1 00:00:07,028 --> 00:00:08,488 Précédemment 2 00:00:09,364 --> 00:00:10,654 Qui êtes-vous ? 3 00:00:10,741 --> 00:00:12,741 Si je vous dis, vous me croirez pas. 4 00:00:12,826 --> 00:00:13,786 Pourquoi moi ? 5 00:00:13,869 --> 00:00:15,039 Un caprice. 6 00:00:17,998 --> 00:00:20,958 - Comment expliqueront-ils ça ? - Comme ils voudront. 7 00:00:25,297 --> 00:00:26,217 Salut, l'ami. 8 00:00:27,924 --> 00:00:29,504 Manifestement, il t'a oublié. 9 00:00:30,177 --> 00:00:32,137 Les copains dans la Valley 10 00:00:32,387 --> 00:00:34,017 m'assurent 11 00:00:34,264 --> 00:00:36,514 que notre nouvel ami 12 00:00:36,975 --> 00:00:38,975 sera prêt à temps. 13 00:00:42,564 --> 00:00:43,604 Et merde ! 14 00:00:47,402 --> 00:00:48,522 Je l'ai baisée. 15 00:00:50,155 --> 00:00:51,075 À La Nouvelle-Orléans. 16 00:00:53,492 --> 00:00:55,202 Quelqu'un ici va bientôt mourir. 17 00:00:56,077 --> 00:00:57,207 Le moment venu, 18 00:00:57,954 --> 00:00:59,834 essaie pas de faire barrage. 19 00:01:11,009 --> 00:01:14,349 Ta lance est dans le trésor du soleil, maintenant, 20 00:01:14,513 --> 00:01:16,343 sale connard de borgne. 21 00:02:55,739 --> 00:02:57,119 Présenté par 22 00:02:59,784 --> 00:03:03,784 F.O.K.S. L'actualité digne de confiance 23 00:03:20,221 --> 00:03:22,011 Le Pr Morse de l'université McMillan 24 00:03:22,265 --> 00:03:25,685 nous informe que trois explosions ont eu lieu sur Mars 25 00:03:25,852 --> 00:03:27,062 entre 19h45 26 00:03:27,312 --> 00:03:29,222 et 21h20. 27 00:03:30,357 --> 00:03:33,357 Ceci confirme le témoignage des observatoires. 28 00:03:34,194 --> 00:03:35,154 Et chez nous, 29 00:03:35,403 --> 00:03:38,403 un flash info en provenance du New Jersey... 30 00:03:39,074 --> 00:03:42,784 À 20h50, une énorme boule de feu, vraisemblablement une météorite, 31 00:03:42,953 --> 00:03:45,823 s'est écrasé sur une ferme à Grover's Mill, 32 00:03:45,997 --> 00:03:48,167 à 40 km de la capitale du New Jersey. 33 00:03:48,625 --> 00:03:51,335 L'éclat de lumière était visible de très loin 34 00:03:51,503 --> 00:03:54,673 et le bruit de l'impact a été entendu jusqu'à Elizabeth. 35 00:03:54,839 --> 00:03:56,849 Notre équipe spéciale est sur place. 36 00:03:57,509 --> 00:04:00,059 - Qu'en dites-vous, professeur ? - Pardon ? 37 00:04:00,220 --> 00:04:03,100 - Quel est son diamètre ? - Environ 27 mètres. 38 00:04:03,348 --> 00:04:05,438 27 mètres. Il y a une coque en métal. 39 00:04:05,600 --> 00:04:07,230 Je n'ai jamais vu une chose pareille. 40 00:04:07,477 --> 00:04:10,987 - Elle est de couleur jaunâtre. - Ça s'ouvre, attention ! 41 00:04:11,606 --> 00:04:12,946 Mesdames et messieurs, 42 00:04:13,108 --> 00:04:15,658 je n'ai jamais rien vu d'aussi terrifiant ! 43 00:04:18,071 --> 00:04:21,861 Je vois quelqu'un ou quelque chose... 44 00:04:22,617 --> 00:04:25,247 Deux ronds lumineux dans ce trou noir... 45 00:04:26,079 --> 00:04:27,999 Des yeux ? Un visage ? 46 00:04:28,248 --> 00:04:29,418 Ça pourrait... 47 00:04:29,582 --> 00:04:33,042 Seigneur ! Une sorte de serpent géant tente de s'extirper ! 48 00:04:33,461 --> 00:04:36,041 En voilà encore un. Puis un autre, et un autre... 49 00:04:36,214 --> 00:04:38,094 On dirait des tentacules. 50 00:04:39,092 --> 00:04:42,052 Je vois son corps maintenant. Grand comme un ours. 51 00:04:42,595 --> 00:04:45,345 Et luisant, comme du cuir mouillé. 52 00:04:46,016 --> 00:04:47,596 Mesdames, messieurs, 53 00:04:47,851 --> 00:04:50,101 je peine à le regarder, tellement il est affreux. 54 00:04:50,270 --> 00:04:52,440 Les yeux noirs, comme un serpent. 55 00:04:52,605 --> 00:04:57,235 La bouche en forme de V, un fil de bave coule de ses lèvres 56 00:04:57,485 --> 00:04:59,065 qui frémissent... 57 00:04:59,237 --> 00:05:00,697 Les gens 58 00:05:01,906 --> 00:05:03,826 aiment bien penser 59 00:05:04,826 --> 00:05:08,536 que c'est l'amour qui fait tourner la terre. 60 00:05:09,247 --> 00:05:10,707 C'est faux. 61 00:05:11,291 --> 00:05:12,451 Vous... 62 00:05:13,043 --> 00:05:14,713 ne fermez pas la nuit 63 00:05:14,961 --> 00:05:17,041 par amour de votre prochain. 64 00:05:17,213 --> 00:05:19,593 Vous verrouillez 65 00:05:20,175 --> 00:05:22,765 votre porte blindée en acier renforcé 66 00:05:22,927 --> 00:05:26,687 par peur de votre prochain. 67 00:05:27,265 --> 00:05:29,145 La peur, c'est l'ordre. 68 00:05:29,309 --> 00:05:31,269 La peur, c'est le contrôle. 69 00:05:31,436 --> 00:05:33,026 La peur, c'est... 70 00:05:33,897 --> 00:05:35,147 la sécurité. 71 00:05:35,398 --> 00:05:37,448 La peur... 72 00:05:38,860 --> 00:05:40,450 c'est de la fiction. 73 00:05:53,374 --> 00:05:55,374 Avant cet instant, 74 00:05:56,002 --> 00:05:58,332 le peuple américain n'avait jamais imaginé 75 00:05:58,505 --> 00:06:01,715 à quoi pourrait ressembler un vaisseau extraterrestre. 76 00:06:01,883 --> 00:06:03,843 Ils ne croyaient pas 77 00:06:04,302 --> 00:06:07,302 à la possibilité d'une invasion de Martiens. 78 00:06:07,722 --> 00:06:09,682 C'est devenu réel 79 00:06:10,433 --> 00:06:12,473 à cause de la peur 80 00:06:13,561 --> 00:06:15,351 que cela puisse exister. 81 00:06:15,522 --> 00:06:18,772 Et cette peur, 82 00:06:19,109 --> 00:06:21,159 étant si intense, 83 00:06:21,569 --> 00:06:25,869 a transformé cette éventualité en réalité. 84 00:06:26,116 --> 00:06:28,786 Invasion extraterrestre ! 85 00:06:38,503 --> 00:06:41,793 La peur est le fruit de l'imagination. 86 00:06:41,965 --> 00:06:45,385 L'esprit est capable de tout imaginer. 87 00:06:45,635 --> 00:06:47,015 Vous aimez la peur. 88 00:06:47,178 --> 00:06:48,808 Vous aimez l'horreur. 89 00:06:49,639 --> 00:06:51,309 Vous dépensez de l'argent 90 00:06:52,016 --> 00:06:54,856 pour acheter des lunettes 3D 91 00:06:55,562 --> 00:06:57,182 et du popcorn, 92 00:06:57,856 --> 00:07:00,696 pour passer une heure et demie 93 00:07:01,276 --> 00:07:03,316 dans un état d'angoisse absolue. 94 00:07:16,541 --> 00:07:18,371 Vaisseau n° 1 ! 95 00:07:19,711 --> 00:07:21,081 Vaisseau n° 2 ! 96 00:07:29,387 --> 00:07:33,307 Sur Terre, les gens craignent que la fin du monde puisse arriver 97 00:07:33,558 --> 00:07:35,558 à tout moment. 98 00:07:37,812 --> 00:07:39,932 La peur est infinie. Elle est le noyau. 99 00:07:40,106 --> 00:07:41,896 La peur s'auto-alimente. 100 00:07:42,150 --> 00:07:45,990 Elle vous prépare à la catastrophe. Elle vous pousse à croire... 101 00:07:50,241 --> 00:07:54,451 que les choses les plus importantes 102 00:07:55,955 --> 00:07:59,125 sont aussi les plus dangereuses. 103 00:08:00,376 --> 00:08:02,376 Si ça existe dans votre tête, 104 00:08:02,754 --> 00:08:05,464 ça existe dans la réalité. 105 00:08:10,511 --> 00:08:11,841 Sandy. 106 00:08:21,773 --> 00:08:23,443 Qu'est-ce qu'il y a, mon chien ? 107 00:08:24,359 --> 00:08:25,609 Sandy ! 108 00:08:33,326 --> 00:08:35,666 Plus vous croyez, 109 00:08:37,163 --> 00:08:39,123 plus vous croyez. 110 00:08:56,266 --> 00:08:58,226 La mort va frapper cette maison. 111 00:08:59,644 --> 00:09:01,894 Quelqu'un ici va bientôt mourir. 112 00:09:40,143 --> 00:09:40,973 Jadis, 113 00:09:41,227 --> 00:09:42,607 j'étais un roi. 114 00:09:44,063 --> 00:09:45,563 Le moment venu, 115 00:09:47,400 --> 00:09:49,160 essaie pas de faire barrage. 116 00:09:51,821 --> 00:09:54,321 Croire, c'est voir. 117 00:09:54,991 --> 00:09:57,241 Les dieux existent, si on croit en eux. 118 00:10:03,666 --> 00:10:06,466 Et comment ! Je suis escroc, tricheur et menteur. 119 00:10:08,212 --> 00:10:10,172 Le diable est dans les détails. 120 00:10:10,798 --> 00:10:11,798 Tu sais qui il est ? 121 00:10:13,092 --> 00:10:13,922 Vraiment ? 122 00:10:14,552 --> 00:10:17,302 Si je vous le dis, vous me croirez pas. 123 00:10:17,680 --> 00:10:18,690 Ombre Moon. 124 00:10:18,931 --> 00:10:21,601 Vous ne croyez en rien, donc vous n'avez rien. 125 00:10:23,436 --> 00:10:25,026 Si c'est truqué, c'est facile. 126 00:10:27,023 --> 00:10:29,443 Tu marches sur une terre de gibets. 127 00:10:30,109 --> 00:10:31,989 T'as la corde autour du cou, 128 00:10:32,487 --> 00:10:36,287 et un corbeau sur chaque épaule, qui louche sur tes yeux. 129 00:10:45,249 --> 00:10:47,209 Tu as fait un cauchemar. 130 00:11:30,711 --> 00:11:32,501 Je voulais te laisser dormir. 131 00:13:45,429 --> 00:13:46,809 Salut, l'ami. 132 00:13:52,562 --> 00:13:53,642 Je veux pleurer. 133 00:13:57,400 --> 00:13:58,780 Mais j'y arrive pas. 134 00:14:01,445 --> 00:14:04,535 J'aimerais tout effacer, mais je ne peux pas. 135 00:14:05,283 --> 00:14:06,403 Je... 136 00:14:14,208 --> 00:14:16,628 Je n'ai pas fait que des erreurs, Ombre. 137 00:14:18,421 --> 00:14:20,631 Je veux ton bien. 138 00:14:21,090 --> 00:14:23,010 Et le mien, aussi. 139 00:14:23,426 --> 00:14:26,636 Et le nôtre. Mais chaque fois 140 00:14:27,388 --> 00:14:28,938 que j'essaie... 141 00:14:32,852 --> 00:14:34,432 j'y arrive pas. 142 00:14:36,897 --> 00:14:37,737 Je suis désolée. 143 00:14:39,734 --> 00:14:41,104 Je te crois pas. 144 00:14:44,030 --> 00:14:45,290 Peu importe. 145 00:14:45,531 --> 00:14:47,191 Être désolée, ça change rien. 146 00:14:48,701 --> 00:14:50,201 Sinon j'aurais... 147 00:14:53,205 --> 00:14:54,455 T'aurais quoi ? 148 00:15:01,213 --> 00:15:02,923 Sweeney est mort hier soir. 149 00:15:11,015 --> 00:15:12,225 Comment ? 150 00:15:13,934 --> 00:15:15,604 Il a foncé sur Voyageur. 151 00:15:16,687 --> 00:15:17,527 Puis... 152 00:15:19,815 --> 00:15:20,735 j'ai fait barrage. 153 00:15:31,494 --> 00:15:33,664 J'ai pas fait exprès. Mais il... 154 00:15:37,458 --> 00:15:39,668 M. Voyageur est un psychopathe. 155 00:15:40,753 --> 00:15:42,173 Il n'est pas un mentor. 156 00:15:42,338 --> 00:15:44,088 Il n'est pas de ton côté. 157 00:15:45,424 --> 00:15:47,634 C'est lui qui m'a fait tuer. Tu savais ? 158 00:15:49,011 --> 00:15:51,551 Il l'a fait pour m'éloigner de toi. 159 00:15:52,848 --> 00:15:54,728 Tout ça, c'est lui, bichon. 160 00:15:54,892 --> 00:15:56,972 À l'origine de tout, bordel ! 161 00:15:58,270 --> 00:16:01,990 Écoute. Quoi qu'il arrive, je te protégerai toujours. 162 00:16:02,817 --> 00:16:05,987 Mais il est temps de reconnaître tes vrais alliés. 163 00:16:06,153 --> 00:16:07,233 Tu dois me croire. 164 00:16:10,783 --> 00:16:12,363 Ombre, regarde le petit chien ! 165 00:16:12,618 --> 00:16:15,498 Regarde-le ! Putain, il est trop mignon ! 166 00:16:15,663 --> 00:16:18,203 - Je veux un toutou. S'il te plaît ? - Pas de toutou. 167 00:16:18,374 --> 00:16:21,414 Regarde sa tête ! Je veux lui serrer dans mes mains ! 168 00:16:21,669 --> 00:16:23,129 - Je veux celui-là. - Non. 169 00:16:23,295 --> 00:16:24,175 Donne-moi ce bichon ! 170 00:16:24,422 --> 00:16:25,632 T'es pas allergique ? 171 00:16:25,881 --> 00:16:28,801 Je prendrai un cachet. Vole-moi ce bichon. 172 00:16:29,051 --> 00:16:31,091 - Écoute-moi... - Allez ! 173 00:16:31,679 --> 00:16:33,479 Je serai ton bichon. 174 00:16:36,308 --> 00:16:37,728 Elle fit de son mieux 175 00:16:44,442 --> 00:16:46,152 M'appelle pas "bichon". 176 00:17:04,295 --> 00:17:06,295 Je tuerai Voyageur. Tu m'en empêcheras ? 177 00:17:10,134 --> 00:17:11,634 C'est un pays libre. 178 00:17:27,401 --> 00:17:28,691 Tu es... 179 00:17:29,069 --> 00:17:30,779 Tu es parfait. 180 00:17:34,074 --> 00:17:35,454 Beau. 181 00:17:38,287 --> 00:17:39,707 Simple. 182 00:17:43,417 --> 00:17:45,087 Tu es bordélique. 183 00:17:47,880 --> 00:17:50,220 Un amas de veines... 184 00:17:53,052 --> 00:17:54,552 de synapses 185 00:17:55,888 --> 00:17:59,398 et d'artères bouchées qui animent la chair. 186 00:18:03,687 --> 00:18:07,447 Tant de systèmes qui pourraient échouer. 187 00:18:12,655 --> 00:18:16,245 Jacob se battit contre l'ange jusqu'à l'aube. 188 00:18:17,201 --> 00:18:18,911 Puis, l'ange dit : 189 00:18:19,787 --> 00:18:22,377 "Laisse-moi partir. Le jour se lève." 190 00:18:28,128 --> 00:18:31,468 Seule la science nous permet de nous battre avec Dieu. 191 00:18:32,591 --> 00:18:34,671 Pourquoi vouloir faire ça ? 192 00:18:38,222 --> 00:18:40,092 Se battre contre Dieu. 193 00:18:44,353 --> 00:18:46,603 On a été créé à Son image. 194 00:18:48,524 --> 00:18:50,274 J'aimerais savoir si... 195 00:18:51,819 --> 00:18:53,199 on est à la hauteur. 196 00:18:55,406 --> 00:18:56,696 Je ne sais pas. 197 00:18:58,492 --> 00:19:00,112 Puis, Jacob dit : 198 00:19:01,954 --> 00:19:04,204 "Je ne te laisserai pas partir 199 00:19:06,125 --> 00:19:07,795 "tant que tu ne m'as pas béni." 200 00:20:23,410 --> 00:20:24,540 C'est toi. 201 00:20:28,248 --> 00:20:30,588 Vous allez m'embrasser ? C'est pas mon jour. 202 00:20:31,543 --> 00:20:34,213 Mes baisers embellissent une journée. 203 00:20:39,385 --> 00:20:41,635 Le leprechaun est dans la chambre mortuaire, 204 00:20:41,804 --> 00:20:42,764 si tu veux le voir. 205 00:20:43,430 --> 00:20:44,270 Il est mort ? 206 00:20:45,599 --> 00:20:47,059 Alors pourquoi le voir ? 207 00:20:48,394 --> 00:20:49,814 Au temps pour moi. 208 00:20:53,440 --> 00:20:54,900 Où est Voyageur ? 209 00:20:57,653 --> 00:20:59,733 Tu sais ce qu'on dit sur la vengeance ? 210 00:21:03,826 --> 00:21:05,076 Prévois deux tombes. 211 00:21:06,203 --> 00:21:08,073 Je suis déjà morte, non ? 212 00:21:08,414 --> 00:21:09,744 Voyageur n'est pas là. 213 00:21:11,542 --> 00:21:14,792 Je te conseille, Eagle Point, 214 00:21:15,087 --> 00:21:18,297 de t'entourer de force quand tu l'affronteras. 215 00:21:18,799 --> 00:21:20,759 Il est affaibli, mais rusé. 216 00:21:21,010 --> 00:21:23,680 Vous m'avez l'air puissante. Vous m'aiderez ? 217 00:21:26,974 --> 00:21:28,934 Merci pour la proposition. 218 00:21:31,270 --> 00:21:32,780 Elle est très alléchante. 219 00:21:34,940 --> 00:21:36,490 Vous l'aimez pas non plus ? 220 00:21:36,650 --> 00:21:38,110 C'est ton instinct ? 221 00:21:38,652 --> 00:21:40,442 Non, mais je reconnais 222 00:21:40,612 --> 00:21:43,862 cette envie de lui en coller une. 223 00:21:46,702 --> 00:21:48,362 Je saurai te trouver. 224 00:21:55,419 --> 00:21:56,669 Le progrès humain 225 00:21:57,212 --> 00:22:01,252 dépend de notre compréhension approfondie de l'univers 226 00:22:02,509 --> 00:22:04,139 et de notre capacité 227 00:22:05,387 --> 00:22:07,227 à accepter le chaos 228 00:22:07,765 --> 00:22:09,435 afin de pouvoir créer 229 00:22:09,808 --> 00:22:11,478 quelque chose qui... 230 00:22:11,810 --> 00:22:14,150 Une séquence, un ordre. 231 00:22:14,772 --> 00:22:16,102 Un récit. 232 00:22:21,236 --> 00:22:23,076 On se sacrifie, tu sais. 233 00:22:23,906 --> 00:22:26,116 On peut pas tout avoir. 234 00:22:26,617 --> 00:22:27,997 Une famille... 235 00:22:29,244 --> 00:22:31,534 Une vie en dehors de ce bureau. 236 00:22:35,125 --> 00:22:37,715 Je peux pas être à deux endroits à la fois. 237 00:22:38,921 --> 00:22:40,371 Je l'ai choisi. 238 00:22:41,673 --> 00:22:42,843 Ce travail. 239 00:22:44,676 --> 00:22:46,966 Selon toi, que se passe-t-il... 240 00:22:49,139 --> 00:22:50,979 quand tu touches un dieu ? 241 00:22:53,018 --> 00:22:54,148 J'en sais rien. 242 00:22:55,729 --> 00:22:57,489 Comme Michel-Ange. 243 00:22:58,273 --> 00:22:59,983 Un éclat de lumière, peut-être. 244 00:23:02,694 --> 00:23:04,614 Comme la chapelle Sixtine. 245 00:23:08,951 --> 00:23:10,491 Pas mal. 246 00:23:12,371 --> 00:23:14,081 Ça me plaît bien. 247 00:23:26,510 --> 00:23:27,850 C'est quoi, ça ? 248 00:23:33,100 --> 00:23:34,810 Vous n'avez pas 249 00:23:35,310 --> 00:23:38,990 été créés à l'image de Dieu. 250 00:23:41,233 --> 00:23:42,483 C'est l'inverse. 251 00:23:44,570 --> 00:23:45,950 Depuis quand... 252 00:23:46,196 --> 00:23:47,826 Avec tous vos défauts. 253 00:23:49,783 --> 00:23:50,993 L'avarice, 254 00:23:51,994 --> 00:23:53,204 l'orgueil... 255 00:23:53,996 --> 00:23:55,456 - Quoi ? - Quand il comprit 256 00:23:55,706 --> 00:23:57,876 qu'il ne pourrait le dominer, 257 00:23:58,125 --> 00:24:00,455 l'ange toucha la hanche de Jacob, 258 00:24:00,919 --> 00:24:02,469 qui se démit. 259 00:24:12,139 --> 00:24:14,439 C'est comme tu l'imaginais ? 260 00:24:15,601 --> 00:24:16,551 Être touché 261 00:24:17,561 --> 00:24:19,271 par un dieu ? 262 00:24:23,483 --> 00:24:25,443 Maîtrise-moi. 263 00:24:26,987 --> 00:24:29,987 Ma seule limite est ton imagination. 264 00:24:30,616 --> 00:24:32,326 Ce qui pose problème. 265 00:24:33,202 --> 00:24:34,782 Faudrait régler ça. 266 00:24:38,874 --> 00:24:40,834 Tu sais ce qui nourrit l'imagination ? 267 00:24:44,213 --> 00:24:45,333 La peur. 268 00:24:48,300 --> 00:24:49,930 Transfert terminé. 269 00:24:50,636 --> 00:24:52,096 Tu parles à qui ? 270 00:24:52,638 --> 00:24:54,308 Contrairement à toi, 271 00:24:55,307 --> 00:24:58,477 je peux être à deux endroits à la fois. 272 00:25:09,905 --> 00:25:13,445 Un système de caméras perfectionné, capable de traquer 273 00:25:13,617 --> 00:25:17,077 tout objet en mouvement dans un rayon de 93 km². 274 00:25:26,880 --> 00:25:28,300 Espèces uniquement. 275 00:25:29,341 --> 00:25:30,841 OK, je paie en espèces. 276 00:25:33,053 --> 00:25:34,303 Désolé, 277 00:25:34,554 --> 00:25:37,224 j'achète rarement de l'alcool. C'est pour un ami. 278 00:25:38,183 --> 00:25:40,103 C'est un leprechaun. 279 00:25:40,269 --> 00:25:41,189 Il est mort. 280 00:25:46,024 --> 00:25:46,944 Voilà. 281 00:25:47,109 --> 00:25:48,949 En espèces. 282 00:25:49,278 --> 00:25:51,578 C'est courant, ici à Cairo ? 283 00:25:51,822 --> 00:25:53,322 Ou c'est juste pour moi ? 284 00:25:53,824 --> 00:25:55,994 Vous avez pas vu les infos ? 285 00:25:56,743 --> 00:25:57,663 Regardez. 286 00:25:57,828 --> 00:26:01,338 ... la fuite de données liées à la sécurité publique 287 00:26:01,581 --> 00:26:04,791 ont permis à la police d'avancer sur des crimes récents. 288 00:26:06,086 --> 00:26:08,756 Nous ignorons l'origine de cette attaque 289 00:26:08,922 --> 00:26:11,842 contre nos institutions financières qui a provoqué 290 00:26:12,092 --> 00:26:13,882 une ruée vers les banques. 291 00:26:14,386 --> 00:26:17,056 Un pack, ça suffit.Mets pas tout ! 292 00:26:48,337 --> 00:26:49,627 C'est moi. 293 00:28:01,535 --> 00:28:03,825 - Ça marche, ce truc ? - Disons... 294 00:28:04,079 --> 00:28:05,169 plus ou moins. 295 00:28:07,999 --> 00:28:08,839 Flash info : 296 00:28:09,084 --> 00:28:11,914 d'après la police, ces suspects seraient impliqués 297 00:28:12,295 --> 00:28:15,085 dans la récente tuerie dans l'Indiana. 298 00:28:15,507 --> 00:28:18,967 Les fuites de données ont fourni des pistes à la police. 299 00:28:19,761 --> 00:28:20,841 Si vous connaissez 300 00:28:21,096 --> 00:28:23,596 ces deux hommes, appelez au numéro 301 00:28:23,849 --> 00:28:25,439 affiché en bas de l'écran. 302 00:28:25,684 --> 00:28:26,644 Mon Dieu ! 303 00:28:26,893 --> 00:28:30,223 Selon les autorités, ces hommes seraient suspectés... 304 00:28:45,203 --> 00:28:46,783 - C'est quoi ? - Encore une fuite. 305 00:28:46,955 --> 00:28:48,495 Des infos sur les suspects. 306 00:28:49,749 --> 00:28:54,089 Selon le FBI, ces hommes sont armés et très dangereux. 307 00:28:54,713 --> 00:28:56,633 Dépêche-toi, tête de piaf ! 308 00:28:57,090 --> 00:28:59,260 Les rois druides t'attendent ! 309 00:29:01,219 --> 00:29:02,519 C'est vrai ? 310 00:29:02,888 --> 00:29:03,728 Voyageur et Ombre 311 00:29:03,972 --> 00:29:05,512 ont tué des policiers ? 312 00:29:05,765 --> 00:29:07,645 Mon jeune ami, je vous conseille 313 00:29:07,893 --> 00:29:11,313 d'avoir un regard moins crédule sur l'actualité. 314 00:29:11,480 --> 00:29:12,320 Souvenez-vous... 315 00:29:13,523 --> 00:29:14,983 aucun auteur n'est objectif. 316 00:29:16,735 --> 00:29:19,405 La mort de policiers n'a rien de subjectif. 317 00:29:19,571 --> 00:29:20,771 C'est un meurtre ! 318 00:29:21,364 --> 00:29:23,694 Il semblerait que l'ignorance d'Ombre 319 00:29:23,950 --> 00:29:25,580 le rend heureux. 320 00:29:26,077 --> 00:29:28,417 L'ignorance d'Ombre 321 00:29:28,622 --> 00:29:30,452 les rend plus forts. 322 00:29:31,875 --> 00:29:34,215 Voyageur joue avec le feu, non ? 323 00:29:36,254 --> 00:29:38,674 Voyageur a dégagé depuis longtemps. 324 00:29:39,090 --> 00:29:40,850 Mais Ombre Moon 325 00:29:41,092 --> 00:29:43,382 est sous le couperet. 326 00:29:49,935 --> 00:29:51,065 Merde ! 327 00:29:52,395 --> 00:29:55,145 N'importe qui peut être une cible, n'importe où ? 328 00:29:55,315 --> 00:29:56,145 C'est exact. 329 00:29:56,316 --> 00:29:57,986 C'est une attaque 330 00:29:58,235 --> 00:29:59,195 contre Amérique ? 331 00:29:59,361 --> 00:30:00,691 Tout à fait. 332 00:30:01,071 --> 00:30:02,861 Nous avons vu les signes. 333 00:30:03,323 --> 00:30:07,493 Des comptes bancaires vidés, des voitures autonomes piratées... 334 00:30:09,204 --> 00:30:12,584 Le plus effrayant selon moi, 335 00:30:13,124 --> 00:30:14,504 c'est les systèmes... 336 00:30:14,668 --> 00:30:15,588 Ketchup ! 337 00:30:15,752 --> 00:30:17,752 et les multiples façons de... 338 00:30:18,004 --> 00:30:19,634 Ces mêmes suspects sont liés... 339 00:30:19,881 --> 00:30:21,091 à l'attaque chimique dans le Kentucky. 340 00:30:21,800 --> 00:30:24,970 Ils ont fait sauter l'attaque chimique dans le Kentucky ? 341 00:30:25,220 --> 00:30:26,680 C'est vrai, tout ça ? 342 00:30:27,639 --> 00:30:29,309 Jeune homme... 343 00:30:29,558 --> 00:30:32,228 - Vous vous entendez ? - Oui, je m'entends ! 344 00:30:34,271 --> 00:30:35,931 Je m'entends même très bien. 345 00:30:36,273 --> 00:30:38,733 Et je n'aime pas ce que je m'entends dire. 346 00:30:38,984 --> 00:30:42,274 Si c'est truqué, c'est facile de gagner. 347 00:30:43,154 --> 00:30:45,784 Toi, tu as perdu ton mordant à Cairo. 348 00:30:46,825 --> 00:30:50,415 La mort arrive facilement quand on enterre des familles, 349 00:30:50,579 --> 00:30:51,959 des villes, 350 00:30:52,122 --> 00:30:53,872 des villages voisins. 351 00:30:54,249 --> 00:30:56,259 C'est une partie d'échecs... 352 00:30:57,460 --> 00:30:58,920 pas une révolution. 353 00:31:00,964 --> 00:31:05,054 Problèmes de petite fille blanche Elle raque pour les résoudre 354 00:31:07,596 --> 00:31:09,306 Petite fille noire, la solution 355 00:31:11,308 --> 00:31:12,348 C'est la révolution 356 00:31:12,517 --> 00:31:14,357 Je ne suis point d'accord. 357 00:31:14,603 --> 00:31:16,313 Il faut bien s'organiser. 358 00:31:17,147 --> 00:31:18,487 Enlever son roi 359 00:31:18,732 --> 00:31:21,602 et laisser son cavalier pour faire diversion 360 00:31:22,402 --> 00:31:23,522 ne suffira pas. 361 00:31:25,822 --> 00:31:27,442 À toi, enfoiré. 362 00:31:38,877 --> 00:31:40,587 Tu te fais la malle ? 363 00:31:45,925 --> 00:31:47,805 Vous comptez m'en empêcher ? 364 00:31:47,969 --> 00:31:49,059 Pas moi. 365 00:31:49,804 --> 00:31:53,844 Je crois qu'il vaut mieux regarder sa situation en face. 366 00:31:56,811 --> 00:31:58,311 Et, si nécessaire... 367 00:32:01,524 --> 00:32:03,354 changer de peau. 368 00:32:05,570 --> 00:32:07,950 Tu persévéreras, j'en suis sûre. 369 00:32:10,575 --> 00:32:12,535 Vous pariez sur ma survie. Surprenant. 370 00:32:12,786 --> 00:32:16,036 Bien au contraire, ta survie m'intéresse énormément. 371 00:32:17,123 --> 00:32:17,953 Nous sommes liés. 372 00:32:20,251 --> 00:32:21,411 Comment ça ? 373 00:32:38,770 --> 00:32:41,150 Tu as le goût de l'amour perdu. 374 00:32:52,867 --> 00:32:55,617 Va trouver qui tu es. 375 00:33:18,476 --> 00:33:19,896 Messieurs. 376 00:33:20,562 --> 00:33:23,642 Comme toujours, je vous remercie de votre accueil. 377 00:33:23,898 --> 00:33:27,408 Voyageur prendra contact, quand l'heure sera propice. 378 00:33:28,069 --> 00:33:29,619 Tu vois pas qu'on joue, là ? 379 00:33:31,322 --> 00:33:32,692 Je dois emmener Salim. 380 00:33:32,949 --> 00:33:34,329 Sinon il sera une cible. 381 00:33:34,576 --> 00:33:35,746 Vas-y ! 382 00:33:35,994 --> 00:33:38,164 T'aurais pas dû venir avec lui. 383 00:33:38,413 --> 00:33:42,083 Tu peux aller contre la volonté de M. Voyageur ? 384 00:33:42,959 --> 00:33:45,169 Simple curiosité professionnelle. 385 00:33:46,004 --> 00:33:47,124 Professionnellement, 386 00:33:47,464 --> 00:33:48,754 je peux tuer 387 00:33:49,340 --> 00:33:51,890 qui je veux, quand ça me plaît. 388 00:33:53,928 --> 00:33:57,188 Putain, tu me fous la trouille quand tu parles comme ça. 389 00:34:12,155 --> 00:34:13,945 Échec, fils de pute. 390 00:34:18,870 --> 00:34:19,880 Flash info : 391 00:34:20,121 --> 00:34:22,331 un 3e homme serait impliqué dans l'attaque. 392 00:34:22,582 --> 00:34:25,202 La police a confirmé l'existence d'un complice, 393 00:34:25,376 --> 00:34:28,876 un ressortissant d'Oman qui a volé un taxi à New York. 394 00:34:29,130 --> 00:34:30,340 - La police... - Quoi ? 395 00:34:38,431 --> 00:34:40,471 Tu as tué les policiers dans l'Indiana ? 396 00:34:43,603 --> 00:34:45,063 OK, très bien. 397 00:34:50,568 --> 00:34:51,818 Tu dois t'en aller. 398 00:34:52,153 --> 00:34:55,533 Je me tire. J'irai pas en taule, pas pour eux. 399 00:34:55,824 --> 00:34:57,494 Ils sont pas comme nous. 400 00:34:57,659 --> 00:34:59,329 Ils s'en sortiront. 401 00:34:59,577 --> 00:35:01,667 Nous, on pourrait mourir aujourd'hui. 402 00:35:02,664 --> 00:35:04,704 Merci de t'inquiéter pour moi. 403 00:35:04,916 --> 00:35:06,206 C'est très gentil. 404 00:35:06,793 --> 00:35:08,833 Mais je fais mes propres choix. 405 00:35:10,672 --> 00:35:11,712 Très bien. 406 00:35:12,465 --> 00:35:13,295 Bonne chance. 407 00:35:13,716 --> 00:35:17,806 Aux dernières nouvelles, le suspect a été repéré dans l'Illinois. 408 00:35:18,179 --> 00:35:19,309 La ville de Cairo. 409 00:35:20,056 --> 00:35:22,186 Si vous reconnaissez un de ces hommes, 410 00:35:22,350 --> 00:35:25,150 appelez la police de l'Illinois à ce numéro. 411 00:35:26,437 --> 00:35:29,187 Police de l'Illinois, veuillez patienter. 412 00:35:45,540 --> 00:35:46,550 Le pays est bouleversé 413 00:35:46,791 --> 00:35:50,621 par ces attaques et la menace qui pèse sur notre système bancaire. 414 00:35:51,129 --> 00:35:54,049 Tout le pays se demande : "C'est quoi, ces conneries ?" 415 00:35:54,424 --> 00:35:56,004 Ombre, je vais vous le dire. 416 00:35:56,259 --> 00:35:58,469 Ombre Moon, on ne se connaît pas encore. 417 00:35:58,928 --> 00:36:00,098 N'est-ce pas, Joe ? 418 00:36:00,263 --> 00:36:02,893 En effet. Nous ne nous sommes jamais parlé. 419 00:36:03,641 --> 00:36:04,721 C'est le moment 420 00:36:04,976 --> 00:36:06,356 de me présenter à nouveau. 421 00:36:09,147 --> 00:36:11,277 Tu ne m'as pas reconnue, pas grave. 422 00:36:12,400 --> 00:36:14,030 J'ai plein de nouvelles têtes. 423 00:36:15,820 --> 00:36:17,490 À toi de jouer, Ombre Moon. 424 00:36:17,739 --> 00:36:20,079 Le centre opérationnel d'urgence 425 00:36:20,325 --> 00:36:21,615 est ouvert 24/24. 426 00:36:22,243 --> 00:36:25,623 L'éclat dans le ciel était visible dans un rayon 427 00:36:25,872 --> 00:36:27,622 de centaines de kilomètres. 428 00:36:27,874 --> 00:36:28,914 Le bruit de l'impact 429 00:36:29,167 --> 00:36:31,587 a été entendu jusqu'à Elizabeth. 430 00:36:33,046 --> 00:36:34,546 Mesdames et messieurs, 431 00:36:36,799 --> 00:36:39,559 je n'ai jamais rien vu d'aussi terrifiant ! 432 00:36:39,802 --> 00:36:43,222 Je n'ai jamais rien vu d'aussi terrifiant. 433 00:36:43,473 --> 00:36:44,383 Attendez... 434 00:36:46,267 --> 00:36:48,647 Quelqu'un tente de s'extirper du trou... 435 00:36:48,895 --> 00:36:50,225 Quelqu'un tente 436 00:36:50,480 --> 00:36:51,570 de s'extirper du trou... 437 00:36:52,190 --> 00:36:53,400 Quelqu'un ou quelque chose. 438 00:36:53,650 --> 00:36:54,700 Ou... 439 00:36:55,485 --> 00:36:56,405 quelque chose... 440 00:37:01,950 --> 00:37:03,000 Des conneries. 441 00:37:07,580 --> 00:37:08,420 Putain ! 442 00:37:31,312 --> 00:37:32,272 Viens ! 443 00:37:32,563 --> 00:37:34,483 Attends. Arrête-toi. 444 00:37:54,752 --> 00:37:56,622 Vous êtes cernés par le FBI et la police. 445 00:38:04,846 --> 00:38:06,436 Vous ne pourrez vous échapper. 446 00:38:06,681 --> 00:38:08,391 Je t'en prie, parle-moi. 447 00:38:13,438 --> 00:38:15,238 J'ignore ce qu'on va devenir. 448 00:38:17,859 --> 00:38:19,199 Mais sache 449 00:38:19,444 --> 00:38:20,814 que je ne regrette rien. 450 00:38:22,739 --> 00:38:24,579 Tu m'as appris à aimer. 451 00:39:06,783 --> 00:39:09,703 Moon Ombre... Des parents hippies ? 452 00:39:15,041 --> 00:39:16,951 Maman avait la coupe afro ? 453 00:39:17,210 --> 00:39:19,090 C'était une "dancing queen" ? 454 00:39:21,464 --> 00:39:22,634 Ombre Moon. 455 00:39:24,550 --> 00:39:26,970 Tu es différent. Ta lumière est plus forte que tout. 456 00:39:27,553 --> 00:39:30,473 J'arrive généralement à avoir ce que je veux. 457 00:39:30,723 --> 00:39:31,763 Tu sais qui il est ? 458 00:39:32,683 --> 00:39:33,853 Il t'embrouille. 459 00:39:34,602 --> 00:39:35,812 C'est un escroc. 460 00:39:41,359 --> 00:39:42,859 Je t'aime, bébé. 461 00:39:43,111 --> 00:39:44,191 Un jour, vous y avez cru. 462 00:39:44,445 --> 00:39:47,155 Et le monde a changé parce que vous y avez cru. 463 00:39:47,406 --> 00:39:48,996 Mort et enterré. T'as rien raté. 464 00:39:50,326 --> 00:39:52,576 Tu sais la vérité sur qui tu es. 465 00:39:52,829 --> 00:39:54,579 Le laisse pas te retrouver. 466 00:39:54,831 --> 00:39:57,041 La seule explication... 467 00:39:57,208 --> 00:39:58,298 Mort et enterré. 468 00:39:58,459 --> 00:39:59,669 ... qui colle aux faits... 469 00:40:01,546 --> 00:40:04,216 Quel regard ! Comme si j'avais baisé votre mère. 470 00:40:06,592 --> 00:40:08,512 Et comment ! Je suis escroc, tricheur 471 00:40:08,761 --> 00:40:10,091 et menteur. 472 00:40:10,513 --> 00:40:11,883 En quoi croyez-vous, Ombre ? 473 00:40:15,434 --> 00:40:17,224 Plus vous croyez... 474 00:40:18,771 --> 00:40:19,771 plus vous croyez. 475 00:40:20,022 --> 00:40:20,932 Tel père, tel fils. 476 00:40:21,190 --> 00:40:23,070 Vous me rappelez parfois mon fils. 477 00:40:38,457 --> 00:40:40,337 L'éclat dans le ciel 478 00:40:41,002 --> 00:40:42,292 était visible 479 00:40:42,545 --> 00:40:45,335 dans un rayon de centaines de kilomètres. 480 00:41:28,382 --> 00:41:29,592 Ombre ? 481 00:41:34,180 --> 00:41:35,730 Les laisse pas te retrouver. 482 00:42:07,797 --> 00:42:11,547 Flash info : la police a perdu la trace des suspects 483 00:42:13,177 --> 00:42:15,057 à Cairo, dans l'Illinois... 484 00:42:16,973 --> 00:42:18,723 Les suspects courent toujours. 485 00:42:28,192 --> 00:42:31,772 Les terroristes ont pris les commandes du drone Argos 486 00:42:31,946 --> 00:42:34,996 en piratant le serveur XieComm dans la Silicon Valley, 487 00:42:35,157 --> 00:42:40,377 grâce à une brèche dans ce système considéré jusqu'alors impénétrable. 488 00:42:41,205 --> 00:42:42,415 M. Xie ? 489 00:42:42,873 --> 00:42:44,373 Concentrez-vous. 490 00:42:45,668 --> 00:42:47,508 Pouvez-vous inverser l'attaque ? 491 00:42:48,004 --> 00:42:50,174 Que peut-on faire pour l'arrêter ? 492 00:42:53,676 --> 00:42:54,806 Priez. 493 00:43:16,991 --> 00:43:18,571 Ça y est, c'est parti ! 494 00:43:28,794 --> 00:43:30,084 Il sait ce qui t'arrivera 495 00:43:30,171 --> 00:43:31,921 si tu romps ton accord ? 496 00:43:33,174 --> 00:43:35,504 Ce qu'il sait importe peu. 497 00:43:36,719 --> 00:43:38,889 C'est ce qu'il fait qui compte. 498 00:43:39,221 --> 00:43:40,881 Sisyphe ! 499 00:43:41,349 --> 00:43:44,149 J'espère que tu monteras ton rocher sur la colline. 500 00:43:44,894 --> 00:43:46,144 Tu me connais. 501 00:43:46,562 --> 00:43:49,392 Du feu dans les yeux, de la merde dans la tête. 502 00:43:51,233 --> 00:43:52,403 Salam aleykoum, vieil ami. 503 00:43:56,238 --> 00:43:57,988 Jusqu'à ce que la mort vous sépare ! 504 00:44:01,118 --> 00:44:03,168 Il ironise même sur la mort... 505 00:44:03,245 --> 00:44:04,745 Quel enfoiré ! 506 00:44:46,789 --> 00:44:48,799 Les vitres sont brisées. 507 00:44:49,917 --> 00:44:52,257 La peur s'installe. 508 00:44:54,505 --> 00:44:56,045 L'ordre rêvé 509 00:44:56,215 --> 00:44:59,595 laisse place à l'état naturel des choses. 510 00:45:11,939 --> 00:45:13,359 Le chaos. 511 00:45:19,405 --> 00:45:22,405 Mon garçon s'en sortira très bien. 512 00:45:26,036 --> 00:45:27,746 Très bien. 513 00:46:20,799 --> 00:46:22,309 Pièce d'identité ? 514 00:46:27,640 --> 00:46:29,730 - Lui, c'est bon. - Papiers ? 515 00:46:36,524 --> 00:46:37,734 C'est pas lui. 516 00:46:54,250 --> 00:46:55,630 Vos papiers ? 517 00:47:19,316 --> 00:47:20,406 Bonne soirée, M. Ainsel. 518 00:47:23,696 --> 00:47:25,116 Vous pouvez y aller. 519 00:50:00,894 --> 00:50:02,894 Adaptation : Holly Diener 520 00:50:02,980 --> 00:50:04,990 Sous-titrage : VSI-Paris