی باید خارج بشن
678
01:33:11,986 --> 01:33:14,253
و منم به مراقبت نیاز دارم
679
01:33:14,789 --> 01:33:16,557
پدرم خوشش نمیاد
680
01:33:16,558 --> 01:33:18,192
...اره
681
01:33:18,193 --> 01:33:21,194
میدونی چیه؟
پس بهش نگو
682
01:33:44,251 --> 01:33:46,052
ایناهاش
683
01:34:08,743 --> 01:34:13,546
فکر کنم وقتشه خودم رو معرفی کنم
684
01:34:16,350 --> 01:34:17,817
من ساموئل هستم
685
01:34:19,654 --> 01:34:21,421
...خوشبختم از اشناییت
686
01:34:21,422 --> 01:34:23,024
جوانا
687
01:34:23,025 --> 01:34:24,490
جوانا
688
01:34:26,160 --> 01:34:27,660
ممنونم
689
01:34:42,576 --> 01:34:44,577
دختره داره زود یزرگ میشه
690
01:35:09,370 --> 01:35:11,137
سلام جیگر
691
01:35:11,806 --> 01:35:13,474
داره تب میکنه
692
01:35:13,475 --> 01:35:15,109
مطمئنی؟
693
01:35:15,110 --> 01:35:17,311
...اخه اونا میگن بهترین راه پایین اوردن تب یه نفر
694
01:35:17,312 --> 01:35:19,212
لبه
695
01:35:39,066 --> 01:35:40,900
تو چند سالته،بچه؟
696
01:35:42,069 --> 01:35:43,536
13
697
01:35:47,141 --> 01:35:49,710
... یک زن بالغ
698
01:35:49,711 --> 01:35:53,146
وظایفی داره که یه دختر نمیتونه انجام بده
699
01:35:55,116 --> 01:35:58,417
وظایف به وسیله خود خدا تعیین شده ان
700
01:36:03,691 --> 01:36:05,358
با من بیا،لطفا
701
01:36:16,670 --> 01:36:19,707
...مادرت همیشه اونجوری که باید مسئولیت هاش رو
702
01:36:19,708 --> 01:36:21,108
انجام نمیده
703
01:36:21,109 --> 01:36:24,477
اون وظایف طبیعیش رو انجام نمیده
704
01:36:25,846 --> 01:36:27,680
میدونی منظورم چیه؟
705
01:36:31,819 --> 01:36:36,257
خدا تو رو به دلیلی به این زودی تبدیل به زن کرده
706
01:36:36,258 --> 01:36:37,825
شاید فکر کنی که یه نفرینه
707
01:36:37,826 --> 01:36:40,226
اما اون برای همه چی دلیل داره
708
01:36:41,162 --> 01:36:44,832
تو دلیل داری،همونطور که پائول پیامبر نوشته
709
01:36:44,833 --> 01:36:46,899
"گل جوانی رو بگزران"
710
01:36:47,501 --> 01:36:49,202
این درست نیست
711
01:36:50,971 --> 01:36:52,638
تو خون رو دیدی
712
01:36:53,908 --> 01:36:55,708
اون فقط یه بچه است
713
01:36:58,045 --> 01:37:01,380
نیازی ندارم به تو جواب بدم،فقط به خدا
714
01:37:38,853 --> 01:37:40,586
نه ممنونم آنا
715
01:37:41,121 --> 01:37:43,022
خدا نقشه های دیگه ای داره
716
01:38:10,484 --> 01:38:12,285
درست میشه
717
01:38:14,488 --> 01:38:16,055
هر دو تا دست
718
01:38:18,859 --> 01:38:20,593
نزار صداش بترسونتت
719
01:39:21,989 --> 01:39:23,823
تو الان یه زن بزرگی جوانا
720
01:40:25,319 --> 01:40:27,553
میشه باهات حرف بزنم؟
721
01:40:35,062 --> 01:40:37,598
میخوام ازت عذرخواهی کنم
722
01:40:37,599 --> 01:40:40,699
من چیزی که حقت بود رو ازت دریغ کردم
723
01:40:41,201 --> 01:40:42,968
اشتباه از من بود
724
01:40:45,806 --> 01:40:46,940
عذرخواهی پذیرفته شد
725
01:40:46,941 --> 01:40:48,841
بزار برات جبران کنم
726
01:40:49,943 --> 01:40:51,677
خیلی دیره
727
01:40:52,613 --> 01:40:54,647
دیدم چجوری بهش نگاه میکنی
728
01:40:57,084 --> 01:40:58,784
اون دختر خودته
729
01:41:06,860 --> 01:41:08,295
این یه گناهه
730
01:41:08,296 --> 01:41:10,097
نیازی نیست که باشه
731
01:41:10,098 --> 01:41:12,900
...اگر مردی ببیند که در مقابل دختر باکره اش"
732
01:41:12,901 --> 01:41:15,769
"با خودش کلنجار می رود.اگر دختر گل جوانی رو گذرانده باشد
733
01:41:15,770 --> 01:41:18,972
"و اگر نیاز داشته باشد.بگزارید کارش را بکند"
734
01:41:18,973 --> 01:41:21,607
"او درحال گناه نیست..بگزارید ازدواج کنند"
735
01:41:27,981 --> 01:41:29,715
بد دهن شدی
736
01:41:43,130 --> 01:41:44,797
دختر خوب
737
01:42:15,062 --> 01:42:17,196
مطمئنا خیلی طول کشید تا برن
738
01:42:20,100 --> 01:42:21,902
کجا میری؟
739
01:42:21,903 --> 01:42:23,636
دست به آب
740
01:42:26,006 --> 01:42:27,673
اینو کجا بزارم؟
741
01:42:28,175 --> 01:42:29,543
من به طناب نیاز دارم..سریع هم میخوام
742
01:42:29,544 --> 01:42:31,310
میتونی برام بیاری؟
743
01:42:32,613 --> 01:42:34,113
خوبه
744
01:44:43,443 --> 01:44:46,146
مجبور بودم اونکار رو بکنم
745
01:44:46,147 --> 01:44:49,815
اگه نمیکردم،اون منو میکشت
746
01:44:50,417 --> 01:44:52,451
من میگم بهتره اون کشته شه تا من
747
01:44:55,722 --> 01:44:58,592
من اون داستان رو یه بار شنیدم
748
01:44:58,593 --> 01:45:01,727
همونی که راجع به فردیه که وقتی سیلی میخوره
صورتشو برمیگردونه تا یکی دیگه هم بخوره
749
01:45:02,996 --> 01:45:05,866
تنها کسی که همچین چیزی رو تعریف میکنه
750
01:45:05,867 --> 01:45:08,934
کسیه که سیلی میزنه
751
01:45:10,137 --> 01:45:13,138
کسی که نمیخواد در مقابلش بایستی
752
01:45:17,010 --> 01:45:18,477
من مادرتو دیدم
753
01:45:20,013 --> 01:45:23,015
اون شبیه افرادیه که اون طرف صورتشون رو میارن
تا سیلی دوم رو بخورن
754
01:45:24,885 --> 01:45:26,385
از مادرت خوشت میاد؟
755
01:46:48,835 --> 01:46:50,936
چرا میزاری این کارهارو یکنه؟
756
01:46:52,939 --> 01:46:54,406
من هرگز مثل تو نخواهم بود
757
01:46:55,142 --> 01:46:56,942
این زندگی نیست
758
01:46:59,346 --> 01:47:01,246
ترجیح میدم بمیرم
759
01:47:27,407 --> 01:47:29,209
مار بزرگ به زن گفت
760
01:47:29,210 --> 01:47:31,144
!"تو قطعا نخواهی مرد"
761
01:47:31,145 --> 01:47:33,613
"تا زمانی که از آن تغذیه کنی"
762
01:47:33,614 --> 01:47:34,981
"چشمانت باز خواهد شد"
763
01:47:34,982 --> 01:47:38,852
"و خدا را دوست خواهی داشت.خوب و بد را می دانی"
764
01:47:38,853 --> 01:47:41,721
و زمانی که زن دید میتونه اون رو تغذیه کنه
765
01:47:41,722 --> 01:47:43,223
و خوشحالی در چشماش بود
766
01:47:43,224 --> 01:47:47,227
و درخت داشت توصیه عاقلانه ای میکرد
767
01:47:47,228 --> 01:47:50,095
میوه ای از درخت کَند و خورد
768
01:47:51,198 --> 01:47:53,967
بعدش خدا به زن گفت
769
01:47:53,968 --> 01:47:57,237
"من درد تو را در زمان زایمان چند برابر خواهم کرد"
770
01:47:57,238 --> 01:47:59,706
"با درد به دنیا می آوری"
771
01:47:59,707 --> 01:48:03,643
"و هنوز هم به شوهرت میل داری"
772
01:48:03,644 --> 01:48:06,144
"و او به تو حکمفرمانی میکند"
773
01:48:13,854 --> 01:48:15,921
این پلیدی ـه
774
01:48:16,656 --> 01:48:19,159
!این پلیدی ـه
775
01:48:19,160 --> 01:48:21,061
...اون نمیدونست که بدنش
776
01:48:21,062 --> 01:48:24,930
معبد مقدسی برای روحش ـه که از خداوند گرفته؟
777
01:48:25,566 --> 01:48:27,567
شرم آوره
778
01:48:27,568 --> 01:48:29,903
اون در جهنم مجازات میشه
779
01:48:29,904 --> 01:48:33,473
اون به یک درخت خاردار تبدیل میشه
780
01:48:33,474 --> 01:48:36,943
و در یک جنگل عذاب اور به وسیله هارپی ها
مجازات میشه
781
01:48:36,944 --> 01:48:39,546
که چنگال های بزرگ و تیزشون رو وارد بدنش می کنند
782
01:48:39,547 --> 01:48:42,214
تا زمانی که خون جاری بشه
783
01:48:46,354 --> 01:48:48,020
خدایا
784
01:48:48,421 --> 01:48:49,656
منو ببخش
785
01:48:49,657 --> 01:48:50,857
...تو میدونی که من تلاشمو کردم
786
01:48:50,858 --> 01:48:53,493
که اون از راه باریک توبه خارج نشه
787
01:48:53,494 --> 01:48:54,961
اما همانطور که "انجیل متیو" میگه
788
01:48:54,962 --> 01:48:58,096
"راهی که به سمت خرابی میرود عریض است"
789
01:48:59,266 --> 01:49:00,933
من باهاش حرف زدم
790
01:49:02,002 --> 01:49:03,669
تنبیهش کردم
791
01:49:06,239 --> 01:49:07,973
اما نتیجه ای نداد
792
01:49:10,076 --> 01:49:11,543
موفق نشدم
793
01:50:02,062 --> 01:50:04,297
اروم اروم
794
01:50:04,298 --> 01:50:05,764
درست میشه
795
01:50:06,766 --> 01:50:08,433
درست میشه
796
01:50:21,581 --> 01:50:23,248
من به اندازه کافی سن دارم
797
01:50:26,653 --> 01:50:28,320
میدونم
798
01:51:09,963 --> 01:51:11,696
خدا منو بخشیده
799
01:51:12,565 --> 01:51:14,232
من آماده ام
800
01:51:24,978 --> 01:51:28,348
ممنونم خداوند
ممنونم قادر مطلق
801
01:51:28,349 --> 01:51:31,251
تو همه ما رو دیدی و همه ما رو پیش بینی کردی
802
01:51:31,252 --> 01:51:34,154
تو دیدی که همسرم چیزی که تو از او انتظار داشتی
را انجام نداد
803
01:51:34,155 --> 01:51:39,225
که همونطور که دخترم من و تو رو دوست دارد،ما را دوست نداشت
804
01:51:39,226 --> 01:51:42,495
خیلی ها با دختران خود خوابیده و به آن ها فرزندانی داده اند
805
01:51:42,496 --> 01:51:45,665
من و جوانا با هم پیوند زناشویی میبندیم
806
01:51:45,666 --> 01:51:48,001
باشد که او فرزند من را به دنیا آورد
807
01:51:48,002 --> 01:51:50,702
ما باید به وسیله تو خوشحال و مفتخر باشیم
808
01:51:51,471 --> 01:51:53,073
!بزار برم
809
01:51:53,074 --> 01:51:54,840
نترس
810
01:51:55,241 --> 01:51:56,376
!نه
811
01:51:56,377 --> 01:51:58,745
!نه
812
01:51:58,746 --> 01:52:01,847
این خواست خداست،ما منتخب او هستیم
813
01:52:03,284 --> 01:52:06,286
وقتی دو نفر با هم پیمان همیشگی میبندن
814
01:52:06,287 --> 01:52:09,723
اون ها میگن که تا ابد مال همن
815
01:52:09,724 --> 01:52:13,226
با هم به دنبال خواسته خدا از عشقشون هستند
816
01:52:13,227 --> 01:52:15,562
با هم وظایف خود را انجام می دهند
817
01:52:15,563 --> 01:52:17,329
و از خانواده هم مراقبت میکنن
818
01:52:43,256 --> 01:52:46,359
پدرم واقعا یه حرومزاده بود
819
01:52:46,360 --> 01:52:50,162
اون سادیستی لعنت،روی بازوی من سیگار رو خاموش میکرد
820
01:52:51,831 --> 01:52:55,935
و مثل تو یه منحرف بود
821
01:52:55,936 --> 01:52:58,670
وقتی 9 سالم بود کشتمش
822
01:52:59,439 --> 01:53:01,207
شما؟
823
01:53:01,208 --> 01:53:03,708
تو دختر فوق العاده ای داری
824
01:53:04,544 --> 01:53:06,545
اون حقشه آزاد باشه
825
01:53:13,820 --> 01:53:17,389
تو فکر میکنی میتونی بیای اینجا و چیزی
که مال من هست رو ازم بگیری؟
826
01:53:17,957 --> 01:53:21,928
اره..تو چی فکر میکنی؟
827
01:53:21,929 --> 01:53:24,563
که خدا میاد پایین و نجاتت میده؟
828
01:53:30,303 --> 01:53:31,971
من مثل خدا هستم
829
01:53:31,972 --> 01:53:34,673
اون هم مثل من
830
01:53:45,251 --> 01:53:47,387
من دوستت خواهم داشت
831
01:53:47,388 --> 01:53:49,122
و تو هم یاد میگیری که منو دوست داشته باشی
832
01:53:49,123 --> 01:53:51,724
این خواست خداست
من میکشمت
833
01:53:51,725 --> 01:53:53,493
کشتن من باعث توقف من نمیشه
834
01:53:53,494 --> 01:53:54,828
تو دیوانه ای
835
01:53:54,829 --> 01:53:56,362
اون مرد کی بود؟
836
01:53:56,363 --> 01:53:58,631
اون افکار احمقانه توی ذهن تو گذاشته
837
01:53:58,632 --> 01:54:01,333
اون به من کمک کرد..دوستش داشتم
838
01:54:03,269 --> 01:54:05,637
نه،نداشتی
839
01:54:05,805 --> 01:54:07,539
این هوس ـه
840
01:54:09,742 --> 01:54:11,409
اره
841
01:54:16,149 --> 01:54:18,683
من انقدر میزنمت تا مادرت از درونت خارج شه
842
01:54:44,177 --> 01:54:47,614
وقتشه
843
01:54:47,615 --> 01:54:49,281
باهات مهربون رفتار میکنم
844
01:57:18,265 --> 01:57:20,999
اون هیچوقت بَس نمیکنه درسته؟
845
02:00:44,036 --> 02:00:45,770
چیزیم نمیشه
846
02:00:58,284 --> 02:01:00,251
هنوز نرسیدیم؟
847
02:01:26,312 --> 02:01:28,347
اون چی بود؟
848
02:01:28,348 --> 02:01:30,583
نه،بزار برم
849
02:01:30,584 --> 02:01:32,652
همونجا بمون-
متیو-
850
02:01:32,653 --> 02:01:35,054
همونجا بمون،سم
هر اتفاقی که افتاد
851
02:01:35,055 --> 02:01:36,721
!متیو
852
02:01:46,299 --> 02:01:48,099
!متیو
853
02:03:46,051 --> 02:03:47,051
...لیز
854
02:03:49,155 --> 02:03:52,990
همیشه امیدوار بودم یه روز اینجا مال ایلیا بشه
855
02:03:55,194 --> 02:03:56,562
...یعنی
856
02:03:56,563 --> 02:03:58,229
..میتونست
857
02:03:59,064 --> 02:04:00,733
...نمیدونم
858
02:04:00,734 --> 02:04:02,967
...یه کارخانه چوب بری یا یه همچین چیزی
859
02:04:27,560 --> 02:04:29,728
تو مطمئنی؟
860
02:04:29,729 --> 02:04:32,196
تا حالا با یه دونه از اینا شلیک کردی؟
861
02:04:36,535 --> 02:04:39,070
من باید کسی باشم که اسلحه رو نگه میداره
862
02:05:14,340 --> 02:05:17,275
شلیک کردن از اون فاصله فایده ای نداره
863
02:05:28,487 --> 02:05:30,354
سخت تر از اون چیزیه که فکر میکنی
864
02:05:31,557 --> 02:05:33,457
مخصوصا با همچین تفنگی
865
02:05:46,372 --> 02:05:50,074
من توی بیسموت کاملا اماده بودم ببخشمت
866
02:05:51,310 --> 02:05:52,977
دوستت داشتم
867
02:05:53,379 --> 02:05:55,046
باید میفهمیدی
868
02:05:58,884 --> 02:06:00,985
تو بر علیه من شدی
869
02:06:02,187 --> 02:06:03,688
دقیقا مثل مادرت
870
02:06:05,224 --> 02:06:08,659
اما باز هم،اماده یک تنوع بودم
871
02:06:11,697 --> 02:06:13,597
درسته؛جوانا
872
02:06:14,967 --> 02:06:17,668
دخترت از دست تو ذجر میکشه
873
02:06:18,904 --> 02:06:22,675
و من مجبورت میکنم وقتی تنبیهش میکنم تماشا کنی
874
02:06:22,676 --> 02:06:26,344
و بعدش،شاهدی که من چطوری به زن تبدیلش میکنم
875
02:06:28,847 --> 02:06:31,115
تو فکر میکنی اون داخل دخترت جاش امنه؟
876
02:06:31,717 --> 02:06:34,151
که من دستم بهش نمیرسه؟
877
02:06:35,454 --> 02:06:37,555
تو تنهاش گزاشتی جوانا
878
02:06:37,990 --> 02:06:40,693
هرگز کسی رو که دوسش داری تنها نزار
879
02:06:40,694 --> 02:06:42,693
تا حالا باید اینو میدونستی
880
02:06:47,267 --> 02:06:50,468
بدترین کاری که من میتونستم باهات بکنم
چی بود؛جوانا؟
881
02:06:51,904 --> 02:06:54,305
شانس اورد،خوابیده بود
882
02:06:54,640 --> 02:06:56,507
اون چیزی ندید
883
02:07:11,256 --> 02:07:13,357
...چی
884
02:07:35,381 --> 02:07:39,050
از پیامبران دروغین آگاه باشید
885
02:07:39,818 --> 02:07:43,254
که در لباس میش به سمت شما می آیند
886
02:07:44,223 --> 02:07:48,492
اما در واقع گرگ های درنده ای هستن
887
02:08:18,090 --> 02:08:19,557
!مامان
888
02:08:22,661 --> 02:08:25,162
!نه..مامان!مامان
889
02:08:25,364 --> 02:08:26,831
!نه
890
02:08:31,336 --> 02:08:33,237
!مامان
891
02:08:33,572 --> 02:08:35,272
!مامان
892
02:08:57,029 --> 02:09:00,331
کاری که با تو کردم رو دقیقا با دخترت میکنم
893
02:09:03,836 --> 02:09:06,403
میخوام تا جایی که میتونم بهت صدمه بزنم
894
02:09:48,547 --> 02:09:50,381
در رو باز میزارم
895
02:10:27,286 --> 02:10:28,819
من برات اینو آوردم
896
02:10:35,227 --> 02:10:38,329
مادرت بهت گفتن زن بودن یعنی چی؟
897
02:10:40,632 --> 02:10:44,468
خیلی ها میگن خدا خشونت رو قبول نداره
898
02:10:45,404 --> 02:10:48,140
اون ها انجیل رو نخوندن
899
02:10:48,141 --> 02:10:52,309
خشونت شیطان را می راند"
"خشونت قلب ها را پاک می کند
900
02:10:53,679 --> 02:10:55,946
قلب تو نیاز به پاک کردن داره؟
901
02:10:57,115 --> 02:10:58,849
تا حالا فکرهای بد داشتی؟
902
02:11:00,018 --> 02:11:02,453
درباره من،شاید؟
903
02:11:04,623 --> 02:11:06,290
از من خوشت میاد؟
904
02:11:13,632 --> 02:11:15,366
تا حالا پریود شدی؟
905
02:11:33,919 --> 02:11:36,520
من یه مرد محکوم به فنا هستم.،سم
906
02:11:38,523 --> 02:11:40,592
رستگاری از من گذشته
907
02:11:40,593 --> 02:11:42,960
میتونم هر کاری که میخوام انجام بدم
908
02:11:48,600 --> 02:11:52,002
دخترای جوون بوی معصومیت میدن
909
02:11:53,138 --> 02:11:56,640
زن های بزرگتر بوی دیگه ای دارن
910
02:12:07,819 --> 02:12:09,687
وقتشه
911
02:12:57,536 --> 02:13:00,938
مردم فکر میکنن شعله های جهنمه که غیرقابل تحملش میکنه
912
02:13:02,641 --> 02:13:04,108
اینطوری نیست
913
02:13:05,010 --> 02:13:07,544
نبود عشقه
914
02:14:13,011 --> 02:14:14,678
هی
915
02:14:49,514 --> 02:14:53,884
خوب،خیلی وقته ندیدمت لیز
916
02:15:01,793 --> 02:15:03,594
من یه مرد شکسته بودم
917
02:15:04,229 --> 02:15:06,063
نمیتونستم اونجا به زندگی ادامه بدم
918
02:15:07,399 --> 02:15:08,533
چیز خوبی که کشیش جدید نشونم داد
919
02:15:08,534 --> 02:15:11,236
این بود که باید برم یه جای دیگه
920
02:15:11,237 --> 02:15:14,204
شانسم بود،بهم گفتن که توی بیسموت
921
02:15:14,940 --> 02:15:16,640
به قائم مقام کلانتر نیاز دارن
922
02:15:17,576 --> 02:15:19,943
یه زندگی جدید واسه خودم درست کردم
923
02:15:22,347 --> 02:15:26,016
تقریبا یه سال پیش،کلانتر اونجا خودکشی کرد
924
02:15:26,685 --> 02:15:28,785
و من به جاش انتخاب شدم
925
02:15:30,288 --> 02:15:32,823
...و وقتی داشتم دفترش رو تمیز میکردم
926
02:15:36,061 --> 02:15:37,728
اینو پیدا کردم
927
02:15:42,567 --> 02:15:45,102
تو باید اسمتو عوض میکردی،لیز
928
02:15:46,805 --> 02:15:48,039
..چندتا الیزابت برندی
929
02:15:48,040 --> 02:15:49,808
فکر میکنی توی دنیا وجود داره؟
930
02:15:49,809 --> 02:15:53,243
و فکر میکنی چند تا از اون ها زبون ندارن؟
931
02:15:58,049 --> 02:15:59,851
الیزابت برندی
932
02:15:59,852 --> 02:16:03,522
..."من بدین وسیله تو رو به جرم قتل "فرانک بلین
933
02:16:03,523 --> 02:16:07,724
کارفرمای سابقت و هم چنین صاحب اینفرنوی فرانک
دستگیر میکنم
934
02:16:38,390 --> 02:16:41,024
گذشته ات گرفتارت کرد لیز
935
02:17:40,685 --> 02:17:44,788
با پیشروی زندگی تصاویر هم تار میشن
936
02:17:46,725 --> 02:17:48,959
هر آنچه که باقی میمونه خاطراته
937
02:17:58,270 --> 02:17:59,770
من اونو خوب به خاطر دارم
938
02:18:02,073 --> 02:18:03,807
اون به مبارز بود
939
02:18:04,175 --> 02:18:05,976
همیشه در کنترل
940
02:18:27,365 --> 02:18:31,401
همیشه به این فکر میکنم که اون زمان پایین رفتنش
به چی فکر میکرد
941
02:18:35,006 --> 02:18:37,374
دوست دارم به این فکر کنم که به من فکر میکرده
942
02:18:40,845 --> 02:18:44,748
دوس دارم فکر کنم اون میدونست که وقتی بزرگ شم خیلی قوی میشم
943
02:19:39,104 --> 02:19:40,937
من اونو خوب به خاطر دارم
944
02:19:41,673 --> 02:19:43,507
حداقل اینطوری فکر میکنم
945
02:19:47,011 --> 02:19:50,080
همیشه حس میکنم اون با منه
946
02:19:54,285 --> 02:19:55,952
مراقبمه
947
02:19:57,689 --> 02:19:59,224
محافظتم میکنه
948
02:19:59,225 --> 02:20:01,958
هی،اون رو بزار زمین
949
02:20:17,308 --> 02:20:18,975
مامان؟
950
02:20:19,144 --> 02:20:20,811
داری میای؟
951
02:20:04,812 --> 02:20:14,812
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: http://WwW.iMovie-DL.COM ::.
مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی
miladgoodarzi1994@yahoo.com