1 00:01:47,112 --> 00:01:49,136 «- Come here. - No!» 2 00:05:01,284 --> 00:05:03,132 What's this? 3 00:05:03,412 --> 00:05:05,308 Just an old case. 4 00:05:10,772 --> 00:05:12,671 ¦Take him out.¦ 5 00:05:16,008 --> 00:05:17,811 ¦Got him?¦ 6 00:05:20,826 --> 00:05:22,347 ¦Higher.¦ 7 00:05:28,094 --> 00:05:29,641 ¦Good.¦ 8 00:05:35,305 --> 00:05:37,177 «Is this Greger?» 9 00:05:37,415 --> 00:05:38,958 «Yes.» 10 00:05:42,400 --> 00:05:49,400 [FarangSiam thanks you. Enjoy!] 11 00:06:12,891 --> 00:06:15,614 ¦Do you work at the sex club called The Cage?¦ 12 00:06:15,694 --> 00:06:18,212 ¦The Cage was shut down after Sadowski was killed.» 13 00:06:18,292 --> 00:06:20,897 ¦- Was he there often? - He lived in the building.¦ 14 00:06:20,977 --> 00:06:24,953 ¦- He came for girls and other things. - You mean drugs?¦ 15 00:06:25,033 --> 00:06:28,883 ¦- You think we worked there for fun? - We found Rohypnol in Sadowski's body.¦ 16 00:06:28,911 --> 00:06:31,572 ¦- So? - Enough to kill him.¦ 17 00:06:41,123 --> 00:06:43,003 I need you to come with me. 18 00:06:44,083 --> 00:06:45,643 «Sure.» 19 00:07:21,934 --> 00:07:25,248 No drag marks were found on Sadowski's body. 20 00:07:25,328 --> 00:07:27,406 The killer must have been strong. 21 00:07:28,997 --> 00:07:30,632 Sorry, sir. I can't. 22 00:07:34,046 --> 00:07:35,624 So... 23 00:07:36,132 --> 00:07:38,005 ...we know something. 24 00:07:55,123 --> 00:07:57,009 Why are you still here? 25 00:07:57,665 --> 00:07:59,525 Your shift's over. 26 00:08:01,260 --> 00:08:03,199 You're up to something? 27 00:08:03,279 --> 00:08:05,116 «Are you still following Greger?» 28 00:08:06,456 --> 00:08:09,950 Don't forget, I fought for you to stay. 29 00:08:10,330 --> 00:08:12,379 Greger wanted you fired last year. 30 00:08:13,359 --> 00:08:15,581 «"Tadek is Old Poland," he said.» 31 00:08:17,219 --> 00:08:19,055 Shifty bastard. 32 00:08:20,185 --> 00:08:23,260 You find anything, I'll get you your reputation back. 33 00:09:33,687 --> 00:09:35,565 It's hot. 34 00:09:35,645 --> 00:09:37,646 Thank you, Tadek. 35 00:09:38,326 --> 00:09:40,945 Promise I won't die alone. 36 00:09:41,825 --> 00:09:43,664 I promise. 37 00:09:44,803 --> 00:09:46,699 Swear on your life. 38 00:09:47,029 --> 00:09:48,569 Mama. 39 00:09:50,025 --> 00:09:51,890 I swear. 40 00:09:52,998 --> 00:09:54,811 My lovely boy. 41 00:10:47,669 --> 00:10:49,700 The last days of The Cage. 42 00:11:02,623 --> 00:11:04,585 How did you get this? 43 00:11:04,665 --> 00:11:08,937 I was the landlord. I had to empty the club after it was shut down. 44 00:11:09,417 --> 00:11:11,256 They left so suddenly. 45 00:11:12,868 --> 00:11:14,456 «Hmmm.» 46 00:11:22,561 --> 00:11:24,823 Do you recall any of the tenants' names? 47 00:11:25,203 --> 00:11:28,627 People came and went all the time. A lot of artists. 48 00:11:29,207 --> 00:11:31,325 The owner tried to keep the rents low. 49 00:11:31,405 --> 00:11:34,756 I had to fight for money every single month. 50 00:11:34,836 --> 00:11:36,714 - Fucking artists. - Mmm. 51 00:11:36,794 --> 00:11:39,541 Some of them became quite famous. 52 00:11:39,621 --> 00:11:43,589 Marta Zygadlo, Viktor Mentlewicz, Krystof Kozlov. 53 00:11:43,669 --> 00:11:46,039 - The writer? - Yes. 54 00:11:46,119 --> 00:11:47,893 I like his books. 55 00:11:47,973 --> 00:11:49,862 Not to my taste. 56 00:11:50,550 --> 00:11:52,388 Too perverted. 57 00:11:52,965 --> 00:11:54,827 Why did you keep these? 58 00:11:55,707 --> 00:11:57,555 I like to look. 59 00:12:07,240 --> 00:12:09,100 Take the tapes. 60 00:12:12,646 --> 00:12:15,298 ¦Some critics talk about your clinical neutrality.¦ 61 00:12:15,378 --> 00:12:17,445 ¦- Yes. - Is that deliberate?¦ 62 00:12:17,525 --> 00:12:20,833 ¦Well, I don't know. I'm not responsible for what I write.¦ 63 00:12:21,833 --> 00:12:24,888 ¦But as the author... the female torture scenes,¦ 64 00:12:25,049 --> 00:12:26,512 ¦are they symbolic?¦ 65 00:12:27,212 --> 00:12:29,452 ¦Maybe. Maybe not.¦ 66 00:12:30,132 --> 00:12:32,594 ¦I think communism did women no favors.¦ 67 00:12:32,674 --> 00:12:35,894 ¦We still have the sexual sophistication of cavemen.¦ 68 00:12:36,574 --> 00:12:41,100 ¦So, in a sense, your writing is a counter-commentary on feminism.¦ 69 00:12:41,180 --> 00:12:43,437 ¦I think my writing's shit.¦ 70 00:12:44,617 --> 00:12:47,502 ¦But that's very bold. Uh...¦ 71 00:12:47,582 --> 00:12:49,811 ¦...thank you for being with us here today.¦ 72 00:12:49,872 --> 00:12:51,604 ¦Thank you for wasting my time.¦ 73 00:12:53,778 --> 00:12:55,817 «Are you hungry?» 74 00:12:55,897 --> 00:12:57,984 No, no. Thank you. 75 00:15:56,368 --> 00:16:00,646 ¦Chapter One. Marek understood there were no rules at the sex club.¦ 76 00:16:00,726 --> 00:16:03,426 ¦If he wanted to beat a naked girl, he could beat her.¦ 77 00:16:03,438 --> 00:16:07,088 ¦He could hang her from the ceiling. Really nothing was too much trouble.¦ 78 00:16:07,148 --> 00:16:09,055 ¦As long as he didn't kill the girls.¦ 79 00:16:09,135 --> 00:16:10,421 ¦He could fuck them up,¦ 80 00:16:10,582 --> 00:16:13,049 ¦but corpses didn't look so good in makeup.¦ 81 00:16:13,129 --> 00:16:15,748 Alicja. His last book. 82 00:16:16,628 --> 00:16:19,608 Never published. Just to download. 83 00:16:19,688 --> 00:16:22,111 ¦The men who came there, by invitation only...¦ 84 00:16:22,191 --> 00:16:26,180 ¦...were currently grouped around the naked girl in baying supplication.¦ 85 00:16:26,260 --> 00:16:29,070 ¦- One of their number...¦ - Okay. Take it out. 86 00:16:29,150 --> 00:16:30,150 ¦...sodomized her.¦ 87 00:16:30,167 --> 00:16:32,522 ¦Some of the watching men drank bottled beer.¦ 88 00:16:32,602 --> 00:16:33,628 ¦A couple sucked...¦ 89 00:16:33,789 --> 00:16:36,003 ¦Back in the basement of the sex club...¦ 90 00:16:36,083 --> 00:16:40,194 ¦...Marek observed himself ogling five girls behind The Cage...¦ 91 00:16:40,274 --> 00:16:43,054 ¦...leashed like dogs on all fours.¦ 92 00:16:43,134 --> 00:16:46,203 ¦It seemed to him then that all the sex he'd had...¦ 93 00:16:46,283 --> 00:16:49,734 ¦...however depraved was rendered bizarrely innocuous¦ 94 00:16:49,895 --> 00:16:51,688 ¦by financial transaction.¦ 95 00:16:51,768 --> 00:16:55,692 ¦Just look into those girls' eyes, they weren't thinking about sex.¦ 96 00:16:55,772 --> 00:16:58,207 ¦They were thinking about that night's shopping¦ 97 00:16:58,268 --> 00:16:59,648 ¦or how their knees hurt.¦ 98 00:16:59,650 --> 00:17:01,554 ¦For what drives most humans,¦ 99 00:17:01,693 --> 00:17:04,684 ¦and most humans are unremarkably corrupt...¦ 100 00:17:04,764 --> 00:17:08,892 ¦...is not the need for self-expression, but the need for money.¦ 101 00:17:08,972 --> 00:17:13,362 ¦If they formulate any thoughts at all, they are driven by the grunt of greed.¦ 102 00:17:13,442 --> 00:17:17,031 ¦They fuck and lick and smack without a trace of irony.¦ 103 00:17:17,111 --> 00:17:20,202 ¦Greed has always taken itself very seriously.¦ 104 00:17:35,438 --> 00:17:36,970 «Hanna!» 105 00:17:43,455 --> 00:17:45,052 Hanna. 106 00:17:45,752 --> 00:17:47,327 Hi! 107 00:17:47,907 --> 00:17:49,433 Oi! 108 00:17:55,262 --> 00:17:57,908 - Can I play? - Okay. 109 00:18:13,132 --> 00:18:14,653 Hello. 110 00:18:19,447 --> 00:18:21,686 - Hi. - Come here. 111 00:18:31,185 --> 00:18:33,028 Come on. 112 00:20:11,093 --> 00:20:15,296 ¦Alicja tried to struggle, but even if someone had heard her screams...¦ 113 00:20:15,376 --> 00:20:18,025 ¦...rape was just another transaction here.¦ 114 00:20:18,105 --> 00:20:21,059 ¦A girl screaming was like shopping mall Muzak...¦ 115 00:20:21,139 --> 00:20:23,913 ¦...the sound of buying and selling.¦ 116 00:20:23,993 --> 00:20:26,425 ¦Her hair was matted with blood and semen,¦ 117 00:20:26,586 --> 00:20:28,452 ¦her feet and wrists clotted...¦ 118 00:20:28,532 --> 00:20:32,108 ¦...and raw from the metal cuffs nailing her to the bed.¦ 119 00:20:32,188 --> 00:20:35,024 ¦Here, she had no name. Here, she was breasts...¦ 120 00:20:35,104 --> 00:20:37,453 Do we have to listen to this over breakfast? 121 00:20:37,533 --> 00:20:41,670 ¦...as a child's doll. No trace left of anything so human...¦ 122 00:20:41,750 --> 00:20:43,698 It's annoying, switch it off. 123 00:20:59,285 --> 00:21:03,296 ¦Why do men require their rape victims to simulate desire?¦ 124 00:21:03,376 --> 00:21:07,200 ¦Isn't it enough that they're humiliated beyond words?¦ 125 00:21:07,280 --> 00:21:10,433 ¦For the nuanced sadist, pain is sufficient.¦ 126 00:21:10,513 --> 00:21:12,685 ¦This Marek knew, which may have accounted¦ 127 00:21:12,846 --> 00:21:14,908 ¦for why he murdered so pedantically...¦ 128 00:21:14,920 --> 00:21:16,620 ¦...the way his victim's body had¦ 129 00:21:16,675 --> 00:21:18,875 ¦the markings of someone choked to death...¦ 130 00:21:18,880 --> 00:21:21,028 ¦...in a sadomasochistic accident.¦ 131 00:21:21,076 --> 00:21:23,421 ¦The precise way the body had been tied up...¦ 132 00:21:23,501 --> 00:21:26,262 ¦...using a fisherman's knot known as the fly...¦ 133 00:21:26,342 --> 00:21:31,184 ¦...a particularly painful knot that made the victim look like she was skydiving.¦ 134 00:21:44,173 --> 00:21:46,038 «Come in.» 135 00:21:48,882 --> 00:21:51,048 «I want to reopen the case.» 136 00:21:51,128 --> 00:21:53,425 I know who killed Daniel Sadowski. 137 00:21:54,105 --> 00:21:57,953 I thought we understood. You don't investigate anymore. 138 00:21:58,033 --> 00:22:00,473 You don't do anything, that's the point. 139 00:22:00,553 --> 00:22:05,490 «You type the cases into the database, file the papers, move on.» 140 00:22:05,570 --> 00:22:07,360 «Keep your head down.» 141 00:22:07,440 --> 00:22:09,192 I never asked you before. 142 00:22:09,272 --> 00:22:10,784 «Tadek!» 143 00:22:13,233 --> 00:22:16,108 I worked hard to save your job last year. 144 00:22:16,188 --> 00:22:18,554 It wasn't easy. Just tick the boxes. 145 00:22:18,634 --> 00:22:20,451 I want to try. 146 00:22:26,054 --> 00:22:28,085 «Who investigated this before?» 147 00:22:31,351 --> 00:22:32,885 Greger. 148 00:22:34,981 --> 00:22:38,277 He's Chief of Police now. Be careful. 149 00:22:44,146 --> 00:22:47,130 And what is your opinion of intellectuals? 150 00:22:47,210 --> 00:22:49,152 Intellectuals are assholes... 151 00:22:49,232 --> 00:22:52,932 ...because being intellectual matters more to them than being entertaining. 152 00:22:52,992 --> 00:22:54,092 It's bullshit. 153 00:22:54,132 --> 00:22:56,793 There's only one idea that matters. 154 00:22:57,820 --> 00:22:59,769 Nothing is real. 155 00:22:59,849 --> 00:23:03,521 We create the fact, we create the fiction. 156 00:23:03,601 --> 00:23:08,041 Fact, fiction. Fact, fiction. Fact, fiction. The end. 157 00:23:09,263 --> 00:23:11,538 «Okay. We've time for one more.» 158 00:23:12,618 --> 00:23:16,447 You write a lot about truth. Can you say what truth means to you? 159 00:23:21,009 --> 00:23:23,223 Truth cannot be separate from us. 160 00:23:23,303 --> 00:23:27,361 It cannot exist independently of the human mind. 161 00:23:29,148 --> 00:23:32,399 Truth is strong and it will prevail. 162 00:23:33,979 --> 00:23:37,223 There's nothing wrong with that, except it isn't true. 163 00:23:38,566 --> 00:23:41,304 Truth is what you make it. 164 00:23:41,384 --> 00:23:44,385 Reality is perception. 165 00:23:53,372 --> 00:23:54,542 Krystof Kozlov? 166 00:23:55,522 --> 00:23:57,779 - Yes? - Follow me, please. 167 00:23:58,059 --> 00:23:59,903 «And who the fuck are you?» 168 00:24:00,583 --> 00:24:02,131 «Huh?» 169 00:24:42,195 --> 00:24:45,204 How long can you hold me without charging me? 170 00:25:05,500 --> 00:25:07,527 - Forty-eight hours. - Correct. 171 00:25:07,607 --> 00:25:11,710 Can we be clear about something? Article 30 of the Constitution? 172 00:25:11,790 --> 00:25:15,061 The inherent and inalienable dignity of each citizen... 173 00:25:15,141 --> 00:25:17,791 ...shall constitute a source of freedoms and rights... 174 00:25:17,951 --> 00:25:22,290 ...that all public authorities are obliged to respect and protect. 175 00:25:22,870 --> 00:25:25,092 Can we be clear about that? 176 00:25:28,506 --> 00:25:31,905 - Yes. - Good. I need a lawyer. 177 00:25:31,985 --> 00:25:34,819 - I'm allowed a lawyer. - Yes. 178 00:25:37,732 --> 00:25:39,541 You wish to call someone? 179 00:25:40,653 --> 00:25:42,462 A lawyer? 180 00:25:42,842 --> 00:25:44,933 - Yes. - No. 181 00:25:45,013 --> 00:25:47,866 - You don't wish to call someone? - Do you wish to? 182 00:25:49,692 --> 00:25:51,363 It's up to you. 183 00:25:51,443 --> 00:25:53,324 You think? 184 00:25:58,801 --> 00:26:02,957 You've been detained in connection with the murder of Daniel Sadowski. 185 00:26:03,037 --> 00:26:05,253 Jesus, you're slow. 186 00:26:07,127 --> 00:26:09,327 You lived in an apartment on Richter Street. 187 00:26:09,487 --> 00:26:11,674 «- I did?» - You were there for over a year. 188 00:26:11,680 --> 00:26:13,332 «- I don't remember.» - You were. 189 00:26:13,466 --> 00:26:15,056 No. 190 00:26:15,836 --> 00:26:18,263 - I do remember. «- Huh.» 191 00:26:18,343 --> 00:26:21,967 Old building. Stank of cum. 192 00:26:22,547 --> 00:26:25,918 Sex club in the basement. No? 193 00:26:25,998 --> 00:26:29,064 Did you ever frequent the club? 194 00:26:29,144 --> 00:26:32,128 «Frequent? Jesus. Frequent?» 195 00:26:32,208 --> 00:26:35,014 «- Does anybody frequent...» - Visit. 196 00:26:35,094 --> 00:26:36,700 Yeah, I fucked some whores. 197 00:26:36,861 --> 00:26:39,899 Along with the pigs from your Police Department. 198 00:26:45,761 --> 00:26:48,464 The deceased went out with one of the hostesses. 199 00:26:48,544 --> 00:26:50,648 - What was her name? - Daria Romanowska. 200 00:26:50,728 --> 00:26:52,808 And you asked her about this? 201 00:26:52,888 --> 00:26:55,899 - We haven't found her yet. - She'll have changed her name. 202 00:26:55,979 --> 00:26:58,456 - We thought of that. - You did? 203 00:26:59,336 --> 00:27:01,388 You never spoke to her? 204 00:27:01,468 --> 00:27:03,360 The whole year you were living there? 205 00:27:03,440 --> 00:27:05,724 Do you speak to your neighbors? 206 00:27:06,604 --> 00:27:07,890 - Yes. - Yeah. 207 00:27:07,900 --> 00:27:09,548 I bet you live in a little house 208 00:27:09,550 --> 00:27:11,967 and you wish you could have sex with your wife... 209 00:27:11,970 --> 00:27:15,083 ...but she's too old and you're too bored and what the fuck... 210 00:27:15,090 --> 00:27:17,711 ...you can always jerk yourself off in the shower. 211 00:27:19,804 --> 00:27:22,754 Can you remember where you were the night Sadowski vanished? 212 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 Can you? 213 00:27:23,790 --> 00:27:25,949 - Answer the question. - No. 214 00:27:30,915 --> 00:27:32,751 Did you know Daniel Sadowski? 215 00:27:33,331 --> 00:27:35,370 «- Yes.» - How? 216 00:27:35,450 --> 00:27:38,744 «- He was a friend.» - Where did you meet? 217 00:27:39,224 --> 00:27:42,300 «In the club. Maybe the apartment.» 218 00:27:43,280 --> 00:27:45,933 «Blond. Big cock.» 219 00:27:46,013 --> 00:27:47,796 How long... 220 00:27:48,476 --> 00:27:50,498 ...had you known him? 221 00:27:50,578 --> 00:27:53,057 A year. Maybe more. 222 00:27:54,874 --> 00:27:58,915 «- You saw each other regularly?» - As regularly as he'd let me. 223 00:27:59,953 --> 00:28:04,403 «- Let you?» - Daniel was... a busy man. 224 00:28:46,365 --> 00:28:50,885 ¦The body had been tied up using a fisherman's knot known as the fly...¦ 225 00:28:50,965 --> 00:28:56,029 ¦...a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving.¦ 226 00:28:56,109 --> 00:29:00,142 ¦Free, at last, from the carnal routine of living.¦ 227 00:29:00,222 --> 00:29:02,734 ¦Its long, littleness stopped...¦ 228 00:29:02,814 --> 00:29:07,014 ¦...like his heart, by Rohypnol, the notorious date rape drug...¦ 229 00:29:07,094 --> 00:29:11,334 ¦...for Marek would deny his victim even the fractional joy of the cold water...¦ 230 00:29:11,414 --> 00:29:13,247 ¦...meeting his skin.¦ 231 00:29:14,327 --> 00:29:17,969 Your novel. Same victim. Same location. 232 00:29:18,049 --> 00:29:19,832 Same means of death. 233 00:29:20,612 --> 00:29:23,715 Only a police officer or the killer could know those facts. 234 00:29:23,795 --> 00:29:26,405 «The details of the murder were never published.» 235 00:29:26,855 --> 00:29:28,355 So how do you know about that? 236 00:29:28,435 --> 00:29:30,838 You really want me to tell you I murdered Daniel? 237 00:29:30,918 --> 00:29:32,623 - Did you? - What do you think? 238 00:29:32,630 --> 00:29:34,457 I think the book is your confession. 239 00:29:34,460 --> 00:29:36,651 Why would I confess to something like that? 240 00:29:36,660 --> 00:29:38,996 - Tell me I'm wrong. - You could be right. 241 00:29:39,078 --> 00:29:41,980 - You know the truth. - Truth. You really want to go there? 242 00:29:42,060 --> 00:29:44,209 You kill someone, it's a self-evident fact. 243 00:29:44,370 --> 00:29:46,310 Not according to Christ's crucifixion. 244 00:29:46,470 --> 00:29:48,995 I've seen dead bodies. You don't make them up. 245 00:29:49,075 --> 00:29:50,614 You killed Daniel Sadowski and 246 00:29:50,675 --> 00:29:53,075 you made it look like a sado-masochistic game... 247 00:29:53,080 --> 00:29:55,530 - ...that went wrong. - Well, that's what you say. 248 00:29:55,665 --> 00:29:58,917 No. That's what you say. 249 00:30:00,478 --> 00:30:02,980 - That's what I write. - Ah. 250 00:30:26,839 --> 00:30:29,667 - Hello. - I already told you everything I know. 251 00:30:29,747 --> 00:30:34,075 I published his first books. «We divorced many years ago. That's it.» 252 00:30:34,155 --> 00:30:36,730 Has he tried to contact you again? 253 00:30:36,810 --> 00:30:39,015 I will never speak to Krystof again. 254 00:30:39,695 --> 00:30:41,939 I will never speak about Krystof again. 255 00:31:48,145 --> 00:31:50,645 «Did she ever talk to her neighbor Krystof Kozlov?» 256 00:31:50,705 --> 00:31:52,234 «No.» 257 00:31:55,871 --> 00:31:58,084 - Anything? - Mmm. 258 00:32:00,920 --> 00:32:02,724 Nothing here. 259 00:32:20,622 --> 00:32:22,853 «Please move your car.» 260 00:32:24,426 --> 00:32:26,248 «Move your car, now.» 261 00:32:26,728 --> 00:32:29,007 «You have no authority to be here.» 262 00:33:37,508 --> 00:33:39,591 «You are never with us.» 263 00:33:39,671 --> 00:33:42,476 - Work's been busy. «- Work's always busy.» 264 00:33:42,556 --> 00:33:45,466 I'm on an important case. Piotr wants it solved. 265 00:33:45,546 --> 00:33:47,959 Piotr. Are you serious? 266 00:33:49,476 --> 00:33:52,007 If I land this case, he'll give me my old job back. 267 00:33:52,087 --> 00:33:54,009 «You're finished in a year.» 268 00:33:54,089 --> 00:33:55,983 Not like this. 269 00:33:56,375 --> 00:33:58,789 I don't want to go like this. 270 00:33:58,869 --> 00:34:01,663 Just don't forget who you are. 271 00:34:06,288 --> 00:34:09,595 ¦Marek thought how fickle memory was.¦ 272 00:34:09,675 --> 00:34:12,189 ¦You murder a man, and the moment it's done...¦ 273 00:34:12,269 --> 00:34:14,919 ¦...you're already retelling the story to yourself...¦ 274 00:34:14,941 --> 00:34:17,991 ¦...so that the act of killing is not your act of killing...¦ 275 00:34:18,001 --> 00:34:21,837 ¦...but belongs, instead, to some fictional simulacrum...¦ 276 00:34:21,917 --> 00:34:26,303 ¦...in just the same way the men who murdered so prosaically in Auschwitz...¦ 277 00:34:26,383 --> 00:34:28,253 ¦...made peace with what they did...¦ 278 00:34:28,333 --> 00:34:31,717 ¦...transmuted their memories like pieces of fiction...¦ 279 00:34:31,797 --> 00:34:34,750 ¦...to the point where good and evil lost all meaning...¦ 280 00:34:34,830 --> 00:34:37,375 ¦...and the only lights by which they steered¦ 281 00:34:37,536 --> 00:34:40,080 ¦were what they tasted, saw, and touched.¦ 282 00:34:54,598 --> 00:34:57,890 - Krystof. - Mum, it's all right. 283 00:35:01,200 --> 00:35:03,426 - Have a seat. Please. - Thank you. 284 00:35:37,554 --> 00:35:39,976 Sir. I found this. 285 00:35:48,321 --> 00:35:50,839 «- Are they yours?» - They're planted. 286 00:35:50,919 --> 00:35:53,966 «- You deny they're yours?» - I deny nothing. 287 00:35:54,046 --> 00:35:55,324 Who did they belong to? 288 00:35:55,485 --> 00:35:57,828 «Well, you tell me, you fascist bastard.» 289 00:36:04,742 --> 00:36:06,638 When you're finished... 290 00:36:06,918 --> 00:36:08,721 ...then it's my turn. 291 00:36:55,788 --> 00:36:59,212 Your boyfriend. Mr. Kozlov. 292 00:36:59,692 --> 00:37:01,754 «We're not together anymore.» 293 00:37:02,434 --> 00:37:04,270 He called you yesterday. 294 00:37:05,350 --> 00:37:07,184 Might I ask why? 295 00:37:09,154 --> 00:37:10,967 To talk to Hanna. 296 00:37:12,618 --> 00:37:14,457 Daniel Sadowski. 297 00:37:16,117 --> 00:37:17,931 Do you know this name? 298 00:37:18,611 --> 00:37:20,115 No. 299 00:37:21,327 --> 00:37:24,345 Did Mr. Kozlov ever give you reason to fear him? 300 00:37:27,728 --> 00:37:29,282 What do you mean? 301 00:37:29,362 --> 00:37:32,427 Did he frighten you? Threaten you? 302 00:37:35,820 --> 00:37:37,268 No. 303 00:37:37,608 --> 00:37:40,214 - Sexually? - No. 304 00:37:40,894 --> 00:37:43,142 He was never violent toward you? 305 00:37:43,921 --> 00:37:45,554 Come on. 306 00:37:53,951 --> 00:37:57,805 Don't ever talk in front of my daughter like that. Please. 307 00:37:58,285 --> 00:38:00,116 «Who paid for your drugs?» 308 00:38:03,830 --> 00:38:05,697 It's none of your business. 309 00:38:06,777 --> 00:38:08,664 What kind of work do you do? 310 00:38:10,694 --> 00:38:12,750 «I'd like you to leave now.» 311 00:38:48,018 --> 00:38:49,904 Sit down. 312 00:38:56,491 --> 00:38:58,032 Relax. 313 00:39:12,011 --> 00:39:14,682 - Is your name Krystof Kozlov? «- Yes.» 314 00:39:17,556 --> 00:39:20,161 - Do you drink? - Yes. 315 00:39:22,282 --> 00:39:24,147 Is it summer now? 316 00:39:25,707 --> 00:39:27,268 Yes. 317 00:39:29,524 --> 00:39:31,372 Is it summer now? 318 00:39:33,014 --> 00:39:34,549 No. 319 00:39:36,888 --> 00:39:40,289 - Have you ever been violent? - Sometimes. 320 00:39:40,369 --> 00:39:42,600 «- Yes or no. - Yes.» 321 00:39:44,926 --> 00:39:47,133 «Did you strangle Daniel Sadowski?» 322 00:39:48,513 --> 00:39:50,073 «No.» 323 00:39:52,343 --> 00:39:54,812 «- Did you torture him? - No.» 324 00:39:56,700 --> 00:39:58,904 «Did you pay someone to murder him?» 325 00:40:01,456 --> 00:40:03,030 No. 326 00:40:47,994 --> 00:40:50,281 Did you let him have a phone call? 327 00:40:51,750 --> 00:40:53,576 It is his right. 328 00:40:55,580 --> 00:40:57,462 Is he guilty? 329 00:40:59,584 --> 00:41:01,175 Yes. 330 00:41:04,963 --> 00:41:07,172 Greger will come after you. 331 00:41:08,823 --> 00:41:10,710 I know. 332 00:41:37,565 --> 00:41:39,331 I know it was you. 333 00:41:44,433 --> 00:41:46,241 You're fucked. 334 00:42:03,991 --> 00:42:05,668 Come. 335 00:42:18,232 --> 00:42:21,728 I was stripped and tied to a metal chair. 336 00:42:21,808 --> 00:42:26,852 Mentally and physically humiliated and threatened with violence. 337 00:42:26,932 --> 00:42:31,074 Officer Pietzek, the man in charge of the investigation... 338 00:42:31,154 --> 00:42:34,033 ...verbally assaulted me on numerous occasions. 339 00:42:34,113 --> 00:42:36,034 He threatened to beat me... 340 00:42:36,114 --> 00:42:39,269 ...and then he wanted to throw me from the third floor window... 341 00:42:39,349 --> 00:42:41,606 ...and say that I'd committed suicide. 342 00:42:41,686 --> 00:42:45,710 His words were, "Two seconds and it's done." 343 00:42:45,790 --> 00:42:50,436 I will be suing the officer in question for violation of Article 30... 344 00:42:50,516 --> 00:42:53,557 ...of the Constitution. Thank you. 345 00:43:39,905 --> 00:43:42,932 Sir? They want to see you upstairs. 346 00:43:48,057 --> 00:43:49,871 «Take a seat.» 347 00:43:57,175 --> 00:43:59,419 I'm not here to judge, Tadek. 348 00:44:00,199 --> 00:44:03,444 I just need to know if what Kozlov says is true. 349 00:44:03,524 --> 00:44:06,617 Of course not. It's in his book. 350 00:44:06,697 --> 00:44:09,546 "Pawel leaned across the table and stared at him." 351 00:44:09,626 --> 00:44:12,426 Do you know what the police do with people who tell lies? 352 00:44:12,586 --> 00:44:16,579 We take them to that window and we throw them out. Suicide. 353 00:44:16,659 --> 00:44:18,678 "Two seconds and it's done." 354 00:44:19,797 --> 00:44:21,854 You memorized that? 355 00:44:22,534 --> 00:44:24,787 How many times have you read his book? 356 00:44:26,156 --> 00:44:28,783 «So you never used violence against him?» 357 00:44:30,163 --> 00:44:32,208 «We all know Greger's dirty.» 358 00:44:32,288 --> 00:44:35,124 «I warned you not to compete with him for the job.» 359 00:44:35,204 --> 00:44:38,590 «If you want to beat him, pick your fights, check your facts...» 360 00:44:38,670 --> 00:44:41,664 «...and never let emotion cloud your judgment.» 361 00:44:56,094 --> 00:44:59,772 «Microphone. Transmitter. Receiver.» 362 00:44:59,852 --> 00:45:01,921 Officially you don't have this. 363 00:45:02,601 --> 00:45:04,449 Don't screw up. 364 00:45:04,529 --> 00:45:06,668 Discreet... Tadek. 365 00:46:48,167 --> 00:46:50,176 «My parents will bring Hanna tomorrow.» 366 00:46:50,256 --> 00:46:52,339 «I know, you told me already.» 367 00:46:57,407 --> 00:46:59,733 «- You hungry?» - No. 368 00:46:59,813 --> 00:47:02,632 «- There's food in the kitchen.» - Later. 369 00:47:39,157 --> 00:47:40,674 Here. 370 00:47:40,854 --> 00:47:42,734 We were clear, no? 371 00:47:42,814 --> 00:47:44,965 You have to stop coming here. 372 00:47:45,045 --> 00:47:48,276 - I need to be with you. - But not me. 373 00:47:48,980 --> 00:47:50,741 Come here. 374 00:47:50,821 --> 00:47:53,434 What? You want... you want more stories? 375 00:47:53,514 --> 00:47:56,242 - No, no, no, no. - I've got a really good one for you. 376 00:47:56,322 --> 00:47:59,122 - Shh. That's not fair. Come here. - Just leave me alone! 377 00:47:59,282 --> 00:48:01,966 - Kasia. Kasia. - Leave me alone! 378 00:48:03,028 --> 00:48:05,435 How can you hear all this and do nothing? 379 00:48:08,782 --> 00:48:11,018 - No! - Shh. 380 00:48:11,898 --> 00:48:13,763 You promised! 381 00:48:14,501 --> 00:48:16,047 Stop. 382 00:48:16,127 --> 00:48:18,556 It will. It will stop. 383 00:48:21,252 --> 00:48:23,086 It will stop. 384 00:49:07,882 --> 00:49:10,132 ¦The war of words between Krystof Kozlov and¦ 385 00:49:10,137 --> 00:49:12,287 ¦the Interior Ministry increased today...¦ 386 00:49:12,298 --> 00:49:16,105 ¦...with the author's impending appeal against police brutality.¦ 387 00:49:16,185 --> 00:49:18,430 ¦The original investigation was headed by¦ 388 00:49:18,591 --> 00:49:20,948 ¦the current chief of police, Adam Greger.¦ 389 00:49:21,028 --> 00:49:24,035 ¦Why did you shut the investigation down in the first place?¦ 390 00:49:24,915 --> 00:49:26,537 ¦Insufficient evidence.¦ 391 00:49:26,617 --> 00:49:28,869 ¦Are the accusations true?¦ 392 00:49:28,949 --> 00:49:33,107 ¦I can't comment on any individual case, but what I can say...¦ 393 00:49:33,187 --> 00:49:36,490 ¦...is that our police force is a modern police force...¦ 394 00:49:36,500 --> 00:49:38,550 ¦...striving to protect its citizens...¦ 395 00:49:38,560 --> 00:49:41,860 ¦...in an increasingly complex and challenging society. Thank you.¦ 396 00:49:41,870 --> 00:49:45,820 ¦Mr. Kozlov asserts that the police have fabricated their evidence against him.¦ 397 00:49:45,830 --> 00:49:46,896 Is it true? 398 00:49:47,385 --> 00:49:48,902 «No.» 399 00:49:50,014 --> 00:49:51,918 I hope so. 400 00:49:51,998 --> 00:49:53,863 Last time you said the same. 401 00:50:23,569 --> 00:50:25,774 The same car was there yesterday. 402 00:52:13,113 --> 00:52:14,674 Sit. 403 00:52:19,054 --> 00:52:21,080 «Greger wants the case shut down.» 404 00:52:21,160 --> 00:52:24,223 «He doesn't like your methods with Kozlov's parents.» 405 00:52:25,003 --> 00:52:27,508 «Planting the dope was a dumb idea, Tadek.» 406 00:52:27,588 --> 00:52:30,015 «You don't play Greger's game well.» 407 00:52:30,095 --> 00:52:32,845 «That's why he's the chief and you're not.» 408 00:52:33,825 --> 00:52:37,705 «Don't disappoint me. You're the last honest cop in Poland.» 409 00:52:39,261 --> 00:52:42,498 «The moment you took Greger on, you were fucked.» 410 00:52:42,578 --> 00:52:44,461 «You're too old school.» 411 00:52:45,141 --> 00:52:47,804 «Greger's as empty and hard as glass.» 412 00:52:48,684 --> 00:52:50,753 «You want to fuck Greger over?» 413 00:52:53,066 --> 00:52:57,701 Officially, don't work on this anymore. You're history. 414 00:53:00,330 --> 00:53:02,227 Keep the files. 415 00:53:02,680 --> 00:53:04,543 Work on it remotely. 416 00:53:05,123 --> 00:53:06,824 I know he's guilty. 417 00:53:10,875 --> 00:53:12,732 «Just prove it.» 418 00:53:54,711 --> 00:53:56,937 - Adam. - Tadek. 419 00:54:00,769 --> 00:54:03,644 You want to know the worst part of my job? 420 00:54:06,900 --> 00:54:08,478 Envy. 421 00:54:11,188 --> 00:54:15,008 People see me as a chance to screw over someone more powerful. 422 00:54:16,538 --> 00:54:20,355 Like those whores who drive up to the big houses. 423 00:54:21,354 --> 00:54:23,186 You know the ones? 424 00:54:23,866 --> 00:54:26,372 Big metal gates... 425 00:54:26,452 --> 00:54:30,104 ...and those beautiful girls who drive right on through. 426 00:54:32,925 --> 00:54:35,658 I swear they'll do anything for money. 427 00:54:39,982 --> 00:54:41,755 Always the same. 428 00:54:41,835 --> 00:54:44,536 Communists, capitalists. 429 00:54:46,231 --> 00:54:48,118 But you get too close... 430 00:54:53,752 --> 00:54:56,636 ...no ghosts, Tadek. 431 00:55:04,333 --> 00:55:06,184 Stay safe. 432 00:55:50,914 --> 00:55:52,748 I'll go. 433 00:56:00,345 --> 00:56:02,255 What are you doing here? 434 00:56:02,335 --> 00:56:06,850 Please help me. Someone's watching our apartment. 435 00:56:06,930 --> 00:56:08,844 «Did you see who?» 436 00:56:09,350 --> 00:56:11,025 No. 437 00:56:11,581 --> 00:56:13,673 Come. Come in. 438 00:56:20,365 --> 00:56:23,670 I'm going to drive them home. Make sure she's safe. 439 00:56:23,750 --> 00:56:26,502 - Who is she, Tadek? - She's Kozlov's girlfriend. 440 00:56:26,582 --> 00:56:28,293 He's been threatening her. 441 00:56:28,373 --> 00:56:30,569 You take one more step... 442 00:56:30,649 --> 00:56:32,492 ...and I'm out. 443 00:56:48,737 --> 00:56:50,327 Come. 444 00:57:24,542 --> 00:57:27,221 «Nobody's here. You can come.» 445 00:58:13,356 --> 00:58:16,379 Krystof doesn't know you were here the other night. 446 00:59:37,693 --> 00:59:39,531 I never feel safe. 447 01:00:04,197 --> 01:00:05,819 Hurt me. 448 01:00:06,399 --> 01:00:08,103 «Hurt me.» 449 01:00:10,233 --> 01:00:12,037 «Hurt me.» 450 01:00:14,507 --> 01:00:16,738 Hurt me. 451 01:01:13,275 --> 01:01:15,557 «Victor? The door.» 452 01:01:20,896 --> 01:01:22,744 You asked to see me? 453 01:01:23,628 --> 01:01:25,193 «Yes.» 454 01:01:50,199 --> 01:01:52,486 I killed Daniel Sadowski. 455 01:02:16,038 --> 01:02:18,087 I'll need you to sign a statement. 456 01:02:19,667 --> 01:02:21,257 Why? 457 01:02:21,782 --> 01:02:24,461 «You just told me you killed Daniel Sadowski.» 458 01:02:26,992 --> 01:02:28,851 I'll write it down. 459 01:02:29,196 --> 01:02:31,032 You can sign it. 460 01:02:32,410 --> 01:02:35,816 I feel sick. I need a doctor. 461 01:02:42,803 --> 01:02:46,203 - Sign and I'll get you a doctor. «- You put something in the water.» 462 01:02:46,263 --> 01:02:48,001 Sign the statement! 463 01:02:53,510 --> 01:02:55,784 You raped her. Hmm. 464 01:02:59,603 --> 01:03:01,110 Let him go. 465 01:04:06,228 --> 01:04:09,345 No! No! 466 01:04:09,425 --> 01:04:11,473 Stop! Stop! 467 01:04:11,553 --> 01:04:14,814 - Don't! - Shut up! Quiet! 468 01:04:14,894 --> 01:04:17,182 Quiet, bitch! 469 01:04:20,075 --> 01:04:22,322 No. Don't! 470 01:04:26,820 --> 01:04:29,638 Say it! Say it! Say it. 471 01:04:31,118 --> 01:04:32,971 Say it! 472 01:04:33,640 --> 01:04:36,533 Hurt me! Hurt me! Hurt me! 473 01:05:59,217 --> 01:06:02,091 - Yes? «- Open the door.» 474 01:06:08,246 --> 01:06:10,000 «I'm sorry.» 475 01:06:10,080 --> 01:06:11,917 «I was, uh...» 476 01:06:12,870 --> 01:06:15,710 «You want... you want some coffee?» 477 01:06:18,244 --> 01:06:19,818 Talk. 478 01:06:24,560 --> 01:06:26,107 «Talk.» 479 01:06:28,864 --> 01:06:31,142 What do you want me to say? 480 01:06:31,222 --> 01:06:33,903 How old is Hanna? Eight? 481 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 You have an eight year old daughter and you're a drug addict. 482 01:06:37,743 --> 01:06:39,090 I can have her taken away. 483 01:06:39,470 --> 01:06:42,150 Is that all you can do? Threaten me? 484 01:06:42,230 --> 01:06:43,968 «Talk to me.» 485 01:06:44,048 --> 01:06:46,718 You know Greger. You knew Sadowski. 486 01:06:46,798 --> 01:06:48,335 You fucked him. 487 01:06:48,940 --> 01:06:51,880 Yes, I did. I fucked him. He paid me. 488 01:06:51,960 --> 01:06:55,332 - I fucked him because he paid me. «- And Kozlov knew about it.» 489 01:06:55,350 --> 01:06:58,215 «You're the girl in the inner room.» 490 01:06:58,437 --> 01:06:59,956 Alicja is your story. 491 01:07:00,257 --> 01:07:02,762 You talked, he wrote it down. 492 01:07:03,916 --> 01:07:06,317 - He loved me. «- He didn't love you.» 493 01:07:06,397 --> 01:07:09,428 - He did. He loved me. - You drove him mad. 494 01:07:09,508 --> 01:07:11,808 He strangled a man and dumped him in the river. 495 01:07:11,968 --> 01:07:15,187 You talk about Sadowski as if he was a saint. 496 01:07:15,267 --> 01:07:17,099 He wasn't. 497 01:07:17,495 --> 01:07:19,778 He deserves justice. 498 01:07:20,846 --> 01:07:22,729 You want justice? 499 01:07:24,576 --> 01:07:26,455 You saw the marks. 500 01:07:26,535 --> 01:07:29,401 You saw what they did to me every day. 501 01:07:30,682 --> 01:07:32,555 This is what they made me. 502 01:07:33,666 --> 01:07:37,346 In my head is where they rape me. Forever. 503 01:07:41,724 --> 01:07:45,493 Is that part of the show? I can't tell anymore. 504 01:07:52,556 --> 01:07:54,640 You're going to sign a statement. 505 01:07:54,720 --> 01:07:58,256 You do that, you keep the girl. Come on. 506 01:07:58,336 --> 01:08:00,284 Sit down. 507 01:08:00,364 --> 01:08:02,983 I've brought it for you. You see? 508 01:08:04,063 --> 01:08:05,960 Here we go. 509 01:08:06,929 --> 01:08:08,714 I even brought you a pen. 510 01:08:08,794 --> 01:08:12,618 We'll do it together. Pick up the pen. Pick it up! 511 01:08:13,934 --> 01:08:17,009 You know how to sign your name, don't you? Do it. 512 01:08:45,962 --> 01:08:49,368 «Let me go, I haven't done anything, you piece of shit.» 513 01:08:50,697 --> 01:08:52,284 Ah! 514 01:08:52,864 --> 01:08:54,437 Fuck! 515 01:09:10,025 --> 01:09:12,281 - Kasia said that? - Yes. 516 01:09:19,151 --> 01:09:21,016 I love her. 517 01:09:26,606 --> 01:09:28,829 «The things he did to her.» 518 01:09:29,709 --> 01:09:32,609 How could you let him do those things and get away with it? 519 01:09:32,769 --> 01:09:34,703 «- Right.» - Right. 520 01:09:36,304 --> 01:09:38,129 And that's the story. 521 01:09:40,116 --> 01:09:42,604 «That's the story.» 522 01:09:51,667 --> 01:09:53,609 You think? 523 01:09:59,866 --> 01:10:01,749 I know. 524 01:11:19,215 --> 01:11:20,757 Victor. 525 01:11:34,096 --> 01:11:35,897 I'll get it. 526 01:11:38,456 --> 01:11:40,023 That's good. 527 01:11:59,934 --> 01:12:01,964 You know this changes nothing. 528 01:12:03,420 --> 01:12:05,664 You get rid of me, who cares? 529 01:12:08,494 --> 01:12:11,362 We used to get rid of people from Solidarity. 530 01:12:12,742 --> 01:12:14,624 They still won. 531 01:12:16,093 --> 01:12:18,141 I'll tell you what this is. 532 01:12:19,641 --> 01:12:21,231 Envy. 533 01:12:22,357 --> 01:12:23,869 Hmm. 534 01:12:24,549 --> 01:12:26,385 I've heard this story. 535 01:12:52,693 --> 01:12:55,343 Obviously I can't comment on any individual officer... 536 01:12:55,503 --> 01:12:57,682 ...while investigations are still pending. 537 01:12:57,843 --> 01:12:59,304 ¦Is it true Greger resigned?¦ 538 01:12:59,310 --> 01:13:02,774 ¦Mr. Greger needs time to answer the allegations made against him...¦ 539 01:13:02,780 --> 01:13:04,592 ¦...by Kozlov and other witnesses.¦ 540 01:13:04,595 --> 01:13:06,580 ¦And for the sake of the police force,¦ 541 01:13:06,585 --> 01:13:09,035 ¦to which he has devoted his professional life...¦ 542 01:13:09,040 --> 01:13:11,190 ¦...he has taken the decision to step down.¦ 543 01:13:11,195 --> 01:13:12,995 ¦Are you his permanent replacement?¦ 544 01:13:13,000 --> 01:13:16,617 ¦I'm an ex-Communist, nothing in life is permanent.¦ 545 01:13:28,444 --> 01:13:31,314 You should see this... Sir. 546 01:14:27,045 --> 01:14:29,864 Excuse me, sir, where are you going? 547 01:14:31,333 --> 01:14:32,907 «Sir?» 548 01:14:33,487 --> 01:14:36,526 «Sir, you can't go down there. Sir?» 549 01:14:41,138 --> 01:14:43,013 I need to talk to you. 550 01:14:43,393 --> 01:14:45,233 «What do you want?» 551 01:14:46,113 --> 01:14:48,526 We've charged the wrong man. 552 01:14:48,606 --> 01:14:51,669 - Kozlov signed the confession. «- Koslov is mad.» 553 01:14:52,449 --> 01:14:54,284 Did that worry you before? 554 01:14:54,704 --> 01:14:58,633 Kozlov was abroad when Sadowski was murdered. 555 01:14:59,113 --> 01:15:02,305 «- He came back the day after!» - And you didn't check it? 556 01:15:04,770 --> 01:15:07,241 He was a very compelling suspect. 557 01:15:08,021 --> 01:15:10,222 Jesus fucking Christ. 558 01:15:11,002 --> 01:15:13,064 If Kozlov is not guilty... 559 01:15:13,144 --> 01:15:15,722 You think I am going to lose everything I worked for 560 01:15:15,783 --> 01:15:17,325 so you can change your mind? 561 01:15:17,745 --> 01:15:22,299 I don't give a shit who you paid, who you fucked, who you lied to. 562 01:15:22,379 --> 01:15:24,645 This is the story now. 563 01:15:26,918 --> 01:15:29,812 Piotr, this is not justice! 564 01:15:29,892 --> 01:15:31,310 Fuck justice! 565 01:15:31,350 --> 01:15:34,750 Were you thinking about justice when you screwed Kozlov's girlfriend? 566 01:15:34,760 --> 01:15:36,966 You want me to tell your family about that? 567 01:15:36,999 --> 01:15:39,204 You want me to tell your daughter? 568 01:15:39,884 --> 01:15:42,981 You think that case just landed on your desk by accident? 569 01:15:43,061 --> 01:15:46,500 I gave it to you, you arrogant fuck. 570 01:15:47,230 --> 01:15:50,839 «Victor works for me. Oh, and I had you followed.» 571 01:15:51,970 --> 01:15:56,667 «See, people don't want justice. They want good and evil.» 572 01:15:56,747 --> 01:15:59,355 Big, bright stories told with conviction. 573 01:15:59,365 --> 01:16:00,843 That's what we do. 574 01:16:00,935 --> 01:16:02,648 That's what you did. 575 01:16:02,728 --> 01:16:06,202 «You wrote the big, bright story, told with conviction.» 576 01:16:06,282 --> 01:16:08,119 «Well done.» 577 01:16:09,257 --> 01:16:11,297 «I am the Chief of Police now.» 578 01:16:12,177 --> 01:16:14,443 Now fuck off out of my sunshine. 579 01:16:55,272 --> 01:16:57,133 When did he leave? 580 01:16:59,054 --> 01:17:00,897 After you were here. 581 01:17:03,054 --> 01:17:04,920 Any idea where he went? 582 01:17:05,500 --> 01:17:07,029 Hmm...Hmm. 583 01:17:10,013 --> 01:17:11,904 Are you finished? 584 01:17:47,629 --> 01:17:49,565 I'll be home soon. 585 01:17:50,045 --> 01:17:53,520 You be a good girl. I know you will, at school... 586 01:17:53,600 --> 01:17:56,401 ...with mama. Okay? 587 01:17:59,075 --> 01:18:00,909 Time is over. 588 01:18:13,816 --> 01:18:15,360 Bye. 589 01:18:42,010 --> 01:18:43,895 You lied. 590 01:18:44,182 --> 01:18:47,187 - About killing Sadowski. «- No.» 591 01:18:47,537 --> 01:18:50,769 You weren't even there when the murder happened. 592 01:18:53,316 --> 01:18:56,332 What makes you think the murder even happened here? 593 01:18:57,312 --> 01:18:59,380 The river has an end... 594 01:19:00,137 --> 01:19:01,961 ...and a beginning. 595 01:19:15,752 --> 01:19:17,256 Fuck! 596 01:20:02,764 --> 01:20:04,843 It'll be on later tonight. 597 01:20:06,420 --> 01:20:07,949 Fine. 598 01:22:19,362 --> 01:22:22,550 No. No. No. 599 01:22:22,630 --> 01:22:24,131 No. 600 01:23:36,504 --> 01:23:40,184 ¦The implications of the direction of the euro remain to be seen.¦ 601 01:23:40,264 --> 01:23:42,857 ¦Now, an update on the Kozlov case.¦ 602 01:23:43,337 --> 01:23:45,092 ¦Missing papers given to the press¦ 603 01:23:45,153 --> 01:23:47,367 ¦by a source close to the investigation...¦ 604 01:23:47,547 --> 01:23:49,363 ¦...reveal that Krystof Kozlov,¦ 605 01:23:49,524 --> 01:23:52,701 ¦the main suspect in the murder of Daniel Sadowski...¦ 606 01:23:52,781 --> 01:23:56,021 ¦...was actually out of the country on the night of his murder.¦ 607 01:23:56,080 --> 01:23:58,430 ¦The authorities have yet to issue a statement,¦ 608 01:23:58,440 --> 01:23:59,670 ¦but Kozlov's lawyer...¦ 609 01:23:59,675 --> 01:24:02,464 ¦...has already recorded a miscarriage of justice.¦ 610 01:24:02,530 --> 01:24:06,280 ¦The controversy surrounding the brutal murder of Daniel Sadowski...¦ 611 01:24:06,360 --> 01:24:09,444 ¦...has taken a new turn. Documents supplied to...¦ 612 01:25:42,255 --> 01:25:43,870 What do you want? 613 01:25:43,950 --> 01:25:45,592 Let me in. Please. 614 01:25:45,672 --> 01:25:47,606 «I have nothing to say to you.» 615 01:25:47,686 --> 01:25:50,975 «I did what you wanted me to do, now leave me alone.» 616 01:25:51,055 --> 01:25:53,786 I was wrong. I made a mistake. 617 01:25:54,629 --> 01:25:56,869 «And I was wrong to hurt you.» 618 01:25:57,704 --> 01:25:59,550 «I'm sorry.» 619 01:26:19,684 --> 01:26:21,554 Where are the others? 620 01:26:22,034 --> 01:26:23,921 They'll come later. 621 01:27:01,186 --> 01:27:03,461 I've got to know what Sadowski did to you. 622 01:27:09,251 --> 01:27:11,320 You want to hear the truth? 623 01:27:16,663 --> 01:27:18,511 It's all I have left. 624 01:27:23,831 --> 01:27:26,691 You can look into your lover's eyes all your life and 625 01:27:26,852 --> 01:27:28,863 never know what they truly think. 626 01:27:31,284 --> 01:27:34,351 The truth is, Sadowski was a sadist. 627 01:27:35,214 --> 01:27:37,107 The worst by far. 628 01:27:38,084 --> 01:27:41,900 Sometimes he... he liked me to... to play dead... 629 01:27:42,998 --> 01:27:44,824 ...then he'd rape me. 630 01:27:46,854 --> 01:27:48,690 I took drugs. 631 01:27:49,470 --> 01:27:52,361 Enough, you know, to just... to numb it. 632 01:27:53,983 --> 01:27:57,586 Sometimes Sadowski wanted me to choke him. 633 01:27:58,666 --> 01:28:00,478 So I did. 634 01:28:02,365 --> 01:28:05,597 This time I... I just... 635 01:28:05,977 --> 01:28:07,856 ...I didn't stop. 636 01:28:08,663 --> 01:28:11,126 I just... I didn't stop. 637 01:28:12,606 --> 01:28:14,470 I killed him. 638 01:28:19,429 --> 01:28:22,074 I called Krystof as soon as it happened. 639 01:28:24,761 --> 01:28:27,841 He never asked why. 640 01:28:29,078 --> 01:28:31,113 He just did what he had to do. 641 01:28:35,938 --> 01:28:38,208 That kind of love is... 642 01:28:39,078 --> 01:28:40,889 ...is a rare thing. 643 01:28:45,856 --> 01:28:47,416 Truly... 644 01:28:48,572 --> 01:28:50,141 ...truly... 645 01:28:51,196 --> 01:28:53,886 ...I do this for my daughter. 646 01:28:54,524 --> 01:28:56,406 And for Krystof. 647 01:29:01,119 --> 01:29:04,793 This is the only... the only family I have. 648 01:29:07,778 --> 01:29:10,246 And nothing is going to get in its way. 649 01:29:11,926 --> 01:29:13,948 Because this is the best I can be. 650 01:29:19,124 --> 01:29:20,953 I'm sorry.