1
00:00:06,704 --> 00:00:12,104
ما مرده شوریم از سال 1863 داریم
به قاهره،ایلی نویز خدمت میکنیم
2
00:00:12,234 --> 00:00:15,414
وقتی یه شهر در حال توسعه
بین دو تا رودخونه بود
3
00:00:15,544 --> 00:00:18,674
از اون وقت ما برای سیاه پوست
های این اطراف مرده شور شدیم
4
00:00:18,804 --> 00:00:20,064
من روبی ام
5
00:00:21,334 --> 00:00:22,594
روبی گوود چایلد
6
00:00:22,724 --> 00:00:24,594
از آشناییت خوشبختم روبی
7
00:00:26,244 --> 00:00:29,164
عفریت،گریمنیر بهت تو عمارت ذرت نیاز داره
8
00:00:29,294 --> 00:00:31,074
از ایکتومی پیر بپرس
9
00:00:31,214 --> 00:00:33,514
- به کدوم پایان ؟
- گانگنیر.
10
00:00:33,644 --> 00:00:36,604
تو داری چشم آتشی و افسونگرت
رو به دست میاری تا نیزه رو برات بیاره
11
00:00:37,304 --> 00:00:39,434
این ابزار مرگ و میره
12
00:00:39,564 --> 00:00:42,174
اون ، رفیق خیلی قدیمیمه
13
00:00:42,304 --> 00:00:44,094
به تو مادر جنده هیچ ربطی نداره
14
00:00:48,404 --> 00:00:50,184
اگه واقعا میخوای زندگیت برگرده
15
00:00:50,314 --> 00:00:52,444
ممکنه من یه آپشنی برات داشته باشم
16
00:00:52,574 --> 00:00:54,454
من هر کاری انجام میدم.
17
00:00:56,104 --> 00:00:57,274
حرفام رو به خاطر داشته باش
18
00:00:57,414 --> 00:00:59,234
به همسر مُرده بارون نیاز پیدا می کنی
19
00:01:00,414 --> 00:01:02,114
تو نیو اورلینز میبینمت
20
00:01:04,804 --> 00:01:15,364
ترجمه و زیرنویس : Nima_Enigma
Telegram: @nima_mc
21
00:04:01,724 --> 00:04:03,164
22
00:04:13,044 --> 00:04:15,304
23
00:04:19,694 --> 00:04:21,654
24
00:04:28,224 --> 00:04:31,844
25
00:04:44,504 --> 00:04:46,814
26
00:04:46,944 --> 00:04:49,724
27
00:05:00,004 --> 00:05:01,744
28
00:05:01,874 --> 00:05:03,484
29
00:05:22,844 --> 00:05:25,114
30
00:05:33,464 --> 00:05:35,344
31
00:05:42,124 --> 00:05:44,344
32
00:05:59,884 --> 00:06:02,364
33
00:06:12,334 --> 00:06:16,944
مومنتو موری (لاتین : روزی می میری)
34
00:06:28,824 --> 00:06:32,174
35
00:07:06,954 --> 00:07:08,214
رشد کن Yggdrasil
(درخت جادویی افسانه های نورس)
36
00:07:08,344 --> 00:07:10,214
رشد کن
37
00:07:13,224 --> 00:07:15,224
میدونی یه حمام اینجاست ؟ آره؟
38
00:07:15,354 --> 00:07:17,224
بله
39
00:07:19,004 --> 00:07:20,614
تو روی گیاه میشاشی ؟
40
00:07:22,364 --> 00:07:23,834
رو درخت دنیا ؟
41
00:07:25,714 --> 00:07:28,454
چندش آور نباش!!
چطور جرات میکنی ؟!
42
00:07:34,894 --> 00:07:36,544
خوب ، امروز قراره کجا بریم ؟
43
00:07:36,674 --> 00:07:38,814
خوب من یه سری کار دارم
44
00:07:38,944 --> 00:07:40,904
و یه سریا که باید ببینمشون
45
00:07:41,034 --> 00:07:44,124
ولی باید تنها برم پیششون
46
00:07:44,254 --> 00:07:45,814
پس به کمک من احتیاجی نداری ؟
47
00:07:45,944 --> 00:07:47,994
اوه مثه سنت لوییز ؟
48
00:07:48,124 --> 00:07:52,124
میدونی شاید یه روز مثه ایبیس
بتونم تو مسیر خودت بزارمت
49
00:07:52,254 --> 00:07:54,954
اون میتونه روش مردگان رو بهت یاد بده
50
00:07:55,084 --> 00:07:58,004
تو براش آمادی و خودت رو تو
جایگاه خدمه تصور میکنی هان؟
51
00:07:59,614 --> 00:08:01,834
انسان ها مردن قبل تر از اینکه زنده باشن.
52
00:08:01,964 --> 00:08:04,054
و ما اونا رو زانو زده میخوایم
53
00:08:04,184 --> 00:08:07,314
فرزند ارشدشون رو پیشکش کنن
و دو بچه بعدیشون که براش اسم میزارن.
54
00:08:07,444 --> 00:08:08,884
معطل نمون
55
00:08:14,844 --> 00:08:18,674
تو با خوابیدن زیر یک سقف
به عنوان یه مُرده راحتی ؟
56
00:08:22,594 --> 00:08:24,164
57
00:08:24,294 --> 00:08:26,074
تا زمانی که همینطور بمونن.
58
00:08:30,814 --> 00:08:35,174
59
00:08:35,304 --> 00:08:36,464
اه، به خودت نگاه کن
60
00:08:39,134 --> 00:08:41,654
انقدر با شکوه و قدرت رفتار نکن.
61
00:08:43,134 --> 00:08:46,484
منظورم اینه روزی که اونا
مسبب ها رو تحویل دادن نبودی ؟
62
00:08:46,614 --> 00:08:48,014
63
00:08:49,364 --> 00:08:51,924
درست نیست جودی ؟
64
00:08:56,064 --> 00:08:58,324
تو بهتر از من نیستی ! تخم سگ
65
00:09:13,294 --> 00:09:14,384
کل...
66
00:09:15,294 --> 00:09:17,124
این کشور تخمی ...
67
00:09:18,044 --> 00:09:19,784
به ...
68
00:09:20,394 --> 00:09:21,744
اوه!
69
00:09:24,174 --> 00:09:26,134
70
00:09:37,714 --> 00:09:39,104
جود!
71
00:09:42,364 --> 00:09:43,584
اوه
72
00:09:45,504 --> 00:09:46,764
فاک.
73
00:09:48,114 --> 00:09:49,284
تویی ؟
74
00:09:49,724 --> 00:09:51,074
آره.منم
75
00:09:51,594 --> 00:09:53,554
نگو که نگفتی
76
00:09:53,684 --> 00:09:55,814
پس چهارشنبه دروغ گفت
77
00:09:55,944 --> 00:09:58,164
دیدی ؟ همونی که من گفتم
78
00:10:00,124 --> 00:10:01,734
به نظر میاد...
79
00:10:01,864 --> 00:10:03,784
فسادت کمتر شده
80
00:10:03,914 --> 00:10:05,134
موقتیه
81
00:10:05,264 --> 00:10:07,614
ما به تعمیرات دائمی نیاز داریم
تو گفتی یکی رو می شناسی
82
00:10:09,704 --> 00:10:12,070
تو ماجراجویی این پایین رو از دست دادی
83
00:10:12,094 --> 00:10:13,534
اوه مطمئنن همینطوره
84
00:10:13,664 --> 00:10:15,404
یه قایق پارتی دزدی وقتی داشت...
85
00:10:16,364 --> 00:10:17,924
عبور می کرد
86
00:10:18,054 --> 00:10:20,664
یه قایق پارتی ؟ اینطوری رفتی اون پایین ؟
87
00:10:20,794 --> 00:10:22,234
نه، سواری مفتی گرفتم.
88
00:10:22,714 --> 00:10:24,014
قایق غرق شد.
89
00:10:24,934 --> 00:10:27,064
90
00:10:27,194 --> 00:10:30,544
هر چی بیشتر زمان از سّکم
تو شکم فاسدت میگذره...
91
00:10:30,674 --> 00:10:32,684
شانس منم تخمی تر میشه
92
00:10:36,814 --> 00:10:38,384
مطمئنی که میخوای انجامش بدی ؟
93
00:10:39,904 --> 00:10:41,034
آره.
94
00:10:49,654 --> 00:10:51,264
واقعا لباس قشنگیه
95
00:10:54,744 --> 00:10:57,054
96
00:10:58,574 --> 00:10:59,834
با کلاس!
97
00:10:59,964 --> 00:11:01,664
نظری ندارم
98
00:11:02,974 --> 00:11:05,014
به هیچ وجه
99
00:11:05,144 --> 00:11:06,650
- اون جنده رو از اینجا دور کن
- آروم باش بریجت
100
00:11:06,674 --> 00:11:08,494
دختره باید غذا بخوره
101
00:11:08,624 --> 00:11:10,740
کیرتو با کارد میبرم
و خیلی مجلسی سِروش میکنم
102
00:11:10,764 --> 00:11:12,114
میتونیم با کل دنیا تقسیمش کنیم
103
00:11:12,244 --> 00:11:14,114
بهتره اونو برای من سٍرو نکنی
104
00:11:14,244 --> 00:11:16,504
اوه لعنتی ! افلیج عصبی؟
105
00:11:16,634 --> 00:11:18,594
عاشقتم داداش ولی نه زیاد
106
00:11:18,724 --> 00:11:20,570
- سویینی مون
- چطوری ؟
107
00:11:20,594 --> 00:11:23,344
اوکی،اگه اون بز شهوتران فرستادت
108
00:11:23,474 --> 00:11:25,214
میتونی همین الان برگردی و بری
109
00:11:25,344 --> 00:11:28,174
گه لوا (خدای هائیتی) به جنگ
احمقانه اون ملحق نمیشه
110
00:11:28,304 --> 00:11:30,084
نگران نباش من برای چهارشنبه اینجا نیومدم
111
00:11:31,564 --> 00:11:33,434
- دوست دارم یه گفتگو داشته باشیم
- سلام
112
00:11:35,304 --> 00:11:37,044
با اینکه مُرده خوب به نظر میرسه
113
00:11:37,174 --> 00:11:38,224
میتونی خوبش کنی ؟
114
00:11:45,664 --> 00:11:47,664
میتونه به میز آشپزها ملحق بشه
115
00:11:49,804 --> 00:11:51,454
بعد چند ساعت
116
00:11:51,584 --> 00:11:53,024
میز آشپزها ؟
117
00:11:54,584 --> 00:11:56,154
باید یه شب طولانی باشه
118
00:11:56,284 --> 00:11:58,674
- به خونه خوش اومدی
- باید به کارامون برسیم
119
00:11:58,814 --> 00:12:00,684
- بعداً
- سلام
120
00:12:00,814 --> 00:12:02,504
به شب عرق خوری نمیتونم نه بگم
121
00:12:03,244 --> 00:12:04,994
خوب ، من نمیتونم بخورم
122
00:12:05,124 --> 00:12:07,644
قراره من اینجا بشینم و کل شب بپامت ؟
123
00:12:07,774 --> 00:12:11,304
آه من بهت راجع به بهای زنده شدن
اخطار داده بودم ، ندادم؟
124
00:12:14,084 --> 00:12:16,914
گریمنیر دیر کرد، مثه همیشه
125
00:12:22,184 --> 00:12:23,744
الحمدلله
126
00:12:26,704 --> 00:12:28,314
به نظرم خنده داره
127
00:12:29,234 --> 00:12:30,844
خنده داره ؟
128
00:12:30,974 --> 00:12:32,934
که تو هنوزم ازش شکرگذاری میکنی (الله)
129
00:12:34,414 --> 00:12:37,544
من بابت هر غذایی که برام مهیا میکنه
شکر میکنم، تو چطور ؟
130
00:12:40,064 --> 00:12:41,594
میدونی ...
131
00:12:43,114 --> 00:12:46,244
من پنجشنبه زیر آقتاب سوزان صحرا متولد شدم
132
00:12:46,374 --> 00:12:48,164
خیلی قبل تر از اولین وحی.
133
00:12:50,424 --> 00:12:52,694
سال ها بعد از ظهور پیامبر
134
00:12:52,824 --> 00:12:55,384
به ما جن ها حق انتخاب داده شد...
135
00:12:56,734 --> 00:13:00,004
یا به اسلام رو بیاریم یا به عنوان یک
شیطان کافر به زندگی مون ادامه بدیم
136
00:13:00,954 --> 00:13:03,004
من کافر بودن رو انتخاب کردم
137
00:13:04,834 --> 00:13:06,534
بعد از همه اون چیزایی که دیدی
138
00:13:06,664 --> 00:13:09,094
هنوزم باور داری که خدای
تو تنها خدای واقعیه ؟
139
00:13:09,224 --> 00:13:11,184
آره البته که دارم
140
00:13:12,274 --> 00:13:14,494
اولین ستون اسلام اینه:
" خدایی نیست جز خدای یکتا"
141
00:13:15,584 --> 00:13:17,844
توماس جفرسون میگفت:
همه انسان ها یکسان خلق شدن
142
00:13:17,974 --> 00:13:19,674
اما خودش برده داشت.
143
00:13:20,414 --> 00:13:23,414
144
00:13:25,244 --> 00:13:28,244
اومدم تا دوتا از آقایون رو
از شهر فساد سوار کنم
145
00:13:28,374 --> 00:13:29,374
سلام!
146
00:13:30,424 --> 00:13:32,594
یادم میاد
147
00:13:32,734 --> 00:13:34,734
تو باید اونجا بوده باشی رفیق قدیمی
148
00:13:34,864 --> 00:13:36,824
بگو پارتی چطور بود هان ؟
149
00:13:36,954 --> 00:13:40,124
یعنی یَهوه (خدا در زبان عبری)
میتونه انقدر اُمل باشه ؟
150
00:13:40,254 --> 00:13:42,004
دیر کردی.
151
00:13:44,044 --> 00:13:45,410
حضارت رو معطل کن.
152
00:13:45,434 --> 00:13:47,614
چیزی که از روزهای مضحک قدیم یاد گرفتم
153
00:13:48,574 --> 00:13:49,874
نیزم ؟
154
00:13:50,614 --> 00:13:53,014
خیلی خوب آقایون سوار شین
155
00:13:53,574 --> 00:13:55,144
خدای کوتوله ها منتظرمونه!
156
00:13:55,274 --> 00:13:57,014
پس موتور سیکلت چی ؟
157
00:13:57,144 --> 00:14:01,064
چیزیش نمیشه
158
00:14:01,754 --> 00:14:02,844
یاالله
159
00:14:08,764 --> 00:14:10,424
پس تو چهارشنبه رو میپرستی،هان؟
160
00:14:10,554 --> 00:14:12,944
نه،نه ... من هیشکی رو نمیپرستم
161
00:14:13,074 --> 00:14:16,514
من سال ها به عنوان گردنبند
رو گردن اودین آویزون بودم
162
00:14:16,644 --> 00:14:19,034
و وقتی که لازمش شد اون حروم زاده آزادم کرد
163
00:14:20,514 --> 00:14:23,304
من مدیون اونم، ولی اون خدای کوفتی من نیست
164
00:14:27,344 --> 00:14:29,024
165
00:14:29,134 --> 00:14:31,044
من چیم ؟ شوفر لعنتیت ؟
166
00:14:31,174 --> 00:14:34,664
نمیتونم بزارم شما دو تا رو
صندلی عقب بتی با هم لاس بزنین
167
00:14:34,794 --> 00:14:37,924
منظورم اینه اینجا آمریکاست!!
میتونیم بزنیم کنار
168
00:15:18,404 --> 00:15:20,704
169
00:15:20,834 --> 00:15:24,144
♪ All I ever needed was
a dope boy, dope boy ♪
170
00:15:24,274 --> 00:15:27,454
♪ All my niggas riding with that
dope boy, with that dope boy ♪
171
00:15:27,584 --> 00:15:31,024
♪ Cap, cap with some dope boy.
Do it for that dope boy ♪
172
00:15:35,944 --> 00:15:37,334
173
00:15:39,244 --> 00:15:42,204
تکون نخور! دستاتو بزار جایی که ببینم!
174
00:15:44,034 --> 00:15:45,814
لعنتی!
175
00:15:45,954 --> 00:15:48,124
176
00:15:57,004 --> 00:15:58,134
هی!
177
00:16:01,094 --> 00:16:02,964
178
00:16:48,014 --> 00:16:49,794
جمار گودچایلد
179
00:16:50,714 --> 00:16:52,274
اوردوز با مخدر
180
00:16:53,404 --> 00:16:55,454
مادربزرگش سه روز پیش مرد
181
00:16:55,584 --> 00:16:57,234
لیلا گودچایلد
182
00:16:57,894 --> 00:16:59,584
مراسمش فرداست
183
00:17:01,374 --> 00:17:03,024
اوردوز با مخدر ؟
184
00:17:04,464 --> 00:17:06,114
زخم هاش مادر زادیه
185
00:17:06,244 --> 00:17:08,424
که اینجا تو قاهره به ندرت اتفاق میوفته
186
00:17:08,554 --> 00:17:14,214
تا اواخر قرن فقط واسه
دو تا رنگین پوست اتفاق افتاده
187
00:17:14,954 --> 00:17:16,044
188
00:17:20,214 --> 00:17:24,134
امروز صبح یه مردی تو
آینه حموم بود با همین زخم ها
189
00:17:24,264 --> 00:17:25,784
قبلا هم دیدم
190
00:17:25,914 --> 00:17:27,924
آه، جیمز قورباغه ای
191
00:17:28,054 --> 00:17:30,834
اون کلی رویا زیر این سقف قدیمی چال کرده
192
00:17:33,884 --> 00:17:35,274
اون کیه ؟
193
00:17:35,754 --> 00:17:37,234
شبحه ؟
194
00:17:39,104 --> 00:17:40,234
شیطانه ؟
195
00:17:41,934 --> 00:17:44,154
ویل جیمز مرد مهربونی بود
196
00:17:44,284 --> 00:17:47,634
کسی که پایان غم انگیزش از یک پویایی ذهنی...
197
00:17:49,424 --> 00:17:51,244
یک جوشش خشمگین پدید آورد
198
00:17:53,554 --> 00:17:55,474
199
00:17:56,994 --> 00:17:58,514
200
00:17:59,084 --> 00:18:01,084
201
00:18:09,484 --> 00:18:13,054
یه شاهد تصدیق کرده که ویل رو تو یه راه...
202
00:18:13,184 --> 00:18:15,664
با یه زن سفید پوست تو روشنایی روز دیده
203
00:18:23,624 --> 00:18:25,504
وقتی زن جوان به مُرده تبدیل شد
204
00:18:26,284 --> 00:18:29,464
محاسبات تمام بود
205
00:18:31,854 --> 00:18:35,134
به طور شگفت انگیزی کلانتر قاهره
مردی صادق و به دور حاشیه ای بود
206
00:18:35,164 --> 00:18:37,814
تا وقتی که توطئه اومد سراغش
207
00:18:37,944 --> 00:18:40,124
و ویلیام جیمز رو دستگیر کرد
208
00:18:42,694 --> 00:18:44,084
قورباغه ای (ویل) بدون محاکمه...
209
00:18:44,914 --> 00:18:47,134
به گلوله بسته شد، سرش رو بریدن
210
00:18:49,224 --> 00:18:52,394
آتیشش زدن و تو خیابون جلوی
چشم 10،000 نفر ...
211
00:18:53,484 --> 00:18:56,144
که اون زمان زندگی میکردن، کشیدنش
212
00:18:57,404 --> 00:19:03,014
اعتبار قاهره به استخری از خون تنزل پیدا کرد
213
00:19:10,804 --> 00:19:13,204
میدونی چرا تو آینه به من نگاه می کرد ؟
214
00:19:20,294 --> 00:19:21,994
مومنتو موری
215
00:19:22,734 --> 00:19:24,554
به خاطر داشته باش که میمیری
216
00:19:29,784 --> 00:19:32,824
217
00:19:33,874 --> 00:19:35,370
خوب، بعد از این چکار میکنیم ؟
218
00:19:35,394 --> 00:19:37,394
دوست داری چکار کنی ؟
219
00:19:37,524 --> 00:19:39,764
اوه نمیدونم، یه کار سرگرم کننده.
220
00:19:39,874 --> 00:19:42,714
وقتی که داری گیلاست رو
میبری عقب برات پرش کنم ؟-سلامتی
221
00:19:49,414 --> 00:19:51,584
222
00:20:01,724 --> 00:20:04,254
آیا دارم یه مشکل تو این
بهشت کوچولو حس میکنم ؟
223
00:20:06,074 --> 00:20:09,084
آل فادر از هوا و هوس های
رومانتیک اطلاع داره
224
00:20:09,214 --> 00:20:11,954
به کسی که عاشقشی،عشق بورز
225
00:20:12,084 --> 00:20:13,784
اون اَسک تو هم امبلا
(اولین زن و شوهر در افسانه های نورس)
226
00:20:15,694 --> 00:20:18,224
من به خشونت باور دارم،
تو سالن غذاخوری شاهدش بودم
227
00:20:19,704 --> 00:20:22,004
درد و رنج و مرگی که
اون فنا ناپذیرا به وجود آوردن
228
00:20:22,924 --> 00:20:24,834
باشد که ستاره زوریا بر همه ما بدرخشد
229
00:20:24,964 --> 00:20:27,364
ولی این دلیل نمیشه که
من بهشون ایمان داشته باشم
230
00:20:27,494 --> 00:20:30,534
من اون رابطه ای که با خدای
خودم دارم با اونا ندارم
231
00:20:30,664 --> 00:20:33,974
چیزی که من و الله داریم رو نمیتونیم
از مخلوقات دیگه داشته باشیم
232
00:20:34,104 --> 00:20:36,244
ببین ، خدایان زیادی وجود دارن سلیم!
233
00:20:36,374 --> 00:20:39,374
و همه اونا همون جور خودخواهن
که اون با همسرش بود.
234
00:20:39,504 --> 00:20:42,944
اونو واسه ایمانش نسبت به خدا سرزنش نکن،
ما امثال اونو زیاد میخوایم.
235
00:20:43,074 --> 00:20:45,594
چیزی که هست اینه که موحد ها مثل توان سلیم
236
00:20:45,724 --> 00:20:48,204
تو یه تیکه خیلی بزرگ از پای داری
237
00:20:48,334 --> 00:20:51,734
ولی تا به حال فکر کردی کسی
که میپرستیش و پیروشی رو گسترش بدی
238
00:20:51,864 --> 00:20:54,384
بزار خودمو به عنوان یه عاشق
خوشگذرانی معرفی کنم
239
00:20:54,514 --> 00:20:57,214
البته با کمی جدییت در معبد شخصیت
240
00:20:57,344 --> 00:21:01,224
اسم چهارشنبه ، روز بازی های باحاله
241
00:21:01,354 --> 00:21:03,224
242
00:21:03,354 --> 00:21:04,834
چی ؟
243
00:21:11,534 --> 00:21:13,144
تو خیلی سختی کشیدی
244
00:21:13,274 --> 00:21:15,404
- میشه حداقل رو این موافق باشیم ؟
- آره
245
00:21:15,544 --> 00:21:17,584
و...
246
00:21:17,714 --> 00:21:20,454
خوب تو عزاداری،غمگینی
247
00:21:20,584 --> 00:21:22,984
وقت گرفتن تصمیم های بزرگ نیست.
248
00:21:23,114 --> 00:21:24,984
راست میگه
249
00:21:25,114 --> 00:21:27,374
تو نباید قاهره رو با من ترک کنی.
250
00:21:28,644 --> 00:21:30,864
نباید اینو به عنوان یه فاکتور
در تصمیم در نظر بگیرم
251
00:21:30,994 --> 00:21:33,164
ما فعلا جفتمون می مونیم
252
00:21:33,294 --> 00:21:34,994
چیزی باقی نمونده
253
00:21:36,084 --> 00:21:37,970
جمله هاتون فقط اینه
که جامار و مادر بزرگ مردن
254
00:21:37,994 --> 00:21:39,354
خیابونا هنوز ولم نکردن
255
00:21:39,474 --> 00:21:41,524
اونا میان تا چیزی رو که میخوان بگیرن
256
00:21:41,654 --> 00:21:43,964
نمیزارم هیچ اتفاقی برات بیوفته!
257
00:21:44,094 --> 00:21:45,964
همین چرت و پرت ها رو به جامار هم گفتی
258
00:21:46,094 --> 00:21:49,184
هر چیزی راجع به این که
اوضاع بهتر میشه دروغ بود!
259
00:21:49,314 --> 00:21:50,884
گفتی دعا کنیم بهتر میشه
260
00:21:51,014 --> 00:21:52,314
نشد.
261
00:21:52,444 --> 00:21:54,054
ببین... بیا ...
262
00:21:54,184 --> 00:21:57,144
بیا اول لیلا و جامار رو دفن کنیم
263
00:21:57,274 --> 00:21:59,844
بعدش میتونیم با هم بحث کنیم، باشه ؟
264
00:22:00,674 --> 00:22:02,074
فقط به خاطر تو نیست ریوند
265
00:22:02,104 --> 00:22:03,764
به این محل هم مربوط میشه
266
00:22:04,154 --> 00:22:06,024
قاهره هیچ وقت خونه من نبوده
267
00:22:07,024 --> 00:22:08,334
اینجا جهنمه
268
00:22:09,504 --> 00:22:10,984
اگه این دیوار ها میتونستن حرف بزنن...
269
00:22:11,114 --> 00:22:12,814
راجع به جنبش آزادی بهت میگفتن
270
00:22:12,944 --> 00:22:14,464
راجع به جیمز بِول
271
00:22:14,594 --> 00:22:18,214
راجع به الربی ، دکتر کینگ
272
00:22:18,344 --> 00:22:21,174
مردم فقط برای خاکسپاری
و عزاداری اینجا نیومدن
273
00:22:21,304 --> 00:22:22,824
اونا ... اونا ... اومدن
274
00:22:24,134 --> 00:22:25,214
خوب... اونا
275
00:22:26,564 --> 00:22:29,004
اومدن تا نظم بدن ، بجنگن
276
00:22:29,524 --> 00:22:31,224
ما حمایت شدیم.
277
00:22:32,264 --> 00:22:34,054
من ازطرف آرامش عشق حمایت شدم
278
00:22:36,144 --> 00:22:37,144
عشق خدا
279
00:22:38,844 --> 00:22:40,364
یا چیزی شبیه به این
280
00:22:45,454 --> 00:22:47,454
خوب دنبال من بیاین
281
00:22:47,584 --> 00:22:50,854
و اگه اَلویس چیزی پرسید
282
00:22:50,984 --> 00:22:53,464
ازش تعریف کنین یا تحریکش کنین
283
00:22:53,894 --> 00:22:55,464
کوتوله ها میتونن خیلی نیرنگ باز باشن
284
00:22:56,164 --> 00:22:58,384
کدومش ؟
تعریف یا تحریک ؟
285
00:23:05,604 --> 00:23:08,174
الیس پسر وندال
286
00:23:08,654 --> 00:23:10,434
جوابم نه هست
287
00:23:11,834 --> 00:23:13,514
حداقل نمی خوای بدونی برای چی اینجام ؟
288
00:23:13,614 --> 00:23:14,964
نه
289
00:23:16,744 --> 00:23:18,574
هنوزم نه
290
00:23:19,534 --> 00:23:21,104
من این عفریت رو میشناسم
291
00:23:21,844 --> 00:23:23,534
اما اون؟
292
00:23:23,664 --> 00:23:26,494
منات ؟ هبل ؟ (بت های اعراب)
293
00:23:26,624 --> 00:23:29,934
نه ، من سلیمم ، یه انسان فانی
294
00:23:30,064 --> 00:23:33,984
و شما یه کوتوله قد بلند هستین
295
00:23:34,114 --> 00:23:36,724
بلند ترین کوتوله در آمریکا!
296
00:23:36,854 --> 00:23:39,814
و این قد قامت ،الویس رو
پادشاه کوتوله ها کرده
297
00:23:39,944 --> 00:23:42,684
تو این قارّه بی خدا
298
00:23:42,814 --> 00:23:45,084
از کاری که اینجا انجام داری خوشم اومد الویس
299
00:23:45,214 --> 00:23:46,824
زمانی بود که من با بیش از هزار...
300
00:23:48,124 --> 00:23:50,474
جوشکار، مکانیک و حتی نظافتچی
اینجا رو مدیریت کردم
301
00:23:51,394 --> 00:23:53,004
از طلوع تا غروب مشغول بودیم
302
00:23:53,134 --> 00:23:55,434
و حالا فقط من مدیریتش میکنم
303
00:23:59,574 --> 00:24:01,014
نیزه دار
304
00:24:06,714 --> 00:24:07,884
نه.
305
00:24:08,534 --> 00:24:10,234
نه.نه.نه
306
00:24:11,454 --> 00:24:13,324
جنگ کار من نیست
307
00:24:14,544 --> 00:24:17,114
من هیچوقت یه جنگجو نبودم،
کار من ساخت و سازه
308
00:24:17,244 --> 00:24:20,554
آره من درک میکنم که تو این
مکان شلوغ چه کار های مهمی انجام میدی
309
00:24:20,684 --> 00:24:24,464
ما همین که داشتیم از این جا
رد میشدیم فکر کردم منصفانه است که ...
310
00:24:26,074 --> 00:24:30,734
بیام و نیزم رو به یکی از بهترین
سازنده های دوران آسگارد نشون بدم
311
00:24:30,864 --> 00:24:33,344
- گانگنیر شگفت انگیز (نیزه اودین)
- اوه
312
00:24:34,954 --> 00:24:37,614
اون تو روزای خوبی بوده روزای با شکوه
313
00:24:37,744 --> 00:24:40,264
همین طوره و به تعمیر احتیاج داره
314
00:24:41,524 --> 00:24:45,444
اما فقط کسی که لیاقت
خویشاوندی با ایوالدی داشته باشه
315
00:24:46,224 --> 00:24:49,144
من یکی از بهترین سازنده هام
316
00:24:49,274 --> 00:24:51,714
من به خوبی برادرم سیندری ام
317
00:24:51,844 --> 00:24:54,494
به جرقه پاش شهره ام
318
00:24:54,624 --> 00:24:58,024
چکس مولنیر و حلقه دراپنیر رو من ساختم
319
00:24:59,544 --> 00:25:02,284
اگه یه نفر باشه که بتونه بسازتش اون منم
320
00:25:03,464 --> 00:25:04,724
اما...
321
00:25:06,164 --> 00:25:09,684
این طلسمه که به توجه نیاز داره، اودین
322
00:25:11,214 --> 00:25:13,824
طلسمی که از 18 افسون تو نشات میگیره
323
00:25:14,644 --> 00:25:17,084
طلسمی که نوک نیزت رو تدهین میکنه
324
00:25:18,134 --> 00:25:20,784
مثه همه چیز طلسم هم محو میشه
325
00:25:22,174 --> 00:25:24,494
مثل حافظه در گذر زمان فرسود میشه
326
00:25:25,574 --> 00:25:28,614
و طلسم نویسی حیطه کار دوالینه
327
00:25:28,744 --> 00:25:30,094
328
00:25:31,444 --> 00:25:33,924
اخیرا اون کوچولوی تخس رو ندیدی؟
329
00:25:40,454 --> 00:25:42,854
چطور؟....چطور موتور سیکلتمون اومد اینجا؟
330
00:25:42,984 --> 00:25:45,894
این فقط یک موتور سیکلت نیست
331
00:25:46,024 --> 00:25:49,774
این گراز جنگی "هیلدیسوینی فریاست"
332
00:25:49,904 --> 00:25:52,074
و بعضی وقت ها هم یه عاشقه، نه ؟
333
00:25:52,204 --> 00:25:54,994
خوب حالا بهم باور داری ؟
بهم ایمان پیدا کردی ؟
334
00:25:55,124 --> 00:25:56,384
تو خدای من نیستی
335
00:25:56,514 --> 00:25:57,694
336
00:25:58,474 --> 00:26:00,694
اون هنوزم به چیزای که تو
گوشش خوندن ایمان داره
337
00:26:00,824 --> 00:26:02,434
نه به چیزی که میبینه یا تجربه میکنه
338
00:26:02,564 --> 00:26:05,914
یه بچه عرب خوب هنوزم کاری
رو میکنه که والدینش میگن
339
00:26:06,044 --> 00:26:07,684
به تو چه مربوطه که من به چی ایمان دارم ؟
340
00:26:08,314 --> 00:26:10,354
من اینجام، به پرستش ادامه بده
341
00:26:10,484 --> 00:26:12,664
چون حقیقت تو حقیقت من نیست!
342
00:26:12,794 --> 00:26:16,054
نه،نه تو به حقایق خودت
بها میدی نه به واقعیت ها
343
00:26:16,184 --> 00:26:18,714
حقیقت اینه که باید به قاهره برگردم.
344
00:26:18,844 --> 00:26:20,754
خوب از پسش براومدی ،عفریت
345
00:26:21,494 --> 00:26:25,284
- گریمنیر ، اونجا بهم احتیاج داری ؟
- آره
346
00:26:25,414 --> 00:26:28,634
آره، دارم
تو هم باید بیایی سلیم.
347
00:26:30,464 --> 00:26:32,594
توی موحد گمراه
348
00:26:34,984 --> 00:26:39,604
میدونی هنوزم وقت هست
که به جشن قطار والهالا ملحق بشی
349
00:26:39,734 --> 00:26:42,644
بازی میکنیم جایی که
ماه هم نمیتونه ما رو ببینه
350
00:26:43,564 --> 00:26:44,694
من بهت ایمان دارم.
351
00:26:48,784 --> 00:26:52,704
انسان ها چیزی رو میبینن که دوست دارن
تو هم شبیه اونایی سلیم
352
00:26:52,834 --> 00:26:56,184
کور و کله شق در برابر حقیقت جلوی چشمات
353
00:27:06,064 --> 00:27:07,634
هنوزم میخوای با من بیای ؟
354
00:27:13,414 --> 00:27:14,724
355
00:27:14,854 --> 00:27:16,614
- مرسی عزیزم
- آره.
356
00:27:18,724 --> 00:27:20,790
- تو امشب برای تهدید اینجایی
357
00:27:20,814 --> 00:27:23,824
- بهترین آشپز رودخونه.
- خوشحالم که دوست داشتی.
358
00:27:24,824 --> 00:27:25,824
ممنون
359
00:27:27,344 --> 00:27:29,214
دلم برای آشپزیت تنگ شده رفیق
360
00:27:35,484 --> 00:27:37,264
به نظر بی کلاس میایی عزیزم
361
00:27:39,054 --> 00:27:40,624
این گرماست، بیا ، بنوش
362
00:27:40,754 --> 00:27:42,144
ممنونم
363
00:27:47,064 --> 00:27:48,754
364
00:27:51,154 --> 00:27:52,984
365
00:27:53,114 --> 00:27:54,854
366
00:27:56,334 --> 00:27:57,854
اوه حس بهتری دارم
مرسی
367
00:27:57,984 --> 00:27:59,724
- بد نیست
- هی
368
00:28:06,994 --> 00:28:08,084
اوه خدای من
369
00:28:09,994 --> 00:28:11,174
میتونم مزش رو حس کنم
370
00:28:11,304 --> 00:28:13,824
اونا اکثرا مزش رو حس نمیکنن
371
00:28:15,174 --> 00:28:17,484
نه اونا اکثرا لمس کردن رو از دست میدن
372
00:28:27,974 --> 00:28:30,884
373
00:28:47,684 --> 00:28:49,254
خوشت اومد عزیزم ؟
374
00:28:50,734 --> 00:28:52,124
اوهوم
375
00:28:52,254 --> 00:28:54,954
آره
376
00:28:55,084 --> 00:28:57,564
بزن به چاک
377
00:29:03,094 --> 00:29:04,744
من باید ساعت اینو برگردونم...
378
00:29:06,614 --> 00:29:08,494
تا بتونم دارایی هامو پس بگیرم...
379
00:29:08,624 --> 00:29:10,534
و بفرستم پیش شوهرش
380
00:29:14,414 --> 00:29:16,024
381
00:29:24,944 --> 00:29:27,374
اون یه متقلبه مثل شما
382
00:29:28,074 --> 00:29:29,554
بهتر و بهتر
383
00:29:31,344 --> 00:29:33,704
و مرگ عشق واقعیشه اما اونم فریب داده
384
00:29:34,434 --> 00:29:36,474
دنبال چیزیه که نمیتونه داشته باشه
385
00:29:36,604 --> 00:29:38,174
به نفع منه بارون
386
00:29:39,084 --> 00:29:40,564
نه اون
387
00:29:43,004 --> 00:29:44,444
با هم یه پیمان داریم ؟
388
00:29:45,784 --> 00:29:47,574
به نظرم ما میتونیم معامله کنیم
389
00:29:48,744 --> 00:29:49,964
چه نوع معامله ای ؟
390
00:29:52,364 --> 00:29:53,974
من حقیقت رو معامله میکنم
391
00:29:55,054 --> 00:29:57,104
تو بهم حقیقت رو میگی,
392
00:29:57,234 --> 00:29:59,584
- و من چیزی که میخوای رو بهت میدم
- هممم
393
00:30:00,974 --> 00:30:02,454
پیمان ببندیم ؟
394
00:30:06,594 --> 00:30:07,634
خوبه
395
00:30:10,554 --> 00:30:13,204
وقته بیزنس و لذته
396
00:30:14,814 --> 00:30:17,164
سویینی مون آمور ،میایی ؟
397
00:30:24,394 --> 00:30:27,784
احیا شدن بیزنس سامدیه
398
00:30:27,914 --> 00:30:29,704
آره، امشب بهش نیاز نداریم
399
00:30:46,154 --> 00:30:49,334
چه چیزی از روح یه نفر کم میشه
که اونا روی دیگری انجامش میدن؟
400
00:30:50,374 --> 00:30:52,154
چرا اون مردم خودش رو نفرین کرده ؟
401
00:30:55,774 --> 00:30:59,994
نژاد یه برابری ساده نیست
که چیزی با چیز دیگه برابر باشه
402
00:31:00,124 --> 00:31:03,304
هیچ کس از بچه های اسرائیل متنفر نیست،
جز بچه های اسرائیل
403
00:31:03,434 --> 00:31:04,654
چیزی که میگی...
404
00:31:06,564 --> 00:31:09,484
میتونه برای اقوام دیگه هم تصدیق کنه
405
00:31:09,614 --> 00:31:10,874
اما...
406
00:31:12,264 --> 00:31:14,614
وقتی مدام بهت یادآوری میشه که...
407
00:31:14,744 --> 00:31:16,884
ارزش نا چیزی داری
408
00:31:17,014 --> 00:31:20,274
آسونه که متقاعد شی که
تمام قوانین علیه تو ان
409
00:31:20,404 --> 00:31:24,454
بدترین ترس هات امکان پذیر نیست احتمالی ان
410
00:31:27,024 --> 00:31:29,544
در مورد ویل جیمز ، گمون میکنم...
411
00:31:31,634 --> 00:31:34,464
...همین که زن طناب رو کشید اون بالا رفت
412
00:31:36,764 --> 00:31:39,774
به دریایی از آدم نگاه کرد
413
00:31:39,904 --> 00:31:46,384
ولی فقط به کسایی توجه
داشت که شبیه خودش بودن
414
00:31:46,514 --> 00:31:49,564
واحساس کرد از طرف مردم خودش طرد شده
415
00:31:50,604 --> 00:31:53,304
کی به یه مرد سیاهپوست
یاد داده تا از خودش متنفر باشه ؟
416
00:31:53,434 --> 00:31:56,394
چه کسی دنیا رو به نام قدرت...
417
00:31:56,524 --> 00:31:58,004
به فساد کشیده ؟
418
00:31:58,134 --> 00:31:59,744
یه راهنمایی میکنم
419
00:32:01,314 --> 00:32:04,104
اون شبیه هیچ یک از دور و بری های ما نیست
420
00:32:05,364 --> 00:32:06,844
421
00:32:07,584 --> 00:32:10,544
خوب ، ستایش مسیح و چهار زامبی سفید دیگه
422
00:32:11,364 --> 00:32:13,984
اگه اون شادو مون نیست
423
00:32:14,114 --> 00:32:17,414
هنوز این ورا میچرخی با سوال های تخمی غلطت ؟
424
00:32:17,544 --> 00:32:18,894
باز شروع کرد
425
00:32:24,384 --> 00:32:26,344
چرا همش میخوای برینی به اعصابم ؟
426
00:32:26,474 --> 00:32:29,434
بهتری برینی تا برینن روت
427
00:32:30,954 --> 00:32:34,004
در غیر این صورت من باید انجامش بدم.
چهارشنبه بهت نگفته که قراره باروون بیاد ؟
428
00:32:34,914 --> 00:32:36,134
429
00:32:37,744 --> 00:32:39,654
430
00:32:44,404 --> 00:32:46,794
حالا ، میخوای واست چکار کنه؟
431
00:32:46,924 --> 00:32:49,364
کیون لقش ! بزدل
432
00:32:50,664 --> 00:32:51,974
راستی ...
433
00:32:53,284 --> 00:32:55,154
من گربه تو دیدم
434
00:33:01,114 --> 00:33:02,894
435
00:33:03,984 --> 00:33:05,374
حالا سگه کجاست ؟
436
00:33:06,204 --> 00:33:08,074
بیزنس آسون بوده...
437
00:33:08,204 --> 00:33:10,124
پس ژاکل عجله ای نداره
438
00:33:10,254 --> 00:33:12,014
439
00:33:13,034 --> 00:33:15,044
تریس شعبده بازه تردستیه
440
00:33:15,174 --> 00:33:18,954
تو ساحر طلسم ها
441
00:33:19,084 --> 00:33:23,924
تو بین خوب و بد سر یه میز نشستی
442
00:33:24,054 --> 00:33:26,224
اما تو و آقای ژاکل
443
00:33:26,354 --> 00:33:28,704
هیچ مسئولیتی روی شونتون نیست
444
00:33:28,834 --> 00:33:31,144
برای ویل جیمز لعنتی
445
00:33:31,274 --> 00:33:34,804
فکر میکنی ما این شهر رو پاتوق کردیم؟
446
00:33:34,934 --> 00:33:37,674
اگه من تو بیزنس جسد مردگان بودم...
447
00:33:37,804 --> 00:33:42,464
جنگ به گوش من یه موسیقی بود، تا وقتی...
448
00:33:43,334 --> 00:33:44,414
تا وقتی چی ؟
449
00:33:47,594 --> 00:33:50,384
لطفا ادامه بده
450
00:33:50,514 --> 00:33:54,994
تا وقتی که راهی داشتم
تا جسد های تازه رو ...
451
00:33:55,124 --> 00:33:57,434
از در پشتی نگه دارم
452
00:34:01,654 --> 00:34:03,614
من بهت جواب نمیدم آنانسی
453
00:34:07,484 --> 00:34:11,534
اگه اجساد قهوه ای
رو از دنیا جمع میکنی
454
00:34:12,924 --> 00:34:15,844
داری پرستش کنندگان منو میکشی
455
00:34:17,014 --> 00:34:18,494
این نمیتونه اتفاق بیوفته
456
00:34:18,624 --> 00:34:19,624
457
00:34:29,074 --> 00:34:33,464
این ... نمیتونه ... اتفاق بیوفته
458
00:34:38,034 --> 00:34:40,254
459
00:34:57,234 --> 00:34:58,664
460
00:35:46,934 --> 00:35:48,324
ویل جیمز ؟
461
00:35:49,234 --> 00:35:50,714
من همونم.
462
00:35:52,414 --> 00:35:54,814
چیزی که بودم ، ازم گرفته شد
463
00:35:56,114 --> 00:35:57,334
پس تو ...
464
00:35:59,244 --> 00:36:01,734
جون بقیه رو در ازاش میگیری ؟
465
00:36:01,864 --> 00:36:05,474
من کسایی که برای یک زندگی
مسالمت آمیز امیدی ندارن، آزاد میکنم
466
00:36:09,174 --> 00:36:10,694
همیشه یه امیدی هست.
467
00:36:12,134 --> 00:36:14,744
روش مردگان اینه که چیزی
راجع به زنده ها نمیدونی
468
00:36:16,484 --> 00:36:17,744
کلیسایی بود.
469
00:36:20,134 --> 00:36:21,574
من این شعر رو میشناسم
470
00:36:25,884 --> 00:36:27,974
تو دوزخ دانته رو میپرستی ؟
471
00:36:29,324 --> 00:36:30,974
من مرگ رو میپرستم
472
00:36:33,974 --> 00:36:35,154
چرا ؟
473
00:36:35,934 --> 00:36:38,114
ما از یه جنسیم
474
00:36:39,854 --> 00:36:42,294
اما تو سرشت سرزمینی که
توش زندگی میکنی رو نمیشناسی
475
00:36:43,554 --> 00:36:45,384
خشم منو درک کن
476
00:36:48,994 --> 00:36:51,864
کشتن من شیرین ترین چیزی
بود که اونا مشتاقش بودن
477
00:36:54,914 --> 00:36:57,564
ما قربانی های زندانی
خیریه هاشون هستیم
478
00:36:59,654 --> 00:37:01,394
479
00:37:01,524 --> 00:37:03,054
اونا عمیقا متاسفن
480
00:37:04,574 --> 00:37:07,234
برای کینه قدیمی که نسبت به ما دارن
481
00:37:11,974 --> 00:37:13,584
تو بدشانس نیستی...
482
00:37:14,934 --> 00:37:16,414
دوست نداشته شده هستی
483
00:37:20,244 --> 00:37:21,814
با بار من قدم بزن
484
00:37:23,814 --> 00:37:25,504
وقتی با دنیا تقسیمش کنی
485
00:37:26,424 --> 00:37:27,904
من آزادت میکنم
486
00:37:29,994 --> 00:37:31,604
حالا برو
487
00:37:41,744 --> 00:37:44,004
شوهرم نگاهش به من...
488
00:37:45,354 --> 00:37:46,964
مثل این بود که من خورشیدم و اون ماه
489
00:37:48,794 --> 00:37:50,704
- و بعد با اون عروسی کردی ؟
- ها.
490
00:37:52,754 --> 00:37:54,364
و بعدش گند زدم
491
00:37:54,494 --> 00:37:58,234
تو با حقیقتت زندگی کردی ، خیانت نبود
492
00:38:00,024 --> 00:38:01,064
آره.
493
00:38:03,504 --> 00:38:08,074
من یه سابقه طولانی توو تر زدن دارم
494
00:38:12,644 --> 00:38:15,294
تو خیلی وقت قبلتر از پیمان
زناشوییت بهش خیانت کردی
495
00:38:17,564 --> 00:38:19,384
ببخشید ؟!!
496
00:38:20,954 --> 00:38:23,634
تو بهش خیانت کردی وقتی که
بهش گفتی از اولش عاشقشی
497
00:38:25,834 --> 00:38:28,094
لورا مون بدبخت بیچاره
498
00:38:29,354 --> 00:38:32,094
کلی دروغ ، نمیتونه بخوابه
499
00:38:33,094 --> 00:38:36,014
کلی عهد و پیمان ، که نمی تونه پایبند باشه
500
00:38:36,144 --> 00:38:37,454
501
00:38:37,584 --> 00:38:39,364
چون تو و بریجت ...
502
00:38:40,584 --> 00:38:42,764
چی؟،یه مدل کوفتی از رابطه سالمیم
503
00:38:42,894 --> 00:38:44,714
اوه،بریجت میدونه
504
00:38:45,764 --> 00:38:47,334
با هر نفس
505
00:38:47,464 --> 00:38:48,634
با تک تک سلول های بدنش
506
00:38:49,854 --> 00:38:51,504
من فقط اونو میپرستم
507
00:38:53,204 --> 00:38:56,644
زیباترین ، جذاب ترین...
508
00:38:56,774 --> 00:39:00,824
سکسی و قدرتمند ترین زنی
که باهاش برخورد داشتم
509
00:39:02,344 --> 00:39:03,694
و وقتی اون این دور و بر نیست
510
00:39:04,694 --> 00:39:06,524
من کلی زنای دیگه رو میگام
511
00:39:09,264 --> 00:39:10,354
512
00:39:23,804 --> 00:39:25,364
هنوز یکی از مواد اولیه کمه
513
00:39:26,894 --> 00:39:28,544
در این مورد نمیتونم کمکت کنم
514
00:39:29,634 --> 00:39:31,724
چی ؟ چیه ؟
515
00:39:31,854 --> 00:39:34,464
خون عشق واقعی (لاتین)
516
00:39:34,594 --> 00:39:37,204
خونِ که با عشق پیوند میخوره
517
00:39:37,814 --> 00:39:38,994
دو قطره
518
00:39:40,474 --> 00:39:42,684
اما من باید پیداش کنم ؟
519
00:39:42,824 --> 00:39:43,994
520
00:39:45,304 --> 00:39:47,124
درسته ، برای اینکه چرا باید آسون باشه ؟
521
00:39:48,084 --> 00:39:49,394
به خودت نگاه کن
522
00:39:50,344 --> 00:39:52,094
شکم براق...
523
00:39:53,394 --> 00:39:54,914
عرق روی پوستت
524
00:39:56,354 --> 00:39:59,014
داری تا جایی که میتونی به
زنده شدن نزدیک میشی
525
00:39:59,144 --> 00:40:00,624
در حالی که هنوز مرده ای
526
00:40:03,844 --> 00:40:05,404
یه چیزی رو بهم بگو لورا مون
527
00:40:07,844 --> 00:40:11,584
اگه این بطری رو بهت بدم، بعدش چی ؟
528
00:40:13,544 --> 00:40:16,594
چکار میکنی اگ پوستت برای یکی دیگه گرم شه
529
00:40:17,944 --> 00:40:19,294
برای من.
530
00:40:19,424 --> 00:40:21,994
این یه شانس دوباره ست
531
00:40:25,084 --> 00:40:27,604
باهاش چکار میکنی دختر مرده ؟
532
00:40:29,174 --> 00:40:31,564
ممم؟ برای پرداختش ؟
533
00:40:31,694 --> 00:40:33,614
فقط برای حقیقت پرسیدم
534
00:40:35,744 --> 00:40:38,004
535
00:40:41,924 --> 00:40:43,834
536
00:41:26,964 --> 00:41:29,234
537
00:41:47,464 --> 00:41:49,074
538
00:41:50,684 --> 00:41:52,294
ما به مُرده ها افتخار میکنیم
539
00:41:52,424 --> 00:41:55,564
با گوشت و عرق و کمی خون
540
00:41:55,994 --> 00:41:58,524
چیزی که میگیریم پس میدن ؟
541
00:41:58,654 --> 00:42:01,084
میبینم تو و بارون هنوز کنار
هم غذا میخورین هان ؟
542
00:42:01,214 --> 00:42:03,964
ما چیزی که میخوایم میخوریم.
543
00:42:07,134 --> 00:42:08,484
و من تو رو میخوام
544
00:42:08,614 --> 00:42:09,834
باز دوباره.
545
00:42:12,794 --> 00:42:15,054
546
00:42:24,464 --> 00:42:26,204
اوه، میبینم که...
547
00:42:26,334 --> 00:42:28,154
یه چیزی داره تغییر میکنه
548
00:42:29,114 --> 00:42:31,554
خیلی پیش رفتی که دختره برات انجامش بده
549
00:42:31,684 --> 00:42:32,684
به کس عمم بخندم
550
00:42:32,774 --> 00:42:34,384
اوه آره
551
00:42:34,514 --> 00:42:36,084
میتونم مزش کنم
552
00:42:36,684 --> 00:42:38,344
شوره
553
00:42:38,474 --> 00:42:41,344
میخوای با من دعوا راه بندازی؟ درسته؟
554
00:42:43,524 --> 00:42:45,614
♪ Some people think
they jive me ♪
555
00:42:45,744 --> 00:42:49,044
♪ But I know they must be crazy ♪
556
00:42:49,184 --> 00:42:52,404
♪ Don't see their misfortune
else they just lazy ♪
557
00:42:52,534 --> 00:42:54,624
558
00:42:54,754 --> 00:42:59,104
♪ Just with a grand zombie,
I ever have the joys of ♪
559
00:42:59,754 --> 00:43:01,494
♪ Ain't afraid of no tomcat ♪
560
00:43:01,624 --> 00:43:04,024
♪ Fill my brains with poison
561
00:43:04,844 --> 00:43:06,374
♪ Walk through the fire
562
00:43:07,374 --> 00:43:09,414
♪ Fly through the smoke
563
00:43:10,544 --> 00:43:14,034
♪ See my enemy
At the end of their rope ♪
564
00:43:15,164 --> 00:43:17,254
♪ Walk on pins and needles
565
00:43:17,384 --> 00:43:19,384
♪ See what they can do
566
00:43:21,084 --> 00:43:24,914
♪ Walk on guilded splinters
With the King of the Zulu ♪
567
00:43:26,134 --> 00:43:30,174
♪ Walk to me, get it, come,
Walk on guilded splinters ♪
568
00:43:42,364 --> 00:43:45,624
♪ Till I burn up
Till I burn up ♪
569
00:43:48,024 --> 00:43:51,024
♪ I roll out my coffin
Drink poison in my chalice ♪
570
00:43:52,504 --> 00:43:56,294
♪ Pride begins to fade
And you all feel my malice ♪
571
00:43:58,164 --> 00:44:01,684
♪ Put gris-gris on your doorstep
and soon you be in the gutter ♪
572
00:44:03,384 --> 00:44:06,864
♪ Melt your heart like butter
And I can make you stutter ♪
573
00:44:08,824 --> 00:44:12,224
♪ Walk to me, get it, come, come,
walk on guilded splinters ♪
574
00:44:18,094 --> 00:44:22,364
♪ Walk to me, get it, come, come,
walk on guilded splinters ♪
575
00:44:23,014 --> 00:44:25,054
576
00:44:50,214 --> 00:44:51,334
کتاب مقدس میگه :
577
00:44:52,914 --> 00:44:55,874
"با ایمان قدم بزن نه با چشم"
578
00:44:57,044 --> 00:44:59,654
اما سعی کنید مثل من باشین
579
00:45:01,354 --> 00:45:03,714
من دیگه نمیتونم تو این دنیا
با چشم بسته قدم بردارم
580
00:45:08,844 --> 00:45:10,404
روبی
581
00:45:10,534 --> 00:45:12,884
تو راست میگفتی که من بهت دروغ میگم
582
00:45:14,804 --> 00:45:16,634
نه فقط به تو ...
583
00:45:17,804 --> 00:45:20,674
بلکه من به کل شهر قاهره دروغ گفتم
584
00:45:21,204 --> 00:45:22,854
بله
585
00:45:22,984 --> 00:45:25,074
هر وقت بهت گفتم
586
00:45:25,204 --> 00:45:26,464
که همه چیز درست میشه
587
00:45:28,074 --> 00:45:29,424
دروغ میگفتم
588
00:45:34,344 --> 00:45:37,474
پاداش ایمان ...
589
00:45:38,744 --> 00:45:40,834
در مقابل عذاب
590
00:45:41,914 --> 00:45:44,094
از وقتی که ما به این ساحل
پا گذاشتیم بهمون القا شد
591
00:45:44,224 --> 00:45:48,094
اونجا بود که ما یاد گرفتیم
592
00:45:49,404 --> 00:45:53,534
تا از ظلمی که بهمون میشه چشم پوشی کنیم
593
00:45:53,664 --> 00:45:56,754
خوب من دیگه نمیتونم نادیده بگیرم
594
00:46:00,284 --> 00:46:02,374
من دنیایی رو میبینم که در اون
595
00:46:02,504 --> 00:46:06,554
کم و ناچیز دیگه هیچ معنایی نداره
596
00:46:06,684 --> 00:46:07,944
آمین
597
00:46:19,304 --> 00:46:20,784
اینجا رو ترک کنید
598
00:46:22,214 --> 00:46:24,174
و اگه جایی رو پیدا کردید
599
00:46:26,394 --> 00:46:28,614
که مردممون رو به جهنم نکشه
600
00:46:31,314 --> 00:46:33,184
بهم اطلاع بدین
601
00:46:35,754 --> 00:46:37,324
من با سَر میام
602
00:46:49,984 --> 00:46:53,594
اگه کسی میخواد چیزی
با ما درمیون بزاره،بیاد بالا
603
00:47:26,154 --> 00:47:28,634
اونا تو میانسالی مرگ رو میپرستن
604
00:47:30,374 --> 00:47:33,424
میدونن که برتریش نسبت
به زندگی در خاموشیه
605
00:47:36,204 --> 00:47:37,864
من ازش یاد گرفتم...
606
00:47:39,334 --> 00:47:40,774
همسرم...
607
00:47:46,344 --> 00:47:49,744
حالا من به روح مرگ زل میزنم
و بهش خوش آمد میگم
608
00:47:56,184 --> 00:47:58,054
مومنتو موری
609
00:48:01,624 --> 00:48:02,884
آمین
610
00:48:13,544 --> 00:48:15,764
میدونی میخوایم اینو یه
بار دیگه امتحان کنیم!
611
00:48:15,894 --> 00:48:17,424
612
00:48:17,554 --> 00:48:21,254
پس 12 راهب شنل زعفروونی با هم میخونن:
613
00:48:21,384 --> 00:48:25,864
♪ بفرما کمی مالیخولیا عزیزم! ♪
614
00:48:25,994 --> 00:48:27,694
نه؟
615
00:48:28,304 --> 00:48:29,914
616
00:48:33,614 --> 00:48:36,524
آمریکا تنها کشور دنیاست که...
617
00:48:36,654 --> 00:48:38,184
با غذاش سنجید میشه
618
00:48:38,314 --> 00:48:39,834
در فوت! (مقیاس اندازه گیری )
619
00:48:39,964 --> 00:48:41,314
620
00:48:41,444 --> 00:48:42,884
621
00:48:45,234 --> 00:48:47,324
ممنون برای به گا دادن بعد از ظهرم
622
00:48:47,454 --> 00:48:49,104
623
00:48:49,934 --> 00:48:52,414
شادو مون!
624
00:48:53,714 --> 00:48:56,284
شبیه کسخلا نشدی با این کفش بچه گونه؟
625
00:48:57,244 --> 00:49:00,684
چهارشنبه تو رو دستای توانای مرگ تنها گذاشت
626
00:49:00,814 --> 00:49:02,684
و تو زنده موندی تا راجع بهش حرف بزنی
627
00:49:03,464 --> 00:49:04,944
تخم های ببر تقدیم به تو نانسی
628
00:49:05,074 --> 00:49:06,604
آل-فادر
629
00:49:08,734 --> 00:49:11,824
هیچ کدوم از شما کونی های خودخواه به
خودتون زحمت دادین تا بفهمین امشب چه اتفاقی برام افتاد ؟
630
00:49:11,954 --> 00:49:15,134
جادو واقعی نیست شادو!
631
00:49:15,914 --> 00:49:17,134
یه حقٌه ست.
632
00:49:17,264 --> 00:49:18,434
633
00:49:19,484 --> 00:49:21,574
از قمار با زندگیت دست بردار پسرم
634
00:49:21,704 --> 00:49:23,964
هنوزم از سوال ها طفره میرین
635
00:49:25,314 --> 00:49:27,404
جیمز ویل چی میخواد ؟
636
00:49:28,974 --> 00:49:32,104
شاید غورباقه خاطراتشو نگه
داشته تا درداشو به اشتراک بزاره
637
00:49:32,234 --> 00:49:36,154
خود بیزاری و نبود یک راه
حل ساده برای مردمون
638
00:49:37,894 --> 00:49:40,194
یا شاید چیزی رو میخواد که ما میخوایم
639
00:49:41,594 --> 00:49:44,764
لیوان بزرگ رازک تخمیر شد...
640
00:49:47,114 --> 00:49:50,424
با صداقتت
641
00:49:50,554 --> 00:49:53,694
و آب قاهره ایلی نویز آلوده شد
642
00:49:53,824 --> 00:49:55,564
من اونو مینوشم
643
00:49:57,694 --> 00:49:58,784
644
00:50:05,794 --> 00:50:06,924
کیرم دهنت
645
00:50:13,104 --> 00:50:14,194
خوب
646
00:50:15,324 --> 00:50:17,414
موش زبونش رو خورده
647
00:50:17,544 --> 00:50:20,324
جاهای بیشتری از زبون
648
00:50:20,454 --> 00:50:23,594
حساس بودن چه قابلیت نچسبیه
649
00:50:23,724 --> 00:50:25,414
650
00:50:26,764 --> 00:50:27,814
651
00:50:30,724 --> 00:50:32,424
کسشعر زیاد میگی.
652
00:50:35,994 --> 00:50:38,124
653
00:51:12,334 --> 00:51:14,074
654
00:51:22,474 --> 00:51:23,474
سلام
655
00:51:31,094 --> 00:51:32,484
با خودتی ؟
656
00:51:35,054 --> 00:51:37,144
نمی دونم چرا برگشتی اینجا، من دارم میرم
657
00:51:37,274 --> 00:51:38,704
کجا میخوای بری ؟
658
00:51:39,444 --> 00:51:41,974
- دور از تو
- چی ؟ نه وایستا
659
00:51:42,104 --> 00:51:43,714
مجبورم نکن بهت آسیب بزنم
660
00:51:44,624 --> 00:51:46,104
باید یادآوری کنم که قراری داشتیم.
661
00:51:47,024 --> 00:51:48,934
تو زندگیت رو پس میگیری ، من سٌکه م رو
662
00:51:49,064 --> 00:51:51,024
خوب من زندگیم رو پس نگرفتم، گرفتم ؟
663
00:51:51,154 --> 00:51:53,414
پس،سیکتیر کن قرار داد کنسله
من سکه تخمیت رو نگه میدارم
664
00:51:53,554 --> 00:51:55,814
چه سلیطه هستی
665
00:51:56,724 --> 00:51:58,944
چه اتفاقی افتاد ؟ هان ؟ عمل نکرد ؟
666
00:51:59,074 --> 00:52:00,334
اوه، خواهش می کنم
667
00:52:00,474 --> 00:52:01,904
کسشعر بود
668
00:52:02,034 --> 00:52:04,164
- چی ؟
- کسشعر، یه کسشعر محض
669
00:52:04,304 --> 00:52:06,344
همش کار چهارشنبه ست
670
00:52:06,474 --> 00:52:08,524
تمام اینا، کل این مسیر به کازینو
671
00:52:08,654 --> 00:52:11,304
اون تو رو فرستاد تا برینی به برنامه م،
و بعدش فرستادت که منو بُکنی ؟
672
00:52:11,434 --> 00:52:13,394
منظورم اینه میدونم تو نوچه اونی
673
00:52:13,434 --> 00:52:15,574
اما درک نکردم که فاحشه اونم هستی
674
00:52:15,704 --> 00:52:19,054
چیزی که دیشب اتفاق افتاد جزئی
از یه نقشه بزرگ نیست ، جنده احمق!!!
675
00:52:19,884 --> 00:52:21,234
اونا لوای (خدای هائیتی) مرگ هستن
676
00:52:21,364 --> 00:52:23,494
اونا به گامون دادن
677
00:52:25,064 --> 00:52:26,820
و من ماموریت های چهارشنبه رو
از روی دوست داشتنش انجام نمیدم
678
00:52:26,844 --> 00:52:29,714
انجامش میدم چون یه دیٍن کوفتی بهش دارم
679
00:52:32,024 --> 00:52:35,414
اینقدر از اون دیوث تک چشم
متنفرم که فکرشم نمیکنی
680
00:52:39,774 --> 00:52:41,594
تو ماموریت های چهارشنبه
رو انجام میدی چون...
681
00:52:43,124 --> 00:52:45,364
مهم نیست چقدر مطالبه داری
تو یه جنگ میخوای که توش بمیری
682
00:52:46,644 --> 00:52:48,724
تو خیلی بزدل تر از اونی
که خودت رو پیدا کنی
683
00:52:58,314 --> 00:52:59,744
684
00:53:04,574 --> 00:53:06,184
685
00:53:09,454 --> 00:53:11,364
686
00:53:19,154 --> 00:53:23,424
♪ It's when the light start
fading the hangman come ♪
687
00:53:25,554 --> 00:53:29,994
♪ It's when the light start
fading the hangman come ♪
688
00:53:32,304 --> 00:53:37,394
♪ That's when he come That's when
your tired ass seen too much ♪
689
00:53:38,874 --> 00:53:42,224
♪ That's when he come
that's when he come ♪
690
00:54:24,394 --> 00:54:28,964
♪ And when you see him coming
you try and run ♪
691
00:54:30,884 --> 00:54:35,454
♪ Yeah when the hangman come
in, you'll try and run ♪
692
00:54:37,274 --> 00:54:39,104
♪ You'll try to run
693
00:54:39,234 --> 00:54:42,324
♪ You'll try and fight back
for your life ♪
694
00:54:44,114 --> 00:54:47,634
♪ You'll try and run
you'll try and hide ♪
695
00:54:49,074 --> 00:54:52,124
♪ The hangman come
the hangman come ♪