1 00:00:37,829 --> 00:00:39,797 (ENGINE ROARING) 2 00:00:49,800 --> 00:00:51,848 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:20,872 --> 00:01:21,964 (SHEEP BLEATS) 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,357 Señor O'Conner, señor O'Conner! 5 00:01:38,432 --> 00:01:40,150 (SPEAKING IN SPANISH) 6 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 It's okay, you're just in time. 7 00:01:45,897 --> 00:01:47,649 You're going to be a great father, Brian. 8 00:01:48,984 --> 00:01:50,236 What makes you so sure? 9 00:01:50,360 --> 00:01:52,408 Because I'll be there to kick your ass if you ain't. 10 00:01:53,572 --> 00:01:54,744 Get in there. Go. 11 00:01:56,908 --> 00:01:58,034 DOM: Brian. 12 00:01:58,994 --> 00:02:01,793 Remember, the second you go through those doors, 13 00:02:02,998 --> 00:02:04,341 everything changes. 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,298 Our old life is done. 15 00:02:14,009 --> 00:02:15,261 Let's go for a little ride. 16 00:04:45,952 --> 00:04:47,829 Special Agent Hobbs? Riley Hicks. 17 00:04:47,996 --> 00:04:50,749 I read your file. Top of your class at FLETC. 18 00:04:50,916 --> 00:04:52,259 Cairo, Tunis. 19 00:04:52,417 --> 00:04:54,545 Youngest RSO ever in Afghanistan. 20 00:04:54,711 --> 00:04:57,965 Hell, if you're half as good as you are on paper, 21 00:04:58,131 --> 00:04:59,849 we're going to get along just fine. 22 00:04:59,966 --> 00:05:01,934 A Russian military caravan attacked, 23 00:05:02,093 --> 00:05:04,221 satellite component stolen. 24 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 Cars just came out of nowhere. 25 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 26 00:05:08,350 --> 00:05:10,899 All that in under 90 seconds, in and out. 27 00:05:10,977 --> 00:05:12,024 This is world-class. 28 00:05:12,103 --> 00:05:13,696 Job this good, there's only one crew in the world 29 00:05:13,772 --> 00:05:14,864 who could get this done. 30 00:05:16,566 --> 00:05:17,927 How the hell did that get up there? 31 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 (CELL PHONE BEEPS) 32 00:05:22,030 --> 00:05:23,247 They caught one. 33 00:05:23,406 --> 00:05:24,498 Where? 34 00:05:27,828 --> 00:05:29,796 I got you five minutes with this guy. 35 00:05:29,955 --> 00:05:32,424 I only need two. 36 00:05:42,676 --> 00:05:44,849 I want your boss. Where's Shaw? 37 00:05:50,392 --> 00:05:51,894 I ain't telling you shit. 38 00:05:52,060 --> 00:05:54,358 I was hoping you'd say that. 39 00:05:55,647 --> 00:05:56,944 (GRUNTS) (GROANS) 40 00:06:00,819 --> 00:06:01,945 Is that legal? 41 00:06:02,028 --> 00:06:03,075 No. 42 00:06:04,781 --> 00:06:06,749 But are you going to go in there and tell him? 43 00:06:12,455 --> 00:06:14,753 I've got rights, you asshole! 44 00:06:14,916 --> 00:06:16,714 Not today. 45 00:06:23,550 --> 00:06:24,642 OAKES: No, no! 46 00:06:34,060 --> 00:06:35,357 Well, is he talking? Not anymore. 47 00:06:35,478 --> 00:06:36,559 That room is bugged, Hobbs. 48 00:06:36,646 --> 00:06:38,944 So, any information you just beat out of him, Interpol has now. 49 00:06:39,107 --> 00:06:41,906 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 50 00:06:42,068 --> 00:06:43,160 Let's go pick him up. 51 00:06:43,320 --> 00:06:45,869 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 52 00:06:46,031 --> 00:06:48,409 If you want to catch wolves, you need wolves. 53 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 (SNIFFS) Let's go hunting. 54 00:07:45,507 --> 00:07:47,726 HOBBS: This is what 100 million buys? 55 00:07:49,135 --> 00:07:51,638 It wasn't that hard to find you, Toretto. 56 00:07:53,807 --> 00:07:55,275 I wasn't hiding. 57 00:07:59,354 --> 00:08:01,948 How's the life of the retired international criminal? 58 00:08:02,315 --> 00:08:05,489 I like it here. It's quiet. 59 00:08:05,986 --> 00:08:07,238 Nice weather, 60 00:08:08,571 --> 00:08:09,697 and no extradition. 61 00:08:11,074 --> 00:08:13,372 So what are you doing here, cop? 62 00:08:13,535 --> 00:08:15,913 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 63 00:08:16,079 --> 00:08:18,548 took down an entire military convoy in Russia. 64 00:08:18,707 --> 00:08:20,129 I don't do cold weather. 65 00:08:20,250 --> 00:08:21,297 I know it wasn't you. 66 00:08:22,252 --> 00:08:24,413 But you're going to help me catch the team responsible. 67 00:08:25,296 --> 00:08:27,048 (GUN CLICKS) And you ain't gonna need that. 68 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers... 69 00:08:31,094 --> 00:08:33,267 I'm not here to extradite anyone. 70 00:08:33,430 --> 00:08:35,103 See, he's going to come voluntarily. 71 00:08:35,265 --> 00:08:36,858 As a matter of fact, 72 00:08:38,351 --> 00:08:39,603 he's going to beg me. 73 00:08:41,604 --> 00:08:43,572 This was taken a week ago. 74 00:08:46,109 --> 00:08:47,782 I'll see you out front. 75 00:09:08,423 --> 00:09:10,050 It's Letty, isn't it? 76 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 It's impossible. 77 00:09:16,973 --> 00:09:21,729 If that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 78 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 I would go. 79 00:09:43,083 --> 00:09:46,508 I'm going to need everything, all the info you got. 80 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 You'll get it when the team gets it. 81 00:09:48,463 --> 00:09:49,806 No team. 82 00:09:50,840 --> 00:09:52,763 This is going to have to be me alone. 83 00:09:52,926 --> 00:09:54,644 It's not that simple. 84 00:09:54,803 --> 00:09:57,602 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 85 00:09:57,764 --> 00:10:00,313 You go in alone, you won't ever touch them. 86 00:10:00,475 --> 00:10:03,149 I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, 87 00:10:03,311 --> 00:10:05,592 and believe me, the last damn place I want to be right now 88 00:10:05,688 --> 00:10:08,817 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 89 00:10:10,026 --> 00:10:11,949 I need your help, Dom. 90 00:10:13,988 --> 00:10:16,116 I need your team. 91 00:10:20,120 --> 00:10:21,372 ROME: Okay, ladies, bring it in. 92 00:10:21,538 --> 00:10:23,381 Listen, I want to make a toast. 93 00:10:23,540 --> 00:10:24,712 Come on. 94 00:10:26,000 --> 00:10:29,174 Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, 95 00:10:29,337 --> 00:10:30,964 but you have never seen the town 96 00:10:31,047 --> 00:10:32,219 till you've seen it through my eyes. 97 00:10:32,423 --> 00:10:34,141 We got a penthouse suite 98 00:10:34,217 --> 00:10:35,890 with an ocean view that's going to change your life. 99 00:10:36,052 --> 00:10:38,771 150-foot yacht with a helicopter pad... 100 00:10:38,930 --> 00:10:42,434 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 101 00:10:42,642 --> 00:10:44,565 No, you are. 102 00:10:44,727 --> 00:10:46,354 Cheers. (LAUGHS) 103 00:11:01,244 --> 00:11:02,837 (SPEAKING IN SPANISH) 104 00:11:11,880 --> 00:11:14,474 (SPEAKING IN SPANISH) 105 00:11:21,806 --> 00:11:23,900 (OVERLAPPING SCREAMING) 106 00:11:29,606 --> 00:11:32,155 (SPEAKING IN CANTONESE) 107 00:11:34,152 --> 00:11:35,369 Nice! 108 00:11:36,154 --> 00:11:37,201 (SIGHS) 109 00:11:37,280 --> 00:11:39,203 I'm a citizen of the world. 110 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 Ever thought about settling down? 111 00:11:44,579 --> 00:11:46,252 Starting a life together? 112 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 Aren't we doing that? 113 00:11:50,084 --> 00:11:51,882 Are we? 114 00:11:53,796 --> 00:11:55,514 (INDISTINCT TALKING) 115 00:11:58,134 --> 00:11:59,602 (GRUNTS) 116 00:12:02,430 --> 00:12:05,400 (SPEAKING IN CANTONESE) 117 00:12:06,434 --> 00:12:08,107 (DIALING) 118 00:12:08,186 --> 00:12:09,233 (RINGING) 119 00:12:10,688 --> 00:12:12,486 (CELL PHONE RINGING) 120 00:12:13,524 --> 00:12:15,618 (CELL PHONE RINGING) (CHUCKLES) 121 00:12:16,861 --> 00:12:18,113 Hello? 122 00:12:19,239 --> 00:12:20,411 Dom? 123 00:12:22,075 --> 00:12:23,577 I'll be there. 124 00:12:24,118 --> 00:12:27,042 Hey, my man, I need you to turn this plane around. 125 00:12:27,580 --> 00:12:29,958 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 126 00:12:30,124 --> 00:12:31,250 Something came up. 127 00:12:31,417 --> 00:12:33,590 You know that casino I was telling you all about? 128 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 I got some vouchers 129 00:12:35,672 --> 00:12:37,015 to the buffet. 130 00:12:48,476 --> 00:12:50,228 BRIAN: What do you think of this? 131 00:12:51,479 --> 00:12:53,857 He likes it. All right. 132 00:12:54,357 --> 00:12:55,404 Yes. 133 00:12:55,483 --> 00:12:56,609 Or this? 134 00:12:57,402 --> 00:12:58,745 Yes. 135 00:13:00,613 --> 00:13:02,854 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 136 00:13:03,408 --> 00:13:04,751 Are you watching? 137 00:13:08,746 --> 00:13:10,589 (CAR APPROACHING) 138 00:13:11,666 --> 00:13:13,668 BRIAN: It's Uncle Dom. What do you know? 139 00:13:14,252 --> 00:13:16,004 Are you waving? What up? 140 00:13:16,170 --> 00:13:17,763 Hey, Jack. 141 00:13:17,922 --> 00:13:20,266 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 142 00:13:20,425 --> 00:13:22,143 You excited to see him? 143 00:13:22,302 --> 00:13:24,020 Are you already pushing imports on him? 144 00:13:24,178 --> 00:13:26,146 You say, "Dad's not pushing anything." 145 00:13:26,306 --> 00:13:27,603 He chose that car. 146 00:13:27,765 --> 00:13:29,312 We know he's an O'Conner, but, 147 00:13:30,018 --> 00:13:31,611 I brought you something, Jack. 148 00:13:32,478 --> 00:13:34,856 Yeah! He's also a Toretto. I don't know. 149 00:13:35,023 --> 00:13:37,651 Luckily, he has a couple more years to decide, right? 150 00:13:37,817 --> 00:13:39,615 I think he decided, Mia. 151 00:13:39,694 --> 00:13:41,071 (ALL LAUGHING) 152 00:13:41,154 --> 00:13:42,827 I think it's time for his nap. 153 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 Come on, baby. Okay. 154 00:13:46,993 --> 00:13:48,165 Say bye. 155 00:13:48,494 --> 00:13:49,791 BRIAN: It's weird, huh? 156 00:13:51,122 --> 00:13:52,965 What's weird? 157 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 We got everything. 158 00:13:56,669 --> 00:13:59,468 You know, down to the beer and the barbeque. (CHUCKLES) 159 00:13:59,630 --> 00:14:01,883 But it just... 160 00:14:01,966 --> 00:14:04,640 I don't know, it just doesn't feel like home. 161 00:14:05,511 --> 00:14:07,639 Maybe it's because, uh, 162 00:14:08,431 --> 00:14:10,274 you don't realize how much you appreciate something 163 00:14:10,350 --> 00:14:12,318 until somebody takes it away. 164 00:14:13,019 --> 00:14:14,271 I don't know. 165 00:14:15,146 --> 00:14:16,693 The place has probably changed so much, 166 00:14:16,773 --> 00:14:18,733 you wouldn't even recognize it anymore. (CHUCKLES) 167 00:14:18,816 --> 00:14:20,033 Yeah. 168 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 Everything's changed. 169 00:14:25,323 --> 00:14:27,826 So what's up with you? What's going on? 170 00:14:34,999 --> 00:14:37,172 Taken a week ago. 171 00:14:37,335 --> 00:14:39,838 BRIAN: Diplomatic Security Service. 172 00:14:40,505 --> 00:14:41,677 Hobbs. 173 00:14:47,345 --> 00:14:50,519 You know, I used to do this shit all the time as a cop. 174 00:14:51,015 --> 00:14:54,394 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 175 00:14:57,146 --> 00:14:58,693 (SIGHS) 176 00:15:04,320 --> 00:15:06,243 Letty's dead, Dom. 177 00:15:06,406 --> 00:15:08,500 I need to know for sure. 178 00:15:10,535 --> 00:15:11,878 Then I'm going with you. 179 00:15:12,036 --> 00:15:13,379 You said you were going to leave this life behind. 180 00:15:13,538 --> 00:15:15,540 We both said that we were leaving the life behind. 181 00:15:16,165 --> 00:15:17,542 MIA: He's right. 182 00:15:18,042 --> 00:15:19,339 We're family. 183 00:15:19,836 --> 00:15:22,510 If we got a problem, we deal with it together. 184 00:15:23,047 --> 00:15:25,300 And I'll feel safer knowing you're both out there, 185 00:15:25,383 --> 00:15:27,556 watching each other's backs. 186 00:15:27,885 --> 00:15:31,731 You're stronger together. You always were. 187 00:15:33,641 --> 00:15:35,234 Now go get Letty. 188 00:15:37,687 --> 00:15:38,734 Bring her home. 189 00:15:55,580 --> 00:15:57,298 (SIGHS) 190 00:15:57,373 --> 00:15:58,875 Thank God! 191 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 Finally, some equipment I can work with. 192 00:16:01,085 --> 00:16:02,132 ROME: What up, boy? 193 00:16:02,211 --> 00:16:04,052 TEJ: This is way better than that trash in Rio. 194 00:16:05,590 --> 00:16:07,263 Way better. 195 00:16:11,554 --> 00:16:12,726 You sure about these guys? 196 00:16:13,055 --> 00:16:14,432 Nope. 197 00:16:16,058 --> 00:16:18,026 Has anybody heard from Leo or Santos? 198 00:16:18,186 --> 00:16:21,861 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 199 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 I thought that was our last job, Brian. 200 00:16:24,192 --> 00:16:26,741 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 201 00:16:26,944 --> 00:16:29,618 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 202 00:16:31,491 --> 00:16:32,834 Why do I smell baby oil? 203 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 If you keep running your piehole, 204 00:16:34,202 --> 00:16:35,642 you're going to smell an ass-kicking. 205 00:16:35,703 --> 00:16:36,750 DOM: All right, Hobbs, 206 00:16:37,246 --> 00:16:38,589 you got the best crew in the world 207 00:16:38,664 --> 00:16:40,007 standing right in front of you. 208 00:16:41,292 --> 00:16:43,090 Give them a reason to stay. 209 00:16:44,921 --> 00:16:47,015 Our target is Owen Shaw. 210 00:16:47,381 --> 00:16:50,351 Former major in the S.A.S., Spec-ops soldier. 211 00:16:50,510 --> 00:16:53,184 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 212 00:16:53,346 --> 00:16:56,020 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 213 00:16:56,557 --> 00:17:00,312 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 214 00:17:00,645 --> 00:17:02,765 You got some chips? TEJ: Those guys don't mess around. 215 00:17:04,023 --> 00:17:05,864 For years, they've been running jobs in Europe, 216 00:17:05,942 --> 00:17:07,182 but it's their most recent jobs 217 00:17:07,235 --> 00:17:09,488 that graduated them to a whole new level. 218 00:17:09,654 --> 00:17:12,123 Three targets, highly specific. 219 00:17:12,740 --> 00:17:14,708 The program terminal from an ICBM missile... 220 00:17:15,368 --> 00:17:16,995 Got a little change? 221 00:17:17,161 --> 00:17:18,754 TEJ: Seriously? You're a millionaire, 222 00:17:18,913 --> 00:17:20,711 and you're still trying to ask for money? 223 00:17:21,457 --> 00:17:24,757 That's how you stay a millionaire. 224 00:17:24,919 --> 00:17:26,045 So what does this all mean? 225 00:17:26,212 --> 00:17:27,773 Well, our best guess is that Shaw's crew 226 00:17:27,838 --> 00:17:29,840 is building a Nightshade device. 227 00:17:30,007 --> 00:17:31,680 Which is? A tech bomb. 228 00:17:31,842 --> 00:17:34,345 Designed to block an entire military communication grid 229 00:17:34,428 --> 00:17:35,771 for 24 hours. 230 00:17:35,930 --> 00:17:37,603 If you blind a soldier for a single second 231 00:17:37,682 --> 00:17:39,309 in the middle of a fight, he dies. 232 00:17:39,809 --> 00:17:42,232 If you blind a country for 24 hours, 233 00:17:42,311 --> 00:17:43,688 the loss of life is unthinkable. 234 00:17:44,981 --> 00:17:46,733 This could be worth billions to the right buyer. 235 00:17:46,816 --> 00:17:47,863 TEJ: Billions? 236 00:17:49,026 --> 00:17:50,653 Why don't we just steal that shit? 237 00:17:50,736 --> 00:17:51,783 Hey, man. 238 00:17:52,947 --> 00:17:54,449 Which one of these things is a dollar? 239 00:17:55,157 --> 00:17:56,204 It says something about... 240 00:17:56,367 --> 00:17:57,914 (GUNSHOT) 241 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 It's on the house. 242 00:18:06,794 --> 00:18:08,842 I want you to help me catch Shaw. 243 00:18:09,672 --> 00:18:11,390 He's only got one piece left that he needs, 244 00:18:11,549 --> 00:18:13,392 and I intend to stop him before he gets it. 245 00:18:13,926 --> 00:18:15,644 Now, I know you guys are a family. 246 00:18:16,887 --> 00:18:19,310 So I'm offering you a chance right now 247 00:18:19,390 --> 00:18:21,358 to make that family whole again. 248 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 You want to make this family whole again? 249 00:18:32,236 --> 00:18:34,614 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 250 00:18:34,697 --> 00:18:36,495 full pardons all the way around. 251 00:18:40,244 --> 00:18:41,712 I can't promise you that. 252 00:18:41,787 --> 00:18:43,380 Yes, you can. 253 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 That's the deal. 254 00:18:51,213 --> 00:18:52,681 Take it or leave it. 255 00:18:58,220 --> 00:18:59,813 You get me Shaw, 256 00:19:01,223 --> 00:19:02,770 and I'll get your pardons. 257 00:19:04,435 --> 00:19:05,778 You heard him. 258 00:19:05,936 --> 00:19:07,483 But this is different. 259 00:19:07,647 --> 00:19:08,864 We're not dealing with cops, 260 00:19:08,939 --> 00:19:10,339 we're not dealing with drug dealers. 261 00:19:10,941 --> 00:19:13,490 This is a whole different level. 262 00:19:16,072 --> 00:19:18,541 We're getting paid, right? 263 00:19:23,954 --> 00:19:25,627 (INDISTINCT TALKING) 264 00:19:30,544 --> 00:19:32,705 HOBBS: Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 265 00:19:32,713 --> 00:19:35,592 I went in, had a little therapy session with him. 266 00:19:35,841 --> 00:19:37,969 He gave up Shaw's hideout. 267 00:19:38,427 --> 00:19:40,896 Then why aren't we down there now? 268 00:19:41,430 --> 00:19:42,852 Well, we weren't invited. 269 00:19:43,015 --> 00:19:44,858 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 270 00:19:45,810 --> 00:19:48,029 Hobbs, they're sending in your punching bag. 271 00:19:48,187 --> 00:19:52,033 He's wired. He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. 272 00:20:05,454 --> 00:20:08,207 SHAW: So, the cops just let you go, huh? 273 00:20:09,291 --> 00:20:12,886 Don't worry, I didn't give them shit. 274 00:20:13,504 --> 00:20:15,131 Oh, I'm not worried. 275 00:20:15,881 --> 00:20:17,133 Okay. 276 00:20:17,591 --> 00:20:19,434 Turn it over for me. 277 00:20:19,552 --> 00:20:20,974 (ENGINE ROARING) 278 00:20:25,641 --> 00:20:26,984 (SWITCHES ENGINE OFF) 279 00:20:27,059 --> 00:20:29,778 God, it's amazing. 280 00:20:31,397 --> 00:20:34,367 The simplest things can cause the biggest problems. 281 00:20:35,609 --> 00:20:38,988 Good news is, if you swap out a bad part, 282 00:20:40,865 --> 00:20:43,414 everything runs smooth as silk again. 283 00:20:46,328 --> 00:20:47,375 Look, Shaw... 284 00:20:47,955 --> 00:20:49,377 Wait, Shaw! Shaw! 285 00:20:49,749 --> 00:20:51,126 Shaw! 286 00:20:51,292 --> 00:20:53,636 I just got confirmation on Shaw. They're going in. 287 00:21:10,227 --> 00:21:12,400 Wait, wait, hold up... 288 00:21:13,564 --> 00:21:16,444 Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters. 289 00:21:16,525 --> 00:21:17,572 BRIAN: Shit. 290 00:21:17,943 --> 00:21:19,911 He brought us here so he could take down Interpol. 291 00:21:20,279 --> 00:21:21,405 This whole thing's a set-up. 292 00:21:21,572 --> 00:21:23,540 Brian, take the team. What about you? 293 00:21:23,741 --> 00:21:25,869 Hobbs and I will wait for Shaw. 294 00:21:26,035 --> 00:21:27,787 Shaw leads to Letty. 295 00:21:29,663 --> 00:21:31,461 (GUN CLICKING) 296 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 Come on, you son of a bitch. 297 00:21:43,135 --> 00:21:44,387 What's this? 298 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 It's your share from the last job. 299 00:21:50,059 --> 00:21:51,686 SHAW: You're part of the team, Oakes. 300 00:21:51,852 --> 00:21:53,854 You do your job, you get paid. 301 00:21:55,064 --> 00:21:57,283 There's a little extra in there for you. 302 00:21:58,359 --> 00:22:00,407 Consider it an advance. 303 00:22:00,569 --> 00:22:01,786 For what? 304 00:22:02,947 --> 00:22:04,995 The next job, of course. 305 00:22:05,866 --> 00:22:07,083 Which job? 306 00:22:08,327 --> 00:22:10,000 The one we're working right now. 307 00:22:14,041 --> 00:22:15,714 Han, how far are we from Interpol? 308 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 Twelve blocks away. 309 00:22:17,169 --> 00:22:18,649 You guys, it's a ghost town over here. 310 00:22:18,754 --> 00:22:20,394 Shaw must have pulled all the cops to him. 311 00:22:20,422 --> 00:22:23,426 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 312 00:22:27,137 --> 00:22:28,577 It's been phun running with you, mate. 313 00:22:29,723 --> 00:22:30,770 (TIRES SCREECHING) 314 00:22:34,395 --> 00:22:35,897 Stop! Drop the bag! 315 00:23:20,190 --> 00:23:21,442 There he is. On it. 316 00:23:25,821 --> 00:23:27,901 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 317 00:23:27,907 --> 00:23:28,999 Ain't gonna happen. 318 00:23:29,074 --> 00:23:30,291 (SIRENS WAILING) 319 00:23:57,269 --> 00:23:58,361 (GRUNTS) 320 00:24:03,442 --> 00:24:04,534 (TIRES SCREECHING) 321 00:24:31,303 --> 00:24:32,646 Sorry about that, boys. 322 00:24:46,026 --> 00:24:48,154 Interpol, straight ahead. 323 00:24:51,323 --> 00:24:52,745 (TIRES SCREECH) 324 00:24:54,493 --> 00:24:55,814 Let's go, guys. We've got company. 325 00:25:13,429 --> 00:25:14,601 Let's go, boys. 326 00:25:16,348 --> 00:25:17,395 Get in! Let's go! 327 00:25:18,976 --> 00:25:20,228 (GUN CLICKING) 328 00:25:22,646 --> 00:25:24,239 (GRUNTS) 329 00:25:28,360 --> 00:25:30,283 Hey! We got to move. Now! 330 00:25:31,739 --> 00:25:32,831 (GRUNTS) 331 00:25:37,911 --> 00:25:40,755 Shaw, we have three cars tailing us. You know what to do. 332 00:25:48,047 --> 00:25:49,264 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 333 00:25:52,593 --> 00:25:53,765 Guys, I got the Rover. 334 00:25:54,428 --> 00:25:55,600 Okay, I got... 335 00:25:57,723 --> 00:25:59,225 Whatever the hell that thing is. 336 00:26:11,445 --> 00:26:13,525 (ELECTRICITY GENERATING) What is that, a hockey puck? 337 00:26:18,952 --> 00:26:20,152 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 338 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 339 00:26:32,633 --> 00:26:34,351 (TIRES SCREECHING) 340 00:26:45,187 --> 00:26:46,313 Oh, shit! 341 00:27:00,828 --> 00:27:02,546 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 342 00:27:15,843 --> 00:27:17,345 Approaching rendezvous point. 343 00:27:22,641 --> 00:27:24,518 Dom! Tej and Roman are out! Where you at? 344 00:27:24,685 --> 00:27:25,732 I'm right behind you! 345 00:27:26,061 --> 00:27:27,608 (TIRES SCREECHING) 346 00:27:38,532 --> 00:27:39,784 (HORN HONKING) 347 00:27:44,746 --> 00:27:47,841 Stay on track. I'm taking the contingency. 348 00:27:51,712 --> 00:27:53,513 Boys, I got eyes on Shaw. He just made a left. 349 00:27:53,672 --> 00:27:55,766 I got right. HOBBS: Toretto, make that left! 350 00:28:03,390 --> 00:28:05,563 (SPEAKING IN BAHASA) 351 00:28:05,809 --> 00:28:06,856 VEGH: No problem. 352 00:29:18,298 --> 00:29:19,345 Letty. 353 00:29:36,692 --> 00:29:38,035 Take the wheel. 354 00:29:50,664 --> 00:29:52,257 (GROANS) 355 00:30:10,851 --> 00:30:12,148 Letty. 356 00:30:12,853 --> 00:30:14,025 (GROANS) 357 00:30:28,160 --> 00:30:29,707 ROME: This is crazy. 358 00:30:30,537 --> 00:30:32,414 We are not in Brazil. 359 00:30:33,832 --> 00:30:36,005 So, now we got cars flying in the air? 360 00:30:36,168 --> 00:30:39,263 On some 007-type shit? This is not what we do! 361 00:30:39,546 --> 00:30:41,765 Man, you really got to check that emotion. 362 00:30:41,923 --> 00:30:44,722 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 363 00:30:44,885 --> 00:30:46,605 "This is not what we..." (MIMICS SCOOBY-DOO) 364 00:30:46,636 --> 00:30:47,808 (ALL CHUCKLING) 365 00:30:47,888 --> 00:30:49,936 See, man, when a woman starts shooting at you, 366 00:30:50,098 --> 00:30:52,897 that's a clear sign to back the fuck off! 367 00:30:54,227 --> 00:30:56,525 We need to get the hell out of Dodge! 368 00:30:57,647 --> 00:31:00,400 That could have been my forehead, man. 369 00:31:00,567 --> 00:31:01,614 No. 370 00:31:01,693 --> 00:31:03,912 That's not as big as your forehead. 371 00:31:10,702 --> 00:31:11,919 Mia... 372 00:31:13,914 --> 00:31:15,757 Uh, It's definitely Letty. 373 00:31:15,916 --> 00:31:18,044 But it's, uh.. It's complicated. 374 00:31:18,210 --> 00:31:19,928 Letty's alive. 375 00:31:20,087 --> 00:31:21,930 That's all that matters. 376 00:31:22,589 --> 00:31:24,683 We have her back, Brian. 377 00:31:26,927 --> 00:31:31,353 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 378 00:31:31,515 --> 00:31:33,768 Be safe. I love you, Mia. 379 00:31:47,697 --> 00:31:49,825 She definitely saw it was you? 380 00:31:50,617 --> 00:31:52,665 She looked dead at me, Brian. 381 00:31:53,995 --> 00:31:56,498 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 382 00:31:58,375 --> 00:32:01,094 Even though she's alive, maybe she's gone. 383 00:32:02,129 --> 00:32:04,803 You don't turn your back on family. 384 00:32:06,383 --> 00:32:09,262 Even when they do. 385 00:32:28,822 --> 00:32:30,449 Ivory. Yo. 386 00:32:31,450 --> 00:32:32,997 It's going to need some repairs. 387 00:32:33,160 --> 00:32:34,958 No problem, treacle. 388 00:32:35,662 --> 00:32:37,039 Are you good? 389 00:32:37,664 --> 00:32:38,916 Yeah. 390 00:32:40,542 --> 00:32:42,135 Okay, listen up. 391 00:32:44,713 --> 00:32:46,090 That was a very different breed 392 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 from Hobbs' usual wannabe warriors. 393 00:32:48,341 --> 00:32:50,969 We need to learn who these people are, what they're made of. 394 00:32:51,136 --> 00:32:52,183 Vegh? 395 00:32:55,765 --> 00:32:57,688 O'Conner, Parker, 396 00:32:58,560 --> 00:33:01,234 Pearce, Toretto 397 00:33:01,396 --> 00:33:03,615 and the rest of the team. 398 00:33:04,274 --> 00:33:06,151 These guys are common criminals. 399 00:33:06,318 --> 00:33:08,320 Tonight these common criminals were seconds away 400 00:33:08,403 --> 00:33:09,780 from taking us down. 401 00:33:09,946 --> 00:33:13,120 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 402 00:33:13,867 --> 00:33:15,619 You might want to see this. 403 00:33:22,167 --> 00:33:23,965 Ring any bells? 404 00:33:31,885 --> 00:33:32,977 LETTY: Yeah. 405 00:33:35,180 --> 00:33:36,648 That's the guy I shot. 406 00:33:36,723 --> 00:33:37,770 SHAW: You look happy. 407 00:33:37,974 --> 00:33:39,271 I don't remember him. 408 00:33:39,434 --> 00:33:40,686 KLAUS: That's bullshit. 409 00:33:41,269 --> 00:33:42,566 We got a problem, guys. 410 00:33:42,729 --> 00:33:45,448 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 411 00:33:45,607 --> 00:33:47,325 Klaus, aren't you team muscle? 412 00:33:48,485 --> 00:33:51,238 Don't make me go over there and make you team pussy. 413 00:33:53,532 --> 00:33:55,409 SHAW: She doesn't remember him. 414 00:33:56,201 --> 00:33:58,203 Names and records aren't enough. 415 00:33:58,370 --> 00:34:02,671 I want personal information. Get into their lives, into their minds. 416 00:34:02,832 --> 00:34:05,676 Find their weaknesses, and we will exploit them. 417 00:34:12,050 --> 00:34:13,427 ROME: Mmm-hmm. Yeah, right. 418 00:34:14,761 --> 00:34:16,354 This is crazy, man. 419 00:34:16,513 --> 00:34:18,015 What are you talking about now? 420 00:34:18,181 --> 00:34:20,809 I'm sitting here looking at these images... 421 00:34:20,976 --> 00:34:23,525 It's like we're hunting our evil twins. 422 00:34:23,728 --> 00:34:26,277 Look at this black dude right here, he's handsome. 423 00:34:26,523 --> 00:34:27,775 Clearly, that's me. 424 00:34:28,608 --> 00:34:31,782 We got a white Hobbs. This is Han. 425 00:34:32,362 --> 00:34:35,411 Tej, it's an African in a beanie. 426 00:34:35,574 --> 00:34:37,702 That's like your Mini-Me, man. 427 00:34:37,784 --> 00:34:39,036 (LAUGHS) 428 00:34:39,119 --> 00:34:40,166 And Brian! 429 00:34:41,580 --> 00:34:43,628 When did you do this photo shoot? 430 00:34:44,249 --> 00:34:45,341 I'm just playing, man. 431 00:34:45,584 --> 00:34:47,882 You know you're the prettiest blonde around here. 432 00:34:56,052 --> 00:34:58,020 All right, lock it up. We got two things. 433 00:34:58,263 --> 00:35:01,233 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 434 00:35:01,391 --> 00:35:03,064 They got cameras on every street corner. 435 00:35:03,226 --> 00:35:05,570 I got video footage from CCTV of the raid. 436 00:35:05,645 --> 00:35:06,817 Let's track that, see where it leads us. 437 00:35:07,188 --> 00:35:08,735 And secondly, we just got confirmation 438 00:35:08,815 --> 00:35:10,455 on what Shaw's crew grabbed from Interpol. 439 00:35:10,525 --> 00:35:11,646 They ripped off the database 440 00:35:11,776 --> 00:35:14,620 of every location that houses the final component that they need. 441 00:35:14,738 --> 00:35:15,785 So where are they at? 442 00:35:15,864 --> 00:35:17,705 There are over two dozen of them around Europe. 443 00:35:17,782 --> 00:35:19,910 But the list is only good for 96 hours. 444 00:35:20,076 --> 00:35:22,044 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 445 00:35:22,203 --> 00:35:24,046 it's going to happen within the next four days. 446 00:35:24,205 --> 00:35:25,502 They got a window, and so do we. 447 00:35:25,665 --> 00:35:27,383 We gotta move. DOM: Hobbs is right. 448 00:35:27,584 --> 00:35:28,881 So let's break this down. 449 00:35:28,960 --> 00:35:30,120 You met them. What do we know? 450 00:35:30,211 --> 00:35:32,339 We know they have to be running custom engines. 451 00:35:32,505 --> 00:35:34,098 You heard that flip car going through those gears. 452 00:35:34,257 --> 00:35:35,474 Sequential transmission. 453 00:35:35,550 --> 00:35:37,070 That didn't sound like a normal engine. 454 00:35:37,177 --> 00:35:38,770 That was a turbo diesel. 455 00:35:38,845 --> 00:35:40,142 It sounded like something you hear at Le Mans. 456 00:35:40,305 --> 00:35:41,352 TEJ: Did you see it take all those hits 457 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 and still stay flat in the corners? 458 00:35:42,682 --> 00:35:43,854 Yeah, hydraulics. 459 00:35:43,933 --> 00:35:45,105 Or magnetic suspension. 460 00:35:45,352 --> 00:35:47,446 HAN: Who not only has access to the components, 461 00:35:47,520 --> 00:35:49,000 but can fabricate something like that? 462 00:35:49,022 --> 00:35:50,774 Maybe a handful of shops in London. 463 00:35:50,940 --> 00:35:53,659 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 464 00:35:53,818 --> 00:35:55,661 We're going to have to dig deeper than that. 465 00:35:56,279 --> 00:35:58,156 Han, Gisele, Roman, you're up. 466 00:35:59,157 --> 00:36:01,205 We find the guy who made that car, 467 00:36:01,660 --> 00:36:02,752 we find Shaw. 468 00:36:04,287 --> 00:36:05,459 (GUN CLICKS) Let's go. 469 00:36:05,789 --> 00:36:07,632 I'll help. Roger that. 470 00:36:07,791 --> 00:36:11,591 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 471 00:36:12,420 --> 00:36:14,673 Make sure they're fast. (CHUCKLES) 472 00:36:14,964 --> 00:36:16,011 I got this. 473 00:36:16,091 --> 00:36:18,810 I'm already on it, Dom. I've contacted R&D at DSS. 474 00:36:18,968 --> 00:36:20,436 Hobbs... 475 00:36:20,720 --> 00:36:22,347 I said I got this. 476 00:36:24,516 --> 00:36:26,814 This should be interesting. 477 00:36:36,903 --> 00:36:38,496 (INDISTINCT TALKING) 478 00:36:40,031 --> 00:36:41,704 TEJ: Man, you really got to loosen up. 479 00:36:41,866 --> 00:36:44,619 You can't just throw a bunch of factory-line Beemers at people and expect... 480 00:36:44,786 --> 00:36:46,413 Hey. That car is a hell of a car. 481 00:36:46,579 --> 00:36:48,297 You're talking about twin-turbo V8, 482 00:36:48,373 --> 00:36:50,421 spitting out 560 ponies, son. 483 00:36:50,583 --> 00:36:53,302 He reads the brochure. I'm proud. 484 00:36:53,461 --> 00:36:55,384 But with cars, you have to customize. 485 00:36:55,547 --> 00:36:57,390 It's all between you and the car you build. 486 00:36:57,465 --> 00:36:59,138 It's a bond, it's a commitment. 487 00:36:59,300 --> 00:37:00,973 It sounds like a marriage. 488 00:37:01,136 --> 00:37:02,888 Yeah, but with cars, when you trade up, 489 00:37:02,971 --> 00:37:05,269 they don't take half your shit. (HOBBS LAUGHS) 490 00:37:07,058 --> 00:37:08,105 HOBBS: Jesus. 491 00:37:08,268 --> 00:37:10,828 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 492 00:37:14,107 --> 00:37:16,906 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 493 00:37:17,152 --> 00:37:19,826 Kitchen help entrance is towards the back. 494 00:37:20,864 --> 00:37:21,956 Come again? 495 00:37:22,031 --> 00:37:23,248 I don't mean any offense, gentlemen, 496 00:37:23,408 --> 00:37:26,161 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 497 00:37:26,327 --> 00:37:30,503 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 498 00:37:30,665 --> 00:37:32,713 Clearly you're not a "baller." 499 00:37:32,959 --> 00:37:34,006 And you. 500 00:37:35,128 --> 00:37:37,096 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 501 00:37:37,589 --> 00:37:38,636 Phunctional. 502 00:37:38,715 --> 00:37:40,763 And your posture, too rigid, no swagger. 503 00:37:40,884 --> 00:37:43,387 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 504 00:37:43,887 --> 00:37:45,264 That's U.S. 505 00:37:45,430 --> 00:37:46,682 Which is not enough to be playing here. 506 00:37:46,848 --> 00:37:48,691 So, if you're not kitchen help, 507 00:37:48,767 --> 00:37:50,815 then you must be in the wrong place. 508 00:37:51,644 --> 00:37:55,069 But please, do finish your champagne. 509 00:37:57,901 --> 00:37:58,948 (INHALES) 510 00:37:59,027 --> 00:38:00,244 Oh, he needs to be taught a lesson. 511 00:38:00,361 --> 00:38:03,410 Like I said, you ain't stealing these cars. 512 00:38:04,115 --> 00:38:05,992 I got this. 513 00:38:10,330 --> 00:38:13,925 All right, this is number five on our list. 514 00:38:18,296 --> 00:38:19,343 ROME: Holy shit. 515 00:38:19,714 --> 00:38:22,843 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 516 00:38:23,009 --> 00:38:24,636 HAN: That must be our guy. 517 00:38:24,803 --> 00:38:26,931 So, how do you all want to play this? 518 00:38:27,305 --> 00:38:28,978 Han and I got this. 519 00:38:29,140 --> 00:38:32,565 We go in tight, you let me do all the talking, 520 00:38:32,727 --> 00:38:34,024 and you all have my back on it. 521 00:38:34,187 --> 00:38:36,485 There's one thing you boys are forgetting. 522 00:38:37,190 --> 00:38:39,158 He's a man. 523 00:38:39,484 --> 00:38:40,736 Let's go. 524 00:38:41,778 --> 00:38:43,530 "He's a man"? 525 00:38:44,447 --> 00:38:47,371 You know, she always says that. 526 00:38:50,161 --> 00:38:52,004 (FOOTSTEPS APPROACHING) 527 00:38:52,872 --> 00:38:57,878 What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. 528 00:38:58,044 --> 00:39:01,014 It's specific to one handgun, the PSM. 529 00:39:01,172 --> 00:39:03,925 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 530 00:39:04,092 --> 00:39:06,686 there's very few people that have access to that firearm. 531 00:39:06,845 --> 00:39:08,392 So if somebody wanted to, say, 532 00:39:08,471 --> 00:39:10,565 track down where it came from, 533 00:39:10,723 --> 00:39:12,896 it wouldn't be too hard. 534 00:39:13,852 --> 00:39:15,932 I was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 535 00:39:16,396 --> 00:39:18,899 A pawn shop. (CHUCKLES) 536 00:39:29,158 --> 00:39:30,284 Who sent you? 537 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 Come on, ladies! 538 00:39:33,788 --> 00:39:36,382 Two hot girls like you don't wander into this neighborhood 539 00:39:36,457 --> 00:39:38,300 unless I've called the escort service. 540 00:39:39,794 --> 00:39:41,341 And I haven't, yet, today. 541 00:39:42,547 --> 00:39:45,596 I don't know, man. That was disrespectful. 542 00:39:45,800 --> 00:39:47,393 And I don't like the way she said it, 543 00:39:47,468 --> 00:39:49,345 (IMITATES GISELLE) like, "He's a man." 544 00:39:49,804 --> 00:39:52,353 (NORMAL VOICE) "He's a man"? So, what are we? 545 00:39:52,515 --> 00:39:55,018 Come on, she's just doing her job. 546 00:39:55,810 --> 00:39:57,938 ROME: "Doing her job." 547 00:39:58,938 --> 00:40:00,690 I see what's going on. 548 00:40:01,482 --> 00:40:02,734 See what? 549 00:40:02,901 --> 00:40:05,996 You got the little stardust in your eyes, eh? 550 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 Little birds floating around a little bit. 551 00:40:08,573 --> 00:40:09,950 (WHISTLES) 552 00:40:10,950 --> 00:40:12,202 (LAUGHS) 553 00:40:13,077 --> 00:40:15,500 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 554 00:40:15,663 --> 00:40:16,835 Can you please stop talking? 555 00:40:16,998 --> 00:40:20,969 No, no, you're in love! Look at you! (LAUGHS) 556 00:40:21,044 --> 00:40:22,421 Just stop. 557 00:40:22,795 --> 00:40:25,093 You got special plans? Big day? 558 00:40:25,173 --> 00:40:26,494 You're going to invite us all out? 559 00:40:26,841 --> 00:40:28,601 Better make sure you get her a big rock, man, 560 00:40:28,676 --> 00:40:31,076 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 561 00:40:31,304 --> 00:40:32,977 And if it's not a big rock, 562 00:40:33,056 --> 00:40:34,148 you better be big somewhere else. 563 00:40:34,307 --> 00:40:36,560 You know what I'm talking about. (LAUGHS) 564 00:40:37,226 --> 00:40:40,150 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 565 00:40:42,774 --> 00:40:43,974 We're looking for information. 566 00:40:44,108 --> 00:40:46,076 You're looking for information? About what? 567 00:40:46,235 --> 00:40:49,239 Information about cars. 568 00:40:50,031 --> 00:40:52,375 In particular, two you designed recently. 569 00:40:52,533 --> 00:40:55,412 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 570 00:40:55,578 --> 00:40:58,832 We'd be very interested to find the man who bought those. 571 00:40:58,915 --> 00:40:59,962 Why should I help you? 572 00:41:00,041 --> 00:41:01,384 Because we're asking you nicely. 573 00:41:01,459 --> 00:41:02,881 Because you're asking me nicely? 574 00:41:03,044 --> 00:41:05,797 What can you offer that I can't get from a thousand other girls? 575 00:41:06,130 --> 00:41:07,882 Hmm? (GRUNTS) 576 00:41:09,217 --> 00:41:10,935 (WHIMPERING) 577 00:41:11,052 --> 00:41:12,099 Stop! Stop! 578 00:41:19,894 --> 00:41:22,067 You look like a man who likes it rough. 579 00:41:22,981 --> 00:41:26,986 My friend here can give you heights of pain 580 00:41:27,151 --> 00:41:29,904 you've never experienced before. 581 00:41:31,906 --> 00:41:32,953 Do we have a deal? 582 00:41:33,825 --> 00:41:36,453 Deal! Deal! Deal! 583 00:41:36,619 --> 00:41:37,745 ROME: I take it back. 584 00:41:39,247 --> 00:41:40,840 Me likey. 585 00:41:41,791 --> 00:41:43,043 (ELEVATOR DINGS) 586 00:41:43,126 --> 00:41:44,628 (ENGINE ROARING) 587 00:41:54,762 --> 00:41:55,809 Stop, stop, stop. 588 00:41:55,972 --> 00:41:58,521 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 589 00:41:58,683 --> 00:42:00,685 What good is having millions of dollars in the bank 590 00:42:00,852 --> 00:42:02,195 if you don't spend any of it? 591 00:42:02,437 --> 00:42:04,189 But don't worry about that. Watch this. 592 00:42:05,189 --> 00:42:08,318 Mr. Parker, again, can I just express our gratitude 593 00:42:08,484 --> 00:42:10,828 and say how much we appreciate your business. 594 00:42:10,987 --> 00:42:13,615 If there's ever anything else you need, you just have to ask. 595 00:42:13,698 --> 00:42:14,790 Anything? Mmm-hmm. 596 00:42:14,866 --> 00:42:17,540 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 597 00:42:17,702 --> 00:42:20,330 he really likes that shirt you have on. 598 00:42:20,997 --> 00:42:22,465 Uh, this shirt? 599 00:42:22,790 --> 00:42:23,882 That shirt. 600 00:42:24,042 --> 00:42:26,886 I'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. (CHUCKLES) 601 00:42:26,961 --> 00:42:28,053 It will fit. 602 00:42:28,129 --> 00:42:29,802 He needs a shirt that's a little less... 603 00:42:29,881 --> 00:42:30,973 Phunctional. 604 00:42:31,049 --> 00:42:32,722 That's it, phunctional. 605 00:42:36,137 --> 00:42:37,354 Okay. 606 00:42:42,143 --> 00:42:43,895 I'll hold that. Thank you. 607 00:42:44,145 --> 00:42:45,692 Come on, man, time is money. 608 00:42:45,855 --> 00:42:46,981 Yes, doing my best. 609 00:42:50,068 --> 00:42:52,867 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 610 00:42:53,237 --> 00:42:56,411 Well, if that will be all... 611 00:42:56,657 --> 00:42:58,580 And the pants, too. 612 00:43:05,833 --> 00:43:06,925 Right. 613 00:43:07,668 --> 00:43:09,887 TEJ: While you're at it, let me get that watch. 614 00:43:10,046 --> 00:43:11,263 I like that watch. 615 00:43:21,516 --> 00:43:22,859 This is for you. 616 00:43:23,017 --> 00:43:24,940 And this is for you. Thank you. 617 00:43:25,436 --> 00:43:27,939 Good day, gentlemen. Thank you. 618 00:43:32,193 --> 00:43:33,536 (ELEVATOR DINGS) 619 00:43:34,612 --> 00:43:36,205 So I, um, (CLEARS THROAT) 620 00:43:36,280 --> 00:43:38,533 I got the information in here. 621 00:43:41,202 --> 00:43:42,454 (BEEPS) 622 00:43:42,787 --> 00:43:45,210 (CELL PHONE VIBRATING) 623 00:43:50,211 --> 00:43:53,465 May I ask why you're looking for Shaw? 624 00:43:54,298 --> 00:43:56,300 He took something of ours. 625 00:43:57,218 --> 00:43:58,970 We'd like to talk to him about it. 626 00:43:59,137 --> 00:44:01,231 FIRUZ: Let's see what we've got. 627 00:44:11,732 --> 00:44:12,824 (DOOR CLOSES) 628 00:44:15,069 --> 00:44:16,992 All right. What do you want? 629 00:44:17,155 --> 00:44:19,408 They say if someone's looking for a Russian gun, 630 00:44:19,574 --> 00:44:20,666 you're the man to see. 631 00:44:20,783 --> 00:44:23,161 Oh, they do, do they? 632 00:44:27,290 --> 00:44:28,667 What do you want, mate? 633 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 (GRUNTS) 634 00:44:36,382 --> 00:44:38,305 That might be a bad idea. 635 00:44:41,179 --> 00:44:42,977 (DOOR CLOSES) (BELL RINGING) 636 00:44:43,055 --> 00:44:45,604 I'm looking for the owner of this. I don't know. 637 00:44:46,350 --> 00:44:47,818 (GRUNTS) 638 00:44:48,686 --> 00:44:49,983 Take a closer look. 639 00:44:50,146 --> 00:44:52,194 About a week ago, a girl came in, 640 00:44:52,273 --> 00:44:53,673 bought guns, ammo, everything I had. 641 00:44:53,816 --> 00:44:55,489 A girl? 642 00:44:55,651 --> 00:44:56,903 What did she look like? 643 00:44:57,069 --> 00:44:58,412 Tough chick, dark hair. 644 00:44:58,988 --> 00:45:00,080 Mean streak. 645 00:45:00,239 --> 00:45:02,492 Word is she's a street racer. 646 00:45:02,617 --> 00:45:03,664 Where can we find her? 647 00:45:03,784 --> 00:45:05,411 How do I know? Do I look like a racer? 648 00:45:06,245 --> 00:45:07,417 (GROANS) 649 00:45:07,496 --> 00:45:10,466 No. You don't. 650 00:45:17,924 --> 00:45:18,971 Take care, guys. 651 00:45:23,846 --> 00:45:25,268 (TIRES SCREECHING) 652 00:45:26,432 --> 00:45:27,524 Oh, shit. 653 00:45:29,310 --> 00:45:30,436 (BRAKES SCREECH) 654 00:45:43,199 --> 00:45:44,291 Sorry, girls. 655 00:45:44,367 --> 00:45:45,459 (GUNS CLICKING) 656 00:45:49,705 --> 00:45:50,957 Let's go! 657 00:45:56,337 --> 00:45:57,384 (GRUNTS) 658 00:46:15,815 --> 00:46:16,907 (GRUNTS) 659 00:46:20,528 --> 00:46:21,575 (YELLS) 660 00:46:40,214 --> 00:46:41,306 Hold on. 661 00:46:41,382 --> 00:46:44,226 Stay with me. Stay with me. 662 00:46:44,385 --> 00:46:45,728 Tell me where to find Shaw, 663 00:46:45,845 --> 00:46:47,847 and I'll make him pay for this. 664 00:46:52,893 --> 00:46:54,065 (CELL PHONE BEEPS) 665 00:46:55,021 --> 00:46:56,614 Braga... 666 00:47:00,026 --> 00:47:01,699 (ENGINE REVVING) 667 00:47:12,413 --> 00:47:13,710 (EXHALES) 668 00:47:15,291 --> 00:47:16,588 (PANTING) 669 00:47:29,221 --> 00:47:30,564 (FEMALE GRUNTS) MALE: Ow! 670 00:47:48,324 --> 00:47:49,792 POLICE OFFICER: Hey, you! 671 00:47:49,950 --> 00:47:50,997 Stop right there! 672 00:47:55,331 --> 00:47:57,254 (GRUNTING) 673 00:48:05,591 --> 00:48:07,138 (GRUNTING) 674 00:49:18,873 --> 00:49:20,375 You go! No, you go! 675 00:49:31,177 --> 00:49:32,349 (YELLS) 676 00:49:58,871 --> 00:50:00,123 (GLASS SHATTERING) 677 00:50:28,359 --> 00:50:29,702 (PANTS) 678 00:50:37,952 --> 00:50:39,545 (GROANS) 679 00:50:44,416 --> 00:50:46,760 No one needs to know about this. 680 00:50:47,378 --> 00:50:48,755 No one. 681 00:50:50,631 --> 00:50:52,383 (BRAKES SCREECHING) 682 00:51:02,893 --> 00:51:05,146 We lost Ivory. 683 00:51:05,312 --> 00:51:06,905 He's gone. 684 00:51:07,565 --> 00:51:08,612 Thanks. 685 00:51:13,821 --> 00:51:14,913 That's it? 686 00:51:15,447 --> 00:51:18,291 If ivory's dead, he made a mistake. 687 00:51:20,286 --> 00:51:22,084 If you make a mistake, you pay the price. 688 00:51:22,454 --> 00:51:23,797 (CHUCKLES) 689 00:51:26,125 --> 00:51:27,798 That's a great eulogy, Shaw. 690 00:51:29,003 --> 00:51:30,676 Are you going to give the same speech 691 00:51:30,754 --> 00:51:32,597 for the rest of us when we go out? 692 00:51:50,941 --> 00:51:54,445 You're the last one I'd have pegged to be sentimental. 693 00:51:58,949 --> 00:52:00,667 I like you, Letty. 694 00:52:01,827 --> 00:52:05,297 I dare say I even feel a certain warmth towards you. 695 00:52:05,623 --> 00:52:06,903 When I found you in the hospital, 696 00:52:06,957 --> 00:52:09,380 and you couldn't remember anything, 697 00:52:10,502 --> 00:52:11,674 I said to myself, 698 00:52:13,839 --> 00:52:15,887 "This girl has a gift." 699 00:52:17,009 --> 00:52:19,307 "She's a blank page." 700 00:52:20,387 --> 00:52:24,062 And that made me feel somewhat protective toward you. 701 00:52:25,351 --> 00:52:28,480 If something happened to you, for instance, 702 00:52:28,646 --> 00:52:31,900 I think I might find that slightly harder to bear. 703 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 What I'm saying is, 704 00:52:37,404 --> 00:52:40,533 I would hate to see you 705 00:52:40,699 --> 00:52:42,918 make a mistake. 706 00:52:50,167 --> 00:52:52,010 I'm going to get some air. 707 00:53:01,178 --> 00:53:03,055 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 708 00:53:12,022 --> 00:53:14,275 (ENGINE ROARING) 709 00:53:19,905 --> 00:53:21,907 What the hell happened? We met Dom's girlfriend. 710 00:53:22,449 --> 00:53:24,372 She's lovely. 711 00:53:24,535 --> 00:53:26,412 Are you all right? Yeah. 712 00:53:26,578 --> 00:53:28,876 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 713 00:53:29,039 --> 00:53:30,541 TEJ: I just went through all of it. 714 00:53:30,708 --> 00:53:33,461 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 715 00:53:33,627 --> 00:53:35,550 That's a hell of a coincidence. 716 00:53:36,380 --> 00:53:39,429 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 717 00:53:40,050 --> 00:53:41,222 What is that? 718 00:53:41,385 --> 00:53:43,763 That is a new toy for you. 719 00:53:43,929 --> 00:53:45,101 So, what happened? 720 00:53:45,264 --> 00:53:47,892 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 721 00:53:48,058 --> 00:53:49,401 But we got something big. 722 00:53:49,560 --> 00:53:50,982 DOM: What? Braga. 723 00:53:52,396 --> 00:53:54,319 He's working with Shaw. 724 00:53:55,899 --> 00:53:56,991 What are you talking about? 725 00:53:57,151 --> 00:53:59,904 HAN: It's true. That phone's filled with coded payment transactions 726 00:54:00,070 --> 00:54:01,913 that lead straight to Braga's cartel. 727 00:54:02,072 --> 00:54:03,574 Who the hell is Braga? 728 00:54:03,741 --> 00:54:06,585 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 729 00:54:06,744 --> 00:54:08,121 And my old boss. 730 00:54:08,787 --> 00:54:10,585 We used codes just like that 731 00:54:10,664 --> 00:54:11,756 to move money out of the country. 732 00:54:11,915 --> 00:54:13,007 BRIAN: It all makes sense. 733 00:54:13,667 --> 00:54:15,761 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 734 00:54:15,919 --> 00:54:17,216 It would explain how the two of them met. 735 00:54:17,296 --> 00:54:18,513 TEJ: Okay, so you all know all this information 736 00:54:18,589 --> 00:54:19,932 about him, where do we find him? 737 00:54:20,007 --> 00:54:21,930 He's sitting in a prison in Los Angeles. 738 00:54:22,009 --> 00:54:23,352 How do you know that? 739 00:54:23,927 --> 00:54:25,099 (SIGHS) 740 00:54:25,471 --> 00:54:27,473 Brian put him there. 741 00:54:27,639 --> 00:54:29,437 BRIAN: All right, so this is the break we were looking for. 742 00:54:29,600 --> 00:54:31,853 If the two of them were working together, 743 00:54:31,935 --> 00:54:33,437 Braga will know what Shaw's up to. 744 00:54:33,645 --> 00:54:34,897 I'm going to pay him a visit. 745 00:54:34,980 --> 00:54:36,607 Are you serious right now? 746 00:54:36,982 --> 00:54:39,155 Think about what you're saying. 747 00:54:39,443 --> 00:54:40,945 You're wanted, Brian. 748 00:54:41,445 --> 00:54:44,949 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 749 00:54:45,449 --> 00:54:46,621 You're not coming back. 750 00:54:46,784 --> 00:54:49,128 "Coming back"? How are you going to get in the country? 751 00:54:49,286 --> 00:54:51,163 Let me worry about that. 752 00:54:52,289 --> 00:54:54,007 (SIGHS) 753 00:54:58,796 --> 00:55:00,469 This is on me. 754 00:55:01,632 --> 00:55:03,976 I'm the one that served her up to Braga. 755 00:55:04,802 --> 00:55:07,806 I'm the one that gets to make it right. 756 00:55:10,390 --> 00:55:12,233 Let me make it right. 757 00:55:14,353 --> 00:55:15,650 Be careful. 758 00:55:23,070 --> 00:55:24,990 WOMAN: He's ready to see you now. Right this way. 759 00:55:28,408 --> 00:55:30,831 Thank you for seeing us. I won't take up much of your time. 760 00:55:30,994 --> 00:55:32,587 My men were attacked earlier today. 761 00:55:32,746 --> 00:55:34,168 I'm going to need to see all cameras 762 00:55:34,248 --> 00:55:36,671 in and around Waterloo station. 763 00:55:37,209 --> 00:55:39,382 Will somebody tell Captain America here 764 00:55:39,503 --> 00:55:41,346 that requires clearance? (CHUCKLES) 765 00:55:45,551 --> 00:55:46,848 Terry. 766 00:55:47,594 --> 00:55:51,189 Bring up cameras 58 through 62, earlier today. 767 00:55:54,268 --> 00:55:56,396 They've been down for maintenance all morning. 768 00:55:57,104 --> 00:55:58,196 Sorry. 769 00:55:58,522 --> 00:56:01,617 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 770 00:56:05,112 --> 00:56:06,159 (GRUNTING) 771 00:56:06,238 --> 00:56:08,161 You know what I find very interesting 772 00:56:08,323 --> 00:56:11,122 is Interpol was attacked recently as well. 773 00:56:11,285 --> 00:56:13,504 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 774 00:56:13,996 --> 00:56:15,122 Nothing. 775 00:56:15,581 --> 00:56:17,208 Now, that means either one of two things. 776 00:56:17,291 --> 00:56:18,759 Either means that your maintenance schedule here 777 00:56:18,876 --> 00:56:20,970 aligns perfectly with their escape route 778 00:56:21,044 --> 00:56:23,638 or it means that someone here is working with them. 779 00:56:24,006 --> 00:56:26,600 (CHUCKLES) And that's just ridiculous. 780 00:56:26,758 --> 00:56:27,725 Because there ain't no way in hell 781 00:56:27,801 --> 00:56:30,179 anybody here would be working for them. 782 00:56:30,470 --> 00:56:31,831 Particularly you, ain't that right? 783 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 (STRAINING) No, no, that's ridiculous. 784 00:56:34,182 --> 00:56:35,650 That is ridiculous. 785 00:56:35,809 --> 00:56:38,608 I'm going to need direct access to your live feed 786 00:56:38,687 --> 00:56:39,734 citywide. 787 00:56:39,855 --> 00:56:43,155 And I also strongly suggest that you put a hold on any more 788 00:56:43,317 --> 00:56:44,489 "maintenance." 789 00:56:44,651 --> 00:56:46,494 Yeah, of course. 790 00:56:46,820 --> 00:56:48,993 We appreciate your help. Thank you so much. 791 00:56:50,991 --> 00:56:53,164 (GRUNTS) 792 00:57:07,674 --> 00:57:10,018 STASIAK: Well, well, well. 793 00:57:10,177 --> 00:57:12,350 The orange in that really makes your eyes pop. 794 00:57:19,353 --> 00:57:21,071 Thanks, fellas. 795 00:57:21,229 --> 00:57:22,856 Tell me something, O'Conner, 796 00:57:23,023 --> 00:57:24,866 how is it you keep running around the world, 797 00:57:24,942 --> 00:57:26,182 breaking every law known to man, 798 00:57:26,193 --> 00:57:28,912 and yet here I am, putting my job on the line for you? 799 00:57:29,237 --> 00:57:32,036 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 800 00:57:32,908 --> 00:57:34,910 Oh, I'm tempted to settle for you. 801 00:57:35,535 --> 00:57:37,583 Well, you know what they say, Stasiak, 802 00:57:37,746 --> 00:57:39,347 if you want the career-changing big fish, 803 00:57:39,373 --> 00:57:41,046 you got to be willing to put on the big boy panties 804 00:57:41,124 --> 00:57:43,218 and sail out to the deep water. 805 00:57:43,377 --> 00:57:44,879 You're an asshole, you know that? 806 00:57:49,758 --> 00:57:52,557 I missed you, too, man. I really missed you. 807 00:57:53,053 --> 00:57:54,100 (ENGINE STARTS) 808 00:57:54,221 --> 00:57:57,141 STASIAK: I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do. 809 00:57:57,224 --> 00:57:58,771 It's a 24-hour hold. 810 00:57:58,934 --> 00:58:00,607 You need to be out of there by 9:00 a.m. 811 00:58:00,769 --> 00:58:04,114 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 812 00:58:04,272 --> 00:58:06,070 That program will match you 813 00:58:06,233 --> 00:58:07,951 and when they find out who you really are, 814 00:58:08,068 --> 00:58:09,741 I won't be able to get you back out. 815 00:58:10,404 --> 00:58:11,951 We're taking life in prison. 816 00:58:19,579 --> 00:58:20,751 Cute kid. 817 00:58:24,751 --> 00:58:29,257 So, I found out Braga's being held in cell block D3. 818 00:58:29,423 --> 00:58:30,470 That's solitary. 819 00:58:30,632 --> 00:58:33,101 I only had enough juice to get you in Gen Pop. 820 00:58:33,468 --> 00:58:36,768 So you're going to have to do something to get his attention. 821 00:58:37,764 --> 00:58:38,765 Sorry about this, man. 822 00:58:38,849 --> 00:58:39,941 Sorry about what? (GRUNTS) 823 00:58:44,646 --> 00:58:45,818 (GRUNTING) 824 00:58:50,986 --> 00:58:52,488 Again? 825 00:59:00,662 --> 00:59:03,131 Big Brother's about to go live. 826 00:59:04,624 --> 00:59:06,046 (TEJ EXHALES) 827 00:59:07,669 --> 00:59:10,673 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 828 00:59:10,964 --> 00:59:11,965 (CHUCKLES) 829 00:59:12,299 --> 00:59:13,391 (EXHALES) 830 00:59:14,468 --> 00:59:17,142 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 831 00:59:17,304 --> 00:59:18,351 ROME: What's the problem? 832 00:59:18,472 --> 00:59:20,520 That's high-tensile titanium cable. 833 00:59:20,974 --> 00:59:22,066 What does that mean? 834 00:59:22,142 --> 00:59:24,144 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 835 00:59:24,311 --> 00:59:26,313 stuff you know nothing about! 836 00:59:26,480 --> 00:59:28,983 See, now, their version, it works cool, 837 00:59:29,149 --> 00:59:32,198 but mine, masterpiece. 838 00:59:32,360 --> 00:59:35,204 See, I reversed the gears, torqued the motor 839 00:59:35,655 --> 00:59:37,532 and added this tank to the back. 840 00:59:38,158 --> 00:59:39,375 That makes it even sweeter. 841 00:59:39,534 --> 00:59:40,581 It does. 842 00:59:40,660 --> 00:59:41,877 It's not dummy-proof. 843 00:59:42,037 --> 00:59:44,165 Man, I've been known to handle big guns. Relax. 844 00:59:44,498 --> 00:59:46,498 TEJ: You've been known to handle that big-ass head. 845 00:59:46,583 --> 00:59:49,257 Dom, I did some checking, asked around, 846 00:59:49,419 --> 00:59:51,296 got the location of a street race tonight. 847 00:59:52,631 --> 00:59:55,180 Four speed Camaro SS big block. 848 00:59:56,301 --> 00:59:57,348 You like it? 849 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 Nice color. 850 01:00:26,832 --> 01:00:28,175 (DOOR CLOSES) 851 01:00:48,353 --> 01:00:50,230 BRAGA: Brian O'Conner. 852 01:00:50,397 --> 01:00:52,525 That was quite an entrance. 853 01:00:58,697 --> 01:01:00,745 You put a lot of these men in here. 854 01:01:01,199 --> 01:01:04,043 What? You didn't think one would recognize you? 855 01:01:06,746 --> 01:01:09,590 I've kept tabs on you, you know. 856 01:01:10,208 --> 01:01:12,552 You've been having a lot of phun out there. 857 01:01:12,711 --> 01:01:16,386 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 858 01:01:16,548 --> 01:01:18,892 It's exciting when you go criminal, isn't it? 859 01:01:19,050 --> 01:01:22,099 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 860 01:01:22,262 --> 01:01:23,889 Like Letty Ortiz? 861 01:01:26,099 --> 01:01:28,101 So tell me something, because I buried her. 862 01:01:28,268 --> 01:01:29,895 Yeah? You did? 863 01:01:30,061 --> 01:01:32,735 You buried something, I couldn't tell you who or what it was. 864 01:01:34,065 --> 01:01:36,238 I know she's running with Owen Shaw. 865 01:01:37,569 --> 01:01:39,571 Still playing cop, huh? 866 01:01:40,405 --> 01:01:42,828 Trust me, this is way above your pay grade. 867 01:01:42,908 --> 01:01:43,955 (CHUCKLES) 868 01:01:44,743 --> 01:01:45,960 Humor me, please. 869 01:01:47,078 --> 01:01:50,582 Well, you're a dead man walking, what does it matter? 870 01:01:52,083 --> 01:01:53,926 I ran everything for Shaw. 871 01:01:54,085 --> 01:01:57,589 Drugs, guns, money, women. 872 01:01:57,756 --> 01:02:00,600 He taught me to think global when I was just local. 873 01:02:00,759 --> 01:02:02,261 He made me a wealthy man. 874 01:02:02,427 --> 01:02:04,475 And this guy didn't just have the cartels working for him. 875 01:02:04,638 --> 01:02:09,269 He had the CIA, DEA, everyone in his pocket. 876 01:02:09,434 --> 01:02:11,607 He knew what was going to happen before they did. 877 01:02:11,770 --> 01:02:16,276 In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent 878 01:02:16,441 --> 01:02:19,490 decided to put some informant in my cartel. 879 01:02:24,950 --> 01:02:26,042 (TIRES SCREECHING) 880 01:02:32,707 --> 01:02:35,335 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 881 01:02:49,474 --> 01:02:50,896 (COCKS GUN) 882 01:02:56,147 --> 01:02:57,820 (PANTING) 883 01:03:13,999 --> 01:03:15,501 But she survived. 884 01:03:15,834 --> 01:03:17,507 That girl is one tough bitch. 885 01:03:18,169 --> 01:03:20,342 Shaw found her in a hospital two days later. 886 01:03:20,505 --> 01:03:22,724 He went to finish the job. 887 01:03:22,882 --> 01:03:24,884 And he didn't kill her. Why? 888 01:03:25,677 --> 01:03:27,679 She had no memory. 889 01:03:28,638 --> 01:03:30,356 Perfect girl, huh? 890 01:03:32,350 --> 01:03:34,478 You're lucky this door's between us. 891 01:03:40,817 --> 01:03:43,161 What happened to Letty is on your head. 892 01:03:44,279 --> 01:03:45,906 (GRUNTING) 893 01:04:19,647 --> 01:04:20,648 (GROANS) 894 01:04:28,365 --> 01:04:30,333 Look at me! Look at me. 895 01:04:30,408 --> 01:04:31,625 (LAUGHS) 896 01:04:31,701 --> 01:04:33,499 You won't do it. 897 01:04:33,787 --> 01:04:34,834 (GRUNTS) (GROANS) 898 01:04:35,246 --> 01:04:36,748 What is Shaw up to? 899 01:04:36,915 --> 01:04:39,839 How do you think he knows your next move before you make it? 900 01:04:40,001 --> 01:04:41,594 He's got eyes on you. 901 01:04:41,753 --> 01:04:43,346 Think about it. 902 01:04:47,550 --> 01:04:49,973 The only way you get close to Shaw 903 01:04:50,136 --> 01:04:51,683 is if he wants you there. 904 01:05:34,180 --> 01:05:35,853 (WHISTLING) 905 01:06:35,909 --> 01:06:37,911 You've got some serious balls, man. 906 01:06:38,244 --> 01:06:39,621 I've been told. 907 01:06:40,580 --> 01:06:42,503 You know, you're lucky I missed my shot. 908 01:06:43,291 --> 01:06:44,668 I think you hit your mark. 909 01:06:44,834 --> 01:06:46,086 Really? 910 01:06:46,961 --> 01:06:48,087 What is it with you? 911 01:06:48,254 --> 01:06:50,097 Do you got a death wish or something? 912 01:06:50,256 --> 01:06:51,929 If that's what it takes. 913 01:06:52,091 --> 01:06:53,968 I just want to race. 914 01:06:55,345 --> 01:06:56,813 You might lose your car. 915 01:06:56,930 --> 01:06:58,432 (LAUGHS) 916 01:07:00,850 --> 01:07:02,352 Let's do it. 917 01:07:02,769 --> 01:07:04,612 Your funeral. 918 01:07:05,271 --> 01:07:07,444 Ride or die, remember? 919 01:07:11,778 --> 01:07:13,280 (CROWD CHEERING) 920 01:07:16,115 --> 01:07:17,287 Listen up! 921 01:07:17,992 --> 01:07:20,495 Out here, we're used to getting what we want. 922 01:07:20,662 --> 01:07:23,006 This is London, baby. (CROWD CHEERING) 923 01:07:23,373 --> 01:07:24,875 But remember, 924 01:07:25,625 --> 01:07:28,048 don't bite the bait. 925 01:07:28,211 --> 01:07:29,838 Are you ready? 926 01:07:30,797 --> 01:07:32,344 Ready? Ready. 927 01:07:32,465 --> 01:07:34,308 (ENGINES ROARING) 928 01:07:36,010 --> 01:07:37,353 Steady. 929 01:07:40,974 --> 01:07:42,021 Go! 930 01:07:43,309 --> 01:07:44,401 (TIRES SCREECH) 931 01:07:51,484 --> 01:07:52,986 (TIRES SCREECHING) 932 01:08:30,023 --> 01:08:31,696 (SIRENS WAILING) 933 01:08:33,693 --> 01:08:35,036 Just like old times. 934 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 This guy is crazy. 935 01:10:03,991 --> 01:10:05,334 You got to be kidding me. 936 01:10:35,982 --> 01:10:37,484 You're still upshifting early. 937 01:10:37,650 --> 01:10:40,073 I do that so you brake. 938 01:10:40,987 --> 01:10:44,082 You lose traction and the back end kicks out. 939 01:10:44,991 --> 01:10:45,992 I noticed. 940 01:10:47,577 --> 01:10:51,502 Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me. 941 01:10:52,582 --> 01:10:54,425 You know what they say where we're from? 942 01:10:55,752 --> 01:10:58,175 Show me how you drive, I'll show you who you are. 943 01:11:00,173 --> 01:11:01,675 V8. 944 01:11:02,675 --> 01:11:05,178 You never could resist American muscle. 945 01:11:09,348 --> 01:11:10,691 Nice scar. 946 01:11:15,855 --> 01:11:19,029 You never could keep yourself out of trouble, either. 947 01:11:22,528 --> 01:11:24,030 What else do you know about me? 948 01:11:25,031 --> 01:11:26,533 About you? 949 01:11:29,035 --> 01:11:30,537 Everything. 950 01:11:37,376 --> 01:11:39,549 Like this scar. 951 01:11:39,712 --> 01:11:43,307 You got that the first night we met. You were 15. 952 01:11:43,466 --> 01:11:45,719 First street race. 953 01:11:46,552 --> 01:11:50,477 Some kid trying to show off lost control of his car, 954 01:11:50,640 --> 01:11:53,234 wiped out right next to you. 955 01:11:53,392 --> 01:11:55,736 You're lucky you didn't lose your arm. 956 01:11:55,895 --> 01:11:57,317 And let me guess, 957 01:11:58,064 --> 01:11:59,907 you saved me. 958 01:12:00,066 --> 01:12:01,568 No. 959 01:12:02,235 --> 01:12:04,408 I was the kid showing off. 960 01:12:07,573 --> 01:12:08,916 And here... 961 01:12:15,414 --> 01:12:17,257 Boyle Heights. 962 01:12:18,251 --> 01:12:22,347 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 963 01:12:23,339 --> 01:12:25,762 And you thought it was a good idea 964 01:12:25,925 --> 01:12:29,600 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 965 01:12:30,137 --> 01:12:31,434 (CHUCKLES) 966 01:12:32,265 --> 01:12:36,020 All right, how about this one? 967 01:12:39,605 --> 01:12:42,779 That's the last time we were together. 968 01:12:44,277 --> 01:12:46,279 In the DR. 969 01:12:47,280 --> 01:12:49,874 You wanted to go for a night swim. 970 01:12:51,200 --> 01:12:53,453 You cut yourself on the reef. 971 01:12:53,619 --> 01:12:55,542 I followed you. 972 01:12:57,290 --> 01:13:00,134 I even got this scar to match. 973 01:13:01,460 --> 01:13:02,507 (CHUCKLES) 974 01:13:02,628 --> 01:13:04,801 Look, I don't know why you're here, 975 01:13:04,964 --> 01:13:07,808 but I really think you're over your head. 976 01:13:16,225 --> 01:13:18,319 I'm here for you. 977 01:13:22,523 --> 01:13:24,617 That girl you remember, 978 01:13:26,444 --> 01:13:28,117 it's not me. 979 01:13:29,739 --> 01:13:32,367 Not from what I just saw. 980 01:13:34,577 --> 01:13:36,250 Like it or not, 981 01:13:38,414 --> 01:13:40,087 you're still the same girl. 982 01:13:43,294 --> 01:13:45,592 I saw it out there. 983 01:13:47,256 --> 01:13:49,429 I see it right now. 984 01:13:52,261 --> 01:13:53,308 I got to go. 985 01:13:55,556 --> 01:13:57,433 Hey. 986 01:14:06,817 --> 01:14:09,491 It belongs to you. 987 01:14:17,244 --> 01:14:19,212 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 988 01:14:43,938 --> 01:14:45,690 There she goes, 989 01:14:45,856 --> 01:14:47,324 leaving you again. 990 01:14:49,443 --> 01:14:51,286 Bloody fickle, that one. 991 01:14:52,446 --> 01:14:54,540 You want bloody? We could do bloody. 992 01:14:55,741 --> 01:14:56,993 (CHUCKLES) 993 01:14:58,035 --> 01:14:59,537 A street kid, 994 01:15:00,538 --> 01:15:03,337 starts out stealing DVD players in East L.A., 995 01:15:05,001 --> 01:15:08,380 ends up heisting $100 million in Rio. 996 01:15:08,713 --> 01:15:10,215 Not bad, huh? 997 01:15:10,381 --> 01:15:12,383 It's a good story, isn't it? 998 01:15:13,551 --> 01:15:15,394 Almost inspiring. 999 01:15:16,721 --> 01:15:19,190 See, what I couldn't fathom is 1000 01:15:19,640 --> 01:15:21,813 why he's not relaxing on a beach somewhere 1001 01:15:21,892 --> 01:15:24,395 with that cute little Brazilian number. 1002 01:15:25,354 --> 01:15:30,360 Instead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 1003 01:15:33,070 --> 01:15:34,868 And then I realized, 1004 01:15:37,324 --> 01:15:38,917 he has a weak spot. 1005 01:15:40,661 --> 01:15:43,084 We all got a weak spot. 1006 01:15:43,914 --> 01:15:45,166 You know, 1007 01:15:45,750 --> 01:15:49,846 when I was young, my brother always used to say, 1008 01:15:50,004 --> 01:15:52,553 "Every man has to have a code." 1009 01:15:53,507 --> 01:15:54,759 Mine? 1010 01:15:55,259 --> 01:15:56,727 Precision. 1011 01:15:58,054 --> 01:16:01,934 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 1012 01:16:02,099 --> 01:16:03,351 It's efficient. 1013 01:16:03,934 --> 01:16:05,231 It works. 1014 01:16:06,270 --> 01:16:07,567 But you? 1015 01:16:08,981 --> 01:16:10,028 (CHUCKLES) 1016 01:16:10,107 --> 01:16:11,950 You're loyal to a fault. 1017 01:16:12,693 --> 01:16:15,037 Your code is about family. 1018 01:16:15,196 --> 01:16:16,243 (SCOFFS) 1019 01:16:16,322 --> 01:16:19,826 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 1020 01:16:19,950 --> 01:16:22,453 And in our line of work, predictable means vulnerable. 1021 01:16:22,620 --> 01:16:26,215 And that means I can reach out and break you whenever I want. 1022 01:16:26,582 --> 01:16:29,426 At least when I go, I'll know what it's for. 1023 01:16:30,961 --> 01:16:32,304 Well, 1024 01:16:33,380 --> 01:16:35,303 at least you have a code. 1025 01:16:35,382 --> 01:16:36,429 (CHUCKLES) 1026 01:16:37,802 --> 01:16:39,145 Most men don't. 1027 01:16:43,140 --> 01:16:44,437 So. 1028 01:16:45,643 --> 01:16:47,441 I'm going to give you a chance. 1029 01:16:48,979 --> 01:16:51,073 Take your crew and walk away. 1030 01:16:51,232 --> 01:16:53,826 That's the only way you're going to keep your family safe. 1031 01:16:56,445 --> 01:16:59,324 Your brother never told you never to threaten a man's family? 1032 01:17:01,158 --> 01:17:03,411 It's a pretty stupid thing to do. 1033 01:17:03,494 --> 01:17:04,541 (CHUCKLES) 1034 01:17:05,579 --> 01:17:08,002 But I'll make it simple for you. 1035 01:17:09,333 --> 01:17:12,337 I walk away when she walks away. 1036 01:17:13,838 --> 01:17:15,090 Well, then, 1037 01:17:17,174 --> 01:17:20,144 it appears this inspiring tale has come to an end. 1038 01:17:28,185 --> 01:17:29,858 If that's the way it has to go. 1039 01:17:34,441 --> 01:17:35,818 (LAUGHS) 1040 01:17:36,944 --> 01:17:38,946 Let me guess... 1041 01:17:40,281 --> 01:17:41,328 Hobbs. 1042 01:17:44,702 --> 01:17:47,296 Come on, you son of a bitch. 1043 01:17:48,038 --> 01:17:50,006 The "two-bit government hack." 1044 01:17:50,291 --> 01:17:52,043 (LAUGHS) 1045 01:17:57,381 --> 01:17:59,054 See you around, Toretto. 1046 01:17:59,216 --> 01:18:00,718 You can bet on it. 1047 01:18:05,055 --> 01:18:06,728 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTS) 1048 01:18:15,482 --> 01:18:18,577 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 1049 01:18:18,736 --> 01:18:20,409 Have Tej track him on his live feed. Go. 1050 01:18:22,031 --> 01:18:23,078 You know what would have happened 1051 01:18:23,157 --> 01:18:25,785 if I didn't put that tracker in your car? 1052 01:18:28,162 --> 01:18:29,334 This one? 1053 01:18:31,582 --> 01:18:32,959 (BOTH CHUCKLING) 1054 01:18:36,670 --> 01:18:40,595 You know, this just got me one step closer to Shaw. 1055 01:18:41,091 --> 01:18:42,934 For what it's worth, Toretto, 1056 01:18:43,344 --> 01:18:46,097 I hope it gets you closer to what you want, too. 1057 01:19:02,112 --> 01:19:03,955 This better have been worth it. 1058 01:19:04,448 --> 01:19:06,416 More than you'll ever know. 1059 01:19:10,579 --> 01:19:12,001 (HANDCUFF CLICKS) 1060 01:19:53,289 --> 01:19:54,506 SHAW: Pretty. 1061 01:19:59,295 --> 01:20:00,467 May I? 1062 01:20:12,182 --> 01:20:13,729 (SIGHS) 1063 01:20:14,393 --> 01:20:17,146 I'm going to ask you a question, Letty, 1064 01:20:18,022 --> 01:20:21,902 and I want you to think very hard before you answer. 1065 01:20:22,318 --> 01:20:24,867 When I give you the order 1066 01:20:25,029 --> 01:20:26,451 to take Toretto out, 1067 01:20:29,033 --> 01:20:31,456 what will your first thought be? 1068 01:20:33,287 --> 01:20:35,790 Why don't you look me in the eye 1069 01:20:36,915 --> 01:20:40,715 and you tell me what you see. 1070 01:20:45,674 --> 01:20:46,846 (CHUCKLES) 1071 01:20:49,678 --> 01:20:50,975 Keep it. 1072 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 Tej, talk to me, what have we got? 1073 01:21:03,025 --> 01:21:05,369 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 1074 01:21:05,527 --> 01:21:08,155 but this guy's smart, so we could only track him so far. 1075 01:21:08,322 --> 01:21:10,700 He seems to know all the city's blind spots. 1076 01:21:10,866 --> 01:21:12,227 See, we lost him somewhere in here, 1077 01:21:12,326 --> 01:21:13,566 which means he could be anywhere 1078 01:21:13,577 --> 01:21:15,295 within that half-a-mile radius. 1079 01:21:15,454 --> 01:21:18,378 Maybe if we cross-reference phone records, leases... 1080 01:21:18,540 --> 01:21:20,588 No, this has got Shaw's name written all over it. 1081 01:21:20,751 --> 01:21:22,879 We've got vantage points, multiple exits, 1082 01:21:22,961 --> 01:21:24,508 subways, highways and storm drains. 1083 01:21:24,671 --> 01:21:26,173 Bad-ass and brains. 1084 01:21:26,340 --> 01:21:28,460 Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job. 1085 01:21:28,717 --> 01:21:31,311 All right, let's go nail that son of a bitch. 1086 01:21:55,119 --> 01:21:56,166 They're long gone. 1087 01:21:56,703 --> 01:21:58,797 There's nothing here. 1088 01:22:01,250 --> 01:22:02,593 (SIGHS) 1089 01:22:06,964 --> 01:22:08,432 There's never nothing. 1090 01:22:16,432 --> 01:22:18,560 There's always something. 1091 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 Let's go, guys. 1092 01:22:28,068 --> 01:22:32,244 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 1093 01:22:35,451 --> 01:22:37,453 Good. Send him in. 1094 01:22:37,870 --> 01:22:39,918 (CELL PHONE RINGING) 1095 01:22:40,747 --> 01:22:42,715 Yo, it's Hobbs. 1096 01:22:44,126 --> 01:22:46,379 What have you got, Parker? Give me something good. 1097 01:22:46,545 --> 01:22:50,140 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 1098 01:22:50,299 --> 01:22:52,472 Anti-thermal low-IR coating. 1099 01:22:52,634 --> 01:22:54,602 Military. Exactly. 1100 01:22:54,761 --> 01:22:57,435 We got a list of bases around Europe that use this paint type 1101 01:22:57,598 --> 01:22:58,770 and those specific colors. 1102 01:22:58,932 --> 01:23:00,275 All right, let's cross-reference that 1103 01:23:00,350 --> 01:23:02,148 with all of Shaw's military targets. 1104 01:23:02,311 --> 01:23:04,609 I guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 1105 01:23:05,981 --> 01:23:09,326 Bingo. It's a NATO base in Spain. 1106 01:23:09,485 --> 01:23:10,965 That puts Shaw in a different country. 1107 01:23:11,403 --> 01:23:12,905 That means he's got an eight-hour lead on us. 1108 01:23:13,071 --> 01:23:15,244 HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info. 1109 01:23:15,574 --> 01:23:17,747 Riley and I will go ahead and we're going to lock down the base. 1110 01:23:17,910 --> 01:23:20,004 We're going to protect that component personally. 1111 01:23:20,162 --> 01:23:22,881 Toretto, I'll arrange transportation for you and your cars. 1112 01:23:23,040 --> 01:23:26,840 You brush up on your Spanish, boys. I'll see you en España. 1113 01:23:32,299 --> 01:23:33,596 (SPEAKING IN SPANISH) 1114 01:23:49,358 --> 01:23:52,282 You son of a bitch! You made it! (LAUGHS) 1115 01:23:52,819 --> 01:23:54,162 What up, man? Good to see you. 1116 01:23:54,321 --> 01:23:56,699 Good to see you. So, what's going on here? 1117 01:23:56,865 --> 01:23:58,663 Figured out they're hitting an army base in Spain. 1118 01:23:58,825 --> 01:24:01,499 Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. 1119 01:24:01,662 --> 01:24:03,756 HAN: Hobbs and Riley went to lock down the base. 1120 01:24:03,914 --> 01:24:05,336 They're going to meet us there. BRIAN: Where's Dom? 1121 01:24:05,499 --> 01:24:07,251 He wasn't going without you. 1122 01:24:13,590 --> 01:24:15,638 I found out what happened to Letty. 1123 01:24:16,343 --> 01:24:18,391 It's all my fault. 1124 01:24:19,388 --> 01:24:20,514 Brian, 1125 01:24:21,431 --> 01:24:24,776 whatever you found out, that's for you. 1126 01:24:25,352 --> 01:24:27,320 What we're about to do now 1127 01:24:28,772 --> 01:24:30,615 is for her. 1128 01:24:34,027 --> 01:24:36,075 NATO COMMANDER: We've got four teams on overwatch, 1129 01:24:36,238 --> 01:24:39,037 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1130 01:24:39,199 --> 01:24:40,701 Just keep all your men out of sight. 1131 01:24:40,784 --> 01:24:41,876 When they drive that truck in here, 1132 01:24:41,952 --> 01:24:44,580 I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1133 01:24:44,746 --> 01:24:49,252 Hobbs, I just caught this one disabling the perimeter security system. 1134 01:24:49,418 --> 01:24:51,637 Your house is compromised. What are you suggesting? 1135 01:24:51,795 --> 01:24:52,842 I ain't suggesting. 1136 01:24:52,921 --> 01:24:55,140 We follow protocol, we move the component out. 1137 01:24:55,299 --> 01:24:58,259 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1138 01:24:58,302 --> 01:25:00,179 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1139 01:25:00,262 --> 01:25:02,435 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1140 01:25:02,598 --> 01:25:05,852 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1141 01:25:08,937 --> 01:25:11,736 I just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1142 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 It's time. 1143 01:25:13,191 --> 01:25:16,821 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1144 01:25:16,987 --> 01:25:19,866 Think about it. At Interpol, you were face-to-face with him. 1145 01:25:20,616 --> 01:25:21,977 DOM: Brian, so what are you saying? 1146 01:25:22,367 --> 01:25:27,373 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1147 01:25:28,040 --> 01:25:29,838 Tej, where's that component? 1148 01:25:30,250 --> 01:25:31,843 They're moving it to a secure location. 1149 01:25:36,882 --> 01:25:38,555 Shaw ain't hitting that base. 1150 01:25:38,717 --> 01:25:39,934 He's hitting the convoy. 1151 01:26:15,420 --> 01:26:16,467 Let's go! 1152 01:26:18,090 --> 01:26:19,262 (TIRES SCREECHING) 1153 01:26:22,219 --> 01:26:23,266 (GRUNTING) 1154 01:26:26,848 --> 01:26:28,441 (BOTH GRUNTING) 1155 01:26:45,200 --> 01:26:47,294 We've got a report, the convoy's under attack. 1156 01:26:47,369 --> 01:26:48,416 Get a chopper, now! 1157 01:26:51,665 --> 01:26:53,542 (GUNS FIRING) 1158 01:27:05,053 --> 01:27:07,476 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1159 01:27:11,059 --> 01:27:12,402 And Dom, 1160 01:27:12,644 --> 01:27:14,146 Letty's with them. 1161 01:27:14,896 --> 01:27:17,240 We stick to the plan. 1162 01:27:23,905 --> 01:27:25,065 All right, you heard the man. 1163 01:27:25,073 --> 01:27:26,313 Let's play this fast and clean. 1164 01:27:26,324 --> 01:27:27,524 That thing's heading your way. 1165 01:27:38,837 --> 01:27:39,929 (BRAKES SCREECHING) 1166 01:27:57,314 --> 01:27:58,361 (GRUNTS) 1167 01:28:05,530 --> 01:28:06,702 All systems go. 1168 01:28:06,865 --> 01:28:08,867 Everything looks stable. 1169 01:28:09,534 --> 01:28:11,707 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1170 01:28:15,040 --> 01:28:16,041 They got a tank. 1171 01:28:16,208 --> 01:28:18,631 I'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1172 01:28:24,883 --> 01:28:26,135 We got company, guys. 1173 01:28:26,301 --> 01:28:28,554 Toretto is coming right at you. 1174 01:28:28,720 --> 01:28:31,348 Okay. Get the weapons hot. 1175 01:28:32,891 --> 01:28:34,893 Give me satellite imaging. 1176 01:28:44,694 --> 01:28:45,741 (TIRES SCREECHING) 1177 01:28:48,073 --> 01:28:49,165 (GRUNTS) 1178 01:29:09,010 --> 01:29:10,262 (GUN CLICKING) 1179 01:29:28,905 --> 01:29:30,703 Straight ahead of us. 1180 01:29:31,449 --> 01:29:32,917 There you are. 1181 01:29:47,757 --> 01:29:49,100 ROME: Who's got a plan B? 1182 01:29:49,259 --> 01:29:51,808 Plan B? We need a plan C, D, E. 1183 01:29:51,970 --> 01:29:53,142 We need more alphabets! 1184 01:29:53,305 --> 01:29:56,434 Hey, we do what we do best. 1185 01:29:56,600 --> 01:29:58,068 We improvise, all right? 1186 01:30:14,326 --> 01:30:17,330 Okay, Jah. Take it to the other side. 1187 01:30:17,495 --> 01:30:18,838 Let's have some phun. 1188 01:30:34,679 --> 01:30:37,273 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1189 01:30:43,355 --> 01:30:44,652 (GRUNTS) 1190 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 (SCREAMING) 1191 01:30:49,986 --> 01:30:52,034 Take their attention away from the people! 1192 01:31:03,500 --> 01:31:04,877 (SCREAMING) 1193 01:31:05,210 --> 01:31:07,008 Shaw, you don't have to do this. 1194 01:31:13,385 --> 01:31:14,511 (HONKING) 1195 01:31:18,056 --> 01:31:19,729 We got one right in front of us. 1196 01:31:20,058 --> 01:31:21,150 Boom. 1197 01:31:23,019 --> 01:31:24,066 Oh, shit! 1198 01:31:24,562 --> 01:31:25,734 (BRAKES SCREECHING) (GRUNTS) 1199 01:31:31,361 --> 01:31:32,738 You lucky bastard. 1200 01:31:33,863 --> 01:31:35,490 Roman, you hang in there. 1201 01:31:35,657 --> 01:31:37,250 Hang in there, mam! 1202 01:31:40,662 --> 01:31:44,337 Somebody better do something! I got a tank on my ass! 1203 01:31:46,668 --> 01:31:48,261 There's gotta be a break up ahead. 1204 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 Oh, look, 1205 01:31:54,884 --> 01:31:55,931 a bridge. 1206 01:32:13,069 --> 01:32:14,116 (EXHALES) 1207 01:32:26,082 --> 01:32:27,129 Screw it. 1208 01:32:33,131 --> 01:32:34,132 (GRUNTS) 1209 01:32:38,595 --> 01:32:39,892 (CAR HONKING) 1210 01:32:48,938 --> 01:32:49,985 (YELLS) 1211 01:32:58,281 --> 01:32:59,908 Yeah! (LAUGHS) 1212 01:33:03,328 --> 01:33:05,171 We're dragging a car behind us. 1213 01:33:06,623 --> 01:33:09,297 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1214 01:33:09,459 --> 01:33:10,631 Yeah, I'm on it. 1215 01:33:21,679 --> 01:33:23,522 (INDISTINCT SCREAMING) 1216 01:33:35,860 --> 01:33:36,861 Damn! 1217 01:33:37,028 --> 01:33:38,780 Shaw, we've got to get rid of that car. 1218 01:33:38,947 --> 01:33:41,496 Letty, go take care of the cable. 1219 01:33:57,048 --> 01:33:58,140 Yeah! 1220 01:34:00,885 --> 01:34:02,228 What's she doing? 1221 01:34:02,387 --> 01:34:03,559 Shit! 1222 01:34:04,430 --> 01:34:05,898 Okay, Toretto. 1223 01:34:08,685 --> 01:34:09,732 Here's your girl... 1224 01:34:12,856 --> 01:34:14,449 And your happy ending. 1225 01:34:14,607 --> 01:34:15,779 Letty! 1226 01:34:31,082 --> 01:34:32,129 (GRUNTS) 1227 01:34:33,793 --> 01:34:35,636 (PANTING) 1228 01:34:51,102 --> 01:34:53,605 Jesus Christ. 1229 01:35:01,070 --> 01:35:03,164 I can't believe they stole a 70-ton tank 1230 01:35:03,281 --> 01:35:04,578 for a three-ounce computer chip. 1231 01:35:04,741 --> 01:35:08,621 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1,000 of those tanks. 1232 01:35:12,165 --> 01:35:13,792 What about her? 1233 01:35:14,292 --> 01:35:15,965 Not her. 1234 01:35:16,127 --> 01:35:17,595 She was working with Shaw. 1235 01:35:17,754 --> 01:35:18,846 Was, 1236 01:35:20,965 --> 01:35:22,967 but she's always been one of us. 1237 01:35:26,095 --> 01:35:28,018 Let's give them a minute. 1238 01:35:41,861 --> 01:35:43,829 Let's go process Shaw and his crew. 1239 01:35:43,988 --> 01:35:47,162 I've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1240 01:36:03,883 --> 01:36:05,180 BRIAN: Hey. 1241 01:36:08,513 --> 01:36:11,858 Look, I don't even know how to say this to you, 1242 01:36:16,562 --> 01:36:18,860 but everything that's happened here is because of me. 1243 01:36:19,524 --> 01:36:21,004 I'm the one that put you undercover... 1244 01:36:21,025 --> 01:36:22,698 Stop. 1245 01:36:23,695 --> 01:36:25,368 I may not remember anything, 1246 01:36:26,698 --> 01:36:29,417 but I know one thing about myself. 1247 01:36:29,701 --> 01:36:32,921 Nobody makes me do anything I don't want to. 1248 01:36:45,383 --> 01:36:48,512 So, what's our next adventure after this? 1249 01:36:50,430 --> 01:36:54,105 How about we stay in one place? 1250 01:36:55,059 --> 01:36:56,231 Where are you thinking? 1251 01:36:56,394 --> 01:36:57,896 Tokyo. 1252 01:36:58,521 --> 01:37:00,899 We always talk about Tokyo. 1253 01:37:02,233 --> 01:37:04,611 Tokyo it is. 1254 01:37:04,736 --> 01:37:05,953 (CHUCKLES) 1255 01:37:11,034 --> 01:37:13,753 Can I ask you something? 1256 01:37:21,794 --> 01:37:26,049 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1257 01:37:26,758 --> 01:37:28,260 I didn't. 1258 01:37:32,221 --> 01:37:35,816 Some things you just have to take on faith. 1259 01:37:37,477 --> 01:37:38,899 Hey, Toretto! 1260 01:37:39,062 --> 01:37:40,780 You need to hear this. 1261 01:37:54,619 --> 01:37:57,623 You guys really think you've won. 1262 01:37:58,623 --> 01:38:00,250 This code you live by, 1263 01:38:01,125 --> 01:38:04,299 it's the very reason why you weren't even in the game. 1264 01:38:06,964 --> 01:38:10,309 I told you exactly what I was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1265 01:38:11,344 --> 01:38:12,436 Go! 1266 01:38:13,262 --> 01:38:14,809 But you didn't listen. 1267 01:38:15,640 --> 01:38:19,861 I told you I can reach out and break you whenever I want. 1268 01:38:22,438 --> 01:38:24,065 And I have. 1269 01:38:24,148 --> 01:38:25,274 Come on. 1270 01:38:28,319 --> 01:38:29,536 Go. No! 1271 01:38:29,695 --> 01:38:31,868 Maybe you should call Mia. 1272 01:38:37,286 --> 01:38:38,503 (PANTING) 1273 01:38:38,621 --> 01:38:39,998 (SCREAMS) 1274 01:38:43,835 --> 01:38:45,007 (CELL PHONE RINGING) 1275 01:38:45,545 --> 01:38:47,047 Mia? Brian! 1276 01:38:48,339 --> 01:38:49,682 (GRUNTS) 1277 01:38:50,508 --> 01:38:51,851 Let me go! 1278 01:38:59,058 --> 01:39:00,355 (SPITS) 1279 01:39:03,187 --> 01:39:04,359 (CHUCKLES) 1280 01:39:05,148 --> 01:39:07,867 So, this is how it's gonna go down. 1281 01:39:08,401 --> 01:39:10,369 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1282 01:39:10,820 --> 01:39:12,072 you're gonna hand me the chip, 1283 01:39:12,238 --> 01:39:14,399 I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1284 01:39:14,407 --> 01:39:16,580 NATO COMMANDER: You must be joking. 1285 01:39:20,580 --> 01:39:21,832 Look at his face. 1286 01:39:25,835 --> 01:39:27,212 Ask him if I'm joking. 1287 01:39:27,378 --> 01:39:32,100 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1288 01:39:33,176 --> 01:39:36,931 I'm sorry, but this changes nothing. 1289 01:39:39,724 --> 01:39:41,067 (GUNS COOKING) 1290 01:39:42,018 --> 01:39:43,361 It changes everything. 1291 01:39:44,729 --> 01:39:47,448 You tell your men to stand down. 1292 01:39:50,234 --> 01:39:52,077 Stand down. 1293 01:39:54,363 --> 01:39:55,410 HOBBS: Toretto, 1294 01:39:56,407 --> 01:39:57,624 I need you to know, 1295 01:39:57,909 --> 01:40:01,379 the moment we let him walk out that door with that chip, 1296 01:40:01,537 --> 01:40:04,586 words like "amnesty" and "pardon" 1297 01:40:04,749 --> 01:40:06,422 walk outwith him. 1298 01:40:12,089 --> 01:40:15,935 Those words went out the day we were born. 1299 01:40:24,101 --> 01:40:25,398 (HANDCUFFS CLICK) 1300 01:40:45,289 --> 01:40:46,962 Coming, babe? 1301 01:40:52,463 --> 01:40:53,806 Of course. 1302 01:40:55,633 --> 01:40:57,306 I wouldn't miss it for the world. 1303 01:41:01,138 --> 01:41:02,811 SHAW: Like I said, 1304 01:41:04,308 --> 01:41:06,652 you were never in the game. 1305 01:41:07,395 --> 01:41:11,491 If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. 1306 01:41:17,530 --> 01:41:18,998 (TIRES SCREECHING) 1307 01:41:24,662 --> 01:41:26,756 So, what about Toretto's sister? 1308 01:41:26,872 --> 01:41:28,499 (CELL PHONE BEEPS) 1309 01:41:28,583 --> 01:41:30,335 There's no need for her anymore. 1310 01:41:31,002 --> 01:41:32,845 (BEEPING) 1311 01:41:35,840 --> 01:41:38,764 I just jammed every signal up and down the spectrum. 1312 01:41:41,012 --> 01:41:42,685 Let's move. 1313 01:41:42,847 --> 01:41:45,191 I'm coming with you. 1314 01:42:18,299 --> 01:42:20,222 Where the hell does this dude think he's going? 1315 01:42:20,384 --> 01:42:22,227 We're on an army base, he's trapped. 1316 01:42:30,728 --> 01:42:32,981 Wow, you just had to open your mouth. 1317 01:42:33,272 --> 01:42:35,274 Now we got a big-ass plane to deal with. 1318 01:42:35,441 --> 01:42:37,614 That ain't a plane. That's a planet. 1319 01:42:39,320 --> 01:42:40,913 (TIRES SCREECHING) 1320 01:42:42,615 --> 01:42:43,958 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1321 01:42:54,585 --> 01:42:58,431 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1322 01:43:02,176 --> 01:43:04,099 Then we don't let him get away. 1323 01:43:11,769 --> 01:43:13,942 Let's end this thing. 1324 01:43:22,488 --> 01:43:23,740 Ride or die. 1325 01:43:24,824 --> 01:43:25,916 Ride or die. 1326 01:43:54,603 --> 01:43:55,946 (TIRES SCREECHING) 1327 01:43:57,940 --> 01:43:59,283 (GRUNTS) 1328 01:44:11,662 --> 01:44:13,335 (GRUNTS) 1329 01:44:18,294 --> 01:44:19,341 (TIRES SCREECH) 1330 01:44:32,183 --> 01:44:33,309 (GRUNTING) 1331 01:44:36,061 --> 01:44:37,233 (GUNSHOT) 1332 01:44:51,535 --> 01:44:52,912 Tell them to take off! 1333 01:44:55,039 --> 01:44:58,885 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1334 01:45:03,756 --> 01:45:05,053 Babe, get me under the wing. 1335 01:45:05,216 --> 01:45:07,719 If I can hit that flap, we can keep it from taking off. 1336 01:45:12,723 --> 01:45:13,895 You be careful. 1337 01:45:14,892 --> 01:45:16,735 This is who we are. 1338 01:45:28,906 --> 01:45:29,907 Shit! 1339 01:45:30,282 --> 01:45:31,408 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1340 01:45:33,577 --> 01:45:34,578 Grab the wheel! 1341 01:45:42,419 --> 01:45:43,762 (GRUNTS) 1342 01:45:49,885 --> 01:45:50,977 (GRUNTING) 1343 01:46:03,232 --> 01:46:04,825 (GRUNTING) 1344 01:46:24,420 --> 01:46:25,467 Dom! 1345 01:46:32,678 --> 01:46:33,770 Go! 1346 01:46:33,971 --> 01:46:35,268 Come on. Let's go. 1347 01:46:44,106 --> 01:46:45,653 (BOTH GRUNTING) 1348 01:46:51,488 --> 01:46:52,614 Get in the car. 1349 01:47:40,829 --> 01:47:42,502 (BOTH GRUNTING) 1350 01:48:26,333 --> 01:48:27,334 Whoo! 1351 01:48:43,892 --> 01:48:45,519 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1352 01:50:03,138 --> 01:50:04,685 What happened? Did you hit the flap? 1353 01:50:05,307 --> 01:50:06,308 Uh... 1354 01:50:06,975 --> 01:50:08,352 You should buckle up right now. 1355 01:50:08,477 --> 01:50:09,524 What? 1356 01:50:15,818 --> 01:50:17,445 (CHOKING) 1357 01:50:25,369 --> 01:50:26,461 HOBBS: Hey! 1358 01:50:30,541 --> 01:50:31,667 Wrong team, bitch. 1359 01:50:34,336 --> 01:50:36,009 (SCREAMS) 1360 01:51:16,420 --> 01:51:17,421 BRIAN: Shit. 1361 01:51:38,483 --> 01:51:39,484 Yeah! 1362 01:51:42,487 --> 01:51:43,579 (GRUNTS) 1363 01:51:55,834 --> 01:51:57,177 I got you. 1364 01:52:05,427 --> 01:52:06,519 (SCREAMS) 1365 01:52:18,774 --> 01:52:19,866 (GRUNTS) 1366 01:52:23,862 --> 01:52:26,786 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1367 01:52:56,311 --> 01:52:58,405 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1368 01:53:05,487 --> 01:53:06,579 Tej! 1369 01:53:06,989 --> 01:53:08,081 Keep her steady! 1370 01:53:08,740 --> 01:53:10,663 We gotta move, it's going down! Go! 1371 01:53:13,078 --> 01:53:14,170 (GRUNTS) 1372 01:53:15,372 --> 01:53:17,090 Go, now! 1373 01:53:20,377 --> 01:53:22,345 Come on, let's move, move, move! 1374 01:53:28,593 --> 01:53:29,594 Come on! 1375 01:53:33,682 --> 01:53:35,025 Dom! 1376 01:53:44,443 --> 01:53:45,786 (GRUNTS) 1377 01:54:11,470 --> 01:54:12,642 (YELLS) 1378 01:54:13,722 --> 01:54:14,814 (PANTS) 1379 01:54:51,176 --> 01:54:52,678 (TIRES SCREECH) 1380 01:56:40,118 --> 01:56:41,745 Where's Gisele? 1381 01:56:45,749 --> 01:56:47,592 Where's Gisele? 1382 01:57:16,655 --> 01:57:19,750 So this is worth billions, huh? 1383 01:57:23,161 --> 01:57:24,162 (EXHALES) 1384 01:57:24,287 --> 01:57:25,664 Yes, it is. 1385 01:57:30,460 --> 01:57:31,757 Name your price, Dom. 1386 01:57:36,675 --> 01:57:39,144 1327. 1387 01:58:05,120 --> 01:58:06,872 Don't burn it this time. Please? 1388 01:58:07,038 --> 01:58:09,382 I never go and burn it, man. 1389 01:58:11,543 --> 01:58:13,136 Good food. 1390 01:58:13,628 --> 01:58:17,804 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1391 01:58:18,550 --> 01:58:20,270 but I think you'll learn to like this place. 1392 01:58:20,385 --> 01:58:22,888 Yeah, and here you've got your own garage 1393 01:58:23,013 --> 01:58:24,981 so you can build a car with Daddy. 1394 01:58:25,056 --> 01:58:26,148 We'll be building a car? 1395 01:58:26,224 --> 01:58:28,727 First car better be a Charger, Jack. 1396 01:58:29,728 --> 01:58:30,980 You mean Skyline. 1397 01:58:31,062 --> 01:58:32,154 (LAUGHS) 1398 01:58:32,230 --> 01:58:34,403 Like I said, he's a Toretto. 1399 01:58:34,733 --> 01:58:36,076 You're confusing the kid. 1400 01:58:36,234 --> 01:58:37,406 Mia, you're gonna let him get away with this? 1401 01:58:37,569 --> 01:58:38,991 You're really going to do it? 1402 01:58:39,821 --> 01:58:40,868 Tokyo. 1403 01:58:42,073 --> 01:58:44,747 Yeah, it's just something I gotta do. 1404 01:58:44,909 --> 01:58:48,254 You know we got your back, whenever you need us. 1405 01:58:52,334 --> 01:58:54,757 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1406 01:58:54,836 --> 01:58:55,837 I'm just playing. 1407 01:58:55,920 --> 01:58:57,593 You better hide that big-ass forehead. (LAUGHS) 1408 01:58:57,756 --> 01:58:59,008 I was just joking, but whatever. 1409 01:58:59,507 --> 01:59:00,929 Definitely not that phunny. 1410 01:59:01,092 --> 01:59:02,765 It's official. 1411 01:59:02,927 --> 01:59:04,099 You're all free. 1412 01:59:04,179 --> 01:59:05,556 Mmm. Mmm. 1413 01:59:08,099 --> 01:59:10,602 It wasn't half bad, having you work for me. 1414 01:59:10,727 --> 01:59:11,944 (LAUGHS) 1415 01:59:12,937 --> 01:59:15,281 We all know you were working for me, Hobbs. 1416 01:59:15,940 --> 01:59:18,238 Agree to disagree. (CHUCKLES) 1417 01:59:18,401 --> 01:59:19,448 Thank you. 1418 01:59:20,403 --> 01:59:21,620 Good luck. 1419 01:59:23,281 --> 01:59:24,282 Elena? 1420 01:59:24,449 --> 01:59:25,541 Letty. 1421 01:59:25,617 --> 01:59:27,619 This is gonna be awkward. 1422 01:59:28,119 --> 01:59:30,292 But sexy as hell. Sexy as hell. 1423 01:59:30,955 --> 01:59:33,959 I wanted to thank you for everything you've done for him. 1424 01:59:34,417 --> 01:59:35,760 For us. 1425 01:59:36,294 --> 01:59:38,296 It takes an amazing woman. 1426 01:59:40,256 --> 01:59:41,803 He's an amazing guy. 1427 01:59:42,467 --> 01:59:43,969 Yeah, he is. 1428 01:59:45,470 --> 01:59:47,768 Try to keep him out of trouble, huh? 1429 01:59:47,972 --> 01:59:49,064 (LAUGHS) 1430 01:59:49,140 --> 01:59:51,734 Now, you know that's not gonna happen. 1431 01:59:52,644 --> 01:59:53,816 I know. 1432 01:59:56,773 --> 01:59:59,117 Not bad for a cop. 1433 02:00:06,700 --> 02:00:09,544 I never thought I'd trust a criminal. 1434 02:00:12,205 --> 02:00:13,957 Until next time. 1435 02:00:14,541 --> 02:00:17,294 Until next time. 1436 02:00:23,717 --> 02:00:24,764 Elena. 1437 02:00:33,643 --> 02:00:35,065 You know you don't have to go. 1438 02:00:38,064 --> 02:00:41,534 All this... This is your family. 1439 02:00:42,569 --> 02:00:44,412 It's who you are. 1440 02:00:44,821 --> 02:00:46,744 This is my family. 1441 02:00:49,075 --> 02:00:50,918 This is who I am. 1442 02:01:09,095 --> 02:01:10,535 TEJ: All right, everybody, let's eat. 1443 02:01:10,764 --> 02:01:12,004 LETTY: Want some help with that? 1444 02:01:12,015 --> 02:01:13,562 It's all here, it's done. 1445 02:01:14,434 --> 02:01:16,778 Come on, man, let's get with it. 1446 02:01:19,606 --> 02:01:21,279 First bite, he's got grace. 1447 02:01:21,441 --> 02:01:23,114 House rules, man. House rules. 1448 02:01:25,528 --> 02:01:28,122 Any of this feel familiar to you? 1449 02:01:32,243 --> 02:01:33,790 No. 1450 02:01:36,414 --> 02:01:38,542 But it feels like home. 1451 02:01:39,375 --> 02:01:40,718 That's good enough for me. 1452 02:01:41,503 --> 02:01:44,006 ROME: All right, y'all. Come on, let's do this. 1453 02:01:44,881 --> 02:01:46,599 Okay, Roman, (SIGHS) 1454 02:01:48,301 --> 02:01:50,099 bless our table. 1455 02:01:55,725 --> 02:01:58,979 Father, thank you for the gathering of friends. 1456 02:01:59,145 --> 02:02:01,944 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1457 02:02:02,106 --> 02:02:04,700 because that's what makes us who we are. 1458 02:02:04,859 --> 02:02:08,580 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1459 02:02:08,738 --> 02:02:10,285 Thank you for the little angel, 1460 02:02:10,365 --> 02:02:12,333 the newest addition to our family. 1461 02:02:12,492 --> 02:02:14,335 Thank you for bringing Letty home. 1462 02:02:14,494 --> 02:02:18,169 And most of all, thank you for fast cars. 1463 02:03:10,216 --> 02:03:14,096 (SPEAKING IN JAPANESE) 1464 02:03:24,898 --> 02:03:27,697 (SPEAKING IN JAPANESE) 1465 02:04:20,536 --> 02:04:22,288 (RINGING) 1466 02:04:22,372 --> 02:04:24,591 Dominic Toretto. 1467 02:04:24,749 --> 02:04:26,001 You don't know me, 1468 02:04:27,835 --> 02:04:29,587 but you're about to.