1 00:00:09,009 --> 00:00:10,302 คุณเป็นใคร 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,596 บอกไปนายก็ไม่เชื่อหรอก 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,098 - ทำไมเลือกผม - เพราะหัวใจเรียกร้อง 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,728 พวกเขาจะเล่าเรื่องที่นี่ยังไง 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,146 เล่าตามใจพวกมัน 6 00:00:24,775 --> 00:00:26,026 สวัสดี เพื่อน 7 00:00:27,903 --> 00:00:29,947 ดูเหมือนเขาลืมคุณแล้ว 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,659 คนที่แวลลีย์รับรองกับผม 9 00:00:33,742 --> 00:00:39,122 ว่าเพื่อนใหม่ของเราจะพร้อมทันเวลา 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 โธ่เว้ย 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,423 ฉันฟันเธอ... 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,260 ในนิวออร์ลีนส์ 13 00:00:53,512 --> 00:00:56,056 อีกไม่นานใครบางคนที่นี่จะตาย 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,307 เมื่อถึงเวลา... 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,852 อย่าริอาจมาขวางทาง 16 00:01:10,487 --> 00:01:14,491 หอกนี้เป็นขุมทรัพย์ของดวงอาทิตย์แล้ว 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 ไอ้สารเลวตาเดียว 18 00:03:20,284 --> 00:03:22,202 ศาสตราจารย์มอร์สแห่งมหาวิทยาลัยแมคมิลแลน 19 00:03:22,286 --> 00:03:24,288 รายงานว่าเห็นการระเบิดทั้งสามครั้ง 20 00:03:24,371 --> 00:03:27,207 บนดาวดาวอังคารตั้งแต่ 19.45 น. 21 00:03:27,291 --> 00:03:30,419 ถึง 21.20 น. เวลามาตรฐานตะวันออก 22 00:03:30,502 --> 00:03:32,546 รายงานนี้ยืนยันรายงานที่เราได้รับ 23 00:03:32,629 --> 00:03:34,256 จากหอสังเกตการณ์ในอเมริกา 24 00:03:34,339 --> 00:03:35,299 ต่อไปข่าวใกล้บ้าน 25 00:03:35,382 --> 00:03:38,218 รายงานพิเศษจากเทรนตัน นิวเจอร์ซีย์ 26 00:03:38,302 --> 00:03:41,555 มีรายงานว่าตอน 20.50 น. วัตถุติดไฟขนาดใหญ่ 27 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 ที่เราเชื่อว่าเป็นอุกกาบาตตกในไร่ 28 00:03:44,183 --> 00:03:46,059 ใกล้ๆ โกรเวอร์สมิลล์ นิวเจอร์ซีย์ 29 00:03:46,143 --> 00:03:47,769 ห่างจากเทรนตัน 35 กิโลเมตร 30 00:03:47,853 --> 00:03:49,313 เห็นแสงวาบบนท้องฟ้า 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,481 ไกลหลายร้อยกิโลเมตร 32 00:03:51,565 --> 00:03:52,983 และเสียงตกกระทบ 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,818 ดังไปถึงเอลิซาเบท 34 00:03:54,902 --> 00:03:56,987 เราส่งหน่วยเคลื่อนที่พิเศษไปยังจุดเกิดเหตุ 35 00:03:57,070 --> 00:03:58,822 คุณคิดยังไงครับ 36 00:03:58,906 --> 00:04:00,199 - ศาสตราจารย์เดนตัน - อะไรนะครับ 37 00:04:00,282 --> 00:04:02,242 คุณคิดว่ามันมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่าไหร่ 38 00:04:02,326 --> 00:04:04,161 - ประมาณ 30 หลา - ประมาณ 30 หลา 39 00:04:04,244 --> 00:04:05,579 โลหะด้านนอกเป็น... 40 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ 41 00:04:07,456 --> 00:04:08,832 มันมีสี... 42 00:04:08,916 --> 00:04:10,167 - ขาวอมเหลือง - ด้านบนเปิด! 43 00:04:10,250 --> 00:04:11,710 ระวัง! ถอยไป! 44 00:04:11,793 --> 00:04:14,671 ทุกท่าน นี่เป็นสิ่งที่น่าความกลัวที่สุดที่ผม... 45 00:04:14,755 --> 00:04:18,008 ที่ผมเคยเห็น เดี๋ยวก่อน 46 00:04:18,091 --> 00:04:20,844 มีใครบางคนคลาน... คนหรืออะไรสักอย่าง 47 00:04:20,928 --> 00:04:24,014 ผมเห็น... แอบมองจากรูมืดๆ 48 00:04:24,097 --> 00:04:26,975 แผ่นกลมสว่างสองแผ่น... ดวงตารึเปล่า 49 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 อาจเป็นใบหน้า อาจเป็น... 50 00:04:29,144 --> 00:04:30,562 คุณพระช่วย 51 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 มีบางอย่างบิดตัวออกมาจากเงาเหมือนงูสีเทา 52 00:04:33,273 --> 00:04:36,235 ออกมาอีกแล้ว ออกมาเรื่อยๆ 53 00:04:36,318 --> 00:04:38,487 ดูเหมือนหนวดปลาหมึก 54 00:04:38,570 --> 00:04:39,780 ผมเห็นร่างของมันแล้ว 55 00:04:39,863 --> 00:04:42,616 มันตัวใหญ่ ใหญ่พอๆ กับหมีเลย 56 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 วาวเหมือนหนังสัตว์เปียกๆ แต่... 57 00:04:44,493 --> 00:04:46,036 - ถอยไป! - ใบหน้า มัน... 58 00:04:46,119 --> 00:04:49,248 ทุกท่าน ผมอธิบายไม่ถูก ผมแทบไม่กล้ามองมัน 59 00:04:49,331 --> 00:04:51,041 มันน่าความกลัวมาก ตาสีดำ 60 00:04:51,124 --> 00:04:52,709 และวาวเหมือนตางู 61 00:04:52,793 --> 00:04:54,670 ปาก... เป็นรูปตัววี 62 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 มีน้ำลายไหลออกมาจาก ริมฝีปากไร้ขอบที่ดูเหมือน... 63 00:04:57,548 --> 00:04:58,924 โห มันส่ายและ... 64 00:04:59,007 --> 00:05:00,384 คน... 65 00:05:00,467 --> 00:05:01,969 ถอยไปๆ 66 00:05:02,052 --> 00:05:04,847 เหมือนแนวคิด... 67 00:05:04,930 --> 00:05:08,684 ที่ว่าความรักทำให้โลกหมุน 68 00:05:08,767 --> 00:05:10,853 มันไม่จริง 69 00:05:10,936 --> 00:05:14,857 เราไม่ล็อกประตูตอนกลางคืน 70 00:05:14,940 --> 00:05:19,736 เพราะเรารักเพื่อนบ้าน เราปิดตาย 71 00:05:19,820 --> 00:05:22,906 ด้วยกลอนเสริมเหล็ก 72 00:05:22,990 --> 00:05:26,910 เพราะเรากลัวเพื่อนบ้าน 73 00:05:26,994 --> 00:05:29,204 ความกลัวคือระเบียบ 74 00:05:29,288 --> 00:05:31,331 ความกลัวคือการควบคุม 75 00:05:31,415 --> 00:05:33,500 ความกลัวคือ... 76 00:05:33,584 --> 00:05:35,377 ความปลอดภัย 77 00:05:35,460 --> 00:05:38,797 ความกลัวเป็น... 78 00:05:38,881 --> 00:05:41,425 เรื่องที่แต่งขึ้น 79 00:05:41,508 --> 00:05:44,469 เกิดภูเขาไฟระเบิดบนพื้นโลก 80 00:05:53,312 --> 00:05:55,189 ก่อนช่วงเวลานี้ 81 00:05:56,064 --> 00:05:58,483 คนในอเมริกาไม่รู้ว่า... 82 00:05:58,567 --> 00:06:01,862 ยานอวกาศของเอเลี่ยนอาจมีหน้าตายังไง 83 00:06:01,945 --> 00:06:07,701 พวกเขาไม่เชื่อว่าการถูกเอเลี่ยนบุกอาจเกิดขึ้น 84 00:06:07,784 --> 00:06:10,454 สิ่งที่ทำให้มันกลายเป็นจริง 85 00:06:10,537 --> 00:06:15,501 คือความกลัวว่ามันอาจมีอยู่จริง 86 00:06:15,584 --> 00:06:21,507 และการที่คนหวาดผวา 87 00:06:21,590 --> 00:06:26,011 แปลว่ามันมีอยู่จริง 88 00:06:26,094 --> 00:06:28,931 (เอเลี่ยนบุกโลก) 89 00:06:38,482 --> 00:06:41,818 ความกลัวเป็นผลของจินตนาการ 90 00:06:41,902 --> 00:06:45,614 จิตสร้างมันขึ้นมา จิตสามารถวาดฝันได้ทุกอย่าง 91 00:06:45,697 --> 00:06:49,535 เราชอบความกลัว เราชอบความสยอง 92 00:06:49,618 --> 00:06:51,870 เราควักเงิน... 93 00:06:51,954 --> 00:06:55,499 ซื้อแว่นตาสามมิติ 94 00:06:55,582 --> 00:06:57,835 กับข้าวโพดคั่ว 95 00:06:57,918 --> 00:07:03,423 เพื่อรู้สึกหวาดผวาหนึ่งชั่วโมงครึ่ง 96 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 - เริ่มอัดเสียง! - เริ่มถ่าย! 97 00:07:08,053 --> 00:07:11,139 - พร้อม - เทคสอง 98 00:07:11,223 --> 00:07:12,558 นับเลย 99 00:07:13,392 --> 00:07:16,520 พร้อม ดันกล้องเข้าไป 100 00:07:16,603 --> 00:07:19,648 และยานอวกาศลำแรก! 101 00:07:19,731 --> 00:07:21,984 และยานอวกาศลำที่สอง! 102 00:07:22,067 --> 00:07:23,360 ยานอวกาศลำที่... 103 00:07:29,491 --> 00:07:31,660 บางสิ่งบนโลกที่ทำให้คนครุ่นคิด 104 00:07:31,743 --> 00:07:35,372 คือแนวคิดที่ว่าโลกอาจจบได้ทุกเมื่อ 105 00:07:37,791 --> 00:07:40,085 ความกลัวไม่มีจุดจบ ความกลัวไม่มีขอบเขต 106 00:07:40,169 --> 00:07:42,296 ความกลัวเติบโตและเลี้ยงตัวเอง 107 00:07:42,379 --> 00:07:45,716 เตรียมเรารับหายนะ เตรียมเราให้เชื่อ... 108 00:07:50,387 --> 00:07:54,266 ว่าสิ่งสำคัญที่สุด... 109 00:07:54,349 --> 00:07:55,934 ไม่ดีนะ 110 00:07:56,018 --> 00:07:58,729 เป็นสิ่งที่อันตรายที่สุด 111 00:08:00,355 --> 00:08:05,152 ถ้ามันจริงในจิตเรา มันก็จริงในโลก 112 00:08:10,490 --> 00:08:11,658 แซนดี้ 113 00:08:21,502 --> 00:08:22,961 แกเป็นอะไร 114 00:08:24,254 --> 00:08:25,589 แซนดี้! 115 00:08:26,798 --> 00:08:28,008 แซนดี้! 116 00:08:30,552 --> 00:08:31,845 แซนดี้! 117 00:08:33,305 --> 00:08:35,474 ยิ่งเราเชื่อ... 118 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 เราก็ยิ่งเชื่อ 119 00:08:56,245 --> 00:08:58,205 ความตายจะมาเยือนบ้านหลังนี้ 120 00:08:59,581 --> 00:09:01,875 อีกไม่นานใครบางคนที่นี่จะตาย 121 00:09:39,997 --> 00:09:42,040 เคยเป็นกษัตริย์ 122 00:09:44,042 --> 00:09:45,419 เมื่อถึงเวลา... 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,381 อย่าริอาจมาขวางทาง 124 00:09:51,800 --> 00:09:54,386 การเชื่อคือการเห็น 125 00:09:54,469 --> 00:09:57,389 เทพเจ้ามีอยู่จริงถ้านายศรัทธา 126 00:10:03,645 --> 00:10:06,607 ใช่แล้ว ฉันต้มตุ๋น ขี้โกงและโกหก 127 00:10:08,317 --> 00:10:10,485 คำตอบอยู่ในรายละเอียด 128 00:10:10,569 --> 00:10:11,945 คุณรู้มั้ยว่าเขาเป็นใคร 129 00:10:13,155 --> 00:10:14,448 ว่าจริงๆ แล้วเขาเป็นใคร 130 00:10:14,531 --> 00:10:17,576 บอกไปนายก็ไม่เชื่อหรอก 131 00:10:17,659 --> 00:10:19,077 ชาโดว์ มูน 132 00:10:19,161 --> 00:10:21,496 คุณไม่เชื่ออะไรเลย คุณเลยไม่มีอะไรเลย 133 00:10:23,540 --> 00:10:25,167 เกมฮั้วเอาชนะง่ายที่สุด 134 00:10:26,585 --> 00:10:29,505 นายเดินอยู่บนตะแลงแกง 135 00:10:29,588 --> 00:10:31,882 และมีเชือกพันรอบๆ คอนาย 136 00:10:31,965 --> 00:10:35,844 อีกาเกาะไหล่นายกำลังรอจิกตานาย 137 00:10:44,728 --> 00:10:47,022 คุณแค่ฝันร้าย 138 00:11:27,813 --> 00:11:28,689 เฮ้ 139 00:11:30,774 --> 00:11:31,859 ฉันปล่อยให้คุณหลับ 140 00:13:45,450 --> 00:13:46,535 สวัสดี เพื่อน 141 00:13:52,749 --> 00:13:55,210 ฉันรู้สึกอยากร้องไห้ แต่ฉัน... 142 00:13:57,421 --> 00:13:58,380 ฉันร้องไห้ไม่ได้ 143 00:14:01,508 --> 00:14:04,094 แล้วฉันรู้สึกว่าอยากแก้ไขสถานการณ์ แต่ฉันทำไม่ได้ 144 00:14:05,304 --> 00:14:06,138 แล้วฉัน... 145 00:14:14,146 --> 00:14:16,148 ฉันไม่ใช่สิ่งที่ฉันทำพลาด ชาโดว์ 146 00:14:18,442 --> 00:14:21,069 ฉันอยากให้คุณมีความสุข 147 00:14:21,153 --> 00:14:24,448 ฉันด้วย และ... เราด้วย 148 00:14:24,531 --> 00:14:27,409 แต่มันเหมือนทุกครั้ง 149 00:14:27,492 --> 00:14:28,911 ที่ฉันพยายาม ฉันแค่... 150 00:14:32,831 --> 00:14:34,249 ฉันทำไม่ได้ และฉัน... 151 00:14:37,002 --> 00:14:37,878 ฉันขอโทษ 152 00:14:39,713 --> 00:14:40,923 ผมไม่เชื่อคุณ 153 00:14:44,134 --> 00:14:46,762 ไม่สำคัญ คำขอโทษไม่ได้ทำให้อะไรเปลี่ยน 154 00:14:48,764 --> 00:14:49,848 ถ้ามันเปลี่ยน ผมคง... 155 00:14:53,227 --> 00:14:54,061 คุณจะทำอะไร 156 00:15:01,276 --> 00:15:03,070 สวีนีย์ตายเมื่อคืน 157 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 แต่... ตายยังไง 158 00:15:13,997 --> 00:15:15,207 เขาจะฆ่าเวนส์เดย์ 159 00:15:16,792 --> 00:15:17,668 แล้ว... 160 00:15:19,795 --> 00:15:20,879 ผมขวางเอาไว้ 161 00:15:25,676 --> 00:15:26,552 โอเค 162 00:15:31,515 --> 00:15:33,392 ผมไม่ได้ตั้งใจ เขาแค่... 163 00:15:37,437 --> 00:15:39,147 คุณเวนส์เดย์เป็นพวกโรคจิต 164 00:15:40,774 --> 00:15:43,694 เขาไม่ใช่ครู เขาไม่ได้อยู่ข้างคุณ 165 00:15:45,445 --> 00:15:46,947 เขาสั่งฆ่าฉัน คุณรู้รึเปล่า 166 00:15:49,032 --> 00:15:51,702 เขาสั่งฆ่าฉันเพื่อกำจัดฉันให้พ้นทางคุณ 167 00:15:52,870 --> 00:15:56,707 เขาอยู่เบื้องหลังทุกอย่าง หมาน้อย เขาเป็นต้นเหตุ 168 00:15:58,250 --> 00:16:01,712 ฟังนะ ไม่ว่ายังไง ฉันจะช่วยคุณเสมอ 169 00:16:02,713 --> 00:16:04,590 แต่คุณต้องประเมินใหม่ 170 00:16:04,673 --> 00:16:07,384 ว่าใครเป็นมิตรคุณ คุณต้องไว้ใจฉัน หมาน้อย 171 00:16:09,970 --> 00:16:12,514 คุณพระช่วย ดูนั่นสิ ชาโดว์ ดูลูกหมาตัวนั้นสิ 172 00:16:12,598 --> 00:16:14,016 - ดูลูกหมาตัวนั้นสิ - น่ารักดี 173 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ฉันไม่เคยเห็นลูกหมาน่ารักขนาดนี้ 174 00:16:15,642 --> 00:16:17,394 เราต้องหาลูกหมามาเลี้ยง เราเลี้ยงลูกหมาได้มั้ย 175 00:16:17,477 --> 00:16:19,146 - เราเลี้ยงลูกหมาไม่ได้ - ดูมันสิ 176 00:16:19,229 --> 00:16:21,064 ฉันอยากจะบี้หน้ามัน 177 00:16:21,148 --> 00:16:22,691 ขอฉันเลี้ยงลูกหมาได้มั้ย 178 00:16:22,774 --> 00:16:24,318 - ไม่ได้หรอก - เอาลูกหมามา 179 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 - ไหนคุณบอกว่าคุณแพ้หมา - แล้วไงล่ะ 180 00:16:25,861 --> 00:16:28,947 ฉันจะกินยาแก้แพ้ ฉันอยากได้ลูกหมาตัวนั้น ไปขโมยมันมา 181 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 - โอเค เอางี้ - น่านะ 182 00:16:31,658 --> 00:16:33,619 ผมจะเป็นหมาน้อยของคุณเอง 183 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 (เธอได้ทำอย่างเต็มที่แล้ว) 184 00:16:44,129 --> 00:16:45,589 อย่าเรียกผมว่าหมาน้อย 185 00:16:53,430 --> 00:16:54,348 โอเค 186 00:17:04,358 --> 00:17:06,443 ฉันจะฆ่าเวนส์เดย์ คุณจะหยุดฉันมั้ย 187 00:17:10,072 --> 00:17:10,948 นี่เป็นประเทศเสรี 188 00:17:27,422 --> 00:17:30,175 คุณ... คุณสมบูรณ์แบบ 189 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 งดงาม 190 00:17:38,267 --> 00:17:39,184 เรียบง่าย 191 00:17:43,438 --> 00:17:44,356 คุณเละเทะ 192 00:17:47,818 --> 00:17:49,736 แต่มีเส้นเลือด 193 00:17:53,198 --> 00:17:54,283 เส้นประสาท 194 00:17:56,118 --> 00:17:59,329 ท่อตันๆ ในเนื้อหนังที่เคลื่อนไหวได้ 195 00:18:03,750 --> 00:18:06,962 มีหลายระบบที่อาจล้มเหลว 196 00:18:12,593 --> 00:18:15,888 เจค็อบเลยสู้กับเทวทูตจนเช้า 197 00:18:17,181 --> 00:18:18,682 แล้วเทวทูตพูดว่า... 198 00:18:19,725 --> 00:18:22,144 "ปล่อยข้าไป นี่เช้าแล้ว" 199 00:18:28,066 --> 00:18:30,944 วิทยาศาสตร์เป็นสิ่งที่ใกล้เคียงที่สุด กับการสู้กับพระเจ้า 200 00:18:32,571 --> 00:18:34,239 ทำไมคุณถึงอยาก... 201 00:18:38,327 --> 00:18:39,786 สู้กับพระเจ้า 202 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 เพราะเราถูกสร้างตาม รูปลักษณ์ของพระองค์ และ... 203 00:18:48,420 --> 00:18:49,922 ผมอยากรู้ว่าเรา... 204 00:18:51,798 --> 00:18:52,674 เทียบได้มั้ย 205 00:18:55,302 --> 00:18:56,428 ไม่รู้สิ 206 00:18:58,430 --> 00:18:59,848 แล้วเจค็อบก็พูด... 207 00:19:01,892 --> 00:19:03,685 "ข้าจะไม่ปล่อยท่านไป... 208 00:19:05,312 --> 00:19:07,231 จนกว่าท่านจะให้พรข้า" 209 00:20:23,348 --> 00:20:24,183 คุณนี่เอง 210 00:20:27,603 --> 00:20:30,230 จะจูบฉันอีกรึเปล่า เพราะวันนี้ฉันเซ็ง 211 00:20:31,607 --> 00:20:33,859 ว่ากันว่าจูบของฉันช่วยได้ 212 00:20:39,406 --> 00:20:41,575 ภูตจิ๋วอยู่ในห้องเก็บศพ 213 00:20:41,658 --> 00:20:42,910 ถ้าคุณอยากเห็นเขา 214 00:20:42,993 --> 00:20:45,495 - เขาตายแล้วเหรอ - ใช่ 215 00:20:45,579 --> 00:20:46,705 งั้นทำไมฉันต้องอยากเห็นเขา 216 00:20:48,498 --> 00:20:49,499 ฉันเข้าใจผิดเอง 217 00:20:53,545 --> 00:20:54,588 เวนส์เดย์อยู่ไหน 218 00:20:57,716 --> 00:21:00,469 คุณก็รู้จักสำนวนเรื่องการแก้แค้น 219 00:21:03,931 --> 00:21:05,224 ขุดหลุมศพสองหลุม 220 00:21:06,141 --> 00:21:09,895 - คุณคิดว่าฉันจะตายกว่านี้เหรอ - เวนส์เดย์ไม่อยู่ที่นี่ 221 00:21:11,522 --> 00:21:15,025 ฉันขอแนะนำ อีเกิลพอยต์ 222 00:21:15,108 --> 00:21:18,695 ให้คุณใช้พลังตอนคุณสู้กับเขา 223 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 เขาอ่อนแอแต่คุณเล่ห์ 224 00:21:21,031 --> 00:21:22,991 คุณดูทรงพลังนะ อยากช่วยฉันมั้ย 225 00:21:26,995 --> 00:21:27,955 ขอบคุณที่เสนอ 226 00:21:30,749 --> 00:21:32,417 ฉันอยากช่วยนะ 227 00:21:34,962 --> 00:21:36,630 คุณไม่ชอบเขาเหมือนกัน 228 00:21:36,713 --> 00:21:38,257 สัญชาตญาณคุณบอกอย่างนั้นเหรอ 229 00:21:38,340 --> 00:21:40,551 เปล่า ฉันแค่รู้จัก... 230 00:21:40,634 --> 00:21:43,554 สีหน้า "ฉันอยากชกปากเขา" น่ะ 231 00:21:46,682 --> 00:21:47,975 ฉันรู้ว่าจะหาคุณได้ที่ไหน 232 00:21:55,524 --> 00:21:56,817 ความก้าวหน้าของมนุษย์ 233 00:21:56,900 --> 00:22:01,029 ขึ้นอยู่กับความเข้าใจจักรวาลของเรา 234 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 ขึ้นอยู่กับความสามารถของเราที่จะ... 235 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 อ้าแขนรับความอลหม่าน 236 00:22:07,452 --> 00:22:09,037 และใช้มันสร้าง... 237 00:22:09,913 --> 00:22:11,748 บางสิ่งที่มี... 238 00:22:11,832 --> 00:22:13,542 รูปแบบ ระเบียบ 239 00:22:14,835 --> 00:22:15,836 เรื่องราว 240 00:22:21,175 --> 00:22:23,218 เราต้องเสียสละ 241 00:22:23,886 --> 00:22:26,430 เรามีทุกอย่างไม่ได้ 242 00:22:26,513 --> 00:22:27,764 ครอบครัว 243 00:22:29,266 --> 00:22:31,018 ชีวิตนอกออฟฟิศนี้ 244 00:22:34,229 --> 00:22:37,149 แต่... ผมแยกร่างไม่ได้ 245 00:22:38,942 --> 00:22:40,194 ผมเลือกสิ่งนี้ ผม... 246 00:22:41,653 --> 00:22:42,988 ผมเลือกงานนี้ 247 00:22:44,698 --> 00:22:46,533 คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้น... 248 00:22:49,036 --> 00:22:50,537 ตอนเราสัมผัสเทพเจ้า 249 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 ไม่รู้สิ คือ... 250 00:22:55,709 --> 00:22:57,085 เหมือนไมเคิลแองเจโล 251 00:22:58,337 --> 00:23:00,130 แสงวาบล่ะมั้ง 252 00:23:02,674 --> 00:23:04,218 เหมือนโบสถ์น้อยซิสทีน 253 00:23:06,970 --> 00:23:07,888 ใช่ 254 00:23:08,889 --> 00:23:10,015 ดี 255 00:23:12,351 --> 00:23:13,435 ผมชอบ 256 00:23:26,406 --> 00:23:27,491 อะไรน่ะ 257 00:23:33,080 --> 00:23:38,627 คุณไม่ได้ถูกสร้างตามรูปลักษณ์ของพระเจ้า 258 00:23:41,213 --> 00:23:42,631 เราถูกสร้างตามรูปลักษณ์ของคุณ 259 00:23:44,550 --> 00:23:47,427 - นานแค่ไหน... - มีข้อบกพร่องเหมือนคุณ 260 00:23:49,263 --> 00:23:50,264 โลภ 261 00:23:52,099 --> 00:23:54,476 - ทิฐิ - เกิดอะไรขึ้น 262 00:23:54,560 --> 00:23:58,021 "และเมื่อเขาตระหนักว่า เขาเอาชนะเจค็อบไม่ได้ 263 00:23:58,105 --> 00:24:00,607 เทวทูตสัมผัสเบ้าสะโพกของเจค็อบ 264 00:24:00,691 --> 00:24:02,609 แล้วบิดมัน" 265 00:24:12,119 --> 00:24:14,079 มันเป็นอย่างที่คุณคิดไว้มั้ย 266 00:24:15,455 --> 00:24:18,959 การถูกเทพเจ้าสัมผัส 267 00:24:23,463 --> 00:24:25,340 ใช้พลังของผม 268 00:24:27,009 --> 00:24:30,596 ข้อจำกัดเดียวของผมคือจินตนาการของคุณ 269 00:24:30,679 --> 00:24:33,140 ซึ่งเป็นปัญหา 270 00:24:33,223 --> 00:24:34,725 เราควรปรับปรังเรื่องนั้น 271 00:24:36,393 --> 00:24:37,227 เฮ้ 272 00:24:38,854 --> 00:24:40,564 รู้มั้ยอะไรปลุกจินตนาการ 273 00:24:44,109 --> 00:24:45,194 ความกลัวไง 274 00:24:48,405 --> 00:24:50,073 ย้ายทันที 275 00:24:50,782 --> 00:24:53,869 - คุณคุยกับใคร - ไม่เหมือนกับคุณ 276 00:24:55,287 --> 00:24:58,874 ผมแยกร่างได้ 277 00:24:58,957 --> 00:25:00,417 เรากำลังรอความเห็น... 278 00:25:00,501 --> 00:25:02,294 จากกองทัพอเมริกา 279 00:25:02,836 --> 00:25:06,423 เรื่องข่าวลือว่าโดรนของกองทัพถูกแฮก 280 00:25:08,592 --> 00:25:11,428 โดยเฉพาะโดรนอาร์กัส ระบบกล้องชั้นสูง 281 00:25:11,512 --> 00:25:13,555 ที่สามารถแกะรอยวัตถุเคลื่อนที่ทั้งหมด 282 00:25:13,639 --> 00:25:17,226 ในพื้นที่ 93 ตารางกิโลเมตรด้วยวิดีโอและเสียง 283 00:25:25,859 --> 00:25:28,529 ไม่รับบัตรเครดิต รับแต่เงินสด 284 00:25:28,612 --> 00:25:30,989 อ้อ โอเค งั้นเงินสด 285 00:25:32,699 --> 00:25:36,203 ขอโทษครับ ผมไม่เคยซื้อเหล้า 286 00:25:36,286 --> 00:25:37,371 ซื้อให้เพื่อนน่ะ 287 00:25:38,163 --> 00:25:40,207 เขาเป็นภูตจิ๋ว 288 00:25:40,290 --> 00:25:41,333 เขาตายแล้ว 289 00:25:42,376 --> 00:25:43,502 โอเค 290 00:25:44,670 --> 00:25:49,216 โอเค นี่ครับ เงินสดล้วน 291 00:25:49,299 --> 00:25:50,801 เป็นแบบนี้ทุกที่ในเคย์โร 292 00:25:50,884 --> 00:25:53,470 หรือว่าแค่กับผม 293 00:25:53,554 --> 00:25:57,307 คุณไม่ได้ดูข่าวเหรอ ดูสิ 294 00:25:57,391 --> 00:25:58,976 ข้อมูลนิรนามที่ถูกปล่อยออกมา 295 00:25:59,059 --> 00:26:01,478 เป็นความลับเกี่ยวกับความปลอดภัย ของประชาชนและประเทศ 296 00:26:01,562 --> 00:26:03,772 ทางการกำลังอ่านข้อมูล 297 00:26:03,856 --> 00:26:06,108 เกี่ยวกับอาชญากรรมใหม่หลายคดี 298 00:26:06,191 --> 00:26:07,734 ลักษณะการโจมตีสถาบัน... 299 00:26:07,818 --> 00:26:10,737 การเงินของเรายังเป็นปริศนา 300 00:26:10,821 --> 00:26:13,615 ผู้คนแห่กันไปเบิกเงินที่ธนาคาร และตู้เอทีเอ็มทั่วประเทศ 301 00:26:13,699 --> 00:26:16,034 โอเคๆ ๆ แพ็กเดียวก็ไป 302 00:26:16,118 --> 00:26:17,202 ไม่ต้องวางทุกแพ็ก... 303 00:26:22,374 --> 00:26:23,917 อะไรวะ 304 00:26:24,001 --> 00:26:26,044 - ไอ้บ้าๆ - โอ๊ย! 305 00:26:29,673 --> 00:26:31,049 คุณโอเครึเปล่า 306 00:26:48,275 --> 00:26:49,151 สวัสดี 307 00:26:54,573 --> 00:26:55,532 สวัสดี 308 00:27:00,412 --> 00:27:01,580 สวัสดี 309 00:27:05,375 --> 00:27:06,293 สวัสดี 310 00:27:57,886 --> 00:27:58,720 สวัสดี 311 00:28:01,181 --> 00:28:05,310 - ทีวีนี้ใช้งานได้มั้ย - ใช้งานได้แบบมีข้อจำกัด 312 00:28:08,188 --> 00:28:10,524 ข่าวด่วน หน่วยงานตำรวจรัฐหลายแห่ง 313 00:28:10,607 --> 00:28:12,067 โยงผู้ต้องสงสัยกลุ่มนี้ 314 00:28:12,150 --> 00:28:15,237 กับเหุตฆ่าหมู่ที่เบลล์ฟอนเทน อินดีแอนาเมื่อสิบวันก่อน 315 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 อีกครั้ง ตำรวจมีเบาะแสสำคัญ 316 00:28:17,573 --> 00:28:19,783 จากข้อมูลนิรนามที่ถูกปล่อยวันนี้ 317 00:28:19,867 --> 00:28:22,619 ถ้าคุณมีข้อมูลชายสองคนนี้ 318 00:28:22,703 --> 00:28:25,581 โทรเข้ามาที่เบอร์ที่ปรากฏบนหน้าจอ 319 00:28:25,664 --> 00:28:26,790 คุณพระช่วย 320 00:28:26,874 --> 00:28:30,377 ทางการกล่าวว่าชายสองคนนี้ เป็นผู้ต้องสงสัยไม่เพียงในคดี... 321 00:28:45,225 --> 00:28:46,727 - นี่มันอะไร - ข้อมูลอีกชุด 322 00:28:46,810 --> 00:28:48,645 ข้อมูลเรื่องผู้ต้องสงสัยคดีเบลล์ฟอนเทน 323 00:28:49,688 --> 00:28:51,732 เอฟบีไอกล่าวว่าชายสองคนนี้พกอาวุธ 324 00:28:51,815 --> 00:28:54,693 และอันตรายมาก 325 00:28:54,776 --> 00:28:56,778 เร็วเข้า เจ้านก! 326 00:28:56,862 --> 00:28:58,739 ราชาดรูอิดรออยู่นะ! 327 00:28:58,822 --> 00:29:00,199 หลบหนีไปสองสามชั่วโมงหลังจากนั้น... 328 00:29:00,282 --> 00:29:02,951 - นี่จริงรึเปล่า - ส่งผลให้ตำรวจตายเจ็ดคน 329 00:29:03,035 --> 00:29:04,703 เวนส์เดย์กับชาโดว์ฆ่าตำรวจเหรอ 330 00:29:04,786 --> 00:29:05,913 ตำรวจทุกคนถูกยิง... 331 00:29:05,996 --> 00:29:07,789 สหายหนุ่ม ผมขอแนะนำ 332 00:29:07,873 --> 00:29:11,502 ให้คุณดูข่าวแบบพินิจพิเคราะห์ 333 00:29:11,585 --> 00:29:12,461 และจำไว้... 334 00:29:13,504 --> 00:29:15,130 นักเขียนทุกคนมีอคติ 335 00:29:16,757 --> 00:29:20,928 ตำรวจตายไม่ใช่มุมมอง มันเป็นการฆ่า! 336 00:29:21,595 --> 00:29:23,889 ดูเหมือนว่าการที่ชาโดว์ไม่รู้... 337 00:29:23,972 --> 00:29:25,057 เป็นเรื่องดี 338 00:29:26,141 --> 00:29:30,312 การที่ชาโดว์ไม่รู้ให้พลังพวกเขา 339 00:29:31,897 --> 00:29:34,358 เวนส์เดย์รอจนฉิวเฉียดนะ ว่ามั้ย 340 00:29:36,151 --> 00:29:38,820 เวนส์เดย์หนีไปไกลแล้ว 341 00:29:38,904 --> 00:29:43,534 แต่ชาโดว์ มูนอยู่ใต้บังตอ 342 00:29:49,790 --> 00:29:50,749 ให้ตายสิ 343 00:29:52,543 --> 00:29:55,170 ทุกคนอาจเป็นเป้าหมาย 344 00:29:55,254 --> 00:29:56,463 ถูกต้องครับ 345 00:29:56,547 --> 00:29:58,131 ถูกมั้ยถ้าฉันพูดว่าอเมริกา... 346 00:29:58,215 --> 00:30:00,801 - กำลังถูกโจมตี - ถูกครับ 347 00:30:00,884 --> 00:30:05,055 เราเห็นผลบ้างแล้ว บัญชีถูกถอนเกลี้ยง 348 00:30:05,138 --> 00:30:07,766 รถไร้คนขับถูกขโมย 349 00:30:09,351 --> 00:30:12,020 และผมคิดว่าสิ่งที่น่ากลัวที่สุด 350 00:30:12,104 --> 00:30:14,606 คือ... มีหลายระบบที่ถูกกระทบ 351 00:30:14,690 --> 00:30:17,901 - ขอซอสมะเขือเทศ - ในหลายๆ แบบ 352 00:30:17,985 --> 00:30:19,778 ผู้ต้องสงสัยกลุ่มเดียวกันนี้ถูกโยงกับ... 353 00:30:19,862 --> 00:30:21,238 การโจมตีด้วยสารเคมีในเคนทักกี 354 00:30:21,321 --> 00:30:22,906 - เคนทักกี - แล้วพวกเขา... 355 00:30:22,990 --> 00:30:25,117 โจมตีด้วยสารเคมีในเคนทักกีเหรอ 356 00:30:25,200 --> 00:30:27,619 ข่าวนี่จริงมั้ย 357 00:30:27,703 --> 00:30:30,873 หนุ่มน้อย คุณได้ยินตัวเองบ้างมั้ย 358 00:30:30,956 --> 00:30:32,374 ได้ยินสิ! 359 00:30:32,457 --> 00:30:34,334 ข่าวระดับชาติสดๆ... 360 00:30:34,418 --> 00:30:36,253 ผมได้ยินตัวเองชัดเจน 361 00:30:36,336 --> 00:30:38,881 ผมไม่ชอบสิ่งที่ตัวเองพูด 362 00:30:38,964 --> 00:30:41,717 เกมฮั้วเอาชนะง่ายที่สุด 363 00:30:43,093 --> 00:30:45,345 คุณพลาดท่าในเคย์โร 364 00:30:46,847 --> 00:30:50,392 ความตายมาง่ายเกินไป ตอนคุณฝังคนทั้งครอบครัว 365 00:30:50,475 --> 00:30:54,021 ทั้งเมือง เมืองรอบข้าง 366 00:30:54,104 --> 00:30:56,148 นี่คือหมากรุก 367 00:30:57,524 --> 00:30:59,067 ไม่ใช่การปฏิวัติ 368 00:31:00,986 --> 00:31:03,238 ปัญหาของสาวผิวขาว 369 00:31:03,322 --> 00:31:05,199 เธอจ้างคนอื่นไปแก้ไข 370 00:31:07,075 --> 00:31:09,453 สาวผิวสีน้ำตาล ถ้าจะแก้นะ 371 00:31:10,787 --> 00:31:12,372 ต้องใช้การปฏิวัติ 372 00:31:12,456 --> 00:31:14,499 ผมไม่เห็นด้วย 373 00:31:14,583 --> 00:31:16,460 ต้องวางแผนอย่างรอบคอบ 374 00:31:17,211 --> 00:31:19,213 แค่เขี่ยคิงออกจากกระดาน 375 00:31:19,296 --> 00:31:21,757 แล้วทิ้งอัศวินไว้เบี่ยงเบนความสนใจ... 376 00:31:22,341 --> 00:31:23,675 ไม่แยบยลพอ 377 00:31:25,844 --> 00:31:27,012 เดินเกมสิ ไอ้บ้า 378 00:31:38,857 --> 00:31:40,275 คุณจะหนีเหรอ 379 00:31:46,031 --> 00:31:48,992 - คุณจะห้ามผมเหรอ - ไม่ใช่ฉัน 380 00:31:49,785 --> 00:31:53,830 ฉันเชื่อเรื่องการประเมิน สถานการณ์แบบตรงไปตรงมา 381 00:31:56,208 --> 00:31:57,751 และเมื่อจำเป็น... 382 00:32:01,421 --> 00:32:02,881 ลอกหนังตัวเอง 383 00:32:05,676 --> 00:32:07,302 ฉันเชื่อว่าคุณจะบากบั่น 384 00:32:10,681 --> 00:32:12,683 ไม่นึกว่าคุณจะเชียร์ให้ผมรอด 385 00:32:12,766 --> 00:32:15,227 ตรงกันข้ามเลย การรอดชีวิตของคุณ สำคัญกับฉันมาก 386 00:32:17,271 --> 00:32:18,856 ชะตาเราโยงกัน 387 00:32:20,190 --> 00:32:21,024 ยังไง 388 00:32:38,750 --> 00:32:40,586 ความรักที่คุณสูญเสีย 389 00:32:52,681 --> 00:32:55,475 ค้นหาว่าคุณเป็นใคร 390 00:33:18,540 --> 00:33:19,583 ทุกคน 391 00:33:20,417 --> 00:33:23,795 อย่างเคย ขอบคุณที่ช่วยเหลือ 392 00:33:23,879 --> 00:33:28,050 เวนส์เดย์จะติดต่อมาเมื่อถึงเวลา 393 00:33:28,133 --> 00:33:29,760 ไม่เห็นเหรอว่าเรากำลังเล่นหมากรุก 394 00:33:31,261 --> 00:33:32,846 ผมต้องพาซาลิมไปจากที่นี่ 395 00:33:32,930 --> 00:33:34,473 ถ้าเขาอยู่ที่นี่ เขาเป็นตกเป็นเป้า 396 00:33:34,556 --> 00:33:35,390 ไปสิ 397 00:33:35,474 --> 00:33:38,310 คุณไม่ควรพาเขามาที่นี่ตั้งแต่แรก 398 00:33:38,393 --> 00:33:42,231 คุณขัดคำสั่งคุณเวนส์เดย์ได้เหรอ 399 00:33:43,065 --> 00:33:44,775 สงสัยเชิงอาชีพน่ะ 400 00:33:46,026 --> 00:33:47,277 ในอาชีพของผม 401 00:33:47,361 --> 00:33:52,032 ผมจะฆ่าใครเมื่อไหร่ก็ได้ 402 00:33:52,741 --> 00:33:57,329 แหม ฟังแล้วสยองเป็นบ้าเลยตอนคุณพูดจาแบบนั้น 403 00:34:12,177 --> 00:34:13,470 เช็ก ไอ้บ้า 404 00:34:18,851 --> 00:34:21,186 ข่าวล่าสุด ชายคนที่สามอาจพัวพัน 405 00:34:21,270 --> 00:34:23,063 กับเหตุโจมตีทั่วประเทศ 406 00:34:23,146 --> 00:34:25,315 ตำรวจเพิ่งยืนยันผู้เกี่ยวข้อง 407 00:34:25,399 --> 00:34:28,527 ชายสัญชาติโอมานที่ขโมยรถแท็กซี่ในนิวยอร์กซิตี 408 00:34:28,610 --> 00:34:30,487 - ตำรวจแกะรอยเขาและ... - อะไรนะ 409 00:34:38,453 --> 00:34:41,164 คุณฆ่าตำรวจในอินดีแอนารึเปล่า 410 00:34:41,248 --> 00:34:42,082 เปล่า 411 00:34:43,667 --> 00:34:45,210 โอเค ดี 412 00:34:50,632 --> 00:34:52,217 คุณต้องหนี 413 00:34:52,301 --> 00:34:54,344 ผมจะไปเดี๋ยวนี้เพราะผมจะไม่กลัวเข้าคุก 414 00:34:54,428 --> 00:34:57,639 ไม่เพื่อพวกเขา พวกเขาไม่เหมือนเรา 415 00:34:57,723 --> 00:35:01,059 พวกเขาจะไม่เป็นไร คุณกับผม เราอาจตายวันนี้ 416 00:35:02,728 --> 00:35:05,856 ขอบคุณที่เป็นห่วง ผมพูดจริงๆ 417 00:35:06,857 --> 00:35:08,400 แต่ผมจะตัดสินใจเอง 418 00:35:10,694 --> 00:35:11,653 โอเค 419 00:35:12,613 --> 00:35:13,447 ขอให้โชคดี 420 00:35:13,530 --> 00:35:16,450 โอเค เราเพิ่งทราบว่าพบร่องรอย 421 00:35:16,533 --> 00:35:17,951 ผู้ต้องสงสัยที่อิลลินอยส์ 422 00:35:18,035 --> 00:35:19,453 เคย์โร อิลลินอยส์ 423 00:35:20,204 --> 00:35:22,372 ถ้าคุณเห็นหน้าพวกเขา 424 00:35:22,456 --> 00:35:25,292 แจ้งตำรวจรัฐอิลลินอยส์ที่เบอร์ 1-800... 425 00:35:26,585 --> 00:35:28,837 สายด่วนตำรวจรัฐอิลลินอยส์ รอสักครู่ค่ะ 426 00:35:30,923 --> 00:35:33,258 สายด่วนตำรวจรัฐอิลลินอยส์ รอสักครู่ค่ะ 427 00:35:35,219 --> 00:35:37,471 สายด่วนตำรวจรัฐอิลลินอยส์ รอสักครู่ค่ะ 428 00:35:39,431 --> 00:35:40,891 ไปกัน ไปเร็ว 429 00:35:45,521 --> 00:35:48,232 ขณะที่ประเทศโกลาหลกับเหตุโจมตี 430 00:35:48,315 --> 00:35:50,776 และภัยคุมคามสถาบันการเงิน 431 00:35:50,859 --> 00:35:54,196 คนทั้งประเทศถาม เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น 432 00:35:54,279 --> 00:35:57,533 ฉันจะบอกให้ ชาโดว์ ชาโดว์ มูน 433 00:35:57,616 --> 00:35:58,617 เรายังไม่เคยพบกัน 434 00:35:58,700 --> 00:36:00,285 ใช่มั้ย โจ 435 00:36:00,369 --> 00:36:03,038 ใช่ เมลินดา เรายังไม่เคยพบกัน 436 00:36:03,664 --> 00:36:06,291 ผมว่าผมต้องแนะนำตัวใหม่ 437 00:36:09,253 --> 00:36:11,380 ฉันไม่โกรธที่คุณจำฉันไม่ได้ 438 00:36:12,464 --> 00:36:14,174 ผมเปลี่ยนหลายหน้าแล้ว 439 00:36:15,509 --> 00:36:17,177 ตาคุณ ชาโดว์ มูน 440 00:36:17,261 --> 00:36:19,221 ทางการอาจตั้งศูนย์รับมือ 441 00:36:19,304 --> 00:36:22,349 สถานการณ์ฉุกเฉินตลอด 24 ชั่วโมง 442 00:36:22,432 --> 00:36:24,893 เห็นแสงวาบบนท้องฟ้า 443 00:36:24,977 --> 00:36:27,771 ไกลหลายร้อยกิโลเมตร... 444 00:36:27,855 --> 00:36:29,648 และเสียงตกกระทบ... 445 00:36:29,731 --> 00:36:31,733 ดังไปถึงเอลิซาเบท 446 00:36:33,026 --> 00:36:34,695 ทุกท่าน 447 00:36:35,612 --> 00:36:39,700 นี่เป็นสิ่งที่น่ากลัวที่สุดที่ฉันเคยเห็น! 448 00:36:39,783 --> 00:36:41,994 - นี่เป็นสิ่งที่น่ากลัวที่สุด - นี่เป็นสิ่งที่น่ากลัวที่สุด 449 00:36:42,077 --> 00:36:43,370 - ที่ฉันเคยเห็น - ที่ผมเคยเห็น 450 00:36:43,453 --> 00:36:44,538 เดี๋ยวก่อน! 451 00:36:44,621 --> 00:36:46,164 - เดี๋ยวก่อน - เดี๋ยวก่อน 452 00:36:46,248 --> 00:36:48,792 ใครบางคนคลานออกมาจากรูด้านบน 453 00:36:48,876 --> 00:36:51,712 ใครบางคนคลานออกมาจากรูด้านบน 454 00:36:51,795 --> 00:36:53,547 คนหรืออะไรสักอย่าง 455 00:36:53,630 --> 00:36:56,425 หรือ... อะไรสักอย่าง 456 00:37:01,430 --> 00:37:03,140 และนั่นคือเรื่องทั้งหมด 457 00:37:03,223 --> 00:37:04,433 ตู้ม! 458 00:37:07,561 --> 00:37:08,562 บ้าเอ๊ย 459 00:37:09,271 --> 00:37:10,939 ความเกี่ยวข้องกับคนร้าย 460 00:37:11,023 --> 00:37:13,567 ในคดีฆ่าหมู่ที่เบลล์ฟอนเทนยังไม่ชัดเจน... 461 00:37:28,498 --> 00:37:30,292 - เร็วเข้า - ซาลิม 462 00:37:30,375 --> 00:37:32,628 - มาเร็ว มา - ซาลิม 463 00:37:32,711 --> 00:37:34,463 เดี๋ยว รอเดี๋ยว 464 00:37:34,546 --> 00:37:35,547 ซาลิม 465 00:37:40,344 --> 00:37:41,220 ซาลิม 466 00:37:50,437 --> 00:37:52,022 โปรดฟังๆ 467 00:37:54,733 --> 00:37:56,777 เอฟบีไอกับตำรวจรัฐอยู่ข้างนอก 468 00:38:02,783 --> 00:38:04,451 ซาลิม 469 00:38:04,535 --> 00:38:06,578 ไม่มีทางหนีทีไล่แล้ว 470 00:38:06,662 --> 00:38:08,038 คุยกับผมเถอะ 471 00:38:12,668 --> 00:38:14,628 ผมไม่รู้ว่าเราจะจบยังไง 472 00:38:17,840 --> 00:38:20,217 แต่ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมไม่เสียใจเรื่องนี้เลย 473 00:38:22,719 --> 00:38:24,179 คุณสอนให้ผมรัก 474 00:39:06,763 --> 00:39:08,140 มูน ชาโดว์ 475 00:39:08,223 --> 00:39:09,850 พ่อแม่เป็นฮิปปี้ 476 00:39:12,144 --> 00:39:14,938 แม่รักลูกจ้ะ มันอยู่ในนั้น 477 00:39:15,022 --> 00:39:18,650 แม่นายผมฟู "แดนซิ่ง ควีน" 478 00:39:19,610 --> 00:39:20,611 มันอยู่ในนั้น 479 00:39:21,069 --> 00:39:22,196 ชาโดว์ มูน 480 00:39:23,113 --> 00:39:24,323 มันอยู่ในนั้น 481 00:39:24,406 --> 00:39:25,699 ลูกแตกต่าง 482 00:39:25,782 --> 00:39:27,534 มีแสงสว่างในตัวลูก 483 00:39:27,618 --> 00:39:30,537 ส่วนใหญ่แล้วฉันจะได้สิ่งที่ต้องการ 484 00:39:30,621 --> 00:39:32,372 คุณรู้มั้ยว่าเขาเป็นใคร 485 00:39:32,456 --> 00:39:34,499 เขาต้มนาย 486 00:39:34,583 --> 00:39:36,293 เขาเป็นนักต้มตุ๋น 487 00:39:41,048 --> 00:39:43,008 แม่รักลูกจ้ะ 488 00:39:43,091 --> 00:39:44,718 นายไม่เชื่อจนนายเชื่อ 489 00:39:44,801 --> 00:39:47,304 แล้วโลกเปลี่ยนไปเพราะนายเชื่อ 490 00:39:47,387 --> 00:39:49,139 ตายแหงแก๋ ไม่มีอะไรให้คิดถึง 491 00:39:50,307 --> 00:39:52,726 ลูกรู้มั้ยว่าลูกเป็นใคร ชาโดว์ 492 00:39:52,809 --> 00:39:54,728 อย่าปล่อยให้เขาหาลูกเจอ 493 00:39:54,811 --> 00:39:56,063 เขาเป็นใคร 494 00:39:56,146 --> 00:39:57,564 สิ่งเดียวที่... 495 00:39:57,648 --> 00:39:59,816 ตายแหงแก๋ ไม่มีอะไรให้คิดถึง 496 00:39:59,900 --> 00:40:01,443 คำอธิบายเดียว... 497 00:40:01,527 --> 00:40:03,195 ฉันใช้ปากป้อนหนอนนาย 498 00:40:03,278 --> 00:40:04,947 แต่นายมองฉันเหมือนฉันฟันแม่นาย 499 00:40:06,698 --> 00:40:09,535 ใช่แล้ว ฉันต้มตุ๋น ขี้โกงและโกหก 500 00:40:09,618 --> 00:40:11,495 นายเชื่ออะไร ชาโดว์ 501 00:40:15,207 --> 00:40:17,376 ยิ่งเราเชื่อ... 502 00:40:18,293 --> 00:40:19,878 เราก็ยิ่งเชื่อ 503 00:40:19,962 --> 00:40:21,880 ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 504 00:40:21,964 --> 00:40:23,215 บางครั้งนายทำให้ฉันนึกถึงลูกชาย 505 00:40:38,438 --> 00:40:40,482 เห็นแสงวาบบนท้องฟ้า 506 00:40:40,566 --> 00:40:45,487 ไกลหลายร้อยกิโลเมตร 507 00:41:28,363 --> 00:41:29,323 ชาโดว์ 508 00:41:34,161 --> 00:41:35,871 อย่าปล่อยให้พวกมันเจอลูก 509 00:42:07,736 --> 00:42:11,073 ข่าวล่าสุด ตำรวจคลาดกับผู้ต้องสงสัย 510 00:42:11,156 --> 00:42:13,325 ผู้ต้องสงสัยยังลอยนวล 511 00:42:13,408 --> 00:42:16,328 ในเคย์โร อิลลินอยส์ ผู้ต้องสงสัยยังลอยนวล 512 00:42:16,411 --> 00:42:18,872 ย้ำ ผู้ต้องสงสัยยังลอยนวล 513 00:42:28,340 --> 00:42:31,927 ทางการยืนยันแล้วว่าผู้ก่อการร้าย ควบคุมโดรนอาร์กัสได้ 514 00:42:32,010 --> 00:42:34,972 จากการแฮกเซิร์ฟเวอร์ ของซีคอมม์ในซิลิโคนแวลลีย์ 515 00:42:35,055 --> 00:42:37,182 โดยใช้การแฮกควอนตัมเจาะ 516 00:42:37,266 --> 00:42:41,061 ระบบที่เราเคยคิดว่าเจาะไม่ได้ 517 00:42:41,144 --> 00:42:44,356 คุณซี คุณต้องตั้งสติ 518 00:42:45,649 --> 00:42:47,025 คุณแก้การแฮกได้มั้ย 519 00:42:48,026 --> 00:42:49,653 เราต้องทำอะไรเพื่อหยุดมัน 520 00:42:53,699 --> 00:42:54,616 ภาวนา 521 00:43:16,972 --> 00:43:18,182 ต้องอย่างนี้สิ 522 00:43:28,609 --> 00:43:30,068 เขารู้มั้ยว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณ 523 00:43:30,152 --> 00:43:31,486 ถ้าคุณผิดสัญญากับเวนส์เดย์ 524 00:43:33,572 --> 00:43:35,616 สิ่งที่เขารู้น่ะไม่สำคัญหรอก 525 00:43:36,366 --> 00:43:38,911 สิ่งที่เขาทำต่างหากที่สำคัญ 526 00:43:38,994 --> 00:43:41,330 แหม ซิซิฟัส 527 00:43:41,413 --> 00:43:44,291 หวังว่าคุณจะเข็นครกขึ้นภูเขาสำเร็จนะ 528 00:43:44,958 --> 00:43:46,543 คุณก็รู้จักผม 529 00:43:46,627 --> 00:43:48,962 ในตามีไฟ สมองมีแต่ขี้เลื่อย 530 00:43:51,131 --> 00:43:52,382 ขอสันติภาพจงมีแด่คุณ เพื่อนยาก 531 00:43:56,136 --> 00:43:57,971 จนความตายพรากจากกัน 532 00:44:01,058 --> 00:44:04,811 ประชดแล้วแช่ง กวนโอ๊ยชะมัด 533 00:44:46,812 --> 00:44:48,480 หน้าต่างแตกแล้ว 534 00:44:49,773 --> 00:44:51,900 ความกลัวเข้าครอบงำ 535 00:44:54,528 --> 00:44:59,449 ความฝันเรื่องกฎระเบียบจะกลายเป็นเรื่องปกติ 536 00:45:11,670 --> 00:45:13,172 ความอลหม่าน 537 00:45:19,344 --> 00:45:22,389 ลูกของฉันจะไม่เป็นไร 538 00:45:25,976 --> 00:45:27,352 ไม่เป็นไรเลย 539 00:46:20,781 --> 00:46:22,032 บัตรประจำตัว 540 00:46:27,037 --> 00:46:28,789 เขาโอเค 541 00:46:28,872 --> 00:46:29,748 บัตรประจำตัว 542 00:46:36,421 --> 00:46:37,589 ไม่ใช่เขา 543 00:46:50,227 --> 00:46:51,228 โอเค 544 00:46:54,147 --> 00:46:54,982 บัตรประจำตัว 545 00:47:19,298 --> 00:47:20,841 โชคดี คุณเอนเซิล 546 00:47:23,677 --> 00:47:25,095 โอเค ทุกคนไปได้ 547 00:47:25,179 --> 00:47:27,556 (เอนเซิล ไมเคิล) 548 00:47:29,349 --> 00:47:31,727 (เอนเซิล ไมเคิล) 549 00:47:41,403 --> 00:47:45,532 ที่รักๆ 550 00:47:45,616 --> 00:47:47,784 อย่าโกหก 551 00:47:49,620 --> 00:47:55,459 บอกฉันว่าเมื่อคืนเธอนอนที่ไหน 552 00:47:57,544 --> 00:48:01,673 ในป่าสนๆ 553 00:48:01,757 --> 00:48:05,677 ที่แสงแดดส่องไม่ถึง 554 00:48:05,761 --> 00:48:11,725 ฉันจะตัวสั่นทั้งคืน 555 00:48:29,368 --> 00:48:32,829 ที่รักๆ 556 00:48:32,913 --> 00:48:36,667 เธอจะไปไหน 557 00:48:37,668 --> 00:48:43,298 ฉันจะไปที่มีลมหนาว 558 00:48:45,467 --> 00:48:49,471 ในป่าสนๆ 559 00:48:49,555 --> 00:48:53,767 ที่แสงแดส่องไม่ถึง 560 00:48:53,851 --> 00:48:59,523 ฉันจะตัวสั่นทั้งคืน 561 00:49:01,358 --> 00:49:05,320 เมื่อก่อนสามีฉันเป็น... 562 00:49:05,404 --> 00:49:08,740 คนขยัน 563 00:49:09,324 --> 00:49:15,080 ตายห่างจากที่นี่หนึ่งไมล์ครึ่ง 564 00:49:17,749 --> 00:49:21,628 คนเจอหัวของเขา 565 00:49:21,712 --> 00:49:25,591 ในพวงมาลัย 566 00:49:25,674 --> 00:49:31,346 แต่ไม่มีใครเจอร่างของเขา 567 00:49:33,515 --> 00:49:39,438 ที่รักๆ อย่าโกหกฉัน 568 00:49:41,398 --> 00:49:47,279 ที่รักๆ อย่าโกหกฉัน 569 00:49:49,239 --> 00:49:55,162 ที่รักๆ อย่าโกหกฉัน 570 00:49:57,414 --> 00:49:59,958 อย่าโกหก...