1
00:00:07,028 --> 00:00:08,948
अमेरिकन गॉड्स वर पूर्वी
2
00:00:09,656 --> 00:00:12,496
शॅडोव, आम्ही तुला दुपार नंतर सोडणार आहोत.
3
00:00:12,576 --> 00:00:13,906
तुझी बायको...
4
00:00:15,495 --> 00:00:17,415
ती आज पहाटे वारली.
5
00:00:18,665 --> 00:00:20,245
गाडीचा अपघात
6
00:00:21,376 --> 00:00:22,966
माझं तुझ्यावर प्रेम आहे, पपी.
7
00:00:23,920 --> 00:00:24,880
मी वनदेवता आहे.
8
00:00:25,338 --> 00:00:26,638
माझं नशीबवान नाणं.
9
00:00:34,055 --> 00:00:35,595
तू नाटक करत आहेस...
10
00:00:35,682 --> 00:00:38,472
तू अशक्य गोष्टीत विश्वास नाही ठेऊ शकत.
11
00:00:42,105 --> 00:00:44,605
माझं नाणं दे, मृत बायको.
12
00:00:46,234 --> 00:00:49,024
मला देवाने मारलेलं. कोणत्या देवाने?
13
00:00:49,112 --> 00:00:50,402
वेडनेसडे!
14
00:00:51,865 --> 00:00:52,945
जाऊदे त्या मुलाला.
15
00:00:54,534 --> 00:00:55,954
तुला माहित आहे तो कोण आहे?
16
00:00:57,245 --> 00:00:58,825
तो नक्की कोण आहे?
17
00:00:59,456 --> 00:01:02,296
शॅडोव मून. तू माझा माणूस आहेस आता.
18
00:01:03,668 --> 00:01:05,048
तो तुला आता त्रास देत आहे.
19
00:01:05,712 --> 00:01:07,122
तो त्रास देणारा आहे.
20
00:01:09,049 --> 00:01:12,259
हॅलो, शॅडोव.
तू वेडनेसडेसाठी काम करत आहेस.
21
00:01:12,344 --> 00:01:13,964
-हो.
-त्याला मारून टाक.
22
00:01:17,974 --> 00:01:21,514
तू शून्यापासून सगळ्याच्या मार्गावर आहेस.
23
00:01:23,104 --> 00:01:24,774
त्याला आपलं जग माहित नाही.
24
00:01:28,819 --> 00:01:30,069
मी त्याला सोपवत आहे.
25
00:01:30,779 --> 00:01:34,409
देव काय आहे?
आपल्याला माहित आहे ते अस्तित्वात आहेत का?
26
00:01:34,491 --> 00:01:36,951
लोकांना गोष्टींवर विश्वास असतो,
याचा अर्थ त्या खऱ्या असतात.
27
00:01:37,035 --> 00:01:40,035
तर पहिले काय आले: देव,
का लोकं ज्यांना त्यात विश्वास होता?
28
00:01:40,997 --> 00:01:42,547
तू माझ्यासह चांगलं केलंस.
29
00:01:42,624 --> 00:01:44,914
आता तुझं मला देणं आहे.
30
00:01:45,001 --> 00:01:46,791
मी ते तोंडात आहे.
31
00:01:46,878 --> 00:01:48,628
श्र. वेडनेसडे.
32
00:01:52,008 --> 00:01:53,008
अतिदेय.
33
00:01:54,636 --> 00:01:56,596
मला युद्ध ऐकू येत आहे.
34
00:02:03,144 --> 00:02:08,104
मी ओडिन आहे!
35
00:02:08,984 --> 00:02:10,314
तुला युद्ध हवं होतं.
36
00:02:11,194 --> 00:02:12,984
तुला एक मिळालं.
37
00:02:14,406 --> 00:02:15,786
काय हे खरं आहे?
38
00:02:15,866 --> 00:02:17,246
काय हे खरंच घडलं?
39
00:02:17,325 --> 00:02:19,075
हे अजूनही घडत आहे.
40
00:03:33,902 --> 00:03:35,522
निल गेनमनच्या उपन्यासावर आधारित
41
00:03:59,970 --> 00:04:00,890
पश्चिम व्हर्जिनिया पार टी
42
00:04:06,184 --> 00:04:07,894
ब्लॅक ब्रिआर सीसी
43
00:04:25,328 --> 00:04:29,128
-तुमचं गंतव्यस्थान उजवीकडे आहे.
-मला माहित आहे मी कुठे जात आहे!
44
00:04:29,207 --> 00:04:30,087
फक्त सदस्य
45
00:04:47,851 --> 00:04:50,761
मित्रा! तू खराब आहेस.
46
00:04:50,854 --> 00:04:54,604
मित्रा! तू खराब आहेस.
47
00:04:58,778 --> 00:04:59,908
त्याला दाखव.
48
00:05:25,013 --> 00:05:26,223
आव्हान.
49
00:05:26,931 --> 00:05:28,931
बुरोकलामार.
50
00:05:31,770 --> 00:05:32,940
मिस्टर...?
51
00:05:33,021 --> 00:05:34,311
वोरलंड्स.
52
00:05:38,651 --> 00:05:41,021
मी श्री, वोरलंड्स आहे.
53
00:05:42,030 --> 00:05:43,700
ब्लॅक ब्रिआर ला स्वागत आहे.
54
00:05:44,949 --> 00:05:46,499
मी त्या म्हाताऱ्याला नष्ट करेन.
55
00:05:47,118 --> 00:05:48,578
मी त्याला बाहेर काढणार आहे,
56
00:05:48,661 --> 00:05:51,951
मी त्या सर्वांना बाहेर काढणार आहे.
57
00:05:52,040 --> 00:05:56,800
नाही. आपण तयारी विना नाही हळू शकत,
58
00:05:56,878 --> 00:05:58,588
अस्थिर आणि तयार नसताना.
59
00:06:00,632 --> 00:06:02,382
मी आपल्या दलाला तयार करेन...
60
00:06:04,344 --> 00:06:06,554
आणि त्याच्या पितृ डागाला नष्ट करेन
61
00:06:06,638 --> 00:06:10,768
कमी चर्च,
मंदिरच्या जेरियाट्रिक टॉम्सपासून,
62
00:06:10,850 --> 00:06:13,570
आणि मागे गल्लीचा मदतनीस.
63
00:06:14,145 --> 00:06:17,065
जेव्हा वेळ येईल...
64
00:06:19,526 --> 00:06:22,446
गटाराचे पाणी काळे असेल इकोरस फेसाने
65
00:06:22,529 --> 00:06:26,699
आणि त्याच्या धुळीने कंबर भरून वाचेल.
66
00:06:26,783 --> 00:06:32,783
हि वेळ आहे तयारीची.
67
00:06:34,124 --> 00:06:37,544
मी युद्ध विकू शकत नाही माझ्या
उत्तम विक्रेता शिवाय.
68
00:06:42,507 --> 00:06:43,717
तुला...
69
00:06:45,135 --> 00:06:47,595
तिला शोधायची गरज आहे...
70
00:07:03,653 --> 00:07:06,403
मीडिया ला शोध.
71
00:07:21,629 --> 00:07:22,759
अरे नाही!
72
00:07:29,012 --> 00:07:31,512
केंटुकी
73
00:07:37,729 --> 00:07:39,779
इल्लिनॉईस
74
00:07:44,986 --> 00:07:47,116
मोटेल
75
00:07:51,659 --> 00:07:55,129
विस्कॉन्सिन
76
00:09:06,567 --> 00:09:09,067
ये मजेशीर नाही का?
77
00:09:10,530 --> 00:09:13,830
मला अजूनही काळात नाही
इतका गोड़ म्हाताऱ्या माणसाला
78
00:09:13,908 --> 00:09:16,078
इतके शत्रू असतील.
79
00:09:16,160 --> 00:09:21,040
ओह, हे उत्तम रित्या सोप्प आहे, प्रिय.
ईर्ष्या. शुद्ध, अमान्य ईर्ष्या.
80
00:09:21,124 --> 00:09:25,374
सर्वांना जे माझ्याकडे आहे ते हवं आहे,
एक उत्तम वेळ, मी जिकडे जाईन.
81
00:09:25,461 --> 00:09:27,421
तो मूळ उत्तम वेळ आहे जो सर्वांना कडे होता.
82
00:09:28,006 --> 00:09:29,756
आणि मला तुझ्यासह येत येणार.
83
00:09:29,841 --> 00:09:31,961
जगातील सर्वात नशीबवान मुलगी असशील.
84
00:09:32,051 --> 00:09:33,211
ती तू आहेस.
85
00:09:33,303 --> 00:09:35,803
पण हे माझं नशीब आहे
ज्यावर तू वाढत आहेस, मृत बायको.
86
00:09:41,686 --> 00:09:42,856
अरे नाही!
87
00:09:45,690 --> 00:09:47,320
विस्कॉन्सिनचा उत्कृत्ष्ट आक्षेप!
दगडावरील घर
88
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
दगडावरील घर काय आहे?
89
00:09:49,277 --> 00:09:53,487
एक जागा जिकडे लोकं बघायला,
खेळायला व विचार करायला येतात.
90
00:09:53,573 --> 00:09:54,743
डिस्नी वर्ल्ड सारखं?
91
00:09:54,824 --> 00:09:56,534
प्रिय जुन्या वॉल्ट.
92
00:09:56,617 --> 00:10:00,287
जादुई राज्य बांधले जादू शिवाय.
93
00:10:00,371 --> 00:10:02,871
व ठराविक फ्लोरिडाच्या ठिकाणी,
असली जादू आहे.
94
00:10:02,957 --> 00:10:07,917
ओह, विकी वाची...स्वीनीच्या
जलपऱ्या आठवत आहेत?
95
00:10:08,004 --> 00:10:10,964
अरे. तिकडे जाऊन अनेकांनासह राहिलो आहे.
96
00:10:11,049 --> 00:10:13,809
तुला माहित होतं ते अश्या
गोष्टींमध्ये असू शकतील?
97
00:10:13,885 --> 00:10:15,305
त्या खूप भावनिक प्रजाती आहेत.
98
00:10:19,599 --> 00:10:20,939
तुला आता जलपऱ्यांमध्ये विश्वास आहे?
99
00:10:25,980 --> 00:10:27,650
मला नाही माहित माझा कश्यात विश्वास आहे.
100
00:10:28,649 --> 00:10:29,649
मला वाटतं...
101
00:10:31,569 --> 00:10:34,079
मला नाही माहित.
मला वाटतं मला त्याच्यात विश्वास आहे.
102
00:10:36,491 --> 00:10:38,031
मला तुझ्यात विश्वास ठेवायचा आहे.
103
00:10:50,755 --> 00:10:52,255
तीन वर्षांपूर्वी,
104
00:10:52,340 --> 00:10:55,470
ऍलेक्स जॉर्डनने घर बांधणं सुरु केलं...
105
00:10:55,551 --> 00:10:59,591
एका शेतातील उंच दगडावर
जो त्याच्या मालकीचा हि नव्हता...
106
00:10:59,680 --> 00:11:01,520
फक्त 50 मैल ऍलेक्स जॉर्डनच्या
दगडावरची घरासाठी
107
00:11:01,599 --> 00:11:03,019
आश्चर्याच्या जगाचा निर्माता
ऍलेक्स जॉर्डन
108
00:11:03,101 --> 00:11:06,221
...आणि अजून जास्त,
त्याने तुला सांगितलं नसतं का.
109
00:11:09,190 --> 00:11:11,950
आणि लोकं अली त्याला बांधताना बघायला.
110
00:11:12,485 --> 00:11:16,075
उत्सुकता व गोंधळले
अँड ते जे दोन्ही नव्हते.
111
00:11:16,989 --> 00:11:20,329
ते सत्यपणे बोलू नसते शकले तुला
ते का आले.
112
00:11:20,952 --> 00:11:26,952
तर त्याच्या पिढीचा जो कोणीही संजुद्दार
अमेरिकी पुरुष करेल ते त्याने केले.
113
00:11:27,041 --> 00:11:30,211
त्याने त्यांना पैसे द्यायला लावले.
114
00:11:30,294 --> 00:11:31,754
जास्त काही नाही.
115
00:11:31,838 --> 00:11:33,678
निकाल, नाणं.
116
00:11:33,756 --> 00:11:35,346
आणि तो बांधत राहिला.
117
00:11:35,425 --> 00:11:38,385
आणि लोकं येत राहिली.
118
00:11:38,469 --> 00:11:40,979
तर त्यांनी ती निकाल व नाणी घेतली
119
00:11:41,055 --> 00:11:44,435
आणि अजून मोठं आणि अनोळखी काहीतरी बनवलं.
120
00:11:44,517 --> 00:11:50,277
त्याने त्याच्या घराखाली जमीन
गोष्टींनी भरली जे लोकं बघू शकतील,
121
00:11:50,356 --> 00:11:51,566
आणि ते आले.
122
00:11:51,649 --> 00:11:55,949
शतकोटी ने आले, प्रत्येक वर्ष.
123
00:11:57,405 --> 00:11:59,115
कैरौसेल खोली
124
00:11:59,198 --> 00:12:01,788
माफ अकरा, मॅडम, आकर्षण बंद होतं आहे.
125
00:12:02,577 --> 00:12:03,707
मी तुम्हाला बाहेर नेतो.
126
00:12:55,755 --> 00:12:56,885
बॉब
दगडावरील घर
127
00:12:56,964 --> 00:12:58,254
तू इकडे भेटीसाठी आली आहेस.
128
00:12:59,133 --> 00:13:01,423
मला औपचारिकपणे आमंत्रित नव्हतं केलं.
129
00:13:05,723 --> 00:13:06,723
हॅलो.
130
00:13:10,853 --> 00:13:12,683
-सलीम?
-हाय.
131
00:13:12,772 --> 00:13:15,852
तू इकडे काय करत आहेस?
132
00:13:17,735 --> 00:13:19,235
तुम्हा मुलांना थोडा वेळ हवा आहे का?
133
00:13:26,494 --> 00:13:30,914
मला आर्गसची नजर हवी आहे
माझ्या बाजूला माझे शत्रू बघायला.
134
00:13:32,750 --> 00:13:34,880
माझ्यासाठी कनेक्शन बनव.
135
00:13:37,755 --> 00:13:40,675
ब्लॅक ब्रिआर अध्यक्षाच्या उपयोगासाठी आहे
136
00:13:41,133 --> 00:13:45,133
अध्यक्ष कार्डबोर्डचे कटआऊट आहे.
137
00:13:45,721 --> 00:13:51,301
मी माणसा मागच्या माणसा मागचा माणूस आहे.
138
00:13:53,604 --> 00:13:55,684
पेपरक्लीप ऑपेरेशन.
139
00:13:56,399 --> 00:13:58,149
चंद्र उतरणे.
140
00:13:58,943 --> 00:14:00,363
रॉसवेल.
141
00:14:00,820 --> 00:14:03,120
कॉम्प्टन क्रॅक युद्ध.
142
00:14:03,197 --> 00:14:05,747
तू माझ्यासाठी काम करतोस.
143
00:14:05,825 --> 00:14:10,915
तू...नेहेमीच माझ्यासाठी काम केलं आहेस.
144
00:14:12,707 --> 00:14:18,717
तर जेव्हा मी म्हणतो मला
आर्गसच्या नजरेतून बघायचं आहे...
145
00:14:19,338 --> 00:14:22,798
तू काँनेक्टिव करणार.
146
00:14:24,510 --> 00:14:29,140
नक्कीच, एक सुंदर इस्टर रविवार आहे
इकडे देशाच्या राजधानीत, ट्रॅसी.
147
00:14:29,223 --> 00:14:33,563
पूर्व किनारा थोडे मंद वातावरण
व उर्यप्रकाश बघू शकेल आज,
148
00:14:33,644 --> 00:14:35,774
तर आपले केंटुकीमधले मित्र अजूनही विचित्र
149
00:14:35,855 --> 00:14:37,485
हवामान घटनेतून बाहेर येत आहे
150
00:14:37,565 --> 00:14:40,565
ज्याने हजारो असंत पिके मारली आहेत.
151
00:14:40,651 --> 00:14:43,271
इतर हवामानाच्या बातम्यांमध्ये,
थोडी समस्या दिसून येत आहे
152
00:14:43,362 --> 00:14:46,032
दक्षिण विस्कॉन्सिन मध्ये,
जिकडे एक तीव्र वातावरण...
153
00:15:04,383 --> 00:15:06,503
मोटेल अमेरिका
154
00:15:38,459 --> 00:15:40,379
खोळंबा कसला आहे, शॅडोव?
155
00:15:41,462 --> 00:15:43,632
तू देव आहेस पण तू गेट नाही उघडू शकत.
156
00:15:43,714 --> 00:15:45,044
तू मला एक मिनिट देशील?
157
00:15:46,967 --> 00:15:48,847
तुला हवं मी ते फोडू, शॅडोव, मी फोडू शकते.
158
00:16:01,065 --> 00:16:02,565
वेडा स्विनी!
159
00:16:03,317 --> 00:16:04,357
हा तू आहेस?
160
00:16:05,528 --> 00:16:08,408
का हि वेडनेसडेची घाण आहे ज्याचा वास येतोय?
161
00:16:08,823 --> 00:16:11,113
एक उत्सुक नाक, श्री फॅन्सीपँट्स,
162
00:16:11,200 --> 00:16:12,710
पण ते आयरिश नाही ज्याचा तुला वास येत आहे.
163
00:16:13,411 --> 00:16:14,991
रोडकील ऱ्होनडा आहे इकडे.
164
00:16:16,956 --> 00:16:18,126
नॅन्सी!
165
00:16:20,209 --> 00:16:22,759
तू माझ्यासाठी कोणाला आणलंस? जॉन हेन्री?
166
00:16:22,837 --> 00:16:25,887
चू-चू ट्रेन नाही, जॉन हेन्री नाही.
तुला ते माहित आहे.
167
00:16:25,965 --> 00:16:27,675
अच्छा, व्हिस्की जॅक?
168
00:16:27,758 --> 00:16:31,518
व्हिस्की नाही. व्हिस्की जॅक नाही.
169
00:16:31,595 --> 00:16:32,975
ससा पण नाही?
170
00:16:34,682 --> 00:16:38,722
तू अनुमोदित व्यक्तित्व आहे ससा
समुदायात, वाटतं तुला माहित आहे.
171
00:16:39,311 --> 00:16:43,641
इस्टर म्हणाली तुला
सांगायला कि ती येत नाही,
172
00:16:43,733 --> 00:16:46,313
तू तुझ्या गाडीने सशांना अडवल्यामुळे
173
00:16:46,402 --> 00:16:49,022
एका मूर्ख ससा जातीवादीसारखा.
174
00:16:52,199 --> 00:16:53,289
शॅडोव मून.
175
00:16:53,868 --> 00:16:56,418
मी जोर लावला कि नाही
तुझ्या गांजलेल्या ढुंगणाला
176
00:16:56,495 --> 00:16:59,995
तुला शिवणीत दर्शवून थोड्या दिवसांपूर्वी?
177
00:17:02,042 --> 00:17:05,252
तुझं स्वागत आहे घरी येण्याबाबत,
पण तुला पार्टीचे आमंत्रण नाही.
178
00:17:05,838 --> 00:17:07,638
ओह, मी माझ्या नवर्याकडे लक्ष देत आहे फक्त.
179
00:17:07,715 --> 00:17:11,345
त्याला बघ, त्याच्या पावलात आनंद आहे
जो नव्हता जेव्हा त्याने तुरुंग सोडला.
180
00:17:11,427 --> 00:17:13,307
हे विचित्र आहे जेव्हापासून
त्याच्या बायकोचा खून झाला.
181
00:17:14,638 --> 00:17:17,478
हायवे खूप धोकादायक असू शकतात.
182
00:17:18,058 --> 00:17:19,858
जर तो थोडा अराम असेल,
मला माहित आहे मृत असणं कसं असतं.
183
00:17:19,935 --> 00:17:22,645
मी एकदा स्वतःचे बलिदान दिले ज्ञानासाठी.
184
00:17:22,730 --> 00:17:27,280
मी महान झाडावर लटकलो,यगद्रासील,
नऊ दिवस व नऊ रात्रींनसाठी,
185
00:17:27,902 --> 00:17:29,692
आणि आता तुला बघ, पूर्ण जिवंत.
186
00:17:29,779 --> 00:17:31,869
मी उत्तम करार शिकलो.
187
00:17:32,531 --> 00:17:34,741
तुला नेहेमीच रस्त्यावर मारायची गरज नाही.
188
00:17:36,076 --> 00:17:38,746
नक्कीच आपण करारावर येऊ शकतो.
189
00:17:40,414 --> 00:17:42,044
तू मारो तुझ्या काचेच्या डोळ्यात.
190
00:17:55,304 --> 00:17:57,684
-तुझं नाणं मिळालं?
-तसं भाग्य नाही.
191
00:17:58,516 --> 00:18:00,766
पण मी थोडा कचरा उचलला येताना.
192
00:18:01,227 --> 00:18:02,937
वाटलं तुला तुझं खजिना परत हवा असेल.
193
00:18:04,146 --> 00:18:05,896
असं वाटतं तुला तुझं भाग्यवान मोहक मिळालं.
194
00:18:08,609 --> 00:18:12,329
तू असा माणूस वाटतोस जो लढेल
त्या मोगोटी चड्ड्यांमध्ये परत जायला.
195
00:18:12,404 --> 00:18:13,864
नक्कीच तुला हेच हवं आहे?
196
00:18:25,459 --> 00:18:27,879
मी तुला स्वातंत्र्य दिला
तुला जे हवं ते करण्यासाठी,
197
00:18:27,962 --> 00:18:29,372
तुला हवं तिकडे जाण्यासाठी.
198
00:18:29,922 --> 00:18:31,042
तू आता कुठे आहेस?
199
00:18:31,131 --> 00:18:34,461
हे माझं कुठेही आहे.
मी माझ्या हृदयामागे जात आहे.
200
00:18:34,552 --> 00:18:36,342
पण तू तुझं डोकं वापरात नाही आहेस, सलीम.
201
00:18:36,846 --> 00:18:39,346
मी जीन आहे, तू मर्त्य मनुष्य आहेस.
202
00:18:39,431 --> 00:18:42,391
आणि तरीही तुला माझी गरज आहे.
तुला माझी इच्छा आहे.
203
00:18:42,476 --> 00:18:44,726
माझी इच्छा माझे काम करणे आहे.
204
00:18:47,940 --> 00:18:49,570
हि सुरक्षित जागा नाही आहे.
205
00:18:50,609 --> 00:18:51,659
आज रात्री नाही.
206
00:18:53,404 --> 00:18:54,324
कृपया, सलीम.
207
00:18:55,364 --> 00:18:56,324
जा.
208
00:18:56,824 --> 00:18:58,954
मी शुभेच्छा देत नाही.
209
00:19:03,747 --> 00:19:06,337
अरे, सलीम-सलीम नाही.
210
00:19:06,834 --> 00:19:09,624
खेळाची वेळ झाली!
211
00:19:12,756 --> 00:19:13,886
मी तुला ओळखतो का?
212
00:19:14,592 --> 00:19:16,342
हूबल? मनात?
213
00:19:17,094 --> 00:19:20,224
नाही. माझं नाव सलीम. मी त्याच्यासह आहे.
214
00:19:23,684 --> 00:19:25,394
तर मला सांग, घर भरलेलं आहे का?
215
00:19:25,477 --> 00:19:28,027
मी त्यांना कैरौसेल कडे वाट दाखवली,
तुम्ही विनंती केल्यानुसार.
216
00:19:28,105 --> 00:19:31,145
-किती?
-एक डझन, कदाचित.
217
00:19:31,233 --> 00:19:32,063
अजून नाही.
218
00:19:34,278 --> 00:19:36,028
ते पुरेसे असतील आग पेटवायला.
219
00:19:37,114 --> 00:19:40,364
एक आहे ज्याला आमंत्रण नाही आहे.
220
00:19:52,796 --> 00:19:53,716
शॅडोव.
221
00:19:58,969 --> 00:20:02,099
-नाण्याविना नाही जाऊ शकत.
सोड, मग आम्हाला एक नाणं दे.
222
00:20:02,181 --> 00:20:04,431
ती माझ्या सूचीवर नाही, तू हि नाहीस.
223
00:20:05,017 --> 00:20:08,937
चल, राहूदे. तू मला ओळखतॊस...
मी तुझ्या माणसासाठी काम करत आहे.
224
00:20:10,064 --> 00:20:13,604
तो अतिशय विशिष्ठ होता...तुझ्याबद्दल.
225
00:20:25,079 --> 00:20:26,129
अनांसी.
226
00:20:35,798 --> 00:20:37,798
तू जुन्या देवांना पार्टी ला आमंत्रित केलं.
227
00:20:39,593 --> 00:20:43,933
मी जुनी होते वाळवंटात
तुला पहिला घोडा बलिदान देण्याअगोदर.
228
00:20:44,598 --> 00:20:45,728
मी ऐकले जाईन.
229
00:20:47,559 --> 00:20:48,559
अगदीच जर तुला भीती असेल.
230
00:20:52,773 --> 00:20:57,063
राणी बिलचरीसचे बुद्धी व शहाणपणाने
राजा शलमोनला हरवले.
231
00:20:59,697 --> 00:21:01,827
कोणत्याही साहसाचा नवीन शिधापूर्वी,
232
00:21:01,907 --> 00:21:07,247
नॉर्न्सचा, आमचे नशीब भाकीत करणाऱ्यांचा
सल्ला घेणे अनिवार्य ठरते.
233
00:21:08,789 --> 00:21:10,879
तुमच्या नंतर, महाराणी.
234
00:21:56,628 --> 00:21:57,928
ओह, हे चांगलं आहे.
235
00:21:59,256 --> 00:22:00,386
हे काय म्हणतं?
236
00:22:00,466 --> 00:22:03,006
एका माणसाचे भाग्य स्वतःचे काम आहे, शॅडोव.
237
00:22:04,595 --> 00:22:05,425
कोणीही सामायिक करत नाही?
238
00:22:28,410 --> 00:22:30,120
सेलिनाची भविष्यवाणी
239
00:22:39,922 --> 00:22:42,002
"प्रत्येक समाप्त नवीन सुरुवात आहे.
240
00:22:42,633 --> 00:22:44,213
तुमचा भाग्यवान क्रमांक कोणताच नाही.
241
00:22:46,011 --> 00:22:47,671
तुमचा भाग्यवान रंग मृत आहे.
242
00:22:47,763 --> 00:22:50,433
बोधवाक्य: बापासारखा मुलगा."
243
00:22:50,516 --> 00:22:52,726
सर्व भाग्यांसारखे, शॅडोव:
244
00:22:52,810 --> 00:22:55,940
आगमनावर अपारदर्शक,
मागे तपासणीत अपरिहार्य.
245
00:22:56,021 --> 00:22:56,851
निघूया का?
246
00:23:02,277 --> 00:23:05,447
हे मूर्ख भाग्य आहे एका मूर्ख मॉम डमीकडून.
247
00:23:06,406 --> 00:23:07,406
डमी.
248
00:23:15,916 --> 00:23:18,006
वारंवार पाहता या क्षेत्रातील घरे
बांधली गेली होती
249
00:23:18,085 --> 00:23:21,425
एका बारीक पांढऱ्याने फ्रॅंक लॉईड राईटने.
250
00:23:22,172 --> 00:23:25,132
काही म्हणतात त्याच्या
दुष्ट जुळ्या भावाने बांधले.
251
00:23:26,009 --> 00:23:27,889
फ्रॅंक लॉईड रॉंग.
252
00:23:27,970 --> 00:23:30,140
दुसरा बारीक पांढरा.
253
00:23:31,265 --> 00:23:32,685
तू पुढे हो, नॅन्सी.
254
00:23:33,350 --> 00:23:35,360
मी तुम्हाला नंतर रेवनपाशी भेटतो.
255
00:23:36,145 --> 00:23:37,065
नक्की.
256
00:23:39,106 --> 00:23:40,946
कालचे संगीत
257
00:23:57,457 --> 00:23:59,877
झोऱ्या वेंचेर्णयाया.
258
00:24:01,503 --> 00:24:06,293
संध्याकाळचा तारा, ससूर्यास्ताची बाई.
तुला माहित आहे तू किती सुंदर दिसतेस?
259
00:24:07,301 --> 00:24:08,711
मी म्हातारी आहे.
260
00:24:09,928 --> 00:24:12,978
तुझी जिभ...दुष्ट गोष्ट आहे.
261
00:24:13,056 --> 00:24:17,016
आपण दोघेही म्हातारे आहोत, पण
कोहिनी माझ्या जीभेबद्दल तक्रार नाही केली.
262
00:24:18,854 --> 00:24:20,644
तू मला परत तरुण बनवतेस.
263
00:24:21,440 --> 00:24:23,110
तुझे मूर्ख युद्ध विसर.
264
00:24:23,192 --> 00:24:26,442
येणारे दिवस चांगले असतील,
तुला मी वाचन देतो.
265
00:24:33,785 --> 00:24:35,825
तुझी बँक चोरी कशी होती?
266
00:24:37,080 --> 00:24:41,340
त्याने तुला वीकेंड आणलं, झेरनोबॉग,
आणि मला आनंद आहे कि तू इकडे आहेस.
267
00:24:41,418 --> 00:24:44,588
मला तुझ्या शहाणपणाची व तुझ्या
हातोड्याची गरज आहे आपण बोलायच्या आधी.
268
00:24:44,671 --> 00:24:48,921
मी इकडे तुझ्यामुळे नाही आहे, मी इकडे आहे
कारण मी चेकरचा खेळ हरलो
269
00:24:49,009 --> 00:24:50,009
तुझ्या मुला विरुद्ध.
270
00:24:52,888 --> 00:24:54,438
तू स्टेज मागे येशील माझ्यासह?
271
00:24:54,514 --> 00:24:56,844
मी माझ्यावेळी येते.
272
00:24:58,143 --> 00:25:01,143
मला संगीत ऐकायचं आहे. हे...
273
00:25:03,065 --> 00:25:04,645
किळसवाणं आहे.
274
00:25:18,664 --> 00:25:19,494
आनंद घे.
275
00:25:24,127 --> 00:25:25,417
तुला नाचायचं आहे?
276
00:25:30,050 --> 00:25:32,060
रेवन चे चॅलेट
277
00:25:32,135 --> 00:25:33,465
तू मोठा आहेस.
278
00:25:34,763 --> 00:25:36,513
विटेच्या घरासारखा बांधलेला.
279
00:25:37,557 --> 00:25:41,937
अठावीस इंच खांदे.
लांब, डुबल रेषा.
280
00:25:42,020 --> 00:25:43,820
पण तुझा ढब वाईट आहे.
281
00:25:45,983 --> 00:25:48,813
वाकलेली आहे आयुष्यभर.
282
00:25:52,906 --> 00:25:54,656
जेव्हा तू पुरुषाचे मोजमाप घेतोस,
283
00:25:54,741 --> 00:25:57,741
बिल मिळतं त्याच्या आयुष्याच्या खर्च्याचे.
284
00:25:58,578 --> 00:26:01,838
लहान शॅडोव मून श्रीमंत मुलगा होता.
285
00:26:02,416 --> 00:26:05,006
ब्लॉकच्या बाजूला उग्र जो पर्यंत, काय...
286
00:26:05,085 --> 00:26:07,875
चौदा, तू दोन इंच व 60 पौंडाचा झालास?
287
00:26:07,963 --> 00:26:08,963
पंधरा.
288
00:26:11,425 --> 00:26:13,595
आतून अजूनही पंधरा, हो कि नाही, मुला?
289
00:26:17,222 --> 00:26:18,762
तुला माहित आहे माझा मुलगा आहे?
290
00:26:19,766 --> 00:26:22,606
मूर्ख माणसाने दोघांसाठी-एक विकायला आणला.
291
00:26:23,645 --> 00:26:25,025
तू मला त्याची आठवण करून देतोस.
292
00:26:26,773 --> 00:26:29,523
असो, जर तुला हरकत नसेल,
मी ती प्रशंसा म्हणून घेईन.
293
00:26:29,609 --> 00:26:32,739
नंतर बोलावण्यापेक्षा ज्यादिवशी मेंदू दिले
294
00:26:32,821 --> 00:26:34,481
तुझ्यासाठी प्रशंसा आहे?
295
00:26:36,742 --> 00:26:38,702
तुझ्या परिवार सदस्यांची तुलना केल्याचे.
296
00:26:46,168 --> 00:26:49,628
तू वाईट निवड नसशील जी
म्हाताऱ्या एक-डोळ्याने केली, हे समजून घे.
297
00:26:53,508 --> 00:26:55,138
अरे, मला भाग्य हवं आहे.
298
00:26:56,762 --> 00:26:59,512
सर्व लोकं तुझ्या बॉसच्या गोष्टीला येणारे
आधीच इकडे आहेत, मला नाणं दे.
299
00:26:59,598 --> 00:27:00,558
नाही.
300
00:27:00,640 --> 00:27:03,060
-आणि मी तुला सांगितलं दोघे बाहेर निघा.
-तिला रागावू नकोस.
301
00:27:03,143 --> 00:27:06,223
-मी बघितलं आहे ती काय करू शकते.
-खरंतर तू इतकंस सुद्धा नाही बघितलं आहेस...
302
00:27:06,313 --> 00:27:08,233
त्या देहाला नाणं दे.
303
00:27:24,915 --> 00:27:25,745
हे तुटलेलं आहे.
304
00:27:25,832 --> 00:27:27,242
एक तुटलेलं भविष्य?
305
00:27:27,334 --> 00:27:28,544
हे रिकामं आहे.
306
00:27:29,544 --> 00:27:31,964
कदाचित हे अक्षरं तू मृत आहेस.
तुला अजून भाग्याची गरज नाही.
307
00:27:32,047 --> 00:27:34,677
मी तुझ्यासाठी एक लिहितो:
अगदी जवळच्या भविष्यात,
308
00:27:34,758 --> 00:27:37,638
तू वांदेवताला त्याच नाणं परत देशील,
खाली पडशील आणि सडशील.
309
00:27:38,720 --> 00:27:40,060
जा आणि भाग्याचा प्रयत्न कर.
310
00:27:41,390 --> 00:27:44,730
माझं सर्व भाग्य तुझं आहे, मृत बायको.
ते वाचायची गरज नाही.
311
00:27:45,352 --> 00:27:46,972
ते मशीन फक्त तोड.
312
00:27:50,607 --> 00:27:53,487
शतकांपासून, इतर देशातील लोकांना वाटले
313
00:27:53,568 --> 00:27:56,078
शक्तीच्या जागा.
314
00:27:56,530 --> 00:27:59,790
त्यांना माहित होते तिकडे ऊर्जा आहे,
केंद्रित मुद्दा,
315
00:27:59,866 --> 00:28:05,246
चॅनेल, खिडकी इमानेन्टकडे,
व त्यांनी चर्च, कॅथेड्रल बांधले,
316
00:28:05,330 --> 00:28:08,500
किंवावा ते...एक दगडाचे वर्तुळ उभारायचे.
317
00:28:08,583 --> 00:28:10,003
तुला कल्पना आली.
318
00:28:10,085 --> 00:28:12,165
पण चर्च पूर्ण अमेरिकामध्ये आहेत.
319
00:28:12,254 --> 00:28:14,214
नाही, जुनया चांगली अमेरिकेत,
320
00:28:14,297 --> 00:28:17,007
लोकं अजूनही अभूतपूर्व कॉल हुन सावध असतात.
321
00:28:17,092 --> 00:28:20,462
पण ते त्यालाल उत्तर देतात
बिअरच्या बाटल्यांनी नुईल्डींग बांधून
322
00:28:20,554 --> 00:28:24,434
कुठेतरी जे तिकडे कधी गेले नाहीत
किंवा मोठा बॅट घर उभारून
323
00:28:24,516 --> 00:28:28,356
देशात कुठेतरी बॅटने भेट नाकारली.
324
00:28:28,437 --> 00:28:30,727
किंवा ते टी-शर्ट व हॉटडॉग विकतात.
325
00:28:30,814 --> 00:28:35,024
रस्त्यावरील आकर्षण, जिकडे ते हॉटडॉग
विकत घेतात व मग ते टी-शर्ट विकत घेतात
326
00:28:35,110 --> 00:28:38,160
मग ते इकडे तिकडे फिरतात संतुष्टी दाखवून
327
00:28:38,238 --> 00:28:40,538
ज्याचं वर्णन करता येणार नाही आणि...
328
00:28:41,199 --> 00:28:44,669
गंभीरपणे समाधी त्या स्तराखाली.
329
00:28:44,744 --> 00:28:46,824
मित्र, तुझ्या खूपच पुसत सिद्धांत आहेत.
330
00:28:46,913 --> 00:28:49,993
काही सैद्धांतिक नाही आहे त्याबद्दल,
तुला अजूनपर्यंत कळायला हवं.
331
00:28:50,542 --> 00:28:53,582
जायची वेळ झाली.
332
00:29:01,052 --> 00:29:03,092
कैरौसेल खोली
333
00:29:22,616 --> 00:29:24,496
ताकद जाणवत आहे, शॅडोव.
334
00:29:33,126 --> 00:29:36,966
प्रार्थनेच्या चाकासारखे, गोलगोल फिरत,
ऊर्जा निर्माण करताना.
335
00:29:37,756 --> 00:29:39,796
विश्वासू ने चकित.
336
00:30:02,906 --> 00:30:04,496
नियम
कैरौसेल चालवू नका
337
00:30:06,159 --> 00:30:10,379
तू चिन्हांचे अनुसरण कर,
तुला कधी मजा घेता येणार नाही.
338
00:30:14,626 --> 00:30:16,666
तू आमच्यासह येणार नाहीस, शॅडोव?
339
00:30:18,588 --> 00:30:20,338
मी तुला सुरक्षित ठेवेन.
340
00:30:53,707 --> 00:30:55,957
तुला मजा येत आहे अजून, शॅडोव?
341
00:31:05,176 --> 00:31:07,016
ते चालव, नॅन्सी!
342
00:32:16,289 --> 00:32:17,959
मी आता कुठे आहे?
343
00:32:28,009 --> 00:32:29,519
मी किती वेळ बेशुद्ध होतो?
344
00:32:38,103 --> 00:32:39,523
मी स्वप्न बघत आहे.
345
00:32:42,524 --> 00:32:43,564
ये खरं आहे.
346
00:32:45,235 --> 00:32:46,815
आपण फक्त स्टेजच्या मागे आहोत.
347
00:32:48,071 --> 00:32:49,651
पंखांमध्ये थांबलेलो.
348
00:32:50,573 --> 00:32:53,283
वेडनेसडेच्या आठवणीत.
349
00:32:55,370 --> 00:32:59,210
ठीक आहे, तर तू, काय...
तू म्हणत आहेस आपण त्याच्या डोक्यात आहोत?
350
00:32:59,791 --> 00:33:00,791
जास्त किंवा कमी.
351
00:33:07,132 --> 00:33:11,422
थांब, मला...मला थंडी जाणवत आहे,
मी हवेचा वास घेऊ शकतो.
352
00:33:11,886 --> 00:33:13,016
नक्की.
353
00:33:13,096 --> 00:33:16,476
जर हि भेट माझ्या डोक्यात
होणार असती, ती उबदार असती.
354
00:33:17,183 --> 00:33:20,683
धूपच्या बाजारातली हवा मादक द्रव्य असेल.
355
00:33:21,354 --> 00:33:26,404
लटकलेल्या बागा व सोनेरी झिगुराट
व रेशमी पलंग असते
356
00:33:26,943 --> 00:33:28,403
जिकडे आपण प्रेम केलं असतं.
357
00:34:37,138 --> 00:34:39,978
कहाणी ची वेळ झाली!
358
00:34:41,643 --> 00:34:47,643
कारण केव्हातरी लोकांना गोष्टींची
जाणीव करून द्यावी लागते.
359
00:34:48,024 --> 00:34:50,604
आपण लढत आलोय
360
00:34:51,653 --> 00:34:56,943
जेव्हापासून पोर्तुगीन्नी
घानाच्या सोनेरी किनाऱ्यावर आक्रमण केले.
361
00:34:57,951 --> 00:35:01,281
आपण युद्धात राहू.
362
00:35:02,038 --> 00:35:07,008
आणि फक्त आपण कमी आहोत आणि
ते अनेक आहेत...
363
00:35:07,585 --> 00:35:13,595
याचा अर्थ नाही कि आपण हरलो!
364
00:35:13,925 --> 00:35:16,175
असासे या!
365
00:35:16,261 --> 00:35:19,801
ओडीन!
366
00:35:19,889 --> 00:35:25,109
जेव्हा लोकं पहिल्यांदा अमेरिकेला आले,
त्यांनी आम्हाला तुझ्यासह आणलं.
367
00:35:26,729 --> 00:35:29,439
मी, लोकी, थोर.
368
00:35:29,524 --> 00:35:31,354
अनांसी.
369
00:35:32,485 --> 00:35:35,775
सिंह-देव. तुम्ही सर्व.
370
00:35:36,906 --> 00:35:39,246
आपण त्यांच्या मनातून चाललो व मुळ घेतली.
371
00:35:40,034 --> 00:35:43,414
पण हळूहळू त्यांनी आपल्याला
सोडून दिले करारासाठी.
372
00:35:44,330 --> 00:35:46,550
एक नवीन आयुष्य नवीन जमिनीवर.
373
00:35:48,376 --> 00:35:52,006
सत्य विश्वास ठेवणारे गेले किंवा
विश्वास ठेवणे सोडून दिले,
374
00:35:52,797 --> 00:35:55,047
आपल्याला स्वतःला शोधण्यासाठी सोडले,
375
00:35:55,717 --> 00:36:01,437
लहान विश्वास किंवा श्रद्धा
आपण शोधू शकू त्यासाठी.
376
00:36:01,514 --> 00:36:04,224
आणि तेच आपण केले आहे,
आपण आपल्या मार्गी गेलो.
377
00:36:04,976 --> 00:36:08,526
आपण समाजाच्या टोकाच्या ताडांमध्ये राहतो.
378
00:36:08,605 --> 00:36:11,105
जुने, विसरलेले देव...
379
00:36:11,900 --> 00:36:13,570
देवा वीणाच्या जमिनीत.
380
00:36:13,651 --> 00:36:16,231
पण नवीन देव उभारत आहेत अमेरिकेत
381
00:36:16,821 --> 00:36:18,571
यांनी आधीच आपली जागा घेतली आहे.
382
00:36:19,157 --> 00:36:22,077
त्यांना आपल्याला नष्ट करायचं आहे पूर्णपणे.
383
00:36:22,160 --> 00:36:26,420
आणि जर तुम्ही तिकडून विचार केला,
तर तुम्ही स्वतःला फसवत आहेत.
384
00:36:26,497 --> 00:36:28,667
तुला हवं आहे आम्ही युद्धावर जावं.
385
00:36:29,250 --> 00:36:34,130
तू सर्वांना या मूर्खपणासाठी बोलावलेस.
386
00:36:34,213 --> 00:36:38,673
आमच्यापैकी अनेक शांततेत जगलेत
या देशात खूप काळ.
387
00:36:38,760 --> 00:36:43,440
मी नवीन देवांना उभारताना पहिले आहे.
मी्यांना पडताना पहिले आहे.
388
00:36:45,058 --> 00:36:46,518
मी म्हणेन आपण थांबूया.
389
00:36:46,601 --> 00:36:50,891
झेरनोबॉग आपल्यासह आहे.
त्याने त्याचा हातोडा आणला आहे लढायला.
390
00:36:50,980 --> 00:36:53,150
हो, जेव्हा योग्य वेळ असेल...
391
00:36:53,232 --> 00:36:56,102
माझा हातोडा...फिरेल.
392
00:36:56,194 --> 00:36:57,984
व आपल्याला त्याची गरज पडेल.
393
00:36:58,071 --> 00:37:01,441
माझा विश्वास ठेवा,
हे नवीन देव लवकर कुठे हि जात नाही आहेत.
394
00:37:02,241 --> 00:37:04,991
युद्धाच्या एक देवापासून दुसऱ्या पर्यंत...
395
00:37:06,371 --> 00:37:09,451
जेव्हा मी खिडकीतून बाहेर बघते,
मला कोणतेही रणांगण दिसत नाही,
396
00:37:09,540 --> 00:37:11,340
मला युद्धाचे रडणे ऐकू येत नाही.
397
00:37:11,918 --> 00:37:14,548
मग तू नीट बघत नाही आहेस, मामाजी.
398
00:37:15,213 --> 00:37:16,383
ओडीन बरोबर आहे.
399
00:37:18,758 --> 00:37:21,678
ये नवीन देवांचे जास्त अनुयायी आहेत,
400
00:37:21,761 --> 00:37:25,341
जास्त लक्ष आहे, जास्त ताकद आहे
401
00:37:25,431 --> 00:37:26,641
आपल्यापेक्षा सुद्धा.
402
00:37:27,141 --> 00:37:32,061
तू कुठे चुकीचा आहे...
या विचारात कि हि वाईट गोष्ट आहे.
403
00:37:34,023 --> 00:37:36,943
त्यांनी दाखवले त्यांची साधने कशी वापरायची.
404
00:37:37,026 --> 00:37:41,486
मी माझा संदेश थेट लोकांपर्यंत पोचवू शकते.
405
00:37:42,448 --> 00:37:45,578
मी माझी उपासना माझ्या पद्धतीने स्वीकारते,
406
00:37:45,660 --> 00:37:48,540
आणि मी ताकदीत वाढते.
407
00:37:49,163 --> 00:37:50,703
निर्णय तुमचा आहे.
408
00:37:52,417 --> 00:37:55,967
विकसित व्हा किंवा मरा.
409
00:38:03,845 --> 00:38:05,135
माझ्या त्याच्यावर विश्वास आहे.
410
00:38:19,902 --> 00:38:21,522
मी सर्वांना गमावले.
411
00:38:25,825 --> 00:38:27,245
सर्वे ज्यांबद्दल...
412
00:38:28,619 --> 00:38:30,039
मला काळजी होती.
413
00:38:31,914 --> 00:38:32,994
सगळे जे मला माहित होते.
414
00:38:35,960 --> 00:38:36,920
एका मुद्द्यावर जिकडे मी...
415
00:38:38,296 --> 00:38:39,796
मी विसरलो मी कोण आहे.
416
00:38:43,468 --> 00:38:44,428
माझा प्रकाश गमावला.
417
00:38:46,679 --> 00:38:48,059
हेच माझी आई बोलली असती.
418
00:38:52,477 --> 00:38:54,067
पण वेडनेसडे...
419
00:38:58,524 --> 00:38:59,734
ओडीन...
420
00:39:02,779 --> 00:39:03,989
मला आठवण्यात मदत करत आहे.
421
00:39:05,823 --> 00:39:08,783
तो मला संधी देत आहे...
योग्य असण्याची
422
00:39:08,868 --> 00:39:14,418
त्या अविश्वासू विश्वासाबद्दल
जो एके काली आईला माझ्यात होता,
423
00:39:14,499 --> 00:39:18,129
आणि...मला असं वाटतं तो तुम्हाला
तीच गोष्ट देत आहे,
424
00:39:18,211 --> 00:39:20,831
तर तुम्ही त्याला मदत करू का देत नाही?
425
00:39:23,508 --> 00:39:24,638
फक्त त्याची मदत करा.
426
00:39:26,302 --> 00:39:29,422
त्याला आठवण करून देण्यात मदत
करा तुम्ही कोण आहेत.
427
00:39:29,514 --> 00:39:33,434
तुमच्या निर्मात्याचा विश्वास पुन्हा मिळवा
व फक्त ती संधी घ्या...
428
00:39:34,018 --> 00:39:36,068
योग्य असण्याची संधी घ्या...
429
00:39:37,271 --> 00:39:38,521
त्यांच्या विश्वासाची.
430
00:39:53,079 --> 00:39:54,499
शॅडोव मून.
431
00:39:55,581 --> 00:40:01,331
हे चालू राहील आपण म्हणतो
त्या सत्य जगात.
432
00:40:30,074 --> 00:40:32,244
विस्कॉन्सिनमध्ये स्वागत आहे
मोटेल अमेरिका\
433
00:41:08,821 --> 00:41:10,321
मला वाटतं आपण त्यांना जिंकत आहोत.
434
00:41:11,699 --> 00:41:13,579
तू माझा जवळीक असू शकतोस, मुला.
435
00:41:21,375 --> 00:41:22,625
काय हे झालं?
436
00:41:24,837 --> 00:41:28,257
-काय झालं?
-आपण कैरौसेल वर बसलो?
437
00:41:28,341 --> 00:41:30,051
काय कैरौसेल?
438
00:41:36,807 --> 00:41:39,727
खरंच, तुला कर्करोगाची काळजी नाही का?
439
00:41:40,811 --> 00:41:42,931
मी कर्करोग आहे.
440
00:41:48,861 --> 00:41:50,071
तुला माहित आहे काय?
441
00:41:50,988 --> 00:41:54,078
मला सिगारेट आवडतात कारण
ते मला आठवण करून देतात
442
00:41:54,158 --> 00:41:58,078
अर्पणाची जे एकदा
त्यांनी माझ्या सामानात जाळली.
443
00:41:58,162 --> 00:41:59,122
धूर...
444
00:42:00,373 --> 00:42:06,043
आकाशात जाताना, जशी त्यांनी
माझ्या मंजुरीसाठी, माहितीसाठी भीक मागितली.
445
00:42:06,671 --> 00:42:07,501
तर...
446
00:42:08,422 --> 00:42:10,632
इकडे सर्व देव आहेत?
447
00:42:11,509 --> 00:42:13,219
-देव?
-हो.
448
00:42:21,727 --> 00:42:23,357
हे सर्व मूर्ख आहेत.
449
00:42:27,608 --> 00:42:31,318
तू बघ, मी इकडे आहे
कारण मी चेकर चा खेळ हरलो तुझ्या विरुद्ध.
450
00:42:31,946 --> 00:42:34,946
अरे, ऐक, मी विचार करत होतो.
451
00:42:35,700 --> 00:42:36,870
चांगला विचार.
452
00:42:38,911 --> 00:42:41,621
आपण तिघांत उत्तम का करू नये?
453
00:42:41,706 --> 00:42:42,746
तुला काय वाटतं?
454
00:42:43,749 --> 00:42:47,339
मग मी तुला मारेन, मी घरी जाईन.
हे चांगलं आहे ना?
455
00:42:49,755 --> 00:42:51,675
तुमची स्वारी मार्गावर आहे
456
00:42:56,095 --> 00:42:57,475
तर, तुझी कहाणी काय आहे?
457
00:43:00,057 --> 00:43:01,397
नाश्ता
458
00:43:02,727 --> 00:43:04,227
तुला का वाटतं माझी कहाणी असेल?
459
00:43:04,312 --> 00:43:06,272
तू खात पीत नाही आहेस.
460
00:43:06,355 --> 00:43:08,565
वेडनेसडे तुला काही विकायला बघत नाही आहे.
461
00:43:09,817 --> 00:43:13,197
-नाही, मी फक्त...
-मी बघितलेली सर्वात सुंदर गोष्ट.
462
00:43:16,240 --> 00:43:17,330
तू काय आहेस?
463
00:43:18,534 --> 00:43:20,284
एक हंगेरी मृत्यूची देवी?
464
00:43:21,329 --> 00:43:23,589
मी इगल पॉईंट, इंडियाना मधून आहे.
465
00:43:24,957 --> 00:43:25,957
मस्त वाटतं.
466
00:43:27,293 --> 00:43:28,833
तुझं नाव काय आहे, इगल पॉईंट?
467
00:43:28,919 --> 00:43:31,219
लॉरा. लॉरा मून.
468
00:43:32,173 --> 00:43:34,043
अंगरक्षका सारखेच नाव.
469
00:43:35,134 --> 00:43:36,844
हो, तो माझा नवरा आहे.
470
00:43:37,887 --> 00:43:39,477
जर त्याला दुखावलंस,
मी तुला मारून टाकेन.
471
00:44:17,468 --> 00:44:18,808
मोटेल अमेरिका
चालू आहे
472
00:44:24,892 --> 00:44:27,102
मी त्यांना तुझ्यासाठी शोधले असते.
473
00:44:29,230 --> 00:44:31,440
मला हवं तिला सहभागिता वाटावी.
474
00:44:31,524 --> 00:44:34,154
ब्ला-ब्ला-ब्ला. जाऊदे त्यांना, आधीच.
475
00:44:36,862 --> 00:44:39,612
पॅकेज पुनर्प्राप्त करा.
476
00:44:58,884 --> 00:45:01,764
हे किती विचित्र आहे.
477
00:45:01,846 --> 00:45:03,136
हो...
478
00:45:06,434 --> 00:45:07,804
तुला माहित आहे, मला...
479
00:45:08,352 --> 00:45:12,352
खरंच वाटलं नव्हतं मी तुला
स्वप्नाच्या बाहेर बघू शकेन.
480
00:45:13,732 --> 00:45:15,102
मी तुला नेहेमी बघू शकते.
481
00:45:16,068 --> 00:45:19,528
माझे डोळे झाकून समुद्रात टाकलं जाईल आणि
मला कळेल तू कुठे आहेस.
482
00:45:23,075 --> 00:45:24,115
स्टेज च्या मागे काय होतं?
483
00:45:27,246 --> 00:45:28,916
मला...नाही माहित.
484
00:45:28,998 --> 00:45:32,918
म्हणजे, आम्ही कुठेतरी गेलो.
485
00:45:33,002 --> 00:45:38,082
आणि आम्हची यांना युद्धावर जायला समजावले
ज्यांना येत लढायचे नाही.
486
00:45:39,049 --> 00:45:42,969
पण काहीतरी खास सुरु आहे इकडे,
व मी त्यातला भाग वाटतो.
487
00:45:45,222 --> 00:45:46,722
तो धोकादायक आहे.
488
00:45:47,975 --> 00:45:49,855
-लॉरा, तू...
-मला हवं तू त्यावर विश्वास ठेवावा.
489
00:45:50,769 --> 00:45:52,069
मला हवं तू आमच्यात विश्वास ठेवावा.
490
00:45:52,146 --> 00:45:55,896
शॅडोव, तुला येऊन मामाजीला भेटायचे आहे.
491
00:45:56,734 --> 00:46:00,024
सर्वात मोठी राक्षस हत्यारी रांचीपूरमधून.
492
00:46:03,073 --> 00:46:03,903
शॅडोव?
493
00:46:05,993 --> 00:46:06,953
मी येतो परत.
494
00:46:18,297 --> 00:46:20,347
मला वाटतं आपण सर्व आपले निर्णय घेतो.
495
00:46:21,175 --> 00:46:23,515
तो निवड करत नाही आहे.
तो माझा पपी नाही.
496
00:46:24,220 --> 00:46:27,230
माझ्या पपी ला 9 ते 5 हवं होतं जिममध्ये
व रविवार माझ्यासह पलंगाच्या.
497
00:46:28,349 --> 00:46:29,689
तुझा पपी गेला.
498
00:46:30,809 --> 00:46:32,359
तो आता वेडनेसडे चा आहे.
499
00:46:33,479 --> 00:46:34,609
नाही, तो अजूनही माझा आहे.
500
00:46:44,823 --> 00:46:47,033
वाईट वाटतं जेव्हा कोणीतरी तुमचं काही घेतं.
501
00:46:48,536 --> 00:46:49,366
नाही का?
502
00:46:53,624 --> 00:46:56,874
एक, दोन, शून्य, डॅश,
503
00:46:56,961 --> 00:46:59,371
सात, नऊ, दोन, पाच.
504
00:46:59,463 --> 00:47:01,923
ब्लॅक ब्रिआर
सुविधा नियंत्रण आणि मॉनिटर
505
00:47:05,719 --> 00:47:06,809
पासून: श्री. वर्ल्ड
506
00:47:06,887 --> 00:47:08,267
कडे: श्री टाउन
507
00:47:08,347 --> 00:47:10,807
पॅकेज विनंती स्ट्राईक करा
508
00:47:10,891 --> 00:47:12,511
लक्ष्य कार्यान्वित करा
509
00:47:16,522 --> 00:47:20,902
कधीच, कोणाला कळू देऊ नको मी हे बोललो,
510
00:47:20,985 --> 00:47:23,275
पण केव्हातरी...
511
00:47:24,196 --> 00:47:26,826
जुन्या पद्धती चांगल्या असतात.
512
00:47:29,451 --> 00:47:33,621
पाठी सूरी असल्यासारखं काहीच नाही...
513
00:47:33,706 --> 00:47:36,456
जवळीक कार्यक्षमतेसाठी.
514
00:47:36,542 --> 00:47:40,252
व मला हवं माझी भीती मी
515
00:47:41,130 --> 00:47:45,010
ठराविक जुन्या देवांमध्ये टाकावी.
516
00:47:47,094 --> 00:47:50,224
त्यांना धक्का व आश्चर्य जाणवावे.
517
00:47:51,265 --> 00:47:54,225
दुःख आणि वेदना.
518
00:47:54,310 --> 00:47:55,150
अमेरिका
519
00:47:55,227 --> 00:47:56,937
त्यांना कळू द्यावे काय
520
00:47:57,021 --> 00:48:03,021
खरे बलिदान असते.
521
00:48:23,714 --> 00:48:25,254
देऊस मोर्टरुम
522
00:48:43,651 --> 00:48:44,771
खाली हो!
523
00:50:21,582 --> 00:50:24,162
तू किती...
524
00:50:26,170 --> 00:50:28,430
वाईट...चांगला माणूस आहेस.
525
00:50:30,758 --> 00:50:35,058
मला इच्छा नाही...
526
00:50:38,724 --> 00:50:40,184
अलविदा म्हणायची.
527
00:50:47,274 --> 00:50:51,364
जे ज्याने कोणी केले...माझा शाप आहे!
528
00:50:53,447 --> 00:50:55,157
मी तुला शाप देत आहे!
529
00:50:56,325 --> 00:50:59,575
मी तुला झेरनोबॉग चा शाप देत आहे!
530
00:51:00,162 --> 00:51:01,952
मर तू व मारो तुझी आई
531
00:51:02,039 --> 00:51:05,209
आणि मारो तो घोडा ज्याला तू आलास.
532
00:51:05,793 --> 00:51:09,583
तू युद्धसुद्धा मारणार नाहीस.
533
00:51:09,671 --> 00:51:12,131
कोणताच योद्धा तुझं रक्त चाखणार नाही.
534
00:51:13,008 --> 00:51:17,518
कोणीही जिवंत तुझं आयुष्य घेणार नाही.
535
00:51:19,306 --> 00:51:21,596
ती तुला शोधेल
536
00:51:21,683 --> 00:51:27,393
व तू तुझ्या ओठावर गोड़ पापी ने व
537
00:51:27,481 --> 00:51:30,311
तुझ्या आत्म्यात अंतकाळ अंधाराने मरशील.
538
00:51:35,364 --> 00:51:36,784
हेच लायकीचे आहे?
539
00:51:38,867 --> 00:51:41,667
हेच लायकीचे आहे?
540
00:53:49,998 --> 00:53:51,998
उपशीर्षक अनुवाद मनाली पत्कीद्वारे