1
00:00:19,851 --> 00:00:20,000
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
2
00:00:20,024 --> 00:00:20,173
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
3
00:00:20,197 --> 00:00:20,346
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
4
00:00:20,370 --> 00:00:20,519
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
5
00:00:20,543 --> 00:00:20,692
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
6
00:00:20,716 --> 00:00:20,865
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
7
00:00:20,889 --> 00:00:21,038
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
8
00:00:21,062 --> 00:00:21,211
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
9
00:00:21,235 --> 00:00:21,384
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
10
00:00:21,408 --> 00:00:21,557
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
11
00:00:21,581 --> 00:00:21,730
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
12
00:00:21,754 --> 00:00:21,903
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
13
00:00:21,927 --> 00:00:22,076
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
14
00:00:22,100 --> 00:00:22,249
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
15
00:00:22,273 --> 00:00:22,422
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
16
00:00:22,446 --> 00:00:22,595
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
17
00:00:22,619 --> 00:00:22,768
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
18
00:00:22,792 --> 00:00:22,941
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
19
00:00:22,965 --> 00:00:23,114
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
20
00:00:23,138 --> 00:00:23,287
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
21
00:00:23,311 --> 00:00:23,460
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
22
00:00:23,484 --> 00:00:23,633
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
23
00:00:23,657 --> 00:00:23,806
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
24
00:00:23,830 --> 00:00:23,979
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
25
00:00:24,003 --> 00:00:24,152
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
26
00:00:24,176 --> 00:00:24,325
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
27
00:00:24,349 --> 00:00:24,498
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
28
00:00:24,522 --> 00:00:24,671
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
29
00:00:24,695 --> 00:00:24,844
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
30
00:00:24,868 --> 00:00:25,017
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
31
00:00:25,041 --> 00:00:25,190
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
32
00:00:25,214 --> 00:00:25,363
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
33
00:00:25,387 --> 00:00:25,536
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
34
00:00:25,560 --> 00:00:25,709
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
35
00:00:25,733 --> 00:00:25,882
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
36
00:00:25,906 --> 00:00:26,055
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
37
00:00:26,079 --> 00:00:26,228
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
38
00:00:26,252 --> 00:00:26,401
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
39
00:00:26,425 --> 00:00:26,574
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
40
00:00:26,598 --> 00:00:26,747
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
41
00:00:26,771 --> 00:00:26,920
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
42
00:00:26,944 --> 00:00:27,093
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
43
00:00:27,117 --> 00:00:27,266
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
44
00:00:27,290 --> 00:00:27,439
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
45
00:00:27,463 --> 00:00:27,612
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
46
00:00:27,636 --> 00:00:27,785
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
47
00:00:27,809 --> 00:00:27,958
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
48
00:00:27,982 --> 00:00:28,131
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
49
00:00:28,155 --> 00:00:28,304
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
50
00:00:28,328 --> 00:00:28,477
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
51
00:00:28,501 --> 00:00:28,650
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
52
00:00:28,674 --> 00:00:28,823
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
53
00:00:28,847 --> 00:00:28,996
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
54
00:00:29,020 --> 00:00:29,169
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
55
00:00:29,193 --> 00:00:29,342
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
56
00:00:29,366 --> 00:00:29,515
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
57
00:00:29,539 --> 00:00:29,688
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
58
00:00:29,712 --> 00:00:29,861
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
59
00:00:29,885 --> 00:00:30,034
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
60
00:00:30,058 --> 00:00:30,207
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
61
00:00:30,231 --> 00:00:30,380
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
62
00:00:30,404 --> 00:00:30,553
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
63
00:00:30,577 --> 00:00:30,726
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
64
00:00:30,750 --> 00:00:30,899
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
65
00:00:30,923 --> 00:00:31,072
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
66
00:00:31,096 --> 00:00:31,245
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
67
00:00:31,269 --> 00:00:31,418
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
68
00:00:31,442 --> 00:00:31,591
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
69
00:00:31,615 --> 00:00:31,764
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
70
00:00:31,788 --> 00:00:31,937
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
71
00:00:31,961 --> 00:00:32,110
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
72
00:00:32,134 --> 00:00:32,283
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
73
00:00:32,307 --> 00:00:32,456
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
74
00:00:32,480 --> 00:00:32,629
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
75
00:00:32,653 --> 00:00:32,802
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
76
00:00:32,826 --> 00:00:32,975
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
77
00:00:32,999 --> 00:00:33,148
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
78
00:00:33,172 --> 00:00:33,321
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
79
00:00:33,345 --> 00:00:33,494
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
80
00:00:33,518 --> 00:00:33,667
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
81
00:00:33,691 --> 00:00:33,840
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
82
00:00:33,864 --> 00:00:34,013
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
83
00:00:34,037 --> 00:00:34,186
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
84
00:00:34,210 --> 00:00:34,359
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
85
00:00:34,383 --> 00:00:34,532
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
86
00:00:34,556 --> 00:00:34,705
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
87
00:00:34,729 --> 00:00:34,878
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
88
00:00:34,902 --> 00:00:35,051
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
89
00:00:35,075 --> 00:00:35,224
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
90
00:00:35,248 --> 00:00:35,397
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
91
00:00:35,421 --> 00:00:35,570
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
92
00:00:35,594 --> 00:00:35,743
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
93
00:00:35,767 --> 00:00:35,916
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
94
00:00:35,940 --> 00:00:36,089
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
95
00:00:36,113 --> 00:00:36,262
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
96
00:00:36,286 --> 00:00:36,435
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
97
00:00:36,459 --> 00:00:36,608
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
98
00:00:36,632 --> 00:00:36,781
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
99
00:00:36,805 --> 00:00:36,954
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
100
00:00:36,978 --> 00:00:37,127
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
101
00:00:37,151 --> 00:00:37,300
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
102
00:00:37,324 --> 00:00:37,473
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
103
00:00:37,497 --> 00:00:37,646
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
104
00:00:37,670 --> 00:00:37,819
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
105
00:00:37,843 --> 00:00:37,992
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
106
00:00:38,016 --> 00:00:38,165
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
107
00:00:38,189 --> 00:00:38,338
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
108
00:00:38,362 --> 00:00:38,511
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
109
00:00:38,535 --> 00:00:38,684
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
110
00:00:38,708 --> 00:00:38,857
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
111
00:00:38,881 --> 00:00:39,030
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
112
00:00:39,054 --> 00:00:39,203
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
113
00:00:39,227 --> 00:00:39,376
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
114
00:00:39,400 --> 00:00:39,549
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
115
00:00:39,573 --> 00:00:39,722
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
116
00:00:39,746 --> 00:00:39,895
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
117
00:00:39,919 --> 00:00:40,068
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
118
00:00:40,092 --> 00:00:40,241
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
119
00:00:40,265 --> 00:00:40,414
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
120
00:00:40,438 --> 00:00:40,587
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
121
00:00:40,611 --> 00:00:40,760
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
122
00:00:40,784 --> 00:00:40,933
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
123
00:00:40,957 --> 00:00:41,106
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
124
00:00:41,130 --> 00:00:41,279
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
125
00:00:41,303 --> 00:00:41,452
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
126
00:00:41,476 --> 00:00:41,625
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
127
00:00:41,649 --> 00:00:41,798
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
128
00:00:41,822 --> 00:00:41,971
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
129
00:00:41,995 --> 00:00:42,144
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
130
00:00:42,168 --> 00:00:42,317
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
131
00:00:42,341 --> 00:00:42,490
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
132
00:00:42,514 --> 00:00:42,663
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
133
00:00:42,687 --> 00:00:42,836
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
134
00:00:42,860 --> 00:00:43,009
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
135
00:00:43,033 --> 00:00:43,182
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
136
00:00:43,206 --> 00:00:43,355
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
137
00:00:43,379 --> 00:00:43,528
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
138
00:00:43,552 --> 00:00:43,701
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
139
00:00:43,725 --> 00:00:43,874
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
140
00:00:43,898 --> 00:00:44,047
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
141
00:00:44,071 --> 00:00:44,220
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
142
00:00:44,244 --> 00:00:44,393
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
143
00:00:44,417 --> 00:00:44,566
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
144
00:00:44,590 --> 00:00:44,739
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
145
00:00:44,763 --> 00:00:44,912
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
146
00:00:44,936 --> 00:00:45,085
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
147
00:00:45,109 --> 00:00:45,258
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
148
00:00:45,282 --> 00:00:45,431
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
149
00:00:45,455 --> 00:00:45,604
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
150
00:00:45,628 --> 00:00:45,777
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
151
00:00:45,801 --> 00:00:45,950
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
152
00:00:45,974 --> 00:00:46,123
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
153
00:00:46,147 --> 00:00:46,296
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
154
00:00:46,320 --> 00:00:46,469
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
155
00:00:46,493 --> 00:00:46,642
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
156
00:00:46,666 --> 00:00:46,815
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
157
00:00:46,839 --> 00:00:46,988
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
158
00:00:47,012 --> 00:00:47,161
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
159
00:00:47,185 --> 00:00:47,334
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
160
00:00:47,358 --> 00:00:47,507
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
161
00:00:47,531 --> 00:00:47,680
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
162
00:00:47,704 --> 00:00:47,853
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
163
00:00:47,877 --> 00:00:48,026
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
164
00:00:48,050 --> 00:00:48,199
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
165
00:00:48,223 --> 00:00:48,372
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
166
00:00:48,396 --> 00:00:48,545
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
167
00:00:48,569 --> 00:00:48,718
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
168
00:00:48,742 --> 00:00:48,891
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
169
00:00:48,915 --> 00:00:49,064
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
170
00:00:49,088 --> 00:00:49,237
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
171
00:00:49,261 --> 00:00:49,410
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
172
00:00:49,434 --> 00:00:49,583
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
173
00:00:49,607 --> 00:00:49,756
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
174
00:00:49,780 --> 00:00:49,929
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
175
00:00:49,953 --> 00:00:50,102
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
176
00:00:50,126 --> 00:00:50,275
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
177
00:00:50,299 --> 00:00:50,448
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
178
00:00:50,472 --> 00:00:50,621
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
179
00:00:50,645 --> 00:00:50,794
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
180
00:00:50,818 --> 00:00:50,967
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
181
00:00:50,991 --> 00:00:51,140
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
182
00:00:51,164 --> 00:00:51,313
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
183
00:00:51,337 --> 00:00:51,486
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
184
00:00:51,510 --> 00:00:51,659
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
185
00:00:51,683 --> 00:00:51,832
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
186
00:00:51,856 --> 00:00:52,005
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
187
00:00:52,029 --> 00:00:52,178
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
188
00:00:52,202 --> 00:00:52,351
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
189
00:00:52,375 --> 00:00:52,524
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
190
00:00:52,548 --> 00:00:52,697
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
191
00:00:52,721 --> 00:00:52,870
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
192
00:00:52,894 --> 00:00:53,043
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
193
00:00:53,067 --> 00:00:53,216
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
194
00:00:53,240 --> 00:00:53,389
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
195
00:00:53,413 --> 00:00:53,562
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
196
00:00:53,586 --> 00:00:53,735
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
197
00:00:53,759 --> 00:00:53,908
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
198
00:00:53,932 --> 00:00:54,081
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
199
00:00:54,105 --> 00:00:54,254
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
200
00:00:54,278 --> 00:00:54,427
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
201
00:00:54,451 --> 00:00:54,600
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
202
00:00:54,624 --> 00:00:54,773
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
203
00:00:54,797 --> 00:00:54,946
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
204
00:00:54,970 --> 00:00:55,119
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
205
00:00:55,143 --> 00:00:55,292
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
206
00:00:55,316 --> 00:00:55,465
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
207
00:00:55,489 --> 00:00:55,638
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
208
00:00:55,662 --> 00:00:55,811
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
209
00:00:55,835 --> 00:00:55,984
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
210
00:00:56,008 --> 00:00:56,157
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
211
00:00:56,181 --> 00:00:56,330
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
212
00:00:56,354 --> 00:00:56,503
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
213
00:00:56,527 --> 00:00:56,676
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
214
00:00:56,700 --> 00:00:56,849
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
215
00:00:56,873 --> 00:00:57,022
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
216
00:00:57,046 --> 00:00:57,195
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
217
00:00:57,219 --> 00:00:57,368
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
218
00:00:57,392 --> 00:00:57,541
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
219
00:00:57,565 --> 00:00:57,714
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
220
00:00:57,738 --> 00:00:57,887
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
221
00:00:57,911 --> 00:00:58,060
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
222
00:00:58,084 --> 00:00:58,233
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
223
00:00:58,257 --> 00:00:58,406
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
224
00:00:58,430 --> 00:00:58,579
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
225
00:00:58,603 --> 00:00:58,752
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
226
00:00:58,776 --> 00:00:58,925
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
227
00:00:58,949 --> 00:00:59,098
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
228
00:00:59,122 --> 00:00:59,271
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
229
00:00:59,295 --> 00:00:59,444
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
230
00:00:59,468 --> 00:00:59,617
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
231
00:00:59,641 --> 00:00:59,790
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
232
00:00:59,814 --> 00:00:59,963
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
233
00:00:59,987 --> 00:01:00,136
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
234
00:01:00,160 --> 00:01:00,309
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
235
00:01:00,333 --> 00:01:00,482
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
236
00:01:00,506 --> 00:01:00,655
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
237
00:01:00,679 --> 00:01:00,828
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
238
00:01:00,852 --> 00:01:01,001
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
239
00:01:01,025 --> 00:01:01,174
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
240
00:01:01,198 --> 00:01:01,347
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
241
00:01:01,371 --> 00:01:01,520
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
242
00:01:01,544 --> 00:01:01,693
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
243
00:01:01,717 --> 00:01:01,866
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
244
00:01:01,890 --> 00:01:02,039
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
245
00:01:02,063 --> 00:01:02,212
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
246
00:01:02,236 --> 00:01:02,385
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
247
00:01:02,409 --> 00:01:02,558
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
248
00:01:02,582 --> 00:01:02,731
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
249
00:01:02,755 --> 00:01:02,904
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
250
00:01:02,928 --> 00:01:03,077
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
251
00:01:03,101 --> 00:01:03,250
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
252
00:01:03,274 --> 00:01:03,423
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
253
00:01:03,447 --> 00:01:03,596
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
254
00:01:03,620 --> 00:01:03,769
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
255
00:01:03,793 --> 00:01:03,942
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
256
00:01:03,966 --> 00:01:04,115
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
257
00:01:04,139 --> 00:01:04,288
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
258
00:01:04,312 --> 00:01:04,461
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
259
00:01:04,485 --> 00:01:04,634
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
260
00:01:04,658 --> 00:01:04,807
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
261
00:01:04,831 --> 00:01:04,980
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
262
00:01:05,004 --> 00:01:05,153
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
263
00:01:05,177 --> 00:01:05,326
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
264
00:01:05,350 --> 00:01:05,499
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
265
00:01:05,523 --> 00:01:05,672
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
266
00:01:05,696 --> 00:01:05,845
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
267
00:01:05,869 --> 00:01:06,018
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
268
00:01:06,042 --> 00:01:06,191
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
269
00:01:06,215 --> 00:01:06,364
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
270
00:01:06,388 --> 00:01:06,537
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
271
00:01:06,561 --> 00:01:06,710
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
272
00:01:06,734 --> 00:01:06,883
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
273
00:01:06,907 --> 00:01:07,056
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
274
00:01:07,080 --> 00:01:07,229
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
275
00:01:07,253 --> 00:01:07,402
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
276
00:01:07,426 --> 00:01:07,575
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
277
00:01:07,599 --> 00:01:07,748
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
278
00:01:07,772 --> 00:01:07,921
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
279
00:01:07,945 --> 00:01:08,094
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
280
00:01:08,118 --> 00:01:08,267
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
281
00:01:08,291 --> 00:01:08,440
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
282
00:01:08,464 --> 00:01:08,613
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
283
00:01:08,637 --> 00:01:08,786
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
284
00:01:08,810 --> 00:01:08,959
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
285
00:01:08,983 --> 00:01:09,132
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
286
00:01:09,156 --> 00:01:09,305
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
287
00:01:09,329 --> 00:01:09,478
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
288
00:01:09,502 --> 00:01:09,651
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
289
00:01:09,675 --> 00:01:09,824
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
290
00:01:09,848 --> 00:01:09,997
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
291
00:01:10,021 --> 00:01:10,170
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
292
00:01:10,194 --> 00:01:10,343
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
293
00:01:10,367 --> 00:01:10,516
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
294
00:01:10,540 --> 00:01:10,689
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
295
00:01:10,713 --> 00:01:10,862
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
296
00:01:10,886 --> 00:01:11,035
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
297
00:01:11,059 --> 00:01:11,208
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
298
00:01:11,232 --> 00:01:11,381
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
299
00:01:11,405 --> 00:01:11,554
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
300
00:01:11,578 --> 00:01:11,727
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
301
00:01:11,751 --> 00:01:11,900
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
302
00:01:11,924 --> 00:01:12,073
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
303
00:01:12,097 --> 00:01:12,246
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
304
00:01:12,270 --> 00:01:12,419
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
305
00:01:12,443 --> 00:01:12,592
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
306
00:01:12,616 --> 00:01:12,765
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
307
00:01:12,789 --> 00:01:12,938
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
308
00:01:12,962 --> 00:01:13,111
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
309
00:01:13,135 --> 00:01:13,284
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
310
00:01:13,308 --> 00:01:13,457
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
311
00:01:13,481 --> 00:01:13,630
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
312
00:01:13,654 --> 00:01:13,803
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
313
00:01:13,827 --> 00:01:13,976
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
314
00:01:14,000 --> 00:01:14,149
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
315
00:01:14,173 --> 00:01:14,322
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
316
00:01:14,346 --> 00:01:14,495
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
317
00:01:14,519 --> 00:01:14,668
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
318
00:01:14,692 --> 00:01:14,841
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
319
00:01:14,865 --> 00:01:15,014
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
320
00:01:15,038 --> 00:01:15,187
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
321
00:01:15,211 --> 00:01:15,360
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
322
00:01:15,384 --> 00:01:15,533
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
323
00:01:15,557 --> 00:01:15,706
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
324
00:01:15,730 --> 00:01:15,879
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
325
00:01:15,903 --> 00:01:16,052
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
326
00:01:16,076 --> 00:01:16,225
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
327
00:01:16,249 --> 00:01:16,398
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
328
00:01:16,422 --> 00:01:16,571
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
329
00:01:16,595 --> 00:01:16,744
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
330
00:01:16,768 --> 00:01:16,917
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
331
00:01:16,941 --> 00:01:17,090
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
332
00:01:17,114 --> 00:01:17,263
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
333
00:01:17,287 --> 00:01:17,436
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
334
00:01:17,460 --> 00:01:17,609
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
335
00:01:17,633 --> 00:01:17,782
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
336
00:01:17,806 --> 00:01:17,955
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
337
00:01:17,979 --> 00:01:18,128
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
338
00:01:18,152 --> 00:01:18,301
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
339
00:01:18,325 --> 00:01:18,474
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
340
00:01:18,498 --> 00:01:18,647
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
341
00:01:18,671 --> 00:01:18,820
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
342
00:01:18,844 --> 00:01:18,993
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
343
00:01:19,017 --> 00:01:19,166
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
344
00:01:19,190 --> 00:01:19,339
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
345
00:01:19,363 --> 00:01:19,512
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
346
00:01:19,536 --> 00:01:19,685
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
347
00:01:19,709 --> 00:01:19,858
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
348
00:01:19,882 --> 00:01:20,031
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
349
00:01:20,055 --> 00:01:20,204
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
350
00:01:20,228 --> 00:01:20,377
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
351
00:01:20,401 --> 00:01:20,550
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
352
00:01:20,574 --> 00:01:20,723
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
353
00:01:20,747 --> 00:01:20,896
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
354
00:01:20,920 --> 00:01:21,069
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
355
00:01:21,093 --> 00:01:21,242
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
356
00:01:21,266 --> 00:01:21,415
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
357
00:01:21,439 --> 00:01:21,588
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
358
00:01:21,612 --> 00:01:21,761
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
359
00:01:21,785 --> 00:01:21,934
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
360
00:01:21,958 --> 00:01:22,107
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
361
00:01:22,131 --> 00:01:22,280
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
362
00:01:22,304 --> 00:01:22,453
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
363
00:01:22,477 --> 00:01:22,626
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
364
00:01:22,650 --> 00:01:22,799
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
365
00:01:22,823 --> 00:01:22,972
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
366
00:01:22,996 --> 00:01:23,145
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
367
00:01:23,169 --> 00:01:23,318
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
368
00:01:23,342 --> 00:01:23,491
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
369
00:01:23,515 --> 00:01:23,664
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
370
00:01:23,688 --> 00:01:23,837
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
371
00:01:23,861 --> 00:01:24,010
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
372
00:01:24,034 --> 00:01:24,183
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
373
00:01:24,207 --> 00:01:24,356
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
374
00:01:24,380 --> 00:01:24,529
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
375
00:01:24,553 --> 00:01:24,702
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
376
00:01:24,726 --> 00:01:24,875
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
377
00:01:24,899 --> 00:01:25,048
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
378
00:01:25,072 --> 00:01:25,221
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
379
00:01:25,245 --> 00:01:25,394
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
380
00:01:25,418 --> 00:01:25,567
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
381
00:01:25,591 --> 00:01:25,740
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
382
00:01:25,764 --> 00:01:25,913
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
383
00:01:25,937 --> 00:01:26,086
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
384
00:01:26,110 --> 00:01:26,259
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
385
00:01:26,283 --> 00:01:26,432
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
386
00:01:26,456 --> 00:01:26,605
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
387
00:01:26,629 --> 00:01:26,778
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
388
00:01:26,802 --> 00:01:26,951
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
389
00:01:26,975 --> 00:01:27,124
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
390
00:01:27,148 --> 00:01:27,297
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
391
00:01:27,321 --> 00:01:27,470
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
392
00:01:27,494 --> 00:01:27,643
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
393
00:01:27,667 --> 00:01:27,816
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
394
00:01:27,840 --> 00:01:27,989
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
395
00:01:28,013 --> 00:01:28,162
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
396
00:01:28,186 --> 00:01:28,335
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
397
00:01:28,359 --> 00:01:28,508
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
398
00:01:28,532 --> 00:01:28,681
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
399
00:01:28,705 --> 00:01:28,854
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
400
00:01:28,878 --> 00:01:29,027
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
401
00:01:29,051 --> 00:01:29,200
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
402
00:01:29,224 --> 00:01:29,373
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
403
00:01:29,397 --> 00:01:29,546
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
404
00:01:29,570 --> 00:01:29,719
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
405
00:01:29,743 --> 00:01:29,892
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
406
00:01:29,916 --> 00:01:30,065
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
407
00:01:30,089 --> 00:01:30,238
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
408
00:01:30,262 --> 00:01:30,411
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
409
00:01:30,435 --> 00:01:30,584
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
410
00:01:30,608 --> 00:01:30,757
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
411
00:01:30,781 --> 00:01:30,930
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
412
00:01:30,954 --> 00:01:31,103
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
413
00:01:31,127 --> 00:01:31,276
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
414
00:01:31,300 --> 00:01:31,449
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
415
00:01:31,473 --> 00:01:31,622
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
416
00:01:31,646 --> 00:01:31,795
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
417
00:01:31,819 --> 00:01:31,968
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
418
00:01:31,992 --> 00:01:32,141
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
419
00:01:32,165 --> 00:01:32,314
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
420
00:01:32,338 --> 00:01:32,487
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
421
00:01:32,511 --> 00:01:32,660
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
422
00:01:32,684 --> 00:01:32,833
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
423
00:01:32,857 --> 00:01:33,006
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
424
00:01:33,030 --> 00:01:33,179
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
425
00:01:33,203 --> 00:01:33,352
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
426
00:01:33,376 --> 00:01:33,525
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
427
00:01:33,549 --> 00:01:33,698
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
428
00:01:33,722 --> 00:01:33,871
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
429
00:01:33,895 --> 00:01:34,044
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
430
00:01:34,068 --> 00:01:34,217
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
431
00:01:34,241 --> 00:01:34,390
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
432
00:01:34,414 --> 00:01:34,563
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
433
00:01:34,587 --> 00:01:34,736
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
434
00:01:34,760 --> 00:01:34,909
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
435
00:01:34,933 --> 00:01:35,082
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
436
00:01:35,106 --> 00:01:35,255
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
437
00:01:35,279 --> 00:01:35,428
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
438
00:01:35,452 --> 00:01:35,601
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
439
00:01:35,625 --> 00:01:35,774
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
440
00:01:35,798 --> 00:01:35,947
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
441
00:01:35,971 --> 00:01:36,120
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
442
00:01:36,144 --> 00:01:36,293
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
443
00:01:36,317 --> 00:01:36,466
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
444
00:01:36,490 --> 00:01:36,639
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
445
00:01:36,663 --> 00:01:36,812
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
446
00:01:36,836 --> 00:01:36,985
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
447
00:01:37,009 --> 00:01:37,158
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
448
00:01:37,182 --> 00:01:37,331
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
449
00:01:37,355 --> 00:01:37,504
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
450
00:01:37,528 --> 00:01:37,677
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
451
00:01:37,701 --> 00:01:37,850
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
452
00:01:37,874 --> 00:01:38,023
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
453
00:01:38,047 --> 00:01:38,196
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
454
00:01:38,220 --> 00:01:38,369
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
455
00:01:38,393 --> 00:01:38,542
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
456
00:01:38,566 --> 00:01:38,715
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
457
00:01:38,739 --> 00:01:38,888
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
458
00:01:38,912 --> 00:01:39,061
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
459
00:01:39,085 --> 00:01:39,234
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
460
00:01:39,258 --> 00:01:39,407
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
461
00:01:39,431 --> 00:01:39,580
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
462
00:01:39,604 --> 00:01:39,753
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
463
00:01:39,777 --> 00:01:39,926
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
464
00:01:39,950 --> 00:01:40,099
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
465
00:01:40,123 --> 00:01:40,272
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
466
00:01:40,296 --> 00:01:44,845
Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel)
467
00:02:19,851 --> 00:02:21,809
Mereka kelaparan, tentu saja,
468
00:02:21,892 --> 00:02:24,851
Mereka kehabisan simpanan daging jemur mereka
469
00:02:24,934 --> 00:02:26,475
Dan ikan asin beberapa hari yang lalu,
470
00:02:26,559 --> 00:02:30,100
Meski dijatah porsinya
sedikit-dikit.
471
00:02:37,475 --> 00:02:40,183
Dimata para pria mereka tersebut adalah pelaut ulung,
472
00:02:40,267 --> 00:02:43,559
Namun tak mempunyai keahlian bertahan diatas laut
473
00:02:43,642 --> 00:02:46,142
dan itu tak menghilangkan semangat mereka mencapai pantai.
474
00:02:46,225 --> 00:02:49,099
Ayo!
475
00:03:02,392 --> 00:03:04,642
Kesenangan sudah berakhir.
476
00:03:04,726 --> 00:03:07,892
Pantai tersebut tandus, & berbatu.
477
00:03:07,976 --> 00:03:10,098
Tidak ada makanan, tidak ada tempat berlindung.
478
00:03:10,099 --> 00:03:12,350
Pantai itu hanya dihuni serangga dan ular.
479
00:03:14,559 --> 00:03:16,392
Saat mereka berangkat, mereka berekspektasi
480
00:03:16,475 --> 00:03:18,099
Dari kekayaan yang akan mereka kumpulkan,
481
00:03:18,100 --> 00:03:21,267
Wanita berpayudara besar
yang akan mereka kirim.
482
00:03:21,350 --> 00:03:24,099
Mimpi mereka berubah menjadi sepotong roti,
483
00:03:24,142 --> 00:03:25,934
Daging panggang,
484
00:03:26,018 --> 00:03:28,099
Bahkan salad.
485
00:03:33,851 --> 00:03:35,251
Haah!
486
00:03:38,018 --> 00:03:38,934
Aah!
487
00:03:49,559 --> 00:03:50,959
Regin!
488
00:03:51,018 --> 00:03:52,934
Dewa.
489
00:03:53,018 --> 00:03:56,976
Mereka bahkan belum berbicara
490
00:03:57,059 --> 00:03:59,018
Untuk "kesengsaraan."
491
00:03:59,099 --> 00:04:01,099
Mereka harus menemukannya.
492
00:04:03,434 --> 00:04:07,098
Sudah waktunya meninggalkan tanah terkutuk ini,
493
00:04:07,099 --> 00:04:12,100
Tapi layar mereka tergantung
seperti tetek Nenek-nenek.
494
00:04:12,183 --> 00:04:14,809
Angin berdatangan berlawanan arah.
495
00:04:16,183 --> 00:04:18,350
Mereka seperti tinggal di neraka.
496
00:04:18,434 --> 00:04:23,099
Beruntung mereka tahu
angin bisa dilawan.
497
00:04:31,892 --> 00:04:34,098
All-Father bisa menjadi perantara
498
00:04:34,099 --> 00:04:36,098
Dengan angin atas nama mereka,
499
00:04:36,099 --> 00:04:38,100
Tapi mereka takut Dia tidak akan tahu
500
00:04:38,183 --> 00:04:40,559
Untuk melihat keadaan meraka ini dari kejauhan.
501
00:04:40,642 --> 00:04:44,434
Mereka harus membuatNya terlihat.
502
00:04:51,099 --> 00:04:52,642
Aah!
503
00:04:54,851 --> 00:04:56,267
Yaah!
504
00:04:56,350 --> 00:04:57,851
Ya.
505
00:04:57,934 --> 00:04:59,559
Aah!
506
00:05:01,059 --> 00:05:02,225
Aah!
507
00:05:04,559 --> 00:05:08,517
Tapi tetap saja... tidak ada angin.
508
00:05:39,100 --> 00:05:42,098
Sudah jelas sekarang apa yang dibutuhkan.
509
00:05:42,099 --> 00:05:45,767
Bagaimanapun juga, Dewa mereka Dewa perang.
510
00:05:52,517 --> 00:05:53,917
Haah!
511
00:06:36,099 --> 00:06:38,309
Mereka langsung pergi dengan buru-buru,
512
00:06:38,392 --> 00:06:40,309
Tak menjahit luka mereka
513
00:06:40,392 --> 00:06:42,100
Atau membakar orang yang telah mati
514
00:06:42,183 --> 00:06:44,098
Dan saat mereka tiba di pantai rumah mereka,
515
00:06:44,099 --> 00:06:46,934
Tak satu pun dari mereka pernah berlayar lagi
516
00:06:47,018 --> 00:06:49,809
Atau berbicara tentang dunia baru tersebut.
517
00:07:01,892 --> 00:07:03,976
Lebih dari 100 tahun kemudian,
518
00:07:04,059 --> 00:07:06,475
Saat Leif Beruntung,
putranya Erik the Red,
519
00:07:06,559 --> 00:07:09,098
berencana akan menemukan kembali dunia itu,
520
00:07:09,099 --> 00:07:12,099
Dia temukan DewaNya sedang menunggu...
521
00:07:13,267 --> 00:07:15,726
Bersama dengan perangnya.
522
00:07:28,018 --> 00:07:29,098
Hal terbaik,
523
00:07:29,099 --> 00:07:32,601
Hal baik berada di penjara,
524
00:07:32,684 --> 00:07:34,976
Adalah kelegaan.
525
00:07:35,059 --> 00:07:36,809
Kau tidak khawatir jika
polisi akan menangkapmu
526
00:07:36,892 --> 00:07:38,392
Karna mereka sudah memilikimu
527
00:07:38,475 --> 00:07:40,099
Besok tak bisa berbuat apa-apa
528
00:07:40,100 --> 00:07:41,183
Karna hari ini tak tau ngapain
529
00:07:42,559 --> 00:07:44,099
Bahkan lebih baik hukuman mati.
530
00:07:44,100 --> 00:07:47,099
Dorr.. langsung mati.
531
00:07:47,100 --> 00:07:49,183
Biarkan kejadiannya terbayang-bayang,
532
00:07:49,267 --> 00:07:50,667
Dan kemudian kau mengendarai kendaraan mini
533
00:07:50,726 --> 00:07:52,142
Dalam perjalanan untuk melakukan tarianmu
534
00:07:54,726 --> 00:07:55,934
Negara ini seperti neraka
535
00:07:56,018 --> 00:08:37,099
Ketika mereka berhenti menggantung orang-orang dikampung.
536
00:07:57,183 --> 00:08:00,392
Tak ada tiang bekas gantungan
537
00:08:00,475 --> 00:08:03,098
Tidak ada lelucon basi.
538
00:08:03,099 --> 00:08:04,499
Ya.
539
00:08:08,559 --> 00:08:12,018
Hal terlucu di dunia.
Ha ha!
540
00:08:13,434 --> 00:08:15,350
kau tahu, Aku bukan takhayul.
541
00:08:15,434 --> 00:08:16,892
Banyak yang kupercayai
542
00:08:16,976 --> 00:08:20,098
Bila ada alasan dan
bukti untuk percaya.
543
00:08:20,099 --> 00:08:22,350
Aku tak percaya sama sekali pada takhayul
544
00:08:22,434 --> 00:08:25,892
Aku merasa ada kapak
yang tertancap di kepalaku.
545
00:08:25,976 --> 00:08:29,309
Kau tahu, aku tak bisa
melihatnya, tapi aku percaya.
546
00:08:30,642 --> 00:08:33,099
Aku bisa melihatNya dengan baik.
547
00:08:33,142 --> 00:08:36,475
Penjara punya cara membuatmu
tetap dipenjara.
548
00:08:36,559 --> 00:08:38,267
Mereka akan melakukan apapun
549
00:08:38,350 --> 00:08:40,934
Untuk membuatmu tetap di dalam penjara.
550
00:08:48,642 --> 00:08:50,350
Aku merasakan dinginnya salju.
551
00:09:04,434 --> 00:09:05,834
Halo?
552
00:09:05,851 --> 00:09:06,976
Aku cinta kamu.
553
00:09:07,059 --> 00:09:08,559
Sesuatu terasa aneh.
554
00:09:08,642 --> 00:09:11,142
Aku mencintaimu juga. Apa yang terasa aneh?
555
00:09:11,225 --> 00:09:14,809
aku kurang tau Um...
556
00:09:14,892 --> 00:09:16,292
cuacanya.
557
00:09:17,851 --> 00:09:19,251
Udara terasa beda,
558
00:09:19,267 --> 00:09:20,976
Seperti akan datang badai,
559
00:09:21,059 --> 00:09:22,726
dan seolah-olah baik saja
560
00:09:22,809 --> 00:09:24,559
Disini bagus cuacanya.
561
00:09:24,642 --> 00:09:26,183
Pohon-pohon sedang bereproduksi.
562
00:09:26,267 --> 00:09:28,601
Akan tumbuh dedaunan yang
hilang.
563
00:09:30,434 --> 00:09:32,350
Lima hari dan,
564
00:09:32,434 --> 00:09:35,099
120 jam lagi kau keluar dari penjara
565
00:09:37,225 --> 00:09:39,976
Semuanya baik-baik saja kan?
566
00:09:40,059 --> 00:09:42,559
Menunggu langit jatuh yang akan
menyebabkan lebih banyak masalah
567
00:09:42,642 --> 00:09:46,099
Daripada langit yang jatuh,
dimana tak menyebabkan masalah.
568
00:09:46,100 --> 00:09:48,434
Ya. Jadi tidak ada yang salah
569
00:09:48,517 --> 00:09:50,100
Semuanya baik.
570
00:09:51,517 --> 00:09:53,183
Robbie datang.
571
00:09:53,267 --> 00:09:56,559
Kami merencanakan pesta perayaan untuk mu.
Selamat datang.
572
00:09:56,642 --> 00:09:58,042
Perayaan?
573
00:09:58,059 --> 00:09:59,225
Yang akan menjadi kejutan!
574
00:10:02,099 --> 00:10:03,499
Tak masalah.
575
00:10:05,100 --> 00:10:06,809
Aku mencintaimu, puppy.
576
00:10:08,059 --> 00:10:09,459
Aku mencintaimu juga.
577
00:11:09,099 --> 00:11:10,892
Aku mencintaimu, puppy.
578
00:11:13,517 --> 00:11:15,142
Aku juga mencintaimu sayang.
579
00:12:17,059 --> 00:12:19,726
Shadow Moon! Kemari.
580
00:12:46,601 --> 00:12:48,001
Oh.
581
00:12:48,059 --> 00:12:49,267
Terima kasih sudah datang.
582
00:12:49,350 --> 00:12:51,809
Silahkan Duduk!
583
00:12:51,892 --> 00:12:53,350
Tolong.
584
00:13:03,851 --> 00:13:05,809
Di sini Anda dijatuhi
hukuman kurungan 6 tahun
585
00:13:05,892 --> 00:13:08,434
Untuk serangan senjata yang diperparah dan baterai.
586
00:13:08,517 --> 00:13:10,892
- Ya pak.
- Serangan kepada tiga korban
587
00:13:10,976 --> 00:13:14,098
Dan akan dikeluarkan pada hari Jumat.
588
00:13:14,099 --> 00:13:16,099
Shadown, kami akan melepaskanmu
589
00:13:16,142 --> 00:13:17,892
Siang ini juga.
590
00:13:17,976 --> 00:13:20,018
Anda akan keluar lebih awal.
591
00:13:21,267 --> 00:13:22,726
Tak punya cara yang lain untuk mengatakan ini,
592
00:13:22,809 --> 00:13:24,209
Jadi aku akan menjelaskannya.
593
00:13:25,892 --> 00:13:29,809
Surat ini datang dari Rumah Sakit Johnson City
di Eagle Point.
594
00:13:29,892 --> 00:13:31,434
Istrimu...
595
00:13:31,517 --> 00:13:34,267
Dia meninggal dini hari
tadi pagi.
596
00:13:34,350 --> 00:13:37,684
Dia kecelakaan mobil?
597
00:14:06,142 --> 00:14:09,098
Apa ini seperti salah satu lelucon mereka?
598
00:14:09,099 --> 00:14:11,475
Kabar baik, kami membiarkanmu keluar lebih awal.
599
00:14:11,559 --> 00:14:13,601
Kabar buruk, istrimu sudah meninggal.
600
00:15:17,684 --> 00:15:19,976
maaf karna itu adalah kebijakan perusahaan kami.
601
00:15:20,059 --> 00:15:21,350
Saya tak bisa mengubah jadwal
penerbangan anda
602
00:15:21,434 --> 00:15:23,517
Dari dua hari dari sekarang sampai hari ini
603
00:15:23,601 --> 00:15:25,350
Jika Anda ingin mengubah
tanggal keberangkatan Anda
604
00:15:25,434 --> 00:15:26,976
Dari hari jumat sampai sekarang,
605
00:15:27,059 --> 00:15:29,059
Anda harus membayar biaya perubahannya 200 dolar
(Rp 2.666.666)
606
00:15:29,099 --> 00:15:30,976
dan Ditambah tarif yang berbeda.
607
00:15:31,059 --> 00:15:34,099
- 200 dolar.
- ditambah perbedaan tarif.
608
00:15:34,100 --> 00:15:35,976
Apakah kamu harus berangkat hari ini?
609
00:15:36,059 --> 00:15:38,851
Ya, aku harus berangkat sekarang.
Ini untuk pemakaman.
610
00:15:38,934 --> 00:15:41,267
tanpa sertifikat kematian asli,
611
00:15:41,350 --> 00:15:44,100
Dan tak ada email, dan
tidak ada salinannya.
612
00:15:52,392 --> 00:15:59,018
Jangan jengkel karna
petugas wanita di bandara.
613
00:15:59,099 --> 00:16:01,601
Ikuti cara dari Johnnie Larch.
614
00:16:01,684 --> 00:16:02,934
Aku tak kenal Johnnie Larch.
615
00:16:03,018 --> 00:16:04,100
Johnnie Larch keluar setelah lima tahun.
616
00:16:04,183 --> 00:16:05,583
Dia sampai di bandara,
617
00:16:05,601 --> 00:16:07,059
Menyerahkan karcisnya kepada
petugas wanita di meja kasir,
618
00:16:07,099 --> 00:16:08,392
Yang meminta SIM-nya.
619
00:16:08,475 --> 00:16:09,976
Dia memberikannya SIM-nya. dan Dia berkata,
"SIM anda sudah habis masa berlakunya."
620
00:16:10,059 --> 00:16:13,098
Dia bilang, "SIM-nya tidak
valid,
621
00:16:13,099 --> 00:16:15,098
"Tapi karna mesin identifikasinya yang sangat bagus.
622
00:16:15,099 --> 00:16:16,934
"Ada fotoku, berat badanku,
dan tinggi badanku.
623
00:16:17,018 --> 00:16:18,517
Jadi menurutmu siapakah itu? "
624
00:16:18,601 --> 00:16:20,225
Dia bilang, "Saya akan berterima kasih
jika anda
625
00:16:20,309 --> 00:16:22,099
tidak menggunakan bahasa kasar dengan saya, Pak. "
626
00:16:22,100 --> 00:16:24,684
Dia bilang, "Berikan Boarding-pass ku sekarang juga!"
627
00:16:24,767 --> 00:16:27,099
Sekarang, dia punya hak
berbicara kasar.
628
00:16:27,142 --> 00:16:28,934
Dia tidak menghiraukannya.
629
00:16:29,018 --> 00:16:31,059
Kau tak membiarkan orang yang tidak
menghormatimu di penjara.
630
00:16:31,099 --> 00:16:32,225
Kenapa dia membiarkannya
631
00:16:32,309 --> 00:16:35,434
tak menghormati dirinya
sebagai orang yang bebas Mm-mm.
632
00:16:35,517 --> 00:16:38,098
Dia menekan tombol darurat.
633
00:16:38,099 --> 00:16:39,499
Petugas keamanan datang.
634
00:16:39,517 --> 00:16:41,100
Dan dia kembali dipenjara.
635
00:16:41,183 --> 00:16:43,309
Kau mengerti maksudku
sekarang kan?
636
00:16:43,392 --> 00:16:45,099
Salah satunya "perilaku
637
00:16:45,142 --> 00:16:47,434
"Didalam lingkungan
khusus seperti penjara
638
00:16:47,517 --> 00:16:50,098
Tapi bisa gagal saat berada
di luar lingkungan seperti itu "
639
00:16:50,099 --> 00:16:52,225
- semacam situasi
- Tidak, bodoh
640
00:16:52,309 --> 00:16:55,099
Maksudku jangan
641
00:16:55,142 --> 00:16:57,059
membuat jengkel
642
00:16:57,099 --> 00:16:58,099
petugas wanita
643
00:16:58,100 --> 00:17:00,225
Di bandara.
644
00:17:04,099 --> 00:17:07,098
P.A .: Ini adalah panggilan keberangkatan
terakhir untuk penerbangan 226, Orlando.
645
00:17:07,099 --> 00:17:08,809
Panggilan keberangkatan akhir,
penerbangan 226...
646
00:17:08,892 --> 00:17:10,684
Berapa lama untuk penerbangan besok?
647
00:17:41,601 --> 00:17:44,225
Hei, Robbie. Uh...
648
00:17:46,183 --> 00:17:47,809
Mereka bilang Laura sudah meninggal.
649
00:17:49,099 --> 00:17:50,934
Mereka mengeluarkan aku keluar lebih awal.
650
00:17:51,018 --> 00:17:52,559
Pulang ke rumah
651
00:18:04,142 --> 00:18:06,183
Aku membelinya. Aku... aku beli!
652
00:18:06,267 --> 00:18:10,225
Aku membelinya. Saya-saya harus
menghadiri pembaptisan anak saya. Hmm?
653
00:18:10,309 --> 00:18:12,684
Saya... saya membeli tiket kelas pertama.
654
00:18:12,767 --> 00:18:15,809
Pak, ini bukan tiket kelas pertama.
655
00:18:15,892 --> 00:18:18,098
Saya... saya mengirim cek. Lihat, ad-adaa...
656
00:18:18,099 --> 00:18:20,098
Itu-namaku
657
00:18:20,099 --> 00:18:21,809
Aku harus kembali.
658
00:18:21,892 --> 00:18:23,517
Ia baru lahir dua hari yang lalu.
659
00:18:23,601 --> 00:18:25,099
Kami... Kami menamainya...
660
00:18:25,142 --> 00:18:28,018
Kami... Kami menamainya...
661
00:18:28,099 --> 00:18:29,559
Pak, apakah kamu yakin
662
00:18:29,642 --> 00:18:31,098
Anda seharusnya bepergian sendiri?
663
00:18:31,099 --> 00:18:32,392
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
664
00:18:32,475 --> 00:18:33,767
Anak saya selalu bepergian dengan saya.
665
00:18:33,851 --> 00:18:36,098
Dia mengurus semuanya,
semua tagihannya.
666
00:18:36,099 --> 00:18:38,098
Saya baru saja kembali
untuk pembaptisannya,
667
00:18:38,099 --> 00:18:39,392
Dan semuanya akan baik-baik saja.
668
00:18:39,475 --> 00:18:41,099
Anda tahu?
669
00:18:41,142 --> 00:18:42,684
Dia... dia akan menjagaku.
670
00:18:42,767 --> 00:18:44,225
Kami akan membawa Anda ke Kelas Pertama.
671
00:18:44,309 --> 00:18:45,475
Bawa... Bawa dia ke Kelas Pertama.
672
00:18:45,559 --> 00:18:47,018
Kelas Pertama? Terima kasih.
673
00:18:47,099 --> 00:18:48,684
Ya, anda akan dibawa ke
penerbangan kelas Pertama. Oke?
674
00:18:48,767 --> 00:18:50,392
- Terima kasih.
- jangan khawatir lagi
675
00:18:50,475 --> 00:18:52,018
- Terima kasih.
- Dan jangan tinggalkan tasmu
676
00:18:52,099 --> 00:18:53,559
- Perhatikan langkahmu.
- Terima kasih. Mm-hmm. Terima kasih.
677
00:18:53,642 --> 00:18:55,099
Selanjutnya. Maaf sekali.
678
00:18:57,726 --> 00:18:59,684
Bisakah kamu duduk?
679
00:18:59,767 --> 00:19:01,098
Wanita ini mendudukinya.
680
00:19:01,099 --> 00:19:03,475
5D times two. kau lihat masalahnya kan?
681
00:19:03,559 --> 00:19:04,976
Saya ingin anda duduk di tempat lain.
682
00:19:05,059 --> 00:19:06,934
Tunjuk saja satu, dan saya akan menerimanya.
683
00:19:14,642 --> 00:19:16,042
Sungguh?
684
00:19:19,726 --> 00:19:22,099
(PENGUMUMAN INDISTINCT PADA PA)
685
00:19:22,142 --> 00:19:25,684
Kurasa ini pasti hari
keberuntunganmu ya?
686
00:19:25,767 --> 00:19:28,475
Kacang mete. enak sekali
687
00:19:28,559 --> 00:19:31,934
Berasal dari Brasil tapi tumbuh
sumbur di Florida.
688
00:19:32,018 --> 00:19:33,767
Mm-hmm.
689
00:19:33,851 --> 00:19:36,142
Seharusnya aku mengambil minumanmu, pak.
690
00:19:36,225 --> 00:19:37,142
Ya, tapi kamu tak mengambilnya, kan?
691
00:19:37,225 --> 00:19:38,767
Karena seharusnya Anda mengatakan
692
00:19:38,851 --> 00:19:40,309
"Saya harus mengambil minumanmu, Pak"
693
00:19:40,392 --> 00:19:41,792
Atau "Saya akan mengambil
minuman itu, Pak,"
694
00:19:41,851 --> 00:19:42,892
Atau tak keduanya.
695
00:19:42,976 --> 00:19:43,934
Jadi jangan khawatir.
696
00:19:44,018 --> 00:19:45,309
Aku akan memegang gelasku dengan erat
697
00:19:45,392 --> 00:19:48,098
Sementara kamu menuangkan segelas
Jack and Coke (koktail terbuat dari Wiski Jack Daniel's dan Coca-Cola)
698
00:19:48,099 --> 00:19:49,684
Dan ambil satu lagi sepert ini, hmm?
699
00:19:49,767 --> 00:19:51,098
- Petugas penerbangan...
- Terima kasih.
700
00:19:51,099 --> 00:19:52,601
Persiapkan kabin untuk keberangkatan.
701
00:19:57,059 --> 00:19:58,098
Kau gugup?
702
00:19:58,099 --> 00:20:00,475
Uh, tak pernah naik pesawat sebelumnya.
703
00:20:00,559 --> 00:20:03,976
Tidak ada terjadi apa-apa
Duduk saja dan jadilah seekor burung
704
00:20:04,059 --> 00:20:05,601
Dan minum.
705
00:20:08,309 --> 00:20:10,098
Ku beri kau cacing dari paruhnya,
706
00:20:10,099 --> 00:20:11,767
Dan kau melihatku
seperti aku telah bercumbu dengan ibumu?
707
00:20:11,851 --> 00:20:13,251
Maaf. Tidak...
708
00:20:14,559 --> 00:20:16,098
Anda adalah orang pertama
yang aku ajak bicara
709
00:20:16,099 --> 00:20:17,499
Yang bukan bajingan
710
00:20:18,225 --> 00:20:20,098
Beri saya waktu.
711
00:20:20,099 --> 00:20:21,517
Ohh.
712
00:20:23,559 --> 00:20:25,934
Akting yang bagus di bandara tadi.
713
00:20:26,018 --> 00:20:28,309
Sungguh membuat orang jadi simpati, kan?
714
00:20:28,392 --> 00:20:30,559
Itu beresiko.
715
00:20:30,642 --> 00:20:33,098
Perusahaan penerbangan merupakan gabungan klip utama.
716
00:20:33,099 --> 00:20:35,142
Mereka pantas mendapatkannya dan lebih buruk lagi.
717
00:20:35,225 --> 00:20:37,350
Apa saja yang sudah kau lakukan, nak?
718
00:20:37,434 --> 00:20:39,976
orang Samaria yang baik hati.
719
00:20:40,059 --> 00:20:41,767
Anda tahu, lika-liku pria,
720
00:20:41,851 --> 00:20:43,098
Jika aku orangnya suka yang bepergian
721
00:20:43,099 --> 00:20:44,767
- Oh, yang aslinya tidak.
- Mm-mm.
722
00:20:44,851 --> 00:20:46,099
Tidak, tuan, bukan aku.
723
00:20:46,142 --> 00:20:48,475
Sepertinya keputusan tegas
dibuat untuk alasan yang baik.
724
00:20:48,559 --> 00:20:50,976
Aku bisa menghargai itu. Seorang
pria keluar dari penjara,
725
00:20:51,059 --> 00:20:53,142
Dia harus berkonsentrasi di atas
segalanya untuk tidak kembali.
726
00:20:53,225 --> 00:20:56,098
Oh, jangan khawatir tentang saya.
Aku memperhatikan hal-hal ini.
727
00:20:56,099 --> 00:20:58,225
Hanya satu, tapi aku bisa melihatnya
728
00:20:58,309 --> 00:21:00,059
Bahwa kau tak terbiasa dengan udara segar,
729
00:21:00,099 --> 00:21:02,767
Tapi aku tak lihat kau
menikmatinya.
730
00:21:02,851 --> 00:21:06,225
Selain itu, kau kehilangan sesuatu yang
berharga di sana, bukan hanya waktu saja.
731
00:21:06,309 --> 00:21:10,309
Apa yang harus kukatakan
jika ingin memanggil namamu?
732
00:21:10,392 --> 00:21:12,098
Shadow Moon
733
00:21:12,099 --> 00:21:15,059
Oh, nak, itu merupakan salah
satu nama yang tak masuk akal.
734
00:21:15,099 --> 00:21:18,851
Shadow Moon. Moon Shadow.
Dasar orang-tua kampungan.
735
00:21:18,934 --> 00:21:20,018
Orangtua Hippie
(Kultur 1960 di Amerika dimana mereka biasa mendengarkan musik psychedelic rock.)
736
00:21:20,099 --> 00:21:22,225
Ibu-mu punya rambut kribo yang besar, ya?
737
00:21:22,309 --> 00:21:23,934
"Dancing Queen,"?
738
00:21:24,018 --> 00:21:26,099
Ya. Dia punya seluruh perlengkapan menarinya.
739
00:21:26,100 --> 00:21:29,976
Dan apa yang harus kupanggil
jika ingin memanggil namamu?
740
00:21:30,059 --> 00:21:31,642
Hari apa sekarang?
741
00:21:33,018 --> 00:21:34,098
Rabu.
742
00:21:34,099 --> 00:21:38,099
Hmm. Hari ini hariku
743
00:21:38,142 --> 00:21:40,434
Bagaimana jika itu, ya?
744
00:21:40,517 --> 00:21:43,642
Terima kasih banyak, sayangku
745
00:21:43,726 --> 00:21:45,350
P.A .: Tuan & Nyonya
tolong tetap dibangku masing-masing
746
00:21:45,434 --> 00:21:47,726
- Ah.
- terima kasih
747
00:21:47,809 --> 00:21:49,934
Selalu baik untuk bertemu
sesama traveler, Shadow...
748
00:21:50,018 --> 00:21:52,098
Oh. Permisi. Aku minta maaf.
749
00:21:52,099 --> 00:21:54,851
Tapi saat kau masuk penjara,
karna kasus apa?
750
00:21:54,934 --> 00:21:57,099
Uh, kasino.
751
00:21:57,183 --> 00:21:59,099
Oh, Dorr..Dorr.. Tak Terlupakan, ya?
752
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
Ya, dan beberapa kejadian lain.
753
00:22:02,726 --> 00:22:04,126
Baiklah.
754
00:22:07,559 --> 00:22:08,851
- Hmm?
- Ah!
755
00:22:10,267 --> 00:22:12,642
Ya. Lebih baik kecil daripada besar.
756
00:22:12,726 --> 00:22:14,099
Ah, kau punya bakat lebih dariku.
757
00:22:14,100 --> 00:22:17,726
Aku punya dua bakat, Salah satunya saya
bisa tidur dimana saja, kapan saja.
758
00:22:17,809 --> 00:22:20,809
Dan satu lagi aku biasanya akhirnya
mendapatkan apa yang saya inginkan...
759
00:22:20,892 --> 00:22:23,098
Rata-rata, dari waktu ke waktu.
760
00:22:23,099 --> 00:22:25,851
Ini semua tentang membuat
orang percaya akan Anda.
761
00:22:25,934 --> 00:22:27,934
Bukan uang mereka, Uang itu iman mereka.
762
00:22:29,392 --> 00:22:31,183
Nah, naik pesawat ini, misalnya.
763
00:22:31,267 --> 00:22:35,099
Pesawat ini seharga 80 ton Logam,
764
00:22:35,100 --> 00:22:36,767
Bantal kursi, dan campuran koktail Bloody Mary
765
00:22:36,851 --> 00:22:39,517
Yang tidak memiliki hak untuk
melonjak dengan cepat menembus langit,
766
00:22:39,601 --> 00:22:41,142
Tapi begitulah Newton
menjelaskan sesuatu
767
00:22:41,225 --> 00:22:43,099
Seperti hembusan udara yang mengenai sayap
768
00:22:43,100 --> 00:22:45,225
Menciptakan pengangkatan atau semacam omong kosong,
769
00:22:45,309 --> 00:22:46,934
tak ada yang masuk akal,
770
00:22:47,018 --> 00:22:48,809
Tapi kamu punya 82 penumpang dibelakang sana
771
00:22:48,892 --> 00:22:50,767
Siapa sangka bahwa itu sangat biadab,
772
00:22:50,851 --> 00:22:53,434
Dan Pesawat melanjutkan perjalanannya dengan aman.
773
00:22:53,517 --> 00:22:55,851
Sekarang, apa yang membuat pesawat ini tetap diatas?
774
00:22:55,934 --> 00:22:59,100
Iman atau Teori Newton?
775
00:22:59,183 --> 00:23:03,726
Mm. Mereka memberikan sikat kecil gratis kepada anda
776
00:23:03,809 --> 00:23:05,098
Di Kelas Pertama.
777
00:23:05,099 --> 00:23:07,726
Kau tak menyadari itu.
778
00:23:07,809 --> 00:23:09,726
Bagaimana Pekerjaanmu?
779
00:23:09,809 --> 00:23:11,726
Siapa yang butuh pekerjaan saat kamu kaya, ya kan?
780
00:23:11,809 --> 00:23:14,601
Nah, kebetulan aku sedang
di posisi perekrutan.
781
00:23:14,684 --> 00:23:18,267
Dan aku bisa menjadi Mr. Wednesday
dengan bersalaman.
782
00:23:18,350 --> 00:23:21,100
Pekerjaan Sah,
untuk sebagian besar.
783
00:23:21,183 --> 00:23:24,100
Gaji-nya bagus, bebas,
tak ada kesulitan...
784
00:23:24,183 --> 00:23:27,559
Walau, sedikit demi sedikit,
tapi, kau tahu,
785
00:23:27,642 --> 00:23:30,726
Aku tak ragu untuk menyewa
seorang mantan narapidana.
786
00:23:30,809 --> 00:23:33,267
Jangan terburu-buru dalam hal ini.
Luangkan waktumu, hmm?
787
00:23:33,350 --> 00:23:34,750
Tidak terima kasih,
788
00:23:34,809 --> 00:23:36,225
Tapi aku sudah punya pekerjaan yang menungguku
789
00:23:36,309 --> 00:23:38,475
- di gym temanku
- Tidak, tidak.
790
00:23:38,559 --> 00:23:41,018
Aku bisa menggunakan sesama sepertimu.
791
00:23:41,099 --> 00:23:44,100
Selalu ada pekerjaan untuk orang
besar yang cukup pintar untuk tahu
792
00:23:44,183 --> 00:23:46,559
Dia lebih baik membiarkan
orang berpikir dia bodoh.
793
00:23:46,642 --> 00:23:48,309
Oh, dan omong-omong, apakah
saya sudah mengatakan bonusnya?
794
00:23:48,392 --> 00:23:49,934
Keuntungan yang luar biasa.
795
00:23:50,018 --> 00:23:51,892
Saya bahkan bisa memberikan gaji
pensiun jika kau mau,
796
00:23:51,976 --> 00:23:54,392
Dan aku bisa memberitahumu
apa itu pensiun.
797
00:23:54,475 --> 00:23:56,098
Pensiun itu Neraka,
pada akhir masa jabatanmu,
798
00:23:56,099 --> 00:23:58,099
Kau bisa menjadi raja Amerika berikutnya.
799
00:23:58,100 --> 00:23:59,601
Dan aku udah bilang, aku punya pekerjaan.
800
00:23:59,684 --> 00:24:00,684
Ah, tentu saja, tentu saja.
801
00:24:00,767 --> 00:24:05,098
Seperti yang dikatakan orang bijak, Bagaimanapun juga
802
00:24:05,099 --> 00:24:06,892
Seorang Pria yang baru keluar dari penjara,
803
00:24:06,976 --> 00:24:10,475
Tentunya ia harus fokus di atas semua.
dan tak kembali ke jalan yang salah
804
00:24:10,559 --> 00:24:12,309
Ah.
805
00:24:12,392 --> 00:24:13,934
Jangan terlalu dipikirkan.
806
00:24:14,018 --> 00:24:15,475
Ah.
807
00:25:35,851 --> 00:25:38,059
PERCAYA.
808
00:25:39,099 --> 00:25:40,267
Tuan?
809
00:25:40,350 --> 00:25:41,750
Tuan?
810
00:25:47,642 --> 00:25:50,684
Oh bagus. Aku tidur di kelas pertama.
811
00:25:50,767 --> 00:25:53,098
Maaf kami harus melakukan
pendaratan darurat.
812
00:25:53,099 --> 00:25:54,684
Tak bisa menyalahkan cuacanya.
813
00:25:54,767 --> 00:25:56,726
Aku bisa mendaftarkan penerbanganmu besok
814
00:25:56,809 --> 00:25:59,098
Yang akan membawa Anda ke Eagle Point pada jam 6.
815
00:25:59,099 --> 00:26:01,099
Berapa mil jaraknya dari sini?
816
00:27:39,267 --> 00:27:41,517
Saya baru tiga bulan kencan
817
00:27:41,601 --> 00:27:43,001
Dari komputer
818
00:27:44,267 --> 00:27:46,267
ak.. aku tidak berpikir
memiliki bakat kencan online.
819
00:27:49,392 --> 00:27:51,726
Tapi bertemu denganmu...
820
00:27:51,809 --> 00:27:53,809
aku senang anak-anakku memaksaku
821
00:27:53,892 --> 00:27:55,726
Untuk mendapatkan hal itu.
822
00:27:55,809 --> 00:27:59,601
Kamu
suka aku?
823
00:28:28,059 --> 00:28:29,183
Apakah kamu yakin
824
00:28:29,267 --> 00:28:30,934
Aku ingin bertemu denganmu lagi
825
00:28:31,018 --> 00:28:32,418
Aku tahu.
826
00:28:34,434 --> 00:28:36,726
Maksudku, ki.. kita bisa menunggu dan melakukannya.
827
00:28:36,809 --> 00:28:38,225
Pasti.
828
00:28:41,892 --> 00:28:43,350
Hidupkan lilin itu untukku, tolong?
829
00:29:13,099 --> 00:29:14,976
Aku bukan seperti yang dulu.
830
00:29:16,976 --> 00:29:18,434
Kamu sempurna.
831
00:29:18,517 --> 00:29:21,100
Kamu tak berpikir saya jelek?
832
00:29:21,183 --> 00:29:23,475
Kamu adalah wanita tersexy
833
00:29:23,559 --> 00:29:26,099
Yang bisa saya nikmati secara gratis.
834
00:29:38,267 --> 00:29:39,934
Aku sangat...
835
00:29:41,099 --> 00:29:42,099
Aku tak tahu apa yang sedang kulakukan.
836
00:29:42,100 --> 00:29:45,098
Apa biasanya yang pria lakukan?
837
00:29:45,099 --> 00:29:46,099
Izinkan aku...
838
00:29:54,099 --> 00:29:57,099
Jangan keluarkan. Belum.
839
00:30:00,517 --> 00:30:02,099
Lakukan sesuatu untukku
840
00:30:03,684 --> 00:30:05,100
Sembahlah aku
841
00:30:08,475 --> 00:30:10,726
Tetaplah disini...
842
00:30:10,809 --> 00:30:12,892
Dengan kata-katamu...
843
00:30:12,976 --> 00:30:14,376
Dengan tubuhmu
844
00:30:18,851 --> 00:30:21,098
Sembahlah aku
845
00:30:21,099 --> 00:30:23,601
Berdoalah kepadaKu seperti Aku adalah Tuhan-mu.
846
00:30:23,684 --> 00:30:25,892
Dewi mu
847
00:30:27,517 --> 00:30:28,934
Bagaimana?
848
00:30:31,099 --> 00:30:32,809
kamu sangat baik kepadaku.
849
00:30:35,684 --> 00:30:37,267
Aku bisa bercinta denganmu selamanya.
850
00:30:37,350 --> 00:30:38,976
Sembahlah aku
851
00:30:39,059 --> 00:30:40,098
Sebut namaku.
852
00:30:40,099 --> 00:30:41,099
Bilquis.
853
00:30:41,100 --> 00:30:42,726
- lagi!
- Bilquis.
854
00:30:47,225 --> 00:30:51,099
Bilquisss.
855
00:30:52,892 --> 00:30:54,183
Tercinta.
856
00:30:54,267 --> 00:30:58,267
Aku menyembah payudara dan matamu,
857
00:30:58,350 --> 00:31:00,098
Dan vaginamu,
858
00:31:00,099 --> 00:31:03,142
Dan aku menyembah paha dan matamu,
859
00:31:03,225 --> 00:31:05,267
Dan bibir ceri-merahmu.
860
00:31:05,350 --> 00:31:09,098
Ohh, Putri Selatan.
861
00:31:09,099 --> 00:31:13,267
Ratu batu di atas takhta madu.
862
00:31:13,350 --> 00:31:16,559
Pemilik rahasia semua emas.
863
00:31:16,642 --> 00:31:20,434
Aku milikmu, Bilquis kesayanganku.
864
00:31:20,517 --> 00:31:23,684
Si Ratu dan Si Jalang dan Si Gadis
865
00:31:23,767 --> 00:31:26,099
Sembunyikan wajah mereka dengan
rasa malu di hadapanmu
866
00:31:26,142 --> 00:31:29,809
Karena kamu adalah Ibu
dari segala keindahan.
867
00:31:29,892 --> 00:31:33,098
Pohon busur, dan Pejuang jatuh.
868
00:31:33,099 --> 00:31:36,059
Beri aku restu. Ohh!
869
00:31:36,099 --> 00:31:40,099
Aku menundukkan kepala di
hadapanmu dan menyembahmu.
870
00:31:40,142 --> 00:31:42,267
Ya Tuhan, itu luar biasa.
871
00:31:42,350 --> 00:31:43,517
Apa yang sedang kamu lakukan?
872
00:31:43,601 --> 00:31:44,851
Jangan berhenti, Sayang.
873
00:31:44,934 --> 00:31:47,434
Ohh. Aku menawarkanmu segalanya...
874
00:31:47,517 --> 00:31:50,267
Uangku, Darahku, Hidupku!
875
00:31:50,350 --> 00:31:53,098
Tolong, aku berdoa agar Kau
memberi aku hadiahmu,
876
00:31:53,099 --> 00:31:55,267
Kamu Satu-satunya hadiah termurni
877
00:31:55,350 --> 00:31:58,934
Bahwa aku mungkin selalu begitu, jadi...
878
00:31:59,018 --> 00:32:00,434
Lanjutkan! Lepaskan!
879
00:32:00,517 --> 00:32:02,434
Beri saya segalanya.
880
00:32:02,517 --> 00:32:04,098
Semua yang saya miliki!
881
00:32:04,099 --> 00:32:06,225
Segala sesuatu!
882
00:32:06,309 --> 00:32:08,601
Berikan Aku tubuhmu
883
00:32:10,434 --> 00:32:12,892
Aku cinta kamu.
884
00:32:49,851 --> 00:32:52,601
Hello Kitty. Apa yang bisa saya bantu?
885
00:32:52,684 --> 00:32:55,767
Eh, apa yang bisa saya pesan?
886
00:32:55,851 --> 00:32:57,642
Uh, Burger buffalo besar.
887
00:32:57,726 --> 00:32:59,059
Lebih enak pakai cabai
888
00:32:59,099 --> 00:33:01,099
Keduanya akan membuat sama-sama bahagia.
889
00:33:01,142 --> 00:33:04,851
Ya. Istriku lebih banyak cabainya.
890
00:33:04,934 --> 00:33:08,059
Nah, kamu tak pernah punya
cabai seperti ini, kitty.
891
00:33:08,099 --> 00:33:10,267
Aku punya cabai terbaik di negara bagian ini.
892
00:33:11,934 --> 00:33:13,392
Maaf, aku tak mampu membeli keduanya dan bensin.
893
00:33:13,475 --> 00:33:15,059
Oh, tentu saja kau bisa.
894
00:33:15,099 --> 00:33:18,059
Jangan buat berantakan tempat ini,
dan jangan lupa tips-nya.
895
00:33:18,099 --> 00:33:19,499
Silahkan...
896
00:33:31,099 --> 00:33:33,851
WEDNESDAY: Bukan berarti hal-hal yang
terburu-buru tidak menjadi hal yang baik.
897
00:33:38,517 --> 00:33:40,225
Gairah memuncak
898
00:33:40,309 --> 00:33:42,851
Berusaha dengan sekuat tenaga untuk hasil yang klimaks.
899
00:33:42,934 --> 00:33:45,350
Perkawinan... oh, kuizinkan,
900
00:33:45,434 --> 00:33:47,934
Mereka pantas mendapat
pertimbangan tambahan.
901
00:33:49,183 --> 00:33:51,392
Oh, maaf, kawan
902
00:33:51,475 --> 00:33:53,309
Kurang mengertinya diriKu untuk
membicarakan pernikahan.
903
00:33:53,392 --> 00:33:57,934
Saya sungguh-sungguh, sangat menyesal
atas apa yang menimpa istrimu.
904
00:33:58,018 --> 00:34:00,098
Bagaimanapun, Berita kematian yang bagus, menurutku.
905
00:34:00,099 --> 00:34:01,309
Hmm?
906
00:34:01,392 --> 00:34:03,767
Oke, aku sudah mengatakan tidak
dengan sopan sebelumnya
907
00:34:03,851 --> 00:34:05,517
Sebanyak yang aku akan katakan.
908
00:34:05,601 --> 00:34:07,018
Sekarang aku mau memperjelas.
909
00:34:07,099 --> 00:34:09,098
Jangan tanyakan aku lagi pekerjaan itu?
910
00:34:09,099 --> 00:34:12,309
Aku tak menginginkan pekerjaan sialanmu.
911
00:34:12,392 --> 00:34:14,098
Tanya Aku tentang pekerjaan itu.
912
00:34:14,099 --> 00:34:15,767
Aku pikir kau ingin mempertimbangkannya kembali
913
00:34:15,851 --> 00:34:17,726
Karena kondisi temanmu Robbie
914
00:34:17,809 --> 00:34:19,684
Dan kamu bangkrut
915
00:34:29,392 --> 00:34:31,392
Bagaimana dengan kondisinya?
916
00:34:33,018 --> 00:34:35,601
Apa rupanya yang kau ketahui tentang Robbie?
917
00:34:35,684 --> 00:34:37,309
Lebih darimu, tampaknya.
918
00:34:37,392 --> 00:34:41,099
Robbie Burton sudah meninggal. di Halaman 7.
919
00:35:13,475 --> 00:35:15,183
Kamu benar.
920
00:35:15,267 --> 00:35:17,099
Aku bangkrut
921
00:35:19,309 --> 00:35:20,709
Saya tidak punya pekerjaan.
922
00:35:24,475 --> 00:35:26,517
Tapi Kau tahu, aku tidak
akan bekerja untuk siapa pun
923
00:35:26,601 --> 00:35:29,601
Siapa yang lebih beruntung dariku, katakanlah.
924
00:35:29,684 --> 00:35:32,099
Jika Aku menang, kau bekerja untuk-Ku?
925
00:35:33,851 --> 00:35:35,251
Ya.
926
00:35:37,601 --> 00:35:39,267
Kepala.
927
00:35:48,099 --> 00:35:50,767
Ekor. Aku mencocokkan lemparannya.
928
00:35:52,142 --> 00:35:54,098
Game yang curang adalah yang termudah untuk dikalahkan.
929
00:35:54,099 --> 00:35:57,018
Itu selalu akan menjadi ekor
930
00:35:57,099 --> 00:35:58,684
Karena aku tidak mau bekerja untukmu
931
00:35:58,767 --> 00:36:00,767
Kau sedikit menyeramkan,
932
00:36:00,851 --> 00:36:02,684
Dan Kau memaksa dan tak asing,
933
00:36:02,767 --> 00:36:04,167
Dan aku tak menyukainya.
934
00:36:05,559 --> 00:36:07,099
Aku tidak menyukaimu
935
00:36:07,100 --> 00:36:10,684
Hal ini tidak selalu akan menjadi ekor.
936
00:36:17,099 --> 00:36:19,099
Kami akan menegosiasikan
persyaratan pekerjaan Anda
937
00:36:19,100 --> 00:36:20,892
Lebih dari sekedar minum
938
00:36:32,642 --> 00:36:36,099
ekor. Setiap saat sial.
939
00:36:38,559 --> 00:36:40,392
Trik koin, bukan?
940
00:36:54,767 --> 00:36:56,309
Kau bekerja untuk Mr. Wednesday, kalau begitu.
941
00:36:58,475 --> 00:36:59,642
Kamu siapa?
942
00:36:59,726 --> 00:37:01,098
Saya seorang leprechaun.
943
00:37:01,099 --> 00:37:04,099
Oke, kau sedikit tinggi
untuk seorang leprechaun.
944
00:37:04,100 --> 00:37:05,976
Itu klise
945
00:37:06,059 --> 00:37:08,099
Dan mewakili pandangan
dunia yang sangat sempit.
946
00:37:09,475 --> 00:37:11,392
Jadi, kau berasal dari Irlandia?
947
00:37:11,475 --> 00:37:13,098
Sudah kubilang aku leprechaun.
948
00:37:13,099 --> 00:37:15,976
Kami bukan berasal dari Moskow, Rusia.
949
00:37:16,059 --> 00:37:18,099
Atau Moskow, Idaho, dalam hal ini.
950
00:37:24,225 --> 00:37:25,851
Sebarapa banyak Mr. Wednesday katakan kepadamu?
951
00:37:28,183 --> 00:37:29,583
Kurang Detail
952
00:37:29,642 --> 00:37:31,726
Iblis selalu lebih detail.
953
00:37:31,809 --> 00:37:33,976
Kau tahu siapa Dia?
954
00:37:34,059 --> 00:37:35,642
Siapa Dia sebenarnya
955
00:37:38,099 --> 00:37:42,142
Aku tidak pernah ketemu Mad Sweeney
saat aku hidup dan bernafas.
956
00:37:42,225 --> 00:37:43,625
Benar-benar kejutan.
957
00:37:43,642 --> 00:37:46,225
Damai di Selatan dan Soda untukmu.
958
00:37:46,309 --> 00:37:47,934
Jack Daniel untukku
959
00:37:48,018 --> 00:37:51,225
Dan ini untukmu, Shadow Moon.
960
00:37:54,767 --> 00:37:56,018
Apa itu?
961
00:37:56,099 --> 00:37:58,018
Ohh.
962
00:38:05,267 --> 00:38:07,018
Selera Alkoholmu seperti penjara,
963
00:38:07,099 --> 00:38:09,099
Diseduh dengan kantong sampah
dengan buah busuk.
964
00:38:09,100 --> 00:38:12,099
Tapi lebih manis, halus, aneh.
965
00:38:12,100 --> 00:38:14,809
Ini adalah mead... madu anggur.
966
00:38:14,892 --> 00:38:17,934
Minuman para pahlawan, minuman para dewa.
967
00:38:18,018 --> 00:38:19,642
Rasanya seperti kencing penderita diabetes yang mabuk.
968
00:38:19,726 --> 00:38:22,183
Ini adalah tradisi. minuman ini
merupakan segel tawaran kita.
969
00:38:22,267 --> 00:38:24,309
Kita tak memiliki perjanjian.
970
00:38:24,392 --> 00:38:26,059
Tentu saja kita lakukan.
Saya memenangkan lemparan koinnya.
971
00:38:26,099 --> 00:38:27,183
Kau bekerja untuk Aku sekarang.
972
00:38:27,267 --> 00:38:30,100
Kau adalah asisten-Ku. Penjaga Istana-Ku
973
00:38:30,183 --> 00:38:31,726
Pelindung dan Pelayan.
974
00:38:31,809 --> 00:38:34,142
Kau menjadi supir ketika dibutuhkan.
975
00:38:34,225 --> 00:38:37,018
Kau mengurus hal-hal yang
umumnya atas nama-Ku.
976
00:38:37,099 --> 00:38:39,851
Dan dalam keadaan darurat, dan
dalam keadaan darurat saja,
977
00:38:39,934 --> 00:38:43,099
Kau menghajar orang-orang
yang minta untuk dihajar.
978
00:38:43,100 --> 00:38:46,225
Dan jika Aku mati,
979
00:38:46,309 --> 00:38:48,100
Kau akan menjagaku
980
00:38:48,183 --> 00:38:51,099
Dia sedang terburu-buru. Dia adalah seorang pemalas.
981
00:38:51,100 --> 00:38:55,099
Benar aku adalah seorang pemalu,
pengecoh, penipu, dan pembohong.
982
00:38:55,100 --> 00:38:56,517
Itulah sebabnya Aku butuh bantuan.
983
00:39:00,018 --> 00:39:01,475
Baik. Kau telah mengatakan kepadaku apa yang Kau inginkan,
984
00:39:01,559 --> 00:39:02,726
Tapi apa Kau ingin tahu apa yang aku inginkan?
985
00:39:02,809 --> 00:39:06,100
Tentu saja. Sebutkan hargamu.
986
00:39:06,183 --> 00:39:08,726
Aku hanya ingin pergi ke pemakaman istriku.
987
00:39:08,809 --> 00:39:10,892
aku hanya ingin mengucapkan selamat tinggal.
988
00:39:10,976 --> 00:39:13,098
setelah itu, aku akan bekerja untuk-Mu
989
00:39:13,099 --> 00:39:14,851
Seharga $2.000 seminggu.
990
00:39:14,934 --> 00:39:17,183
Kau ingin aku menyakiti orang?
991
00:39:17,267 --> 00:39:18,517
Baik,
992
00:39:18,601 --> 00:39:20,001
Aku akan menyakiti orang
993
00:39:20,018 --> 00:39:21,559
Jika mereka mencoba dan menyakitimu
994
00:39:21,642 --> 00:39:24,809
Tapi aku tidak akan menyakiti siapapun
untuk kesenangan atau keuntungan.
995
00:39:26,976 --> 00:39:28,267
Saya akan bekerja untuk-Mu sampai ke titik dimana
996
00:39:28,350 --> 00:39:30,098
Kau mulai membuat aku kesal,
997
00:39:30,099 --> 00:39:31,809
Dan kemudian aku pergi.
998
00:39:33,809 --> 00:39:35,225
Baik.
999
00:39:35,309 --> 00:39:36,934
Kita memiliki perjanjian.
1000
00:39:37,018 --> 00:39:39,225
Yang kedua menyegel kesepakatan tersebut,
1001
00:39:39,309 --> 00:39:41,809
Yang ketiga adalah pesona, dan kita sudah selesai.
1002
00:39:54,601 --> 00:39:56,001
Hmm.
1003
00:40:01,559 --> 00:40:03,018
Sana.
1004
00:40:06,350 --> 00:40:07,809
Kau milik-Ku sekarang
1005
00:40:15,976 --> 00:40:17,376
Ah.
1006
00:40:19,809 --> 00:40:21,209
Itu pasti kepala.
1007
00:40:27,183 --> 00:40:29,434
kalau itu trik koin yang kita lakukan...
1008
00:40:31,018 --> 00:40:32,418
Lihat ini!
1009
00:41:01,100 --> 00:41:03,225
Nah, itu tipuan koin untukmu.
1010
00:41:06,059 --> 00:41:07,183
Bagaimana kau melakukannya
1011
00:41:07,267 --> 00:41:08,892
Dengan panache.
(Panache: flamboyant confidence of style or manner)
1012
00:41:08,976 --> 00:41:11,475
Jadi, apa kau memasukkan
koin ke lengan bajumu?
1013
00:41:11,559 --> 00:41:13,892
Kedengarannya seperti banyak pekerjaan bagiku.
1014
00:41:13,976 --> 00:41:16,183
Ini lebih mudah dengan cara
memetiknya dari udara.
1015
00:41:16,267 --> 00:41:18,183
Trik paling sederhana di dunia.
1016
00:41:18,267 --> 00:41:19,809
Bagaimana kamu melakukannya
1017
00:41:19,892 --> 00:41:21,292
Akan kuberitahu.
1018
00:41:24,099 --> 00:41:25,499
Aku akan melawanmu untuk itu.
1019
00:41:26,892 --> 00:41:28,292
- Ya?
- Yah.
1020
00:41:29,100 --> 00:41:30,517
Ahh.
1021
00:41:33,267 --> 00:41:34,851
Ayolah...
1022
00:41:39,267 --> 00:41:41,267
Aku tidak akan melawanmu
1023
00:41:47,892 --> 00:41:50,892
Emas Asli, jika kau bertanya-tanya.
1024
00:41:50,976 --> 00:41:54,183
Menang atau kalah, dan Anda akan kalah.
1025
00:41:54,267 --> 00:41:55,667
Itu milikmu jika kau melawanku
1026
00:41:55,684 --> 00:41:57,475
Dia bilang dia tidak ingin melawanmu.
1027
00:41:57,559 --> 00:41:59,267
Ayolah.
1028
00:41:59,350 --> 00:42:00,892
Bertubuh besar seperti kau
1029
00:42:00,976 --> 00:42:03,767
Siapa yang sangka kau
ternyata pengecut?
1030
00:42:10,475 --> 00:42:12,976
Berita kematian di koran.
1031
00:42:14,642 --> 00:42:17,099
Laura Moon.
1032
00:42:17,100 --> 00:42:19,142
Oh. Apa in...
1033
00:42:20,559 --> 00:42:23,350
Apakah ini berita kematian wanita tua itu?
1034
00:42:25,183 --> 00:42:27,142
Dia adalah bagian terbaik dari...
1035
00:42:38,434 --> 00:42:40,267
Hei, semuanya!
1036
00:42:40,350 --> 00:42:43,267
Akan ada pelajaran yang bisa dipelajari!
1037
00:42:43,350 --> 00:42:44,976
Lihat ini !
1038
00:43:20,642 --> 00:43:23,183
Bagus.
1039
00:43:23,267 --> 00:43:25,225
Sekarang kau berjuang untuk kenikmatannya,
1040
00:43:25,309 --> 00:43:28,142
Demi kesucian belaka
Sungguh menyenangkan
1041
00:43:28,225 --> 00:43:29,625
Raah!
1042
00:43:43,267 --> 00:43:44,851
Raah!
1043
00:43:44,934 --> 00:43:46,851
Ha ha ha ha ha!
1044
00:43:49,934 --> 00:43:53,098
Dapatkah kau merasakan sukacita yang
meningkat di pembuluh darahmu
1045
00:43:53,099 --> 00:43:54,642
Seperti getah di musim semi?
1046
00:44:00,517 --> 00:44:01,917
Kami sudah selesai
1047
00:44:13,809 --> 00:44:16,642
Tidak sampai aku mengatakannya.
1048
00:44:16,726 --> 00:44:18,126
aah!
1049
00:44:36,601 --> 00:44:38,434
kau mungkin sudah banyak minum.
1050
00:44:38,517 --> 00:44:41,099
Itu bagus untukmu
1051
00:44:42,726 --> 00:44:44,183
Jadi apa yang kau ketahui, ha?
1052
00:44:44,267 --> 00:44:45,934
Yang kutahu aku sedang kesakitan.
1053
00:44:47,350 --> 00:44:49,642
Oh. Dan aku tahu baru saja aku bilang iya...
1054
00:44:49,726 --> 00:44:51,098
...untuk sesuatu yang bodoh
1055
00:44:51,099 --> 00:44:53,099
Itu mungkin benar.
1056
00:44:57,892 --> 00:45:00,018
Apakah dia mengajari saya tipuan koin itu?
1057
00:45:00,099 --> 00:45:01,976
Kau tahu, aku yakin dia mengajarimu.
1058
00:45:02,059 --> 00:45:03,350
Jangan bilang kamu sudah mendengarnya
1059
00:45:03,434 --> 00:45:04,892
Tidak.
1060
00:45:06,684 --> 00:45:08,084
Dimana mobil ku?
1061
00:45:08,099 --> 00:45:09,267
Oh, Aku membuangnya
1062
00:45:09,350 --> 00:45:10,392
Merah bukan warnamu,
1063
00:45:10,475 --> 00:45:11,892
Dan tak terbiasa dengan ini.
1064
00:45:11,976 --> 00:45:13,183
Kau akan mengemudikan Betty ini
1065
00:45:13,267 --> 00:45:14,517
dari sekarang.
1066
00:45:14,601 --> 00:45:17,099
Aku pikir kau bisa tidur.
1067
00:45:17,142 --> 00:45:20,099
Tidak setiap hari seorang
pria mengubur istrinya.
1068
00:45:59,099 --> 00:46:01,183
Aku punya persiapan dan komunikasi
1069
00:46:01,267 --> 00:46:02,667
Untuk membuat-Ku cukup sibuk,
1070
00:46:02,684 --> 00:46:04,183
Setelah itu Aku akan menghibur diri-Ku sendiri.
1071
00:46:04,267 --> 00:46:09,099
Sekarang Aku akan memberitahumu
ini sekali dan sekali saja.
1072
00:46:10,350 --> 00:46:12,267
Luangkan waktu yang kau butuhkan.
1073
00:47:28,434 --> 00:47:31,475
Halo, Shadow
1074
00:47:31,559 --> 00:47:34,183
Senang bertemu denganmu
1075
00:47:34,267 --> 00:47:37,267
Apakah Kau melarikan diri, atau apakah
mereka membiarkan kau keluar?
1076
00:47:37,350 --> 00:47:38,267
Audrey.
1077
00:47:38,350 --> 00:47:40,142
Baik,
1078
00:47:40,225 --> 00:47:42,601
Bukan reuni yang kuharapkan.
1079
00:47:44,976 --> 00:47:46,892
Yah, dia terlihat cantik.
1080
00:47:46,976 --> 00:47:49,142
Mereka melakukan pekerjaan yang luar biasa
1081
00:47:49,225 --> 00:47:51,559
Merekonstruksi wajah dan lehernya.
1082
00:47:51,642 --> 00:47:55,142
Aku pikir merekonstruksi wajah dan peti matinya
membuat tabunganmu habis.
1083
00:47:55,225 --> 00:47:58,142
Semuanya itu agar kau bisa memiliki
peti mati yang bagus itu,
1084
00:47:58,225 --> 00:48:00,142
Melihat terakhir wajahnya yang cantik.
1085
00:48:00,225 --> 00:48:02,098
Aku minta maaf tentang Robbie, oke?
1086
00:48:02,099 --> 00:48:03,559
Dia teman yang sangat baik,
1087
00:48:03,642 --> 00:48:05,976
Dan aku tahu dia mencintaimu sekali.
1088
00:48:06,059 --> 00:48:07,459
Begitu juga dengan Laura.
1089
00:48:10,225 --> 00:48:12,851
Oh sial, Shadow.
1090
00:48:12,934 --> 00:48:14,334
Tak ada yang bilang
1091
00:48:16,099 --> 00:48:18,642
Dia meninggal dengan penis
suamiku di mulutnya.
1092
00:49:32,099 --> 00:49:35,059
Apa yang kau lakukan, Laura?
1093
00:49:35,099 --> 00:49:36,309
Dan apa itu?
1094
00:49:36,392 --> 00:49:37,851
Apakah itu satu kali?
1095
00:49:37,934 --> 00:49:39,726
Malam sebelum aku kembali?
1096
00:49:41,309 --> 00:49:42,851
Ah, itu...
1097
00:49:42,934 --> 00:49:44,434
Itu adalah hal "Kami bersama-sama".
1098
00:49:44,517 --> 00:49:46,309
aa.. apa itu cinta? Karena
kau berencana akan pergi,
1099
00:49:46,392 --> 00:49:49,225
Kau bisa saja mengatakannya kepadaku, oke?
Aku bisa saja mengambilnya.
1100
00:49:49,309 --> 00:49:51,851
Kau tahu, aku punya kejutan untukmu.
1101
00:49:51,934 --> 00:49:54,099
Aku membaca saat saya di penjara
1102
00:49:56,059 --> 00:49:57,459
Terutama sejarah.
1103
00:49:58,601 --> 00:50:01,517
Enam buku seminggu selama tiga tahun.
1104
00:50:02,726 --> 00:50:04,934
813 buku
1105
00:50:06,183 --> 00:50:09,350
8 dan 13... angka Fibonacci.
1106
00:50:09,434 --> 00:50:11,517
Dan aku tahu itu kenapa?
1107
00:50:11,601 --> 00:50:13,225
Karena empat di antaranya soal matematika.
1108
00:50:13,309 --> 00:50:15,018
Aku suka matematika. Siapa yang tahu?
1109
00:50:20,018 --> 00:50:23,059
Aku hanya ingin pulang kerumah lebih
baik daripada saat aku masuk ke penjara...
1110
00:50:23,099 --> 00:50:24,851
...itu untukmu.
1111
00:50:24,934 --> 00:50:27,018
Aku ingin menjadi bagian dari sejarahmu.
1112
00:50:34,099 --> 00:50:36,142
Astaga, Laura.
1113
00:50:52,809 --> 00:50:54,851
Dua pemakaman dalam sehari...
1114
00:50:54,934 --> 00:50:57,098
Suami dan sahabat
1115
00:50:57,099 --> 00:51:00,059
Kau melewatkan makam Robbie. tak apa-apa.
1116
00:51:00,099 --> 00:51:02,059
- Audrey...
- Aku juga berteriak di makamnya juga.
1117
00:51:02,099 --> 00:51:03,142
Itu tidak ada gunanya.
1118
00:51:03,225 --> 00:51:05,809
Itu hanya membuat kau marah
1119
00:51:05,892 --> 00:51:08,018
Seperti kau bisa membangkitkannya kembali.
1120
00:51:08,099 --> 00:51:12,809
Tapi tidak ada perdebatan dengan
mati, tak ada perdebatan,
1121
00:51:12,892 --> 00:51:15,934
Karena mati menang sepuluh dari sepuluh.
1122
00:51:16,018 --> 00:51:18,059
Jadi aku kesal padanya.
1123
00:51:18,099 --> 00:51:19,499
Berapa lama mereka...
1124
00:51:19,559 --> 00:51:22,183
Tidak yakin. Sudah lama mungkin,
1125
00:51:22,267 --> 00:51:24,934
Sekarang aku tahu semuanya.
1126
00:51:25,018 --> 00:51:27,601
Tengah malam, saat mandi.
1127
00:51:27,684 --> 00:51:29,684
Penis kecil sialan.
1128
00:51:29,767 --> 00:51:33,767
Itu bukan julukan.
Itu merupakan deskripsi yang persis.
1129
00:51:33,851 --> 00:51:36,809
Dipisahkan langsung pada saat peristiwa itu.
1130
00:51:36,892 --> 00:51:38,767
Petugas memberanikan diri bertanya kepadaku
1131
00:51:38,851 --> 00:51:40,767
Apa yang aku ingin dia lakukan dengan itu
1132
00:51:40,851 --> 00:51:43,099
Kukatakan padanya, tinggalkan itu di tempat ia menemukannya.
1133
00:51:44,684 --> 00:51:46,517
Santai. Mereka tidak mengubur Laura...
1134
00:51:46,601 --> 00:51:48,099
...dengan itu masih di dalam mulutnya.
1135
00:51:48,142 --> 00:51:50,809
Aku menyimpannya di tempat khusus.
1136
00:51:50,892 --> 00:51:55,475
Jangan dengarkan aku, Shadow.
Aku kehilangan obatku.
1137
00:51:55,559 --> 00:51:58,142
Aku mengganggumu.
mengatakan bagian ceritamu.
1138
00:51:58,225 --> 00:52:01,517
Tidak. Orang cukup banyak
berbicara hari ini.
1139
00:52:01,601 --> 00:52:03,517
Aku pikir seseorang mungkin benar mengatakan
1140
00:52:03,601 --> 00:52:04,892
Dia berada di tempat yang lebih baik
1141
00:52:04,976 --> 00:52:07,018
Dia berada di Pemakaman Parkview.
1142
00:52:07,099 --> 00:52:09,767
Target akan lebih
menarik dari sini.
1143
00:52:09,851 --> 00:52:12,225
Jika tidak ada semacam
kehidupan setelah kematian,
1144
00:52:12,309 --> 00:52:15,142
Aku akan sangat kesal.
1145
00:52:17,767 --> 00:52:19,892
anjing sialan.
1146
00:52:19,976 --> 00:52:22,099
Aku membenci kalian sebagai pasangan
1147
00:52:22,142 --> 00:52:25,098
Karena ini, cara
kau memandang dirinya.
1148
00:52:25,099 --> 00:52:28,099
Robbie selalu punya cara
untuk menghindari menatapku.
1149
00:52:28,142 --> 00:52:30,099
Biasakan gunakan sepatu boot, puppy.
1150
00:52:30,142 --> 00:52:32,099
Tidak ada penutup dari kematian.
1151
00:52:32,142 --> 00:52:34,099
Mungkin, kau tahu, tiga tahun dari sekarang,
1152
00:52:34,142 --> 00:52:38,018
Beberapa terapis akan memberi tahu-mu,
eh, untuk menulis surat kepadanya
1153
00:52:38,099 --> 00:52:40,475
Mengatakan semua yang ingin kau
bisa kau katakan kepadanya
1154
00:52:40,559 --> 00:52:42,225
Dan lempar ke lautan.
1155
00:52:42,309 --> 00:52:44,225
Dan mungkin itu akan membantu.
1156
00:52:44,309 --> 00:52:45,767
Itu tidak akan membantu.
1157
00:52:47,976 --> 00:52:50,517
Aku minta maaf atas kehilanganmu, Shadow.
1158
00:52:51,934 --> 00:52:54,018
Aku sungguh-sungguh
1159
00:52:54,099 --> 00:52:57,098
Apa ada yang bilang begitu?
1160
00:52:57,099 --> 00:52:58,934
Aku tak yakin.
1161
00:52:59,018 --> 00:53:00,684
Siapapun akan memelukmu?
1162
00:53:00,767 --> 00:53:03,142
Sialan. kau baru saja keluar dari penjara.
1163
00:53:03,225 --> 00:53:06,098
Kau belum dipeluk berapa lama?
1164
00:53:06,099 --> 00:53:08,475
Aku membaca hal tentang mantan narapidana,
1165
00:53:08,559 --> 00:53:11,018
Lupa bagaimana rasanya
merasakan seseorang.
1166
00:53:21,142 --> 00:53:24,309
Oh, sial. Kau... kau
kerja di penjara.
1167
00:53:29,851 --> 00:53:32,475
Aku punya usul untuk
penutupan bagi kita berdua.
1168
00:53:32,559 --> 00:53:34,142
- Audrey...
- Tidak tidak.
1169
00:53:34,225 --> 00:53:35,851
Dengarkan aku. Ini bagus sekali.
1170
00:53:35,934 --> 00:53:37,767
Lex talionis
(asas bahwa orang yang telah melukai orang lain harus diganjar dengan luka yang sama)
1171
00:53:37,851 --> 00:53:40,099
Mata untuk mata,
blow job untuk blow job,
1172
00:53:40,142 --> 00:53:42,098
Di sini mereka bisa melihat kita.
1173
00:53:42,099 --> 00:53:43,499
Aku menghargai tawaranmu itu, tapi...
1174
00:53:43,559 --> 00:53:45,099
Suamiku dan istrimu...
1175
00:53:45,142 --> 00:53:47,767
Sahabatku...
1176
00:53:47,851 --> 00:53:49,767
Aku ingin mereka melihatnya.
1177
00:53:49,851 --> 00:53:51,559
Aku ingin Robbie menonton
1178
00:53:51,642 --> 00:53:54,559
Sementara aku mengkulum penis
yang bagus ini di mulutku.
1179
00:53:54,642 --> 00:53:56,142
Mengencinginya tidak cukup.
1180
00:53:56,225 --> 00:53:58,309
Aku ingin kau masukkan penismu
ke dalam mulutku,
1181
00:53:58,392 --> 00:53:59,851
Aku akan meludahinya di kuburnya.
1182
00:53:59,934 --> 00:54:02,559
Hanya Yesus, yang tahu aku bisa begitu marah?
1183
00:54:02,642 --> 00:54:03,851
Tidak tidak tidak tidak. Berhenti.
1184
00:54:03,934 --> 00:54:05,767
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti.
1185
00:54:05,851 --> 00:54:07,392
Kau benar. cumbui saja aku.
1186
00:54:07,475 --> 00:54:09,309
Oh. Jangan, Audrey.
1187
00:54:09,392 --> 00:54:11,350
Audrey, jangan. Aku tak bisa melakukan ini
1188
00:54:11,434 --> 00:54:13,098
Aku mencoba untuk mendapatkan harga diriku kembali disini!
1189
00:54:13,099 --> 00:54:15,098
Bentar, tunggu.
1190
00:54:15,099 --> 00:54:16,601
Tunggu. Audrey!
1191
00:56:17,642 --> 00:56:19,042
Halo, Shadow
1192
00:56:23,601 --> 00:56:25,099
Jangan main-main denganku.
1193
00:56:27,099 --> 00:56:30,684
Baik. Aku tak akan
1194
00:56:33,809 --> 00:56:35,601
Eh, tapi kalau kau bisa mengantarku
1195
00:56:35,684 --> 00:56:37,084
- di Motel Amerika...
- Pukul dia.
1196
00:56:46,183 --> 00:56:47,851
Sudah kubilang jangan main-main denganku.
1197
00:56:47,934 --> 00:56:49,392
Nah, mereka itu bersamaku.
1198
00:56:49,475 --> 00:56:51,018
Jadi jawab dengan singkat
dan langsung ke intinya,
1199
00:56:51,099 --> 00:56:52,726
Atau aku akan membunuhmu,
1200
00:56:52,809 --> 00:56:54,100
Atau mungkin tidak.
1201
00:56:54,183 --> 00:56:55,583
Mungkin aku hanya bersama The Children disini
1202
00:56:55,642 --> 00:56:57,392
Patahkan setiap tulang di tubuhmu itu.
1203
00:56:57,475 --> 00:56:59,684
Jadi jangan main-main denganku.
1204
00:57:01,892 --> 00:57:02,934
Mengerti.
1205
00:57:03,018 --> 00:57:04,809
Kau bekerja untuk Wednesday.
1206
00:57:04,892 --> 00:57:06,292
Ya.
1207
00:57:08,475 --> 00:57:11,100
- Vaping?
- Tidak, terima kasih.
1208
00:57:26,892 --> 00:57:29,099
itu bukan tembakau,
dan itu bukan ganja.
1209
00:57:30,267 --> 00:57:32,098
Baunya seperti alat api.
1210
00:57:32,099 --> 00:57:33,517
Kulit katak sintetis.
1211
00:57:36,099 --> 00:57:37,499
Hmm.
1212
00:57:37,559 --> 00:57:39,183
Apa yang terjadi pada Wednesday?
1213
00:57:39,267 --> 00:57:41,098
Apa yang dia lakukan di sini?
Pasti dia punya rencana.
1214
00:57:41,099 --> 00:57:42,809
Apa rencana permainannya, Bung?
1215
00:57:42,892 --> 00:57:45,099
Aku mulai bekerja untuk Mr. Wednesday
pagi ini
1216
00:57:45,100 --> 00:57:46,642
Betapa beruntungnya. kau pastinya orang yang spesial.
1217
00:57:46,726 --> 00:57:47,892
Tidak, aku hanyalah seorang pesuruh.
1218
00:57:47,976 --> 00:57:49,376
Apakah itu semuanya?
1219
00:57:52,018 --> 00:57:54,099
Wednesday merupakan sejarah.
1220
00:57:54,100 --> 00:57:57,892
Terlupakan dan...
sudah tua.
1221
00:57:57,976 --> 00:58:00,100
Dia seharusnya membiarkan hal itu
terjadi padanya.
1222
00:58:00,183 --> 00:58:02,559
Kita adalah masa depan, dan
kita tidak peduli padanya
1223
00:58:02,642 --> 00:58:04,059
Atau orang lain seperti dia lagi.
1224
00:58:04,099 --> 00:58:06,018
Mereka diasingkan ke tempat sampah.
1225
00:58:06,099 --> 00:58:08,892
Sekarang kita telah memprogram ulang kenyataan.
1226
00:58:08,976 --> 00:58:10,100
Bahasa adalah virus.
1227
00:58:10,183 --> 00:58:11,726
Agama itu sistem operasi,
1228
00:58:11,809 --> 00:58:14,475
Dan doa hanya spam sialan saja.
1229
00:58:14,559 --> 00:58:16,559
Baiklah, baiklah, kau mengatakan semua ini
1230
00:58:16,642 --> 00:58:18,098
Seperti aku sudah mengetahuinya
1231
00:58:18,099 --> 00:58:19,267
Apa yang kau bicarakan
1232
00:58:19,350 --> 00:58:21,475
Dominannya pola pikir, Shadow.
1233
00:58:21,559 --> 00:58:23,100
Itulah satu-satunya hal yang penting.
1234
00:58:23,183 --> 00:58:25,267
Oh, omong-omong, aku menyesal
mendengar tentang istrimu.
1235
00:58:25,350 --> 00:58:26,750
Hubungan yang sulit
1236
00:58:28,434 --> 00:58:29,475
Terima kasih.
1237
00:58:29,559 --> 00:58:32,098
Jadi aku akan bertanya lagi.
1238
00:58:32,099 --> 00:58:35,098
Apa yang Wednesday rencanakan?
1239
00:58:35,099 --> 00:58:37,018
Kami hanya sedikit berbicara.
1240
00:58:37,099 --> 00:58:38,892
Tapi kau bisa melepaskanku dari sini dan
aku akan melanjutkan perjalananku.
1241
00:58:38,976 --> 00:58:40,099
Maksudmu kalo kau tak tahu?
1242
00:58:40,142 --> 00:58:41,726
Memberitahumu aku tidak tahu.
1243
00:58:41,809 --> 00:58:43,209
Maukah kau memberi tahu kepadaku bahkan jika kau melakukannya?
1244
00:58:43,225 --> 00:58:44,684
Mungkin tidak.
1245
00:58:44,767 --> 00:58:46,392
Seperti yang kau katakan, saya bekerja untuk Mr. Wednesday.
1246
00:58:48,100 --> 00:58:51,098
Baiklah, lalu mengapa saya
membuang-buang waktuku?
1247
00:58:51,099 --> 00:58:52,976
Duduk di sini berbicara dengan Anda?
1248
00:58:53,059 --> 00:58:54,142
Kau tahu, aku penasaran
1249
00:58:54,225 --> 00:58:56,392
Berapa lama kau akan terus
mengisap penismu sendiri
1250
00:59:02,099 --> 00:59:03,499
Bunuh dia.
1251
00:59:10,517 --> 00:59:12,434
Kami tidak hanya akan
membunuhmu, Shadow.
1252
00:59:12,517 --> 00:59:14,642
Kami akan menghapusmu
1253
00:59:14,726 --> 00:59:18,183
Satu klik, dan kau akan ditimpa.
1254
00:59:18,267 --> 00:59:20,350
Batal dihapus...
1255
00:59:20,434 --> 00:59:21,851
Itu bukanlah sebuah pilihan.