1 00:01:03,720 --> 00:01:07,008 Das sind die Fakten: 2 00:01:17,280 --> 00:01:22,923 im Februar 1959 wanderten neun russische Bergsteiger in die Wildnis des Urals. 3 00:01:23,760 --> 00:01:29,847 Zwei Wochen später wurden alle neun tot aufgefunden. 4 00:01:31,120 --> 00:01:37,480 Dieser Vorfall wurde bekannt als das "Unglück am Dyatlov-Pass". 5 00:01:41,360 --> 00:01:42,725 Okay, Kamera läuft. 6 00:01:42,920 --> 00:01:44,445 Ich bin Holly King, 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,683 Psychologiestudentin an der Universität von Oregon. 8 00:01:48,240 --> 00:01:50,891 2008 habe ich eine Reportage 9 00:01:50,960 --> 00:01:53,088 über 30 führende Wissenschaftler gesehen, 10 00:01:53,160 --> 00:01:55,162 die in einem entlegenen Gebiet 11 00:01:55,240 --> 00:01:57,049 des Uralgebirges zusammengekommen waren. 12 00:01:57,320 --> 00:01:59,129 Sie haben versucht, ein Rätsel zu lösen, 13 00:01:59,200 --> 00:02:02,170 das die Welt seit fast 50 Jahren beschäftigt. 14 00:02:02,240 --> 00:02:05,244 Es wurde als "Unglück vom Dyatlov-Pass" bekannt. 15 00:02:05,320 --> 00:02:08,642 Benannt nach dem Leiter der Expedition im Jahr 1959 dorthin, 16 00:02:08,720 --> 00:02:10,131 Igor Dyatlov. 17 00:02:10,320 --> 00:02:11,401 Der Versuch schlug fehl, DAS UNGLÜCK AM DYATLOV-PASS 18 00:02:11,480 --> 00:02:13,562 aber die Geschichte faszinierte mich. 19 00:02:13,640 --> 00:02:17,326 Als also meine Lieblingsprofessorin, Dr. Kittles, genau diesen Vorfall 20 00:02:17,400 --> 00:02:20,006 zu einem Studienprojekt auserkoren hatte, konnte ich das nicht glauben. 21 00:02:20,080 --> 00:02:24,005 Ich hab das einem Freund von mir erzählt, Jensen, der hier Film studiert, 22 00:02:24,120 --> 00:02:27,124 und er meinte, dass wir einen Film machen sollten. 23 00:02:27,200 --> 00:02:31,569 Also baten wir um Filmförderung. Und da ist sie! 24 00:02:31,640 --> 00:02:32,721 Okay? 25 00:02:33,320 --> 00:02:35,402 Dann sagen Sie uns, was geschehen ist. 26 00:02:36,000 --> 00:02:38,765 Ich habe zuerst von dem Unglück erfahren, 27 00:02:38,840 --> 00:02:40,968 PSYCHOLOGIE-PROFESSORIN als ein Journalist namens Yuri Yarovoi 28 00:02:41,040 --> 00:02:43,122 einen fiktionalisierten Bericht in einem Buch veröffentlicht hat 29 00:02:43,200 --> 00:02:44,929 Der höchste Schwierigkeitsgrad 30 00:02:45,600 --> 00:02:47,648 Natürlich wurde er umgebracht. 31 00:02:47,960 --> 00:02:49,769 Der russische Autor Yuri Yarovoi starb bei einem 32 00:02:49,840 --> 00:02:51,604 Autounfall auf einer leeren Straße am 28. Januar 1980. 33 00:02:51,880 --> 00:02:54,451 Es war egal, dass er es fiktionalisiert hatte. 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,090 CO-REGISSEUR VERSCHWÖRUNGS-THEORETIKER 35 00:02:56,160 --> 00:02:58,621 Sie wollten nicht, dass irgendwer über Dyatlov spricht. 36 00:02:58,656 --> 00:03:01,083 Und ich fing an, die Fakten des Unglücks als eine Lehrübung 37 00:03:01,200 --> 00:03:03,806 in Psychologie zu benutzen, denn wir wissen so viele Details 38 00:03:03,880 --> 00:03:06,201 über das Geschehen am Dyatlov-Pass. 39 00:03:06,280 --> 00:03:10,251 Und doch bleibt die ganze Geschichte mysteriös. 40 00:03:10,320 --> 00:03:13,051 Nennen Sie uns Erklärungsversuche, die Sie für gewöhnlich bekommen. 41 00:03:13,440 --> 00:03:17,684 Die häufigste gewöhnliche sachlich-wissenschaftliche Erklärung ist 42 00:03:17,800 --> 00:03:20,246 Hyperthermie-Demenz... 43 00:03:20,320 --> 00:03:24,530 "Hyperthermie-Demenz", ja, das ist buchstäblich, was jeder sagt. 44 00:03:24,640 --> 00:03:30,488 Aber mein Favorit ist "Paradoxes Entkleiden". 45 00:03:30,600 --> 00:03:34,002 Das passiert wirklich bei Menschen, die an starker Hyperthermie leiden. 46 00:03:34,080 --> 00:03:38,085 Sie werden desorientiert, denken, dass sie überhitzen, und ziehen sich aus. 47 00:03:38,160 --> 00:03:42,085 Ich bitte dich! Holly, das waren neun erfahrene Bergsteiger! 48 00:03:42,200 --> 00:03:43,087 Ja? 49 00:03:43,320 --> 00:03:46,881 Erzähl mir nicht, dass alle dort Hyperthermie bekommen, 50 00:03:47,080 --> 00:03:49,970 zur gleichen Zeit, in der gleichen Nacht! - Vielleicht? 51 00:03:51,680 --> 00:03:55,241 Die waren da schon seit drei Tagen draußen. Wieso dann plötzlich? 52 00:03:55,400 --> 00:03:58,688 Eine Lawine ist auch eine häufige Antwort. 53 00:03:59,480 --> 00:04:03,565 Das ist sogar noch dümmer als "Paradoxes Entkleiden". - Warum? 54 00:04:03,760 --> 00:04:05,125 Wenn es dort Lawinengefahr gibt, 55 00:04:05,200 --> 00:04:08,602 wieso waren sie drei Stunden vom Lager entfernt, ohne Schuhe? 56 00:04:08,637 --> 00:04:12,491 Es gibt zahllose Antworten auf diese Frage. 57 00:04:12,600 --> 00:04:16,127 Die meisten meiner Studenten werden ihre eigenen Ängste darauf projizieren. 58 00:04:16,240 --> 00:04:17,287 Das russische Militär. 59 00:04:17,440 --> 00:04:18,726 Ich erwarte von meinen Studenten, 60 00:04:18,800 --> 00:04:21,201 dass sie mehr tun, als sich nur eine glaubwürdige Erklärung auszudenken. 61 00:04:21,320 --> 00:04:24,608 Ich wünsche mir, dass meine Studenten sich in diese Menschen hineinversetzen 62 00:04:24,680 --> 00:04:28,924 und vielleicht verstehen können, wieso die Opfer getan hatten, was sie taten. 63 00:04:29,000 --> 00:04:31,526 Das ist die Antwort, nach der ich suche. 64 00:04:31,600 --> 00:04:33,090 Wir werden die Wahrheit finden. 65 00:04:33,160 --> 00:04:35,083 Obwohl sie die niemals finden werden. 66 00:04:35,480 --> 00:04:36,766 Was meinen Sie damit? 67 00:04:38,080 --> 00:04:39,969 Es gibt keine Wahrheit. 68 00:04:44,520 --> 00:04:47,763 Der erste Teil unserer Reise wird uns von Eugene, Oregon, 69 00:04:47,840 --> 00:04:49,125 nach Tscheljabinsk, Russland, führen. 70 00:04:49,160 --> 00:04:51,925 Du wirst nicht diese dämliche gepunktete, rote Linie benutzen, 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,843 um zu zeigen, wie wir reisen, oder? 72 00:04:53,878 --> 00:04:55,001 Grässlich! 73 00:04:56,480 --> 00:05:02,931 Unser endgültiges Ziel ist der Kholat Syakhl. Übersetzt: der Berg der Toten. 74 00:05:03,800 --> 00:05:04,881 Ernsthaft. 75 00:05:05,960 --> 00:05:08,167 Ein Name, den ihm der Stamm der Mansi gegeben hat. 76 00:05:08,240 --> 00:05:11,164 Seit Jahrzehnten sterben und verschwinden hier 77 00:05:11,240 --> 00:05:14,130 immer wieder Menschen auf ungeklärte Weise. 78 00:05:14,200 --> 00:05:18,205 Wir haben uns dann eine Tontechnikerin gesucht, Denise Evers. 79 00:05:18,280 --> 00:05:20,442 Sie war die Einzige auf dem Campus, 80 00:05:20,520 --> 00:05:23,763 die die erforderliche körperliche Konstitution mitgebracht hat. 81 00:05:23,880 --> 00:05:26,565 Zu viele dünne Jungs in der Tontechnik. - TONTECHNIK 82 00:05:26,640 --> 00:05:29,120 Hey, was ist verkehrt an dünnen Jungs? 83 00:05:30,160 --> 00:05:32,401 Oh, Entschuldigung, war abgelenkt. 84 00:05:32,480 --> 00:05:35,051 Dazu kommen zwei fitte Bergführer. 85 00:05:35,160 --> 00:05:38,960 Ich bin Andy Thatcher, Präsident der Northwest Trail Association. 86 00:05:39,040 --> 00:05:40,166 ERFAHRENER BERGSTEIGER 87 00:05:40,240 --> 00:05:43,164 Ich hab wohl jeden Berg in Amerika bestiegen. Ich hab den A.T. geschafft... 88 00:05:43,240 --> 00:05:45,368 - Verzeihung, den was? - Den Appalachian Trail. 89 00:05:45,440 --> 00:05:46,248 Okay. 90 00:05:46,320 --> 00:05:49,324 Der führt von Maine nach Georgia. Hat den ganzen Sommer gedauert. 91 00:05:49,400 --> 00:05:51,880 Du denkst also, du kommst damit klar? - Ja. 92 00:05:52,560 --> 00:05:55,131 Okay. Warum willst du das machen, Andy? 93 00:05:55,280 --> 00:05:58,204 Wie gesagt, ich hab fast alles in Amerika bestiegen, 94 00:05:58,280 --> 00:06:00,328 was sich zu besteigen lohnt. Ist 'ne neue Herausforderung. 95 00:06:00,400 --> 00:06:02,209 - Hast du Angst? - Nein. 96 00:06:02,960 --> 00:06:05,804 Wirklich nicht? Wir werden einer Wanderung nachfolgen, 97 00:06:05,880 --> 00:06:08,565 bei der neun Menschen gestorben sind. - Ja, vor 50 Jahren! 98 00:06:08,640 --> 00:06:10,369 Selbst wenn es der Schneemensch war... 99 00:06:10,440 --> 00:06:11,043 Yeti! 100 00:06:11,120 --> 00:06:12,690 Ist er jetzt tot oder längst weg. 101 00:06:12,760 --> 00:06:15,525 - Und wer bist du? - Er ist JP Hauser. 102 00:06:15,600 --> 00:06:17,045 - JP. - Schon klar. 103 00:06:17,120 --> 00:06:19,009 Und du meinst, du schaffst das? ERFAHRENER BERGSTEIGER 104 00:06:19,080 --> 00:06:21,560 Der Typ war ein Jahr im Himalaya! Der schafft alles! 105 00:06:21,800 --> 00:06:22,881 - Wirklich? - Ja. 106 00:06:22,960 --> 00:06:24,530 Ja, ich wollte mal 'ne Zeit weg. 107 00:06:24,640 --> 00:06:26,324 War 'n bisschen länger. 108 00:06:26,440 --> 00:06:31,571 Cool. "Hauser" wie in "Hauser Hall"? 109 00:06:32,520 --> 00:06:35,683 Wie der Name des Gebäudes, vor dem wir gerade stehen? 110 00:06:35,920 --> 00:06:37,490 - Ganz genau. - Cool. 111 00:06:37,840 --> 00:06:40,446 Guter Übergang, hab jetzt Philosophie! Wir sehen uns! 112 00:06:40,520 --> 00:06:41,521 Gearscht! 113 00:06:42,560 --> 00:06:45,848 Wir hatten das Team zusammen. Also konnten wir loslegen. 114 00:06:45,920 --> 00:06:48,321 Wir haben die Karten studiert und die Ausrüstung gekauft. 115 00:06:48,400 --> 00:06:51,131 Dazu kamen die Verpflegung, Kochgeschirr, was man so braucht. 116 00:06:51,200 --> 00:06:53,487 Und wir trainierten in den Bergen in der Nähe. 117 00:06:53,560 --> 00:06:55,927 Wir waren alle aufgeregt und wollten los. 118 00:06:57,720 --> 00:06:59,370 Ich hasse diese Schneeschuhe! 119 00:06:59,480 --> 00:07:01,562 Aber du siehst so cool damit aus, Jensen. 120 00:07:02,960 --> 00:07:05,440 Jetzt schnallt ihr endlich, wozu die gut sind! 121 00:07:09,120 --> 00:07:11,566 Fast so sehr, wie ich ihn hasse. 122 00:07:13,360 --> 00:07:13,929 Scheiße. 123 00:07:15,280 --> 00:07:17,931 Und heute ist der 25. Januar. 124 00:07:20,160 --> 00:07:21,571 Zeit zur Abfahrt. 125 00:07:21,760 --> 00:07:25,367 Die Suche nach den fünf Studenten der Universität Oregon, 126 00:07:25,440 --> 00:07:28,364 die letzten Monat im Uralgebirge verschwunden sind, geht weiter. 127 00:07:28,440 --> 00:07:31,364 Sie erinnern sich vielleicht, dass Rettungskräfte vor drei Tagen 128 00:07:31,440 --> 00:07:34,364 Gegenstände gefunden haben, die vermutlich den Studenten gehörten. 129 00:07:34,440 --> 00:07:37,410 Zelte, Rucksäcke und andere Ausrüstungsgegenstände. 130 00:07:37,480 --> 00:07:40,290 Unser russischer Korrespondent, Ivan Kudryavstev 131 00:07:40,360 --> 00:07:43,125 vom russischen Nachrichtensender "24", hat mehr Informationen. 132 00:07:43,520 --> 00:07:48,651 Mein Name ist Ivan Kudryavstev und Sie sehen den Nachrichtensender Russland 24. 133 00:07:48,720 --> 00:07:51,690 Wir verfolgen auch weiterhin die Ereignisse, die im Zentrum 134 00:07:51,760 --> 00:07:53,364 der internationalen Medienaufmerksamkeit stehen 135 00:07:53,440 --> 00:07:55,681 und gleichzeitig die Topmeidung heute in Russland sind: 136 00:07:55,760 --> 00:07:58,889 Das geheimnisvolle Verschwinden einer Gruppe amerikanischer 137 00:07:58,960 --> 00:08:01,361 Dokumentarfilmer im nördlichen Uralgebirge. 138 00:08:01,440 --> 00:08:05,126 Wie Sie wissen, folgten die Amerikaner den Spuren der Igor-Dyatlov-Gruppe, 139 00:08:05,200 --> 00:08:07,601 von der alle neun Mitglieder 1959 140 00:08:07,680 --> 00:08:11,810 im gleichen Gebiet unter mysteriösen Umständen starben. 141 00:08:11,880 --> 00:08:16,363 Experten haben verschiedene Theorien zu diesem Verschwinden. 142 00:08:16,440 --> 00:08:17,965 Das Weiter hier ist gefährlich. 143 00:08:18,040 --> 00:08:21,328 Die Temperaturen können bis unter -50°C sinken und der Wind kann brutal sein. 144 00:08:21,400 --> 00:08:23,243 Eine plötzliche Änderung der Windrichtung ist zu beobachten. 145 00:08:23,320 --> 00:08:26,722 Oben weht der Wind nach Westen und etwas tiefer nach Osten. 146 00:08:26,800 --> 00:08:28,086 Wenn also jemand 147 00:08:28,160 --> 00:08:31,004 den Berg hinaufzieht und denkt, dass er geradeaus geht, 148 00:08:31,080 --> 00:08:33,003 geht er tatsächlich in eine ganz andere Richtung. 149 00:08:33,080 --> 00:08:34,320 Wir wissen nicht, 150 00:08:34,400 --> 00:08:37,563 wie gut die Gruppe auf die harten Wetterbedingungen vorbereitet war. 151 00:08:37,720 --> 00:08:39,290 Ich denke, dass es am wahrscheinlichsten ist, 152 00:08:39,360 --> 00:08:42,682 dass sie einem außerirdischen Raumschiff begegnet sind. 153 00:08:42,760 --> 00:08:48,449 In den letzten Jahren gab es viele interessante Ereignisse in dieser Region. 154 00:08:48,520 --> 00:08:54,289 Je länger ich das untersuche, umso mehr geheimnisvolle Zeichen entdecke ich. 155 00:08:54,360 --> 00:08:57,364 Es gibt so viele ungeklärte Mysterien in diesem Gebiet, 156 00:08:57,440 --> 00:08:59,363 die alle Theorien stützen könnten. 157 00:08:59,440 --> 00:09:04,287 Das ist verständlich, da zu dieser Zeit viele Menschen 158 00:09:04,360 --> 00:09:07,603 unbekannte Objekte am Himmel gesehen haben. 159 00:09:07,680 --> 00:09:09,921 Bis heute gibt es viele Berichte über Sichtungen 160 00:09:10,000 --> 00:09:12,571 von Yeti-Fußabdrücken in dieser Region. 161 00:09:12,640 --> 00:09:17,202 Ein ortsansässiger Eingeborenenstamm, die Mansi, hat seine eigene Theorie. 162 00:09:17,280 --> 00:09:21,330 Als die Dyatlov-Gruppe vor langer Zeit in dieser Region verschwunden war, 163 00:09:21,400 --> 00:09:24,643 hat es laute Geräusche und Feuerbälle über den Bergen gegeben. 164 00:09:24,720 --> 00:09:31,649 Man glaubt, dass es ein Ort ist, an dem zwei Welten zusammenstoßen. 165 00:09:31,720 --> 00:09:38,285 Dort kann man von einer Welt in die andere gehen. 166 00:09:38,360 --> 00:09:43,890 In die Welt der Geister. 167 00:09:44,040 --> 00:09:48,329 Wir werden weiterhin über die Nachforschungen im Ural berichten, 168 00:09:48,440 --> 00:09:52,570 wo fünf amerikanische Bergsteiger auf mysteriöse Weise 169 00:09:52,640 --> 00:09:55,610 in derselben Region verschwunden sind, 170 00:09:55,680 --> 00:10:00,447 in der 1959 eine von Igor Dyatlov angeführte Gruppe gestorben ist. 171 00:10:06,400 --> 00:10:07,561 Danke, Ivan. 172 00:10:07,640 --> 00:10:13,090 Die Studenten folgten der Route der acht Bergsteiger um Ivan Dyatlov, 173 00:10:13,160 --> 00:10:17,324 die 1959 dort verstarben, um eine Dokumentation darüber zu drehen. 174 00:10:17,400 --> 00:10:19,721 Die vielversprechendsten bisher entdeckten Spuren sind 175 00:10:19,800 --> 00:10:21,370 die Aufnahmen der Studenten. 176 00:10:21,440 --> 00:10:24,364 Experten sahen sich die Aufnahmen an, aber gaben sie nicht frei. 177 00:10:24,440 --> 00:10:27,046 Heute jedoch ist es einer Gruppe von Hackern gelungen, 178 00:10:27,120 --> 00:10:29,930 Zugriff auf die Aufnahmen zu bekommen 179 00:10:30,000 --> 00:10:32,241 und sie zu veröffentlichen. - VIDEOS DER VERSCHWUNDENEN BERGSTEIGER! 180 00:10:32,360 --> 00:10:34,249 Als ich die Tür aufgemacht hab, 181 00:10:34,360 --> 00:10:38,410 hat mich die Dunkelheit verfolgt, wie in meinem Traum. - Ganz ruhig! 182 00:10:38,720 --> 00:10:41,405 - Das war nur ein Traum. - Es tut mir leid! 183 00:10:42,360 --> 00:10:45,409 Wir werden hier niemals wieder rauskommen! 184 00:10:59,800 --> 00:11:02,041 EIN MONAT ZUVOR 185 00:11:05,120 --> 00:11:06,645 Wir sind in Russland gelandet 186 00:11:06,720 --> 00:11:09,405 und der nächste Teil unserer Reise bringt uns von Tscheljabinsk 187 00:11:09,520 --> 00:11:12,046 in das Uralgebirge in eine Stadt namens Ivdel, 188 00:11:12,160 --> 00:11:14,925 Schönes Tattoo, Engel. Hast du auf der anderen Seite auch einen Flügel? 189 00:11:15,000 --> 00:11:17,128 Nur den einen und es hat höllisch weh getan. 190 00:11:17,200 --> 00:11:18,167 Glaub ich gern. 191 00:11:18,280 --> 00:11:19,725 Hast du noch mehr Tattoos? 192 00:11:19,800 --> 00:11:22,565 Möchtest du sie vor der Kamera zeigen? - Träum weiter, Perversling! 193 00:11:22,640 --> 00:11:24,847 Erzähl uns lieber was über das Telefon. 194 00:11:24,920 --> 00:11:27,446 Ist mit GPS ausgerüstet. Reversal GPS. 195 00:11:27,520 --> 00:11:30,251 Selbst wenn es kein Handysignal gibt, kann uns das GPS 196 00:11:30,320 --> 00:11:32,084 überallhin auf der ganzen Welt navigieren. 197 00:11:32,240 --> 00:11:32,843 Cool. 198 00:11:34,200 --> 00:11:38,330 Außer ÖI hab ich keine Flüssigkeiten mitgenommen, also werde endlich sauber. 199 00:11:38,400 --> 00:11:41,404 - Sei doch einfach nett. - Du sprichst mit der Kamera? 200 00:11:42,600 --> 00:11:44,045 Nein, mit Lucille. 201 00:11:44,760 --> 00:11:49,163 - Für dich ist sie ein Mädchen? - Jungs vom Film lieben ihre Kameras! 202 00:11:49,440 --> 00:11:51,841 Hör nicht hin, Baby. Sie sind nur eifersüchtig. 203 00:11:52,600 --> 00:11:53,726 - Bitte. - Danke. 204 00:11:53,800 --> 00:11:55,211 Sie lieben sie. 205 00:11:55,280 --> 00:11:56,486 Danke. 206 00:11:57,360 --> 00:11:59,408 Großartig. Danke. 207 00:12:00,600 --> 00:12:03,410 Was war der Grund, dass ihr euch gedacht habt: 208 00:12:03,480 --> 00:12:06,927 Ich packe meinen Rucksack und fahre da mal 'ne Woche hin? 209 00:12:08,720 --> 00:12:11,485 Das ist ein Test! Mensch gegen die Elemente! 210 00:12:11,880 --> 00:12:15,043 Die Leute haben jahrelang ohne technischen Kram überlebt. 211 00:12:15,120 --> 00:12:17,646 Kannst du das selbst noch? Jede Wette: ich schon! 212 00:12:17,960 --> 00:12:19,883 Du bist so verdammt selbstbewusst! 213 00:12:19,960 --> 00:12:23,169 Ansonsten kommt man von so was nicht zurück. 214 00:12:23,920 --> 00:12:24,569 Okay. 215 00:12:25,360 --> 00:12:27,249 Und du, JP? 216 00:12:29,720 --> 00:12:32,485 Das ist eine einmalige Chance für jeden. 217 00:12:32,560 --> 00:12:35,325 Ich will versuchen, so viel zu tun und zu sehen wie möglich. 218 00:12:36,040 --> 00:12:39,567 Mit meinem Gepäck kann ich monatelang überleben. 219 00:12:39,720 --> 00:12:44,203 Wenn's drauf ankommt, Jahre! Wie viele Leute können das sagen? 220 00:12:44,320 --> 00:12:47,608 Ich kann nur hoffen, dass wir nicht so lange da draußen überleben müssen! 221 00:12:47,680 --> 00:12:49,170 Wer weiß... 222 00:12:49,400 --> 00:12:50,845 Man kann nie wissen. 223 00:13:05,720 --> 00:13:07,961 Leute, sagt hallo aus Ivdel! 224 00:13:08,160 --> 00:13:10,162 - Hallo! - Hola! 225 00:13:29,880 --> 00:13:33,930 Wir verbringen eine Nacht in Ivdel, um Piotr Karov zu interviewen. 226 00:13:34,040 --> 00:13:36,691 Er war eigentlich das zehnte Mitglied der Dyatlov-Gruppe. 227 00:13:36,760 --> 00:13:39,604 Am ersten Tag der Tour wurde er krank und musste umkehren. 228 00:13:39,800 --> 00:13:42,565 Nicht lange danach hatte er einen Nervenzusammenbruch 229 00:13:42,640 --> 00:13:45,644 und musste in eine psychiatrische Anstalt. Dort lebt er noch heute. 230 00:13:51,760 --> 00:13:54,240 Vorsicht, Vorsicht! Nicht die Kamera anfassen! 231 00:13:54,840 --> 00:13:57,605 Keine Aufnahmen! - Bitte sagen Sie uns das in die Kamera! 232 00:13:57,680 --> 00:13:59,762 - Sie müssen gehen! - Ganz ruhig, Ivan! 233 00:13:59,840 --> 00:14:01,444 Der Kalte Krieg ist zu Ende, wir sind jetzt Freunde! 234 00:14:01,520 --> 00:14:03,761 Wieso dürfen wir Piotr Karov nicht interviewen? 235 00:14:03,840 --> 00:14:05,046 - Er ist tot. - Was? 236 00:14:05,120 --> 00:14:07,327 - Und jetzt gehen Sie! - Woran starb er? 237 00:14:07,400 --> 00:14:08,242 Verschwindet! 238 00:14:10,160 --> 00:14:11,844 - Freundlicher Typ, was? - Ja. 239 00:14:11,920 --> 00:14:13,365 Holly, das oberste Fenster! 240 00:14:13,600 --> 00:14:14,169 Was? 241 00:14:15,320 --> 00:14:16,651 Ist er das? 242 00:14:18,240 --> 00:14:21,562 - Ich kann das nicht lesen! - Oh! Habt ihr das gesehen! 243 00:14:21,880 --> 00:14:24,611 War das Schild für uns? Was stand da drauf? 244 00:14:24,680 --> 00:14:26,250 - Das habt ihr gesehen, ja? - Ja. 245 00:14:26,320 --> 00:14:27,401 Was geht hier ab? 246 00:14:36,040 --> 00:14:38,202 Ich höre mich schon wie Jensen an, 247 00:14:38,280 --> 00:14:40,681 aber ich glaube, das war Piotr Karov da am Fenster! 248 00:14:40,760 --> 00:14:43,286 Und ich will wissen, was auf seinem Schild stand. 249 00:14:43,400 --> 00:14:46,165 Aber weil wir nicht zu ihm dürfen und jetzt keine Züge mehr fahren, 250 00:14:46,280 --> 00:14:48,681 suchen wir eine Mitfahrgelegenheit in die Stadt Vizhay. 251 00:14:48,760 --> 00:14:50,364 Don wollen wir unseren Aufstieg beginnen. 252 00:14:50,480 --> 00:14:53,211 Es war dumm, Jensen als Botschafter mitzunehmen, 253 00:14:53,280 --> 00:14:54,805 der reaktiviert noch den Kalten Krieg! 254 00:14:55,360 --> 00:14:58,364 Okay! Die Leute da sagen, da hinten ist eine Bar. 255 00:14:58,440 --> 00:15:01,728 Dort sollten wir nachfragen. Da sind viele Einheimische 256 00:15:01,800 --> 00:15:04,451 mit Familie in Vizhay. Vielleicht fährt einer hin. 257 00:15:04,600 --> 00:15:06,648 - Hört sich gut an. - Gehen wir! 258 00:15:06,720 --> 00:15:08,848 Für mich hört sich das Wort "Bar" besonders gut an. 259 00:15:09,720 --> 00:15:10,801 Das ist der falsche Weg! 260 00:15:10,880 --> 00:15:13,087 Ist es nicht! Hier sollen wir lang, hat der Typ gesagt. 261 00:15:13,160 --> 00:15:17,370 Hab ich's euch nicht gesagt! Jensen: 1 Punkt, Andy: 0 Punkte! 262 00:15:17,440 --> 00:15:20,171 Keine Hunde erlaubt! Dann müsst ihr wohl nach Hause gehen. 263 00:15:20,240 --> 00:15:21,685 - Jetzt geht's ab! - Boomtown. 264 00:15:21,760 --> 00:15:24,286 Holly, weißt du, warum niemand in Russland besoffen fährt? - Nein... 265 00:15:24,400 --> 00:15:25,003 Tadaa! 266 00:15:25,080 --> 00:15:27,242 Hey, mach mal schnell ein Foto! Mach schon! 267 00:15:27,360 --> 00:15:29,601 - Ja! - Ich hab 'n Selbstauslöser. 268 00:15:31,080 --> 00:15:34,209 - Aber in Gangsterpose auf drei! - Klingt gut! 269 00:15:34,600 --> 00:15:36,250 - Los! - Auf geht's! 270 00:15:36,480 --> 00:15:38,244 - Eins... drei... - Zwei... 271 00:15:38,440 --> 00:15:39,327 - Drei! - Los! 272 00:15:39,400 --> 00:15:40,162 Na los! 273 00:15:49,280 --> 00:15:51,248 Sprechen Sie Englisch? 274 00:15:51,720 --> 00:15:52,767 Natürlich. 275 00:15:53,400 --> 00:15:55,368 - Trinken Sie was? - Ja, bitte. 276 00:15:55,520 --> 00:15:57,409 Jensen, wir suchen eine Mitfahrgelegenheit! 277 00:15:57,480 --> 00:15:59,528 Wir sind junge, attraktive Menschen 278 00:15:59,600 --> 00:16:02,126 in einem fremden Land und wir möchten einen Drink. 279 00:16:02,400 --> 00:16:04,448 - Wohin wollen Sie? - Nach Vizhay. 280 00:16:06,000 --> 00:16:07,764 Jetzt her mit dem Drink! 281 00:16:08,120 --> 00:16:10,566 Vizhay? Wozu? 282 00:16:11,800 --> 00:16:15,850 Wir drehen einen Dokumentarfilm über das Unglück vom Dyatlov-Pass. 283 00:16:18,520 --> 00:16:20,682 Dann probieren Sie das hier! 284 00:16:21,600 --> 00:16:23,170 Da bin ich gespannt! 285 00:16:24,400 --> 00:16:26,641 - Speziell für Sie alle! - Ein VIP-Getränk! 286 00:16:26,880 --> 00:16:28,325 Oh, her zu mir, Schnaps! 287 00:16:28,720 --> 00:16:30,290 Ach, sei still! 288 00:16:30,480 --> 00:16:33,245 Weil ihr mit mir hier seid, bekommt ihr ein Spezialgetränk! 289 00:16:33,400 --> 00:16:35,050 Krieg ich auch ne Zigarette dazu? 290 00:16:35,280 --> 00:16:37,521 Klar, hier rauchen ja genug Leute! 291 00:16:39,600 --> 00:16:42,171 Die Spezialflasche des Todes, ohne Etikett! 292 00:16:42,240 --> 00:16:43,480 Die staubige Flasche! 293 00:16:47,160 --> 00:16:50,323 - Riecht ihr das? - Oh Gott! Nein! 294 00:16:50,760 --> 00:16:52,888 Bloß nicht so voll gießen! 295 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 Große Gläser! 296 00:16:59,840 --> 00:17:00,762 Also los! 297 00:17:00,840 --> 00:17:03,571 - Okay, soll ich sie verteilen? - Warte, warte! 298 00:17:04,360 --> 00:17:05,850 Was kommt jetzt noch? 299 00:17:07,560 --> 00:17:08,368 Okay... 300 00:17:09,560 --> 00:17:12,086 - Oh Gott, das wird übel ausgehen! - Willkommen, College-Zeit! 301 00:17:12,160 --> 00:17:13,366 Das gibt 'ne Sauerei! 302 00:17:13,800 --> 00:17:14,926 - Darf ich? - Bitte. 303 00:17:15,400 --> 00:17:16,890 - Bitte! - Danke. 304 00:17:17,200 --> 00:17:19,487 - Komm zu mir, Schnaps! - Komm in mich, Schnaps! 305 00:17:19,600 --> 00:17:21,762 Auf den Erfolg eures Plans! 306 00:17:21,960 --> 00:17:22,688 Danke. 307 00:17:23,200 --> 00:17:25,202 - Nastrovje. - Was? 308 00:17:25,360 --> 00:17:28,682 Ich weiß nichts über die Leute, über Kultur, Geschichte 309 00:17:28,760 --> 00:17:31,127 oder Frauen in Russland, aber ich hab meine Hausaufgaben 310 00:17:31,200 --> 00:17:33,646 in Bartraditionen gemacht - Okay. 311 00:17:33,720 --> 00:17:35,245 - Cheers! - Cheers, Leute! 312 00:17:41,280 --> 00:17:42,281 Oh Gott! 313 00:17:42,800 --> 00:17:46,168 - Das ist mal harter Stoff! - Was seid ihr für Weicheier? 314 00:17:46,720 --> 00:17:48,324 Was ist das? 315 00:17:49,720 --> 00:17:52,883 - Samogon. - Samogon. 316 00:17:53,080 --> 00:17:57,529 - Also selbstgebrannt, oder? - Ja, wieso geben Sie uns das? 317 00:17:58,080 --> 00:18:02,802 Die haben das auch getrunken, bevor sie von hier los sind. - Wer? 318 00:18:02,880 --> 00:18:05,531 Die Dyatlov-Gruppe! 319 00:18:15,600 --> 00:18:17,523 Lass das! Das ist nicht witzig. 320 00:18:18,080 --> 00:18:21,562 - Das ist kein schlechtes Omen, oder? - Nein, reiner Zufall. 321 00:18:21,800 --> 00:18:25,122 Ich glaube, wir nehmen noch eine Runde, mein Freund. Bau sie auf! - Ja! 322 00:18:25,200 --> 00:18:27,202 - Ihr machen Film? - Genau! 323 00:18:28,440 --> 00:18:30,602 Wollen nach Vizhay, ja? 324 00:18:30,800 --> 00:18:33,246 Ja. -Wissen Sie, wie wir dahin kommen können? 325 00:18:33,840 --> 00:18:35,444 Ich bringe euch. 326 00:18:36,800 --> 00:18:38,211 Nun... Okay! 327 00:18:38,360 --> 00:18:39,771 Wir fahren morgen? 328 00:18:40,040 --> 00:18:43,089 Ja, das ist super! Können Sie uns alle mitnehmen? 329 00:18:43,240 --> 00:18:44,241 Kein Problem. 330 00:18:44,840 --> 00:18:46,888 Ich hab euch gesagt, das wird klappen! 331 00:18:46,960 --> 00:18:48,803 Einen Drink für diesen Mann! 332 00:18:48,880 --> 00:18:50,086 - Drink? - Okay. 333 00:18:50,160 --> 00:18:50,922 Wodka. 334 00:18:51,160 --> 00:18:53,162 - Wodka. - Vielen Dank! 335 00:18:53,840 --> 00:18:56,684 - Kein Problem. Ich bin Sergei. - Oh. Hi. 336 00:18:58,800 --> 00:19:01,371 Seht ihr? Ist gar nicht so schlimm. 337 00:19:02,920 --> 00:19:05,526 Wieso sollte Jensen für unseren Transport sorgen? 338 00:19:05,680 --> 00:19:08,490 - Wir haben die Ladies, Bruder! - Träum weiter! 339 00:19:08,640 --> 00:19:12,929 - Wie weit ist es? - Bis Vizhay ungefähr 60 Kilometer. 340 00:19:13,080 --> 00:19:15,208 60'? Na toll... 341 00:19:15,720 --> 00:19:18,883 Aber genug Kartoffeln wir haben, zu pupsen wie Teufel! 342 00:19:43,280 --> 00:19:45,647 - Komm, Denise! - Leute... 343 00:19:46,560 --> 00:19:48,801 Meine Augen sind zugefroren! 344 00:19:49,560 --> 00:19:52,370 Das ist nicht witzig! Was mache ich jetzt? - Halt still. 345 00:19:52,440 --> 00:19:53,851 Sei zart mit ihr, Andy! 346 00:19:56,160 --> 00:19:57,571 Okay, warte. 347 00:19:58,480 --> 00:19:59,322 Scheiße. 348 00:20:00,360 --> 00:20:01,486 Warte noch mal. 349 00:20:06,360 --> 00:20:08,442 Das war's. Besser? 350 00:20:08,840 --> 00:20:10,410 Ja, danke. 351 00:20:10,560 --> 00:20:11,368 Okay. 352 00:20:19,880 --> 00:20:21,325 Mann, ganz schön kalt! 353 00:20:21,560 --> 00:20:24,689 Was hast du denn da? Im Auge... was Kaltes! 354 00:20:24,760 --> 00:20:26,410 - Halt bloß das Maul! - Ganz ruhig! 355 00:20:27,000 --> 00:20:29,082 Nein, Mann. Das ist nicht cool. 356 00:20:30,200 --> 00:20:32,362 1000 Dollar, wenn du an der Stoßstange leckst! 357 00:20:32,440 --> 00:20:34,124 Ein Dollar, wenn du JP einen bläst! 358 00:20:34,440 --> 00:20:36,090 Also wirklich, Jungs... 359 00:20:36,760 --> 00:20:40,731 Hey, das wird dir gefallen: Sergei besucht hier seine Tante. 360 00:20:40,920 --> 00:20:42,251 Wie aufregend... 361 00:20:42,360 --> 00:20:46,649 Er sagt, sie gehörte zu dem ersten Suchteam nach der Dyatlov-Gruppe. 362 00:20:46,720 --> 00:20:47,562 Wirklich? 363 00:20:47,760 --> 00:20:51,242 Ja! Ich frage, ob sie mit euch redet, wenn du willst. 364 00:20:51,320 --> 00:20:53,721 Ja, natürlich will ich das! 365 00:20:53,920 --> 00:20:57,720 - Ich bin dann im Film, richtig? - Auf jeden Fall! Spricht sie Englisch? 366 00:20:58,120 --> 00:20:59,360 Besser als ich! 367 00:21:00,120 --> 00:21:02,361 Könnten Sie etwas für mich übersetzen? 368 00:21:02,560 --> 00:21:04,403 - Hier, nimmst du mal die Kamera? - Klar. 369 00:21:06,560 --> 00:21:10,007 - Lass uns rein zur Tante gehen! - Wie heißt sie denn? 370 00:21:10,120 --> 00:21:14,011 Alya. Sie war Lehrerin. 371 00:21:16,240 --> 00:21:17,366 Was ist das? 372 00:21:17,680 --> 00:21:19,921 Das stand auf dem Schild von Piotr. 373 00:21:31,840 --> 00:21:33,968 - Wars so? - Ich glaube... 374 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Was heißt das? 375 00:21:38,640 --> 00:21:40,130 "Haltet euch fern!" 376 00:21:43,160 --> 00:21:45,003 Erzählen Sie uns, was passiert ist. 377 00:21:45,160 --> 00:21:50,564 Mein Bruder Vallik, Sergeis Vater, fand erste Leiche. 378 00:21:51,680 --> 00:21:57,608 Ich erinnere mich, wie er schreite, wenn er sie umgedreht. 379 00:22:00,880 --> 00:22:02,041 Sprechen Sie weiter. 380 00:22:08,120 --> 00:22:11,966 Hat nicht lange Zeit gedauert, bis wir fanden die anderen. 381 00:22:15,640 --> 00:22:16,766 Eine Fährte. 382 00:22:18,560 --> 00:22:20,642 Eine Fährte von Leichen. 383 00:22:22,680 --> 00:22:26,890 Wir fanden zwei und eine Frau. 384 00:22:27,720 --> 00:22:31,611 Führte zu großem Baum, wo sie gemacht hatten ihr Feuer. 385 00:22:31,800 --> 00:22:35,930 Dort fanden wir zwei und vier mehr. 386 00:22:36,200 --> 00:22:37,929 In der Felsschlucht. 387 00:22:41,520 --> 00:22:43,488 Wir waren traurig. 388 00:22:45,360 --> 00:22:47,647 Aber nicht überrascht. 389 00:22:48,200 --> 00:22:53,331 Dann wir fanden heraus, niemand hat überlebt. 390 00:22:56,960 --> 00:22:59,964 Aber alles war so eigenartig. 391 00:23:01,560 --> 00:23:06,566 Ich fühlte, die Menschen wurden nervös. 392 00:23:07,360 --> 00:23:09,010 Ich fühlte es auch. 393 00:23:11,440 --> 00:23:14,444 Irgendwas war falsch an diesem Ort. 394 00:23:17,400 --> 00:23:19,004 Ich ging dann weg. 395 00:23:19,160 --> 00:23:22,084 Ich wollte nur weit weg von dort. 396 00:23:22,520 --> 00:23:25,490 Dabei fand ich zwei weitere. 397 00:23:25,920 --> 00:23:27,729 An der Nordseite. 398 00:23:28,920 --> 00:23:31,730 Da war was nicht richtig mit denen. 399 00:23:32,040 --> 00:23:34,930 Noch falscher als mit den anderen. 400 00:23:35,800 --> 00:23:40,044 Und etwas lag im Schnee neben ihnen. 401 00:23:42,560 --> 00:23:44,130 Eine Maschine. 402 00:23:47,840 --> 00:23:49,330 So eigenartig. 403 00:23:49,640 --> 00:23:52,928 Verzeihung, unterbrechen wir mal kurz. 404 00:23:53,200 --> 00:23:56,329 - Sie fanden elf Leichen? - Ja. 405 00:23:57,680 --> 00:23:59,170 Sind Sie sicher? 406 00:24:01,960 --> 00:24:04,930 Ich weiß, was ich sah, junges Fräulein. 407 00:24:06,280 --> 00:24:08,806 Ich werde es niemals vergessen. 408 00:24:09,000 --> 00:24:15,201 Aber in allen Berichten und auf allen Fotos waren es nur neun. 409 00:24:15,520 --> 00:24:17,010 Berichte? 410 00:24:18,760 --> 00:24:22,560 Du glaubst, was jeder dir sagt, was du glauben sollst? 411 00:24:23,040 --> 00:24:25,930 Oder glaubst du deinen eigenen Augen? 412 00:24:29,360 --> 00:24:31,567 Ich bringe euch zu Anfang der Route. 413 00:24:31,640 --> 00:24:33,768 Wir können Ihnen gar nicht genug danken, Sergei! 414 00:24:38,600 --> 00:24:40,443 - Ich hab's dir gesagt. - Was denn? 415 00:24:40,520 --> 00:24:42,284 Außerirdische, was soll es sonst sein? 416 00:24:43,080 --> 00:24:44,684 Was ist mit dem Militär? 417 00:24:44,920 --> 00:24:47,491 Du hast gesagt, dass sie damals Experimente gemacht haben! 418 00:24:47,560 --> 00:24:49,847 Ich bin jetzt aber für Außerirdische. 419 00:24:49,920 --> 00:24:52,605 Ja, das macht auch viel mehr Sinn, Jensen. 420 00:24:54,520 --> 00:24:58,127 Andy, was denkst du über Jensons Alien-Theorie? 421 00:24:59,720 --> 00:25:01,324 Totaler Blödsinn. 422 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 Der starke Schweigsame der Truppe! 423 00:25:04,760 --> 00:25:07,411 Andy stimmt nicht mit dir überein! 424 00:25:08,840 --> 00:25:09,887 Wie auch immer... 425 00:25:11,000 --> 00:25:14,004 Jetzt hast du mich genug gefilmt. Zeig mal die Berge! 426 00:25:14,160 --> 00:25:16,606 Aber du bist viel interessanter, JP. 427 00:25:25,440 --> 00:25:28,887 Hey, Andy! Denise kann nicht die Augen von dir lassen! 428 00:25:29,160 --> 00:25:33,529 - Ja, passiert mir dauernd! - Oh mein Gott... 429 00:25:34,400 --> 00:25:35,925 Arschloch... 430 00:25:39,360 --> 00:25:42,682 Und, Leute? Ist alles so, wie erhofft? 431 00:25:42,880 --> 00:25:43,324 Ja. 432 00:25:43,880 --> 00:25:45,086 Teufel, ja! 433 00:25:45,920 --> 00:25:48,651 JP? Fehlen dir die Worte? 434 00:25:49,600 --> 00:25:50,840 Ist er das? 435 00:25:51,080 --> 00:25:53,560 - Ist wer was? - Der Kholat Syakhl? 436 00:25:54,320 --> 00:25:54,923 Ja. 437 00:25:58,880 --> 00:26:00,723 Der Berg der Toten! 438 00:26:03,600 --> 00:26:04,681 Mein Gott! 439 00:26:08,120 --> 00:26:12,967 Wie ihr wisst, schlägt das Wetter schnell um, und das hat es! 440 00:26:15,280 --> 00:26:17,408 Mein Schneeschuh ist wieder locker! 441 00:26:21,040 --> 00:26:22,280 Blödes Scheißteil! 442 00:26:23,840 --> 00:26:25,285 - Ich möchte hier nicht sterben! - Ich find's toll hier. 443 00:26:25,360 --> 00:26:26,600 Das Wetter wird hinter dem nächsten Hügel besser! 444 00:26:26,680 --> 00:26:28,444 - Mittagessen. - Jensen! 445 00:26:28,520 --> 00:26:30,204 - Beeil dich! - Noch eine Einstellung! 446 00:26:30,280 --> 00:26:31,247 Komm schon! 447 00:26:32,440 --> 00:26:34,329 Ist das nicht phantastisch hier? 448 00:26:46,440 --> 00:26:50,286 Mr. Hauser, wie kocht man nun bei so einer Wanderung? 449 00:26:51,760 --> 00:26:55,287 Wir machen es uns so einfach und leicht wie möglich. 450 00:26:55,560 --> 00:26:56,561 Deswegen... 451 00:26:59,360 --> 00:27:00,486 ...gibt es heute... 452 00:27:01,560 --> 00:27:04,086 ...dehydriertes Berg-Chili. So lecker! 453 00:27:04,160 --> 00:27:06,561 Du weißt, dass ich Vegetarierin bin, oder? 454 00:27:06,640 --> 00:27:07,562 Ehrlich? 455 00:27:07,720 --> 00:27:08,528 Ja... 456 00:27:09,760 --> 00:27:11,091 Tja, oh nein... 457 00:27:11,480 --> 00:27:13,847 - Hier, Makkaroni und Käse! - Hey! 458 00:27:15,800 --> 00:27:18,371 Also, los! Wir müssen nur Wasser kochen. 459 00:27:18,720 --> 00:27:20,484 Und dazu nimmst du Schnee? 460 00:27:20,560 --> 00:27:22,244 Wir müssen Frischwasser sparen. 461 00:27:22,320 --> 00:27:25,164 Keine Sorge. Wenn man Schnee kocht, sind alle Bakterien tot. 462 00:27:25,240 --> 00:27:28,323 Das riecht umwerfend! JP, du bist der König der Könige! 463 00:27:28,400 --> 00:27:29,686 Du solltest besser warten, sonst... 464 00:27:30,960 --> 00:27:32,450 ...verbrennst du dir den Mund! 465 00:27:36,040 --> 00:27:38,566 Wieso gibst du mir das, wenn du weißt, wie heiß das ist? 466 00:27:38,760 --> 00:27:40,171 Du bist so dumm! 467 00:27:41,120 --> 00:27:43,441 Ich kann immer noch nichts schmecken! - Geschieht dir recht. 468 00:27:43,520 --> 00:27:45,602 - Überraschung! - Was? 469 00:27:45,920 --> 00:27:49,049 Schokolade? Hab ich euch vorenthalten! 470 00:27:49,240 --> 00:27:51,607 - Sieht die gut aus! - Hattest du die die ganze Zeit? 471 00:27:54,040 --> 00:27:55,769 Ich schlafe auch ohne gut! 472 00:27:56,720 --> 00:28:00,406 Hab auch 'ne Überraschung für dich, Denise. - Und zwar? 473 00:28:00,480 --> 00:28:02,289 Hab ich vorhin für dich geschnitzt. 474 00:28:03,880 --> 00:28:05,120 Danke sehr. 475 00:28:05,200 --> 00:28:07,407 Ja, toll! Das kommt mir nicht ins Zelt! 476 00:28:07,480 --> 00:28:08,891 Was soll ich damit tun? 477 00:28:09,120 --> 00:28:11,726 - Kann ich dir nachher zeigen. - Davon träumst du. 478 00:28:12,200 --> 00:28:15,170 - Wie lange müssen wir die aushalten? - Zwei Nächte. 479 00:28:23,440 --> 00:28:24,487 Lecker. 480 00:28:25,480 --> 00:28:27,369 Wie schmecken euch die Nudeln? 481 00:28:27,800 --> 00:28:29,086 - Gut. - Gourmet-Klasse! 482 00:28:29,160 --> 00:28:31,447 Danke, bin satt. 483 00:28:31,880 --> 00:28:35,089 Zeig mir deine wunderschönen Augen! 484 00:28:38,640 --> 00:28:41,041 - Das ist sexy! - Ist es sexy? 485 00:28:41,120 --> 00:28:45,523 Wie findest du deine erste Erfahrung an einem professionellen Filmset? 486 00:28:45,640 --> 00:28:47,608 Ist das 'n professionelles Filmset? 487 00:28:47,680 --> 00:28:50,809 Das ist professionell! Besser als das wird es nicht. 488 00:28:50,880 --> 00:28:52,848 Macht Spaß. Wie gefällt dir das Bergsteigen? 489 00:28:53,240 --> 00:28:54,002 - Gut. - Ja? 490 00:28:54,080 --> 00:28:55,002 - Ist einfach. - Wirklich? 491 00:28:55,080 --> 00:28:57,924 - Kann ich im Schlaf. Bergsteigen ahoi! - Bergsteigen ahoi! 492 00:28:58,080 --> 00:28:59,684 Kommt her, Berge! 493 00:28:59,880 --> 00:29:02,326 Dann kannst du ja morgen die Expedition führen, 494 00:29:02,480 --> 00:29:04,881 Ich denke, wir bleiben bei A-Thatch. 495 00:29:05,480 --> 00:29:08,848 - Das halte ich für schlau. - Mich beruhigt sein Selbstvertrauen. 496 00:29:10,040 --> 00:29:12,850 Dann ist ja für mich noch mehr drin, oder? 497 00:29:13,840 --> 00:29:16,207 Lieber Himmel! - Ich hab das gar nicht gehört, glücklicherweise. 498 00:29:16,320 --> 00:29:18,402 - Ist auch besser so. - Ich fand das urkomisch. 499 00:29:18,520 --> 00:29:19,089 Echt? 500 00:29:20,520 --> 00:29:22,682 - Ist das nicht wunderschön? - Was? 501 00:29:23,960 --> 00:29:25,246 Die Nordlichter. 502 00:29:29,440 --> 00:29:30,009 Stimmt. 503 00:29:31,000 --> 00:29:31,569 Ja. 504 00:29:31,720 --> 00:29:34,246 Ist wirklich sehr schön. 505 00:29:36,560 --> 00:29:39,006 - Wie geht's deiner Zunge? - Gut. 506 00:29:42,720 --> 00:29:47,487 Wenn dich die Aurora Borealis nicht interessiert: Denises Zelt ist da drüben. 507 00:29:48,120 --> 00:29:51,920 Gerade bin ich nicht daran interessiert, Denise zu bespringen. 508 00:29:53,040 --> 00:29:55,122 Okay. Woran dann? 509 00:29:57,360 --> 00:29:59,169 In der Woche vor dem Zwischenfall 510 00:29:59,240 --> 00:30:02,323 gab es Berichte über orangefarbene Lichter am Himmel. 511 00:30:02,880 --> 00:30:05,042 Sechs völlig verschiedene Zeugen. 512 00:30:05,160 --> 00:30:06,400 Aliens! 513 00:30:06,560 --> 00:30:08,449 Das denken die meisten Leute. 514 00:30:08,560 --> 00:30:11,006 Die offizielle Erklärung war 515 00:30:11,200 --> 00:30:13,567 "ungewöhnliche atmosphärische Bedingungen". 516 00:30:13,640 --> 00:30:17,725 Also, Mondlicht reflektiert von Wolken... Solche Sachen. 517 00:30:18,640 --> 00:30:20,449 - Aber das glaubst du nicht. - Hey! 518 00:30:20,640 --> 00:30:21,607 Schlaft jetzt! 519 00:30:21,680 --> 00:30:24,809 Wenn wir früh aufbrechen, sind wir morgen am Pass. - Okay! 520 00:30:25,120 --> 00:30:25,962 Was? 521 00:30:26,920 --> 00:30:28,251 Der große Tag. 522 00:30:28,720 --> 00:30:31,724 Ja, ich komme dann gleich nach. 523 00:30:32,520 --> 00:30:33,282 Okay. 524 00:30:39,960 --> 00:30:41,291 Was war das? 525 00:30:41,520 --> 00:30:42,407 Was war was? 526 00:30:42,480 --> 00:30:43,766 Das Geräusch. 527 00:30:45,840 --> 00:30:46,921 Schon gut. 528 00:30:47,000 --> 00:30:48,525 - Holly, steh auf! - Was? 529 00:30:48,640 --> 00:30:50,324 - Etwas war hier! Das musst du sehen! - Ich komme! 530 00:30:50,400 --> 00:30:51,925 Scheiße! Verdammte Scheiße! 531 00:30:52,000 --> 00:30:54,207 Was zum Teufel...? 532 00:30:54,480 --> 00:30:57,131 - Okay, Kamera läuft, Denise! - Mir gefällt das nicht. 533 00:30:57,200 --> 00:30:59,851 Denise, wenn irgendwas passieren würde, wär's gestern Nacht passiert. 534 00:30:59,960 --> 00:31:01,121 Das weißt du doch nicht! 535 00:31:01,200 --> 00:31:03,282 Ich würde dich nicht in Gefahr bringen. 536 00:31:03,360 --> 00:31:06,842 Es ist irre, aber wir müssen es filmen. - Schon gut. 537 00:31:07,880 --> 00:31:09,564 Wartet ihr mal einen Moment? 538 00:31:11,320 --> 00:31:12,207 Danke. 539 00:31:14,400 --> 00:31:15,606 Arschloch. 540 00:31:18,240 --> 00:31:18,650 Okay. 541 00:31:19,040 --> 00:31:21,805 Wir sind heute Morgen aufgewacht und da war etwas Seltsames: 542 00:31:21,880 --> 00:31:24,406 Fußspuren. Jemand hat zwischen den Felsen gelauert 543 00:31:24,480 --> 00:31:25,925 und ist dann um die Zelte gegangen. 544 00:31:26,360 --> 00:31:29,011 Die Form ist komisch. Seht ihr, wie groß der hier ist? 545 00:31:29,400 --> 00:31:32,290 Und der andere ist sogar noch größer. 546 00:31:32,640 --> 00:31:34,881 Zwei verschiedene Paare, zwei verschiedene Menschen. 547 00:31:34,960 --> 00:31:36,200 "Menschen"? 548 00:31:36,280 --> 00:31:37,850 Komm nicht wieder mit Yetis, Jensen! 549 00:31:37,920 --> 00:31:40,287 Guck doch mal, wie groß die Dinger sind! Wer könnte das sonst gewesen sein? 550 00:31:40,360 --> 00:31:42,681 Was weiß ich? Ein Bär, ein Schneetiger? 551 00:31:42,760 --> 00:31:44,569 Wie bitte? Ein Schneetiger? 552 00:31:44,640 --> 00:31:46,563 Schneetiger sind alle ausgestorben, du Genie! 553 00:31:47,240 --> 00:31:48,366 Es wird verworrener. 554 00:31:48,440 --> 00:31:52,126 Wer in diesem Schnee wandern geht, braucht spezielle Schuhe. 555 00:31:52,200 --> 00:31:53,565 Sie brauchen ausgeprägten Grip, 556 00:31:53,680 --> 00:31:56,160 also haben sie entweder Spikes oder geteilte Zacken. 557 00:31:56,240 --> 00:31:59,961 Aber die Spuren sind glatt. Wer immer das war, war barfuß. 558 00:32:00,080 --> 00:32:01,411 Andy hat uns erklärt, 559 00:32:01,520 --> 00:32:03,488 wenn man bei den Temperaturen hier nachts rumschleicht, 560 00:32:03,560 --> 00:32:05,050 verliert man seine Zehen in zehn Minuten. 561 00:32:05,120 --> 00:32:07,088 - Was den Yeti erklären würde. - Das war kein scheiß Yeti! 562 00:32:07,160 --> 00:32:09,288 - Woher willst du das wissen? - Weil Yetis nicht existieren! 563 00:32:09,360 --> 00:32:11,249 - Du existierst nicht! - Verdammt, Jensen! 564 00:32:11,680 --> 00:32:13,091 Okay, Kamera läuft. 565 00:32:13,320 --> 00:32:16,642 Keiner der Fußspurenabdrücke führt in das oder aus dem Camp. 566 00:32:16,760 --> 00:32:20,287 Als wäre was vom Himmel gefallen, wanderte hier barfuß rum, 567 00:32:20,360 --> 00:32:23,204 während wir schliefen, und war wieder weg. 568 00:32:23,480 --> 00:32:25,562 - Können Yetis auch fliegen? - Vielleicht. 569 00:32:25,760 --> 00:32:28,650 - Können wir jetzt endlich packen? - Andy, gibt's wirklich Schneetiger hier? 570 00:32:28,720 --> 00:32:30,802 Nein, es gibt hier keine Tiger. Komm mit. 571 00:32:32,160 --> 00:32:34,003 Wir müssen da nicht rüber, oder? 572 00:32:35,800 --> 00:32:36,483 Nein. 573 00:32:36,680 --> 00:32:39,684 Alles in Ordnung? Ihr seid schon den ganzen Morgen so still. - Alles gut. 574 00:32:40,920 --> 00:32:44,527 Wirkt anders. - Wir haben nur keinen Bock, verarscht zu werden. 575 00:32:44,600 --> 00:32:46,523 Ihr denkt, wir verarschen euch? 576 00:32:46,680 --> 00:32:49,684 Nein, wir denken, dass Bigfoot sich unser Lager angesehen hat. 577 00:32:49,800 --> 00:32:51,609 Wie hätten wir das faken sollen? 578 00:32:51,680 --> 00:32:55,571 Du hast recht! Niemand hat jemals Fußspuren im Schnee gefälscht! 579 00:32:55,606 --> 00:32:56,721 Was für Amateure! 580 00:32:57,640 --> 00:32:59,085 Er hat recht, Holls. 581 00:32:59,600 --> 00:33:02,888 Es ist okay, ein bisschen Spaß zu haben, aber schau dich mal um. 582 00:33:03,000 --> 00:33:05,480 Das ist hier nicht der passende Ort, um alle zu erschrecken. 583 00:33:05,560 --> 00:33:07,642 Das ist doch völliger Unsinn! 584 00:33:11,200 --> 00:33:14,488 Unnötig zu sagen, dass wir alle heute Morgen etwas angespannt sind. 585 00:33:27,560 --> 00:33:28,447 Holly! 586 00:33:28,600 --> 00:33:29,965 Hast du das gehört? 587 00:33:32,320 --> 00:33:36,689 Wir haben nachgeforscht, wo diese merkwürdigen Geräusche herkommen. 588 00:33:36,760 --> 00:33:40,446 Wir haben das Band abgehört, aber keine Erklärung gefunden. 589 00:33:40,520 --> 00:33:44,570 Und dann haben wir die da gefunden. Genau wie am Lager. 590 00:33:44,640 --> 00:33:48,725 Keine Spuren rein oder raus. Wir fangen an, etwas panisch zu werden. 591 00:33:48,800 --> 00:33:52,361 Holly! Schau dir das an! Mehr Fußspuren! 592 00:33:54,880 --> 00:33:56,211 Was ist denn? 593 00:33:56,280 --> 00:33:57,361 Ein Wetterturm. 594 00:33:58,280 --> 00:34:00,169 Man stellt sie in abgelegenen Gebieten auf. 595 00:34:00,240 --> 00:34:02,288 Der Propeller misst die Windgeschwindigkeit. 596 00:34:02,360 --> 00:34:03,930 Jetzt wohl nicht mehr. 597 00:34:11,880 --> 00:34:14,565 - Was hast du vor? - Schau dir die Fußspuren an. 598 00:34:14,640 --> 00:34:16,688 Was auch immer das Geräusch gemacht hat, war hier! 599 00:34:16,760 --> 00:34:18,489 Und ich will wissen, warum. 600 00:34:21,640 --> 00:34:22,482 Und? 601 00:34:22,880 --> 00:34:23,847 Warte. 602 00:34:24,800 --> 00:34:26,006 Was ist das? 603 00:34:29,160 --> 00:34:31,083 - Alles in Ordnung? - Alles klar? 604 00:34:31,240 --> 00:34:31,809 Ja. 605 00:34:32,360 --> 00:34:33,486 Sicher? 606 00:34:35,440 --> 00:34:37,807 Holly, warte. Eine Zunge? 607 00:34:40,120 --> 00:34:42,885 - Das ist nicht sicher, oder? - Doch, so sah das aus. 608 00:34:42,960 --> 00:34:44,325 Das ist kein Witz, das ist eine Zunge. 609 00:34:44,400 --> 00:34:46,129 Wir sollten sofort verschwinden! 610 00:34:46,240 --> 00:34:48,049 Denise, hör jetzt auf! 611 00:34:48,120 --> 00:34:49,804 - Woher kommen die Fußspuren? - Vermutlich ein Tier. 612 00:34:49,880 --> 00:34:51,245 - Was ist mit Jensen? - Reg dich mal ab! 613 00:34:51,320 --> 00:34:52,685 Hey, komm her. 614 00:34:53,400 --> 00:34:57,086 Sie verarscht uns nur für ihren Scheißfilm! Komm mit. Okay? 615 00:35:01,080 --> 00:35:02,366 Alles in Ordnung? 616 00:35:03,200 --> 00:35:05,965 Ja, ich bin nur ein bisschen panisch. 617 00:35:06,640 --> 00:35:08,768 Klar, jeder von uns ist nervös, das ist doch... 618 00:35:08,840 --> 00:35:11,810 Ich hab von diesem Bergpass in China gehört 619 00:35:11,920 --> 00:35:17,802 wo Vögel gegen Wände fliegen und Menschen und Tiere durchdrehen 620 00:35:17,880 --> 00:35:19,325 und sterben. 621 00:35:19,440 --> 00:35:24,606 Weil der Wind einen vier Megahertz-Ton generiert, 622 00:35:24,920 --> 00:35:27,048 der die Menschen verrückt macht. 623 00:35:27,120 --> 00:35:28,167 Denkst du, dass... 624 00:35:28,240 --> 00:35:29,810 Dass der Wind uns wahnsinnig macht? Nein. 625 00:35:29,880 --> 00:35:33,407 Wir haben das auf dem Band gehört, was immer das auch war. 626 00:35:34,760 --> 00:35:36,762 Bitte sag mir, was du hast! 627 00:35:38,560 --> 00:35:40,164 Ich habe das schon mal gehört. 628 00:35:40,840 --> 00:35:42,365 Wirklich, Jensen? 629 00:35:46,360 --> 00:35:47,771 Ich war mal... 630 00:35:50,480 --> 00:35:54,326 ...auf einem fiesen Trip auf der High-Scheel. - Wie auf LSD? 631 00:35:55,000 --> 00:35:56,684 Hab's nie genommen. 632 00:35:57,160 --> 00:36:00,050 War zuerst witzig. 633 00:36:00,320 --> 00:36:06,726 Alle Gehirnzellen feuern gleichzeitig ab, zum ersten Mal im Leben. 634 00:36:08,320 --> 00:36:13,201 Dann wurde es komisch und ich hab sie gehört. 635 00:36:14,120 --> 00:36:18,205 Und die haben mich verfolgt und ich bin nur gerannt. 636 00:36:18,680 --> 00:36:21,126 Und das Nächste, was ich noch weiß, ist, 637 00:36:21,240 --> 00:36:25,040 dass die Polizei mich aufgegriffen hat Ich hab was von Dämonen gebrüllt. 638 00:36:26,880 --> 00:36:30,407 Und nun bin ich hier mit dir... 639 00:36:31,920 --> 00:36:33,365 ...und hier sind sie. 640 00:36:33,440 --> 00:36:35,681 Okay, Schatz, hör zu: Als ich noch klein war, 641 00:36:35,760 --> 00:36:37,250 hatte ich immer einen Traum. 642 00:36:37,320 --> 00:36:39,561 Von diesem Ort hier. Es war exakt gleich: 643 00:36:39,640 --> 00:36:41,927 die Berge, der Schnee, alles hier. 644 00:36:42,760 --> 00:36:46,162 Und da war ein großer Magnet, der zog mich zu sich. 645 00:36:46,320 --> 00:36:50,370 Ich komm hierher, und da ist diese Tür. Eine Tür. 646 00:36:50,640 --> 00:36:53,769 Ich will sie nicht aufmachen, aber ich muss es. 647 00:36:53,840 --> 00:36:56,605 Und dann, auf der anderen Seite, ist nur Dunkelheit. 648 00:36:56,680 --> 00:36:59,047 Eine Schwärze, die mich verschlingen wird. 649 00:36:59,400 --> 00:37:03,246 Und ich wache auf und schreie wie am Spieß und meine Eltern dachten, 650 00:37:03,320 --> 00:37:07,564 ich hätte Nachtangst. Ich musste zum Therapeuten, bekam Pillen, 651 00:37:07,640 --> 00:37:09,483 und nichts hat geholfen. 652 00:37:09,560 --> 00:37:12,450 Dann hab ich den Bericht gesehen, über das Unglück hier, 653 00:37:12,520 --> 00:37:14,727 und ich wusste es sofort: 654 00:37:14,800 --> 00:37:18,805 Das war der Ort, von dem ich geträumt habe! 655 00:37:19,000 --> 00:37:22,209 Und deswegen weiß ich auch, dass wir alle fähig sind, zu tun, 656 00:37:22,280 --> 00:37:26,205 was kein anderer kann: rausfinden, was diesen Leuten passiert ist, 657 00:37:26,280 --> 00:37:29,204 Und dir ist es auch vorherbestimmt, hier zu sein. 658 00:37:29,280 --> 00:37:30,884 Siehst du, wie irre das ist! 659 00:37:31,040 --> 00:37:33,202 Du verbringst zu viel Zeit mit mir, Mann! 660 00:37:33,280 --> 00:37:35,851 - Du bist unsere Velma! - Wer ist das? 661 00:37:36,800 --> 00:37:38,768 - Scooby-Doo. - Der Hund? 662 00:37:39,040 --> 00:37:41,008 Ja, nein, nein, Velma. 663 00:37:41,160 --> 00:37:45,131 Sie ist die Kluge, Intelligente, mit kurzen Haaren, Brille... 664 00:37:45,240 --> 00:37:47,288 - Ich hab das nie gesehen. - Sagt immer "Jinkies"? 665 00:37:47,440 --> 00:37:48,566 Ist auch egal. 666 00:37:48,640 --> 00:37:50,608 Falls ihr hier nicht campieren wollt, sollten wir weiter. 667 00:37:50,960 --> 00:37:52,769 Hier will ich bestimmt nicht bleiben! 668 00:37:53,040 --> 00:37:54,485 Okay? 669 00:38:00,120 --> 00:38:02,691 Dieser Berg ist wirklich fantastisch. 670 00:38:04,160 --> 00:38:07,687 Habe ich schon mal erwähnt, wie ich diese Schneeschuhe hasse? 671 00:38:07,840 --> 00:38:09,729 Antwort? Dann nicht! 672 00:38:20,040 --> 00:38:21,485 Leute, wartet mal! 673 00:38:21,840 --> 00:38:23,569 Komm schon, Schnarchnase! 674 00:38:23,960 --> 00:38:26,611 Leute, wartet! Das ist es! Wir sind hier! 675 00:38:27,400 --> 00:38:29,971 Eine Pause, Gott sei Dank. 676 00:38:30,480 --> 00:38:31,720 Bist du sicher? 677 00:38:32,280 --> 00:38:35,204 Ich habe die Bilder hundert Mal gesehen. Hier ist es! 678 00:38:35,280 --> 00:38:39,251 Hier ist es passiert. Das ist der Dyatlov-Pass! 679 00:38:42,120 --> 00:38:45,169 Gib die Plane rüber, ich mach sie fest. Wo ist das Teil? 680 00:38:45,360 --> 00:38:47,328 Heute vor 53 Jahren 681 00:38:47,400 --> 00:38:50,449 haben neun Menschen genau hier ihr Lager aufgeschlagen, 682 00:38:50,520 --> 00:38:53,410 haben zu Abend gegessen und sind schlafen gegangen. 683 00:38:53,480 --> 00:38:57,610 Zwischen neun und elf Uhr in dieser Nacht, tauchte etwas auf, 684 00:38:57,680 --> 00:39:00,604 das russische Offizielle als eine unbekannte, 685 00:39:00,680 --> 00:39:02,921 überwältigende Kraft identifiziert haben. 686 00:39:03,000 --> 00:39:04,650 Alle neun gerieten derart in Panik, 687 00:39:04,720 --> 00:39:06,927 dass sie ihr Zelt auf schnitten 688 00:39:07,000 --> 00:39:11,050 und in die Nacht hinausliefen. Es waren 17 Grad unter Null. 689 00:39:11,400 --> 00:39:14,688 Du wirst diese Bilder lieben, Andy. Du siehst aus wie ein Fernsehkoch. 690 00:39:15,000 --> 00:39:16,525 Ja? Welcher denn? 691 00:39:16,600 --> 00:39:17,806 Der schwule. 692 00:39:18,920 --> 00:39:21,127 - Das ist fies! - Süß von dir, Jensen. 693 00:39:26,000 --> 00:39:30,289 Rustem Slobodin, 23. Der Erste, der gestorben ist. 694 00:39:30,600 --> 00:39:35,766 Igor Dyatlov, 23. Expeditionsleiter und der erfahrenste Bergsteiger. 695 00:39:36,200 --> 00:39:39,249 Es war vermutlich seine Idee, sich in das Zelt zu retten. 696 00:39:39,320 --> 00:39:42,005 Zinaida Kolmogorowa, 22. 697 00:39:42,080 --> 00:39:44,686 Sie war nur ein Jahr älter, als ich es bin. 698 00:39:44,840 --> 00:39:47,366 Sie lag am nächsten am Lager, bevor sie umkam. 699 00:39:47,440 --> 00:39:50,330 Das einzige Opfer, das Zeichen eines Kampfes aufwies. 700 00:39:50,400 --> 00:39:54,246 Ihre Zunge fehlte und ein großer Teil ihrer Mundhöhle. 701 00:39:54,960 --> 00:39:57,645 Lyudmila Dubinina, 21. 702 00:39:58,200 --> 00:40:01,090 Nikolai Tibo-Brinyol. 703 00:40:01,680 --> 00:40:04,160 Alexander Zolotarev. 704 00:40:04,560 --> 00:40:07,040 Alexander Kolevatov. 705 00:40:08,840 --> 00:40:12,731 Zur Todesursache für alle Opfer wurde Hypothermie erklärt. 706 00:40:13,360 --> 00:40:17,604 Aber Rustem und Nikolai hatten zusätzlich eingeschlagene Schädel. 707 00:40:17,760 --> 00:40:22,288 Und Lyudmilla und Alexander Zolotarev hatten gebrochene Rippen. 708 00:40:23,240 --> 00:40:26,449 Aber keine der Leichen wies Abwehrverletzungen auf. 709 00:40:26,600 --> 00:40:29,206 Nicht die geringsten äußerlichen Wunden. 710 00:40:29,360 --> 00:40:31,044 Irgendwie hat irgendwas es geschafft, 711 00:40:31,120 --> 00:40:33,441 die Schädel zweier Männer einzuschlagen 712 00:40:33,520 --> 00:40:36,603 und die Rippen von Lyudmilla und Alexander zu brechen, 713 00:40:36,680 --> 00:40:38,921 ohne auch nur eine Schramme zu hinterlassen. 714 00:40:40,520 --> 00:40:43,091 Zusätzlich strahlte der Leichnam von Alexander 715 00:40:43,160 --> 00:40:45,049 eine hohe Dosis Radioaktivität aus. 716 00:40:46,760 --> 00:40:48,091 Hallo! 717 00:40:50,720 --> 00:40:54,805 Wo ist Alexander hier draußen auf so viel Radioaktivität gestoßen? 718 00:40:55,000 --> 00:40:56,968 Und wieso nur er? 719 00:40:57,040 --> 00:41:00,328 Georgyi Krivonischenko, 24. 720 00:41:01,320 --> 00:41:04,130 Yuri Doroshenko, 21. 721 00:41:05,480 --> 00:41:07,244 Während die anderen wegrannten, 722 00:41:07,320 --> 00:41:11,689 saßen sie seelenruhig am ausgehenden Feuer und erfroren. 723 00:41:21,280 --> 00:41:23,248 - Was ist los, Andy? - Nichts... 724 00:41:24,200 --> 00:41:26,009 Sieht nicht aus wie nichts. 725 00:41:26,320 --> 00:41:27,765 Das GPS ist verreckt. 726 00:41:27,880 --> 00:41:29,962 Es hätte uns melden müssen, wenn wir da sind. 727 00:41:30,040 --> 00:41:31,405 Ein Glück, dass du es hier erkannt hast. 728 00:41:32,520 --> 00:41:35,603 Und du denkst bestimmt, dass auch das meine Schuld ist. 729 00:41:35,720 --> 00:41:37,848 - Hast du es angefasst? - Nein! 730 00:41:37,920 --> 00:41:39,809 Dann hat sie auch an meiner Uhr rumgefummelt. 731 00:41:39,880 --> 00:41:41,450 Mein Höhenmesser ist kaputt. 732 00:41:41,720 --> 00:41:43,165 Und guck dir das an. 733 00:41:43,360 --> 00:41:45,089 Der Kompass ist von Suunto. 734 00:41:45,160 --> 00:41:48,642 Der hat selbst am Himalaya perfekt funktioniert. Nur hier nicht. 735 00:41:50,680 --> 00:41:52,205 Wir sollten verschwinden. 736 00:41:53,440 --> 00:41:55,044 Wir sind gerade erst angekommen. 737 00:41:55,120 --> 00:41:56,804 Wir müssen nicht ganz aufgeben, 738 00:41:56,880 --> 00:41:59,167 aber ohne gute Karten und GPS sind wir blind. 739 00:41:59,240 --> 00:42:02,403 - Was stimmt mit der Karte nicht? - Wir können nicht hier sein. 740 00:42:04,880 --> 00:42:06,370 Was heißt das? 741 00:42:06,560 --> 00:42:09,643 Laut Kane sind wir heute 22 Kilometer gegangen. 742 00:42:09,800 --> 00:42:12,280 Das hätten wir frühestens bis Mitternacht geschafft. 743 00:42:12,360 --> 00:42:14,328 Na und? Dann waren wir eben schnell. 744 00:42:14,400 --> 00:42:16,402 Wir packen jetzt zusammen und gehen weiter, 745 00:42:16,480 --> 00:42:17,766 bis der Kompass nicht mehr verrückt spielt. 746 00:42:17,840 --> 00:42:21,845 Hier ist offenbar so 'ne Art Magnetfeld im Felsen, oder sonst was. 747 00:42:22,000 --> 00:42:24,731 Wir drehen das einfach woanders. Keiner merkt den Unterschied. 748 00:42:24,800 --> 00:42:26,768 Das passt doch nicht zu dem anderen Filmmaterial! 749 00:42:26,840 --> 00:42:28,524 Scheiß auf das Material, Holly! 750 00:42:28,600 --> 00:42:30,523 Offensichtlich stimmt hier was nicht! Wir sollten abhauen! 751 00:42:30,600 --> 00:42:33,729 Wenn wir jetzt packen schaffen wir es. - Nein. 752 00:42:33,800 --> 00:42:38,044 Ich will hier auch nicht bleiben, aber bis wir loskommen, ist es dunkel. 753 00:42:38,120 --> 00:42:39,406 Das ist zu gefährlich. 754 00:42:40,320 --> 00:42:42,322 Jungs, es ist nur für eine Nacht! 755 00:42:42,400 --> 00:42:46,724 Menschen haben Jahrtausende ohne Uhren und GPS überlebt. 756 00:42:46,800 --> 00:42:49,531 Da schaffen wir doch wohl eine Nacht! 757 00:42:49,760 --> 00:42:52,001 Deswegen sind wir doch alle hier. 758 00:42:53,760 --> 00:42:56,411 - Alles klar, ich koche das Essen. - Danke. 759 00:43:07,600 --> 00:43:11,127 Hey. Ich ruiniere den Süßen da drüben das Rendezvous. 760 00:43:11,200 --> 00:43:13,168 Fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. 761 00:43:13,240 --> 00:43:15,607 Ich verstehe nicht, was sie an diesem Kerl findet. 762 00:43:15,680 --> 00:43:17,170 - Andy ist so ein arroganter... - Selbstbewusster... 763 00:43:17,280 --> 00:43:18,327 - ... selbstgefälliger... - ... attraktiver... 764 00:43:18,400 --> 00:43:19,481 - ... Wichser. - Hengst. 765 00:43:19,560 --> 00:43:22,882 Da ist ganz sicher noch Platz in dem Zelt, falls du dazustoßen willst. 766 00:43:24,200 --> 00:43:26,362 Vielleicht auch für dich. Ich bin sicher, dass du eines Tages 767 00:43:26,440 --> 00:43:29,125 einen Freund findest, der so nett ist wie Andy. 768 00:43:29,880 --> 00:43:31,325 Was machst du da? 769 00:43:31,400 --> 00:43:32,162 Nichts. 770 00:43:33,920 --> 00:43:34,682 Mist. 771 00:43:37,160 --> 00:43:38,207 Danke. 772 00:43:38,560 --> 00:43:42,007 Das ist der Grund, warum du niemals eine Freundin abkriegen wirst. 773 00:43:42,080 --> 00:43:44,128 Nein, ich kriege keine ab, weil jeder denkt, wir sind zusammen. 774 00:43:44,200 --> 00:43:45,486 Davon träumst du. 775 00:43:49,520 --> 00:43:53,570 Ich hab drüber nachgedacht, was Ranger Oberschlau gesagt hat. 776 00:43:53,680 --> 00:43:56,206 Dass hier vielleicht ein Magnetfeld ist... - Und? 777 00:43:57,320 --> 00:43:58,924 Und wenn nicht? 778 00:44:02,680 --> 00:44:06,321 Okay! Erzähl den Leute zuhause, was du da hast. 779 00:44:06,880 --> 00:44:10,043 Das ist ein ziemlich einfacher Geigerzähler. 780 00:44:10,720 --> 00:44:14,247 Ganz einfach ausgedrückt: Er zeigt Radioaktivität an. 781 00:44:19,960 --> 00:44:24,761 Wie man hören kann, ist hier auf jeden Fall Radioaktivität zu finden. 782 00:44:25,680 --> 00:44:28,729 In dem Felsen könnte Uran sein. 783 00:44:31,760 --> 00:44:35,970 Es ist nicht gefährlich, aber es ist wesentlich mehr, als es sein sollte. 784 00:44:37,560 --> 00:44:42,248 Ja. Und die Quelle befindet sich definitiv hier. 785 00:44:42,400 --> 00:44:44,004 Dann checken wir das mal. 786 00:44:53,040 --> 00:44:55,281 - Hier rüber! - Pass auf, wo du hintrittst! 787 00:44:57,480 --> 00:44:59,323 Lucille gefällt das gar nicht. 788 00:44:59,400 --> 00:45:00,890 Ich glaube, wir haben was gefunden! 789 00:45:03,240 --> 00:45:04,207 Hey, Jensen. 790 00:45:05,560 --> 00:45:07,801 Siehst du, dass das Eis da dünner ist? 791 00:45:07,880 --> 00:45:09,325 - Ja. - Der Schnee... 792 00:45:10,080 --> 00:45:11,889 Ja? Was ist damit? 793 00:45:11,960 --> 00:45:14,850 Sieht aus, als wäre da jemand gewesen. 794 00:45:14,920 --> 00:45:17,446 Und zwar in den letzten paar Tagen. 795 00:45:18,160 --> 00:45:20,561 - Sei vorsichtig. - Ja. 796 00:45:21,560 --> 00:45:23,369 Hier, genau hier oben. 797 00:45:31,400 --> 00:45:33,607 - Holly, sei vorsichtig! - Okay. 798 00:45:34,640 --> 00:45:35,527 Warte. 799 00:45:38,320 --> 00:45:40,846 Ich glaube nicht, dass das Felsen ist. 800 00:45:45,520 --> 00:45:48,410 - Scheiße... Hast du das drauf? - Ja, habe ich. 801 00:45:48,480 --> 00:45:49,481 Jensen, das ist... 802 00:45:51,480 --> 00:45:52,891 - Scheiße! - Vorsicht! 803 00:45:55,600 --> 00:45:57,284 - Kannst du das sehen? - Ja. 804 00:45:57,680 --> 00:45:59,409 Ja. Mach weiter, los, weiter! 805 00:45:59,520 --> 00:46:00,521 Mach! 806 00:46:04,400 --> 00:46:06,721 - Was ist da? - Keine Ahnung. 807 00:46:06,920 --> 00:46:09,161 - Oh mein Gott! - Jensen! 808 00:46:09,320 --> 00:46:12,290 - Kannst du das sehen? - Sag in die Kamera, was du siehst! 809 00:46:12,360 --> 00:46:15,170 - Was ist da? - Eine Höhle oder so was. 810 00:46:16,400 --> 00:46:20,246 Oh, mein Gott, Jensen. Leg die Kamera hin und hilf mir! 811 00:46:20,920 --> 00:46:22,888 - Da ist eine Tür! - Was? 812 00:46:24,560 --> 00:46:28,087 - Leg die Kamera hin! - Wir müssen das filmen. 813 00:46:29,480 --> 00:46:31,289 Das ist total irre! 814 00:46:32,040 --> 00:46:34,805 Natürlich ist das total irre, Jensen. 815 00:46:34,880 --> 00:46:37,121 - Eine Tür mitten in einem Berg! - Nein, ich meine, 816 00:46:37,200 --> 00:46:39,248 sie wird von außen geschlossen. 817 00:46:42,440 --> 00:46:45,091 Die wurde gebaut, um was einzusperren! 818 00:46:46,840 --> 00:46:48,251 Ja, aber was? 819 00:46:48,360 --> 00:46:50,966 Holly! Lass das! Bist du verrückt? 820 00:46:51,040 --> 00:46:55,250 Die Russen haben sich viel Mühe gegeben, eine Tür in den Berg zu bauen, 821 00:46:55,320 --> 00:46:57,846 damit, was da drin ist, auch drin bleibt! Die sollten wir nicht öffnen! 822 00:46:57,960 --> 00:46:59,803 Weshalb sind wir sonst hier? 823 00:46:59,920 --> 00:47:03,322 Willst du nicht wissen, ob die "unbekannte, überwältigende Kraft" 824 00:47:03,400 --> 00:47:05,129 ein Yeti ist oder ein Außerirdischer 825 00:47:05,200 --> 00:47:08,602 oder ein sowjetischer Killer-Superman? 826 00:47:09,120 --> 00:47:13,045 Ich will wissen, was hier passiert ist, und die Lösung ist hinter dieser Tür! 827 00:47:13,120 --> 00:47:16,090 Würdest du mir jetzt bitte helfen, sie zu öffnen? 828 00:47:17,960 --> 00:47:18,643 Okay. 829 00:47:26,560 --> 00:47:27,607 Also los. 830 00:47:32,280 --> 00:47:33,691 Es bewegt sich. 831 00:47:36,160 --> 00:47:37,491 Sie ist schon offen. 832 00:47:38,120 --> 00:47:41,010 Aber sie ist zugefroren, am Rahmen. 833 00:47:41,800 --> 00:47:44,610 Gut. Das bedeutet, dass wir sie öffnen können. 834 00:47:44,680 --> 00:47:47,365 - Wir müssen das Eis auftauen - Gut. Ich hole die anderen. 835 00:47:47,440 --> 00:47:48,965 - Nein, hol sie nicht. - Was? 836 00:47:50,360 --> 00:47:51,407 Nein, denn... 837 00:47:52,480 --> 00:47:53,208 Was? 838 00:47:53,360 --> 00:47:57,968 Die sind gerade alle schon so nervös. Das hier würde sie richtig ängstigen. 839 00:47:58,040 --> 00:47:59,769 Das Camp soll hier blieben, okay? 840 00:47:59,840 --> 00:48:01,683 Wir sagen es ihnen morgen. 841 00:48:01,760 --> 00:48:05,765 Wir lassen das jetzt so und kommen morgen wieder! 842 00:48:23,960 --> 00:48:25,644 Hallo, Leute! Wie geht's'? 843 00:48:25,960 --> 00:48:27,883 - Kommst du mit ins Bett? - Ja, klar. 844 00:48:27,960 --> 00:48:28,529 Okay. 845 00:48:29,240 --> 00:48:31,083 - Gute Nacht. - Nacht. 846 00:48:31,520 --> 00:48:33,170 - Gute Nacht, Holly! - Gute Nacht. 847 00:48:33,240 --> 00:48:34,844 - Schlaft schön, ihr zwei. - Nacht, Leute. 848 00:48:38,200 --> 00:48:39,486 Was liest du da? 849 00:48:42,400 --> 00:48:44,368 "Schlachthof 5"? 850 00:48:45,240 --> 00:48:47,561 - Magst du Vonnegut nicht? - Doch, ich liebe dieses Buch. 851 00:48:47,640 --> 00:48:49,483 Habe erst gestern dran gedacht. 852 00:48:49,560 --> 00:48:51,528 - Es ist gut. - Beeindruckend. 853 00:48:52,560 --> 00:48:54,528 - Nimm Platz, Professor! - Danke. 854 00:48:55,880 --> 00:48:57,803 Ich stelle die Kamera hier ab. 855 00:49:05,000 --> 00:49:09,210 Man wird überhaupt nicht mehr warm, 856 00:49:10,080 --> 00:49:12,811 wenn man dauernd auf Schnee sitzt. 857 00:49:12,880 --> 00:49:16,168 Ich hab kein Gefühl mehr im Arsch seit Vizhay. 858 00:49:18,960 --> 00:49:21,281 Habt ihr was mit dem Geigerzähler gefunden? 859 00:49:21,360 --> 00:49:23,727 - Nein, alles völlig sicher. - Das ist gut. 860 00:49:24,000 --> 00:49:24,603 Eigentlich. 861 00:49:24,680 --> 00:49:27,843 Ich meine, du wilist ja was für deinen Film finden. 862 00:49:28,200 --> 00:49:29,804 Dafür ist noch Zeit. 863 00:49:34,560 --> 00:49:36,085 Junge Liebe! 864 00:49:37,960 --> 00:49:40,440 Da wäre ich mir nicht so sicher. 865 00:49:41,000 --> 00:49:45,005 Thatch ist 'n guter Kumpel, aber beziehungsmäßig 'ne Null. 866 00:49:46,240 --> 00:49:48,004 Echt? Ich finde die Süß. 867 00:49:49,120 --> 00:49:51,726 Er ist Meister der Berg-Abschleppung. 868 00:49:52,320 --> 00:49:53,924 Berg-Abschleppung? 869 00:49:54,240 --> 00:49:56,561 Ja, da siehst du es. Oh Mann... 870 00:49:57,720 --> 00:49:59,085 "Berg-Abschleppung": 871 00:49:59,160 --> 00:50:01,811 Du führst ein Mädchen ins Nirgendwo, besonders dahin, 872 00:50:01,880 --> 00:50:05,646 ...wo's kalt ist. Sie sehnt sich nach jemandem zum Kuscheln. 873 00:50:05,720 --> 00:50:07,882 Wie romantisch. Oh Gott... 874 00:50:08,000 --> 00:50:10,731 - Das ist nicht das Schlimmste! - Er hat Herpes? 875 00:50:12,320 --> 00:50:14,322 Nein, nicht dass ich wüsste. 876 00:50:15,280 --> 00:50:18,762 - In seinem Handy ist 'ne Kamera. - Oh, nein, er filmt alles? 877 00:50:19,320 --> 00:50:23,644 Und nicht nur Landschaften. Seine digitale Kerbe im Bettpfosten. 878 00:50:23,720 --> 00:50:26,485 - Nein, Denise! - Zu spät, die ist fällig. 879 00:50:28,680 --> 00:50:31,251 Und wie kriegst du sie rum? 880 00:50:34,360 --> 00:50:36,044 Darf ich vorstellen? 881 00:50:36,200 --> 00:50:38,680 Mein junger Freund Whisky! 882 00:50:38,920 --> 00:50:40,843 - Hallo! - Genau. 883 00:50:41,080 --> 00:50:45,369 John Patrick Hauser! Du willst mich betrunken machen? 884 00:50:46,520 --> 00:50:49,842 Ein Versuch, das "Paradoxe Entkleiden" auszulösen. 885 00:50:52,880 --> 00:50:53,802 Lecker. 886 00:50:54,120 --> 00:50:55,042 He 887 00:50:55,360 --> 00:50:57,249 - He - He 888 00:50:58,200 --> 00:51:00,362 - Ist das zu glauben? - Keine Sorge. 889 00:51:00,440 --> 00:51:02,283 Ist nur ne Berg-Abschleppung! 890 00:51:02,840 --> 00:51:05,923 - Was ist 'ne Berg-Abschleppung? - Du bist noch im Rennen, Casanova. 891 00:51:06,040 --> 00:51:09,726 Ich bin nicht an Second-Hand-Ware interessiert. 892 00:51:10,280 --> 00:51:13,090 Tja, kannst ja immer mit Lucille rummachen. 893 00:51:14,520 --> 00:51:18,366 Hey, Mann, du lachst, aber wenn es legal wäre im Staate Oregon, 894 00:51:18,440 --> 00:51:21,410 seine Kamera zu heiraten, dann würde ich's tun. 895 00:51:21,480 --> 00:51:23,369 Aber unglücklicherweise nicht. 896 00:51:23,440 --> 00:51:27,604 Also bleibt unser Verhältnis auf beruflicher Ebene. Meistens! 897 00:51:42,680 --> 00:51:47,208 Also, ich werde dann jetzt schlafen gehen. 898 00:51:47,680 --> 00:51:48,761 Nur zu. 899 00:51:52,080 --> 00:51:53,605 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 900 00:51:53,760 --> 00:51:55,171 Süße Träume. 901 00:52:03,440 --> 00:52:06,489 Tut mir leid, dass wir dachten, ihr hättet die Fußspuren gefälscht. 902 00:52:06,600 --> 00:52:09,080 Schon gut. Wenn ich nicht gewusst hätte, dass wir's nicht waren, 903 00:52:09,160 --> 00:52:11,640 hätte ich genau dasselbe gedacht. 904 00:52:11,720 --> 00:52:14,769 Nein, wir haben voreilig Schlüsse gezogen. 905 00:52:14,840 --> 00:52:17,969 Das erwartet man von Deppen wie Andy, aber nicht von mir. 906 00:52:20,080 --> 00:52:24,369 Also, wenn du es wieder gut machen willst, dann gib mir was Warmes, 907 00:52:24,440 --> 00:52:26,283 an das ich mich kuscheln kann. 908 00:52:28,920 --> 00:52:30,251 - Ernsthaft? - Ja. 909 00:52:32,320 --> 00:52:33,048 Ja. 910 00:52:37,560 --> 00:52:43,124 Es ist 6 Uhr morgens. Also der dritte Tag des Trips. 911 00:52:44,360 --> 00:52:47,762 Und ich stelle vor: Denise! 912 00:53:04,240 --> 00:53:06,322 Was machst du da? 913 00:53:07,440 --> 00:53:10,250 - Was fürs private Kino. - Du kannst schon wieder? 914 00:53:10,480 --> 00:53:12,164 Guck nicht so überrascht. 915 00:53:12,520 --> 00:53:15,524 Nicht überrascht sondern beeindruckt! - Ach ja? 916 00:53:19,600 --> 00:53:20,965 - Mach das aus. - Was? 917 00:53:21,040 --> 00:53:22,201 - Mach das Handy aus. - Komm schon. 918 00:53:22,280 --> 00:53:22,769 Nein. 919 00:53:22,840 --> 00:53:26,128 Tu nicht so, als hättest du noch nie Sex vor einer Kamera gehabt. - Andy! 920 00:53:26,280 --> 00:53:28,203 Damit du dich an den besten Teil der Reise erinnern kannst! 921 00:53:28,280 --> 00:53:29,645 Das Abendessen in Ivdel? 922 00:53:29,720 --> 00:53:32,166 - Du meinst, das Ficken in Ivdel! - Andy! 923 00:53:41,480 --> 00:53:42,402 Scheiße! 924 00:53:43,040 --> 00:53:44,405 Was war das? 925 00:53:45,000 --> 00:53:46,331 - Was war das? - Du hast es auch gehört? 926 00:53:46,400 --> 00:53:47,322 Ja. 927 00:53:48,760 --> 00:53:49,443 Leute? 928 00:53:50,920 --> 00:53:52,251 Sind alle okay? 929 00:53:53,120 --> 00:53:54,451 Was war das? 930 00:53:55,520 --> 00:53:57,249 Was zum Teufel war das? 931 00:53:57,680 --> 00:53:58,408 Scheiße! 932 00:53:58,880 --> 00:54:01,121 - Denise, schnapp dir die Ausrüstung! - Schnell, Leute! 933 00:54:01,640 --> 00:54:04,371 Denise, hol dein Equipment und komm raus! - Lawine! 934 00:54:04,560 --> 00:54:06,483 - Kommt! - Schnell! 935 00:54:07,320 --> 00:54:08,765 Los, schnell! 936 00:54:09,520 --> 00:54:10,442 Denise! 937 00:54:10,920 --> 00:54:12,081 Kommt schon! 938 00:54:13,200 --> 00:54:14,201 Los! 939 00:54:14,800 --> 00:54:16,290 Schnell, Denise! 940 00:54:24,200 --> 00:54:24,928 Denise! 941 00:54:32,800 --> 00:54:34,290 Da hinten liegt Andy! 942 00:54:46,480 --> 00:54:49,404 Dein Bein ist vielleicht gebrochen. Beiß die Zähne zusammen. 943 00:54:53,640 --> 00:54:54,448 Denise! 944 00:54:54,640 --> 00:54:55,971 - Denise! - Denise! 945 00:54:57,240 --> 00:54:58,844 Sie ist tot! 946 00:54:59,520 --> 00:55:01,010 Denise ist tot! 947 00:55:01,160 --> 00:55:04,369 Nein, sie kann noch irgendwo begraben liegen und atmen! 948 00:55:04,440 --> 00:55:05,282 Sie ist tot! 949 00:55:06,400 --> 00:55:07,890 Sie ist tot! 950 00:55:16,520 --> 00:55:18,124 Du hast sie zurückgelassen! 951 00:55:19,200 --> 00:55:21,248 - Du hast sie zurückgelassen! - Fick dich! 952 00:55:24,360 --> 00:55:26,203 Sie war wieder eine Berg-Abschleppung für dich, oder? 953 00:55:26,280 --> 00:55:27,850 Hör mit der Scheiße auf! 954 00:55:28,000 --> 00:55:30,480 Er hat recht, wir können nichts mehr für sie tun! 955 00:55:30,680 --> 00:55:33,365 - Sie haben sie umgebracht! - Das war ein Lawine! 956 00:55:33,440 --> 00:55:36,410 Wach auf, Mann! Die versuchen uns zu töten, die wollen uns begraben 957 00:55:36,480 --> 00:55:40,530 und es soll aussehen wie ein Unfall. - So was gibt es nur im Film! 958 00:55:40,600 --> 00:55:42,602 Willst du sagen, du hast die Zündungen nicht gesehen? 959 00:55:43,640 --> 00:55:46,325 Oder war das 'ne Herde explodierender Ural-Bergziegen? 960 00:55:46,400 --> 00:55:49,768 Du weißt nicht, was passiert ist! Wer sollte uns hier finden? 961 00:55:49,840 --> 00:55:51,763 - Guck dich mal um, Vollidiot! - Genug jetzt! 962 00:55:51,840 --> 00:55:55,162 Ich musste Genehmigungen einholen und Reiserouten vorlegen. 963 00:55:55,240 --> 00:55:59,040 JP, die wussten genau, wo wir waren und wann wir wo ankommen. 964 00:55:59,120 --> 00:56:01,361 Die haben gewartet, bis wir geschlafen haben. Jensen hat recht. 965 00:56:01,440 --> 00:56:02,726 Irgendjemand versucht, uns umzubringen! 966 00:56:02,960 --> 00:56:04,405 Verflucht, Holly! Du auch? 967 00:56:04,520 --> 00:56:06,409 - Oh Gott... - Gut, dann sag mir: Wer war es? 968 00:56:06,960 --> 00:56:08,644 Das Militär, Mann! 969 00:56:08,840 --> 00:56:11,491 - Die meinen es ernst! - Das ist doch Schwachsinn! 970 00:56:11,560 --> 00:56:13,961 Schnauze, alle beide! 971 00:56:14,040 --> 00:56:19,126 Ich kann nicht fassen, dass Denise tot ist! Aber so ist es nun mal! 972 00:56:19,200 --> 00:56:21,407 Und jetzt müssen wir nochmal zusammenhalten, 973 00:56:21,520 --> 00:56:23,602 damit wir nicht noch jemanden verlieren. 974 00:56:23,680 --> 00:56:26,286 - Andy, was müssen wir machen? - Meinen Rucksack. 975 00:56:26,400 --> 00:56:27,606 - Das Erste-Hilfe-Set. - Okay. 976 00:56:32,680 --> 00:56:35,251 Okay, und was jetzt? Sag uns, was wir jetzt tun sollen. 977 00:56:35,440 --> 00:56:37,727 Ihr müsst jetzt den Knochen im Bein richten. 978 00:56:37,800 --> 00:56:39,768 Gut, gut, Jensen, nimm die Kamera. 979 00:56:39,840 --> 00:56:42,525 - Ich mache das. - Sei ganz vorsichtig mit meinem Bein! 980 00:56:42,600 --> 00:56:43,362 Okay. 981 00:56:44,000 --> 00:56:46,446 Tut mir leid! Okay, Andy, Andy! 982 00:56:46,520 --> 00:56:49,967 Ich muss die Hose aufschneiden. Ich beeile mich. 983 00:56:50,040 --> 00:56:52,122 - Dann schneide! - Geht ganz schnell. 984 00:56:52,440 --> 00:56:55,489 - Sei nur vorsichtig! - Geht los, sei tapfer! Ich reiße sie auf. 985 00:56:56,040 --> 00:56:56,927 Scheiße. 986 00:56:57,120 --> 00:56:59,885 Schon gut. Und jetzt keine Bewegung! 987 00:57:00,040 --> 00:57:01,280 Ist gleich vorbei. 988 00:57:03,840 --> 00:57:08,368 Okay. Alles gut, wir machen das jetzt so! Gut, JP. 989 00:57:08,680 --> 00:57:11,206 In einer Sekunde brauche ich deine Hilfe. 990 00:57:11,320 --> 00:57:14,324 Ich will, dass du... Oh, mein Gott, okay... 991 00:57:14,480 --> 00:57:16,562 - Wie sieht's aus? - Ganz gut... 992 00:57:16,800 --> 00:57:19,451 Geht schon, JP. Ich kann das nicht, JP. 993 00:57:19,520 --> 00:57:23,081 Kein Problem, alles gut... Geh mal. Alles gut. 994 00:57:23,160 --> 00:57:25,322 Andy, es ist nicht so schlimm, wie du denkst. 995 00:57:25,800 --> 00:57:28,644 Jensen, such einen Ast oder so, den wir als Schiene nutzen können. 996 00:57:28,720 --> 00:57:31,007 - Ich will es sehen! - Nein! Es ist nicht so schlimm! 997 00:57:31,080 --> 00:57:32,127 Wird alles gut! 998 00:57:32,200 --> 00:57:33,247 Halt durch. 999 00:57:33,320 --> 00:57:36,164 Ich verspreche dir, alles wird wieder gut. 1000 00:57:36,240 --> 00:57:39,767 Das tut jetzt ein bisschen weh... Okay? 1001 00:57:39,840 --> 00:57:42,002 Du richtest den Knochen! Du wirst ihn jetzt richten! 1002 00:57:43,880 --> 00:57:45,041 Okay, Bruder. 1003 00:57:45,280 --> 00:57:48,762 Ich zähle bis drei, ja? Jetzt tief einatmen, es geht los. 1004 00:57:49,000 --> 00:57:50,001 - Okay. - Bereit? 1005 00:57:50,240 --> 00:57:51,480 Mach schon! 1006 00:57:51,680 --> 00:57:52,761 Also, auf drei. 1007 00:57:52,840 --> 00:57:53,602 Fertig? 1008 00:57:53,680 --> 00:57:54,363 Eins! 1009 00:57:56,200 --> 00:58:00,888 Geschafft, geschafft, geschafft alles vorbei! - Es ist vorbei! 1010 00:58:00,960 --> 00:58:02,325 Okay. 1011 00:58:04,280 --> 00:58:05,361 Okay, okay... 1012 00:58:07,960 --> 00:58:10,167 - Alles gut. - Filmst du das? 1013 00:58:10,680 --> 00:58:11,124 Ja. 1014 00:58:11,200 --> 00:58:13,282 Ausmachen! Keiner soll mich so sehen! 1015 00:58:21,800 --> 00:58:23,370 Das funktioniert nicht. 1016 00:58:24,280 --> 00:58:26,886 Ich hab für internationales Roaming bezahlt. 1017 00:58:28,000 --> 00:58:29,968 Das ist der Wahnsinn! Wir brauchen Hilfe. 1018 00:58:30,040 --> 00:58:31,485 Schießen wir die Leuchtrakete ab. 1019 00:58:31,560 --> 00:58:34,291 Wenn der, der das getan hat, die sieht... - Niemand hat das getan! 1020 00:58:34,360 --> 00:58:36,567 Vielleicht hat Jensen ja recht, JP! 1021 00:58:36,640 --> 00:58:37,562 Nein. 1022 00:58:38,960 --> 00:58:41,645 Für die Leuchtraketen im Rucksack hat Andy sein Leben riskiert, okay? 1023 00:58:41,720 --> 00:58:44,769 Es ist dunkel genug, dass jemand in Vizhay sie sehen kann. 1024 00:58:46,720 --> 00:58:48,245 Kannst du das nicht lassen? 1025 00:58:48,840 --> 00:58:53,084 Ganz egal, wie das hier endet, ich will, dass es Aufzeichnungen davon gibt, 1026 00:58:53,160 --> 00:58:55,970 damit wir nicht als weiteres Dyatlov-Rätsel enden. 1027 00:58:58,400 --> 00:59:01,290 Bevor wir sie abschießen, sollten wir uns Deckung suchen. 1028 00:59:01,640 --> 00:59:04,041 Ich glaube nicht, dass wir Andy bewegen können. 1029 00:59:04,840 --> 00:59:05,966 Was war das? 1030 00:59:06,920 --> 00:59:07,603 Was? 1031 00:59:07,800 --> 00:59:08,801 Der Blick. 1032 00:59:09,080 --> 00:59:10,764 Was geht hier vor? 1033 00:59:14,440 --> 00:59:18,161 Wir fanden etwas, als wir mit dem Geigerzähler draußen waren. 1034 00:59:21,640 --> 00:59:22,801 Und zwar? 1035 00:59:24,680 --> 00:59:25,920 Eine Tür. 1036 00:59:27,320 --> 00:59:27,843 Was? 1037 00:59:29,200 --> 00:59:33,444 Wir frieren uns im Schnee den Arsch ab, und es gibt 'n scheiß Bunker hier? 1038 00:59:35,040 --> 00:59:39,807 Wir konnten ihn sowieso nicht öffnen und die Radioaktivität war stark. 1039 00:59:41,800 --> 00:59:42,767 Wie Stark? 1040 00:59:44,400 --> 00:59:46,687 Nicht gefährlich stark, aber... 1041 00:59:47,720 --> 00:59:49,165 Du bist unmöglich. 1042 00:59:55,880 --> 00:59:57,928 Hast du die Fußspuren gelegt? 1043 00:59:58,440 --> 01:00:00,727 Nein, habe ich nicht. 1044 01:00:01,600 --> 01:00:03,090 Ich glaube dir nicht. 1045 01:00:03,320 --> 01:00:05,687 Gut, dann eben nicht. 1046 01:00:13,520 --> 01:00:14,169 Okay. 1047 01:00:16,400 --> 01:00:19,882 Wenn jemand die Lawine ausgelöst hat, ist der Grund da drin, richtig? 1048 01:00:20,440 --> 01:00:21,089 Ja. 1049 01:00:21,360 --> 01:00:24,045 Dann schießen wir die Leuchtrakete ab, es kommen Leute hierher, 1050 01:00:24,120 --> 01:00:25,281 und wer-auch-immer-das-war 1051 01:00:25,360 --> 01:00:27,089 hat keine Chance mehr, uns umzubringen. 1052 01:00:27,840 --> 01:00:28,727 Okay. 1053 01:00:43,960 --> 01:00:44,688 Komm schon... 1054 01:00:50,400 --> 01:00:51,208 Was? 1055 01:00:53,520 --> 01:00:55,568 Orangefarbenes Licht am Himmel... 1056 01:01:00,560 --> 01:01:02,403 JP, es tut mir so leid. 1057 01:01:04,200 --> 01:01:06,202 Ich hätte es sagen soll, 1058 01:01:06,280 --> 01:01:12,526 aber ihr wart alle so aufgeregt wegen des Kompasses und der Karte und... 1059 01:01:12,800 --> 01:01:15,883 Ich wollte doch nicht, dass irgendjemandem was passiert! 1060 01:01:19,640 --> 01:01:22,962 Du folgst einer Schritt-für-Schritt-Anleitung, 1061 01:01:23,040 --> 01:01:24,883 die neun Menschen getötet hat. 1062 01:01:25,080 --> 01:01:27,208 Was dachtest du, was geschehen kann? 1063 01:01:27,680 --> 01:01:29,284 Ich weiß es nicht. 1064 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 Ich... 1065 01:01:37,640 --> 01:01:41,804 Etwas hat mich immer schon hierher gezogen. 1066 01:01:42,240 --> 01:01:45,687 Ich kann nicht erklären, wieso. 1067 01:01:47,960 --> 01:01:49,883 Ich wollte das nicht. 1068 01:01:52,040 --> 01:01:54,611 Denkst du, jemand hat die Leuchtrakete gesehen? 1069 01:01:56,160 --> 01:01:57,491 Keine Ahnung. 1070 01:01:58,960 --> 01:02:00,724 Aber wenn wir noch länger sitzen müssen, 1071 01:02:00,800 --> 01:02:04,407 reiße ich die gottverdammte Tür aus den Angeln! Strahlung hin oder her. 1072 01:02:05,240 --> 01:02:10,201 Also Blaubeerpfannkuchen oder Makkaroni mit Käse? 1073 01:02:11,120 --> 01:02:13,441 Zum Frühstück gehen nur Blaubeerpfannkuchen! 1074 01:02:13,720 --> 01:02:15,165 Stimmt. 1075 01:02:15,720 --> 01:02:16,801 Hey, Jensen. 1076 01:02:17,120 --> 01:02:18,724 - Ja, was ist? - Hey, Mann. 1077 01:02:20,160 --> 01:02:22,401 Es tut mir so leid wegen Denise. 1078 01:02:23,480 --> 01:02:27,451 Ganz ehrlich. Ich schwöre, denk was du willst, aber es tut mir leid. 1079 01:02:28,240 --> 01:02:29,685 Ja, mir auch. 1080 01:02:31,680 --> 01:02:34,160 Oh, Scheiße! Da kommt jemand, da! 1081 01:02:35,360 --> 01:02:38,489 Hilfe! Wir brauchen Hilfe! 1082 01:02:40,280 --> 01:02:43,409 Die Leuchtrakete! Braucht ihr Hilfe? 1083 01:02:44,000 --> 01:02:46,321 Unser Freund ist verletzt! 1084 01:02:48,120 --> 01:02:49,690 Nicht hinsehen, er Iügt! 1085 01:02:49,840 --> 01:02:51,046 - Was? - Die haben keine Rucksäcke! 1086 01:02:51,160 --> 01:02:53,606 Wieso sind die so schnell hier? Die sind uns gefolgt! 1087 01:02:53,680 --> 01:02:55,842 Was ich gesagt habe! Die haben bestimmt die Explosionen gezündet! 1088 01:02:55,920 --> 01:02:56,523 - Verschwindet! - Wer? 1089 01:02:56,600 --> 01:02:57,203 Das Militär! 1090 01:02:57,280 --> 01:02:59,408 - Haut schnell ab! - Wir lassen dich nicht hier, Andy. 1091 01:02:59,480 --> 01:03:01,289 Verschwindet! Ich kann nicht mitkommen. 1092 01:03:01,360 --> 01:03:03,886 - Helft mir, ihn hochzuheben! - Wir heben dich hoch, komm! 1093 01:03:03,960 --> 01:03:06,167 - Ich kann nicht gehen! - Eins, zwei, drei! 1094 01:03:07,120 --> 01:03:08,724 Schon gut! Okay! 1095 01:03:08,800 --> 01:03:12,441 Ich kann nicht gehen! Verschwindet, los, schnell! Haut ab! 1096 01:03:12,520 --> 01:03:16,286 Jensen, die Tür! JP, du kommst hinter uns her, okay? 1097 01:03:16,360 --> 01:03:16,963 Wartet. 1098 01:03:17,080 --> 01:03:19,287 Gib mir die Leuchtraketen-Pistole! 1099 01:03:22,160 --> 01:03:23,082 Beeilung! 1100 01:03:25,960 --> 01:03:27,644 Wir müssen jetzt los! 1101 01:03:27,720 --> 01:03:28,289 Geht! 1102 01:03:28,360 --> 01:03:31,523 Ich lass dich hier nicht im scheiß Schnee liegen! 1103 01:03:31,600 --> 01:03:33,728 - Mach schon, verflucht! - Wir schicken Hilfe! 1104 01:03:38,160 --> 01:03:41,084 Die schießen auf uns! Sind die verrückt? 1105 01:03:44,560 --> 01:03:45,891 Mein Gott! 1106 01:03:47,760 --> 01:03:49,364 Nein! 1107 01:03:49,640 --> 01:03:52,689 Los, steht auf! JP, steh auf! 1108 01:03:53,080 --> 01:03:54,286 JP, mach schon! 1109 01:03:58,240 --> 01:03:59,526 Komm, Holly! 1110 01:04:03,000 --> 01:04:03,967 Steht auf! 1111 01:04:08,600 --> 01:04:10,364 - Mach sie auf! - Mist, Mist, Mist! 1112 01:04:10,680 --> 01:04:12,842 - Scheiße! - Aufmachen! 1113 01:04:13,040 --> 01:04:15,441 Sie ist offen, aber am Rahmen gefroren! 1114 01:04:15,760 --> 01:04:17,125 Leute, Leute! 1115 01:04:19,800 --> 01:04:20,847 Scheiße! 1116 01:04:21,160 --> 01:04:22,366 Scheiße! 1117 01:04:22,520 --> 01:04:24,727 Geht rein, los, rein da! 1118 01:04:25,640 --> 01:04:26,926 Rein da! 1119 01:04:28,320 --> 01:04:31,164 - Holly! - Macht die scheiß Tür zu! 1120 01:04:34,720 --> 01:04:35,801 Schließ sie zu! 1121 01:04:35,880 --> 01:04:38,326 Das geht nur von außen! Wir müssen sie zu halten! 1122 01:04:39,240 --> 01:04:42,289 Verdammt, sie haben die Tür abgeschlossen! - JP? 1123 01:04:42,480 --> 01:04:44,767 - Alles okay? - Nein, ich blute stark. 1124 01:04:44,840 --> 01:04:46,285 Drück fest drauf, ganz fest. 1125 01:04:47,120 --> 01:04:49,726 - Ist ja gut, JP. - Bleibt mal eine Sekunde stehen! 1126 01:04:49,920 --> 01:04:52,605 Ich hab die Kamera fallen lassen Ich muss sie wiederfinden! 1127 01:04:58,560 --> 01:05:00,244 Ich hab sie. 1128 01:05:01,240 --> 01:05:02,446 Oh mein Gott! 1129 01:05:03,440 --> 01:05:04,805 Was siehst du? 1130 01:05:06,920 --> 01:05:10,163 Einen Tunnel. Wir sind in einem Tunnel. 1131 01:05:26,200 --> 01:05:27,281 Was siehst du noch? 1132 01:05:29,480 --> 01:05:32,006 Da ist ein Hebel, ein Netzschalter. 1133 01:05:32,800 --> 01:05:35,087 - Leg ihn um! - Mache ich. 1134 01:05:43,040 --> 01:05:44,724 - Er funktioniert. - Gott sei Dank! 1135 01:05:44,800 --> 01:05:46,165 Wir haben Licht! 1136 01:05:46,280 --> 01:05:48,647 - Wir müssen die Tür verbarrikadieren! - Warum? 1137 01:05:48,720 --> 01:05:50,563 Weil sie von außen geschlossen wurde! 1138 01:05:50,640 --> 01:05:53,007 - Sie können rein, wann sie wollen! - Hier kommt keiner rein. 1139 01:05:53,080 --> 01:05:54,366 Die verschwenden doch keine Patronen. 1140 01:05:54,440 --> 01:05:55,202 Verdammt, Jensen... 1141 01:05:55,280 --> 01:05:58,124 Hast du dich schon mal umgeguckt? Keiner wird kommen, 1142 01:05:58,200 --> 01:05:59,406 um uns zu retten. 1143 01:05:59,520 --> 01:06:00,965 Wir sind ganz allein. 1144 01:06:01,040 --> 01:06:04,965 Die wissen genau, dass wir in ein paar Tagen dehydriert sind. 1145 01:06:05,040 --> 01:06:07,771 Die brauchen sich einen Dreck um uns kümmern. 1146 01:06:09,560 --> 01:06:11,210 Das war's dann also? 1147 01:06:11,440 --> 01:06:14,046 Die schließen ab und kommen in 'ner Woche wieder? 1148 01:06:14,440 --> 01:06:16,442 Außer wir finden einen Weg raus. 1149 01:06:16,720 --> 01:06:18,882 - Kannst du gehen? - Ja. 1150 01:06:19,520 --> 01:06:21,284 Okay, sei vorsichtig. 1151 01:06:28,200 --> 01:06:29,964 Wir gehen geradeaus. 1152 01:06:31,640 --> 01:06:34,007 Jensen, bleib dicht hinter uns! 1153 01:06:34,400 --> 01:06:36,243 Geht langsam, langsam! 1154 01:06:45,080 --> 01:06:49,881 Macht nichts. Weiter! Das ist der Weg. Immer geradeaus. 1155 01:06:54,080 --> 01:06:57,084 Scheiße, den anderen Tunnel, den anderen Tunnel! 1156 01:06:57,800 --> 01:06:59,723 - Mein Gott! - JP! 1157 01:07:03,720 --> 01:07:06,849 - Was? Was ist los? - Ich hab was gespürt! 1158 01:07:06,920 --> 01:07:07,489 Was? 1159 01:07:09,160 --> 01:07:12,562 Irgendwas ist hier, Jensen, ich schwöre es! - Folgt mir einfach. 1160 01:07:12,640 --> 01:07:15,484 Nein, hier ist nichts! Hier ist niemand unten, Leute! 1161 01:07:15,560 --> 01:07:16,800 - Er hat recht. - Kommt jetzt! 1162 01:07:19,240 --> 01:07:19,923 Scheiße. 1163 01:07:20,880 --> 01:07:21,961 Wo lang? 1164 01:07:22,120 --> 01:07:23,201 Nach links. 1165 01:07:23,480 --> 01:07:25,608 Ganz langsam. Bleibt zusammen. 1166 01:07:27,080 --> 01:07:27,649 Okay. 1167 01:07:27,720 --> 01:07:29,609 Hier sind die Lampen noch an. 1168 01:07:29,800 --> 01:07:32,007 - Bleibt dicht zusammen. - Okay. 1169 01:07:34,400 --> 01:07:36,402 - Geht nicht zu weit vor. - Okay. 1170 01:07:41,560 --> 01:07:43,767 Oh Gott! 1171 01:07:47,800 --> 01:07:49,040 Himmel! 1172 01:07:51,640 --> 01:07:53,130 Was ist das hier? 1173 01:07:53,240 --> 01:07:55,925 Ein Labor, glaube ich. 1174 01:07:58,040 --> 01:08:00,884 - War es jedenfalls mal. - Was mag hier passiert sein? 1175 01:08:01,880 --> 01:08:02,961 Wer weiß. 1176 01:08:03,680 --> 01:08:05,728 Setz dich hin. Zeig mal. 1177 01:08:06,120 --> 01:08:06,848 Warte. 1178 01:08:08,280 --> 01:08:10,851 Hier, nimm das. 1179 01:08:13,560 --> 01:08:15,927 Ich hab's. Das wird jetzt wehtun. 1180 01:08:19,640 --> 01:08:20,687 Es tut mir leid. 1181 01:08:21,040 --> 01:08:21,882 Ruh dich etwas aus. 1182 01:08:25,360 --> 01:08:27,249 Ruh dich aus. 1183 01:08:28,360 --> 01:08:29,361 Scheiße... 1184 01:08:38,520 --> 01:08:40,602 Ich hab eine Öffnung gefunden! 1185 01:08:41,240 --> 01:08:43,766 - Sei vorsichtig. - Ja, bin ich. 1186 01:08:50,520 --> 01:08:52,124 Guck dir das an... 1187 01:09:02,080 --> 01:09:04,367 Holly, komm her! Guck dir das hier mal an! 1188 01:09:06,600 --> 01:09:10,241 - Was ist das? - Ein Logbuch, glaube ich. 1189 01:09:12,840 --> 01:09:15,366 - Ich kenne das Wort. - Ja? 1190 01:09:15,520 --> 01:09:19,525 Ja. Das hab ich ganz oft gesehen als ich recherchiert habe. 1191 01:09:19,680 --> 01:09:21,250 Was bedeutet es? 1192 01:09:22,320 --> 01:09:24,004 "Im Kampf gefallen". 1193 01:09:24,600 --> 01:09:26,250 Na klar. Was sonst? 1194 01:09:27,080 --> 01:09:30,402 - Verstehst du noch mehr? - Nur die Daten. 1195 01:09:30,680 --> 01:09:32,523 1945. 1196 01:09:34,120 --> 01:09:35,326 1959! 1197 01:09:36,320 --> 01:09:38,891 Das Jahr, in dem die Bergsteiger umkamen. 1198 01:09:39,640 --> 01:09:41,369 Ab dann hört es auf. 1199 01:09:46,560 --> 01:09:47,083 Was? 1200 01:09:47,680 --> 01:09:49,808 - Das ist nur ein Boot. - Das ist die "Eldridge"! 1201 01:09:51,320 --> 01:09:54,688 Die USS Eldrige vom Philadelphia-Experiment. 1202 01:09:55,080 --> 01:09:57,287 Was für ein Philadelphia-Experiment? 1203 01:09:57,400 --> 01:10:00,085 Alter, hast du in 'ner Höhle gelebt? 1204 01:10:00,920 --> 01:10:05,323 1943 hat die Regierung der USA Experimente 1205 01:10:05,400 --> 01:10:09,962 auf diesem Schiff in Auftrag gegeben. - Was für Experimente? 1206 01:10:10,200 --> 01:10:11,884 Teleportation. 1207 01:10:12,240 --> 01:10:13,526 Oh mein Gott! 1208 01:10:14,160 --> 01:10:17,846 Es gab Gerüchte, dass Menschen mit dem Schiff verschmolzen sind, 1209 01:10:17,920 --> 01:10:20,810 aber niemand hat je so was gesehen. 1210 01:10:20,880 --> 01:10:24,009 Diese Bilder sind Top-Secret! 1211 01:10:24,080 --> 01:10:26,970 Dafür wurden Leute umgebracht! 1212 01:10:27,320 --> 01:10:28,685 Oh mein Gott! 1213 01:10:29,480 --> 01:10:32,290 Gut... Wir müssen hier raus. 1214 01:10:32,920 --> 01:10:33,569 Ja. 1215 01:10:33,720 --> 01:10:35,529 JP, kannst du gehen? 1216 01:10:36,080 --> 01:10:37,809 - Nein. - Scheiße... 1217 01:10:38,160 --> 01:10:41,642 Ich lasse dich hier nicht allein! Also lass dir was einfallen! 1218 01:10:42,120 --> 01:10:44,248 Findet einen Weg raus, okay? 1219 01:10:45,040 --> 01:10:45,609 Okay. 1220 01:10:45,680 --> 01:10:47,523 Wenn wir den gefunden haben, komme ich zurück 1221 01:10:47,600 --> 01:10:50,171 und zerre dich da raus, verstanden? 1222 01:10:50,840 --> 01:10:52,285 Jensen, gehen wir. 1223 01:11:15,400 --> 01:11:17,687 Gott im Himmel! 1224 01:11:38,960 --> 01:11:42,009 Das ist eine natürliche Höhle. 1225 01:11:42,840 --> 01:11:46,561 Es sieht so aus, als wäre sie etwas verbreitert worden, aber das war's. 1226 01:11:46,640 --> 01:11:48,722 Bist du jetzt ein Höhlenforscher? 1227 01:11:48,800 --> 01:11:50,211 Sieh dir das an! 1228 01:11:51,160 --> 01:11:54,846 Das muss eine Kernkraftzelle sein. Darum gibt es hier Strom. 1229 01:11:55,480 --> 01:11:58,848 Alexander war hier, Hier ist er verstrahlt worden. 1230 01:12:00,240 --> 01:12:02,208 Mist. Es muss einen Weg raus geben. 1231 01:12:06,440 --> 01:12:07,521 Sei vorsichtig. 1232 01:12:11,960 --> 01:12:13,041 Oh mein Gott! 1233 01:12:20,840 --> 01:12:21,887 Was ist das? 1234 01:12:31,920 --> 01:12:33,922 - Nicht zu glauben! - Sie geht noch. 1235 01:12:34,000 --> 01:12:35,286 Ja, gib sie mir! 1236 01:12:37,640 --> 01:12:40,325 Ich hab doch gesagt, dass kürzlich einer hier war! 1237 01:12:40,720 --> 01:12:42,324 Wer ist das? 1238 01:12:42,680 --> 01:12:43,966 Militär. 1239 01:12:45,920 --> 01:12:47,729 Was macht der hier unten? 1240 01:12:50,920 --> 01:12:53,969 Wenn du darüber nachdenken würdest, fünf Amerikaner zu töten, 1241 01:12:54,040 --> 01:12:57,283 um ein Geheimnis zu bewahren, das seit 50 Jahren begraben ist, 1242 01:12:57,360 --> 01:12:58,885 würdest du nicht erst jemanden schicken, 1243 01:12:58,960 --> 01:13:01,964 der guckt, ob es das Geheimnis noch gibt? 1244 01:13:05,640 --> 01:13:08,120 - Was machst du da? - Ich prüfe was nach. 1245 01:13:08,200 --> 01:13:09,440 Oh, Scheiße! 1246 01:13:10,960 --> 01:13:13,361 Das Ding, was im Wetterturm lag. 1247 01:13:14,480 --> 01:13:16,164 Das war seine Zunge? 1248 01:13:19,000 --> 01:13:20,809 Wie ist die dahin gekommen? 1249 01:13:21,480 --> 01:13:23,767 Er hat was rausgelassen. 1250 01:13:23,880 --> 01:13:26,008 Deshalb war die Tür nicht abgeschlossen. 1251 01:13:26,080 --> 01:13:29,243 Sie haben vielleicht irgendwelche Experimente an ihnen durchgeführt. 1252 01:13:29,320 --> 01:13:32,642 Du hast gesagt, dass so was oft vorgekommen ist. 1253 01:13:32,760 --> 01:13:34,205 Oh mein Gott! 1254 01:13:34,520 --> 01:13:36,807 Holly, schau dir die Einschusslöcher an. 1255 01:13:37,160 --> 01:13:41,210 Das war kein Labor. Das war eine Hinrichtungskammer. 1256 01:13:41,680 --> 01:13:42,727 Mein Gott! 1257 01:13:44,320 --> 01:13:46,641 Holly, was ist das? 1258 01:13:55,720 --> 01:13:58,690 Das scheint einer der Soldaten aus dem Buch da hinten zu sein. 1259 01:14:07,640 --> 01:14:09,483 Ich verstehe das nicht. 1260 01:14:09,720 --> 01:14:10,369 Jensen! 1261 01:14:10,920 --> 01:14:14,288 Diese Skelette, die sehen nicht normal aus. 1262 01:14:15,640 --> 01:14:17,722 Vielleicht hat er so was rausgelassen. 1263 01:14:24,360 --> 01:14:25,600 Was war das? 1264 01:14:34,760 --> 01:14:35,488 Warte! 1265 01:14:36,480 --> 01:14:39,165 Die Tür war vorhin nicht offen. Oder? 1266 01:14:46,400 --> 01:14:47,481 Was war da drin? 1267 01:14:47,800 --> 01:14:49,086 Sei vorsichtig. 1268 01:14:52,560 --> 01:14:53,721 Komm ran. 1269 01:14:54,640 --> 01:14:55,971 Was war das? 1270 01:14:56,320 --> 01:14:57,287 P? 1271 01:14:59,040 --> 01:15:00,371 Oh Gott! 1272 01:15:06,680 --> 01:15:08,762 Hier ist irgendwas, Jensen! 1273 01:15:14,080 --> 01:15:16,367 - Oh nein! - Oh mein Gott! 1274 01:15:22,000 --> 01:15:23,161 Ist das Blut? 1275 01:15:23,360 --> 01:15:26,125 Wir müssen hier raus, okay? 1276 01:15:29,400 --> 01:15:31,289 - Was ist das? - Keine Ahnung. 1277 01:15:31,520 --> 01:15:33,921 - Irgendeine Lampe? - Nein. Darunter. 1278 01:15:34,000 --> 01:15:35,331 Ich sehe nach. 1279 01:15:35,920 --> 01:15:38,730 Das ist die gleiche Kamera wie meine. 1280 01:15:38,800 --> 01:15:41,246 Ist noch Saft auf der Batterie? Was ist da drauf? 1281 01:15:41,480 --> 01:15:45,121 Nicht filmen! - Ich will, dass Sie das in die Kamera sagen! 1282 01:15:45,320 --> 01:15:46,731 Sie müssen gehen! 1283 01:15:46,800 --> 01:15:49,167 Komm schon! Der Kalte Krieg ist vorbei. Wir sind jetzt Freunde! 1284 01:15:49,240 --> 01:15:50,127 Ich verstehe nicht... 1285 01:15:50,200 --> 01:15:51,770 Spul vor, bevor die Batterie leer ist! 1286 01:15:58,960 --> 01:15:59,768 Stopp! 1287 01:16:00,840 --> 01:16:02,604 Was ist da drauf? 1288 01:16:02,960 --> 01:16:05,804 Nicht filmen! - Ich will, dass Sie das in die Kamera.. 1289 01:16:06,720 --> 01:16:07,642 Scheiße! 1290 01:16:11,840 --> 01:16:13,683 Das ist unmöglich! 1291 01:16:14,200 --> 01:16:15,964 Nein, vielleicht nicht. 1292 01:16:16,040 --> 01:16:20,090 Erinnerst du dich an die Eldridge aus dem Philadelphia-Experiment? 1293 01:16:20,160 --> 01:16:23,960 Die soll von Philadelphia nach Norfolk teleportiert sein, 1294 01:16:24,240 --> 01:16:25,002 Und? 1295 01:16:25,120 --> 01:16:27,885 Sie soll in Norfolk angekommen sein. 1296 01:16:27,960 --> 01:16:30,884 Und zwar zehn Minuten, bevor sie Philadelphia verlassen hat. 1297 01:16:32,360 --> 01:16:35,569 Jetzt sagst du mir, es ist eine gottverdammte Zeitmaschine? - Nein! 1298 01:16:35,640 --> 01:16:37,165 Ich sage dir, dass niemand, 1299 01:16:37,240 --> 01:16:42,007 - weder unsere Spitzenwissenschaftler, unsere Regierung, noch die russische - 1300 01:16:42,080 --> 01:16:45,721 wusste, mit was er sich da angelegt hatte. 1301 01:16:46,400 --> 01:16:49,244 Holly, alle diese Experimente wurden aufgegeben. 1302 01:16:50,480 --> 01:16:52,562 Alle Männer aus der Mannschaft der Eldridge, 1303 01:16:52,640 --> 01:16:56,326 die nicht mit einem Bugschott verschmolzen waren, wurden irre. 1304 01:16:56,400 --> 01:16:59,449 Einige von ihnen haben sich sogar verändert. 1305 01:16:59,960 --> 01:17:01,007 Sie mutierten. 1306 01:17:02,360 --> 01:17:05,125 Menschen sollten so was nicht tun. 1307 01:17:06,200 --> 01:17:06,849 JP! 1308 01:17:07,240 --> 01:17:08,002 Scheiße! 1309 01:17:10,360 --> 01:17:12,044 Jensen, komm schnell! 1310 01:17:16,680 --> 01:17:18,045 Nein! 1311 01:17:18,560 --> 01:17:19,322 JP! 1312 01:17:33,440 --> 01:17:34,282 JP! 1313 01:17:40,840 --> 01:17:41,807 Jensen! 1314 01:17:45,240 --> 01:17:47,322 Was machst du? Komm hier rüber! 1315 01:18:17,440 --> 01:18:18,601 Wo sind sie hin? 1316 01:18:18,680 --> 01:18:20,523 Die sind wegen mir zurückgekommen! 1317 01:18:20,720 --> 01:18:24,008 Und die werden dich kriegen, wenn du dich nicht zusammenreißt! 1318 01:18:41,800 --> 01:18:42,722 JP! 1319 01:18:43,080 --> 01:18:45,287 Da! An der Decke! 1320 01:18:46,400 --> 01:18:48,289 Sie sind an der Decke! 1321 01:18:50,760 --> 01:18:52,489 Mein Gott! 1322 01:18:54,880 --> 01:18:56,120 - Da oben! - Oh nein! 1323 01:18:56,600 --> 01:18:59,171 - Oh mein Gott! - Da oben! 1324 01:19:01,840 --> 01:19:02,648 Wo ist es jetzt? 1325 01:19:02,840 --> 01:19:03,921 Ich weiß nicht! 1326 01:19:04,000 --> 01:19:05,206 Wo ist es hin? 1327 01:19:05,360 --> 01:19:06,600 Hol JP! 1328 01:19:12,160 --> 01:19:13,321 Jensen! 1329 01:19:17,320 --> 01:19:20,290 Ich locke sie von der Tür weg! Wenn sie weg sind, rennst du! 1330 01:19:20,600 --> 01:19:21,647 Verstanden! 1331 01:19:24,560 --> 01:19:27,086 - Los, lauf! - Los, los, los! 1332 01:19:28,800 --> 01:19:31,201 Schnell, schnell! 1333 01:19:32,000 --> 01:19:33,650 Jensen, hier lang! 1334 01:19:35,560 --> 01:19:36,561 Komm! 1335 01:19:45,960 --> 01:19:47,086 Komm schon! 1336 01:19:58,320 --> 01:19:59,845 Komm, komm, komm. 1337 01:20:02,200 --> 01:20:05,443 - Wieso haben die uns laufen lassen? - Ich weiß es nicht. 1338 01:20:05,520 --> 01:20:09,366 Eigentlich sind wir tot! Wieso haben die uns nicht umgebracht? 1339 01:20:21,800 --> 01:20:23,450 Was zum Teufel ist das? 1340 01:20:25,120 --> 01:20:26,849 Ist das ein riesiges Fossil? 1341 01:20:38,280 --> 01:20:39,645 Was tun die da? 1342 01:20:39,920 --> 01:20:41,570 Die warten auf uns! 1343 01:20:42,680 --> 01:20:44,444 JP! Ich hab versprochen, zurückzukommen! 1344 01:20:44,520 --> 01:20:47,000 Das geht nicht! Du hast gesehen, was sie mit ihm gemacht haben. 1345 01:20:47,080 --> 01:20:49,890 Wenn wir die Tür aufmachen, machen sie dasselbe mit uns. 1346 01:20:49,960 --> 01:20:51,724 Wir sitzen in der Falle und das wissen sie. 1347 01:20:51,800 --> 01:20:54,690 Wir sind hier, weil sie uns hier haben wollten! 1348 01:20:59,840 --> 01:21:02,002 Holly, hast du das gesehen? 1349 01:21:02,200 --> 01:21:02,803 Ja. 1350 01:21:04,520 --> 01:21:05,931 Mach es noch mal! 1351 01:21:15,480 --> 01:21:17,687 - Das hast du aufgenommen, oder? - Ja. 1352 01:21:17,920 --> 01:21:18,648 Gut. 1353 01:21:20,440 --> 01:21:22,329 Ich hab's gewusst! 1354 01:21:23,680 --> 01:21:24,329 Was? 1355 01:21:24,600 --> 01:21:25,965 Teleportation! 1356 01:21:27,080 --> 01:21:30,766 Diese Wesen können einfach verschwinden, 1357 01:21:30,840 --> 01:21:35,368 sich auflösen, teleportieren. 1358 01:21:35,840 --> 01:21:38,411 Nur nicht durch diese Tür hinter uns. 1359 01:21:39,160 --> 01:21:41,162 Deshalb sind sie da eingesperrt. 1360 01:21:42,600 --> 01:21:45,843 Es muss eine Verbindung zwischen dem Ding hier 1361 01:21:45,960 --> 01:21:48,406 und diesen Wesen geben. 1362 01:21:57,560 --> 01:22:00,450 Sie kommen von hier. Durch das hier durch! 1363 01:22:01,600 --> 01:22:07,642 Das macht Sinn. Das hier ist ein riesiges Wurmloch. 1364 01:22:09,000 --> 01:22:11,571 So was wie ein Transporter. 1365 01:22:12,680 --> 01:22:14,091 Wie kommt das hierher? 1366 01:22:14,520 --> 01:22:15,760 Ich weiß es nicht. 1367 01:22:21,920 --> 01:22:22,523 Holly! 1368 01:22:23,040 --> 01:22:26,283 Die Mansis, die Eingeborenen. Alya hat gesagt, 1369 01:22:26,360 --> 01:22:28,681 dass sie seit Tausenden von Jahren hier leben. 1370 01:22:28,760 --> 01:22:30,250 Ich weiß nicht, wie das möglich ist, aber ich wette, 1371 01:22:30,320 --> 01:22:33,051 diese Zeichnungen sind von ihnen. 1372 01:22:36,920 --> 01:22:38,922 Und die haben einen Teleporter gebaut? 1373 01:22:39,080 --> 01:22:40,411 Ich weiß es nicht. Vielleicht. 1374 01:22:40,480 --> 01:22:43,404 Vielleicht haben sie einfach das Ding unten in der Höhle gefunden 1375 01:22:43,520 --> 01:22:45,329 und die Zeichnungen drauf gemacht. Es könnte 1376 01:22:45,400 --> 01:22:47,846 Außerirdischen-Technologie sein. 1377 01:22:48,040 --> 01:22:49,929 Vielleicht haben sie versucht, es als Waffe einzusetzen. 1378 01:22:50,080 --> 01:22:54,005 Was, wenn es mehr Portale wie dieses auf der Welt gibt? 1379 01:22:54,480 --> 01:22:56,847 Wenn diese Wesen aus einem davon kamen, 1380 01:22:56,920 --> 01:22:59,491 könnte das alle möglichen ungelösten Rätsel erklären. 1381 01:22:59,560 --> 01:23:03,246 Die Eldridge, die Mothman-Sichtungen in Point Pleasant. 1382 01:23:03,880 --> 01:23:05,689 Wer weiß, was noch... 1383 01:23:09,200 --> 01:23:10,565 Die Batterie ist leer. 1384 01:23:11,080 --> 01:23:11,922 Scheiße. 1385 01:23:12,280 --> 01:23:14,009 Jensen, ich kann nichts sehen! 1386 01:23:14,080 --> 01:23:15,570 Ganz ruhig. Nimm einfach meine Hand. 1387 01:23:15,640 --> 01:23:18,041 Du hast sie, okay. Geh vorsichtig. 1388 01:23:18,120 --> 01:23:20,646 Wir kommen jetzt zur Tür. 1389 01:23:20,720 --> 01:23:24,725 Okay, setz dich hin. Fasse auf den Boden und setz dich hin. Okay. 1390 01:23:24,960 --> 01:23:25,768 So. 1391 01:23:26,840 --> 01:23:27,602 Okay. 1392 01:23:33,280 --> 01:23:34,691 Es wurde wahr. 1393 01:23:36,120 --> 01:23:36,803 Was? 1394 01:23:37,560 --> 01:23:39,210 Als ich die Tür aufgemacht hab, 1395 01:23:39,280 --> 01:23:42,489 hat mich die Dunkelheit verfolgt wie in meinem Traum. 1396 01:23:42,560 --> 01:23:44,722 Hey, das ist nur ein Traum. 1397 01:23:44,800 --> 01:23:46,723 - Es tut mir leid! - Es war ein Traum. 1398 01:23:47,200 --> 01:23:50,727 Jensen, wir werden hier nie wieder rauskommen! 1399 01:24:40,200 --> 01:24:41,645 Ist die Kamera an? 1400 01:24:42,320 --> 01:24:44,084 Ich kann das Licht sehen. 1401 01:24:44,280 --> 01:24:44,929 Ja. 1402 01:24:46,600 --> 01:24:47,408 Wieso? 1403 01:24:50,000 --> 01:24:51,490 Ich hab eine Idee. 1404 01:24:53,360 --> 01:24:57,081 Keine wilden Kameraspielei Das saugt nur die Batterie aus. - Nein. 1405 01:24:59,440 --> 01:25:00,407 Das Tor. 1406 01:25:04,040 --> 01:25:07,965 Willst du vielleicht Löcher in das Raum-Zeit-Kontinuum reißen 1407 01:25:08,080 --> 01:25:11,243 und unsere winzigen Menschengehirne für immer zerstören? 1408 01:25:12,160 --> 01:25:13,525 Das ist mein Plan: 1409 01:25:15,120 --> 01:25:16,121 Du siehst... 1410 01:25:18,840 --> 01:25:20,683 ...es gibt kein Schaltpult... 1411 01:25:21,640 --> 01:25:23,529 ...und keine Knöpfe. 1412 01:25:24,880 --> 01:25:28,805 Das bedeutet, es führt nur zu einem bestimmten Ort... 1413 01:25:29,880 --> 01:25:31,450 ...oder überall hin. 1414 01:25:32,760 --> 01:25:34,091 Überall hin? 1415 01:25:34,440 --> 01:25:36,283 Das fällt mir dazu ein. 1416 01:25:37,680 --> 01:25:42,049 Aber was wäre, wenn du dir was vorstellst, 1417 01:25:42,440 --> 01:25:43,930 klar im Geist... 1418 01:25:44,840 --> 01:25:49,129 Dann konzentrierst du dich darauf und es führt dich dahin. 1419 01:25:50,440 --> 01:25:54,126 Du denkst an "Es ist nirgends schöner als zu Hause", so einfach? 1420 01:25:54,200 --> 01:25:55,281 So einfach. 1421 01:25:58,440 --> 01:26:01,410 Und wir verschmelzen nicht mit einem Berg oder so was? 1422 01:26:03,720 --> 01:26:05,802 Keine Ahnung, ich hoffe nicht. 1423 01:26:10,560 --> 01:26:12,608 Wir werden hier sterben, Jensen. 1424 01:26:18,400 --> 01:26:19,481 Entweder das... 1425 01:26:21,800 --> 01:26:23,325 ...oder die Monster. 1426 01:26:27,640 --> 01:26:28,402 Okay. 1427 01:26:30,480 --> 01:26:31,641 Was tun wir? 1428 01:26:34,920 --> 01:26:38,003 Nun, ich spekuliere nur. 1429 01:26:39,880 --> 01:26:42,531 Aber ich denke, es sollte ein Ort sein, 1430 01:26:42,600 --> 01:26:45,524 der noch frisch in unserer Erinnerung ist. 1431 01:26:46,240 --> 01:26:52,043 Ein Ort, nah bei uns. Ein Ort, den du dir vorstellen kannst, ganz deutlich. 1432 01:26:52,120 --> 01:26:53,451 Draußen, vordem Berg. 1433 01:26:56,560 --> 01:26:58,483 Du meinst die andere Seite der Tür? 1434 01:26:58,560 --> 01:27:00,961 Das ist die frischeste Erinnerung, die wir haben. 1435 01:27:01,040 --> 01:27:05,090 Und da die Tür jetzt zu ist, sind wir vor diesen Wesen geschützt, oder'? 1436 01:27:11,800 --> 01:27:12,642 Okay. 1437 01:27:14,560 --> 01:27:15,288 Okay. 1438 01:27:47,360 --> 01:27:48,441 Ich hab Angst. 1439 01:27:58,280 --> 01:27:59,850 Alles ist in Ordnung. 1440 01:28:00,760 --> 01:28:03,570 Und jeder muss genau das tun, was er tut. 1441 01:28:05,360 --> 01:28:06,930 Woher stammt das? 1442 01:28:07,080 --> 01:28:08,525 Schlachthof 5. 1443 01:28:11,360 --> 01:28:12,725 Ich hab's nie gelesen. 1444 01:28:17,120 --> 01:28:18,610 Lass nicht los! 1445 01:28:54,840 --> 01:28:55,648 Vallik! 1446 01:28:56,920 --> 01:29:00,367 Aber wir haben schon alle Bergsteiger gefunden. Wer sind die da? 1447 01:29:01,480 --> 01:29:02,481 Zurücktreten! 1448 01:29:02,560 --> 01:29:04,801 Ihr habt ihn gehört! Geht weg! 1449 01:29:04,880 --> 01:29:07,247 - Wir wollen nur helfen! - Wir gehören zur Suchtruppe! 1450 01:29:07,360 --> 01:29:13,003 Ist in Ordnung. Das Militär stellt das Gebiet unter Quarantäne, 1451 01:29:13,080 --> 01:29:17,324 bis wir feststellen konnten, was passiert ist. 1452 01:29:17,400 --> 01:29:21,485 Bitte kehren Sie mit den anderen in die Stadt zurück, 1453 01:29:24,000 --> 01:29:26,128 Aber da stimmt doch was nicht! 1454 01:29:32,200 --> 01:29:33,884 Was machen Sie da? 1455 01:29:34,240 --> 01:29:37,961 Wie können Sie herausfinden, was passiert ist, wenn Sie sie wegziehen? 1456 01:29:38,040 --> 01:29:39,405 Komm lieber mit, Alya! 1457 01:29:39,480 --> 01:29:41,608 Hören Sie auf ihn. Er weiß, was das Beste für Sie ist 1458 01:29:41,680 --> 01:29:44,251 VW haben die Situation unter Kontrolle. 1459 01:29:44,320 --> 01:29:46,891 Sie wissen nicht mal, wer sie sind! 1460 01:30:21,760 --> 01:30:22,727 Licht? 1461 01:30:33,080 --> 01:30:34,127 Nach links! 1462 01:30:41,520 --> 01:30:42,681 Rühren. 1463 01:30:55,400 --> 01:30:57,243 Was machen Sie da? 1464 01:30:57,400 --> 01:30:59,129 Ich bringe sie zu den anderen. 1465 01:30:59,200 --> 01:31:02,682 Nein, nein. Dr. Miktenko wird sich die hier ansehen wollen. 1466 01:31:02,840 --> 01:31:04,729 Bewahrt sie getrennt auf. 1467 01:31:04,880 --> 01:31:08,009 Warum? Sie sind genau wie die anderen. 1468 01:31:08,080 --> 01:31:09,491 Beeilung! Beeilung! 1469 01:31:33,360 --> 01:31:37,649 Schau dir diese Sachen an! So was habe ich noch nie gesehen. 1470 01:31:42,920 --> 01:31:45,366 Zieht sie aus, zieht sie aus! Sofort! 1471 01:31:52,120 --> 01:31:53,724 Bringt sie hier rüber. 1472 01:32:13,960 --> 01:32:16,281 Gehören vermutlich zur Dyatlov-Gruppe. 1473 01:32:16,360 --> 01:32:17,850 Es war ein Fehler, heizukommen. 1474 01:32:17,920 --> 01:32:21,481 Ist egal. Schließ zu. Sehen wir zu, dass wir hier rauskommen. 1475 01:32:25,280 --> 01:32:29,330 Ich hasse es hier. Läuft mir kalt den Rücken runter. 1476 01:32:58,720 --> 01:33:03,726 2013 können weltweit führende Wissenschaftler immer noch nicht erklären, 1477 01:33:03,800 --> 01:33:07,885 was mit der ursprünglichen Dyatlov-Gruppe passten ist. 1478 01:33:07,960 --> 01:33:12,329 Mancher glaubt, dass die Antworten noch dort sind, begraben unter Schnee 1479 01:33:12,440 --> 01:33:15,171 und Fels, und nur darauf warten, entdeckt zu werden.