1 00:00:05,886 --> 00:00:15,360 " حادثة معبر ديتلوف " {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA 2 00:01:05,886 --> 00:01:08,360 هذه حقائق 3 00:01:19,386 --> 00:01:24,611 فبراير 1959 متجولين تسعة " من الروس سافروا إلى " يورال 4 00:01:25,867 --> 00:01:31,717 بعد أسبوعين وجدوا مقتولين جماعً 5 00:01:33,354 --> 00:01:39,118 " أصبحت حادثة تعرف بـ " حادثة خطوة دايتوف 6 00:01:43,475 --> 00:01:46,519 حسناً أنا أسجل - " إسمي " هولي كينغ - 7 00:01:46,551 --> 00:01:50,216 " طالبة علم نفس في جامعة " أوريغان 8 00:01:50,251 --> 00:01:54,737 عام 2008 رأيت نشر إخبارية عن 30 من علماء النخبة 9 00:01:54,753 --> 00:01:59,262 تجمعوا في منطقة معزولة في جبال " أورالز " الروسية 10 00:01:59,283 --> 00:02:04,181 يحاولون حل غموض لغز مخفي منذ قرابة 50 عاماً 11 00:02:04,216 --> 00:02:07,343 " يعرف بحادثة معبر " دايتوف 12 00:02:07,358 --> 00:02:12,138 " تيمناً بقائد الرحلة في ذلك الوقت " إيغور دايتوف 13 00:02:12,154 --> 00:02:13,344 لم يحالفهم النجاح 14 00:02:13,351 --> 00:02:15,377 لكن قصتهم جذبت الآخرين 15 00:02:15,412 --> 00:02:18,621 وعندما الدكتور " كيتل " معلمي المفضل كلف الفصل 16 00:02:18,636 --> 00:02:22,285 بمشروع لنفس الحادثة لم أصدق ذلك 17 00:02:22,320 --> 00:02:25,935 وذكرت لصديق لي " جينسون " طالب مرئيات هنا 18 00:02:25,944 --> 00:02:28,994 وقال أن علينا إنشاء فيلم 19 00:02:29,002 --> 00:02:32,211 ولذلك طلبنا منحة 20 00:02:32,246 --> 00:02:33,840 وحصلنا عليها 21 00:02:33,865 --> 00:02:36,175 حسناً 22 00:02:36,191 --> 00:02:37,959 أخبرينا بما حدث 23 00:02:37,994 --> 00:02:42,225 " أول ما سمحت بالحادثة عندما صحفي روسي يدعى " يوري يوريوف 24 00:02:42,260 --> 00:02:45,479 نشر جزء تخيلي منها في كتابه 25 00:02:45,494 --> 00:02:47,868 " من أعلى مستويات التعقيد " " يوري يوريوف " 26 00:02:47,887 --> 00:02:50,067 بالطبع قاموا بقتله 27 00:02:50,096 --> 00:02:54,092 كاتب روسي يقتل على قارعة الطريق في 28 يناير 1980 28 00:02:54,108 --> 00:02:56,458 الأمر أنه بغض النظر عن الخيال 29 00:02:56,475 --> 00:03:00,010 لا يريدون لأحد أن يتحدث في الأمر 30 00:03:00,030 --> 00:03:04,103 وبدأت أستعمل حقائق الحادثة كأدوات تعليم في علم النفس 31 00:03:04,119 --> 00:03:07,874 لأن هناك كثير نعرفه عما حدث 32 00:03:07,890 --> 00:03:09,550 الكثير من التفاصيل 33 00:03:09,585 --> 00:03:12,680 وبقي الأمر كله مبعثر في الغموض 34 00:03:12,703 --> 00:03:15,501 ماهي بعض بالتفسيرات التي وصلت إليها ؟ 35 00:03:15,524 --> 00:03:18,621 أغلب التفسيرات العلمية 36 00:03:18,645 --> 00:03:22,459 هي حالة تعرف بمصطلح خبال الطقس 37 00:03:22,484 --> 00:03:23,979 خبال الطقس 38 00:03:24,014 --> 00:03:26,837 أجل هذا حرفياً ما يقول الجميع 39 00:03:26,860 --> 00:03:29,143 لكن المفضل لي 40 00:03:29,178 --> 00:03:30,676 هو 41 00:03:30,699 --> 00:03:35,949 التعري المتناقض - هذا ما يحصل عندما يعاني البعض من خبال الطقس - 42 00:03:36,254 --> 00:03:41,120 يصابون بالتشوش وكأنهم يشعرون بالحرارة ثم يخلعون ثيابهم 43 00:03:41,136 --> 00:03:45,474 هولي " إنهم تسعة رحالة خبراء " - أجل - 44 00:03:45,509 --> 00:03:49,303 هل تخبريني أن جميعهم تعرض لذلك 45 00:03:49,326 --> 00:03:53,629 في نفس اليوم في نفس الوقت ؟ - ربما - 46 00:03:53,661 --> 00:03:57,704 لقد بقوا لثلاثة أيام , لماذا ؟ 47 00:03:57,739 --> 00:04:01,682 الإنهيار الثلجي إجابة متكررة جداً 48 00:04:01,698 --> 00:04:03,798 هذا أكثر غباءً 49 00:04:03,833 --> 00:04:05,909 من التعري المتناقض - لماذا ؟ - 50 00:04:05,944 --> 00:04:10,974 إذا سمعوا صوت إنهيار كيف يبقون في المخيم ثلاث ساعات بلا أحذية ؟ 51 00:04:11,009 --> 00:04:14,944 لكن في الواقع هناك أسئلة لا تحصى 52 00:04:14,959 --> 00:04:18,488 أغلب تلامذتي يسلطون مخاوفهم عليها 53 00:04:18,503 --> 00:04:19,609 الجيش الروسي ؟ 54 00:04:19,633 --> 00:04:22,703 آمل أن يخرج طلابي بأكثر من تفسيرات معقولة 55 00:04:22,716 --> 00:04:26,516 أريد أن يضعوا أنفسهم في مكانهم 56 00:04:26,523 --> 00:04:31,174 كي يحاولوا فهم لماذا فعلوا ذلك 57 00:04:31,209 --> 00:04:33,677 هذه الإجابة التي أبحث عنها 58 00:04:33,684 --> 00:04:35,296 هل سنجد الحقيقة ؟ 59 00:04:35,303 --> 00:04:40,583 رغم ذلك ربما لن يجدوها - ماذا تقصدين ؟ - 60 00:04:40,618 --> 00:04:43,091 ليس هناك حقيقة 61 00:04:46,893 --> 00:04:51,425 أول جزء من الرحلة الذهاب من " يوجين , أوريجان " إلى " شوليبينسك , روسيا " 62 00:04:51,460 --> 00:04:56,076 لن نستعمل الخط المقطع الغبي لمسار الرحلة 63 00:04:56,104 --> 00:04:57,711 خاطئ 64 00:04:58,805 --> 00:05:01,860 " وجهتنا النهائية " كولاك سايكيل 65 00:05:01,895 --> 00:05:06,055 يترجم حرفياً بجبل الموت 66 00:05:06,090 --> 00:05:08,219 حقاً 67 00:05:08,254 --> 00:05:12,574 رجل يدعى " مانسي " يزعم القبائل أنه مسؤول عن وفيات غامضة 68 00:05:12,609 --> 00:05:16,104 وإختفائات عبر التاريخ 69 00:05:16,105 --> 00:05:20,709 " لذا وجدنا مهندس صوت " دينيس إيفرز 70 00:05:20,744 --> 00:05:26,196 إنها مسؤول الصوت الوحيد في الجامعة الذي يتولى المتطلبات الحسية 71 00:05:26,231 --> 00:05:29,415 الكثير من النحيلين مرتبطين بالصوتيات 72 00:05:29,450 --> 00:05:32,467 ما مشكلة النحيلين ؟ 73 00:05:32,482 --> 00:05:34,648 آسف غلطتي 74 00:05:34,672 --> 00:05:37,454 ثم وجدنا مرشدين جيدين 75 00:05:37,470 --> 00:05:42,149 أنا " آندي تشاتشر " مسؤول هيئة " الرحلات في " نورثويست 76 00:05:42,150 --> 00:05:45,594 تسلقت في جبل أمريكي وكذلك تسلقت أعلى قمة 77 00:05:45,611 --> 00:05:48,392 ماذا ؟ - " طريق الأبلاش " - 78 00:05:48,400 --> 00:05:51,600 يبدأ من " مين جورجيا " وأخذ مني كل الصيف 79 00:05:51,635 --> 00:05:55,391 إذاً تعتقد أنك مؤهل - أجل - 80 00:05:55,413 --> 00:05:57,339 حسناً لم تريد فعل هذا ؟ 81 00:05:57,358 --> 00:06:02,520 كما قلت لقد تسلقت كل مكان في أمريكا وحان وقت تحدي جديد 82 00:06:02,536 --> 00:06:05,299 هل أنت خائف ؟ - لا - 83 00:06:05,314 --> 00:06:08,846 حسناً نحن نعيد حياة تسعة أشخاص قتلوا 84 00:06:08,862 --> 00:06:12,625 أجل قبل 50 سنة , هيا إن لم يكن كرة ثلجية ضخمة 85 00:06:12,645 --> 00:06:14,834 " ياتي " - لقد ماتت الآن - 86 00:06:14,869 --> 00:06:17,680 وأنت . ؟ - " جي بي هاوزر " - 87 00:06:17,681 --> 00:06:18,935 صحيح 88 00:06:18,970 --> 00:06:21,074 وتعتقد أنك مستعد لهذا ؟ 89 00:06:21,109 --> 00:06:23,957 لقد قضى سنوات في " الهامالايا " إنه جاهز 90 00:06:23,973 --> 00:06:25,367 حقاً ؟ - أجل - 91 00:06:25,383 --> 00:06:29,102 أخذت بعض الوقت راحة - بعض الوقت - 92 00:06:31,220 --> 00:06:34,693 رائع , و " هاوزر " تقصد " بها قاعة " هاوزر 93 00:06:34,728 --> 00:06:38,167 المبنى الذي أمامنا الآن 94 00:06:38,190 --> 00:06:40,014 إنه هو 95 00:06:40,049 --> 00:06:44,369 هذا يذكرني أن علي دخول الفلسفة سألقاكم لاحقاً 96 00:06:44,843 --> 00:06:47,982 الآن لدينا طاقم جاهز للعمل 97 00:06:47,997 --> 00:06:53,018 قمنا بدراستهم وتأمين العتاد وجمع الحصص والمؤن 98 00:06:53,042 --> 00:06:55,581 ثم التدرب على جبال محلية 99 00:06:55,616 --> 00:06:59,856 كنا متحمسين ومشجعين للذهاب 100 00:06:59,891 --> 00:07:04,635 أكره هذه الأحذية - لكنك تبدوا جميلاً بها - 101 00:07:05,024 --> 00:07:08,130 إنتظروني قليلاً 102 00:07:11,108 --> 00:07:14,413 بقدر ما أكرهه 103 00:07:15,453 --> 00:07:17,269 تباً 104 00:07:17,499 --> 00:07:20,731 والآن 25 يناير 105 00:07:22,318 --> 00:07:23,763 حان وقت الذهاب 106 00:07:23,964 --> 00:07:28,457 تبدأ رحلة اليوم في البحث عن خمسة طلاب جامعة 107 00:07:28,472 --> 00:07:30,359 " أختفوا بالأمس في جبال " يورال 108 00:07:30,394 --> 00:07:34,710 ربما تتذكروا أنه قبل ثلاثة أيام أخرج الفريق أدوات 109 00:07:34,733 --> 00:07:39,508 تعود للطلاب مثل العلب والحقائق ومعدات أخرى 110 00:07:39,543 --> 00:07:45,086 مراسلنا الروسي " إيفان كوفرياتساف " من القناة الروسية 24 لديه المزيد 111 00:07:45,380 --> 00:07:50,394 مساء الخير هذا " إيفان " وأنتم تشاهدون القناة 24 112 00:07:50,425 --> 00:07:55,339 ونستكمل تغطية أحداث أسرت الرأي الدولي 113 00:07:55,363 --> 00:07:57,872 وأكبر حديث في البلاد 114 00:07:57,887 --> 00:08:02,983 الأختفاء الغامض للطلببة الأمريكيين في الجبال 115 00:08:02,999 --> 00:08:07,473 وهذا كما تعرفون إتباع خطوات " الراحل " إيغور 116 00:08:07,489 --> 00:08:14,200 الذي قتل رفاقه التسعة في حادثة غامضة 117 00:08:14,227 --> 00:08:18,147 ويجد الخبراء صعوبات في وضع نظرية تفسر الإختفاء 118 00:08:18,348 --> 00:08:23,253 الطقس هنا خطير والدرجة 50 تحت الصفر قد تكون قاتلة 119 00:08:23,254 --> 00:08:25,304 والريح تتغير إتجاهها كثيراً 120 00:08:25,305 --> 00:08:28,744 على القمة تهب ريح غربية وبعدها شرقية 121 00:08:28,745 --> 00:08:32,720 وعندما يصعد أحد يعتقد أنه يمشي بخط مستقيم 122 00:08:32,721 --> 00:08:35,091 في الواقع إلى الإتجاه الآخر 123 00:08:35,092 --> 00:08:39,542 لا نعلم كيف إستعدوا لحالة المناخ الروسية 124 00:08:39,879 --> 00:08:44,649 أعتقد أنهم إتصلوا بفضائيين أو سفينة ما 125 00:08:44,984 --> 00:08:51,013 هناك كثير من الأحداث الملفتة في السنوات الماضية 126 00:08:51,026 --> 00:08:54,689 بقدر ما أدرس الموقع أجد إشارات غامضة 127 00:08:54,701 --> 00:08:57,003 شيطانية بل وسحرية 128 00:08:57,019 --> 00:09:03,113 كثير من الغموض لم تشرحه نظريات المنطقة 129 00:09:03,148 --> 00:09:09,208 والوضع غير مفهوم طالما أن شخصيات القصص في السماء 130 00:09:09,239 --> 00:09:14,801 " وكل ما هو شائع حتى هذا اليوم هو آثار أقدام " ياتي 131 00:09:14,816 --> 00:09:19,303 أيضاً هناك قبيلة محلية في المنطقة لديها قول آخر 132 00:09:19,321 --> 00:09:23,594 كبار قبيلة " مانسي " يتذكرون أنه عند إختفاء المجموعة 133 00:09:23,607 --> 00:09:27,451 كان هناك أصوات صاخبة وغريبة غير مفهومة وكذلك كرات من اللهب فوق الجبال 134 00:09:27,480 --> 00:09:31,570 نعتقد أنه في ذلك المكان 135 00:09:31,605 --> 00:09:34,793 إنهار عالمين 136 00:09:34,810 --> 00:09:41,196 يمكنك الإنتقال من عالم إلى آخر 137 00:09:42,450 --> 00:09:46,171 هنا تدخل عالم الأرواح 138 00:09:46,206 --> 00:09:49,414 القناة 24 تواصل تغطيتها 139 00:09:49,422 --> 00:09:53,164 للإختفاء السابق للجبال 140 00:09:53,180 --> 00:09:58,198 مع المتجولين الأمريكيين الذين أختفوا مؤخراً 141 00:09:58,212 --> 00:10:03,296 في نفس المكان الذي قتلت فيه مجموعة عام 1959 142 00:10:08,429 --> 00:10:10,216 " شكراً لك " إيفا 143 00:10:10,251 --> 00:10:15,474 أعاد الطلبة أحياء رحلة مطموسة " قام بها " إيغور دياتلوف 144 00:10:15,496 --> 00:10:19,453 وثمانية آخرون قبل 50 سنة للتوثيق 145 00:10:19,460 --> 00:10:23,265 أكثر قطع واعدة وجدت هي معدات الطلاب 146 00:10:23,300 --> 00:10:27,370 قام الخبراء بإستعراض اللقطات بدون تصريح للعامة لكن اليوم 147 00:10:27,394 --> 00:10:32,230 لكن اليوم مجموعة متطوعة تسمي نفسها مسربي التآمر وصلت إلى اللقطات 148 00:10:32,265 --> 00:10:34,359 وأرسلوها على الإنترنت 149 00:10:34,398 --> 00:10:38,652 فتحت الباب ولحقني الظلام إنه كالحلمن 150 00:10:38,680 --> 00:10:41,195 هيا هيا 151 00:10:41,230 --> 00:10:44,341 لقد كان حلماً - أنا آسفة - 152 00:10:44,355 --> 00:10:47,648 جيسون " لن نخرج من هنا " 153 00:10:49,063 --> 00:10:51,133 أنا آسفة 154 00:11:01,812 --> 00:11:04,019 قبل شهر 155 00:11:06,911 --> 00:11:11,481 إذاً هبطنا " روسيا " ورحلتنا التالية " تشالابينسك " 156 00:11:11,495 --> 00:11:14,644 " حتى الجبل لبلدة تسمع " إيفدال 157 00:11:14,654 --> 00:11:19,551 وشم جميل له له جناح آخر ؟ - كلا واحد فقط ويؤلم بشدة - 158 00:11:19,569 --> 00:11:23,260 أجل بالطبع , هل ستريني شيء آخر ربما على الكاميرا ؟ 159 00:11:23,295 --> 00:11:25,874 في أحلامك أيها المنحرف أخبرنا عن الهاتف 160 00:11:25,899 --> 00:11:31,088 أجل إنه مدرج بجهاز مواقع كوني ولا إشارة خلوي فيه 161 00:11:31,120 --> 00:11:34,450 ويمكنه أن يرشدنا لأي مكان في العالم 162 00:11:34,473 --> 00:11:36,260 رائع 163 00:11:36,289 --> 00:11:40,616 آسف لا أستطيع التحمل هل أحضرت أي مشروبات ؟ 164 00:11:40,631 --> 00:11:44,041 لا تفعل هذا - هل تتحدث للكاميرا ؟ - 165 00:11:44,608 --> 00:11:46,738 " أتحدث مع " لوسيو 166 00:11:46,758 --> 00:11:48,336 هل تتحدث كأنها فتاة ؟ 167 00:11:48,371 --> 00:11:51,501 إنهم من الأشخاص المرتبطين بالكاميرا 168 00:11:51,536 --> 00:11:54,389 لا تستمعي له إنه غيور 169 00:11:54,399 --> 00:11:57,438 شكراً لك 170 00:11:57,466 --> 00:11:59,016 شكراً 171 00:12:03,195 --> 00:12:09,767 ماذا عن الآخرين الذي يجعلونك تفكر أريد أن أقفز على حقيبتك وأنفق ما بها ؟ 172 00:12:11,302 --> 00:12:14,293 إنه إختبار , فحص للعناصر 173 00:12:14,304 --> 00:12:17,503 أشخاص عاشوا لآلاف السنين دون هذه الأشياء 174 00:12:17,527 --> 00:12:20,652 وإن كان علي فعلها بدونها فبالتأكيد سأفعل 175 00:12:20,662 --> 00:12:22,429 أنت واثق جداً 176 00:12:22,446 --> 00:12:26,302 إذا ذهبت بلا ثقة فلن تعود 177 00:12:27,819 --> 00:12:29,564 حسناً وأنت ؟ 178 00:12:31,958 --> 00:12:34,843 أعتقد أنها تجربة فريدة 179 00:12:34,866 --> 00:12:38,253 أريد أن أجرب ما يمكن 180 00:12:38,265 --> 00:12:41,169 لدي كل ما أحتاج في الحقيبة لأشهر 181 00:12:41,193 --> 00:12:44,226 هذه الحقيبة ؟ - أجل لسنوات ربما - 182 00:12:44,250 --> 00:12:46,632 كم شخص يمكنه قول هذا ؟ 183 00:12:46,652 --> 00:12:49,303 آمل ألا نحتاج البقاء لهذا القدر 184 00:12:49,329 --> 00:12:53,675 حسناً لن تعلم أبداً - لن تعلم - 185 00:13:31,936 --> 00:13:36,104 " سنقضي ليلةً في البلدة لنقابل " بيتر كاروف 186 00:13:36,144 --> 00:13:41,856 لقد كان العضوا الثلاث من المجموعة الذي مرض في أول يوم ورجع 187 00:13:41,882 --> 00:13:47,462 بعد وقت قصير تعرض لإنهيار عصبي ودخل مستشفى نفسي هنا 188 00:13:50,627 --> 00:13:53,215 أوقف هذه الكاميرا وإذهب 189 00:13:53,255 --> 00:13:55,156 لا تلمس الكاميرا 190 00:13:55,195 --> 00:13:56,764 أوقفها 191 00:13:56,781 --> 00:13:59,750 لا تسجيل - أريدك أن تقول هذا على الكاميرا - 192 00:13:59,767 --> 00:14:03,555 يحب أن تذهب الآن - هيا لقد إنتهت الحرب الباردة نحن أصدقاء الآن - 193 00:14:03,571 --> 00:14:05,802 لماذا لا نستطيع لقاء " بيتر " ؟ 194 00:14:05,824 --> 00:14:08,149 لقد مات - ماذا ؟ - 195 00:14:08,158 --> 00:14:11,146 كيف مات ؟ - إذهبوا - 196 00:14:12,357 --> 00:14:15,414 طيبون جداً - النافذة العلوية - 197 00:14:15,450 --> 00:14:18,300 ماذا ؟ هل هذا هو ؟ 198 00:14:20,108 --> 00:14:23,819 لا أفهم - هل رأيت هذا ؟ - 199 00:14:23,846 --> 00:14:26,570 هل هذا لنا ؟ ماذا يقول ؟ 200 00:14:26,604 --> 00:14:29,773 هل رأيته ؟ - أجل , ما هذا ؟ - 201 00:14:37,725 --> 00:14:42,298 أعلم أني أصبحت مثل " جينسون " لكنني أعتقد أنه " بيتر " في النافذة 202 00:14:42,299 --> 00:14:45,226 وأريد أن أعرف ما تلك العلامة التي أطلعنا عليها 203 00:14:45,245 --> 00:14:48,248 لكن بما أننا لا نراه والنظام لا يجري هنا 204 00:14:48,264 --> 00:14:52,268 سنبحث عن قائد يسمى " فيشاي " حيث سنبدأ جولتنا 205 00:14:52,290 --> 00:14:57,055 لا أعتقد علينا إرسال " جينسون " كسفير فقد يعيد الحرب من جديد 206 00:14:57,074 --> 00:15:00,426 حسناً إنهم في حانة محلية 207 00:15:00,427 --> 00:15:04,745 لهذا علينا زيارتهم لأنهم من السكان المحليين " وربما أقارب لـ " فيشاي 208 00:15:04,769 --> 00:15:07,589 لذا سنبدأ الآن , حسناً ؟ 209 00:15:07,618 --> 00:15:11,629 هيا - الحانة تبدوا جيدةً لي - 210 00:15:11,677 --> 00:15:14,886 إنه الطريق الخاطئ - أنت مخطئ - 211 00:15:15,671 --> 00:15:19,103 هذا ما قلت لك واحد مقابل صفر 212 00:15:19,112 --> 00:15:21,870 أنظر يمكنك إدخال كلبك فيه يبدوا أنك ذهبت المنزل وحدك 213 00:15:21,871 --> 00:15:23,513 هذا مضحك - إهدأوا - 214 00:15:23,529 --> 00:15:26,280 أتعلمين لماذا يمنع الشرب في السيارة في " روسيا " ؟ 215 00:15:26,296 --> 00:15:29,171 كلا - مهلاً , يجب أن نأخذ صورة - 216 00:15:29,187 --> 00:15:31,988 أجل - سوف أوقت الكاميرا - 217 00:15:33,017 --> 00:15:36,054 هذا متاح في أيفون 3 فقط 218 00:15:36,067 --> 00:15:37,578 هيا 219 00:15:38,161 --> 00:15:41,317 إبتسموا - " ويست كوست " - 220 00:15:51,099 --> 00:15:53,151 هل تتحدث الإنجليزية ؟ 221 00:15:53,661 --> 00:15:55,326 بالطبع 222 00:15:55,344 --> 00:15:57,447 هل تريد مشروب ؟ - أجل - 223 00:15:57,453 --> 00:15:59,202 نبحث عن جولة هنا 224 00:15:59,219 --> 00:16:04,471 نحن ثلاثة جذابون وأجانب ونريد مشروب 225 00:16:04,485 --> 00:16:07,042 أين تذهب ؟ - " فيزاي " - 226 00:16:07,952 --> 00:16:10,101 والآن المشروب 227 00:16:11,847 --> 00:16:13,847 لماذا ؟ 228 00:16:13,868 --> 00:16:18,109 صنع فيلم وثائقي عن الحادثة 229 00:16:20,360 --> 00:16:22,710 إذاً جرب هذا 230 00:16:26,296 --> 00:16:28,667 ما هذا ؟ - مشروب الكبار - 231 00:16:28,702 --> 00:16:31,038 هيا إلى الشرب 232 00:16:31,067 --> 00:16:36,332 أنت معي لذا تحصل على معاملة خاصة , هل لديك سيجار ؟ 233 00:16:37,012 --> 00:16:40,047 ليس كثيراً 234 00:16:41,623 --> 00:16:46,195 زجاجة الهلاك الغير معلمة 235 00:16:49,028 --> 00:16:51,154 يا إلهي هل تشم الرائحة ؟ - أجل - 236 00:16:51,171 --> 00:16:52,829 هذا عفن 237 00:16:53,365 --> 00:16:55,714 ربما ليس مليئاً - كلا - 238 00:16:57,196 --> 00:16:58,888 الأوعية كبيرة 239 00:17:01,484 --> 00:17:03,215 لنفعل 240 00:17:03,231 --> 00:17:06,322 هل نوزع ؟ - إنتظر - 241 00:17:11,232 --> 00:17:12,941 يا إلهي كارثة 242 00:17:12,942 --> 00:17:16,041 إنتهينا - لا تعبث معي - 243 00:17:18,920 --> 00:17:20,742 هيا للشرب 244 00:17:21,294 --> 00:17:23,671 نخب نجاح الرحلة 245 00:17:23,701 --> 00:17:26,376 شكراً 246 00:17:26,390 --> 00:17:27,493 ماذا ؟ 247 00:17:27,509 --> 00:17:31,044 أعني لا أعرف شيئاً عنهم وعن ثقافتهم وتاريخهم والنساء 248 00:17:31,060 --> 00:17:34,305 لكنني تعلمت الآداب 249 00:17:34,322 --> 00:17:37,242 بصحتكم 250 00:17:44,505 --> 00:17:46,432 يا إلهي 251 00:17:46,453 --> 00:17:49,372 ما هذا ؟ سائل مهبل ؟ 252 00:17:49,385 --> 00:17:51,572 ما هذا ؟ 253 00:17:51,595 --> 00:17:54,623 " ساماغون " 254 00:17:54,653 --> 00:17:57,129 إنه مثل مشروب منزلي 255 00:17:57,145 --> 00:17:59,337 أجل لماذا تقدمه ؟ 256 00:17:59,348 --> 00:18:01,935 إنه يقدم هنا 257 00:18:01,957 --> 00:18:04,610 قبل أن ذهبوا - من يقدمه هنا ؟ - 258 00:18:04,637 --> 00:18:07,834 ديتلوف " لقد شربوه قبل ذهابهم " 259 00:18:17,435 --> 00:18:19,750 غير مضحك توقف 260 00:18:19,774 --> 00:18:23,658 ليست فأل سيء - كلا إنها مصادفة - 261 00:18:23,681 --> 00:18:26,288 سوف نطلب جرعة أخرى - أجل - 262 00:18:26,304 --> 00:18:29,989 حضر - أنت تصنع فيلم - 263 00:18:30,005 --> 00:18:32,650 وتذهب إلى " فيشاي " ؟ - أجل - 264 00:18:32,673 --> 00:18:35,693 هل تعرف كيف نذهب ؟ 265 00:18:35,705 --> 00:18:38,027 سوف آخذكم 266 00:18:38,499 --> 00:18:40,063 حقاً ؟ رائع 267 00:18:40,064 --> 00:18:41,925 نذهب غداً 268 00:18:41,941 --> 00:18:44,839 أجل - هل تأخذنا جميعاً ؟ - 269 00:18:44,854 --> 00:18:46,426 لا مشكلة 270 00:18:46,442 --> 00:18:48,319 قلت لكم سنوف ننجح 271 00:18:48,320 --> 00:18:50,644 هلا تعطي هذا الرجل ؟ 272 00:18:50,663 --> 00:18:53,409 ماذا ترغب ؟ - " فودكا " - 273 00:18:53,433 --> 00:18:55,747 شكراً 274 00:18:55,771 --> 00:18:58,489 " لا مشكلة أنا " سيرغي 275 00:19:00,479 --> 00:19:02,588 هذا ليس سيئاً 276 00:19:04,632 --> 00:19:09,122 من وضعه مسؤول المواصلات - على الأقل لدينا الفتيات - 277 00:19:09,131 --> 00:19:12,161 أحلم , كم يبعد المكان ؟ 278 00:19:12,177 --> 00:19:14,776 حوالي 40 ميل 279 00:19:14,792 --> 00:19:17,681 40؟ رائع 280 00:19:17,700 --> 00:19:21,969 على الأقل هناك بطاطا تكفي لحمار 281 00:19:45,099 --> 00:19:47,955 " هيا " دينيس 282 00:19:48,471 --> 00:19:51,258 عيناي متجمدة 283 00:19:51,282 --> 00:19:53,280 ليس مضحك ماذا أفعل ؟ 284 00:19:53,281 --> 00:19:56,415 أبي مكانك - كن هادئاً معها - 285 00:19:58,877 --> 00:20:01,516 هيا 286 00:20:02,172 --> 00:20:04,202 إنتظري الأخرى 287 00:20:08,390 --> 00:20:10,582 هل أنت بخير ؟ 288 00:20:10,652 --> 00:20:12,844 أجل شكراً 289 00:20:21,969 --> 00:20:25,000 هل المكان بارد هنا ؟ 290 00:20:25,017 --> 00:20:27,977 أشعر بالبرد - حسناً هيا بنا - 291 00:20:28,876 --> 00:20:31,344 كلا هذا ليس جيد 292 00:20:32,023 --> 00:20:36,299 سأعطيك 100 دولار إذا أصبت المولد - سأعطيك دولار إذا ضاجعت جي بي - 293 00:20:36,324 --> 00:20:38,349 هيا 294 00:20:38,663 --> 00:20:42,674 سوف تحب هذا " سيرغي " قادم لزيارة خالته 295 00:20:42,682 --> 00:20:44,304 مثير 296 00:20:44,320 --> 00:20:48,315 قالت أنها كانت في أول فريق إنقاذ في المشهد 297 00:20:48,338 --> 00:20:50,658 حقاً ؟ - أجل - 298 00:20:50,682 --> 00:20:54,792 سأطلب منها التحدث لكم - أجل - 299 00:20:54,793 --> 00:20:57,648 أريد هذا - هل سأكون في الفيلم ؟ - 300 00:20:57,670 --> 00:20:59,993 بالطبع , هل تتحدث الإنجليزية ؟ 301 00:21:00,011 --> 00:21:01,920 أفضل مني 302 00:21:01,943 --> 00:21:04,364 هل تترجم شيء لي ؟ 303 00:21:04,391 --> 00:21:06,962 خذ الكاميرا - أجل - 304 00:21:08,283 --> 00:21:10,754 لنقابلها في الداخل 305 00:21:10,774 --> 00:21:13,159 ما إسمها ؟ - " آليا " - 306 00:21:13,172 --> 00:21:15,233 معلمة مدرسة 307 00:21:18,167 --> 00:21:19,668 ما هذا ؟ 308 00:21:19,681 --> 00:21:22,100 " العلامة التي تركها " إيغور 309 00:21:33,927 --> 00:21:36,067 هكذا ؟ - أجل - 310 00:21:36,656 --> 00:21:38,666 ماذا تعني ؟ 311 00:21:40,604 --> 00:21:42,604 " إبتعد " 312 00:21:45,100 --> 00:21:47,150 أخبرينا بما حدث 313 00:21:47,164 --> 00:21:52,344 أخي " فاليك " شقيق " سيرغي " وجد أول جثة 314 00:21:53,697 --> 00:21:56,351 مازلت أتذكر صراخه 315 00:21:57,311 --> 00:21:59,552 عندما عاد 316 00:22:02,442 --> 00:22:04,473 أكملي 317 00:22:10,015 --> 00:22:13,901 لم يأخذ وقت طويل للعثور على الآخرين 318 00:22:17,124 --> 00:22:19,144 مسار 319 00:22:20,474 --> 00:22:22,607 سيل من الجثث 320 00:22:24,550 --> 00:22:26,722 وجدنا إثنان 321 00:22:27,722 --> 00:22:29,726 وإمرأة 322 00:22:29,757 --> 00:22:33,478 بجانب شجرة كبيرة حيث أشعلوا النار 323 00:22:33,497 --> 00:22:36,437 وجدوا إثنان 324 00:22:36,451 --> 00:22:39,316 وأربعة في السهل 325 00:22:43,300 --> 00:22:45,344 كنا حزينين جداً 326 00:22:47,234 --> 00:22:49,334 لكن لم نتفاجأ 327 00:22:49,937 --> 00:22:51,958 ثم وجدنا 328 00:22:52,769 --> 00:22:55,432 لا أحد ناجي 329 00:22:58,577 --> 00:23:02,023 لكن المشهد غريب 330 00:23:03,330 --> 00:23:05,339 شعرت 331 00:23:06,136 --> 00:23:08,532 أن الناس متوترة 332 00:23:09,272 --> 00:23:11,276 شعرت بهذا أيضاً 333 00:23:13,380 --> 00:23:16,335 شيء مريب بذلك المكان 334 00:23:19,315 --> 00:23:23,753 خرجت أريد الهرب 335 00:23:24,300 --> 00:23:27,197 هنا وجدت إثنان أيضاً 336 00:23:27,885 --> 00:23:29,963 على الشمال 337 00:23:30,750 --> 00:23:33,373 هناك شيء غريب بهم 338 00:23:33,909 --> 00:23:36,581 أغرب من الآخرين 339 00:23:37,709 --> 00:23:39,724 وشيء ما 340 00:23:39,749 --> 00:23:42,398 في الثلج بقربهم 341 00:23:44,120 --> 00:23:46,125 آلة 342 00:23:49,662 --> 00:23:52,484 غريبة جداً - عفواً - 343 00:23:52,502 --> 00:23:54,952 لنتوقف دقيقة 344 00:23:54,976 --> 00:23:57,688 إذاً وجدت 11 جثة 345 00:23:57,710 --> 00:24:00,789 أجل - متأكدة ؟ - 346 00:24:03,647 --> 00:24:06,605 أنا أعرف ما رأيت 347 00:24:08,123 --> 00:24:10,317 لن أنسى أبداً 348 00:24:10,917 --> 00:24:17,355 فقط الصور والمراسلين وكل شيء يقول أنهم تسعة 349 00:24:17,356 --> 00:24:18,988 ماذا إذاً ؟ 350 00:24:20,609 --> 00:24:24,242 أنت تصدقين ما يخبرونك أن تصدقي 351 00:24:24,848 --> 00:24:27,909 أم تصدقي عينيك ؟ 352 00:24:31,297 --> 00:24:33,312 سوف أوصلكم في الطريق التالي 353 00:24:33,313 --> 00:24:35,608 لا نعرف كيف نشكرك 354 00:24:40,357 --> 00:24:42,361 قلت لكم - ماذا قلت ؟ - 355 00:24:42,383 --> 00:24:44,733 فضائيين , ماذا غيرهم ؟ 356 00:24:44,750 --> 00:24:49,414 ماذا عن الجيش ؟ قلت بنفسك أنهم كانوا يجرون التجارب 357 00:24:49,432 --> 00:24:54,593 سوف أغير تصويتي - هذا أكثر منطقي الآن - 358 00:24:56,554 --> 00:25:00,643 وأنت " آندي " ؟ ما رأيك بنظرية الفضائيين 359 00:25:02,146 --> 00:25:05,820 غبية - إنه النوع الصلب - 360 00:25:06,651 --> 00:25:09,766 لا أعتقد " آندي " يتفق معك 361 00:25:10,643 --> 00:25:12,651 لا يهم 362 00:25:12,666 --> 00:25:15,959 هل أخذت صور كافية لي ؟ لنصور الجبل 363 00:25:15,977 --> 00:25:18,548 أنت أكثر إثارةً 364 00:25:27,334 --> 00:25:31,034 دينيس " لن تبعد عينيها عن هذا " 365 00:25:31,065 --> 00:25:35,569 أجل أسمع هذا كثيراً 366 00:25:35,920 --> 00:25:37,695 أحمق 367 00:25:41,087 --> 00:25:44,642 هل هذا ما توقعتم ؟ 368 00:25:44,659 --> 00:25:46,872 أجل 369 00:25:47,829 --> 00:25:50,289 أي كلمات أخيرة ؟ 370 00:25:50,810 --> 00:25:52,810 هل هذا هو ؟ 371 00:25:52,821 --> 00:25:55,658 ماذا ؟ - " كولات سايكيل " - 372 00:25:55,679 --> 00:25:57,683 أجل 373 00:26:00,915 --> 00:26:03,009 جبل الموت 374 00:26:05,243 --> 00:26:06,981 يا إلهي 375 00:26:09,777 --> 00:26:13,642 كما ترون الطقس يتغير بسرعة 376 00:26:13,668 --> 00:26:15,687 وقد تغير 377 00:26:17,175 --> 00:26:19,179 حذائي ثانيةً 378 00:26:22,894 --> 00:26:24,663 خردعة 379 00:26:25,490 --> 00:26:28,366 لا أريد الموت هنا - الأفضل أن نصل قبل الليل - 380 00:26:28,391 --> 00:26:30,321 سوف يتغير الطقس 381 00:26:30,345 --> 00:26:33,185 في جولة أخرى - هيا - 382 00:26:34,316 --> 00:26:36,383 هذا رائع جداً 383 00:26:48,416 --> 00:26:52,706 إذاً سيد " هاوزر " أخبرنا عن الطهي في الرحلات 384 00:26:53,752 --> 00:26:59,057 يجب أن تدعه بسيط وخفيف 385 00:27:01,135 --> 00:27:06,158 لهذا أقدم لك " تشيلي " المقاوم للحرارة 386 00:27:06,159 --> 00:27:08,564 تعلم أنني نباتية 387 00:27:08,582 --> 00:27:10,760 حقاً ؟ - أجل - 388 00:27:11,483 --> 00:27:15,373 لا أعلم , هناك ماكروني وجبن 389 00:27:17,769 --> 00:27:20,490 حسناً علينا غلي الماء 390 00:27:20,506 --> 00:27:22,251 تستعمل الثلج ؟ 391 00:27:22,266 --> 00:27:27,123 نحتاج حفظ ماء عذب لكن لا تقلقي الغليان يقتل البكتيريا 392 00:27:27,124 --> 00:27:30,277 رائحة جميلة - يبدوا أنه الدجاج = 393 00:27:30,278 --> 00:27:32,075 إنتظر 394 00:27:32,513 --> 00:27:34,282 لقد أحرقت فمك 395 00:27:36,696 --> 00:27:38,029 غبي 396 00:27:38,058 --> 00:27:41,238 لماذا أعطيته لي وهو ساخن ؟ 397 00:27:42,961 --> 00:27:45,317 ما زلت لا أشعر بأي مذاق - هذا صحيح - 398 00:27:45,340 --> 00:27:47,777 هذا محبط للجميع - ماذا ؟ - 399 00:27:47,803 --> 00:27:49,201 شوكولاتة ؟ 400 00:27:50,656 --> 00:27:53,282 يبدوا جيد - وتحملها طوال الوقت ؟ - 401 00:27:55,939 --> 00:27:58,143 أنا أنام في أي ماكن 402 00:27:58,687 --> 00:28:02,193 لدي مفاجأة لكم - ما هي ؟ - 403 00:28:02,213 --> 00:28:05,721 لقد شويت قطعة خشب 404 00:28:05,749 --> 00:28:08,334 شكراً لك 405 00:28:08,347 --> 00:28:11,045 حجم مناسب - ماذا أفعل بها ؟ - 406 00:28:11,059 --> 00:28:14,079 سوف أريك لاحقاً - بالطبع - 407 00:28:14,100 --> 00:28:16,409 كم ليلةً سنقضيها معهم ؟ 408 00:28:25,435 --> 00:28:27,249 لذيذ 409 00:28:27,265 --> 00:28:29,496 كيف الوجبة ؟ 410 00:28:29,523 --> 00:28:30,922 جيدة 411 00:28:30,941 --> 00:28:32,881 هل تريدين ؟ - لا شكراً - 412 00:28:33,566 --> 00:28:35,208 " جينسون " 413 00:28:35,219 --> 00:28:37,404 أرني عيونك الجميلة 414 00:28:40,515 --> 00:28:43,029 هذا مثير - حقاً ؟ - 415 00:28:43,030 --> 00:28:47,350 ما هو أول تجربة في التصوير الإحترافي 416 00:28:47,366 --> 00:28:49,441 ما رأيك بهذه التجربة ؟ 417 00:28:49,457 --> 00:28:52,518 هذه أفضل ما حصلت عليه ؟ 418 00:28:52,530 --> 00:28:55,289 إنها ممتعة كيف التجول معك ؟ 419 00:28:55,299 --> 00:28:58,393 جميلة وسهلة , وكما أحلم 420 00:28:58,417 --> 00:29:01,387 تجعلني أتجول - تجعلني أتجول - 421 00:29:01,423 --> 00:29:04,415 آمل أن تقود العرض غداً 422 00:29:04,431 --> 00:29:07,283 " أنا أتفق مع " آندي 423 00:29:07,305 --> 00:29:10,775 ثقته تقنعني 424 00:29:12,231 --> 00:29:14,888 لكنك هناك أمور أخرى تثيرك 425 00:29:14,905 --> 00:29:16,314 يا إلهي 426 00:29:16,323 --> 00:29:18,048 لم أسمع هذا وسعيدة به 427 00:29:18,049 --> 00:29:21,544 لن تريدي سماعه - إنه مضحك - 428 00:29:22,234 --> 00:29:24,103 أليس جميل ؟ 429 00:29:24,118 --> 00:29:25,952 ماذا ؟ 430 00:29:25,976 --> 00:29:27,996 الضوء الشمالي 431 00:29:30,400 --> 00:29:32,485 أجل 432 00:29:32,828 --> 00:29:34,835 جداً 433 00:29:35,509 --> 00:29:37,525 جميل 434 00:29:38,399 --> 00:29:40,995 كيف لسانك ؟ - بخير - 435 00:29:44,788 --> 00:29:49,952 إن لم تكن مهتم بالشفق فهناك دينيس " على الضفة الأخرى " 436 00:29:49,976 --> 00:29:54,941 صدقيني لن أقوم بإنحرافي عليها الآن 437 00:29:54,967 --> 00:29:57,274 حسناً ماذا تفعل ؟ 438 00:29:59,390 --> 00:30:04,480 قبل أسبوع من الحادثة كانت تقول التقارير عن ضوء برتقالي في السماء 439 00:30:04,503 --> 00:30:07,143 ستة شهود مختلفين 440 00:30:07,159 --> 00:30:10,457 فضائيين - هذا ما يعتقد الجميع - 441 00:30:10,483 --> 00:30:15,497 الردود الرسمية هي حالة طبقية غير عادية 442 00:30:15,498 --> 00:30:19,947 ضوء قمر ينعكس على الغيوب 443 00:30:20,515 --> 00:30:23,547 لكنك لا تصدق هذا - يجب أن تناموا - 444 00:30:23,548 --> 00:30:25,874 علينا الذهاب للشمال مبكراً غدالً 445 00:30:25,898 --> 00:30:28,049 حسناً - مااذا ؟ - 446 00:30:28,903 --> 00:30:30,686 يوم حافل 447 00:30:30,703 --> 00:30:33,898 أجل سوف أرى هذا 448 00:30:34,126 --> 00:30:35,896 حسناً 449 00:30:41,776 --> 00:30:43,417 ما هذا ؟ 450 00:30:43,431 --> 00:30:45,621 ماذا ؟ - الصوت - 451 00:30:47,150 --> 00:30:48,725 لا يهم 452 00:30:48,726 --> 00:30:52,341 هولي " إنهض شيء ما هنا عليك رؤيته " 453 00:30:52,342 --> 00:30:54,925 إنه " جينسون " يمزح - تباً - 454 00:30:54,926 --> 00:30:57,402 يا إلهي - حسناً نحن نصور - 455 00:30:57,403 --> 00:30:59,025 لا أحب هذا 456 00:30:59,036 --> 00:31:01,917 لو كان شيء سيحدث كان سيحدث بالأمس 457 00:31:01,952 --> 00:31:03,339 لا تعرفين هذا 458 00:31:03,348 --> 00:31:07,619 لن أضعك في أي خطر أعلم أنه غريب لكن لهذا علينا تصويره 459 00:31:07,626 --> 00:31:09,654 حسناً 460 00:31:09,666 --> 00:31:11,687 هل تنتظرون لحظة ؟ 461 00:31:13,029 --> 00:31:14,865 شكراً 462 00:31:16,082 --> 00:31:18,087 أنت غبي 463 00:31:20,217 --> 00:31:23,641 حسناً إستيقظنا في الصبح ووجدنا شيء غريب 464 00:31:23,650 --> 00:31:28,184 طبعات أقدام بين الصخور والخيم 465 00:31:28,200 --> 00:31:31,422 الشكل غريب هل ترى الحجم ؟ 466 00:31:31,446 --> 00:31:36,793 والآخر أكبر , شخصين مختلفين 467 00:31:36,817 --> 00:31:39,639 أشخاص - لا أتحدث عن قبائل " ياتي " حسناً ؟ _ 468 00:31:39,640 --> 00:31:42,142 هيا أنظري للحجم , من غيرهم ؟ 469 00:31:42,143 --> 00:31:44,608 لا أعلم , دب , نمر ثلجي 470 00:31:44,624 --> 00:31:48,943 نمر ثلجي ؟ - لقد إنقرض هذا الحيوان - 471 00:31:48,970 --> 00:31:50,391 الأمر يصبح أغرب 472 00:31:50,403 --> 00:31:53,972 أي شخص يريد الذهاب للثلج يحتاج حذاء 473 00:31:53,973 --> 00:31:58,019 يحتاجون لأغراض كثيرة وإما يضعون الدبابيس أو يحضرون مجموعات كبيرة 474 00:31:58,020 --> 00:32:01,895 لكن هذه آثار ناعمة مهما تكن فهي مسطحة 475 00:32:01,911 --> 00:32:05,128 الآن " آندي " قال أن أقل حرارة حصلت في المساء 476 00:32:05,144 --> 00:32:07,844 وكنت ستفقد أطرافك في 10 دقائق - " وهذا يفسر " ياتي - 477 00:32:07,845 --> 00:32:11,241 ليس " ياتي " - كيف تعرفين ؟ - لأنهم غير موجودين - 478 00:32:11,260 --> 00:32:13,632 أنت غير موجودة - بحق الله - 479 00:32:13,661 --> 00:32:15,233 حسناً نحن نسجل 480 00:32:15,248 --> 00:32:18,725 لا آثار تقود لداخل أو خارج المخيم 481 00:32:18,741 --> 00:32:23,196 كأن شخص نزل من السماء ومشى حافياً ونحن نائمون 482 00:32:23,212 --> 00:32:25,265 ثم ذهب 483 00:32:25,281 --> 00:32:28,157 هل يطيرون أيضاً ؟ - " مرحباً " مايك - 484 00:32:28,185 --> 00:32:29,388 هل نذهب الآن ؟ 485 00:32:29,416 --> 00:32:32,378 هل يوجد نمر ثلجي ؟ - كلا - 486 00:32:32,402 --> 00:32:34,081 هيا 487 00:32:34,091 --> 00:32:36,754 ليس علينا عبور هذا 488 00:32:37,366 --> 00:32:38,716 كلا 489 00:32:38,732 --> 00:32:42,889 هل أنتم بخير ؟ أنتم هادئون من الصباح - أجل - 490 00:32:42,913 --> 00:32:46,321 لا تبدون بخير - لا نريد أن يعبث معنا أحد - 491 00:32:46,339 --> 00:32:48,533 هل تعتقد أنني أعبث معك ؟ 492 00:32:48,551 --> 00:32:51,752 كلا ذو قدم كبيرة جاء إلينا بالأمس 493 00:32:51,768 --> 00:32:53,605 كيف يزيف هذا ؟ 494 00:32:53,614 --> 00:32:57,828 صحيح لم يزيف أحد هذا من قبل ؟ 495 00:32:59,674 --> 00:33:01,726 حسناً 496 00:33:01,744 --> 00:33:04,753 لا مشكلة من المرح لكن أنظري حولك 497 00:33:04,771 --> 00:33:07,623 إنه آخر مكان تريدين إخافة أحد فيه 498 00:33:07,641 --> 00:33:10,348 لا تعرف ما تتحدث عنه 499 00:33:12,855 --> 00:33:17,066 علينا القول أننا حذرون هذا الصباح 500 00:33:29,340 --> 00:33:32,155 هولي " هل تسمعين هذا ؟ " 501 00:33:34,312 --> 00:33:38,599 نعتقد أنه مصدر الاصوات الغريبة 502 00:33:38,625 --> 00:33:42,265 إستمعنا للتسجيل ولم يفسر أحد ما هي 503 00:33:42,289 --> 00:33:44,296 ثم وجدنا هذا 504 00:33:45,093 --> 00:33:49,063 كما في المخيم , لا أثار داخل أو خارج 505 00:33:49,084 --> 00:33:50,644 لقد شعرنا بالخوف 506 00:33:50,662 --> 00:33:53,825 تعالي وانظري طبعات أخرى 507 00:33:56,912 --> 00:33:59,992 ما هذا ؟ - إنه برج طقس - 508 00:34:00,016 --> 00:34:04,420 يضعونه في أماكن بعيدة لقياس سرعة الرياح في الأقاليم 509 00:34:04,438 --> 00:34:06,503 ليس بعد الآن 510 00:34:13,183 --> 00:34:16,413 ماذا تفعلين ؟ - أنظر للآثار - 511 00:34:16,438 --> 00:34:20,776 من قام بالصوت كان هنا وأريد أن أعرف لماذا 512 00:34:23,562 --> 00:34:25,460 حسناً ؟ - مهلاً - 513 00:34:26,605 --> 00:34:27,620 ماذا ؟ 514 00:34:31,044 --> 00:34:33,037 هل أنت بخير ؟ 515 00:34:33,068 --> 00:34:35,162 أجل - متأكدة ؟ - 516 00:34:37,271 --> 00:34:39,043 " هولي " 517 00:34:39,066 --> 00:34:41,071 لسان ؟ 518 00:34:42,109 --> 00:34:44,920 هذا ليس آمناً - أجل هذا ما يبدوا - 519 00:34:44,936 --> 00:34:48,001 هذا أمر خطر يجب أن نذهب 520 00:34:48,022 --> 00:34:50,495 هل يمكنك .. ؟ - ماذا عن الآثار - 521 00:34:50,510 --> 00:34:53,827 كما قال لك - ربما يكون حيوان - رجاءً أعطنا دقيقة - 522 00:34:53,847 --> 00:34:55,186 هيا 523 00:34:55,215 --> 00:34:58,630 إنها تمازحنا لفيلم غبي هيا 524 00:34:58,642 --> 00:35:00,122 حسناً 525 00:35:03,160 --> 00:35:05,096 هل أنت بخير ؟ 526 00:35:05,119 --> 00:35:07,964 أجل أنا خائف فقط 527 00:35:07,980 --> 00:35:10,331 الجميع قلق 528 00:35:10,332 --> 00:35:13,702 " سمعت عن معبر جبال في " الصين 529 00:35:13,718 --> 00:35:21,201 حيث الطيور تحلق على الجدران والناس والحيوانات تجن وتموت 530 00:35:21,229 --> 00:35:26,005 وكل هذا لأن الريح تولد 4 ميجا هيرتز 531 00:35:26,021 --> 00:35:28,862 تثير جنون الناس 532 00:35:28,878 --> 00:35:31,325 هل تعتقدين ؟ - أن الريح تثير جنوننا ؟ - 533 00:35:31,341 --> 00:35:35,439 كلا كل شيء مسجل ومسموع 534 00:35:36,545 --> 00:35:38,811 أخبرني ما الأمر 535 00:35:40,469 --> 00:35:42,503 لقد سمعته من قبل 536 00:35:42,791 --> 00:35:44,725 يا إلهي 537 00:35:48,426 --> 00:35:49,726 لقد 538 00:35:52,592 --> 00:35:54,742 قمت برحلة سيئة في المدرسة 539 00:35:55,183 --> 00:35:58,643 رحلة الأسيد ؟ لم أعرفها 540 00:36:00,944 --> 00:36:06,844 الأمر الأغرب أن كل خلايا دماغك تحترق مرةً واحدة 541 00:36:07,206 --> 00:36:12,106 للمرة الأولى في حياتك , وتصبح غريبة 542 00:36:12,254 --> 00:36:15,274 ثم سمعت 543 00:36:16,198 --> 00:36:19,598 أنهم يطاردوني وأنا أهرب 544 00:36:20,567 --> 00:36:23,867 ثم تذكرت الشرطة تمسكني 545 00:36:23,868 --> 00:36:26,468 وأنا وسط الشارع أصرخ بشأن الشياطين 546 00:36:29,014 --> 00:36:32,254 الآن انا معكم 547 00:36:33,945 --> 00:36:37,345 حسناً عندما كنت صغيرة 548 00:36:37,386 --> 00:36:38,976 رأيت أحلام 549 00:36:39,077 --> 00:36:43,637 عن هذا المكان كان نفس الجبال والثلج وكل شيء 550 00:36:44,588 --> 00:36:47,888 وكان كأنه مغناطيس يسحبني له 551 00:36:48,189 --> 00:36:50,929 ثم جئت ووجدت باب 552 00:36:51,283 --> 00:36:55,663 ولم أرغب أن أفتحه لكن فعلن 553 00:36:55,864 --> 00:36:58,624 ثم على الجانب الآخر كان الظلام 554 00:36:58,825 --> 00:37:00,705 ظلام يبتلعني 555 00:37:01,406 --> 00:37:04,326 وكنت أستيقظ صارخة 556 00:37:04,327 --> 00:37:06,917 ووالدي قالوا أنني أعاني رهاب الليل 557 00:37:06,948 --> 00:37:10,508 وأخذوني إلى أخصائي وأخذت علاج ولم ينجح شيء 558 00:37:10,688 --> 00:37:13,628 ثم رأيت تقرير الأنباء على العلماء 559 00:37:14,148 --> 00:37:20,378 وعلمت أنه المكان الذي حلمت به 560 00:37:20,953 --> 00:37:25,343 وهنا عرفت أننا سنفعل ما لم يقدر عليه غيرنا 561 00:37:25,344 --> 00:37:27,644 وسنعرف ما حدث لهم 562 00:37:27,745 --> 00:37:30,165 نحن مقدر لنا أيضاً 563 00:37:30,793 --> 00:37:32,703 ما رأيك بهذا الجنون ؟ 564 00:37:32,953 --> 00:37:36,683 " أنت ترافقيني لوقت طويل إنه " فيلما 565 00:37:36,684 --> 00:37:39,604 ماذا تعني ؟ - " سكوبي دو " - 566 00:37:39,662 --> 00:37:43,162 الكلب ؟ - " كلا " فيلما - 567 00:37:43,363 --> 00:37:48,500 في العصابة هناك ذكي بشعر قصير 568 00:37:48,521 --> 00:37:50,301 لم أراه - حسناً أياً كان - 569 00:37:50,302 --> 00:37:52,462 حسناً نريد الذهاب مالم ترغبوا بالثرثرة 570 00:37:52,829 --> 00:37:54,489 هذا لن ينتهي على خير 571 00:38:02,307 --> 00:38:05,274 هذا الجبل رائع 572 00:38:05,942 --> 00:38:09,825 هل ذكرت كم أكره أحذية الثلج ؟ 573 00:38:09,846 --> 00:38:11,730 أي أحد ؟ 574 00:38:22,191 --> 00:38:25,184 مهلاً - هيا بنا - 575 00:38:26,099 --> 00:38:29,181 إنتظروا لقد وصلنا 576 00:38:31,272 --> 00:38:34,344 جيد - هل أنت و اثقة ؟ - 577 00:38:34,365 --> 00:38:39,677 رأيت الصور عدة مرات هنا حدث كل شيء 578 00:38:39,688 --> 00:38:42,777 " هذا معبر " ديتلوف 579 00:38:47,366 --> 00:38:52,525 قبل 53 سنة نصب تسعة أشخاص المخيم في هذا المكان 580 00:38:52,541 --> 00:38:55,481 وتناولوا العشاء وذهبوا للنوم 581 00:38:55,485 --> 00:39:00,483 في نقطة ما بين 9 و 11 ليلاً أحد المسؤولين الروس 582 00:39:00,484 --> 00:39:04,069 عرفها بأنها قوة فارضة مجهولة 583 00:39:04,085 --> 00:39:07,782 سببت لهم الهرب من الخيم في ذعر كبير 584 00:39:07,796 --> 00:39:10,797 حيث إنسحبوا وهربوا ليلاً 585 00:39:10,817 --> 00:39:13,499 بحرار 17 تحت الصفر 586 00:39:13,526 --> 00:39:16,975 سوف تحبين هذه اللقطات إنها مثل عرض تلفزيوني 587 00:39:16,997 --> 00:39:18,917 أي منها ؟ 588 00:39:18,933 --> 00:39:20,771 الشاذ 589 00:39:20,790 --> 00:39:23,457 هذا صعب - إنه ظريف - 590 00:39:28,180 --> 00:39:30,682 " روستين سلوباكين 23 عاماً " 591 00:39:30,683 --> 00:39:32,714 أو من سقط 592 00:39:32,729 --> 00:39:35,240 " إيغور ديتلوف 23 " 593 00:39:35,267 --> 00:39:38,366 القائد والأكثر خبرة 594 00:39:38,379 --> 00:39:41,345 ربما فكرته نصب الخيام 595 00:39:41,358 --> 00:39:44,053 " سينيا كاموغوريفا 22 " 596 00:39:44,082 --> 00:39:46,990 كانت أكبر مني بعام 597 00:39:47,016 --> 00:39:49,553 أقتربت أكثر من المخيم عندما جائت القوى 598 00:39:49,576 --> 00:39:52,475 الضحية الوحيدة التي أظهرت مقاومة 599 00:39:52,490 --> 00:39:56,421 فقدت لسانها وقسم كبير من تجويف الفم 600 00:39:57,076 --> 00:40:00,047 " لودميلا دوبلانينا 21 عاماً " 601 00:40:00,187 --> 00:40:02,858 " نيكولاس ثيوبو , بريجنولال " 602 00:40:03,772 --> 00:40:05,758 " أليكساندر زوليتروف " 603 00:40:06,806 --> 00:40:08,665 " آليكساندار كوليبيتوف " 604 00:40:11,041 --> 00:40:15,474 سبب الموت للجميع تقرر أنه خبال الطقس 605 00:40:15,505 --> 00:40:19,883 لكن " روستيم " و " نيكولاس " لديهم سحق في الجمجمة 606 00:40:19,903 --> 00:40:24,589 و " لودميلا " و " آليكساندر زولاتيروف " تعرضوا لكسور حادة 607 00:40:25,468 --> 00:40:28,600 لكن ليس هناك أي جروح دفاعية 608 00:40:28,619 --> 00:40:31,460 لا جروج خارجية 609 00:40:31,488 --> 00:40:35,504 شيء نجح في سحق جمجمة شخصين 610 00:40:35,519 --> 00:40:38,776 وبعثر الأضلاع لشخصين 611 00:40:38,793 --> 00:40:41,619 بدون ترك كدمات كثيرة 612 00:40:42,533 --> 00:40:47,508 أيضاً جثة " أليكساندر " بها مستوى عالي من الإشعاع 613 00:40:49,025 --> 00:40:50,419 مرحباً 614 00:40:52,910 --> 00:40:56,975 أين هنا تعرض للإشعاع ؟ 615 00:40:56,995 --> 00:40:59,083 ولماذا هو فقط ؟ 616 00:40:59,104 --> 00:41:02,475 " جيورجي كوفرنيشينكوف 24 " 617 00:41:03,429 --> 00:41:06,407 " يوري ديريشنكموف 21 " 618 00:41:07,347 --> 00:41:09,150 الآخرون هربوا 619 00:41:09,178 --> 00:41:11,980 جلسوا هادئين عند النار 620 00:41:11,990 --> 00:41:14,702 وتجمدوا بهدوء 621 00:41:23,401 --> 00:41:26,067 ما الأمر ؟ - لا شيء - 622 00:41:26,088 --> 00:41:28,439 لا يبدوا لا شيء 623 00:41:28,461 --> 00:41:31,994 جهاز الموقع توقف كان علي شحنه 624 00:41:32,008 --> 00:41:34,149 لقد أصبح مجنوناً 625 00:41:34,756 --> 00:41:37,611 وأظن هذا خطأي أيضاً 626 00:41:37,633 --> 00:41:39,933 لا أعلم هل عبثت به ؟ - لا - 627 00:41:39,955 --> 00:41:43,802 لو فعلت فكيف تعطلت ساعتي أيضاً ؟ 628 00:41:43,821 --> 00:41:45,538 أنظر هنا 629 00:41:45,561 --> 00:41:50,333 بوصلة " سونتو " أوصلتني لكل مكان في الهامالايا لكن توقفت هنا 630 00:41:52,653 --> 00:41:54,672 علينا أن نذهب 631 00:41:55,455 --> 00:41:58,662 ماذا ؟ لقد وصلنا - ليس علينا الذهاب بعد - 632 00:41:58,678 --> 00:42:01,509 لكننا عميان بلا جهاز المواقع 633 00:42:01,524 --> 00:42:06,903 ماذا في الخريطة ؟ - لا يجب أن نكون هنا - 634 00:42:06,936 --> 00:42:08,749 ماذا تقصد ؟ 635 00:42:08,764 --> 00:42:14,411 وفقاً للخريطة غطينا 40 ميل الليل مستحيل أن نكون وصلنا قبل الليل 636 00:42:14,419 --> 00:42:16,532 ماذا إذاً ؟ كنا سريعين 637 00:42:16,533 --> 00:42:19,856 لنأخذ الأغراض ونذهب حتى تعمل البوصلة 638 00:42:19,878 --> 00:42:24,017 واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا 639 00:42:24,044 --> 00:42:26,809 سنبدأ بمكان آخر ولن يعرف أحد الفرق 640 00:42:26,825 --> 00:42:30,360 لكن سيطابق الصور التي من قبل - تباً للصور - 641 00:42:30,361 --> 00:42:32,588 واضح أن شيء هنا يجب أن نذهب 642 00:42:32,589 --> 00:42:34,466 لنبدأ أخذ الأغراض 643 00:42:34,467 --> 00:42:37,068 كلا لا أريد التخييم هنا أيضاً 644 00:42:37,069 --> 00:42:42,429 حالما نتحرك سيكون حل الظلام ليس جيد 645 00:42:42,446 --> 00:42:44,223 إنها ليلة واحدة 646 00:42:44,224 --> 00:42:48,828 الناس تعيش آلاف السنين بلا ساعات وأجهزة 647 00:42:48,839 --> 00:42:51,857 سوف ننجوا ليلةً واحدة 648 00:42:51,872 --> 00:42:53,963 هذا ما جئنا له 649 00:42:55,702 --> 00:42:57,583 حسناً سأجهز العشاء 650 00:42:57,602 --> 00:42:59,437 شكراً 651 00:43:09,718 --> 00:43:11,455 مرحباً 652 00:43:11,472 --> 00:43:13,150 أنا أفسد العلاقة هنا 653 00:43:13,151 --> 00:43:15,321 أشعرأني عجلة ثالثة 654 00:43:15,322 --> 00:43:17,937 لا أفهم ما ترى بشخص مثله 655 00:43:17,938 --> 00:43:19,377 إنه أحمق - واثق - 656 00:43:19,379 --> 00:43:21,111 أناني - مغرور - 657 00:43:21,121 --> 00:43:25,158 هناك مساحة في الخيمة هل ترافقيهم ؟ 658 00:43:25,184 --> 00:43:28,216 ربما لك أيضاً 659 00:43:28,232 --> 00:43:31,788 ستجد عشيق مثله ذات يوم 660 00:43:31,800 --> 00:43:33,229 ماذا تفعل ؟ 661 00:43:33,241 --> 00:43:34,737 لا شيء 662 00:43:35,827 --> 00:43:37,439 تباً 663 00:43:39,197 --> 00:43:41,396 شكراً 664 00:43:41,397 --> 00:43:44,079 هذا أحد الأسباب أنك لا ترافق أحد 665 00:43:44,096 --> 00:43:46,643 كلا ولهذا أرافقك 666 00:43:46,671 --> 00:43:48,477 تتمنى ذلك 667 00:43:51,914 --> 00:43:57,434 هذا كنت أفكر بما قاله عن المغنطة 668 00:43:57,435 --> 00:43:59,450 أجل 669 00:43:59,468 --> 00:44:01,537 ماذا إن لم يكن ؟ 670 00:44:04,715 --> 00:44:06,142 حسناً 671 00:44:06,158 --> 00:44:09,015 أريد أن تخبريهم في المنازل ماذا وجدت 672 00:44:09,033 --> 00:44:12,341 حسناً هذه منطقة " غايغور " بالتأكيد 673 00:44:12,367 --> 00:44:16,430 ببساطة إنها تكشف مستوى إشعاعاي 674 00:44:22,043 --> 00:44:23,994 كما تسمعون 675 00:44:24,014 --> 00:44:27,212 بالتأكيد إشعاع في المنطقة 676 00:44:27,921 --> 00:44:31,346 قد يكون يورانيوم في الصخور 677 00:44:33,760 --> 00:44:37,887 لا شيء خطير لكنه أكثر مما علينا رؤيته 678 00:44:39,648 --> 00:44:42,334 أجل والمصدر 679 00:44:42,349 --> 00:44:44,476 يأتي من هنا 680 00:44:44,500 --> 00:44:46,431 لنتأكد 681 00:44:54,931 --> 00:44:57,587 من هنا - إحذري - 682 00:44:59,312 --> 00:45:01,375 لوسيل " لا تحب هذا " 683 00:45:01,401 --> 00:45:03,677 لقد وجدت شيئاً 684 00:45:05,309 --> 00:45:07,052 " جينسون " 685 00:45:07,585 --> 00:45:09,986 هل ترى كيف الثلج أقل طبقة ؟ 686 00:45:10,013 --> 00:45:12,164 أجل 687 00:45:12,173 --> 00:45:14,156 أجل ماذا عنه ؟ 688 00:45:14,165 --> 00:45:16,843 كأن شخص كان هنا 689 00:45:16,870 --> 00:45:19,935 ربما في الأيام الماضية 690 00:45:19,955 --> 00:45:21,822 أحذري 691 00:45:21,845 --> 00:45:23,666 حسناً 692 00:45:23,684 --> 00:45:25,854 هنا هنا 693 00:45:33,537 --> 00:45:36,020 أحذري - حسناً - 694 00:45:36,650 --> 00:45:38,303 مهلاً 695 00:45:40,403 --> 00:45:42,519 لا أعتقد أنها صخور 696 00:45:47,583 --> 00:45:50,835 تباً هل تصور هذا ؟ - أجل أجل 697 00:45:53,470 --> 00:45:55,476 أحذري 698 00:45:57,682 --> 00:45:59,686 هل ترى هذا ؟ - أجل - 699 00:45:59,698 --> 00:46:01,585 تابعي هيا 700 00:46:01,606 --> 00:46:03,402 هيا 701 00:46:06,509 --> 00:46:08,888 ما هذا ؟ - لا أعلم - 702 00:46:08,912 --> 00:46:11,340 يا إلهي - " جينسون " - 703 00:46:11,355 --> 00:46:12,733 هل ترى هذا ؟ 704 00:46:12,744 --> 00:46:14,186 قولي إلى الكاميرا ماذا ترين ؟ 705 00:46:14,203 --> 00:46:15,583 هيا ماذا ترين ؟ 706 00:46:15,600 --> 00:46:18,439 إنه كهف 707 00:46:18,460 --> 00:46:21,929 يا إلهي ضع الكاميرا وساعدني 708 00:46:22,962 --> 00:46:25,300 هناك باب - ماذا ؟ - 709 00:46:26,393 --> 00:46:28,152 ضع الكاميرا 710 00:46:28,171 --> 00:46:30,226 يجب أن أصور هذا 711 00:46:31,595 --> 00:46:33,619 إنه غريب 712 00:46:34,170 --> 00:46:36,235 بالطبع غريب , أنظر 713 00:46:36,875 --> 00:46:39,327 باب في وسط الجبال 714 00:46:39,351 --> 00:46:42,351 مغلق من الخارج 715 00:46:44,530 --> 00:46:47,536 إنه مصمم لحفظ شيء 716 00:46:48,961 --> 00:46:51,258 لكن ماذا ؟ 717 00:46:51,275 --> 00:46:52,878 إسمعي هيا 718 00:46:52,892 --> 00:46:57,182 الحكومة الروسية إستثمرت الكثير من جهودها في بناء البوابات الكبيرة والصلبة 719 00:46:57,205 --> 00:46:59,265 في الجبال لحفظ أشياء هنا لا أعتقد أن علينا 720 00:46:59,266 --> 00:47:02,116 جينسون " لماذا نحن هنا ؟ " 721 00:47:02,134 --> 00:47:08,257 هل تريد أن تعلم هذه القوة المجهولة إن كانت فضائي أو مخلوقات أو 722 00:47:08,275 --> 00:47:11,323 أو سوبرمان مصنوع روسي ؟ 723 00:47:11,353 --> 00:47:15,053 أريد أن أعرف ما يحدث خلف هذا الباب 724 00:47:15,088 --> 00:47:18,325 هل تساعدني على فتحه ؟ 725 00:47:19,882 --> 00:47:21,525 حسناً؟ 726 00:47:28,606 --> 00:47:30,269 إنتظري 727 00:47:34,099 --> 00:47:40,195 إنه يتحدث 728 00:47:40,214 --> 00:47:42,734 لكنه مجمد 729 00:47:43,866 --> 00:47:47,741 هذا يعني علينا إذابة الثلج 730 00:47:47,742 --> 00:47:51,602 لنحضر بعض الماء الساخن - كلا كلا - 731 00:47:52,455 --> 00:47:55,120 لا لأنه - ماذا ؟ - 732 00:47:55,130 --> 00:47:59,831 إنهم فزعون وهذا سيخيفهم أكثر 733 00:47:59,860 --> 00:48:03,141 ولا أريد نقل المخيم ً 734 00:48:03,157 --> 00:48:04,729 سوف نخبرهم غدا 735 00:48:04,744 --> 00:48:07,968 سنتركه الآن ونعود 736 00:48:25,855 --> 00:48:27,766 مرحباً اصدقاء 737 00:48:27,767 --> 00:48:30,083 هل ستذهب للنوم ؟ - أجل - 738 00:48:39,964 --> 00:48:41,996 ماذا تقرأين ؟ 739 00:48:44,400 --> 00:48:46,403 " المسلخ 5 " 740 00:48:47,021 --> 00:48:49,541 ألا تحبين " فونيجيت " ؟ - كلا احب الكتاب - 741 00:48:49,556 --> 00:48:52,226 كنت أفكر به بالأمس - جيد - 742 00:48:52,259 --> 00:48:54,278 مدهش جداً 743 00:48:54,641 --> 00:48:57,214 تفضل بروفيسور - شكراً - 744 00:48:57,973 --> 00:49:00,006 لنضع هذا 745 00:49:07,149 --> 00:49:11,268 من المستحيل أن تتدفأ 746 00:49:12,195 --> 00:49:15,307 عندما تجلس على الثلج دائماً 747 00:49:15,337 --> 00:49:18,721 مؤخرتي ترتجف منذ تركنا البلدة 748 00:49:20,824 --> 00:49:24,534 هل وجدت شيء مفيد ؟ - كلا نحن بأمان - 749 00:49:24,554 --> 00:49:26,112 جيد 750 00:49:26,128 --> 00:49:30,347 أعني نأمل أن نجد شيئاً للفيلم 751 00:49:30,363 --> 00:49:32,369 لازال هناك وقت 752 00:49:36,625 --> 00:49:38,532 " الحب الشاب " 753 00:49:40,219 --> 00:49:43,055 لا تكوني واثقة 754 00:49:43,084 --> 00:49:47,124 تاتشر " طيب لكنه ليس من النوع المحب " 755 00:49:48,200 --> 00:49:50,260 خقاً ؟ أظنه لطيف 756 00:49:51,212 --> 00:49:54,356 لأنه خبير رحلات فقط 757 00:49:54,391 --> 00:49:56,332 معلم رحلات ؟ 758 00:49:56,365 --> 00:49:59,144 أجل هذا هو 759 00:49:59,869 --> 00:50:03,269 يأخذ فتاة من مكان مجهول 760 00:50:03,295 --> 00:50:07,608 خاصةً مكان بارد , ويحتاج شخص يرافقه 761 00:50:07,631 --> 00:50:10,172 رومنسي جداً 762 00:50:10,186 --> 00:50:12,831 ليس الأسوأ - هل يعاني مرض الهربز ؟ - 763 00:50:14,432 --> 00:50:16,509 ليس كما أعرف 764 00:50:17,029 --> 00:50:18,932 هل هناك كاميرا بهذا الهاتف ؟ 765 00:50:18,954 --> 00:50:21,353 كلا هل تسجل ؟ 766 00:50:21,373 --> 00:50:25,518 ليس فقط للتسجيل , أنا أقوم بحلقات على يوتيوب 767 00:50:25,519 --> 00:50:27,389 " دينيس " 768 00:50:27,412 --> 00:50:29,301 لقد ذهبب 769 00:50:30,727 --> 00:50:33,201 وأين هي تقنيتك ؟ 770 00:50:36,466 --> 00:50:39,234 أعرفك على صديقي 771 00:50:39,252 --> 00:50:41,078 العقيد ويسكي 772 00:50:41,102 --> 00:50:43,766 مرحباً عقيد - تفضلي - 773 00:50:43,790 --> 00:50:46,097 " جون باتريك هاوز " 774 00:50:46,121 --> 00:50:48,747 هل تحاول أن تجعلني أثمل ؟ 775 00:50:48,769 --> 00:50:52,900 إنها أسهل طريقة للتعري المتناقض 776 00:50:54,816 --> 00:50:56,451 إنه جيد 777 00:51:00,318 --> 00:51:04,629 هل تصدقهم ؟ - لا تقلق إنه معلم رحلات - 778 00:51:04,645 --> 00:51:07,892 ماذا يعني ؟ - نحن في منتصف سباق - 779 00:51:07,923 --> 00:51:12,378 لا أظنني أريد هذا الرجل للحظة 780 00:51:13,165 --> 00:51:16,369 " دائماً يمكنك البحث عن " لوسيل 781 00:51:16,396 --> 00:51:18,690 أنت تضحك ولكن 782 00:51:18,723 --> 00:51:22,573 لو كان القانوني في ولاية " أوريغان " أن تتزوج بكاميرا 783 00:51:22,604 --> 00:51:25,563 ربما أفعلها لكن لسوء الحظ 784 00:51:25,586 --> 00:51:28,835 لذا سنترك علاقتنا مهنية 785 00:51:28,855 --> 00:51:30,871 تقريباً 786 00:51:44,741 --> 00:51:47,637 حسناً سوف 787 00:51:48,691 --> 00:51:50,765 أنام - جيد - 788 00:51:55,855 --> 00:51:57,558 أحلام سعيدة 789 00:52:05,144 --> 00:52:08,556 آسف لإتهامي لك بالأثار 790 00:52:08,580 --> 00:52:13,487 لا عليك إذا كنت مكانك سأفعل هذا أيضاً 791 00:52:13,506 --> 00:52:16,577 كلا لقد قفزنا إلى إستنتاج 792 00:52:16,602 --> 00:52:20,317 توقعت صفعة لكن 793 00:52:21,963 --> 00:52:25,085 إذاً أردت الإعتذار 794 00:52:25,104 --> 00:52:29,219 ربما تعطيني شيء دافيء 795 00:52:30,806 --> 00:52:32,698 حقاً ؟ - أجل - 796 00:52:34,234 --> 00:52:35,888 أجل 797 00:52:39,575 --> 00:52:42,413 السادسة مساءً 798 00:52:42,414 --> 00:52:44,993 إنه اليوم الثالث 799 00:52:46,557 --> 00:52:49,683 " حان وقت مقاقبلة " دينيس 800 00:53:06,324 --> 00:53:09,364 ماذا تفعل ؟ 801 00:53:09,386 --> 00:53:12,626 أصنع الفيلم - ستفعل ثانيةً ؟ - 802 00:53:12,641 --> 00:53:14,557 هل هذا مفاجئ ؟ 803 00:53:14,573 --> 00:53:16,876 كلا لكن مدهش 804 00:53:16,897 --> 00:53:19,285 مدهش ؟ 805 00:53:21,242 --> 00:53:22,464 أطفئها 806 00:53:22,465 --> 00:53:24,708 ماذا ؟ - أطفئها - 807 00:53:24,709 --> 00:53:27,094 لم تدعيني أصورك أثناء الجنس 808 00:53:27,095 --> 00:53:30,073 " آندي " - إنتظري جزء العرض - 809 00:53:30,074 --> 00:53:31,676 هل تتذكر العشاء في البلدة ؟ 810 00:53:31,677 --> 00:53:33,667 هل مارست مع .. ؟ - " آندي " - 811 00:53:44,994 --> 00:53:47,099 ما هذا ؟ 812 00:53:47,119 --> 00:53:49,562 هل سمعت هذا ؟ - أجل تباً - 813 00:53:53,099 --> 00:53:54,925 هل الجميع بخير ؟ 814 00:53:54,949 --> 00:53:56,842 ما هذا ؟ 815 00:53:57,748 --> 00:53:59,244 ما هذا ؟ 816 00:54:00,972 --> 00:54:03,748 ديينيس " خذي الأغراض " 817 00:54:03,768 --> 00:54:05,383 إستيقظي 818 00:54:05,429 --> 00:54:06,885 إنهيار ثلجي 819 00:54:09,214 --> 00:54:10,845 بسرعة 820 00:54:11,361 --> 00:54:13,641 أسرعي 821 00:54:15,167 --> 00:54:16,687 هيا 822 00:54:17,178 --> 00:54:18,840 هيا 823 00:54:31,789 --> 00:54:33,366 لا 824 00:54:34,618 --> 00:54:36,265 " آندي " 825 00:54:55,737 --> 00:54:58,155 " دينيس " 826 00:54:59,376 --> 00:55:01,323 لقد ذهبت 827 00:55:01,345 --> 00:55:03,016 لقد ماتت 828 00:55:03,032 --> 00:55:06,321 مستحيل مازالت تتنفس 829 00:55:06,340 --> 00:55:08,260 لقد ماتت 830 00:55:08,280 --> 00:55:10,466 لقد ماتت 831 00:55:18,544 --> 00:55:20,596 لقد تركتها 832 00:55:21,274 --> 00:55:23,842 تركتها - تباً لك - 833 00:55:26,346 --> 00:55:29,961 كانت مجرد علاقة أخرى - أخرس - 834 00:55:29,981 --> 00:55:32,818 إنه محق لا نستطيع فعل شيء لها 835 00:55:32,836 --> 00:55:35,406 لقد قتلها - كان إنهيار - 836 00:55:35,407 --> 00:55:39,403 إستسيقظ يا رجل إنهم يحاولون قتلنا ودفننا لتبدوا حادثة 837 00:55:39,438 --> 00:55:42,466 أنت مجنون هذا لا يحدث في الواقع 838 00:55:42,473 --> 00:55:45,142 هل تقول أنك لم ترى المتفجرات ؟ 839 00:55:45,158 --> 00:55:48,409 أم أنها مستكشفي أشباح ؟ 840 00:55:48,419 --> 00:55:50,380 أنت لا تعلم ما حدث - ماذا ؟ - 841 00:55:50,381 --> 00:55:52,676 لم يلاحظ أحد أنظر حولك 842 00:55:52,692 --> 00:55:57,402 سنطلب السلطات ونحضر طائرات خاصة 843 00:55:57,424 --> 00:56:00,894 لقد كنا في مكانهم عندما وصلوا 844 00:56:00,895 --> 00:56:03,357 لقد إنتظروهم حتى النوم إنه محق 845 00:56:03,373 --> 00:56:05,095 شخص يحاول قتلنا 846 00:56:05,104 --> 00:56:06,989 أنت أيضاً ؟ - يا إلهي - 847 00:56:07,003 --> 00:56:09,028 حسناً من هم ؟ 848 00:56:09,044 --> 00:56:10,982 الجيش 849 00:56:10,993 --> 00:56:14,116 هذا خطير - لا يمكن إثبات شيء - 850 00:56:14,128 --> 00:56:17,392 يكفي يكفي 851 00:56:17,414 --> 00:56:21,013 لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك 852 00:56:21,024 --> 00:56:25,577 الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر 853 00:56:25,595 --> 00:56:29,449 ماذا نفعل ؟ - حقيبة الإسعافات - 854 00:56:34,776 --> 00:56:37,228 حسناً ماذا الآن ؟ 855 00:56:37,254 --> 00:56:39,664 علي تثبيت ساقي 856 00:56:39,686 --> 00:56:41,997 خذ الكاميرا 857 00:56:42,015 --> 00:56:44,874 أستطيع هذا - كن حذراً - 858 00:56:45,468 --> 00:56:47,950 آسفة آسفة 859 00:56:48,167 --> 00:56:51,606 أريد قطع القماش 860 00:56:51,619 --> 00:56:54,157 سأكون سريعة 861 00:56:54,177 --> 00:56:55,613 فقط لا تقومي 862 00:56:55,626 --> 00:56:58,131 سأكون لطيفة 863 00:56:58,132 --> 00:57:00,484 حسناً 864 00:57:00,505 --> 00:57:03,116 إبقى ثابتاً وستكون بخير 865 00:57:05,836 --> 00:57:08,728 حسناً 866 00:57:10,904 --> 00:57:13,684 سوف أقوم بمساعدتك 867 00:57:13,701 --> 00:57:17,207 يا إلهي هيا 868 00:57:17,223 --> 00:57:20,458 كيف الأمر ؟ - أنت بخير - 869 00:57:20,476 --> 00:57:24,465 لا أستطيع - أنت بخير - 870 00:57:25,024 --> 00:57:27,676 ليس سيء جداً 871 00:57:27,692 --> 00:57:31,033 أحضر قطعة خشب للتثبيت 872 00:57:31,049 --> 00:57:33,888 كلا كلا - ستكون بخير - 873 00:57:33,918 --> 00:57:38,241 أعدك أنك بخير 874 00:57:38,259 --> 00:57:41,812 هذا سوف يؤلم قليلاً 875 00:57:41,827 --> 00:57:45,169 يجب أن تقوميها الآن 876 00:57:45,977 --> 00:57:47,379 حسناً 877 00:57:47,396 --> 00:57:49,190 سأعد حتى الثلاثة 878 00:57:49,211 --> 00:57:51,358 خذ نفس عميق إستعد 879 00:57:51,378 --> 00:57:53,485 هل أنت جاهز ؟ - أفعل - 880 00:57:53,486 --> 00:57:55,208 عند الثلاثة 881 00:57:58,199 --> 00:58:00,717 هذا ليس سيئاً 882 00:58:00,732 --> 00:58:02,256 ليس لك 883 00:58:02,275 --> 00:58:05,201 لكن إنتهينا - كلا - 884 00:58:09,879 --> 00:58:12,675 هل هذا يعمل ؟ 885 00:58:12,691 --> 00:58:15,153 أوقفه لا أريد أن يروني هكذا 886 00:58:23,885 --> 00:58:26,293 هذا لن ينجح 887 00:58:26,311 --> 00:58:29,236 لقد دفعت للطائرة الدولية 888 00:58:29,670 --> 00:58:33,393 هذا سيء نحتاج إشارة إستغثارة 889 00:58:33,410 --> 00:58:36,258 إذا قمنا بهذا - لا أحد فعل هذا - 890 00:58:36,259 --> 00:58:38,757 لا أعلم ربما معه حق 891 00:58:38,771 --> 00:58:40,781 كلا 892 00:58:40,999 --> 00:58:47,152 لهذا خاطر " آندي " بحياته للعودة للحقيبة لابد أنهم يرونه في الظلام 893 00:58:48,867 --> 00:58:50,908 هل يجب أن تصوري ؟ 894 00:58:50,940 --> 00:58:55,152 كيفما ينتهي الأمر أريد تسجيل ما يحدث 895 00:58:55,167 --> 00:58:58,943 لن ننتهي لغز آخر 896 00:59:00,355 --> 00:59:03,593 إن كنا سنفعل هذا هل نحصل على غطاء أولاً ؟ 897 00:59:03,620 --> 00:59:06,965 " لن نستطيع تحريك " أندي 898 00:59:06,978 --> 00:59:09,020 ما هذا ؟ 899 00:59:09,034 --> 00:59:11,052 ماذا ؟ - هذه النظرة - 900 00:59:11,069 --> 00:59:13,835 ماذا يجري ؟ 901 00:59:16,495 --> 00:59:20,157 وجدنا شيء من قبل عندما كنا في التلة 902 00:59:23,510 --> 00:59:25,510 ماذا وجدت ؟ 903 00:59:26,584 --> 00:59:28,597 باب 904 00:59:29,363 --> 00:59:31,177 ماذا ؟ 905 00:59:31,193 --> 00:59:36,547 نحن نتجمد في الثلج ويوجد مهجع هنا ؟ 906 00:59:36,580 --> 00:59:41,181 لكننا لم نستطع فتحه والإشعاع قوي 907 00:59:43,900 --> 00:59:45,907 كم قوته ؟ 908 00:59:46,559 --> 00:59:49,048 ليس خطير ولكن 909 00:59:49,861 --> 00:59:51,864 لا أصدق 910 00:59:58,144 --> 01:00:00,201 هل زيفت الأقدام ؟ 911 01:00:00,590 --> 01:00:03,238 كلا لم أفعل 912 01:00:03,428 --> 01:00:05,351 لا أصدقك 913 01:00:05,378 --> 01:00:08,246 حسناً لا تصدقني 914 01:00:15,432 --> 01:00:17,446 حسناً 915 01:00:18,618 --> 01:00:22,338 إذا أطلق شخص هذا الإنهيار فالسبب يقع هنا 916 01:00:22,354 --> 01:00:23,660 أجل 917 01:00:23,676 --> 01:00:29,504 لنطلق الإشارة الضوئية ونخرج من هنا ثم لن يكون لديهم سبب لقتلنا 918 01:00:29,886 --> 01:00:31,891 حسناً 919 01:00:45,888 --> 01:00:47,325 هيا 920 01:00:52,236 --> 01:00:54,021 ماذا ؟ 921 01:00:55,501 --> 01:00:57,897 ضوء برتقالي في السماء 922 01:01:02,630 --> 01:01:04,738 أنا آسفة 923 01:01:05,985 --> 01:01:07,995 كان يجب أن أقول 924 01:01:08,009 --> 01:01:11,840 لكنكم كنتم قلقون على الساعة 925 01:01:11,856 --> 01:01:13,875 والخريطة 926 01:01:14,984 --> 01:01:18,125 لم أقصد أن يحدث شيء من هذا 927 01:01:21,747 --> 01:01:23,559 أجل 928 01:01:23,565 --> 01:01:27,173 لقد إتبعنا خطوات مقتل تسعة أشخاص 929 01:01:27,193 --> 01:01:29,833 ماذا تعتقدين سيحدث ؟ 930 01:01:29,850 --> 01:01:31,936 لا أعلم 931 01:01:36,549 --> 01:01:38,567 أنا 932 01:01:39,780 --> 01:01:44,071 دائماً كنت أنجذب لهذا المكان 933 01:01:44,096 --> 01:01:47,992 لا أستطيع الشرح لماذا 934 01:01:50,100 --> 01:01:52,105 لم أقصد هذا 935 01:01:54,192 --> 01:01:57,679 هل تعتقد أحد رأى االلهب ؟ 936 01:01:58,317 --> 01:02:00,086 لا أعلم 937 01:02:01,001 --> 01:02:05,432 لن أبقى هكذا سأحاول فتح الباب لأرى إن كان مشعاً أم لا 938 01:02:05,434 --> 01:02:07,249 أجل 939 01:02:07,267 --> 01:02:09,096 حسناً 940 01:02:09,121 --> 01:02:13,128 يبدوا كأنها كيك الكرز أو مكرونة الجبن 941 01:02:13,156 --> 01:02:15,999 سوف نأكل الفطيرة على الإفطار 942 01:02:16,006 --> 01:02:17,867 كلي 943 01:02:17,880 --> 01:02:19,393 "جينسون " 944 01:02:19,411 --> 01:02:22,291 ما الأمر ؟ 945 01:02:22,316 --> 01:02:24,842 " آسف بشأن " دينيس 946 01:02:25,659 --> 01:02:29,580 فكر بما تريد لكني آسف 947 01:02:30,235 --> 01:02:32,241 أنا أيضاً 948 01:02:33,832 --> 01:02:36,842 تباً شخص قادم 949 01:02:37,390 --> 01:02:38,985 النجدة 950 01:02:39,005 --> 01:02:41,709 نريد مساعدة 951 01:02:42,561 --> 01:02:45,996 رأينا اللهب هل انتم بخير ؟ 952 01:02:46,007 --> 01:02:48,871 صديقنا مقابل 953 01:02:49,981 --> 01:02:52,307 لا تنظري إنه يكذب - ماذا ؟ - 954 01:02:52,328 --> 01:02:54,829 ليس لديه حقيبة كيف وصل بسرعة 955 01:02:54,844 --> 01:02:57,801 كانوا يتبعونا - قلت لك أنهم من أشعل الفتيل - 956 01:02:57,822 --> 01:02:59,298 من ؟ - الجيش - 957 01:02:59,315 --> 01:03:01,545 أخرجوا هيا - لن نتركك - 958 01:03:01,546 --> 01:03:03,544 فقط أذهبوا لا أستطيع التحرك 959 01:03:03,545 --> 01:03:05,727 سوف نرفعك - هيا - 960 01:03:05,751 --> 01:03:08,632 لا أستطيع الذهاب - 3 2 1 - 961 01:03:08,651 --> 01:03:10,169 حسناً 962 01:03:10,185 --> 01:03:11,417 لا أستطيع 963 01:03:11,418 --> 01:03:13,310 لا أستطيع الذهاب إذهبوا 964 01:03:13,311 --> 01:03:14,471 إذهبوا الآن 965 01:03:14,484 --> 01:03:16,468 الباب 966 01:03:16,483 --> 01:03:19,102 يجب أن تتبعنا - إنتظري - 967 01:03:19,118 --> 01:03:22,410 أعطني مسدس الإطلاق في الحقيبة 968 01:03:24,220 --> 01:03:26,228 بسرعة 969 01:03:28,089 --> 01:03:29,763 يجب أن نذهب الآن 970 01:03:29,778 --> 01:03:30,848 لن أتركك 971 01:03:30,870 --> 01:03:33,403 هيا - علينا أن نذهب - 972 01:03:34,570 --> 01:03:36,572 لنحضر المساعدة 973 01:03:40,131 --> 01:03:41,671 إنهم يطلقون علينا 974 01:03:41,672 --> 01:03:42,781 ما هذا ؟ 975 01:03:45,511 --> 01:03:46,799 " هولي " 976 01:04:10,740 --> 01:04:13,452 إفتحي الباب 977 01:04:13,947 --> 01:04:15,092 إفتحي 978 01:04:15,103 --> 01:04:17,949 إنه عالق بالثلج 979 01:04:24,294 --> 01:04:26,639 إفتحي بسرعة 980 01:04:27,668 --> 01:04:29,674 أدخل 981 01:04:30,437 --> 01:04:34,238 أغلقي الباب اللعين 982 01:04:36,828 --> 01:04:38,203 أقفله 983 01:04:38,212 --> 01:04:41,313 القفل من الخارج لا أستطيع 984 01:04:41,324 --> 01:04:43,769 يا إلهي لقد أقفلوه 985 01:04:43,787 --> 01:04:45,120 هل أنت بخير ؟ 986 01:04:45,121 --> 01:04:46,897 أنا أنزف كثيراً 987 01:04:46,914 --> 01:04:48,788 إضغط على الجرح 988 01:04:49,694 --> 01:04:51,908 لا بأس - أهدأ لحظة - 989 01:04:51,922 --> 01:04:54,734 شغل ضوء الكاميرا 990 01:05:00,670 --> 01:05:02,198 حسناً أشعلتها 991 01:05:03,333 --> 01:05:05,336 يا إلهي 992 01:05:05,356 --> 01:05:07,800 ماذا ترى ؟ 993 01:05:08,805 --> 01:05:10,503 إنه نفق 994 01:05:10,527 --> 01:05:13,304 نحن في نفق 995 01:05:28,412 --> 01:05:30,381 ماذا ترى ؟ 996 01:05:32,002 --> 01:05:34,952 مفتاح طاقة 997 01:05:34,969 --> 01:05:37,723 شغله 998 01:05:45,088 --> 01:05:48,209 يعمل - جيد - 999 01:05:48,233 --> 01:05:50,574 سنقفل الباب - لماذا ؟ - 1000 01:05:50,575 --> 01:05:53,558 لأن القفل في الخارج سوف يأتون 1001 01:05:53,559 --> 01:05:56,232 لا أحد سيأتي لن يهدروا الرصاص 1002 01:05:56,233 --> 01:05:58,751 اللعنة - هل نظرت حولك ؟ - 1003 01:05:58,752 --> 01:06:01,567 لن يأتي أحد لإنقاذنا 1004 01:06:01,579 --> 01:06:04,045 نحن وحدنا 1005 01:06:04,057 --> 01:06:07,338 يعلمون أننا سنجف خلال أيام 1006 01:06:07,352 --> 01:06:10,705 ثم لن يقلقوا على شيء 1007 01:06:11,527 --> 01:06:16,521 إذاً يغلقوا الباب ويعودوا بعد أسبوع 1008 01:06:16,531 --> 01:06:19,008 مالم نجد مخرج 1009 01:06:19,022 --> 01:06:21,548 هل تستطيع المشي ؟ - أجل - 1010 01:06:21,566 --> 01:06:24,463 حسناً إحذر إحذر 1011 01:06:30,472 --> 01:06:32,495 سنذهب مباشرةً 1012 01:06:33,961 --> 01:06:36,600 إبقى قريباً - حسناً - 1013 01:06:36,613 --> 01:06:39,184 على مهلك 1014 01:06:48,680 --> 01:06:50,707 إنتظر دقيقة 1015 01:06:56,464 --> 01:06:59,413 نفق آخر 1016 01:07:00,427 --> 01:07:01,931 " جي بي " 1017 01:07:02,431 --> 01:07:03,938 ماذا ؟ 1018 01:07:05,746 --> 01:07:07,504 ماذا ؟ 1019 01:07:07,516 --> 01:07:09,070 شعرت بشيء 1020 01:07:09,092 --> 01:07:10,721 ماذا ؟ 1021 01:07:11,218 --> 01:07:13,047 شيء ما هنا 1022 01:07:13,065 --> 01:07:15,626 إتبعيني - شيء هنا أقسم لك - 1023 01:07:15,661 --> 01:07:17,428 لا أحد هنا 1024 01:07:17,444 --> 01:07:19,277 هيا 1025 01:07:22,767 --> 01:07:25,426 من أين ؟ - يسار - 1026 01:07:25,437 --> 01:07:28,650 على مهلكم - حسناً - 1027 01:07:30,007 --> 01:07:31,962 الأضواء ما تزال هنا 1028 01:07:31,986 --> 01:07:34,695 أبقوا قريبين 1029 01:07:36,264 --> 01:07:38,717 لا تقتربوا كثيراً 1030 01:07:49,524 --> 01:07:51,068 يا إلهي 1031 01:07:53,643 --> 01:07:55,299 ما هذا المكان ؟ 1032 01:07:55,319 --> 01:07:56,902 إنه 1033 01:07:56,917 --> 01:07:58,950 معمل 1034 01:08:00,132 --> 01:08:01,709 أو كان كذلك 1035 01:08:01,723 --> 01:08:03,752 ماذا حدث هنا ؟ 1036 01:08:03,765 --> 01:08:05,763 من يدري ؟ 1037 01:08:05,776 --> 01:08:08,295 إجلس دعني أرى 1038 01:08:08,309 --> 01:08:10,294 إنتظر 1039 01:08:10,307 --> 01:08:12,078 هنا 1040 01:08:12,094 --> 01:08:13,962 إستعملي هذا 1041 01:08:16,799 --> 01:08:18,649 حسناً هذا سيؤلمك 1042 01:08:21,832 --> 01:08:23,473 أنا آسفة 1043 01:08:27,140 --> 01:08:29,226 سترتاح عدة دقائق 1044 01:08:40,783 --> 01:08:42,797 وجدت منفذ 1045 01:08:43,379 --> 01:08:46,442 أحذر - لا مشكلة - 1046 01:08:52,417 --> 01:08:54,425 أنظر لهذا المكان 1047 01:09:04,215 --> 01:09:06,569 تعال هنا أنظر 1048 01:09:08,685 --> 01:09:12,120 ما الأمر ؟ - إنها مدونة خطية - 1049 01:09:14,984 --> 01:09:16,742 أعرف هذه الكلمات 1050 01:09:16,758 --> 01:09:18,892 حقاً ؟ - أجل - 1051 01:09:18,906 --> 01:09:21,713 لقد رأيتها كثيراً وأنا أقوم بالأبحاث 1052 01:09:21,714 --> 01:09:23,724 ماذا تعني ؟ 1053 01:09:24,532 --> 01:09:26,714 قتل في الحدث 1054 01:09:26,738 --> 01:09:28,769 بالطبع 1055 01:09:28,836 --> 01:09:30,859 هل تقرأين شيء آخر ؟ 1056 01:09:30,877 --> 01:09:32,894 فقط التواريخ 1057 01:09:32,906 --> 01:09:34,936 1945 1058 01:09:36,310 --> 01:09:38,327 1959 1059 01:09:38,560 --> 01:09:41,776 يوم مقتل المستكشفين 1060 01:09:41,795 --> 01:09:43,832 ثم توقف 1061 01:09:48,516 --> 01:09:51,024 ماذا ؟ إنه قارب 1062 01:09:51,039 --> 01:09:53,484 " إلدريج " 1063 01:09:53,499 --> 01:09:56,969 السفينة الأمريكية التي أختفت " من تجربة " فيلاديلفيا 1064 01:09:56,988 --> 01:09:59,234 أي تجربة ؟ 1065 01:09:59,244 --> 01:10:02,279 هيا هل تعيش في كهف ؟ 1066 01:10:02,953 --> 01:10:04,961 عام 1933 1067 01:10:04,977 --> 01:10:10,187 قامت الحكومة بتجربة على هذه السفينة 1068 01:10:10,190 --> 01:10:12,385 أي تجربة ؟ 1069 01:10:12,398 --> 01:10:14,412 التخاطر 1070 01:10:14,432 --> 01:10:16,311 يا إلهي 1071 01:10:16,325 --> 01:10:20,088 هناك إشاعات أن أشخاص أختفوا مع السفينة 1072 01:10:20,106 --> 01:10:22,857 لكن لم يرى أحد شيء كهذا 1073 01:10:22,882 --> 01:10:26,215 هذه الصور سرية جداً 1074 01:10:26,984 --> 01:10:29,417 قد يقتل شخص لهذا 1075 01:10:29,434 --> 01:10:31,384 يا إلهي 1076 01:10:33,208 --> 01:10:35,120 لنخرج من هنا 1077 01:10:35,128 --> 01:10:38,019 أجل - هل تستطيع التحرك ؟ - 1078 01:10:38,040 --> 01:10:40,272 لا 1079 01:10:40,302 --> 01:10:44,006 لن أتركك فكر في شيء 1080 01:10:44,029 --> 01:10:46,075 إبحثوا عن طريق 1081 01:10:46,979 --> 01:10:52,144 حسناً عندما أجد سأعود وأسحبك بنفسي 1082 01:10:52,502 --> 01:10:54,506 هيا بنا 1083 01:11:17,940 --> 01:11:19,987 يا إلهي 1084 01:11:41,458 --> 01:11:44,897 إنه كهف طبيعي 1085 01:11:44,914 --> 01:11:49,024 لا أعتقد أنه مخرج ربما أنه واسع قليلاً لكن فقط 1086 01:11:49,026 --> 01:11:51,148 هل أصبحت مستكشف كهوف ؟ 1087 01:11:51,164 --> 01:11:53,172 أنظر هنا 1088 01:11:53,191 --> 01:11:57,605 لابد أنها خلية طاقة نووية , ولهذا يوجد كهرباء 1089 01:11:57,624 --> 01:12:01,772 أليكساندر " كان هنا , وتلقى الإشعاع " 1090 01:12:02,840 --> 01:12:05,032 لابد أن هناك مخرج 1091 01:12:08,176 --> 01:12:10,201 أحذري 1092 01:12:22,675 --> 01:12:24,682 ما هذا ؟ 1093 01:12:34,569 --> 01:12:37,554 ما زال يعمل - أعطه لي - 1094 01:12:40,086 --> 01:12:42,942 قلت لك شخص كان هنا من قبل 1095 01:12:42,973 --> 01:12:44,834 من ؟ 1096 01:12:44,849 --> 01:12:46,694 الجيش 1097 01:12:48,034 --> 01:12:50,328 لماذا هو هنا ؟ 1098 01:12:53,282 --> 01:12:59,410 إن كنت تفكر بقتل خمسة أمريكيين للحفاظ على سر مدفون قديم 1099 01:12:59,423 --> 01:13:03,962 ربما سترسل شخص يحرص على حفظ السر 1100 01:13:07,822 --> 01:13:10,241 ماذا تفعلين ؟ - أتحقق من شيء - 1101 01:13:13,241 --> 01:13:16,701 ما وجدناه في برج الطقس 1102 01:13:16,722 --> 01:13:19,223 هذا لسانه ؟ 1103 01:13:21,453 --> 01:13:23,630 كيف وصل هنا ؟ 1104 01:13:23,642 --> 01:13:25,662 لابد أنه ترك شيئاً في الخارج 1105 01:13:25,678 --> 01:13:27,865 لهذا الباب مقفل 1106 01:13:27,866 --> 01:13:32,031 ربما أجروا عليه التجارب 1107 01:13:32,047 --> 01:13:34,777 لقد قال أن هناك أمور كثيرة تجري 1108 01:13:36,551 --> 01:13:39,208 أنظري لثقوب الرصاص 1109 01:13:39,224 --> 01:13:41,232 هذا ليس معمل 1110 01:13:41,251 --> 01:13:43,368 إنها غرفة إعدام 1111 01:13:46,394 --> 01:13:48,906 ما هذا ؟ 1112 01:13:57,771 --> 01:14:00,152 يبدوا أحد كتب الجنود 1113 01:14:09,796 --> 01:14:11,969 لا أفهم 1114 01:14:11,986 --> 01:14:14,710 " جينسون " - هذه الأشياء - 1115 01:14:15,475 --> 01:14:17,591 لا تبدوا مريحة 1116 01:14:17,610 --> 01:14:19,984 ربما هذا ما تركوه 1117 01:14:26,323 --> 01:14:28,354 ما هذا ؟ 1118 01:14:36,641 --> 01:14:38,641 إنتظري 1119 01:14:38,662 --> 01:14:40,696 الباب لم يفتح من قبل 1120 01:14:49,686 --> 01:14:51,703 أحذري 1121 01:14:56,782 --> 01:14:58,532 ما هذا ؟ 1122 01:14:58,547 --> 01:15:00,283 جي بي " ؟ " 1123 01:15:08,722 --> 01:15:10,726 يوجد شيء هنا 1124 01:15:23,921 --> 01:15:27,922 هل هذا دم ؟ - يجب أن نخرج من هنا - 1125 01:15:31,345 --> 01:15:33,478 ما هذا ؟ - لا أعلم - 1126 01:15:33,490 --> 01:15:36,160 هل هذا ضوء ؟ - كلا تحته - 1127 01:15:36,177 --> 01:15:38,193 دعني أرى - 1128 01:15:39,241 --> 01:15:43,846 هذا مثل الكاميرا إنه ضوء البطارية إنه هنا 1129 01:15:50,659 --> 01:15:54,499 يجب أن نسرع قبل توقف البطارية 1130 01:16:01,128 --> 01:16:03,061 توقفي 1131 01:16:14,062 --> 01:16:16,075 هذا مستحيل 1132 01:16:16,097 --> 01:16:17,978 أو ربما لا 1133 01:16:18,000 --> 01:16:21,880 هل تتذكري سفينة التجارب ؟ 1134 01:16:21,881 --> 01:16:26,362 " مفترض أن تنتقل إلى " نورفليك 1135 01:16:26,378 --> 01:16:28,445 إذاً ؟ 1136 01:16:28,460 --> 01:16:33,532 إذاً مفترض أن تصل بعد 10 دقائق من مغادرتها 1137 01:16:34,190 --> 01:16:36,709 تقصد أنها آلة الزمن ؟ 1138 01:16:36,723 --> 01:16:41,433 كلا أنا أقول لا أحد من فريق كبار العلماء 1139 01:16:41,434 --> 01:16:43,873 لا من حكومتنا أو حكومتهم 1140 01:16:43,874 --> 01:16:48,494 علموا ما يجري أو ما يعبثون به 1141 01:16:48,511 --> 01:16:52,537 كل هذه التجارب متروكة 1142 01:16:52,550 --> 01:16:58,352 طاقم السفينة جميعهم تعرض لإشعاعات وأصيب بالجنون 1143 01:16:58,370 --> 01:17:01,943 بعضهم تعرض لتغيير 1144 01:17:01,961 --> 01:17:04,348 مسخ 1145 01:17:04,363 --> 01:17:07,293 لم يكن عليهم فعل هذا 1146 01:17:08,123 --> 01:17:09,985 " جي بي " 1147 01:17:12,404 --> 01:17:14,406 هيا 1148 01:17:14,646 --> 01:17:16,453 هيا 1149 01:17:20,735 --> 01:17:22,536 " جي بي " 1150 01:17:35,372 --> 01:17:37,170 " جينسون " 1151 01:17:42,951 --> 01:17:44,749 " جينسون " 1152 01:17:47,182 --> 01:17:49,557 ماذا تفعل ؟ 1153 01:18:19,527 --> 01:18:22,850 أين ذهبوا ؟ - عادوا إلي - 1154 01:18:22,864 --> 01:18:25,505 يجب أن آخذك سوف تهدأ الآن 1155 01:18:43,885 --> 01:18:46,390 " جي بي " 1156 01:18:48,747 --> 01:18:50,814 إنهم على السقف 1157 01:18:50,832 --> 01:18:52,599 " جينسون " 1158 01:18:52,600 --> 01:18:54,647 " جينسون " 1159 01:18:57,364 --> 01:18:59,643 أين هم ؟ - لا أعلم - 1160 01:18:59,669 --> 01:19:01,873 إنهم في الأعلى 1161 01:19:03,709 --> 01:19:06,221 أين ذهبوا ؟ - لا أعلم - 1162 01:19:06,469 --> 01:19:08,877 أين ؟ - " أحضري " جي بي - 1163 01:19:14,296 --> 01:19:15,819 " جينسون " 1164 01:19:19,218 --> 01:19:22,410 يجب أن نخرج من الباب عندما أفتحه تهرب 1165 01:19:22,425 --> 01:19:23,998 فهمت 1166 01:19:26,603 --> 01:19:29,593 أهرب بحذر 1167 01:19:30,027 --> 01:19:31,666 هيا هيا 1168 01:19:34,016 --> 01:19:36,097 من هنا 1169 01:20:03,943 --> 01:20:07,038 لماذا لا يتركنا نذهب ؟ لماذا يتوقف ؟ 1170 01:20:07,063 --> 01:20:12,394 لا أعلم لقد أمسكوا بنا لماذا لم يقتلونا ؟ 1171 01:20:23,837 --> 01:20:25,919 ما هذا ؟ 1172 01:20:27,009 --> 01:20:29,096 وكأنه يصبح قصدير 1173 01:20:40,307 --> 01:20:43,840 ماذا يفعل ؟ - ينتظرنا - 1174 01:20:44,796 --> 01:20:48,964 قلت أني سأعود - كلا لا يمكن لقد رأينا ما فعله به - 1175 01:20:48,972 --> 01:20:52,050 إذا فتحنا الباب سيفعل الشيء نفسه بنا 1176 01:20:52,065 --> 01:20:57,681 لقد تورطنا وحدنا هنا لأن هذا ما يريدونه 1177 01:21:02,034 --> 01:21:04,778 هل رأيت هذا ؟ - أجل - 1178 01:21:06,448 --> 01:21:08,474 إفعلي ثانيةً 1179 01:21:17,426 --> 01:21:19,883 هل تصور هذا ؟ - أجل - 1180 01:21:19,897 --> 01:21:21,622 جيد 1181 01:21:22,593 --> 01:21:24,989 الآن عرفت 1182 01:21:25,797 --> 01:21:28,520 ماذا ؟ - التخاطر - 1183 01:21:28,927 --> 01:21:32,619 هذه المخلوقات وأختنفائها 1184 01:21:32,635 --> 01:21:34,869 أصبحت غير محسوسة 1185 01:21:35,559 --> 01:21:37,599 إنها تنتقل بالتخاطر 1186 01:21:38,110 --> 01:21:40,949 لكن ليس عبر الأبواب هذه 1187 01:21:41,279 --> 01:21:44,281 إذاً هي مقفلة من الخارج 1188 01:21:44,783 --> 01:21:49,180 لابد من إرتباط بين هذه الأشياء والمكان 1189 01:21:59,637 --> 01:22:01,640 إنها تأتي من هنا 1190 01:22:01,649 --> 01:22:03,655 تعبر من هذا 1191 01:22:03,668 --> 01:22:05,537 هذا منطقي 1192 01:22:05,551 --> 01:22:07,484 إنه مثل 1193 01:22:07,499 --> 01:22:09,103 دودة 1194 01:22:09,120 --> 01:22:11,203 عملاقة 1195 01:22:11,212 --> 01:22:12,968 مثل 1196 01:22:12,984 --> 01:22:14,834 معبر 1197 01:22:14,847 --> 01:22:17,826 كيف وصلت إلى هنا ؟ - لا أعلم - 1198 01:22:23,850 --> 01:22:25,654 " هولي " 1199 01:22:25,679 --> 01:22:30,675 السكان الأصليون " مونسي " قلت أنهم هنا لآلاف السنين 1200 01:22:30,691 --> 01:22:35,326 لا أعلم كيف هذا لكن أظن هذه المنطقة لهم 1201 01:22:38,732 --> 01:22:41,355 إذاً أنشأوا جهاز التخاطر ؟ 1202 01:22:41,371 --> 01:22:46,578 لا أعلم ربما وجدوا هذا في الكهوف ووضعوا به ثغرات 1203 01:22:46,599 --> 01:22:50,111 ربما أنها تقنية فضائية 1204 01:22:50,129 --> 01:22:52,568 ربما حاولوا تسليحها 1205 01:22:52,584 --> 01:22:56,717 ماذا لو كان هناك ثغرات مثلها حول العالم ؟ 1206 01:22:56,733 --> 01:22:58,947 إذا خرجت من أحدهم 1207 01:22:58,965 --> 01:23:01,853 فهذا سيكشف كل الألغاز 1208 01:23:01,869 --> 01:23:05,782 السفينة , ووجود الرجل الفيل " في " بوينت بليزنت 1209 01:23:05,802 --> 01:23:07,861 من يعلم ماذا أيضاً ؟ 1210 01:23:11,263 --> 01:23:14,496 توقفت البطارية 1211 01:23:14,520 --> 01:23:17,563 لا أستطيع الرؤية - إبقي معي - 1212 01:23:17,564 --> 01:23:20,484 إنتبهي لخطواتك , حسناً 1213 01:23:20,500 --> 01:23:25,019 سنفتح الباب إجلسي هنا وإنتظري 1214 01:23:25,020 --> 01:23:27,189 حسناً 1215 01:23:35,277 --> 01:23:37,059 لقد حدث 1216 01:23:37,948 --> 01:23:39,686 ماذا ؟ 1217 01:23:39,707 --> 01:23:43,454 لقد فتحت الباب والظلام يتبعني 1218 01:23:46,132 --> 01:23:49,132 لقد كان حلم فقط 1219 01:23:49,159 --> 01:23:52,344 لن نخرج من هنا 1220 01:23:53,853 --> 01:23:55,603 أنا آسفة 1221 01:24:42,012 --> 01:24:44,046 هل الكاميرا تعمل ؟ 1222 01:24:44,466 --> 01:24:46,819 أنا أرى الضوء 1223 01:24:48,649 --> 01:24:50,371 حسناً 1224 01:24:52,386 --> 01:24:54,391 لدي فكرة 1225 01:24:55,542 --> 01:24:58,717 ليس التصوير ثانيةً أنت تقتل البطارية 1226 01:24:58,729 --> 01:25:00,315 كلا 1227 01:25:01,551 --> 01:25:03,565 البوابة 1228 01:25:06,054 --> 01:25:10,344 ماذا عن معابر فراغ الزمن 1229 01:25:10,356 --> 01:25:14,058 التي تنزف في عروق دماغ البشر ؟ 1230 01:25:14,075 --> 01:25:16,100 هذه خطتي 1231 01:25:17,083 --> 01:25:18,941 أنظري 1232 01:25:20,822 --> 01:25:22,894 ليس لها تحكم 1233 01:25:23,633 --> 01:25:25,654 لا أزرار 1234 01:25:26,988 --> 01:25:31,370 مما يعني إنها لديها مكان إعداد واحد 1235 01:25:31,692 --> 01:25:34,031 أو أي مكان 1236 01:25:34,712 --> 01:25:36,574 أي مكان ؟ 1237 01:25:36,588 --> 01:25:38,604 هذا ما أفكر به 1238 01:25:39,935 --> 01:25:42,439 لكن ماذا لو 1239 01:25:42,455 --> 01:25:44,352 تخيلت مكان 1240 01:25:44,362 --> 01:25:46,534 بوضوح في عقلك 1241 01:25:46,920 --> 01:25:51,210 وركزت عليه وهنا يأخذك ؟. 1242 01:25:52,605 --> 01:25:56,274 هل سيأخذنا للمنزل بهذه السهولة 1243 01:25:56,285 --> 01:25:58,291 بهذه السهولة 1244 01:26:00,670 --> 01:26:04,741 ولن ننتهي في قمة جبل ؟ 1245 01:26:05,770 --> 01:26:08,206 لا آمل ذلك 1246 01:26:12,579 --> 01:26:14,656 سوف نموت هنا 1247 01:26:20,581 --> 01:26:22,617 إما هذا 1248 01:26:23,880 --> 01:26:25,945 أو هم 1249 01:26:29,759 --> 01:26:31,788 حسناً 1250 01:26:32,388 --> 01:26:34,446 ماذا نفعل ؟ 1251 01:26:37,456 --> 01:26:40,205 تخيلي فقط 1252 01:26:42,203 --> 01:26:47,945 فكري بمكان جديد في ذاكرتك 1253 01:26:47,970 --> 01:26:50,228 مكان قريب 1254 01:26:50,244 --> 01:26:54,155 مكان تتخيليه بوضوح 1255 01:26:54,176 --> 01:26:56,438 خارج الجبل 1256 01:26:58,354 --> 01:27:00,423 الجانب الآخر للباب 1257 01:27:00,424 --> 01:27:02,890 إنه أحدث شيء في عقلي 1258 01:27:02,912 --> 01:27:05,368 والآن الأبواب مغلقة 1259 01:27:05,380 --> 01:27:08,520 وتحمينا منهم 1260 01:27:14,069 --> 01:27:15,845 حسناً 1261 01:27:48,979 --> 01:27:50,993 أنا خائفة 1262 01:28:00,289 --> 01:28:06,481 كل شيء بخير والكل سيفعل ما عليه 1263 01:28:07,346 --> 01:28:09,220 من أين هذا ؟ 1264 01:28:09,250 --> 01:28:11,584 " المسلخ 5 " 1265 01:28:13,326 --> 01:28:15,409 لم أقرأها 1266 01:28:19,298 --> 01:28:21,320 لا تنسى 1267 01:28:49,559 --> 01:28:51,628 الجثث الأخرى 1268 01:28:57,011 --> 01:28:59,049 " فاليك " 1269 01:28:59,075 --> 01:29:03,145 لكن وجدت كل السياح من هؤلاء ؟ 1270 01:29:03,504 --> 01:29:05,511 إبتعدي - قلت إبتعدي - 1271 01:29:05,512 --> 01:29:07,694 مهلاً - لم نفعل شيء - 1272 01:29:07,717 --> 01:29:11,291 نريد المساعدة فقط - حسناً - 1273 01:29:11,302 --> 01:29:19,190 يقول الجيش انه سيحظر إستكشاف ما حدث 1274 01:29:19,191 --> 01:29:23,101 عودوا للمدينة مع الآخرين 1275 01:29:23,102 --> 01:29:25,171 أخرجوا 1276 01:29:34,467 --> 01:29:36,732 ماذا يفعلون ؟ 1277 01:29:36,755 --> 01:29:40,751 كيف سنعرف ما حدث إن كنت تأخذه ؟ 1278 01:29:40,752 --> 01:29:42,759 " هيا " آيا 1279 01:29:42,775 --> 01:29:46,526 إنه يعرف مصلحتك , الوضع تحت سيطرة الجيش 1280 01:29:46,545 --> 01:29:49,876 لا أعرف من هم 1281 01:30:23,936 --> 01:30:25,945 إسترح 1282 01:30:35,160 --> 01:30:37,227 إلى اليسار 1283 01:30:43,982 --> 01:30:45,985 إسترح 1284 01:30:57,633 --> 01:31:01,178 ماذا تفعل ؟ - نضعهم مع الآخرين - 1285 01:31:01,201 --> 01:31:05,006 كلا الدكتور " ماكتينكو " يريد رؤيته 1286 01:31:05,025 --> 01:31:10,152 فرقهم - لماذا ؟ إنهم متساوين - 1287 01:31:10,185 --> 01:31:12,194 هيا هيا 1288 01:31:35,232 --> 01:31:37,418 أنظر لهذه الثياب 1289 01:31:37,436 --> 01:31:40,191 لم أرى مثلها في حياتي 1290 01:31:44,552 --> 01:31:46,933 أنقذوه بسرعة 1291 01:31:46,934 --> 01:31:49,005 حسناً 1292 01:31:54,347 --> 01:31:56,402 علقهم على الخطاف 1293 01:32:15,664 --> 01:32:18,428 من هؤلاء ؟ - " ربما مجموعة " دايتوف - 1294 01:32:18,449 --> 01:32:21,637 لقد أخطأوا بالمجيء إلى هنا - لا يهم - 1295 01:32:21,656 --> 01:32:25,683 لنحرج من هنا 1296 01:32:27,364 --> 01:32:31,049 أكره هذا المكان إنه يخيفني 1297 01:33:00,855 --> 01:33:03,950 عام 2013 العلماء حول العالم 1298 01:33:03,951 --> 01:33:08,039 مازالوا غير قادرين على معرفة ما حدث للمجموعة الأصلية 1299 01:33:09,067 --> 01:33:12,868 لكن البعض يعتقد أن الإجابات هناك 1300 01:33:12,882 --> 01:33:17,245 مدفونة تحت الثلج تنتظر البحث 1301 01:33:12,882 --> 01:36:17,245 {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} جميع الحقوق محفوظة لصالح " عادل سعيد " اراكم فى تراجم قادمة