1 00:01:29,500 --> 00:01:33,400 .كلما تتقدم الحياة، الرؤية تتشوش 2 00:01:36,900 --> 00:01:38,700 .وكل ما يتبقى يكون ذكّريات 3 00:01:41,500 --> 00:01:43,800 ،بعضها حقيقية 4 00:01:43,800 --> 00:01:45,300 .والبعض الآخر مزيفة 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 .أنّي أتذكّرها تمامًا 6 00:01:50,000 --> 00:01:51,900 .على الأقل أظن أنّي كذلك 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 .أنّها كانت محاربة 8 00:01:55,600 --> 00:02:00,400 في الماضي، ينبغي عليك أن .تكون محاربًا لكي تبقى حيًا 9 00:02:20,800 --> 00:02:25,400 .الفصل الأول : الإفشاء 10 00:02:29,000 --> 00:02:31,300 .خذي شهيقًا وزفيرًا، كما تفعله 11 00:02:33,000 --> 00:02:35,400 !والآن ادفعي، الآن 12 00:02:49,000 --> 00:02:50,500 .شكرًا جزيلاً لكِ 13 00:02:52,300 --> 00:02:53,400 .وداعًا 14 00:02:55,500 --> 00:02:57,400 أراكِ بعد بضعة أيام، صحيح؟ 15 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 .. أمي 16 00:03:13,500 --> 00:03:14,700 أأنتِ قادمة؟ 17 00:03:21,300 --> 00:03:23,100 !ـ صباح الخير !(ـ مرحبًا، (ليز 18 00:03:34,900 --> 00:03:36,100 .خذي 19 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 .لن أتحمل هذا 20 00:04:11,400 --> 00:04:13,100 ليز)، ينبغي على الفتى أن) .يتعلم كيف يطلق النار 21 00:04:13,300 --> 00:04:14,100 .لن أريد هذا 22 00:04:14,200 --> 00:04:15,900 .حسنًا، أنه سيفعلها عاجلاً أم آجلاً 23 00:04:16,000 --> 00:04:18,500 أن يتعلمها هنا أفضل من أن .يتسلل في مكانٍ ما آخر 24 00:04:23,800 --> 00:04:26,500 ـ أنّك تخيف أمك ـ أنها ليست أمي 25 00:05:27,500 --> 00:05:31,500 ،أحذروا من الرسل المزيفون 26 00:05:31,500 --> 00:05:35,100 ،الذين يأتون إليكم في هئية الحملان 27 00:05:36,400 --> 00:05:40,100 .لكن من الداخل، أنهم مثل الذئاب الجشعة 28 00:05:41,400 --> 00:05:46,300 اليسوع هو الراعي الذي يحميكم .أنتم وعائلتكم من تلك الذئاب 29 00:05:47,000 --> 00:05:50,900 .وأنا كلبه 30 00:05:50,900 --> 00:05:54,100 كلب الراعي الذي يوجه الحملان إلى المسار الصحيح 31 00:05:54,100 --> 00:05:55,800 .عندما ينحرفون عن الطريق 32 00:05:58,300 --> 00:06:01,900 وبعض منكم أنحرف عن الطريق، صحيح؟ 33 00:06:05,300 --> 00:06:07,300 ماذا تظنون يا قوم؟ 34 00:06:07,300 --> 00:06:09,700 هل أن الرب سوف That god is well disposed towards you? 35 00:06:11,100 --> 00:06:13,600 .دعوني أوضح الأمور 36 00:06:13,600 --> 00:06:16,700 ،أولئك الذي يستحقون ذلك .يذهبون إلى الجحيم 37 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 .يمكنني أن أخبركم عن الجحيم 38 00:06:21,300 --> 00:06:23,300 .حول لهيبه 39 00:06:24,100 --> 00:06:26,900 .حول الألم الذي يسببه 40 00:06:26,900 --> 00:06:30,400 .واثق أنّكم حاولتم أن تتخيلوا كيف يكون 41 00:06:33,300 --> 00:06:34,800 .أنه أسوأ مما تتخيله 42 00:06:36,200 --> 00:06:38,700 .القصاص قادم 43 00:06:40,600 --> 00:06:44,300 .الآن، دعونا نجتمع للغناء 44 00:06:45,900 --> 00:06:47,300 ."أمكث معي" 45 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 أأنتِ بخير؟ 46 00:07:16,800 --> 00:07:18,000 .شكرًا لك 47 00:07:39,800 --> 00:07:43,100 كيف حالك، يا سيّدي؟ .(هذه ابنتي، (سام 48 00:07:43,100 --> 00:07:46,500 .. ابني (ماثيو) و 49 00:07:47,600 --> 00:07:48,900 .زوجتي 50 00:07:53,100 --> 00:07:54,500 أين كنتِ؟ 51 00:08:02,300 --> 00:08:06,200 ،ذلك الرجل غريب هنا .لا يعرف أيّ أحد حتى الآن 52 00:08:06,200 --> 00:08:09,100 .كنت أتوقع شفقة كثيرة منكِ 53 00:08:10,700 --> 00:08:12,200 ما الخطب؟ ما الخطب؟ 54 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 ما الخطب؟ ما الخطب؟ 55 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 فقط تنفسي، إتفقنا؟ 56 00:08:32,400 --> 00:08:34,300 .تنفسي، فقط تنفسي 57 00:08:34,300 --> 00:08:38,300 !ليخرج الجميع .ليس بحاجة لأيّ فضوليين 58 00:08:38,300 --> 00:08:40,500 !هيّا، أخرجوا 59 00:08:42,600 --> 00:08:46,600 ـ ستكونين بخير ـ (ناثان)، أظن يستحسن أن تخرج أيضًا 60 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 بعض الأشياء ليس مقدرًا .أن يروها الرجال 61 00:08:51,300 --> 00:08:53,700 سيكون الأمر بخير، صحيح يا (ليز)؟ 62 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 سوف تعتنين بها، صحيح؟ 63 00:08:57,800 --> 00:08:58,900 وعد؟ 64 00:09:00,800 --> 00:09:04,800 سأخرج الآن، إتفقنا؟ .أنا أحبكِ 65 00:09:07,900 --> 00:09:09,400 .أعتني بها 66 00:09:10,900 --> 00:09:12,700 .أغلق الباب وراءك 67 00:09:37,900 --> 00:09:39,600 .سيكون الأمر بخير، يا عزيزتي 68 00:09:51,400 --> 00:09:54,100 .رأس الطفل كبير جدًا 69 00:09:54,100 --> 00:09:56,500 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 70 00:09:56,500 --> 00:09:59,400 سيكون علينا الأختيار بين .الطفل والأم 71 00:10:00,600 --> 00:10:02,200 .لا يمكننا أنقاذهما كلاهما 72 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 .عليكم أنقاذهما 73 00:10:04,200 --> 00:10:07,100 .قالت أمكِ أن كل شيء سيكون بخير 74 00:10:14,300 --> 00:10:16,500 .لا، أريد البقاء وتقديم المساعدة 75 00:10:26,200 --> 00:10:29,600 كيف تجري الأمور في الداخل؟ 76 00:10:31,000 --> 00:10:32,100 هل كل شيء بخير؟ 77 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 أجل؟ 78 00:10:57,300 --> 00:11:00,900 !ادفعي يا (آبي)، أقوى ما يمكنكِ، هيّا 79 00:11:12,100 --> 00:11:13,700 !فتاة مطيعة 80 00:11:21,100 --> 00:11:22,700 أين الطفل؟ 81 00:11:22,700 --> 00:11:25,800 أريد رؤية طفلي، أين هو؟ 82 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 !أعطيني طفلي 83 00:12:30,100 --> 00:12:31,200 .أنها ليست غلطتكِ 84 00:12:34,600 --> 00:12:37,900 .الرب يأخذ بقدر ما يعطي 85 00:12:41,800 --> 00:12:44,100 .هذا لم يكن تعلق بالرب 86 00:12:44,100 --> 00:12:46,400 .بل يتعلق بالقس 87 00:12:46,500 --> 00:12:47,800 القس؟ 88 00:12:49,800 --> 00:12:51,000 .. (ليز) 89 00:12:52,600 --> 00:12:54,100 .القس هو رجل دين 90 00:12:56,900 --> 00:12:58,700 .أنّكِ ترين أشياء لا وجود لها 91 00:13:20,500 --> 00:13:24,100 ،لو عاد المسيح إلى الحياة بعد موته 92 00:13:25,300 --> 00:13:28,000 ألّا يمكن أن يحدث هذا إلى طفل (آبيغيل) أيضًا؟ 93 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 هل يمكنكِ أن ترسمي وجهي؟ 94 00:14:20,300 --> 00:14:21,900 هل يمكنك مساعدتي للحظة؟ 95 00:14:22,700 --> 00:14:25,000 .أنّي مشغول بشيء ما ألّا يمكنكِ أن تعرفي هذا؟ 96 00:14:53,400 --> 00:14:55,600 .لقد جئنا لنرى إذا كل شيء بخير 97 00:14:55,600 --> 00:14:57,100 .كل شيء بخير 98 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 .لا سبب أن تضيعوا وقتكم، يا رفاق 99 00:15:01,900 --> 00:15:03,600 .أننا نود أن نطمئن بإنفسنا 100 00:15:03,600 --> 00:15:07,100 يستحسن لا، ثمة طبيب قادم ،خلال ساعة 101 00:15:07,100 --> 00:15:08,800 .من الأفضل إذا كان هو يهتم بالأمر 102 00:15:11,400 --> 00:15:12,900 .القس رتب الأمر 103 00:15:29,300 --> 00:15:30,900 !مرحبًا 104 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ !(ـ (ليز 105 00:16:15,200 --> 00:16:16,900 !(ليز) 106 00:16:19,600 --> 00:16:21,200 !(أنزلي إلى هنا، يا (ليز 107 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 !انزلي إلى هنا 108 00:16:26,700 --> 00:16:28,900 .أريد رؤية وجهكِ 109 00:16:31,400 --> 00:16:34,900 .أريد رؤية وجهكِ 110 00:16:48,100 --> 00:16:52,200 !(ناثان) !لا تسلط غضبك على ابني 111 00:16:52,200 --> 00:16:56,000 يمكننا التحدث بشأن هذا !مثل المحترمين 112 00:16:56,000 --> 00:16:58,300 !(لا أريد أن أخوض شجارًا معك، يا (إيلاي 113 00:16:59,700 --> 00:17:01,300 .أنا هنا من أجل زوجتك 114 00:17:02,300 --> 00:17:04,800 .يجب أن تُعاقب عن خطاياها 115 00:17:05,900 --> 00:17:08,100 !(يجب حرقها على العمود، (إيلاي 116 00:17:08,100 --> 00:17:10,900 .(حاول أن تكون منطقيًا الآن، (ناثان 117 00:17:10,900 --> 00:17:13,700 .أنا أتفهم حزنك، صدقني 118 00:17:13,700 --> 00:17:16,400 لقد فقدت أحد أحبابي، هل تتذكّر؟ 119 00:17:16,400 --> 00:17:18,800 ،أعرف أنّك ستجن من الحزن 120 00:17:18,800 --> 00:17:23,800 لكن صدقني، ألمك سوف يزول !كما حدث معي تمامًا 121 00:17:23,800 --> 00:17:26,800 ،يمكنني قبول هذا بكل سهولة 122 00:17:26,800 --> 00:17:30,800 لطالما تلك القاتلة البكماء ينتهي !بها الأمر على العمود 123 00:17:31,600 --> 00:17:34,100 !أنّي أطالب بالقصاص 124 00:17:37,700 --> 00:17:39,400 هل تعرف ما الذي فعلته، يا (إيلاي)؟ 125 00:17:42,000 --> 00:17:44,300 .أنها قتلت طفلي 126 00:17:46,400 --> 00:17:49,400 ،قبل أن يتمكن من تعميده .أنها قامت بقتله 127 00:17:55,800 --> 00:17:57,400 ماذا سيحدث له الآن؟ 128 00:18:00,500 --> 00:18:03,000 هل تظن أنه سيجد الخلاص؟ 129 00:18:08,100 --> 00:18:10,100 هل تعرف كيف هي فعلت هذا، (إيلاي)؟ 130 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 .لقد رأيته 131 00:18:17,800 --> 00:18:19,900 .دماغه متناثر من رأسه 132 00:18:24,300 --> 00:18:26,300 .زوجتك كسرت جمجمته 133 00:18:29,300 --> 00:18:32,300 !أنها فتحت جمجمته 134 00:18:32,300 --> 00:18:34,700 !يجب أن تذهب للجحيم جراء هذا 135 00:18:37,100 --> 00:18:38,900 .ذلك سيكون كافيًا 136 00:18:40,600 --> 00:18:42,100 ،كانت هناك معاناة 137 00:18:43,200 --> 00:18:45,800 .حان دور الويسكي الآن 138 00:18:45,800 --> 00:18:48,000 هذا ليس الوقت المناسب لحل .هذه المشكلة 139 00:18:50,800 --> 00:18:52,400 .أنها تستحق الجحيم، أيّها القس 140 00:19:24,600 --> 00:19:26,100 هل أذاكِ؟ 141 00:19:27,500 --> 00:19:29,600 .لا تدع القس يدخل 142 00:19:30,000 --> 00:19:32,100 .لقد ساعدنا للتو في حل المشكلة 143 00:20:06,200 --> 00:20:08,000 هل حظى بشراب واحد أيضًا؟ 144 00:20:08,000 --> 00:20:10,300 أنّك لست كبيرًا بما يكفي .على هذه الأمور بعد 145 00:20:10,300 --> 00:20:12,400 لمَ تقسو على الفتى؟ 146 00:20:12,400 --> 00:20:14,500 .أنه فقط ينوي حماية عائلته 147 00:20:15,300 --> 00:20:16,800 .وهذا يجعله بالغًا 148 00:20:16,800 --> 00:20:19,800 .والدته لا تريده أن يلعب بالأسلحة 149 00:20:19,800 --> 00:20:24,000 من الطبيعي أن يرغب الشاب .بحمل البندقية في يديه 150 00:20:24,100 --> 00:20:26,600 هل ليّ أن أقدم كأسي إلى (ماثيو)؟ 151 00:20:42,500 --> 00:20:44,800 أظن أنه حان الوقت العودة .(إلى الفراش، يا (ماثيو 152 00:20:44,800 --> 00:20:47,700 !ـ أبي ـ هيّا، أشرب 153 00:21:05,200 --> 00:21:09,100 لا أحد من هذا كان ليحدث لو .أن الطفل ولد في صحة مثالية 154 00:21:10,400 --> 00:21:14,300 لكن (ليز) لم تتمكن من فعل .شيئًا بخصوص هذا 155 00:21:14,300 --> 00:21:17,700 أنها قررت مَن سوف يعيش .ومَن سوف يموت 156 00:21:17,700 --> 00:21:21,300 .وهذا القرار يعود إلى الرب وحده 157 00:21:22,600 --> 00:21:25,200 لماذا لم تترك ذلك الخيار له؟ 158 00:21:30,800 --> 00:21:32,300 .ربما يجب عليّ أحضارها 159 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 ،أعرف أنّكِ هناك 160 00:22:19,100 --> 00:22:20,600 .وأعرف أن بوسعكِ سماعي 161 00:22:24,100 --> 00:22:27,600 ،قد لا يكون لديكِ لسان .لكن لا يوجد خطب في أذنيكِ 162 00:22:32,300 --> 00:22:34,900 لمَ الشكوك تزداد في قلبكِ؟ 163 00:22:37,400 --> 00:22:39,200 لمَ أنتِ قلقة؟ 164 00:22:42,800 --> 00:22:44,700 كيف تنامين في الليل؟ 165 00:22:47,300 --> 00:22:50,200 كيف هو الشعور أن تكوني قاتلة؟ 166 00:23:01,800 --> 00:23:04,200 هل تعرفين سبب تواجدي هنا؟ 167 00:23:06,800 --> 00:23:08,300 .جئت لكي أعاقبكِ 168 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 هل تحبين هذه العائلة؟ 169 00:23:17,000 --> 00:23:18,600 .لقد نظرت على أبنتكِ 170 00:23:20,500 --> 00:23:22,800 .أنها أصبحت شابة تقريبًا 171 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 .ها أنتِ ذا 172 00:23:31,700 --> 00:23:34,200 .يجب عليّ الذهاب 173 00:23:34,200 --> 00:23:38,500 أرجوك، لا تحمل أيّ ضغينة .(في قلبك ضد (ناثان 174 00:23:38,500 --> 00:23:41,600 فقدان طفلاً أسوأ شيء .يمكن أن يمر به أحدًا 175 00:23:42,900 --> 00:23:46,200 كنت للتو أتحدث مع زوجتك .بخصوص نفس الشيء 176 00:24:15,100 --> 00:24:16,500 .أنّكِ لم تشكريه حتى 177 00:24:18,500 --> 00:24:20,700 .بالواقع، أنّكِ لم تلقي التحيه عليه حتى 178 00:24:23,800 --> 00:24:25,200 .يجب أن نرحل من هنا 179 00:24:25,200 --> 00:24:28,700 .ليز)، (ناثان) سوف يأتي) 180 00:24:36,300 --> 00:24:39,300 صحيح، هل تعرفين أمرًا؟ 181 00:24:40,900 --> 00:24:43,200 .أمهليني بضعة أيام 182 00:24:43,200 --> 00:24:44,900 ،سأجد شخصًا الذي سيعتني بالخراف 183 00:24:46,500 --> 00:24:48,600 وبعدها نذهب إلى منزل والدي .لفترة من الوقت 184 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 .أنه يعيش بمفرده هناك، على أيّ حال 185 00:25:58,800 --> 00:25:59,700 أبي؟ 186 00:26:02,900 --> 00:26:04,000 أبي؟ 187 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 .أبقي هنا 188 00:26:45,000 --> 00:26:48,400 .سأتحدث وحسب .يجب وضع حد لهذا 189 00:26:48,400 --> 00:26:51,300 ،أولاً أطلق النار على نوافذنا .والآن حدث هذا 190 00:26:51,300 --> 00:26:53,400 !هيّا 191 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 .أريدك أن تبقى مع أمك 192 00:27:04,000 --> 00:27:05,300 .أنها ليست أمي 193 00:27:05,300 --> 00:27:07,800 !(ـ (ماثيو ـ ستكون بحاجة لمساعدتي 194 00:27:09,000 --> 00:27:12,400 .حسنًا، لطالما يمكنك البقاء في الخارج 195 00:27:16,600 --> 00:27:18,800 لكن لمَ لا يمكنني اللعب في الداخل؟ 196 00:27:19,100 --> 00:27:20,700 .أريدكِ أن تكوني قريبة مني 197 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 لماذا؟ 198 00:27:22,000 --> 00:27:23,500 .لأنّي أقول هذا 199 00:27:23,500 --> 00:27:25,000 ولمَ لا يمكنني تقديم العون؟ 200 00:27:25,200 --> 00:27:29,100 .توقفي عن طرح الأسئلة وابقي هنا .فقط غني بعض الأغاني 201 00:28:41,800 --> 00:28:45,000 .أظن يمكننا إزالة هذه العصبة الآن 202 00:28:45,000 --> 00:28:46,700 .لكني قطعت وعدًا بعدم نزعها 203 00:28:46,700 --> 00:28:48,100 .والدتكِ لا تمانع 204 00:28:49,100 --> 00:28:50,500 .لديها الكثير لتفعله 205 00:28:54,100 --> 00:28:56,100 هل ترين؟ 206 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 .كل شيء سيكون بخير 207 00:29:02,000 --> 00:29:03,300 وأمي؟ 208 00:29:03,300 --> 00:29:05,300 .لديها عمل في الحظيرة 209 00:29:05,300 --> 00:29:09,100 ،ولا تريدكِ أن تذهبي إلى هناك هل تتذكّرين؟ 210 00:29:12,700 --> 00:29:15,000 .أود التحدث إليكِ بخصوص أمكِ 211 00:30:18,500 --> 00:30:19,800 !(ناثان) 212 00:30:29,300 --> 00:30:30,800 .أنهم ذهبوا ورحلوا 213 00:30:44,100 --> 00:30:45,500 ليز)؟) 214 00:30:45,500 --> 00:30:46,900 أين أنتِ؟ 215 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 .(أنه أخذ (سام 216 00:30:57,800 --> 00:31:01,600 .لا، لا، (ناثان) رحل .(وكذلك (أبيغيل 217 00:31:01,600 --> 00:31:03,100 .حزموا أمتعتهم وأنتقلوا 218 00:31:09,800 --> 00:31:12,000 .القس .قام بحجزي في الحظيرة 219 00:31:21,900 --> 00:31:25,200 أين كنتِ؟ 220 00:31:26,400 --> 00:31:28,200 .لقد أخفتِ والدتكِ 221 00:31:28,200 --> 00:31:30,500 .جعلتيها تقلق عليكِ 222 00:31:44,200 --> 00:31:46,700 هلا أرسم وجهكِ؟ 223 00:31:52,700 --> 00:31:56,600 هذا المساء، عما كنتما تتحدثان ،أنتِ والقس 224 00:32:00,000 --> 00:32:02,600 هل كان يتحدث عني؟ 225 00:32:04,600 --> 00:32:06,800 أمي، أأنتِ شريرة؟ 226 00:32:09,300 --> 00:32:11,700 .قال القس أنّكِ قتلت إنسانًا 227 00:32:13,700 --> 00:32:16,000 .يقول أنه هنا لكي يعاقبكِ 228 00:32:16,000 --> 00:32:18,200 .ليعيدكِ إلى حيث أتيتِ 229 00:37:27,700 --> 00:37:29,200 لماذا؟ 230 00:37:30,900 --> 00:37:32,900 .لأنها تحبك 231 00:38:44,400 --> 00:38:45,500 .أطلقي النار عليّ 232 00:38:48,400 --> 00:38:49,500 .البندقية خلفكِ 233 00:38:59,000 --> 00:39:00,300 .أرجوكِ 234 00:39:01,900 --> 00:39:03,400 .اوقفي الألم 235 00:39:56,200 --> 00:39:57,800 .خذيهما إلى جدهما 236 00:40:45,300 --> 00:40:48,400 أمي؟ أمي؟ 237 00:40:57,100 --> 00:41:00,200 .أنه كان القس، لقد أيقظني 238 00:42:26,200 --> 00:42:31,700 .الفصل الثاني : النزوح 239 00:43:55,200 --> 00:43:57,700 .(جوانا)، اسمي (جوانا) 240 00:44:40,200 --> 00:44:41,500 !(فرانك) 241 00:44:42,700 --> 00:44:43,800 !(فرانك) 242 00:44:45,000 --> 00:44:46,600 !(منغ) 243 00:45:07,700 --> 00:45:11,500 .منغ)، أنّك وغد ناجح) .أنظر إلى حالك 244 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 وماذا لدينا هنا؟ 245 00:45:14,600 --> 00:45:15,800 .(اسمي (جوانا 246 00:45:15,800 --> 00:45:18,300 .حسنًا، سررت بلقاؤكِ 247 00:45:18,300 --> 00:45:21,700 الآن، ألتفي ودعيني ألقِ .نظرة عليكِ 248 00:45:22,500 --> 00:45:24,400 .ها أنتِ ذا 249 00:45:24,400 --> 00:45:26,600 !(ـ (سالي ـ أجل 250 00:45:26,700 --> 00:45:31,800 هلا يمكنكِ ضيافة (جوانا) هنا بكوب من عصير الليمون البارد؟ 251 00:45:31,800 --> 00:45:34,000 .أجل، بالطبع .تعالي، يا عزيزتي 252 00:45:37,100 --> 00:45:40,000 .حسنًا يا (منغ)، لنتحدث التركية 253 00:45:44,400 --> 00:45:45,700 .تفضلي 254 00:45:52,400 --> 00:45:54,300 .أنظروا هنا! لحم طازج 255 00:45:54,300 --> 00:45:56,100 .أبلعيه ببطء، يا فتاة 256 00:45:56,100 --> 00:45:58,500 .قريبًا سوف تبلعين شيئًا آخر 257 00:45:58,500 --> 00:46:01,600 ـ ما اسمكِ يا فتاة؟ (ـ (جوانا 258 00:46:01,600 --> 00:46:03,600 هل والدكِ جلبكِ إلى هنا؟ 259 00:46:04,400 --> 00:46:06,600 لا؟ أأنتِ واثقة؟ 260 00:46:06,600 --> 00:46:10,800 ألمَ يكن يظن أنّكِ جيّدة لكي يضطر ترك بقية العالم يضاجعوكِ أيضًا؟ 261 00:46:27,500 --> 00:46:29,700 توقفي عندكِ، إلى تظنين نفسكِ ذاهبة؟ 262 00:46:29,700 --> 00:46:31,200 !أنهم يرحلون بدوني 263 00:46:31,200 --> 00:46:33,000 ،أجل لكن لا تقلقي بشأن أيّ شيء 264 00:46:33,100 --> 00:46:36,200 لأن من الآن فصاعدًا، هذا سيكون .مكان مكوثكِ، يا عزيزتي 265 00:46:37,200 --> 00:46:38,500 .هنا 266 00:46:43,200 --> 00:46:47,200 .لآن، تعالي .دعيني أقوم بتنظيفكِ 267 00:47:10,100 --> 00:47:11,900 .أجل 268 00:47:31,100 --> 00:47:32,500 .صه 269 00:47:41,300 --> 00:47:43,700 !أجل، أجل 270 00:47:43,700 --> 00:47:45,600 .إذًا، هذا هو العمل الذي نفعله هنا 271 00:47:45,600 --> 00:47:49,600 وأننا نقوم بالأنين والصراخ لكي .نحرص على أنهاء الأمر بسرعة 272 00:47:49,600 --> 00:47:53,000 ـ لماذا؟ ـ "لماذا"؟ هذا ما يحبونه الرجال 273 00:47:57,300 --> 00:48:00,500 أنّكِ لم تنزفي حتى الآن؟ 274 00:48:02,400 --> 00:48:05,000 .من بين ساقيكِ، يا عزيزتي 275 00:48:05,000 --> 00:48:08,600 .ليس هناك شيء لتخجلي منه أنّكِ كذلك، صحيح؟ 276 00:48:10,400 --> 00:48:16,100 أجل؟ حسنًا، هذا سيكون سرّنا الصغير في الوقت الحاضر، إتفقنا؟ 277 00:48:17,500 --> 00:48:18,800 .الآن، أخلدي للنوم 278 00:48:57,500 --> 00:48:59,000 ومَن أنتِ؟ 279 00:49:00,200 --> 00:49:01,700 ما اسمكِ يا فتاة؟ 280 00:49:02,900 --> 00:49:02,900 .(جوانا) 281 00:49:06,200 --> 00:49:09,600 فرانك)، كيف يكلف الذهاب) للأعلى مع فتاة كهذه؟ 282 00:49:09,600 --> 00:49:12,500 بحقك الآن يا (فريد)، لا يمكنك .تحمل سعرها 283 00:49:12,500 --> 00:49:13,800 .لا أعرف بشأن هذا 284 00:49:13,800 --> 00:49:16,100 .لكني محظوظ جدًا في لعب الورق اليوم 285 00:49:16,100 --> 00:49:18,000 .أيها الشرقي 286 00:49:18,000 --> 00:49:21,300 أنا متحمسة للغاية وأشعر !بالرغبة في النوم معك 287 00:49:21,300 --> 00:49:23,600 ما رأيك بجولة مجانية؟ 288 00:49:23,600 --> 00:49:25,900 .هذا ليس قراركِ 289 00:49:25,900 --> 00:49:27,400 .سأدفع من نقودي 290 00:49:27,400 --> 00:49:29,800 اللعنة يا (سالي)، هل كنتِ تخفينها عني الآن؟ 291 00:49:29,800 --> 00:49:33,700 .سأوافق على فعل هذا .لكن ثم عليها أن تشاهد 292 00:49:33,700 --> 00:49:36,000 ـ محال ـ إذًا، ليس هناك إتفاق 293 00:49:36,000 --> 00:49:39,700 .أنها تبدو فكرة جيّدة بالنسبة ليّ 294 00:49:39,700 --> 00:49:42,300 .واثق سيكون الأمر أكثر تعليمًا 295 00:49:55,900 --> 00:49:59,100 ما الخطب، ألّا يعجبك هذا يا عزيزتي؟ 296 00:50:06,300 --> 00:50:07,400 .أجل 297 00:50:09,300 --> 00:50:10,700 .اضربيني 298 00:50:10,700 --> 00:50:12,800 ـ ماذا؟ !ـ اضربيني 299 00:50:12,800 --> 00:50:14,300 .لا، لن أفعل هذا 300 00:50:14,300 --> 00:50:16,100 !اضربيني، عليكِ اللعنة 301 00:50:19,000 --> 00:50:20,900 .لن أقبل هذا، أيّها الشرقي 302 00:50:21,600 --> 00:50:23,000 .اضربيني مجددًا 303 00:50:25,300 --> 00:50:26,400 !اضربيني مجددًا 304 00:50:32,000 --> 00:50:34,100 !لا، لا، لا تطلقي النار 305 00:50:34,100 --> 00:50:37,500 .لا تطلقي النار .(لا أمانع على فعل هذا، (جوانا 306 00:50:37,500 --> 00:50:38,800 أنها مجرد لعبة، صحيح؟ 307 00:50:41,300 --> 00:50:43,700 .إذا فعلت هذا مجددًا، سأطلق النار 308 00:50:43,700 --> 00:50:45,900 .أرجوكِ، ضعي المسدس جانبًا 309 00:50:45,900 --> 00:50:49,100 .أياكِ فعل هذا .فقط أستمري بتصويبه نحوي 310 00:50:53,500 --> 00:50:55,800 أياكِ أن تجرؤي على خفض .هذا المسدس عليّ 311 00:50:59,900 --> 00:51:03,000 .هذا صحيح .أستمري بتصويبه نحوي 312 00:51:03,600 --> 00:51:06,000 .لا تجرؤي 313 00:51:06,000 --> 00:51:09,300 !سأخنقها حتى الموت 314 00:51:14,300 --> 00:51:15,400 !اطلقي النار عليّ 315 00:51:18,300 --> 00:51:22,000 .(أفعليها، (جوانا !أطلقي عليّ، اللعنة 316 00:51:25,500 --> 00:51:28,000 !اطلقي، اللعنة، أيتها العاهرة 317 00:51:47,800 --> 00:51:51,300 ،ستكونين عاهرة جذابة صغيرة .يمكنني التنبؤ بهذا فعلاً 318 00:51:53,400 --> 00:51:57,200 .أراهن أن بوسعكِ أن تجعليني راضيًا جدًا 319 00:52:10,600 --> 00:52:14,400 "العالم كله قد يرى بلدتنا "البزموت "بزموت - عنصر فلزي" 320 00:52:14,400 --> 00:52:17,000 ،"كمكان مثل "سدوم وعمورة "مدن ذكرت في الكتاب المقدس" 321 00:52:18,000 --> 00:52:20,900 .لكن القوانين تنطبق هنا 322 00:52:20,900 --> 00:52:26,400 وغير مسموح للعاهرة أن تطلق .النار على زبائنها بدافع العقاب 323 00:52:26,400 --> 00:52:30,400 أخي يدير "الجحيم" كمكان بينما عمال المناجم يعملون بجد 324 00:52:26,400 --> 00:52:30,400 {\an6}."الجحيم - بيت دعارة فرانك" 325 00:52:30,400 --> 00:52:32,900 .لكي يجدوا الترفيه التي يستحقونها 326 00:52:33,600 --> 00:52:35,600 ،هذا يجب أن يظل كذلك 327 00:52:35,600 --> 00:52:37,000 .وسيقى على هذا النحو 328 00:52:51,600 --> 00:52:53,400 .لنجعل هذه عبرة للجميع 329 00:53:21,600 --> 00:53:23,600 .. هيّا الآن 330 00:53:23,600 --> 00:53:26,100 .بلدة التعدين بحاجة لترفيه منظمة 331 00:53:30,200 --> 00:53:33,600 وأنا أريد التأكيد أن الزبائن .هنا تشعر بالأمان 332 00:53:33,600 --> 00:53:37,000 ."لهذا السبب أحضرت أخي (زيك) إلى "بزموت 333 00:53:37,000 --> 00:53:39,600 أنه شريف أفضل مما تستحقه .هذه البلدة 334 00:53:41,200 --> 00:53:45,500 الجميع في "الجحيم" يعرف إذا الفتاة تعدت على الزبون 335 00:53:45,600 --> 00:53:47,100 .سيتم عقابها 336 00:53:48,300 --> 00:53:50,500 .لذا، (سالي) كانت تعرف ما سيلحق بها 337 00:53:51,600 --> 00:53:53,200 .لكنه قام بخنقها 338 00:53:55,100 --> 00:53:59,500 .أجل، أعرف، أنه يؤلمني أيضًا 339 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 .اللعنة، أنها كانت أقدم عاملاتي 340 00:54:03,500 --> 00:54:06,200 .لكن القوانين هي القوانين 341 00:54:06,200 --> 00:54:08,200 ،إذا لم تطيعي القوانين .ستكوني مذنبة 342 00:54:08,200 --> 00:54:10,600 .وإذا كنتِ مذنبة، ستدفعي الثمن 343 00:54:13,200 --> 00:54:15,900 أنّكِ تفهمين هذا، صحيح؟ 344 00:54:17,100 --> 00:54:18,600 .أخبريني أنّكِ تفهمين 345 00:54:30,100 --> 00:54:34,000 هل تعرفين كم كان عمري عندما ضاجعت فتاة أول مرة؟ 346 00:54:37,600 --> 00:54:39,100 .كنت بسن 21 عام 347 00:54:40,800 --> 00:54:42,100 .واحد وعشرون 348 00:54:43,200 --> 00:54:45,300 .بينما (زيك) بسن 14 عام 349 00:54:46,200 --> 00:54:49,000 .كان عليّ المشاهدة، بالرغم من ذلك 350 00:54:49,000 --> 00:54:51,400 .لقد تجسست عليه عبر ثقب الباب 351 00:54:55,700 --> 00:54:59,600 .لم أفهم أبدًا ما كل تلك الضجة 352 00:54:59,600 --> 00:55:02,100 .كما تعرفين، ما الجميع يتحدث عنه 353 00:55:03,200 --> 00:55:04,700 .لم أتمكن من فهم ذلك 354 00:55:08,200 --> 00:55:10,100 .أنّكِ لم تعدي طفلة بعد الآن 355 00:55:14,300 --> 00:55:16,400 .لن أكن كذلك لفترة طويلة 356 00:55:29,900 --> 00:55:31,300 .لقد حان الوقت 357 00:55:35,000 --> 00:55:36,600 .سأكون لطيفًا 358 00:55:58,100 --> 00:55:59,700 .هذا صحيح 359 00:56:00,900 --> 00:56:03,900 .يا صاح، أنّك جيّد حقًا 360 00:56:03,900 --> 00:56:04,900 !(جوانا) 361 00:56:04,900 --> 00:56:06,800 !(جوانا) 362 00:56:06,800 --> 00:56:08,300 !فرانك) يخوض معركة تبادل النيران) 363 00:56:08,300 --> 00:56:10,500 !ما هذا بحق الجحيم؟ .أنّي أوشكت من الإنتهاء 364 00:56:17,100 --> 00:56:18,900 هل ترى هذا؟ 365 00:56:18,900 --> 00:56:21,200 ما رأيك أن نجعلها تنضم إلينا في المرة القادمة؟ 366 00:56:37,200 --> 00:56:39,200 .(هذا بيني وبين (فرانك 367 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 .جُل ما أريده قتالاً عادلاً 368 00:56:43,200 --> 00:56:44,900 إذًا، ما الذي تفعله هنا؟ 369 00:56:46,600 --> 00:56:48,000 !أسحقه 370 00:56:48,000 --> 00:56:49,400 !أجل 371 00:56:49,400 --> 00:56:51,200 .أنا لست رجل عنيف 372 00:56:52,000 --> 00:56:53,600 .أنّي مجرد محاسب 373 00:56:55,400 --> 00:56:59,800 لكن الآن أقف هنا أمامك لكي .(أقتلك، يا (فرانك 374 00:57:01,100 --> 00:57:04,100 .أبنتي ماتت بسببك 375 00:57:05,900 --> 00:57:09,800 أن رجال أمثالك التي تظن أن ،لا عواقب على أفعالها 376 00:57:09,800 --> 00:57:12,800 الذين يجعلون المقاطعة تتحول .إلى ما تتحول عليه 377 00:57:15,800 --> 00:57:17,300 ،لذا، من أجل أبنتي 378 00:57:18,800 --> 00:57:20,300 ،من أجل كل أبنة 379 00:57:21,900 --> 00:57:23,300 .يجب عليّ قتلك 380 00:57:24,200 --> 00:57:25,600 .لأنّي والد 381 00:57:27,800 --> 00:57:29,200 .إذًا، يمكنك أن تبدأ بالعد 382 00:57:30,500 --> 00:57:33,400 .ويمكنك بالتأكيد أن تتحدث هذا الهراء 383 00:57:33,400 --> 00:57:35,400 ،لكن ما يريد جميعنا معرفته هو 384 00:57:36,300 --> 00:57:37,700 هل تجيد إطلاق النار؟ 385 00:58:03,400 --> 00:58:04,800 إذًا، متى سوف نهرب؟ 386 00:58:07,000 --> 00:58:08,200 إلى أين؟ 387 00:58:09,700 --> 00:58:11,400 .أيّ مكان 388 00:58:11,400 --> 00:58:13,300 .أينما يمكننا أن نكون أحرار 389 00:58:15,200 --> 00:58:17,700 .لكننا نوعًا ما أحرار هنا 390 00:58:19,100 --> 00:58:20,500 .لا، لسنا كذلك 391 00:58:21,300 --> 00:58:22,500 .وتعرفين هذا 392 00:58:26,200 --> 00:58:27,700 .أرسمي وجهي 393 00:58:28,800 --> 00:58:30,700 ماذا؟ 394 00:58:30,700 --> 00:58:33,400 .أرسمي وجهي بأصابعكِ 395 00:58:51,300 --> 00:58:55,300 .أنّكِ تذكريني بزوجتي 396 00:58:55,300 --> 00:58:58,400 .لكن ثيابكِ ورائحتك ومنظركِ أفضل منها 397 00:58:58,400 --> 00:59:00,400 .شكرًا لك 398 00:59:06,300 --> 00:59:08,500 .لا تقبيل 399 00:59:09,100 --> 00:59:10,900 !لقد قلت، لا تقبيل 400 00:59:13,400 --> 00:59:17,000 !لا تقبيل! اللعنة 401 00:59:17,000 --> 00:59:19,100 إذًا، هل سوف تشتري ليّ هذ الشراب أم ماذا؟ 402 00:59:19,100 --> 00:59:21,400 .بالطبع، ويسكي 403 00:59:30,500 --> 00:59:32,600 !لقد حذرتك، أيّها الداعر 404 00:59:32,600 --> 00:59:35,200 لا أحد يقبّلني، هل تفهم؟ 405 00:59:35,200 --> 00:59:37,300 .أيتها العاهرة، لقد عضتِ لساني 406 00:59:37,300 --> 00:59:39,700 فرانك)؟ (فرانك)؟) 407 00:59:39,700 --> 00:59:42,400 .يا فتاة، أنّكِ تصرفتي بغباء حقًا 408 00:59:42,400 --> 00:59:44,300 !لقد حذرته 6 مرات 409 00:59:44,300 --> 00:59:48,000 حسنًا، الرجل الذي حذرتيه يعد .شخص مهم في منجم الذهب 410 00:59:50,200 --> 00:59:54,800 الآن، لديّ خمارة بأكملها مليئة .بالسكارى الحمقى يريدون الإنتقام 411 00:59:54,800 --> 00:59:56,400 .أخبرهم أن يذهبوا للجحيم 412 00:59:56,400 --> 00:59:58,000 .أعطهم شراب على حساب المكان أو ما شابة 413 00:59:58,000 --> 00:59:59,700 حسنًا، هل تظنين أنّي سأضيع النقود التي جنيتها بشق الأنفس 414 00:59:59,700 --> 01:00:02,700 لأنكم ترفضون الإنصياع للقوانين؟ 415 01:00:02,700 --> 01:00:04,700 !انهضي! الآن 416 01:00:06,100 --> 01:00:08,100 !ـ أخرجي !ـ عليك اللعنة 417 01:00:09,300 --> 01:00:11,000 الآن، أين (مايك)؟ 418 01:00:12,200 --> 01:00:14,100 !أنّي أطالب بالقصاص 419 01:00:14,100 --> 01:00:16,000 .(ستناله، يا (مايك 420 01:00:16,000 --> 01:00:18,900 ،كما ترى، القوانين في "بزموت" واضحة 421 01:00:18,900 --> 01:00:22,200 وجميع الزبائن سيحصلوا على .الأحترام الذي يستحقونه 422 01:00:22,200 --> 01:00:24,400 !أشنق العاهرة الغبية 423 01:00:24,400 --> 01:00:27,800 .لا، (إليزابيث) هنا لن تشنق 424 01:00:27,800 --> 01:00:29,400 !(أشنقها، يا (فرانك 425 01:00:29,400 --> 01:00:32,200 مايك) لم يمت الآن، أليس كذلك؟) 426 01:00:32,200 --> 01:00:35,700 ،لكنه كان ضحية لطيشها 427 01:00:35,700 --> 01:00:39,000 .لذا، أنه قدم أقتراحًا 428 01:00:39,000 --> 01:00:41,500 الآن، ماذا سيكون، (مايك)؟ 429 01:00:41,500 --> 01:00:44,400 هل تريد هذه العاهرة مجانًا لأسبوع؟ هل هذا هو الأمر؟ 430 01:00:46,400 --> 01:00:49,800 !أقطع لسان تلك العاهرة 431 01:00:55,300 --> 01:00:57,600 هل ترد المقايضة، يا (مايك)؟ 432 01:00:57,600 --> 01:01:00,100 هل تريد العين بالعين؟ هل هذا ما تريده، يا (مايك)؟ 433 01:01:16,800 --> 01:01:20,800 أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول .وسوف يشفى أسرع مما تظنين 434 01:01:21,600 --> 01:01:23,700 .لا تأكلي أطعمة صلبة .لا تمارسين الجنس الفموي 435 01:01:23,700 --> 01:01:25,600 هلا تكون قادرة على الحديث مجددًا؟ 436 01:01:25,600 --> 01:01:27,500 .لا توجد فرصة كبيرة في هذا 437 01:01:28,000 --> 01:01:29,100 .تفضلي 438 01:01:29,500 --> 01:01:31,500 ."قاموس الإشارات للصم والبكم" 439 01:01:31,600 --> 01:01:32,700 .وداعًا 440 01:01:37,100 --> 01:01:38,400 .. أنا 441 01:01:39,200 --> 01:01:40,400 .. ارقص 442 01:01:41,400 --> 01:01:43,300 يوم الثلاثاء؟ 443 01:01:43,300 --> 01:01:47,000 .. أنّي فقط أشرب 444 01:01:48,100 --> 01:01:49,600 .في أيام الثلاثاء 445 01:01:49,600 --> 01:01:51,100 .أنا فقط أشرب أيام الثلاثاء 446 01:01:55,100 --> 01:01:56,400 .. أنا 447 01:01:58,700 --> 01:01:59,800 .. سأقتل 448 01:02:01,100 --> 01:02:02,400 قرانك)؟) 449 01:02:04,100 --> 01:02:05,400 .هذا إنتحار 450 01:02:09,200 --> 01:02:11,300 .لكنهم سوف يسعون وراءكِ 451 01:02:11,300 --> 01:02:13,800 بالإضافة، ماذا ستعملين؟ تعملين في بيت دعارة آخر؟ 452 01:02:17,700 --> 01:02:19,000 .أرجوكِ، لا تفعلي هذا 453 01:02:20,300 --> 01:02:21,700 .لا يمكنني تحمل فقدانكِ 454 01:02:32,600 --> 01:02:34,100 .. لا أظن 455 01:02:34,100 --> 01:02:38,100 أن بمجرد هذا المكان الملحد والخارج عن القانون 456 01:02:38,100 --> 01:02:41,700 .بأن أفعالك ستمر دون أيّ عواقب 457 01:02:44,400 --> 01:02:47,700 أيتها السيّدات، هل تودن أن ينتهي الأمر بكن في الجحيم؟ 458 01:02:49,000 --> 01:02:52,000 .الثياب الجميلة لا تخدع أيّ أحد 459 01:02:53,300 --> 01:02:55,300 ،أعرف مَن تكونن 460 01:02:55,300 --> 01:02:56,900 .وأعرف ماذا تكونن 461 01:02:59,400 --> 01:03:01,700 ماذا سوف يظن آبائكم إذا علموا؟ 462 01:03:03,100 --> 01:03:05,000 .أمهاتكم سوف يبكن 463 01:03:06,800 --> 01:03:10,700 !وآبائكم يبعدون نظرهم بسبب العار 464 01:03:10,800 --> 01:03:16,700 {\an8}."وسيط زواج" 465 01:03:24,100 --> 01:03:28,100 لقد تمكنت من إيجاد شخص الذي ،لا يمانع أن يتزوج من امرأة بكماء 466 01:03:28,100 --> 01:03:29,900 .لكن هذا سوف يستغرق رحلة طويلة 467 01:03:31,300 --> 01:03:33,900 .أنه كان أرملاً منذ 6 أشهر 468 01:03:33,900 --> 01:03:38,800 أنه يبحث عن زوجة التي يمكنها أن .تطبخ ولا تمانع بأن لديه ابن فعلاً 469 01:03:40,300 --> 01:03:43,000 .لا، خمنت هذا 470 01:03:48,000 --> 01:03:49,800 "سنرحب بك بأذرع مفتوحة" 471 01:03:49,800 --> 01:03:52,100 ونحرص أنّكِ تشعرين بالراحة في" ."المنزل بأسرع وقت ممكن 472 01:03:52,100 --> 01:03:55,500 ."مع فائق أحترامي" .وما إلى ذلك، وهناك توجد صورة 473 01:03:59,700 --> 01:04:01,300 .ستكون لديكِ عائلة حقيقية 474 01:04:07,400 --> 01:04:08,900 كيف سأفعل هذا؟ 475 01:04:11,500 --> 01:04:12,900 نحن أخوات؟ 476 01:04:38,700 --> 01:04:40,000 .فرانك) سوف يقتلنا) 477 01:04:41,700 --> 01:04:43,800 .لا، أنتِ لم تعرفي قط 478 01:04:43,800 --> 01:04:45,400 ،وعندما تقنعين زوجكِ الجديد 479 01:04:45,400 --> 01:04:47,000 .يمكنكِ دفع ثمن العربة من هناك 480 01:04:50,800 --> 01:04:52,200 كَم المدة التي تعتقدين أنّكِ تحتاجينها؟ 481 01:04:56,000 --> 01:04:57,700 .عليكما أن تأتيان على الفور 482 01:04:57,700 --> 01:04:59,200 شخصٌ ما دفع مقدار كبيرة من المال 483 01:04:59,200 --> 01:05:02,300 ."ليشتري "الجحيم .تحرّكا 484 01:05:06,200 --> 01:05:08,000 .ليلتكِ الأخيرة وعليكِ العمل أيضًا 485 01:05:10,900 --> 01:05:13,300 ،حسنًا الآن .استمعوا 486 01:05:13,300 --> 01:05:16,700 .عادةً، لا نكسب الكثير في نهاية الشهر 487 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 (جاكي)، اخرسي الآن 488 01:05:20,000 --> 01:05:21,600 .وإلا سأخرسكِ بنفسي 489 01:05:22,900 --> 01:05:24,900 هذا الزبون هنا هو هبة من السماء 490 01:05:24,900 --> 01:05:26,800 واشترى حق مضاجعتكم هذا المساء 491 01:05:26,900 --> 01:05:29,200 ،وإن أصبح زبون إعتيادي 492 01:05:29,200 --> 01:05:33,600 حسنًا، يمكنكم جميعًا أن تترقبوا مكافئة .كبيرة وضخمة مجاملةً منّي 493 01:05:34,700 --> 01:05:37,100 .ولكني أطلب الإلتزام الكامل هنا 494 01:05:38,200 --> 01:05:40,200 ،أعني، مهما حدث 495 01:05:40,900 --> 01:05:43,400 ،أيًّا كان ما يريده 496 01:05:43,400 --> 01:05:45,000 .فسيحصل عليه 497 01:05:48,500 --> 01:05:50,400 ،الآن إن فعل أيّ أحدٍ 498 01:05:50,400 --> 01:05:54,100 أعني، أيّ أحدٍ يفعل أيّ شيء ...ليخرب هذا الأمر لي 499 01:05:56,500 --> 01:05:59,700 .حسنًا، سيُعاقَب 500 01:05:59,700 --> 01:06:03,200 سحقًا، سيتم معاقبته أسوأ مما عاقبت .أيّ شخض من قبل 501 01:06:05,000 --> 01:06:07,700 ،ولكن مع هذا القول ،إن قمتم بعملٍ رائع 502 01:06:08,400 --> 01:06:09,800 .سحقًا، سيأخذكم جميعًا 503 01:06:17,400 --> 01:06:18,800 .أريد هذا الرجل 504 01:06:42,200 --> 01:06:43,900 !حسنًا، الآن، تعالوا 505 01:06:47,400 --> 01:06:49,100 .ستحب هذا 506 01:06:50,500 --> 01:06:52,800 .هذا صحيح، ها أنتم ذا 507 01:06:53,300 --> 01:06:54,800 .يماماتي الصغيرة 508 01:07:00,100 --> 01:07:02,600 الآن، أتنظر إلى هذا؟ 509 01:07:02,600 --> 01:07:06,600 هاتان الإثنان هنا، شابتان للغاية، .جديدتان 510 01:07:06,700 --> 01:07:08,400 .لم يُلمَسوا، إن كنت تعرف ما أعنيه 511 01:07:09,300 --> 01:07:11,300 .لدينا جميع الأنواع هنا 512 01:07:11,300 --> 01:07:14,100 ،لدينا صينيين .إن كنت تحب هذا النوع 513 01:07:15,100 --> 01:07:18,700 .هذه هنا، اسمها (جاكي) 514 01:07:18,700 --> 01:07:21,600 .(جاكي) مُعجَبة بك، يمكنني معرفة ذلك 515 01:07:21,600 --> 01:07:23,900 .لدينا أيّ شيء تريده هنا 516 01:07:23,900 --> 01:07:26,400 .كل ما يبتغيه قلبك 517 01:07:26,400 --> 01:07:29,200 ."هنا تمامًا في "الجحيم 518 01:07:29,200 --> 01:07:31,900 .هذه هنا، ثارت 519 01:07:31,900 --> 01:07:33,900 واضطررت إلى قطع لسانها 520 01:07:33,900 --> 01:07:35,100 .لأجعلها تحافظ على النظام 521 01:07:37,100 --> 01:07:38,900 .شيء جيد، أنّها لا تستطيع الرد 522 01:07:46,100 --> 01:07:50,600 .لديك زوقٍ رائع يا سيّدي 523 01:07:50,600 --> 01:07:54,100 .هذه هنا، إنّها لغزًا بالنسبة لي 524 01:07:55,100 --> 01:07:57,600 .اشتريتها من عصابة من الغجر المسافرين 525 01:07:57,600 --> 01:07:59,700 .تعرف، الأنواع الملونة 526 01:08:02,800 --> 01:08:04,900 .اللعنة، لا أعلَم حتى اسمها الحقيقي 527 01:08:37,500 --> 01:08:39,400 .إنّها المُختارة 528 01:08:39,400 --> 01:08:41,700 .حسنًا، هذا إختيار ممتاز، سيّدي 529 01:08:41,700 --> 01:08:43,400 ...أيمكنني تذكية غيرها 530 01:08:43,400 --> 01:08:44,400 .هي فحسب 531 01:08:45,700 --> 01:08:47,900 .ولكنك دفعت ثمن "الجحيم" بالكامل 532 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 .دفعت حتى لا يراني أحد أقوم بهذا 533 01:09:28,400 --> 01:09:30,400 .هذه الليلة كلّفتني الكثير من المال 534 01:09:33,600 --> 01:09:36,600 أهناك خطب بصوتكِ؟ ألا يمكنكِ التحدّث؟ 535 01:09:37,700 --> 01:09:39,000 .بلى، يمكنني 536 01:09:49,000 --> 01:09:50,500 أتودني أن أرقص لك؟ 537 01:10:11,300 --> 01:10:13,400 .اضطررت للإنتظار طويلًا لإيجادكِ 538 01:10:15,200 --> 01:10:18,900 .وأشعر بخيبة أمل كبيرة .فكّرت في كثيرٍ من الأشياء، ولكن ليس هذا 539 01:10:23,500 --> 01:10:24,900 أهذا ما أردتيه؟ 540 01:10:25,800 --> 01:10:27,100 ما بحثتِ عنه؟ 541 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 .أنا جاهز لأغفر كل خطاياكِ 542 01:10:39,900 --> 01:10:42,100 .فلد آثمت أيضًا 543 01:10:42,100 --> 01:10:44,300 .سأُحرَق في الجحيم للأبد 544 01:10:45,900 --> 01:10:47,900 .تخليت عن حق الذهاب للجنة 545 01:10:49,000 --> 01:10:50,400 .ولكنكِ مَن جبرني على فعلها 546 01:10:52,500 --> 01:10:53,900 .وأنتِ فحسب مَن بإمكانه إنقاذي 547 01:11:06,700 --> 01:11:08,700 .لا - .أجل - 548 01:11:08,700 --> 01:11:11,500 آثمت لأنّه كان علينا إنهاء هذا .الحفل أولًا 549 01:11:11,500 --> 01:11:14,500 (بولس)، الرسول، كتبه في كتاب ."كورنثوس الأولى" 550 01:11:14,500 --> 01:11:16,700 .ساعديني، (جوانا) - .لا أستطيع - 551 01:11:16,700 --> 01:11:18,900 .إذًا سنُحرَق كلانا في الجحيم 552 01:11:18,900 --> 01:11:21,400 ،أنا هنا لإنقاذكِ .حتى تقومين بإنقاذي 553 01:11:23,900 --> 01:11:26,900 .سأجبركِ على فعلها .تعرفين أنني سأقوم بذلك 554 01:11:26,900 --> 01:11:28,800 .لن أدعك تقوم بذلك مجددًا 555 01:11:28,800 --> 01:11:30,300 .سأقتلك أولًا 556 01:11:32,200 --> 01:11:35,100 .لقد حاولت .لم تتركي لي خيارًا 557 01:11:36,800 --> 01:11:39,600 ...النجدة! أحدٌ ما 558 01:11:39,600 --> 01:11:41,500 !أحدٌ ما، النجدة 559 01:11:41,500 --> 01:11:43,900 !أنتِ لي! إنّها إرادة الرب - !النجدة - 560 01:11:43,900 --> 01:11:46,700 !النجدة 561 01:11:46,700 --> 01:11:49,100 !النجدة! أحدٌ ما 562 01:11:52,200 --> 01:11:53,300 !اخرجي 563 01:11:58,600 --> 01:11:59,900 !أيّتها العاهرة 564 01:12:15,200 --> 01:12:17,300 .ستأتين معي الليلة 565 01:14:02,800 --> 01:14:04,200 .أحتاج لمساعدتك 566 01:14:06,200 --> 01:14:08,300 ستجعليني أقع في ورطة، أليس كذلك؟ 567 01:14:45,100 --> 01:14:46,500 متأكدة من هذا؟ 568 01:14:48,700 --> 01:14:50,100 .حسنًا 569 01:15:02,000 --> 01:15:03,500 .لا يمكنني فعل هذا 570 01:15:45,400 --> 01:15:47,300 أأنتِ (إليزابيث براندي)؟ 571 01:16:04,400 --> 01:16:06,300 أمتأكدة أنّكِ تردين قطع هذه الرحلة؟ 572 01:16:08,700 --> 01:16:09,900 .حظ سعيد 573 01:17:14,900 --> 01:17:20,900 ."الفصل الثالث : سفر التكوين" 574 01:16:12,200 --> 01:16:14,900 .لا تجعلي أيّ أحد يرى هذا لبعض الوقت .مازال طازجًا 575 01:19:49,800 --> 01:19:51,800 أبانا الذي في السموات 576 01:19:51,900 --> 01:19:53,100 ليتقدّس اسمك 577 01:19:53,900 --> 01:19:55,100 ليأت ملكوتك 578 01:20:04,800 --> 01:20:07,900 لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء 579 01:20:09,500 --> 01:20:11,300 أعطنا خبزنا كفاف يومنا 580 01:20:13,800 --> 01:20:15,800 ،واغفر لنا ذنوبنا 581 01:20:15,800 --> 01:20:18,900 .كما نغفر للمذنبين إلينا 582 01:20:18,900 --> 01:20:21,000 ،ولا تهدينا إلى الفتن 583 01:20:21,000 --> 01:20:22,100 .ولكن نجنا من الشر 584 01:20:23,100 --> 01:20:26,500 ،للذي بيده الملكوت والقوة والمجد 585 01:20:26,500 --> 01:20:28,200 .لأبد الآبدين. آمين 586 01:20:52,500 --> 01:20:53,800 .الليلة 587 01:20:58,600 --> 01:21:00,400 .(جوانا) مازالت تتحدّث الهولندية 588 01:21:00,400 --> 01:21:02,900 .أعرف أنّكِ المسؤولة عن ذلك 589 01:21:02,900 --> 01:21:04,900 .سأصلّي للحصول على مساعدة الرب 590 01:21:06,700 --> 01:21:08,700 .كزوجةٍ، لديكِ واجباتكِ 591 01:21:10,000 --> 01:21:12,100 لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ تَسَلُّطٌ" "عَلَى جَسَدِهَا 592 01:21:12,100 --> 01:21:15,100 ."بَلْ لِلرَّجُلِ" .من فضلكِ تعالي معي 593 01:21:17,900 --> 01:21:19,100 .ليس الليلة 594 01:21:22,300 --> 01:21:23,700 .لم تتركي لي خيارًا 595 01:21:56,200 --> 01:21:59,200 .نعرف لما أتينا هنا 596 01:21:59,200 --> 01:22:01,700 .هذه أمّة الرب 597 01:22:01,700 --> 01:22:05,900 .الرب يبسط نعمته على هذا البلد الجميل 598 01:22:06,800 --> 01:22:08,700 .هذا كان خروجنا *كخروج موسى من مصر* 599 01:22:09,600 --> 01:22:11,100 ،في هذه المدينة على التل 600 01:22:11,100 --> 01:22:14,700 .سنطوّر شكلًا أنقى من المسيحية 601 01:22:16,700 --> 01:22:18,400 ألا نوافق جميعًا 602 01:22:18,400 --> 01:22:21,600 على ترك اللغة القديمة ورائنا؟ 603 01:22:21,600 --> 01:22:25,000 ألم نقسم على فعل الأشياء بطريقةٍ أفضل هنا؟ 604 01:22:25,000 --> 01:22:28,700 العالم الجديد سيحررنا من خطايا .العالم القديم 605 01:22:30,600 --> 01:22:33,800 .نحن الأمل المشرق للبشرية 606 01:22:34,500 --> 01:22:36,300 ،هذه أرض الميعاد 607 01:22:36,300 --> 01:22:40,200 ،وبالقدوم إلى هنا .نحن أصبحنا شعبه المُختار 608 01:22:42,300 --> 01:22:45,900 ،(أغاثا)، أيمكنكِ إخبار الجميع كيف تلقيتي الدعوة؟ 609 01:22:50,000 --> 01:22:52,700 ،كنت في المنزل، أقشر البطاطس 610 01:22:52,700 --> 01:22:55,900 .عندما ظهر ضوءه الأبيض الكبير 611 01:22:55,900 --> 01:22:59,200 ،في هذا الضوء رأيت شابًا جملًا 612 01:22:59,200 --> 01:23:01,400 .بأجنحة بيضاء 613 01:23:01,400 --> 01:23:04,100 ،سألته إن كان ملاكًا 614 01:23:04,100 --> 01:23:07,300 .ثم حرّك رأسه موافقًا وابتسم 615 01:23:10,100 --> 01:23:11,700 ،)آري) 616 01:23:11,700 --> 01:23:14,600 هل ستكون كريمًا لتشارك قصة شهادتك معنا؟ 617 01:23:17,500 --> 01:23:21,900 بالنسبة لي، لن يكون أكثر أو أقل من نفس ،هذا الأمر 618 01:23:21,900 --> 01:23:23,600 .ولكن لم يكن رجلًا 619 01:23:23,600 --> 01:23:27,900 بل كانت شابةً جميلةً أظهرت .نفسها لي 620 01:23:29,700 --> 01:23:33,200 أتروا؟ .نحن الشعب المُختار 621 01:23:33,200 --> 01:23:35,600 زيارة مثل هذه ليست مجرّد شيء يحدث 622 01:23:35,600 --> 01:23:37,800 .لأيّ أحد .بل عليكم كسبها 623 01:23:41,600 --> 01:23:45,100 (آنا)، أيمكنكِ أن تأتي إلى المقدمة هنا من فضلكِ؟ 624 01:24:02,400 --> 01:24:04,700 ماذا عنكِ، (آنا)؟ 625 01:24:04,700 --> 01:24:06,300 هل تلقيتي الدعوة بعد؟ 626 01:24:09,900 --> 01:24:13,400 .لم يتم مباركتي بمثل هذه الطريقة 627 01:24:13,400 --> 01:24:17,600 في مجتمعنا، الجميع منذ عصور قد تلقى .دعوة، وأنتِ لا 628 01:24:18,800 --> 01:24:23,200 ماذا فعلتِ، (آنا)، لتغضبي الرب كثيرًا؟ 629 01:24:27,300 --> 01:24:31,400 زوجتي، التي لا يمكنها إيجاد .نعمة الرب 630 01:24:32,700 --> 01:24:34,100 .أنا أخجل منكِ 631 01:26:29,400 --> 01:26:31,000 ،أبي 632 01:26:31,000 --> 01:26:34,900 أدعو الرب أن ينمو حب زوجتي إليك .وإليّ 633 01:26:35,000 --> 01:26:37,100 ،فلتحبنا من كل قلبها 634 01:26:37,100 --> 01:26:40,400 .وروحها، وعقلها، وقوتها 635 01:26:40,400 --> 01:26:42,900 أعطني القوة لأهديها إلى الخلاص 636 01:26:42,900 --> 01:26:44,800 .مزودًا برحمتك 637 01:26:44,800 --> 01:26:47,400 .بإسم المسيح، آمين 638 01:28:12,500 --> 01:28:13,600 .يا عزيزتي 639 01:28:15,400 --> 01:28:16,600 .أنا أحتضر 640 01:28:18,400 --> 01:28:19,900 .لا، لستِ كذلك، لستِ كذلكِ 641 01:28:23,100 --> 01:28:25,500 .هذا طبيعي .هذا يحدث لكل الفتيات في عمركِ 642 01:28:29,200 --> 01:28:30,300 لماذا؟ 643 01:28:34,600 --> 01:28:36,200 .أنتِ امرأة الآن، (جوانا) 644 01:28:38,500 --> 01:28:40,300 .جسدكِ جاهز الآن لإنجاب الأطفال 645 01:28:47,100 --> 01:28:48,900 .عليكِ أن تحممي ابنتكِ 646 01:28:50,000 --> 01:28:51,200 .إنّها غير نظيفة 647 01:28:58,600 --> 01:29:01,000 .ولكنه لم يرفع اصبع قط للمساعدة 648 01:29:04,200 --> 01:29:05,500 .إنّه قدر المرأة 649 01:29:06,400 --> 01:29:07,800 مَن يقول؟ 650 01:29:07,800 --> 01:29:09,100 .الإنجيل 651 01:29:10,700 --> 01:29:12,000 .هذا ليس عدلًا 652 01:29:13,300 --> 01:29:15,700 .أبيكِ من القمّاشين 653 01:29:15,700 --> 01:29:18,300 .يخدم الرب ويترك الأعمال الدنيوية لزوجته 654 01:29:21,700 --> 01:29:23,300 ماذا تريد؟ 655 01:29:23,300 --> 01:29:24,700 .اتركينا بمفردنا، عليّ التحدّث مع الفتاة 656 01:29:38,400 --> 01:29:40,500 هل أخبرتكِ أمّكِ ماذا يعني أن تكوني امرأة؟ 657 01:29:42,700 --> 01:29:44,300 .أجل 658 01:29:44,300 --> 01:29:45,900 والدم قد توغّل في حياتكِ 659 01:29:45,900 --> 01:29:47,900 .وطرد البراءة 660 01:29:47,900 --> 01:29:51,000 .لن يطول الوقت حتى يراكِ الرجال جذّابة 661 01:29:56,500 --> 01:29:58,800 أيّتها المرأة؟ .أعلَم أنّكِ تستمعين 662 01:29:58,800 --> 01:30:01,000 من الآن فصاعدًا، عليكِ معاملة (جومانا) .كإمرأةٍ 663 01:30:02,400 --> 01:30:04,200 .اعتبارًا من اليوم، سترعين الخنازير 664 01:30:19,700 --> 01:30:21,000 .مرحبًا 665 01:30:48,100 --> 01:30:49,400 .مرحبًا، يا سيّدتي 666 01:31:02,100 --> 01:31:04,300 .رأيت الطلمبة 667 01:31:04,300 --> 01:31:08,200 كنت آمل أن تكوني عطوفة كفايةً .لتدعيني أروي عطشي 668 01:31:31,100 --> 01:31:34,500 .اسمحي لي أن أعبّر عن أسمى آيات الشكر 669 01:31:35,200 --> 01:31:37,100 من أين أنتم يارجال؟ 670 01:31:37,100 --> 01:31:38,800 .هذه قصة طويلة 671 01:31:40,100 --> 01:31:41,500 .ربما في وقتٍ لاحق 672 01:31:43,600 --> 01:31:44,700 وماذا عنه؟ 673 01:31:44,700 --> 01:31:47,100 .أنتِ اعتني به 674 01:31:47,100 --> 01:31:49,400 بعد كل شيء، أنتِ مسيحية، أفترض ذلك؟ 675 01:31:51,700 --> 01:31:52,800 .اللعنة عليّ 676 01:32:20,900 --> 01:32:22,700 .أحضري الحصان 677 01:32:22,700 --> 01:32:24,300 .والداي سيجداكما 678 01:32:25,400 --> 01:32:29,300 .إذًا، أحضري السراج اللعين 679 01:32:38,100 --> 01:32:39,400 !اذهب 680 01:32:41,000 --> 01:32:43,300 !هيّا، اذهب من هنا !هيّا 681 01:32:54,700 --> 01:32:56,700 .الرصاصة اللعينة يجب أن تُخرَج 682 01:33:01,500 --> 01:33:03,400 .وأنا بحاجة للرعاية أيضًا 683 01:33:04,300 --> 01:33:06,100 .أبن لن يحب ذلك 684 01:33:06,100 --> 01:33:07,700 ...أجل 685 01:33:07,700 --> 01:33:10,300 أتعرفين ماذا؟ .لا تخبريه 686 01:33:33,800 --> 01:33:35,200 .ها هي آتية 687 01:33:58,300 --> 01:34:02,700 .أعتقد أنّه حان وقت تقديم نفسي 688 01:34:05,900 --> 01:34:07,000 .أنا (سامويل) 689 01:34:09,200 --> 01:34:10,600 ...سررت لمقابلتكِ 690 01:34:11,000 --> 01:34:12,600 .(جوانا) 691 01:34:12,600 --> 01:34:13,600 .(جوانا) 692 01:34:15,700 --> 01:34:16,800 .شكرًا لكِ 693 01:34:32,100 --> 01:34:33,700 .الفتاة تكبر بسرعة 694 01:34:58,900 --> 01:35:00,300 .مرحبًا، عزيزتي 695 01:35:01,400 --> 01:35:03,000 .إنّه يعاني من الحمى 696 01:35:03,000 --> 01:35:04,700 متأكدة؟ 697 01:35:04,700 --> 01:35:06,900 لأنهم يقولوا أن أفضل شيء لخفض حرارة أحدهم 698 01:35:06,900 --> 01:35:08,400 عن طريق شفتيه، صحيح؟ 699 01:35:28,600 --> 01:35:30,100 كَم عمركِ الآن يا طفلة؟ 700 01:35:31,600 --> 01:35:32,700 .ثلاثة عشر 701 01:35:36,700 --> 01:35:39,300 ...الامرأة الناضجة لديها 702 01:35:39,300 --> 01:35:42,300 لديها واجبات في الحياة لا يمكن لفتاة .صغيرة أن تفعلها 703 01:35:44,700 --> 01:35:47,600 .واجبات فُرضَت من قبل الرب 704 01:35:53,200 --> 01:35:54,500 .تعالي معي، من فضلكِ 705 01:36:06,200 --> 01:36:09,300 أمّكِ لا تتحمل المسؤولية دائمًا 706 01:36:09,300 --> 01:36:10,700 .بالطريقة التي يجب أن تقوم بها 707 01:36:10,700 --> 01:36:13,600 .لم تتوافق مع واجباتها الطبيعية 708 01:36:15,400 --> 01:36:16,800 أتفهمين ماذا أعني؟ 709 01:36:21,400 --> 01:36:25,800 .الرب جعلكِ امرأة عاجلًا لسببٍ ما 710 01:36:25,800 --> 01:36:27,400 ،ربما تعتقدين أنّها لعنة 711 01:36:27,400 --> 01:36:29,400 .ولكن لديه سبب لكل شيء 712 01:36:30,700 --> 01:36:34,400 ،لديكِ، كما قال الرسول (بولس) 713 01:36:34,400 --> 01:36:36,000 ."إذا تجاوزت ريعان شبابها" 714 01:36:37,100 --> 01:36:38,400 .هذا ليس صحيحًا 715 01:36:40,500 --> 01:36:41,800 .لقد رأيتِ الدم 716 01:36:43,500 --> 01:36:44,900 .إنّها مجرّد طفلة 717 01:36:47,600 --> 01:36:50,500 .لا أحتاج لإجابة منكِ .من الرب فحسب 718 01:37:28,400 --> 01:37:29,700 .لا، شكرًا لكِ، (آنا) 719 01:37:30,700 --> 01:37:32,200 .ربنا لديه خطط أخرى 720 01:38:00,000 --> 01:38:01,400 .سيكون كل شيء على ما يرام 721 01:38:04,000 --> 01:38:05,200 .استعملي كلا اليدين 722 01:38:08,400 --> 01:38:09,700 .لا تدعي صوت إطلاق النار يخيفكِ 723 01:39:11,500 --> 01:39:13,000 .أنتِ امرأة ناضجة الآن، (جومانا) 724 01:40:14,900 --> 01:40:16,700 أيمكنني الحديث إليك لوهلة؟ 725 01:40:24,600 --> 01:40:27,100 .أريد أن أقدم اعتذاري 726 01:40:27,100 --> 01:40:29,800 .أنني منعت نفسي عنك وأنت لديك كل الحق 727 01:40:30,800 --> 01:40:32,100 .هذا كان خطأ منّي 728 01:40:35,400 --> 01:40:36,500 .اعتذاركِ مقبول 729 01:40:36,500 --> 01:40:38,000 .دعني أعوّضك 730 01:40:39,500 --> 01:40:40,800 .فات الآوان على ذلك 731 01:40:42,200 --> 01:40:43,800 .رأيت كيف تنظر إليها 732 01:40:46,600 --> 01:40:47,900 .إنّها ابنتك 733 01:40:56,400 --> 01:40:57,800 .إنّها خطيئة 734 01:40:57,800 --> 01:40:59,600 .لا جيب أن تكون 735 01:40:59,600 --> 01:41:02,400 وَلكِنْ إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَظُنُّ" أَنَّهُ يَعْمَلُ بِدُونِ لِيَاقَةٍ 736 01:41:02,500 --> 01:41:05,300 نَحْوَ عَذْرَائِهِ إِذَا " تَجَاوَزَتِ الْوَقْتَ 737 01:41:05,300 --> 01:41:08,500 ،وَهكَذَا لَزِمَ أَنْ يَصِيرَ ."فَلْيَفْعَلْ مَا يُرِيدُ 738 01:41:08,500 --> 01:41:10,800 ".إِنَّهُ لاَ يُخْطِئُ. فَلْيَتَزَوَّجَا 739 01:41:12,900 --> 01:41:13,900 .أيّها الأحمق القذر 740 01:41:17,500 --> 01:41:18,900 .يجب أن توبّخي 741 01:41:32,700 --> 01:41:33,900 .فتاة مُطيعة 742 01:42:04,600 --> 01:42:06,300 .هذا بالتأكيد أخذ وقتًا طويلًا 743 01:42:09,700 --> 01:42:11,500 أين تذهب؟ 744 01:42:11,500 --> 01:42:12,800 .سأتغوط 745 01:42:15,600 --> 01:42:16,800 أين تريدني أن أضع هذا؟ 746 01:42:17,700 --> 01:42:19,100 .أحتاج لبعض الحبال وبسرعةٍ 747 01:42:19,100 --> 01:42:20,500 أيمكنكِ أن تحضري هذا لي؟ 748 01:42:22,200 --> 01:42:23,300 .جيد 749 01:44:33,000 --> 01:44:35,700 .اضطررت لفعل ذلك 750 01:44:35,700 --> 01:44:39,000 إن لم أقم بضلك، فكان سيقتلني .عند لحظةٍ ما 751 01:44:40,000 --> 01:44:41,600 .أفضّل أن يكون هو وليس أنا، سأقول ذلك 752 01:44:45,300 --> 01:44:48,100 ،سمعت هذه القصة مرّةً 753 01:44:48,100 --> 01:44:50,900 .الغفران لمن أساء إليه، وكل هذا 754 01:44:52,500 --> 01:44:55,400 الشخص الوحيد الذي قد يقول شيئًا مثل ذلك 755 01:44:55,400 --> 01:44:58,100 .هو مَن يكون في وضع السيطرة 756 01:44:59,700 --> 01:45:02,300 شخصٌ ما لا يريدكِ أن .تقفي في وجهه 757 01:45:06,600 --> 01:45:07,600 .رأيت أمّكِ 758 01:45:09,600 --> 01:45:12,200 إنّها من هذا النوع من الأشخاص الذين .يغفرون لمن يسيء إليهم 759 01:45:14,400 --> 01:45:15,500 هل تحبّينها؟ 760 01:46:38,300 --> 01:46:40,000 لما تركتيه يفعل هذا؟ 761 01:46:42,400 --> 01:46:43,500 .لن أكون مثلكِ أبدًا 762 01:46:44,600 --> 01:46:46,000 .هذه ليست طريقة للحياة 763 01:46:48,800 --> 01:46:50,300 .أفضّل الموت أولًا 764 01:47:16,900 --> 01:47:18,700 قَالَتِ الْحَيَّةُ لِلْمَرْأَةِ 765 01:47:18,700 --> 01:47:20,600 لَنْ تَمُوتَا 766 01:47:20,600 --> 01:47:23,100 بَلِ اللهُ عَالِمٌ أَنَّهُ يَوْمَ تَأْكُلاَنِ مِنْهُ 767 01:47:23,100 --> 01:47:24,400 تَنْفَتِحُ أَعْيُنُكُمَا 768 01:47:24,400 --> 01:47:28,300 وَتَكُونَانِ كَاللهِ عَارِفَيْنِ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ 769 01:47:28,300 --> 01:47:31,200 فَرَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّ الشَّجَرَةَ جَيِّدَةٌ لِلأَكْلِ 770 01:47:31,200 --> 01:47:32,700 وَأَنَّهَا بَهِجَةٌ لِلْعُيُونِ 771 01:47:32,700 --> 01:47:36,700 وَأَنَّ الشَّجَرَةَ شَهِيَّةٌ لِلنَّظَرِ 772 01:47:36,700 --> 01:47:39,100 فَأَخَذَتْ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَكَلَتْ 773 01:47:40,600 --> 01:47:43,400 فَقَالَ الرَّبُّ الإِلهُ لِلْمَرْأَةِ 774 01:47:43,400 --> 01:47:46,700 تَكْثِيرًا أُكَثِّرُ أَتْعَابَ حَبَلِكِ 775 01:47:46,700 --> 01:47:49,200 بِالْوَجَعِ تَلِدِينَ أَوْلاَدًا 776 01:47:49,200 --> 01:47:53,100 وَإِلَى رَجُلِكِ يَكُونُ اشْتِيَاقُكِ 777 01:47:53,100 --> 01:47:55,200 وَهُوَ يَسُودُ عَلَيْكِ 778 01:48:03,300 --> 01:48:05,000 .هذا رجس 779 01:48:06,100 --> 01:48:08,600 !هذا رجس 780 01:48:08,600 --> 01:48:10,500 ألا تعرف أن جسدها 781 01:48:10,500 --> 01:48:14,000 ،هو هيكل الروح القدس التي نالته من الرب؟ 782 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 .هذا وصمة عار 783 01:48:17,000 --> 01:48:19,400 .ستُعاقَب في الجحيم 784 01:48:19,400 --> 01:48:22,900 ،ستتحول إلى شجرةٍ شائكة 785 01:48:22,900 --> 01:48:26,400 ،وبخشبٍ للتعذيب ،ستُعاقَب بالطاعون 786 01:48:26,400 --> 01:48:29,000 ،الذين سيحفروا مخالبهم فيها 787 01:48:29,000 --> 01:48:31,300 !حتى تدفق دمائها 788 01:48:35,800 --> 01:48:37,100 .يا إلهي 789 01:48:37,900 --> 01:48:39,100 .اغفر لي 790 01:48:39,100 --> 01:48:42,900 أنت تعرف أنني حاولت أن أحافظ عليها .في طريق التوبة 791 01:48:42,900 --> 01:48:44,400 ،ولكن مثلما يقول إنجيل (متي) 792 01:48:44,400 --> 01:48:47,100 وَرَحْبٌ الطَّرِيقُ الَّذِي يُؤَدِّي إِلَى الْهَلاَكِ 793 01:48:48,700 --> 01:48:50,000 .تحدّثت إليها 794 01:48:51,500 --> 01:48:52,700 .انتقدتها 795 01:48:55,700 --> 01:48:57,000 .ولكن دون جدوى 796 01:48:59,500 --> 01:49:00,600 .فشلت 797 01:49:51,500 --> 01:49:53,700 .هاكِ، لا بأس 798 01:49:53,700 --> 01:49:54,800 .كل شيء على ما يرام 799 01:49:56,200 --> 01:49:57,500 .كل شيء على ما يرام 800 01:50:11,000 --> 01:50:12,300 .أنا كبيرة كفايةً 801 01:50:16,100 --> 01:50:17,400 .أعرف 802 01:50:59,400 --> 01:51:00,700 .الرب غفر لي 803 01:51:02,000 --> 01:51:03,300 .أنا مستعد 804 01:51:14,400 --> 01:51:17,800 .شكرًا لك، يا إلهي .شكرًا لك، يا قادر على كل شيء 805 01:51:17,800 --> 01:51:20,700 .أنت رأيت، وتوقّعت كل شيء 806 01:51:20,700 --> 01:51:23,600 أنت رأيت أن زوجتي لم تفعل .ما هو متوقع منها 807 01:51:23,600 --> 01:51:28,700 ،وأنّها لم تحبّك، أو تحبّني .كما ستحبنا ابنتي 808 01:51:28,700 --> 01:51:31,900 .(لوط) ضاجع بناته وحبلوا منه 809 01:51:31,900 --> 01:51:35,100 (جوانا) وأنا سنتزوّج 810 01:51:35,100 --> 01:51:37,500 .وستحبل منّي 811 01:51:37,500 --> 01:51:39,800 .سنفرّحك ونكرّمك 812 01:51:40,900 --> 01:51:42,500 !دعني أذهب 813 01:51:42,500 --> 01:51:43,900 .لا تخافي شيئًا 814 01:51:44,700 --> 01:51:45,800 !لا 815 01:51:45,800 --> 01:51:48,200 !لا 816 01:51:48,200 --> 01:51:50,900 .إنّها إرادة الرب .نحن شعبه المُختار 817 01:51:52,700 --> 01:51:55,700 ،عندما يتعهد شخصان أمام الرب 818 01:51:55,700 --> 01:51:59,200 فهم يقولون رغبتهم في الإنتماء لبعضهما .البعض وهم واقعان في الحب 819 01:51:59,200 --> 01:52:02,700 .معًا سيبحثوا على مايريده الرب من حياتهم 820 01:52:02,700 --> 01:52:05,000 معًا سيؤدوا واجباتهم 821 01:52:05,000 --> 01:52:06,400 .ويرعوا اسرتهم 822 01:52:32,700 --> 01:52:35,800 .أبي كان لص حقيقيًا 823 01:52:35,800 --> 01:52:39,200 ،اعتاد على إطفاء السجائر في ذراعي .السادي اللعين 824 01:52:41,300 --> 01:52:45,400 ،وكان متحرّش .مثلك تمامًا 825 01:52:45,400 --> 01:52:47,700 .قتلته عندما كان عمري تسعة أعوام 826 01:52:48,900 --> 01:52:50,700 مَن أنت؟ 827 01:52:50,700 --> 01:52:52,800 .لديك فتاة استثنائية حقًا 828 01:52:54,000 --> 01:52:55,600 .إنّها تستحق أن تكون حرّةً 829 01:53:03,300 --> 01:53:06,400 تعتقد أنّه يمكنك القدوم إلى هنا وتأخذ ما هو ملكي؟ 830 01:53:07,400 --> 01:53:11,400 أجل. ماذا تعتقد؟ 831 01:53:11,400 --> 01:53:13,600 الرب سيأتي إلى هنا وينقذك؟ 832 01:53:19,800 --> 01:53:21,400 .أنا كالرب 833 01:53:21,400 --> 01:53:23,700 .وهو مثلي 834 01:53:34,700 --> 01:53:36,800 .سأحبّكِ 835 01:53:36,800 --> 01:53:38,600 .وأنتِ ستتعلّمين حبّي 836 01:53:38,600 --> 01:53:41,200 .إنّها إرادة الرب - .سأقتلك 837 01:53:41,200 --> 01:53:42,900 .هذا لن يوقفني 838 01:53:42,900 --> 01:53:44,300 .أنت مجنون 839 01:53:44,300 --> 01:53:45,800 مَن كان هذا الرجل؟ 840 01:53:45,800 --> 01:53:48,100 .لقد وضع أفكار حمقاء في عقلكِ 841 01:53:48,100 --> 01:53:50,400 .لقد ساعدني .أحببته 842 01:53:52,700 --> 01:53:54,700 .كلّا، لم تحبيه 843 01:53:55,300 --> 01:53:56,600 .إنّها الشهوة 844 01:53:59,200 --> 01:54:00,500 .أجل 845 01:54:05,600 --> 01:54:07,700 .سأضربكِ مثل أمّكِ 846 01:54:33,600 --> 01:54:37,100 .لقد حان الوقت 847 01:54:37,100 --> 01:54:38,300 .سأكون لطيفًا 848 01:56:12,500 --> 01:56:21,500 ."الفصل الرابع : القصاص" 849 01:57:07,700 --> 01:57:10,000 لن يتوقّف أبدًا، أليس كذلك؟ 850 02:00:33,500 --> 02:00:34,800 .سأكون بخير 851 02:00:47,700 --> 02:00:49,300 هل وصلنا بعد؟ 852 02:00:50,500 --> 02:00:52,000 .عودي للنوم الآن 853 02:01:15,800 --> 02:01:17,800 ما كان هذا؟ 854 02:01:17,800 --> 02:01:20,000 !لا، دعيني أذهب 855 02:01:20,000 --> 02:01:22,100 !ابقي هناك - !(ماثيو) - 856 02:01:22,100 --> 02:01:24,500 !ابقي هناك، (سام)، مهما حدث 857 02:01:24,500 --> 02:01:25,800 !(ماثيو) 858 02:01:35,700 --> 02:01:37,100 !(ماثيو) 859 02:03:38,600 --> 02:03:42,000 كنت أتمنى دائمًا أن يكون هذا المكان .ملكًا لـ(إيلاي) يومًا ما 860 02:03:44,600 --> 02:03:46,000 ...أعني 861 02:03:46,000 --> 02:03:47,300 ...كان يمكن 862 02:03:48,500 --> 02:03:50,200 ...لا أعلَم 863 02:03:50,200 --> 02:03:52,000 ...مؤسسة نشر أو شيء ما 864 02:04:17,000 --> 02:04:19,200 متأكدة؟ 865 02:04:19,200 --> 02:04:21,200 هل أطلقتِ النيران بواحدٍ من هذا من قبل؟ 866 02:04:22,800 --> 02:04:24,000 .هذه معركتي 867 02:04:26,000 --> 02:04:28,100 .ينبغي أن يكون أنا مَن يحمل السلاح 868 02:04:29,500 --> 02:04:31,400 .أريدك أن تبقى مع (سام) 869 02:05:03,800 --> 02:05:06,300 لا طائل من إطلاق النيران من هذا السلاح .من هذه المسافة 870 02:05:17,900 --> 02:05:19,400 ،إنّه أصعب مما تعتقدين 871 02:05:21,000 --> 02:05:22,500 .خاصةً مع سلاح مثل هذا 872 02:05:35,800 --> 02:05:39,100 ،كنت مستعدًا حقًا لأغفر لكِ ."هناك في "بزموت 873 02:05:40,800 --> 02:05:42,000 .أحببتكِ 874 02:05:42,800 --> 02:05:44,100 .كان عليكِ معرفة ذلك 875 02:05:48,300 --> 02:05:50,000 ،وقد تحوّلتي ضدي 876 02:05:51,600 --> 02:05:52,700 .مثل أمّكِ 877 02:05:54,700 --> 02:05:57,700 .ولكن مجددًا، قُدِم إليّ بديل 878 02:06:01,100 --> 02:06:02,600 .هذا صحيح، (جوانا) 879 02:06:04,400 --> 02:06:06,700 .ابنتكِ ستُعاني من أفعالكِ 880 02:06:08,400 --> 02:06:12,100 .وسأجعلكِ تشاهدين بينما أعاقبها 881 02:06:12,100 --> 02:06:15,400 .وبعد هذا، ستشاهدين كيف أجعلها امرأة 882 02:06:18,300 --> 02:06:20,200 أتعتقدين أنّها آمنة هناك؟ 883 02:06:21,200 --> 02:06:23,200 وأنني لا يمكنني الوصول إليها؟ 884 02:06:24,900 --> 02:06:26,600 .تركتيها بمفردها، (جوانا) 885 02:06:27,400 --> 02:06:30,100 .لا تتركي أحبائكِ بمفردهم قط 886 02:06:30,100 --> 02:06:31,700 .كان عليكِ معرفة ذلك الآن 887 02:06:36,700 --> 02:06:39,500 ما أسوأ شيء يمكنني فعله بكِ، (جوانا)؟ 888 02:06:41,400 --> 02:06:43,400 .من حسن حظها، أنّها كانت نائمة 889 02:06:44,100 --> 02:06:45,600 .لم ترى شيئًا 890 02:07:00,700 --> 02:07:02,400 ...ماذا 891 02:07:24,800 --> 02:07:28,100 احترزوا من الرسل الكذبة 892 02:07:29,300 --> 02:07:32,300 ...الذين يأتوا إليكم في ثياب الحمل 893 02:07:33,700 --> 02:07:37,500 .وفي باطنهم، فهم كالذئاب 894 02:08:07,500 --> 02:08:08,600 !أمّي 895 02:08:12,100 --> 02:08:14,200 !لا، أمّي، أمّي 896 02:08:14,800 --> 02:08:15,900 !لا 897 02:08:20,800 --> 02:08:22,300 !أمّي 898 02:08:23,000 --> 02:08:24,300 !أمّي 899 02:08:46,500 --> 02:08:49,400 .سأفعل بأبنتكِ كما فعلت بكِ بالضبط 900 02:08:53,300 --> 02:08:55,500 .سأؤذيكِ بأقصى ما يمكنني 901 02:09:38,000 --> 02:09:39,400 .سأترك الباب مفتوحًا 902 02:10:16,700 --> 02:10:17,900 .جلبت لكِ هذا 903 02:10:24,700 --> 02:10:27,400 هل أخبرتكِ أمّكِ ماذا يعني لتكوني امرأة؟ 904 02:10:30,100 --> 02:10:33,500 العديد يعتقدون أن الرب لا يوافق .على العنف 905 02:10:34,900 --> 02:10:37,600 .فلم يقرأوا انجيلهم 906 02:10:37,600 --> 02:10:41,400 "العنف يطهر الشر، وينقي القلب" 907 02:10:43,100 --> 02:10:45,000 هل يحتاج قلبكِ إلى النقاء؟ 908 02:10:46,600 --> 02:10:47,900 هل كان لديكِ أفكار سيئة؟ 909 02:10:49,500 --> 02:10:51,500 عن الرجال، ربما؟ 910 02:10:54,100 --> 02:10:55,300 هل تحبّين الرجال؟ 911 02:11:03,100 --> 02:11:04,400 هل نزفتِ بعد؟ 912 02:11:23,400 --> 02:11:25,600 .أنا رجلٌ محكوم عليه بالموت، (سام) 913 02:11:28,000 --> 02:11:30,000 .وراء الخلاص 914 02:11:30,000 --> 02:11:32,000 .يمكنني فعل ما أريد 915 02:11:38,100 --> 02:11:41,100 الفتيات الصغيرات مازالوا يحملون .رائحة البراءة 916 02:11:42,600 --> 02:11:45,700 .المسنات رائحتهم مختلفة 917 02:11:57,300 --> 02:11:58,700 .لقد حان الوقت 918 02:12:47,000 --> 02:12:50,000 الناس يعتقدون أن النار هي ما يجعل .الجحيم لا يُطاق 919 02:12:52,100 --> 02:12:53,200 .ليس كذلك 920 02:12:54,500 --> 02:12:56,600 .بل غياب الحب 921 02:14:02,500 --> 02:14:03,700 .مرحبًا 922 02:14:39,000 --> 02:14:42,900 ...حسنًا .مرّ وقتٌ طويل دون رؤيتكِ، (ليز) 923 02:14:51,200 --> 02:14:52,600 .كنت رجلٌ قلبه مكسور 924 02:14:53,700 --> 02:14:55,100 .لم أتمكن من الإستمرار في العيش هناك 925 02:14:56,800 --> 02:14:58,000 الشيء الجيد الذي أظهره لي الداعية الجديد 926 02:14:58,000 --> 02:15:00,700 .أنّه عليّ تجربة شيء آخر 927 02:15:00,700 --> 02:15:03,300 كان هو مَن أخبرني أنّهم يبحثون عن ...مندوبين 928 02:15:04,400 --> 02:15:05,700 ."هناك في "بزموت 929 02:15:07,000 --> 02:15:09,000 .صنعت حياة جديدة لنفسي هناك 930 02:15:11,800 --> 02:15:15,100 .قبل نحو سنة، المأمور ضُرب بالنار 931 02:15:16,100 --> 02:15:17,800 .وتم إختياري لأحل محله 932 02:15:19,700 --> 02:15:21,900 ...وبينما كنت أنظّف مكتبه 933 02:15:25,500 --> 02:15:26,800 .وجدت هذا 934 02:15:26,800 --> 02:15:28,800 مطلوبة .$جائزة عليها 2500 935 02:15:32,000 --> 02:15:34,200 .كان عليكِ تغيير اسمكِ، (ليز) 936 02:15:36,300 --> 02:15:37,500 كَم عدد (إليزابيث براندي) 937 02:15:37,500 --> 02:15:39,300 تعتقدين أنّهم موجودين في هذا العالم؟ 938 02:15:39,300 --> 02:15:42,300 وكَم منهم تعتقدين أن ليس لديهم لسان؟ 939 02:15:47,500 --> 02:15:49,300 ،)إليزابيث براندي) 940 02:15:49,300 --> 02:15:53,000 أنا هنا لأقبض عليكِ في جريمة قتل ،)فرانك بلاين) 941 02:15:53,000 --> 02:15:56,800 صاحب العمل السابق ومالك ."جحيم فرانك" 942 02:16:27,800 --> 02:16:30,100 .ماضيكِ انتهى من اللحاق بكِ، (ليز) 943 02:17:30,100 --> 02:17:33,800 .كما تتقدّم الحياة، تطمس الصور 944 02:17:36,200 --> 02:17:38,000 .وكل ما يتبقى هي الذكريات 945 02:17:47,700 --> 02:17:48,800 .أتذكّرها جيدًا 946 02:17:51,500 --> 02:17:52,900 .كانت مُحاربة 947 02:17:53,600 --> 02:17:55,000 .دائمًا في موضع السيطرة 948 02:18:16,800 --> 02:18:20,500 .كنت كثيرًا ما أتسائل عمّا كان تفكيرها 949 02:18:24,500 --> 02:18:26,400 .أحب الإعتقاد أنّها تفكّر بي 950 02:18:30,300 --> 02:18:33,800 أحب الإعتقاد أنّها عرفت أنني سأكبر .لأكون قوية 951 02:19:28,600 --> 02:19:30,000 .أتذكّرها جيدًا 952 02:19:31,100 --> 02:19:32,600 .على الأقل أعتقد ذلك 953 02:19:36,500 --> 02:19:39,100 .أشعر دائمًا أنّها بقيت معي 954 02:19:43,700 --> 02:19:45,000 .ترعاني 955 02:19:47,100 --> 02:19:48,700 .تحميني 956 02:19:48,700 --> 02:19:51,000 .مهلًا، هيّا، ارمي هذا 957 02:20:06,800 --> 02:20:08,000 أمّي؟ 958 02:20:08,600 --> 02:20:09,900 أنتِ آتية؟ 959 02:20:11,500 --> 02:20:19,800 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 960 02:20:20,500 --> 02:21:09,800 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد