1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 BaranMovie Translation Team Presents 2 00:00:09,025 --> 00:00:22,025 تیم ترجمه ســــایت WWW.BaranMovie.Tv .تقدیم میکـــند 3 00:00:22,500 --> 00:00:57,500 تـرجمه و زیرنویــــس ( 3OLiKON ) مینا ( MReza.ES™ ) رضا ( Pouya_Star ) پویا احمدی 4 00:01:04,964 --> 00:01:06,465 ...‏راجب اون میمونی که 5 00:01:06,467 --> 00:01:09,735 .‏دولت روسیه فرستاده بودش به فضا تو کتاب خونده بودم 6 00:01:11,104 --> 00:01:13,939 ،‏متوجه شده بودن که بعد از چند هفته، ممکنه میمونه بمیره 7 00:01:13,941 --> 00:01:16,809 .‏چون فکر میکردن گرمای خورشید براش غیرقابل تحمل میشه 8 00:01:20,246 --> 00:01:22,681 ...‏میگفتن که سفرش به فضا میتونه برای 9 00:01:22,683 --> 00:01:24,883 .‏برنامه های فضائی بسیار مفید واقع بشه 10 00:01:30,758 --> 00:01:32,391 ...‏در عجبم که چرا اون میمونو انتخاب کردن 11 00:01:32,393 --> 00:01:33,425 12 00:01:33,427 --> 00:01:34,460 13 00:01:34,462 --> 00:01:36,195 .‏اون میمونه خاصّو 14 00:01:39,499 --> 00:01:42,835 ،‏و چرا ،‏اگه اون خیلی خاصّ بود 15 00:01:42,837 --> 00:01:44,470 ...‏پس چرا میخواستن تو موقعیت‌ای قرارش بدن که 16 00:01:44,472 --> 00:01:45,771 .‏ممکنه بمیره 17 00:01:47,340 --> 00:01:51,009 ،‏اگه اون میمون میفهمید که واسه چی داره انتخاب میشه 18 00:01:51,011 --> 00:01:53,912 ‏آیا رفتار متفاوتی نشون میداد؟ 19 00:01:55,348 --> 00:01:58,150 ‏وقتی میفهمید دارن باهاش چیکار میکنن ‏گریه‌ش میگرفت؟ 20 00:02:10,630 --> 00:02:12,865 .‏آماده‌این .‏بردارین 21 00:02:12,867 --> 00:02:15,334 .‏هیش، ساکت، یالا 22 00:02:17,204 --> 00:02:21,473 .‏بعضی وقتا بچه‌های پرطرفدار میتونن خیلی نامرد بشن 23 00:02:22,876 --> 00:02:24,810 ،‏میتونن واست قلدری کنن ...‏با این فکر که 24 00:02:24,812 --> 00:02:27,546 .‏هیچ چیز جالبی راجبت وجود نداره 25 00:02:27,548 --> 00:02:31,283 .‏توی کمپ "تال پاین" میخواستن باهام اینکارو کنن 26 00:02:34,487 --> 00:02:37,956 ‏از خدا ممنونم بابت اینکه یه نفرو فرستاد تا .‏زندگیمو عوض کنه 27 00:02:39,792 --> 00:02:42,027 .‏پسرا، یالا! یالا 28 00:02:42,029 --> 00:02:42,828 .‏هوی 29 00:02:42,830 --> 00:02:44,663 .‏برو یکم هیزم جمع کن 30 00:02:44,665 --> 00:02:46,465 .‏تو روشن نگه داشتن آتیش لازمت داریم 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,568 .‏خیلی‌خب .‏میرم کمی هیزم پیدا کنم 32 00:02:49,570 --> 00:02:50,636 .‏خوبه 33 00:02:50,638 --> 00:02:52,304 .‏حالا وقتشه 34 00:03:14,662 --> 00:03:16,828 !‏واسا، واسا !‏بیخیال بابا، ولم کن 35 00:03:16,830 --> 00:03:17,930 !‏"برایس"، ولم کن 36 00:03:17,932 --> 00:03:19,831 !‏بچه‌ها !‏بچه‌ها، تورو خدا، کمکم کنین 37 00:03:19,833 --> 00:03:21,066 .‏برایس، ولم کن .‏یالا 38 00:03:21,068 --> 00:03:22,434 .‏راجب اینکارتون مطمئن نیستم ها، برایس 39 00:03:22,436 --> 00:03:25,470 ‏هوی، باید همه‌ چیزو خودم تنهایی انجام بدم؟ 40 00:03:25,472 --> 00:03:26,572 .‏یالا 41 00:03:26,574 --> 00:03:28,307 !‏ولم کن !‏ولم کن 42 00:03:28,309 --> 00:03:30,375 .‏نه، بس کن 43 00:03:30,377 --> 00:03:31,743 !‏ولم کن 44 00:03:31,745 --> 00:03:33,946 !‏نه 45 00:03:33,948 --> 00:03:35,280 !‏ولم کن 46 00:03:35,282 --> 00:03:37,149 .‏بچه‌ها! تورو خدا بس کنین 47 00:03:37,151 --> 00:03:38,684 !‏برایس، نه 48 00:03:38,686 --> 00:03:40,385 !‏نه! بس کن! تورو خدا 49 00:03:40,387 --> 00:03:41,220 .‏یالا 50 00:03:41,222 --> 00:03:43,388 !‏نه، بس کنین، تورو خدا .‏نه 51 00:03:43,390 --> 00:03:45,290 .‏نگاه کن، سردشه 52 00:03:45,292 --> 00:03:47,693 .‏بیخیال، پسر ‏نمیفهمی واسه چیه اینکارا؟ 53 00:03:47,695 --> 00:03:49,695 .‏عجب حالی داد 54 00:03:49,697 --> 00:03:51,663 .‏فکر نکنم فهمیده باشه 55 00:03:53,467 --> 00:03:54,466 .‏بزنین بریم 56 00:03:54,468 --> 00:03:55,934 .‏خوش بگذره 57 00:03:55,936 --> 00:03:57,736 ‏بنظرت حالش خوبه؟ 58 00:03:57,738 --> 00:03:59,338 ‏کی به پشمش‌ـه؟ 59 00:04:27,033 --> 00:04:28,600 .‏نه 60 00:04:42,383 --> 00:04:44,216 .‏برو گمشو 61 00:04:45,418 --> 00:04:47,319 !‏هی! هی 62 00:04:47,321 --> 00:04:49,254 ...‏اونا منو .‏گفتم برو گمشو 63 00:04:49,256 --> 00:04:50,689 !‏نمیتونم 64 00:04:50,691 --> 00:04:51,957 .‏اونا لخت اینجا ولم کردن 65 00:04:51,959 --> 00:04:53,625 .‏تورو خدا بذار بیام تو 66 00:04:53,627 --> 00:04:56,395 ،‏پشه‌ها دارن میکشنم .‏دارم یخ میزنم 67 00:05:22,689 --> 00:05:23,955 تورو هم اوسکل کردن؟ 68 00:05:26,927 --> 00:05:29,328 ‏تورو هم اوسکل کردن؟ 69 00:05:32,465 --> 00:05:33,665 .‏آره 70 00:05:36,569 --> 00:05:38,236 ‏چیزی هم واست گذاشتن؟ 71 00:05:40,541 --> 00:05:43,408 .‏هیچ چی بجز یه کوله پشتی با کمی خرت و پرتِ توش 72 00:05:45,144 --> 00:05:47,412 ‏نه پتویی، نه لباسی؟ 73 00:05:50,817 --> 00:05:52,184 .‏دارم یخ میزنم 74 00:05:53,353 --> 00:05:54,986 .‏فقط یدونه پتو داریم 75 00:05:56,489 --> 00:05:58,357 .‏اونم ماله خودمه 76 00:06:14,107 --> 00:06:16,608 .‏پس فکر کنم دیگه ما شدیم جک سالشون 77 00:06:20,446 --> 00:06:23,382 ‏وقت صبح برمیگردن سراغمون .‏تا بازم بهمون بخندن، مطمئنم 78 00:06:25,618 --> 00:06:27,452 .‏ازشون متنفرم 79 00:06:27,454 --> 00:06:29,354 .‏واقعا بدم میاد ازشون 80 00:06:39,198 --> 00:06:42,267 .‏یه شمع و چند تا کبریت داریم 81 00:06:42,269 --> 00:06:43,902 .‏میخوام روشنشون کنم 82 00:06:43,904 --> 00:06:45,771 .‏به من نگاه نکن 83 00:06:45,773 --> 00:06:47,038 !‏جدی میگم 84 00:07:10,263 --> 00:07:13,165 .‏منو باش فکر میکردم فقط قراره یه پیکنیکه دسته‌جمعی باشه 85 00:07:16,869 --> 00:07:18,570 .‏خیلی احمقم 86 00:07:26,646 --> 00:07:29,014 ‏تورو چطور گرفتن؟ 87 00:07:32,552 --> 00:07:37,622 .‏بهم گفتن قراره "جولیو کریستیانسن" رو گول بزنیم 88 00:07:40,226 --> 00:07:42,360 ،‏همه‌مون قرار بود بریم شنای لخت 89 00:07:42,362 --> 00:07:45,297 .‏و بعدشم قرار بود اوسکولش کنیم 90 00:07:45,299 --> 00:07:47,432 ‏جولیو کریستیانسن‌رو اوسکل کنین؟ 91 00:07:48,768 --> 00:07:50,869 ‏اینی که گفتی یکم زیاد مشهور نیست؟ 92 00:07:50,871 --> 00:07:54,039 .‏فکر میکردم ازم خوششون میاد 93 00:07:57,143 --> 00:07:59,478 ‏اگه تا وقتی که برگردن، از اینجا رفته باشیم چی؟ 94 00:08:01,415 --> 00:08:03,949 ‏اگه تا ساحل شنا کنیم چی؟ 95 00:08:03,951 --> 00:08:05,750 ،‏میتونیم یواشکی برگردیم کمپ و کمی لباس برداریم 96 00:08:05,752 --> 00:08:07,219 ...‏و فرداش سر صبحونه حاضر بشیم 97 00:08:07,221 --> 00:08:08,553 .‏و طوری رفتار کنیم که هیچ اتفاقی نیوفتاده 98 00:08:08,555 --> 00:08:10,622 !‏دیگه هرگز نمیخوام چشمم به چشمشون بیوفته 99 00:08:10,624 --> 00:08:12,557 !‏نمیخوام دیگه راجب این موضوع صحبت کنم 100 00:08:12,559 --> 00:08:14,726 ‏فقط یه نموره خفه‌شو دیگه، باشه؟ 101 00:08:20,900 --> 00:08:23,134 .‏میخوام برم کمی هیزم بیارم تا آتیش درست کنیم 102 00:08:23,136 --> 00:08:26,204 .‏باید گرم بمونیم 103 00:08:59,205 --> 00:09:00,939 !‏دارن برمیگردن 104 00:09:00,941 --> 00:09:02,307 ‏چی؟ 105 00:09:02,309 --> 00:09:04,075 !‏دارن برمیگردن 106 00:09:04,077 --> 00:09:06,478 ‏وای، نه، آخه چرا؟ 107 00:09:06,480 --> 00:09:08,113 ...‏شاید میخوان ازمون عکس بگیرن 108 00:09:08,115 --> 00:09:09,481 .‏و مجبورمون کنن شن بخوریم و از این کارا 109 00:09:09,483 --> 00:09:10,448 ‏مطمئنی؟ 110 00:09:10,450 --> 00:09:12,083 ،‏میتونیم بریم زیر آب 111 00:09:12,085 --> 00:09:15,453 ،‏و وقتی خواستن یه سرِگوشی به اینجا آب بدن .‏قایقاشونو برداریم 112 00:09:15,455 --> 00:09:17,222 ‏میخوای باهام بیای؟ 113 00:09:17,224 --> 00:09:19,491 .‏نمیدونم 114 00:09:19,493 --> 00:09:21,726 .‏من که میرم .‏صبر کن 115 00:09:24,130 --> 00:09:25,797 .‏منم میام 116 00:09:27,300 --> 00:09:29,367 ‏لازم نیست شمعو خاموش کنیم؟ 117 00:09:29,369 --> 00:09:31,169 ،‏نه. اگه نورو ببینن 118 00:09:31,171 --> 00:09:32,804 .‏فکر میکنن اینجاییم 119 00:09:39,746 --> 00:09:43,048 .‏اینجا که هنوز چند تا بچه وایستاده 120 00:09:44,151 --> 00:09:45,850 ‏حالا چیکار کنیم؟ 121 00:09:45,852 --> 00:09:46,885 122 00:09:50,690 --> 00:09:53,325 .‏شنا میکنیم. یالا 123 00:09:53,327 --> 00:09:55,894 .‏من شنا بلد نیستم 124 00:09:55,896 --> 00:09:58,029 ‏الان بهم میگی؟ 125 00:09:58,031 --> 00:10:01,099 .‏تنها کاری که باید بکنی، طاقت آوردنه 126 00:10:01,101 --> 00:10:02,400 ‏میتونی؟ 127 00:10:05,738 --> 00:10:08,740 .‏آره. میتونم 128 00:10:10,309 --> 00:10:12,611 .‏خیلی‌خب. ساکت باش 129 00:10:30,896 --> 00:10:32,330 .‏این میتونه نگه‌مون داره 130 00:10:33,799 --> 00:10:35,767 .‏زود باش بیا 131 00:10:35,769 --> 00:10:38,303 ،‏بهت که گفتم .‏شنا بلد نیستم 132 00:10:38,305 --> 00:10:39,904 .‏نیازی نیست 133 00:10:39,906 --> 00:10:42,140 .‏روی این حُلت میدم 134 00:10:42,142 --> 00:10:43,541 .‏یالا 135 00:10:47,280 --> 00:10:48,380 .‏یالا 136 00:11:06,298 --> 00:11:07,532 !‏خیلی سرده 137 00:11:07,534 --> 00:11:09,668 .غرق میشم 138 00:11:09,670 --> 00:11:11,603 !‏نه، نمیشی !‏فقط طاقت بیار 139 00:11:27,486 --> 00:11:28,987 .‏اینجا نیستن 140 00:11:28,989 --> 00:11:30,555 ‏نمیخوان که از وسط دریاچه شنا کنن، نه؟ 141 00:11:30,557 --> 00:11:32,023 .‏اون که نمیتونه شنا کنه .‏از آب میترسه 142 00:11:32,025 --> 00:11:33,391 ‏پسره چطور؟ 143 00:11:33,393 --> 00:11:35,527 ،‏اون میتونه شنا کنه .‏ولی اینجا حدودا یه مایل فاصله داره 144 00:11:35,529 --> 00:11:37,696 ...‏اصلا نمیفهم چطور یه نفر میتونه 145 00:11:37,698 --> 00:11:39,397 .‏این کار یه ذره‌ای هم خنده‌ دار بدونه 146 00:11:39,399 --> 00:11:41,499 ،‏اون دختره‌ی بیچاره بهم گفت که میخواد بره خونه 147 00:11:41,501 --> 00:11:42,801 ،‏ولی من راضیش کردم بمونه 148 00:11:42,803 --> 00:11:45,003 .‏که شاید بتونه چند تا دوست پیدا کنه 149 00:11:45,005 --> 00:11:46,304 .‏وای، بزرگ میشه یادش میره 150 00:11:46,306 --> 00:11:47,872 .‏بچه همین کارارو میکنن 151 00:11:47,874 --> 00:11:49,441 .‏یه سُنته 152 00:11:49,443 --> 00:11:52,777 .‏خب پس، سُنتتون تو حلقم 153 00:13:12,224 --> 00:13:13,725 .حالم بده 154 00:13:15,694 --> 00:13:17,629 .یه کلبه بالای تپه هستش 155 00:13:19,965 --> 00:13:21,366 میتونی راه بری؟ 156 00:13:25,237 --> 00:13:26,905 .فکر کنم 157 00:14:10,015 --> 00:14:11,516 .بیا 158 00:14:28,434 --> 00:14:29,434 کجاییم ما؟ 159 00:14:29,436 --> 00:14:31,703 .‏توی کلبه 160 00:14:32,605 --> 00:14:34,172 .‏دزدکی اومدیم تو 161 00:14:34,174 --> 00:14:36,975 ‏چقدر از کمپ دوریم؟ 162 00:14:36,977 --> 00:14:38,476 .‏مطمئن نیستم 163 00:14:38,478 --> 00:14:41,012 .‏جریان آب یکمی دورمون کرده 164 00:14:48,754 --> 00:14:50,622 ‏تو پتو رو کشیدی روم؟ 165 00:14:52,157 --> 00:14:54,993 ،‏تو ساحل .‏پتو‌ رو 166 00:14:54,995 --> 00:14:58,796 ،‏اگه راجب این به کسی بگی !‏میکشمت 167 00:14:58,798 --> 00:15:01,232 .‏یه چندتا چیز تازه واسه پوشیدنمون پیدا کردم 168 00:15:03,969 --> 00:15:05,103 .‏بگیر 169 00:15:20,753 --> 00:15:22,186 .‏بگیر. بخور اینارو 170 00:15:22,188 --> 00:15:23,988 .‏شاید حالتو بهتر کنه 171 00:15:33,999 --> 00:15:35,566 .‏ظرف‌شویی کار نمیکنه 172 00:15:35,568 --> 00:15:37,835 .‏میرم از رودخونه کمی آب بیارم 173 00:16:01,126 --> 00:16:04,128 .‏فکر کنم باید بریم یه جای دیگه 174 00:16:04,130 --> 00:16:05,663 ‏کجا بریم؟ 175 00:16:05,665 --> 00:16:07,532 .‏نمیدونم .‏یه جایی، دیگه 176 00:16:08,667 --> 00:16:09,901 ‏یه جایی؟ 177 00:16:12,204 --> 00:16:13,938 .‏میخوام یه تلفون پیدا کنم 178 00:16:13,940 --> 00:16:15,239 .‏باید به مامانم زنگ بزنم 179 00:16:16,409 --> 00:16:17,976 .‏خیلی‌خب، یه تلفن پیدا میکنیم 180 00:16:24,183 --> 00:16:26,384 .‏تو هم باید به خانوادت زنگ بزنی 181 00:16:28,488 --> 00:16:30,054 .‏الان یه جایی تو یونان‌ان 182 00:16:31,523 --> 00:16:33,524 ‏تو یونان چیکار میکنن؟ 183 00:16:33,526 --> 00:16:36,394 .‏اونا باستان شناسن .‏اونجا کار میکنن 184 00:16:36,396 --> 00:16:39,764 ‏تورو با خودشون نبردن؟ 185 00:16:41,367 --> 00:16:43,634 .‏نه 186 00:16:43,636 --> 00:16:46,938 .‏میخواستن این تابستون دوست هم سن خودم پیدا کنم 187 00:16:46,940 --> 00:16:47,972 .‏آره 188 00:16:48,941 --> 00:16:50,742 .‏مامان منم همچین چیزی میگفت 189 00:16:54,546 --> 00:16:56,614 ،‏شاید اگه مامانمو راضی بکنم بیاد دنبالم 190 00:16:56,616 --> 00:16:58,149 ...شاید ‏بتونیم تورو هم تا خونه‌ی 191 00:16:58,151 --> 00:17:00,251 .‏فامیلی چیزی ببریمت 192 00:17:00,253 --> 00:17:01,719 ‏مامانت اجازه میده؟ 193 00:17:01,721 --> 00:17:04,422 ...‏مامانم همیشه دوستامو بعد از مدرسه 194 00:17:04,424 --> 00:17:06,791 .‏تا در خونشون میرسونه 195 00:17:08,360 --> 00:17:10,261 .‏من کُلّی دوست دارم 196 00:17:12,197 --> 00:17:14,665 ‏راستش واقعا باید پول این همه چیزو بدیم؟ 197 00:17:15,934 --> 00:17:18,803 ،‏منظورم، پیرهن‌ها، شلوارا 198 00:17:18,805 --> 00:17:20,638 ‏همه‌ی غذا ها و دوربین؟ 199 00:17:20,640 --> 00:17:22,140 ،‏یه لیست ازشون برمیدارم 200 00:17:22,142 --> 00:17:24,742 ‏تا بتونیم بعدا برگردیم و توضیح بدیم .‏چرا برداشتیمشون 201 00:17:29,415 --> 00:17:31,215 .‏باید یه تلفون پیدا کنم 202 00:17:31,217 --> 00:17:34,185 .‏فکر کنم باید یه ماشین‌ای گیر بیاریم و شهرو پیدا کنیم 203 00:17:34,187 --> 00:17:36,721 ‏نه، نه، من قرار نیست سوار ماشینی .‏ که نمیشناسم بشم 204 00:17:36,723 --> 00:17:38,089 .‏خطرناکه 205 00:17:38,091 --> 00:17:39,791 .‏آره، خب، البته دِلتم که نمیخواد شنا کنی 206 00:17:39,793 --> 00:17:41,826 .‏آره، ببین این شنا کردنت کجا آورده منو 207 00:17:43,829 --> 00:17:45,296 ‏چیکار داری میکنی؟ 208 00:17:45,298 --> 00:17:46,764 .‏اونجا وایستا 209 00:17:48,567 --> 00:17:50,268 .‏اولین خونمون 210 00:17:51,638 --> 00:17:53,471 .وای، خدا 211 00:18:09,722 --> 00:18:11,589 .‏بسوز، نمیتونی بگیریم 212 00:18:11,591 --> 00:18:13,191 .‏ایول 213 00:18:22,068 --> 00:18:23,301 !"روی" 214 00:18:32,378 --> 00:18:33,778 داری چیکار میکنی؟ 215 00:18:33,780 --> 00:18:35,813 .‏بیا 216 00:18:36,983 --> 00:18:39,150 ‏- داری چیکار میکنی؟ .‏- همینطوری راه برو 217 00:18:39,152 --> 00:18:41,219 ‏چیکار کردی؟ .‏این کارت دزدیه 218 00:18:41,221 --> 00:18:42,920 .‏باید بذاریش سر جاش 219 00:18:42,922 --> 00:18:45,022 !‏خودت بذار سرجاش !‏لازمش داریم بابا 220 00:18:46,959 --> 00:18:49,760 ،‏خیلی‌خب .‏پولشو میدیم 221 00:18:49,762 --> 00:18:52,096 .‏پلاکشو یادم میمونه 222 00:18:53,066 --> 00:18:55,133 ‏چقدر پول داریم؟ 223 00:18:56,468 --> 00:18:58,402 .‏تقریبا 1.80 دلار 224 00:18:58,404 --> 00:19:00,271 ‏پولشونو بدیم؟ 225 00:19:01,373 --> 00:19:02,907 .‏تا قرون آخرش 226 00:19:12,551 --> 00:19:14,352 .بابا، یه حوله بده 227 00:19:22,694 --> 00:19:24,829 ‏ 228 00:19:24,831 --> 00:19:26,264 229 00:19:26,266 --> 00:19:27,798 .‏تلفون 230 00:19:30,903 --> 00:19:32,670 ..."‏بی انصافی‌ـه اگه شرکت "ارباک 231 00:19:32,672 --> 00:19:35,640 .‏بخواد شمارو بخاطر فراموش‌کاری خودشون مسئول بدونه 232 00:19:35,642 --> 00:19:37,441 .‏خب، این چیزیِ که من ازش دفاع میکنم 233 00:19:39,012 --> 00:19:42,113 ‏شکایت متقابل‌ای که آسیب پذیری شرکت "ارباک" رو برای 234 00:19:42,115 --> 00:19:43,814 ...‏بر عهده گرفتن 235 00:19:43,816 --> 00:19:45,516 .‏مسئولیت سهام دار خودش افشاء میکنه 236 00:19:45,518 --> 00:19:46,851 .‏معذرت میخوام 237 00:19:46,853 --> 00:19:48,286 .‏شاید بهتر باشه جواب اونو بدم 238 00:19:48,288 --> 00:19:50,988 ‏مشکلی نداره یه دقیقه صبر کنین؟ 239 00:19:50,990 --> 00:19:52,223 ‏- "مارسی"؟ .‏- متاسفم 240 00:19:52,225 --> 00:19:53,658 .‏نباید مزاحم میشدی ...‏فکر میکردم که 241 00:19:53,660 --> 00:19:54,759 .‏دخترتون پشت خطه 242 00:19:54,761 --> 00:19:55,927 .‏میگه که شدیدا ضروریه 243 00:19:55,929 --> 00:19:56,994 ‏چجور ضرورتی؟ 244 00:19:56,996 --> 00:19:58,196 .‏نگفت 245 00:19:59,231 --> 00:20:00,831 .‏مادرت پشت خطه 246 00:20:00,833 --> 00:20:01,999 .‏آره .‏یه دقیقه صبر کن، عزیزم 247 00:20:03,503 --> 00:20:04,835 ‏- مامان؟ .‏سلام، عسلم - 248 00:20:04,837 --> 00:20:06,637 ‏همه‌چی روبراهه؟ 249 00:20:06,639 --> 00:20:08,906 .‏مامان، من واقعا دلم میخواد بیام خونه 250 00:20:08,908 --> 00:20:11,509 ‏خیلی‌خب، میشه خواهشا بهم بگی ‏ چه اتفاقی افتاده، عزیزم؟ 251 00:20:11,511 --> 00:20:13,811 ‏مشکلی با بچه‌های دیگه واست پیش اومده؟ 252 00:20:13,813 --> 00:20:15,813 .‏آدمای خیلی عوضی‌ان 253 00:20:15,815 --> 00:20:19,483 ‏فکر نکنم این دلیل کافی‌ای واسه خونه اومدن باشه، نه؟ 254 00:20:21,053 --> 00:20:24,155 .‏باید همین الان بیام خونه، مامان 255 00:20:24,157 --> 00:20:25,623 ‏اونجا کسی نیست تا باهاش صحبت کنی؟ 256 00:20:25,625 --> 00:20:26,757 ‏مشاور کمپ چطور؟ 257 00:20:26,759 --> 00:20:28,426 .‏گفتی آدم خوبیه 258 00:20:28,428 --> 00:20:29,760 .‏اون آدم خوبیه 259 00:20:29,762 --> 00:20:32,063 .‏خیلی‌خب. سه هفته 260 00:20:32,065 --> 00:20:34,065 ،‏فقط باید سه هفته دیگه اونجا دووم بیاری 261 00:20:34,067 --> 00:20:35,967 .‏بعدش باهم میریم یه سفر کوچولو 262 00:20:35,969 --> 00:20:38,069 ‏قول و قراری داشتیم دیگه، آره؟ 263 00:20:38,071 --> 00:20:39,237 ‏آره؟ 264 00:20:39,239 --> 00:20:41,806 .‏باید همین الان بیام خونه، مامان 265 00:20:41,808 --> 00:20:43,007 ‏خواهش میکنم؟ 266 00:20:43,009 --> 00:20:44,775 .‏عزیزم .‏گریه نکن 267 00:20:44,777 --> 00:20:46,310 .‏تو دیگه بچه نیستی 268 00:20:46,312 --> 00:20:47,845 .‏بهتره بزاریم مشکلشونو حل کنن 269 00:20:47,847 --> 00:20:49,213 .‏من دیگه نیستم 270 00:20:49,215 --> 00:20:51,349 .‏نمیدونم، مامان 271 00:20:51,351 --> 00:20:54,685 .‏واقعا تو شرایط سختی هستم 272 00:20:54,687 --> 00:20:56,287 ...‏یه جشنِ ...‏یه جشن آخر هفته‌ی والدین 273 00:20:56,289 --> 00:20:58,389 ‏تو راهه، توش آتیش بازی نیست؟ 274 00:20:58,391 --> 00:21:02,193 .‏شنبه‌ـست .‏ولی گفته بودی که نمیای 275 00:21:02,195 --> 00:21:03,894 .‏خب، حالا میخوام بیام 276 00:21:05,365 --> 00:21:06,931 .‏خیلی‌خب، دو روز 277 00:21:06,933 --> 00:21:08,065 ...‏فقط ازت میخوام نشونم بدی که 278 00:21:08,067 --> 00:21:09,433 .‏از پس این کار بر میای، عزیزم 279 00:21:09,435 --> 00:21:13,271 ،‏روزای سخت هرگز باقی نمیمونن .‏افراد سرسخت هستند که باقی میمونن 280 00:21:13,273 --> 00:21:14,272 ‏یادته؟ 281 00:21:14,274 --> 00:21:15,273 .‏میدونم 282 00:21:15,275 --> 00:21:17,141 .‏سرسخت 283 00:21:17,143 --> 00:21:19,043 .‏سرسخت 284 00:21:19,045 --> 00:21:22,880 .‏شنبه .‏شنبه میبینمت 285 00:21:22,882 --> 00:21:25,149 .‏دوسِت دارم، عزیزم 286 00:21:25,151 --> 00:21:26,284 .‏خدافظ 287 00:21:43,368 --> 00:21:44,368 ‏الو؟ 288 00:21:44,370 --> 00:21:45,836 .‏اقای "راسل" پشت خط هستن 289 00:21:45,838 --> 00:21:47,271 ‏اقای راسل؟ اون دیگه کیه؟ 290 00:21:47,273 --> 00:21:48,639 ."‏مسئول کمپ "تال پاین 291 00:21:48,641 --> 00:21:49,740 ."‏کمپ "تال پاین 292 00:21:49,742 --> 00:21:51,108 ‏خیلی‌خب، میتونی وصلش کنی؟ 293 00:21:51,110 --> 00:21:52,843 ‏و میتونی اقای "پک"رو بفرسین داخل، خاهشاً؟ 294 00:21:52,845 --> 00:21:53,978 .‏چشم، خانم 295 00:21:55,315 --> 00:21:56,614 ‏الو؟ 296 00:21:56,616 --> 00:21:58,149 .‏نمیتونه بیاد 297 00:22:00,052 --> 00:22:02,420 .‏نه تا شنبه 298 00:22:02,422 --> 00:22:03,621 ‏شنبه؟ 299 00:22:04,656 --> 00:22:06,991 .‏باید برگردیم کمپ 300 00:22:06,993 --> 00:22:09,894 ‏بهش گفتی که باهات چی کار کردن؟ 301 00:22:09,896 --> 00:22:13,497 .‏من و مامانم خیلی خوب باهم ارتباط نداریم 302 00:22:16,468 --> 00:22:18,502 .‏اون ازم میخواد سرسخت باشم 303 00:22:20,439 --> 00:22:21,472 .‏تلاش کنم 304 00:22:22,908 --> 00:22:24,275 .‏منم واقعا تلاش میکنم 305 00:22:25,377 --> 00:22:28,045 ‏چقدر پول واسمون مونده؟ 306 00:22:28,047 --> 00:22:31,048 .‏از تماس درخواستی استفاده کردم .‏پس تنوستم بقیه‌شو بگیرم 307 00:22:32,351 --> 00:22:34,118 ‏میخوای یه هات داگ بخوری؟ 308 00:22:40,992 --> 00:22:43,327 ‏میخوای یه نصف هات داگ با نوشابه بخوری؟ 309 00:22:44,830 --> 00:22:46,430 .‏من فقط کمی چیپس میخوام 310 00:22:51,504 --> 00:22:53,404 .‏بچه‌های شیطون عوضی ‏بعله، چیه؟ 311 00:22:53,406 --> 00:22:54,672 .‏بگیر 312 00:22:54,674 --> 00:22:55,673 .یا الله 313 00:23:00,412 --> 00:23:01,445 .‏یا الله 314 00:23:04,015 --> 00:23:05,416 ‏بعله؟ 315 00:23:05,418 --> 00:23:08,886 ...‏یه هات داگ و چیسپ 316 00:23:08,888 --> 00:23:10,955 ‏چیپس، لطفاً 317 00:23:10,957 --> 00:23:12,490 .‏بعله 318 00:23:32,744 --> 00:23:33,744 ."‏اوه، "دیو 319 00:23:38,383 --> 00:23:40,351 ‏میخوای لباس تازه بپوشی؟ 320 00:23:41,920 --> 00:23:43,821 ‏چطور؟ 321 00:23:43,823 --> 00:23:45,156 ‏فقط یه نفر آدم عوضی 322 00:23:45,158 --> 00:23:46,624 .‏اونجا تو فروشگاه اسنک هستش 323 00:23:46,626 --> 00:23:48,893 ‏ ‏مامان بابات کجاست؟ ‏پول داری؟ 324 00:23:48,895 --> 00:23:51,695 .‏اون باید هم غذا بفروشه و هم لباسای مردمو بگیره 325 00:23:51,697 --> 00:23:53,130 ،‏اگه سرشو گرم کنی 326 00:23:53,132 --> 00:23:54,965 .‏میتونم یواشکی برم پشت و چند تا سبد بردارم 327 00:23:54,967 --> 00:23:57,168 ‏اگه ماره بگیره چی؟ 328 00:23:59,070 --> 00:24:01,405 ،‏اگه نتونیم ازش تند تر بدویم 329 00:24:01,407 --> 00:24:03,441 .‏پس حقمونو که گیر بیوفتیم 330 00:24:03,443 --> 00:24:05,609 ‏چقدر پول واسمون مونده؟ 331 00:24:05,611 --> 00:24:07,344 .‏16 سنت 332 00:24:07,346 --> 00:24:09,713 ‏16 سنت؟ همین؟ 333 00:24:09,715 --> 00:24:13,250 .‏فکر کردم پس انقدری داریم که چیزی دیگه بخریم 334 00:24:13,252 --> 00:24:16,353 .‏برو گمشو! برو گورتو گم کن 335 00:24:16,355 --> 00:24:17,855 !‏بدون پول دیگه برنگردی 336 00:24:17,857 --> 00:24:19,523 !‏یالا 337 00:24:23,795 --> 00:24:25,262 .‏یه لحظه صبر کن بینم 338 00:24:34,406 --> 00:24:35,406 .‏اوناهاش 339 00:24:36,408 --> 00:24:37,608 ‏چی اوناهاش؟ 340 00:24:37,610 --> 00:24:39,477 .‏تو حواس اون بابا "اوسکار مایر وینر" رو پرت میکنی 341 00:24:39,479 --> 00:24:41,612 .‏بهش بگو یه سنگ تو هات داگ پیدا کردی 342 00:24:41,614 --> 00:24:43,447 ...‏ولی این فقط 343 00:24:50,889 --> 00:24:52,323 .‏بگیر برو 344 00:24:54,526 --> 00:24:56,126 ...‏عذر میخوام 345 00:24:57,295 --> 00:25:00,197 ...‏اقا؟ من داشتم این هات داگو میخوردم 346 00:25:00,199 --> 00:25:04,034 ،‏که وقتی گازش زدم .‏این سنگو توش پیدا کردم 347 00:25:04,036 --> 00:25:05,836 .‏آره که کردی .‏برو گمشو، بچه 348 00:25:05,838 --> 00:25:08,706 ...‏نه، داشتم فکر میکردم شاید 349 00:25:08,708 --> 00:25:10,040 ‏پولتو میخوای پس بگیری؟ 350 00:25:10,042 --> 00:25:13,410 .‏نه، نه راستش 351 00:25:13,412 --> 00:25:15,079 ...‏من، اِاِ 352 00:25:15,081 --> 00:25:16,413 .‏من یه هات داگ دیگه میخوام 353 00:25:16,415 --> 00:25:19,917 .‏ازم میخوای یه هات داگ دیگه بهت بدم 354 00:25:19,919 --> 00:25:21,519 ،‏آره .‏یه هات داگ دیگه میخوام 355 00:25:21,521 --> 00:25:23,654 .‏آره خب، ولی چیزی گیرت نمیاد 356 00:25:23,656 --> 00:25:25,055 !‏من یه هات داگ دیگه میخوام 357 00:25:25,057 --> 00:25:26,924 ‏نمیدونم چرا مشکل هات داگ همیشه ‏سر گاز آخرشه؟ 358 00:25:26,926 --> 00:25:28,926 !‏اون یه مشکل نبود 359 00:25:28,928 --> 00:25:30,794 .‏یه سنگ بود 360 00:25:30,796 --> 00:25:33,797 ...‏تو یه هات داگ دیگه بهم میدی، یا 361 00:25:33,799 --> 00:25:35,599 ‏- میتونین یه هات داگ بهم بدین؟ !‏- زنگ میزنم به پلیس 362 00:25:35,601 --> 00:25:37,401 ‏- اِ، پس باید به پلیس زنگ بزنی؟ .‏- من یه هات داگ میخوام 363 00:25:37,403 --> 00:25:39,570 !‏رفیق، به این بچه یه هات داگ دیگه بده 364 00:25:39,572 --> 00:25:43,240 .‏گوش کن، رفیق ...‏اگه میدونستی حرسی که این بچه ها به من میدن 365 00:25:43,242 --> 00:25:45,342 ‏ما گرسنه‌ایم، خیلی‌خب؟ 366 00:25:45,344 --> 00:25:46,610 !‏خب پس بیا بالا دیگه 367 00:25:46,612 --> 00:25:47,745 ‏بیام بالا؟ 368 00:25:48,914 --> 00:25:50,247 .‏خیلی نزدیک بود 369 00:25:50,249 --> 00:25:52,049 .‏خیلی هم نزدیک نبود 370 00:25:52,051 --> 00:25:53,284 .‏بگیر، اینم وسایلات 371 00:25:54,085 --> 00:25:55,719 .‏یه جورایی خوب بنظر میاد 372 00:26:20,345 --> 00:26:22,947 373 00:26:22,949 --> 00:26:24,248 374 00:26:24,250 --> 00:26:25,549 ‏ 375 00:26:25,551 --> 00:26:28,218 ‏خب، الان شبیه اونا شدم؟ 376 00:26:31,323 --> 00:26:34,658 .‏متاسفانه، آره 377 00:26:43,735 --> 00:26:44,802 .‏یالا 378 00:26:50,542 --> 00:26:52,142 379 00:26:52,144 --> 00:26:53,444 380 00:26:58,249 --> 00:27:00,284 ‏شُرتارو هم پوشیدی؟ 381 00:27:03,521 --> 00:27:04,788 ‏نپوشیدی؟ 382 00:27:07,192 --> 00:27:10,094 ،‏وقتی برداشتمشون .‏دیدیم گرمن 383 00:27:10,096 --> 00:27:11,595 .‏دیگه نتونستم بپوشمشون 384 00:27:13,164 --> 00:27:15,599 .‏خب، اینجا همه‌ چیز تمیز و ممیزه 385 00:27:15,601 --> 00:27:18,202 ‏خودت گفتی بوی خوبی میدن، یادته؟ 386 00:27:27,379 --> 00:27:29,380 ‏واسه چی میخندی؟ 387 00:27:31,683 --> 00:27:34,718 .‏اَی نامرد .‏شلوارتو بکش بالا 388 00:27:34,720 --> 00:27:35,953 .هوی 389 00:27:42,060 --> 00:27:43,560 .‏یالا 390 00:27:45,397 --> 00:27:48,766 ‏اگه کفشاشونو به زمین چسب بزنیم چی؟ 391 00:27:48,768 --> 00:27:51,468 ‏من خودم یه بار کفشام به زمین چسبیده .‏و بند هاش گره خورده شدم 392 00:27:51,470 --> 00:27:52,870 .‏اینم خوبه 393 00:27:54,939 --> 00:27:58,976 ‏یا میتونیم شُرتشونو برداریم .‏و به تیر پرچم گرهشون بزنیم 394 00:27:58,978 --> 00:28:02,546 ‏چرا پسرا اینقدر شوخی "شُرت" و "گُه" میکنن؟ 395 00:28:03,382 --> 00:28:05,683 .‏چون خنده دارن 396 00:28:05,685 --> 00:28:07,051 .‏اصلا هم خنده دار نیست 397 00:28:07,053 --> 00:28:09,987 !‏یالا! یالا .‏آماده بشین بریم 398 00:28:09,989 --> 00:28:11,655 !‏هوی 399 00:28:12,524 --> 00:28:15,492 !‏با تو ام! تمومش کن 400 00:28:15,494 --> 00:28:17,194 !‏ولی آخه همین الان بقیه پولمو دزدید 401 00:28:17,196 --> 00:28:19,096 !‏من خودم میدم بهت !‏فقط با ماشین کارت نباشه 402 00:28:19,098 --> 00:28:22,866 .‏من جداًـه جداً باید برم .‏خیلی زیاد 403 00:28:22,868 --> 00:28:23,867 .‏سلام 404 00:28:23,869 --> 00:28:24,935 ‏مشکلتون چیه، خانم "مارگو"؟ 405 00:28:24,937 --> 00:28:26,170 .‏ممنون بابت ملاقاتتون 406 00:28:26,172 --> 00:28:27,237 .‏باید این اعلامیه هارو چخش کنیم 407 00:28:27,239 --> 00:28:29,473 ‏چی کار کنیم؟ 408 00:28:29,475 --> 00:28:32,409 .‏هنوز نمیخوام برگردم 409 00:28:33,378 --> 00:28:35,412 .‏خیلی‌خب .‏باید از اینجا جیم بشیم 410 00:28:37,315 --> 00:28:39,450 .‏یالا .‏عجله کن. یالا 411 00:28:39,452 --> 00:28:41,251 .‏یالا، بچه 412 00:28:41,253 --> 00:28:42,553 .‏یالا، بچه ها .‏سوار اتوبوس بشین 413 00:28:42,555 --> 00:28:44,555 .‏این ورجه وورجه‌رو ترک کنین 414 00:28:44,557 --> 00:28:45,989 .‏یالا 415 00:28:47,125 --> 00:28:48,392 !‏بیا 416 00:28:50,428 --> 00:28:51,528 .‏یالا 417 00:28:51,530 --> 00:28:55,232 .‏همه‌گی، عجله کنین !‏بزنین بریم 418 00:28:55,234 --> 00:28:57,000 .‏عجله کنین .‏رفتیم که رفتیم 419 00:28:58,937 --> 00:29:00,304 .‏همین الان را میوفتیم 420 00:29:13,718 --> 00:29:15,519 .‏من میخوام درست از اینجا شروع کنم 421 00:29:15,521 --> 00:29:16,920 .‏شاید بتونیم اینارو تا آخره خیابون وصل کنیم 422 00:29:20,425 --> 00:29:22,426 .‏ما دنبال این بچه‌ها میگردیم 423 00:29:22,428 --> 00:29:23,660 ‏ندیدینشون؟ 424 00:29:26,931 --> 00:29:28,799 ‏روی صندلی های ما چیکار میکنین؟ 425 00:29:28,801 --> 00:29:30,801 .‏آره .‏از روی صندلی های ما بلند‌شین 426 00:29:30,803 --> 00:29:31,935 .‏بلند شین 427 00:29:33,404 --> 00:29:34,638 .‏یالا، بلند شین 428 00:29:34,640 --> 00:29:36,740 .‏یالا .‏اگه زحمتی نیست 429 00:29:37,976 --> 00:29:38,976 .‏نه، نه، واستین بینم .‏بشینین 430 00:29:38,978 --> 00:29:40,410 .‏اینا صندلی های خودمونه .‏به تو ربطی نداره 431 00:29:40,412 --> 00:29:41,812 ‏بیخیالشون شو، باشه؟ 432 00:29:41,814 --> 00:29:43,480 ،‏من از پسش برمیام .‏خانما 433 00:29:43,482 --> 00:29:44,782 ‏چرا اذیتشون میکنین؟ 434 00:29:44,784 --> 00:29:46,250 ،‏باید یه نفر دیگه‌رو بلند کنین 435 00:29:46,252 --> 00:29:47,684 .‏چون اونا از جاشون تکون نمیخورن 436 00:29:47,686 --> 00:29:49,653 .‏یه صندلی پیدا کنین تا راه بیوفتیم 437 00:29:51,756 --> 00:29:52,556 ‏ 438 00:29:52,558 --> 00:29:54,925 .‏یالا، بلند شین .‏یالا 439 00:29:54,927 --> 00:29:55,959 .‏ممنون، ممنون 440 00:29:55,961 --> 00:29:57,427 .‏ایول، ممنون 441 00:30:00,031 --> 00:30:01,098 .‏هوی 442 00:30:03,201 --> 00:30:05,702 .‏41 -42 443 00:30:05,704 --> 00:30:06,570 ‏42؟ 444 00:30:06,572 --> 00:30:07,771 .‏خیلی‌خب، بزنین بریم 445 00:30:07,773 --> 00:30:10,307 .‏صبر کنین .‏دو نفر زیادی‌ـه 446 00:30:10,309 --> 00:30:14,845 ‏آیا کسی از شما‌ها قرار بود تو اتوبوس دیگه باشه؟ 447 00:30:17,382 --> 00:30:19,817 سوال سختی نیست 448 00:30:19,819 --> 00:30:20,884 کسی نبود؟ 449 00:30:20,886 --> 00:30:22,920 اون یکی اتوبوس، اتوبوس دوم؟ 450 00:30:24,222 --> 00:30:26,757 رفیق، می‌خوای از این اتوبوس بریم؟ 451 00:30:27,659 --> 00:30:29,459 ماییم، آقا 452 00:30:29,461 --> 00:30:30,961 باید تو اون یکی اتوبوس باشیم 453 00:30:30,963 --> 00:30:33,096 خیلی‌خب، بیاین، حله؟ 454 00:30:33,098 --> 00:30:34,264 !از این شوخی‌ها دیگه نکنین 455 00:30:34,266 --> 00:30:35,966 !دارین جلوی حرکت اتوبوس رو می‌گیرین 456 00:30:52,217 --> 00:30:53,851 متوجه نمیشم قضیه چیه 457 00:30:53,853 --> 00:30:56,119 از وقتی باهاش حرف زدم چند ساعت گذشته 458 00:30:56,121 --> 00:30:57,621 مگه کجا ممکنه باشه؟ 459 00:30:57,623 --> 00:30:59,790 خب، من فکر می‌کنم باید اینم در نظر بگیریم که 460 00:30:59,792 --> 00:31:01,391 اون داره از دستمون فرار می‌کنه 461 00:31:01,393 --> 00:31:02,726 فرار می‌کنه؟ 462 00:31:02,728 --> 00:31:05,829 آقای راسل، اون 12سالشه 463 00:31:05,831 --> 00:31:07,231 مراقبت از اون وظیفه‌ی شماست 464 00:31:07,233 --> 00:31:08,799 متوجه می‌شین چی میگم، نه؟ 465 00:31:08,801 --> 00:31:11,435 ،هیچ‌کس بیشتر از من از این موضوع مطلع نیست خیلی‌خب؟ 466 00:31:11,437 --> 00:31:14,438 بنده هم به اندازه‌ی شما نگران سلامتی دخترتون هستم 467 00:31:15,874 --> 00:31:18,408 بهتون نگفت داره مستقیم برمی‌گرده به کمپ یا نه؟ 468 00:31:20,879 --> 00:31:23,547 ...نه، به این وضوح که نگفت، من 469 00:31:23,549 --> 00:31:25,616 بهش گفتم شنبه، واسه تعطیلات 470 00:31:25,618 --> 00:31:27,618 آخرهفته‌ی والدین 471 00:31:28,887 --> 00:31:30,053 می‌بینمش 472 00:31:30,055 --> 00:31:31,655 می‌دونم 473 00:31:31,657 --> 00:31:33,090 دارین می‌گین 474 00:31:33,092 --> 00:31:35,525 تا شنبه بر نمی‌گرده؟ 475 00:31:35,527 --> 00:31:37,728 که اونوقت این قضیه تقصیر منه؟ 476 00:31:37,730 --> 00:31:40,130 نه، باور کنین الان وقت سرزنش کردن مقصر و دلواپس شدن نیست 477 00:31:40,132 --> 00:31:41,431 !من دلم شور میزنه 478 00:31:41,433 --> 00:31:44,401 من اونو فرستادم اینجا تا بهش خوش بگذره و 479 00:31:44,403 --> 00:31:45,802 برای خودش دوست پیدا کنه 480 00:31:45,804 --> 00:31:49,373 ،ما امکاناتی رو برای آموزش مهارت‌های اجتماعی فراهم کردیم 481 00:31:49,375 --> 00:31:52,910 اما اساس استحکام شخصیت یک خانم بایستی در درون خانواده‌ش شکل گرفته باشه 482 00:31:52,912 --> 00:31:55,145 در عرض شش‌هفته اونم توی کمپ که این اتفاق نمی‌وفته 483 00:31:55,147 --> 00:31:57,281 خیلی‌خب، میشه حالا بگین چه اتفاقی افتاده؟ 484 00:31:58,617 --> 00:32:00,617 ،بعضی از بچه‌ها همون لحظه‌ی اول از کمپ خوشش نمیاد 485 00:32:00,619 --> 00:32:03,487 ،واسه همین بقیه تصمیم گرفتن که، البته به اشتباه 486 00:32:03,489 --> 00:32:06,256 وضعیت دخترتون رو با 487 00:32:08,427 --> 00:32:09,927 قرار دادنش تو شرایطی که 488 00:32:09,929 --> 00:32:14,731 شاید بفهمه ماها هممون آدمیم، بهتر کنن 489 00:32:17,102 --> 00:32:18,835 وضعیت دختر منو بهتر کنن؟ 490 00:32:20,772 --> 00:32:22,639 این چرت و پرتا چیه میگی؟ 491 00:32:24,009 --> 00:32:25,642 اونا دخترتون رو توی یه جزیره‌ی کوچیک تقریبا 492 00:32:25,644 --> 00:32:27,444 یک مایلی محل کمپ، تک و تنها ول کردن و رفتن 493 00:32:27,446 --> 00:32:28,912 ول کردن و رفتن؟ تک و تنها ولش کردن رفتن؟ 494 00:32:28,914 --> 00:32:30,147 ،می‌دونم چجوری به نظر میاد 495 00:32:30,149 --> 00:32:31,481 ولی فکر نمی‌کنم کسی قصد صدمه زدن به کسی رو داشته 496 00:32:31,483 --> 00:32:32,816 ...یعنی ما 497 00:32:32,818 --> 00:32:35,118 ،همش راجع به موهاش شوخی می‌کردیم 498 00:32:35,120 --> 00:32:36,653 ...اما این 499 00:32:39,090 --> 00:32:40,324 یه کار غیراخلاقیه 500 00:32:40,326 --> 00:32:41,959 ،خانم گلدن، سه سال پیش وقتی مدیر اینجا شدم 501 00:32:41,961 --> 00:32:43,827 ،جلوی اینکارا رو گرفتم 502 00:32:43,829 --> 00:32:45,228 اما رسم و رسومات فراموش نمیشن 503 00:32:45,230 --> 00:32:46,730 منظورم اینه اگه باور کنین، بعضی از اعضای این کمپ‌ها نوه‌ی کسانی هستن که 504 00:32:46,732 --> 00:32:47,931 برای اولین بار به این کشور اومدن 505 00:32:47,933 --> 00:32:49,766 منم یه طعمه بودم 506 00:32:52,070 --> 00:32:53,603 چی؟ 507 00:32:53,605 --> 00:32:56,273 ،وقتی عضو کمپ بودم 508 00:32:56,275 --> 00:32:59,109 ،به اون جزیره می‌گفتن جزیره‌ی طعمه‌ها 509 00:32:59,111 --> 00:33:02,045 ...منو هم اونجا ول کردن و 510 00:33:06,352 --> 00:33:08,085 منم یه طعمه بودم 511 00:33:08,087 --> 00:33:11,355 اولش ترسیده بودم، اما بعد همه چی به خوبی تموم شد 512 00:33:13,525 --> 00:33:14,825 ملاحظه فرمودین؟ 513 00:33:14,827 --> 00:33:18,428 باید پیداش کنیم، می‌فهمی؟ 514 00:33:18,430 --> 00:33:19,596 بدون شک 515 00:33:19,598 --> 00:33:21,798 باید همین الان پیداش کنیم 516 00:33:21,800 --> 00:33:23,200 ،کلانتری‌ها، پلیس محلی 517 00:33:23,202 --> 00:33:26,003 و مرکز مبارزه با نوجوانان بزهکار، هرکدوم به سهم خودشون 518 00:33:26,005 --> 00:33:28,905 در تلاشند تا سلامتی دخترتون رو تضمین کنن 519 00:33:28,907 --> 00:33:31,608 من می‌فهمم شما الان چه حسی دارین 520 00:33:33,411 --> 00:33:34,678 نه 521 00:33:36,781 --> 00:33:38,448 نمی‌فهمی 522 00:33:43,654 --> 00:33:46,023 می‌خواستم برم کمپ فضایی‌ها؟ 523 00:33:48,659 --> 00:33:50,093 چرا نرفتی؟ 524 00:33:51,896 --> 00:33:55,499 مامانم نمی‌خواست بذاره تنها برم هیوستون 525 00:33:55,501 --> 00:33:57,667 می‌گفت راهش خیلی دوره 526 00:33:57,669 --> 00:34:00,070 و بعدا خودش می‌برتم برای بازدید ناسا 527 00:34:01,973 --> 00:34:03,774 دلت می‌خواد فضانورد بشی؟ 528 00:34:04,609 --> 00:34:06,176 تو فکرشم 529 00:34:06,178 --> 00:34:08,078 دوست دارم انقدر برم بالا که 530 00:34:08,080 --> 00:34:10,881 وقتی انگشتمو می‌بینم کره‌ی زمین پشتش قایم بشه 531 00:34:12,850 --> 00:34:14,618 احمقانه‌ست، نه؟ 532 00:34:16,554 --> 00:34:19,689 نه، اصلا 533 00:34:22,461 --> 00:34:25,962 پسرا، برین سمت راست، پشت سر وینس، خب؟ 534 00:34:25,964 --> 00:34:29,366 دخترا، سمت چپ، پشت سر خانم هگینس 535 00:34:29,368 --> 00:34:30,534 نمی‌تونیم ازهم جدا شیم 536 00:34:30,536 --> 00:34:32,302 تو شلوغی یواشکی در میرم 537 00:34:32,304 --> 00:34:33,503 بفرمایید 538 00:34:33,505 --> 00:34:35,172 چندتا دیگه همینجا دارم 539 00:34:35,174 --> 00:34:36,907 ،برات مهم نیست چیکار می‌کنی 540 00:34:36,909 --> 00:34:39,476 انگار همیشه می‌دونی چیکار می‌کنی 541 00:34:39,478 --> 00:34:40,977 حواستون باشه 542 00:34:40,979 --> 00:34:43,313 تمام وسایل شخصیتون رو بیارید 543 00:34:43,315 --> 00:34:44,681 از اینطرف 544 00:34:56,394 --> 00:34:57,694 سلام رفیق، چیکار می‌کنی؟ - ولم کن - 545 00:34:57,696 --> 00:34:58,695 فکر کردی همینطوری میتونی بری؟ 546 00:34:58,697 --> 00:34:59,896 !ولم کن 547 00:34:59,898 --> 00:35:01,598 کجا میری؟ وسط جنگل؟ 548 00:35:01,600 --> 00:35:04,034 خیلی‌خب، آروم باش - ولم کن - 549 00:35:06,170 --> 00:35:08,672 به نظرم باید به آقای کارلسن بگیم 550 00:35:08,674 --> 00:35:10,941 خواهش می‌کنم اینکارو نکنین 551 00:35:12,643 --> 00:35:14,211 جایی تشریف می‌بردین؟ 552 00:35:14,213 --> 00:35:16,413 داریم برمی‌گردیم کمپمون 553 00:35:16,415 --> 00:35:18,849 کمپتون؟ 554 00:35:18,851 --> 00:35:19,883 کجاست؟ 555 00:35:19,885 --> 00:35:21,318 نزدیکه 556 00:35:21,320 --> 00:35:24,154 هوای جنگل خیلی زود تاریک ترسناک میشه 557 00:35:24,156 --> 00:35:25,922 گرگ و خرس هم توش هست 558 00:35:25,924 --> 00:35:28,492 نمیشه همینجوری برین 559 00:35:28,494 --> 00:35:30,594 اون ترسیده 560 00:35:30,596 --> 00:35:32,696 ما نمی‌ترسیم 561 00:35:38,035 --> 00:35:39,936 ببین، چطوره امشب نگهشون داریم؟ 562 00:35:39,938 --> 00:35:42,772 هیچکس حتی کارلسون هم اونا رو نمی‌شناسه 563 00:35:42,774 --> 00:35:44,341 لباس همین کمپ رو هم که دارن 564 00:35:48,479 --> 00:35:50,614 امشبو بمونین 565 00:35:50,616 --> 00:35:52,048 سوزی بارنز تو اتاق منه 566 00:35:52,050 --> 00:35:53,750 به این کار اعتراض می‌کنه 567 00:35:53,752 --> 00:35:55,252 باید با هم باشیم 568 00:35:55,254 --> 00:35:57,454 امشبو نمی‌تونین باهم باشین 569 00:35:57,456 --> 00:35:59,022 این کمپ مختلط نیست 570 00:35:59,024 --> 00:36:02,092 پسرا با پسرا، دخترا هم با دخترا 571 00:36:02,094 --> 00:36:03,527 باید برگردیم 572 00:36:03,529 --> 00:36:05,162 زود باشین 573 00:36:07,231 --> 00:36:08,732 اونا کی هستن؟ 574 00:36:10,501 --> 00:36:11,835 نمی‌شناسیشون؟ 575 00:36:13,271 --> 00:36:15,038 تاحالا ندیدمشون 576 00:36:15,040 --> 00:36:16,439 اونا که همش باهامون بودن 577 00:36:16,441 --> 00:36:18,942 این بانیه و اینم برادرش کلاید 578 00:36:18,944 --> 00:36:21,044 باید اونا رو دیده باشی 579 00:36:21,046 --> 00:36:23,313 یالا بریم 580 00:36:39,063 --> 00:36:41,965 تیواندا، دوست جدیدت پیدا کردی؟ 581 00:36:41,967 --> 00:36:42,999 امشب پیش ما میمونه 582 00:36:43,001 --> 00:36:44,734 به اندازه‌ی کافی تخت نداریم 583 00:36:44,736 --> 00:36:46,670 !اون مهمون منه 584 00:36:46,672 --> 00:36:49,072 این سوزی بارنزه 585 00:36:49,074 --> 00:36:51,608 الان 9نفریم و فقط 8تا تخت داریم 586 00:36:51,610 --> 00:36:52,809 اون کجا می‌خواد بخوابه؟ 587 00:36:52,811 --> 00:36:54,177 پیش من 588 00:36:54,179 --> 00:36:55,545 می‌خواد هممون رو تو دردسر بندازه 589 00:36:55,547 --> 00:36:57,447 ،مطمئن باش تورو تو دردسر نمی‌ند‌ازه، سوزی 590 00:36:57,449 --> 00:37:00,817 ،چون اصلا از وجودش تو این اتاق خبر نداری 591 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 مگه نه؟ 592 00:37:02,554 --> 00:37:04,187 اشکالی نداره، سوزی 593 00:37:04,189 --> 00:37:05,956 فقط امشبه 594 00:37:05,958 --> 00:37:08,024 توام می‌تونی هر تختی که 595 00:37:08,026 --> 00:37:09,392 دلت می‌خواد انتخاب کنی 596 00:37:16,267 --> 00:37:17,567 خیلی‌خب 597 00:37:30,381 --> 00:37:32,082 موهات ژولیده شده 598 00:37:32,084 --> 00:37:33,483 شونه‌ی منو می‌خوای؟ 599 00:37:35,319 --> 00:37:36,553 ممنون 600 00:37:41,626 --> 00:37:43,460 ببخشید، ببخشید 601 00:37:44,495 --> 00:37:45,962 ببخشید 602 00:37:48,666 --> 00:37:50,567 حالت خوبه؟ 603 00:37:50,569 --> 00:37:53,036 اره 604 00:37:53,038 --> 00:37:55,005 فکر کنم مجبوریم امشبو اینجا بمونیم 605 00:37:55,007 --> 00:37:56,673 و صبح راه بیوفتیم 606 00:37:56,675 --> 00:37:59,876 هوا داره تاریک میشه، نمی‌دونیم هم الان کجاییم 607 00:37:59,878 --> 00:38:02,145 صبح بیا، حسابی از اینجا دور می‌شیم 608 00:38:02,147 --> 00:38:04,514 ،خیلی‌خب، باشه 609 00:38:04,516 --> 00:38:05,915 آروم باشین بچه‌ها 610 00:38:05,917 --> 00:38:07,417 یالا بشینین 611 00:38:07,419 --> 00:38:09,953 ،چندتا چیزو باهم مرور می‌کنیم 612 00:38:09,955 --> 00:38:13,590 بعدش می‌تونین برین خوش بگذرونین 613 00:38:18,262 --> 00:38:20,230 نه، نه، نه 614 00:38:20,232 --> 00:38:24,534 من اونو جایی نسپردم تا به کارام برسم 615 00:38:24,536 --> 00:38:25,735 ببخشید؟ 616 00:38:25,737 --> 00:38:27,103 ببخشید!؟ 617 00:38:27,105 --> 00:38:29,639 باهم توافق کردیم که اینکار براش خوبه 618 00:38:29,641 --> 00:38:31,775 بله 619 00:38:31,777 --> 00:38:34,511 بله که مسئله‌ی مهمیه، که چی؟ 620 00:38:36,114 --> 00:38:39,215 به خاطر همین، بعد از اینجا می‌برمش هیوستون 621 00:38:39,217 --> 00:38:43,019 تا بتونه بره و از نزدیک ناسا رو ببینه 622 00:38:45,023 --> 00:38:46,623 باشه دیوید 623 00:38:46,625 --> 00:38:48,792 دیوید تو پدرش هستی اونوقت حتی نمی‌دونی 624 00:38:48,794 --> 00:38:50,960 اون موشک‌ها و سفر به فضا رو دوست داره 625 00:38:50,962 --> 00:38:53,396 اره، سیاره‌های دیگه رو دوست داره 626 00:38:53,398 --> 00:38:55,098 خیلی بیشتر از کره‌ی زمین، دیوید 627 00:38:55,100 --> 00:38:57,200 اصلا می‌دونی چیه؟ می‌خوام خودم دلیلش رو بفهمم 628 00:38:57,202 --> 00:39:00,337 نه، اصلا نمی‌دونم برای چی دوست نداره 629 00:39:00,339 --> 00:39:01,905 به تو و همسر جدیدت تو هاوایی زنگ بزنه 630 00:39:01,907 --> 00:39:03,340 من کار دارم، می‌فهمی؟ 631 00:39:03,342 --> 00:39:05,608 هر وقت پیداش کردم بهت زنگ می‌زنم، خب؟ خدافظ 632 00:40:02,133 --> 00:40:04,134 بجنب، کلاید، بیا باهم برقصیم 633 00:40:04,136 --> 00:40:06,002 من خیلی خوب نمی‌رقصم 634 00:40:06,004 --> 00:40:07,437 بجنب کلاید 635 00:40:07,439 --> 00:40:09,205 !نه، نه 636 00:40:09,207 --> 00:40:10,807 جمع کن بیا 637 00:40:10,809 --> 00:40:12,609 !اون وسط بامن برقص 638 00:40:47,545 --> 00:40:48,978 سلام، بانی 639 00:40:48,980 --> 00:40:51,981 تو و من، نظرت چیه؟ 640 00:40:51,983 --> 00:40:54,818 بذار همه چیزت باشم 641 00:40:54,820 --> 00:40:56,553 بریم برقصیم 642 00:40:58,789 --> 00:41:00,423 ...نمی‌دونم، من 643 00:41:00,425 --> 00:41:01,991 بیخیال 644 00:41:01,993 --> 00:41:04,027 گازت نمی‌گیرم 645 00:42:36,187 --> 00:42:37,186 بیا جلو 646 00:42:39,925 --> 00:42:41,824 !یواش عزیزم 647 00:42:41,826 --> 00:42:43,459 برو کنار 648 00:42:43,461 --> 00:42:44,661 فقط یه بوسه 649 00:42:44,663 --> 00:42:45,728 !نه 650 00:42:47,064 --> 00:42:50,300 بلاخره اسمت کلاید هست یا نه؟ 651 00:42:50,302 --> 00:42:51,734 الان به بانی گفتم 652 00:42:51,736 --> 00:42:54,370 به یه مرد واقعی احتیاج داره تا مراقبش باشه 653 00:42:54,372 --> 00:42:55,772 اون یه مرد واقعی داره 654 00:42:55,774 --> 00:42:58,408 ،نه، اینجا فقط یکی هست 655 00:42:58,410 --> 00:43:02,345 که اونم نمی‌تونم ببینمش، چون آینه ندارم 656 00:43:02,347 --> 00:43:04,480 ببین بانی، این بدبخت رو ولش کن 657 00:43:04,482 --> 00:43:06,349 اون نمی‌تونه مراقبت باشه 658 00:43:06,351 --> 00:43:08,518 خفه شو - ببین کلاید - 659 00:43:08,520 --> 00:43:09,953 ،همینطور به زر زدن ادامه بده 660 00:43:09,955 --> 00:43:12,488 تا منم واسه همیشه در دهنتو ببندم 661 00:43:12,490 --> 00:43:14,591 درضمن با تو حرف نمی‌زنم 662 00:43:14,593 --> 00:43:16,926 دارم با این خانم حرف می‌زنم 663 00:43:18,163 --> 00:43:20,630 تو یه بچه ننه‌ای، کلاید 664 00:43:22,933 --> 00:43:24,334 پرویِ بدبخت 665 00:43:25,536 --> 00:43:26,569 !نه 666 00:43:35,279 --> 00:43:37,480 !خیلی‌خب، از هم جداشین 667 00:43:37,482 --> 00:43:39,115 جریان چیه؟ 668 00:43:39,117 --> 00:43:40,583 بوچ افتاد زمین، آقا 669 00:43:40,585 --> 00:43:41,884 چرند نگو 670 00:43:41,886 --> 00:43:43,186 چی شده، بوچ؟ 671 00:43:44,021 --> 00:43:46,656 من.. افتادم زمین 672 00:43:46,658 --> 00:43:50,293 زانوم یه مشکلی داره 673 00:43:50,295 --> 00:43:53,296 داشتیم باهم شوخی می‌کردیم 674 00:43:53,298 --> 00:43:54,297 مهمونی تمومه 675 00:43:54,299 --> 00:43:55,498 چی؟ 676 00:43:55,500 --> 00:43:56,899 همه برگردن به اتاق‌هاشون 677 00:43:58,370 --> 00:44:00,770 تو خوبی؟ 678 00:44:00,772 --> 00:44:01,938 می‌تونی بلند شی؟ 679 00:44:08,146 --> 00:44:10,813 !کلاید خیلی آدم بدیه 680 00:44:10,815 --> 00:44:11,948 اون چشما رو دیدی؟ 681 00:44:11,950 --> 00:44:14,550 چشمایی که افتاده بودن دنبالت 682 00:44:15,420 --> 00:44:16,886 ...شبیه 683 00:44:16,888 --> 00:44:18,554 ریچارد گری تو اون فیلم افسر خلبان شده بود 684 00:44:18,556 --> 00:44:20,523 یهویی زنش رو دست بلند می‌کرد 685 00:44:20,525 --> 00:44:22,725 من زنش نیستم 686 00:44:22,727 --> 00:44:24,293 بیخیال بابا 687 00:44:24,295 --> 00:44:27,997 فقط دوستیم، واقعا میگم 688 00:44:27,999 --> 00:44:30,600 خب، اگه فقط دوستین 689 00:44:30,602 --> 00:44:33,036 بفرستش بیاد طرف من 690 00:44:34,606 --> 00:44:36,105 !وقت خوابه خانوما 691 00:44:36,107 --> 00:44:38,307 !چراغا خاموش 692 00:44:40,344 --> 00:44:42,478 دستت چی شده؟ 693 00:44:46,650 --> 00:44:50,053 پدرم عادت داشت زیاد مشروب بخوره 694 00:44:50,055 --> 00:44:52,922 وقتی خیلی به دست و پاش می‌پچیدم یا ،یه اشتباهی می‌کردم 695 00:44:52,924 --> 00:44:54,390 منو می‌سوزوند 696 00:44:55,259 --> 00:44:57,994 با چی؟ 697 00:44:57,996 --> 00:44:59,929 سیگارش 698 00:45:05,269 --> 00:45:09,272 نمی‌فهمم آخه برای چی آدما همچین کاری می‌کنن 699 00:45:09,274 --> 00:45:10,707 چه کاری؟ 700 00:45:13,877 --> 00:45:15,445 اذیت کردن بقیه 701 00:45:17,081 --> 00:45:21,651 منظورم اینه آخرش که وقتی یکی رو اذیت کنی حس بدی بهت دست میده 702 00:45:21,653 --> 00:45:23,586 مشکل همینه 703 00:45:25,556 --> 00:45:27,290 منظورت چیه؟ 704 00:45:28,292 --> 00:45:30,359 بعضی از آدما خوششون میاد 705 00:45:30,361 --> 00:45:32,995 اونایی که از خود بی خود میشن 706 00:45:34,331 --> 00:45:35,832 مثل پدرت؟ 707 00:45:38,402 --> 00:45:40,770 اره، فکر کنم 708 00:45:43,741 --> 00:45:45,908 دلت می‌خواست پدر نداشتی؟ 709 00:45:48,078 --> 00:45:49,879 بعضی وقتا اره 710 00:45:51,682 --> 00:45:53,516 بعضی وقتا آرزو می‌کنم کاش یه داداش بزرگتر داشتم 711 00:45:53,518 --> 00:45:56,352 تا هر موقع بهش احتیاج داشتم کمکم کنه 712 00:45:56,354 --> 00:45:58,821 یه محافظ 713 00:46:00,791 --> 00:46:05,027 اره، داداش داشتن خیلی خوبه 714 00:46:08,565 --> 00:46:09,966 ازت می‌خوام قول بدی به محض اینکه 715 00:46:09,968 --> 00:46:11,434 به شهر رسیدی 716 00:46:11,436 --> 00:46:12,668 یه مادرت زنگ بزنی 717 00:46:12,670 --> 00:46:14,704 زنگ بزنی بهش بگی 718 00:46:14,706 --> 00:46:16,739 فوری بیاد دنبالت 719 00:46:16,741 --> 00:46:18,407 اصلا هرچی دوست داری بهش بگو 720 00:46:18,409 --> 00:46:19,876 فقط وادارش کن بیاد، باشه؟ 721 00:46:19,878 --> 00:46:22,512 نمی‌تونی به این وضعیت قایم شدن ادامه بدی 722 00:46:25,849 --> 00:46:26,916 باشه 723 00:46:31,622 --> 00:46:32,688 تیواندا؟ 724 00:46:35,259 --> 00:46:38,761 میشه یه سوالی ازت بپرسم؟ 725 00:46:38,763 --> 00:46:39,962 معلومه 726 00:46:43,634 --> 00:46:46,369 چرا انقدر باهام خوش رفتاری می‌کنی؟ 727 00:46:47,371 --> 00:46:49,138 چرا نکنم؟ 728 00:46:53,243 --> 00:46:54,710 نمی‌دونم 729 00:46:56,180 --> 00:46:57,814 فقط برام سوال بود 730 00:47:27,277 --> 00:47:29,078 بابت دیشب ممنونم 731 00:47:30,380 --> 00:47:32,315 باید از اینجا بریم 732 00:47:32,317 --> 00:47:34,116 به تیواندا قول دادم به مامانم زنگ میزنم 733 00:47:34,118 --> 00:47:37,787 وقتی برسیم شهر می‌تونه بیاد دنبالم 734 00:47:37,789 --> 00:47:39,622 می‌خوای بهش زنگ بزنی؟ 735 00:47:40,691 --> 00:47:42,692 شاید اجازه بده توام بیای 736 00:47:44,261 --> 00:47:47,330 بعید می‌دونم مامانت دلش بخواد منم باهات بیام 737 00:47:47,332 --> 00:47:48,598 اجازه میده 738 00:47:48,600 --> 00:47:51,067 می‌دونم 739 00:47:51,069 --> 00:47:52,802 فقط از پدرمادرت بپرس می‌ذارن یا نه 740 00:47:55,539 --> 00:47:57,139 همینکارو می‌کنم 741 00:47:58,508 --> 00:48:00,443 می‌تونیم بریم سینما 742 00:48:00,445 --> 00:48:01,878 موزه‌ی تاریخ علم و صنعت فقط 743 00:48:01,880 --> 00:48:03,980 چند مایل دورتر از خونه‌ی ماست 744 00:48:03,982 --> 00:48:05,815 کلی نمایشگاه جالب از وسایل مختلف گذاشتن 745 00:48:05,817 --> 00:48:08,651 یه قلب بزرگ دارن که می‌تونی داخلش راه بری 746 00:48:08,653 --> 00:48:10,653 و کلی از این آدم کوچولوها دارن که 747 00:48:10,655 --> 00:48:12,288 دست و پاهاشونو بریدن 748 00:48:12,290 --> 00:48:13,789 ،پشت اون درهای شیشه‌ای ثابت موندن 749 00:48:13,791 --> 00:48:15,024 ،وقتیکه درها رو باز می‌کنی 750 00:48:15,026 --> 00:48:18,694 می‌تونی تمام اعضای بدنشون رو ببینی 751 00:48:18,696 --> 00:48:22,765 یعنی آدمای واقعی‌اند؟ واقعیِ واقعی؟ 752 00:48:22,767 --> 00:48:23,799 اره 753 00:48:23,801 --> 00:48:26,035 یه زن و مردی هم هستن که تمام بدنشون رو برش دادن 754 00:48:26,037 --> 00:48:28,004 جنازه‌های رو پس از کجا آوردن؟ 755 00:48:28,006 --> 00:48:31,240 منظورم اینه، آخه کی دلش می‌خواد بدنش رو ببُرن و اینجوری به همه نشون بدن؟ 756 00:48:34,077 --> 00:48:35,912 نمی‌دونم 757 00:48:35,914 --> 00:48:37,713 هیچ‌وقت بهش فکر نکرده بودم 758 00:48:37,715 --> 00:48:39,749 شرط می‌بندم خانواده هم نداشتن 759 00:48:41,852 --> 00:48:43,853 شاید اسیرای جنگی باشن 760 00:48:43,855 --> 00:48:44,987 شاید 761 00:48:54,231 --> 00:48:57,533 چطوره یه عکس بگیریم؟ 762 00:48:57,535 --> 00:48:59,168 خیلی‌خب، همینجور وایسین 763 00:49:06,710 --> 00:49:08,544 یه لحظه صبر کنین 764 00:49:46,984 --> 00:49:49,251 اینجوری نمیشه 765 00:49:49,253 --> 00:49:52,989 امشبو توی جنگل نمی‌خوابیم، مگه اینکه مجبور بشیم 766 00:50:01,198 --> 00:50:03,933 صبر کن، دیدی؟ 767 00:50:03,935 --> 00:50:06,335 تو دفتر مسافرخونه نموند 768 00:50:06,337 --> 00:50:09,739 اینجا از اون جاهایی که وقتی اتاق می‌گیری باید پولش رو بدی 769 00:50:09,741 --> 00:50:12,174 کلید رو هم موقع رفتن داخل اتاق می‌ذاری 770 00:50:13,577 --> 00:50:16,779 اما وقتی میرن در اتاق رو هم می‌بندن 771 00:50:18,282 --> 00:50:21,684 واقعا؟ پس، منتظر نفر بعد می‌شیم 772 00:50:23,220 --> 00:50:24,553 می‌خوام یه امتحانی بکنم 773 00:50:24,555 --> 00:50:27,356 وایسا، من میرم 774 00:50:27,358 --> 00:50:30,292 بهم کمتر شک می‌کنن 775 00:51:02,360 --> 00:51:04,660 آقای جونز؟ 776 00:51:04,662 --> 00:51:06,562 هندریکس هستم 777 00:51:06,564 --> 00:51:09,265 عذر می‌خوام، اشتباه شد 778 00:51:09,267 --> 00:51:10,699 تشریف می‌برین؟ 779 00:51:10,701 --> 00:51:12,601 امیدوارم اقامت در اینجا مورد رضایتتون باشه 780 00:51:12,603 --> 00:51:14,336 بله، عالی بود 781 00:51:14,338 --> 00:51:15,805 خیلی ممنونم 782 00:51:15,807 --> 00:51:17,840 خواهشاً حواست به کالسکه‌ی بچه باشه 783 00:51:17,842 --> 00:51:19,175 حواسم هست 784 00:51:28,986 --> 00:51:30,519 آروم باش، الان برمی‌گردم 785 00:51:30,521 --> 00:51:31,587 بجنب 786 00:51:31,589 --> 00:51:32,788 باید یه چیزی رو چک کنم 787 00:51:47,904 --> 00:51:50,806 فقط می‌خواسم مطمئن شم چیزی رو فراموش نکرده باشیم 788 00:51:54,144 --> 00:51:56,545 ...البته 789 00:51:56,547 --> 00:51:57,947 روز خوبی داشته باشین 790 00:52:00,551 --> 00:52:01,951 توام همینطور 791 00:52:22,340 --> 00:52:23,372 دیگه چیه؟ 792 00:52:23,374 --> 00:52:24,840 بله؟ 793 00:52:24,842 --> 00:52:26,108 معذرت می‌خوام آقای هندریکس 794 00:52:26,110 --> 00:52:28,677 فراموش نکردین کلید رو بذارین داخل اتاق؟ 795 00:52:28,679 --> 00:52:29,979 کلیفرد 796 00:52:33,350 --> 00:52:34,517 معذرت می‌خوام 797 00:52:34,519 --> 00:52:35,751 ممنون، آقای هندریکس 798 00:52:35,753 --> 00:52:36,785 روز خوبی داشته باشید 799 00:52:36,787 --> 00:52:38,354 مرسی 800 00:52:52,169 --> 00:52:54,637 !عجله کن، اون نظافتچی ممکنه بیاد 801 00:52:54,639 --> 00:52:57,306 یه چیزی بذار جلوی در 802 00:52:57,308 --> 00:52:59,141 باید یه دقیقه فکر کنم چی بهشون بگم 803 00:53:04,347 --> 00:53:05,381 به من نگاه نکن 804 00:53:05,383 --> 00:53:07,283 برو یه جا دیگه وایسا 805 00:53:23,201 --> 00:53:27,069 سلام، خانم هندریکس هستم از اتاق 108 806 00:53:28,406 --> 00:53:29,939 ما می‌خوایم یه شب دیگه هم بمونیم 807 00:53:29,941 --> 00:53:31,340 امکانش هست؟ 808 00:53:34,611 --> 00:53:35,744 بله 809 00:53:37,348 --> 00:53:39,148 ،بله، ماشینمون خراب شده 810 00:53:39,150 --> 00:53:41,817 دیشب هم یهو مجبور شدیم بذاریمش تعمیرگاه 811 00:53:44,589 --> 00:53:45,721 بله 812 00:53:46,991 --> 00:53:48,290 بله، اشکالی نداره 813 00:53:48,292 --> 00:53:49,592 خدانگهدار 814 00:53:49,594 --> 00:53:50,826 خیلی ممنونم 815 00:53:50,828 --> 00:53:52,161 فعلا خدافظ 816 00:53:54,832 --> 00:53:57,066 !خودشه! همینه 817 00:53:57,068 --> 00:53:59,301 خدایا، موفق شدم، موفق شدم 818 00:53:59,303 --> 00:54:01,704 چیکار می‌کنی؟ 819 00:54:01,706 --> 00:54:04,106 !له و لوردت می‌کنم - بس کن - 820 00:54:04,108 --> 00:54:06,208 بس کن - اونا چی گفتن؟ - 821 00:54:06,210 --> 00:54:07,876 گفتن: مشکلی نیست خانم هندریکس 822 00:54:07,878 --> 00:54:10,012 می‌تونین تا فردا بمونین 823 00:54:10,014 --> 00:54:12,248 واقعا؟ همینو گفتن؟ 824 00:54:12,250 --> 00:54:14,483 بله، من خیلی باهوشم، تو چی فکر می‌کنی؟ 825 00:54:14,485 --> 00:54:16,752 مطمئن نیستم 826 00:54:16,754 --> 00:54:17,987 بسه - اعتراف کن - 827 00:54:17,989 --> 00:54:19,488 باشه، باشه 828 00:54:19,490 --> 00:54:20,923 بگو - باشه میگم - 829 00:54:21,758 --> 00:54:22,958 من باهوشم 830 00:54:22,960 --> 00:54:24,560 فکر می‌کنی بامزه‌ای، هان؟ 831 00:54:24,562 --> 00:54:25,594 بس کن 832 00:54:25,596 --> 00:54:26,595 اعتراف کن 833 00:54:26,597 --> 00:54:28,364 خیلی‌خب، خیلی باهوشی 834 00:54:39,542 --> 00:54:41,277 پیغام اول 835 00:54:42,313 --> 00:54:43,479 مامان؟ 836 00:54:43,481 --> 00:54:45,281 گریس 837 00:54:45,283 --> 00:54:47,549 من حالم خوبه 838 00:54:47,551 --> 00:54:50,986 قبلا بهت نگفته بودم اما دیگه توی کمپ نیستم 839 00:54:50,988 --> 00:54:54,923 معذرت می‌خوام، من با اون پسر هستم 840 00:54:54,925 --> 00:54:58,427 پدرش باستان شناسه 841 00:54:58,429 --> 00:55:01,030 نمی‌تونیم دیگه برگردیم به کمپ، مامان 842 00:55:01,032 --> 00:55:02,931 اونا کار خیلی بدی باهامون کردن 843 00:55:02,933 --> 00:55:04,600 بهش گفتی؟ 844 00:55:04,602 --> 00:55:05,868 چی؟ 845 00:55:05,870 --> 00:55:09,138 راجع به جزیره بهش گفتی؟ 846 00:55:09,140 --> 00:55:12,041 ....مامان،اونا همه لباسامون رو برداشتن 847 00:55:12,043 --> 00:55:13,876 .حتی لباس زیرامون رو 848 00:55:13,878 --> 00:55:15,577 اونا مارو ...گذاشتن تو جزیره و رفتن 849 00:55:15,579 --> 00:55:18,881 .بعدش جاسوسیمون رو میکردن.... 850 00:55:18,883 --> 00:55:21,450 .ما ازشون متنفریم .جدی میگم 851 00:55:21,452 --> 00:55:24,086 ،فردا که برگشتی ....میبینیمت 852 00:55:24,088 --> 00:55:25,554 جلو... ...در ورودیه اصلی 853 00:55:25,556 --> 00:55:29,124 .کنار همون پل_ه.. 854 00:55:29,126 --> 00:55:32,361 پسره هم باید با ما بیاد خونمون،باشه؟ 855 00:55:32,363 --> 00:55:35,097 .اون فک میکنه که خانوادش یونانن 856 00:55:35,099 --> 00:55:37,099 .لطفا یه کاریش بکن مامان 857 00:55:37,101 --> 00:55:38,734 .لطفا یه کاریش بکن 858 00:55:38,736 --> 00:55:40,703 .منم قویم مامان 859 00:55:40,705 --> 00:55:41,704 .قسم میخورم 860 00:55:43,407 --> 00:55:46,275 باشه پس .فردا میبینمت.خداحافظ 861 00:55:53,284 --> 00:55:54,283 مامان؟ 862 00:56:01,157 --> 00:56:03,625 میدونی چرا ما رو سویژه کردن؟ 863 00:56:04,828 --> 00:56:06,161 سویژه؟ 864 00:56:08,998 --> 00:56:12,601 .آره .برایس و بقیه 865 00:56:14,604 --> 00:56:16,405 .من که راحت سویژه میشم 866 00:56:17,974 --> 00:56:20,075 .فقط برو خودم نمیاوردم 867 00:56:26,850 --> 00:56:30,986 پس تو اومده بودی جزیره که قبر جولیا کیریستینسن بکنی؟ 868 00:56:32,989 --> 00:56:35,591 .من یجورایی برای سن خودم کند ذهنم 869 00:56:43,299 --> 00:56:46,602 من واقعا وقیتی که .برگردم خونه دوستای زیادی ندارم 870 00:56:49,639 --> 00:56:51,073 .دروغ گفته بودم بهت 871 00:56:54,177 --> 00:56:55,444 .اشکال نداره 872 00:57:03,052 --> 00:57:06,688 به جولیا کمک میکنی اگه اونو انتخاب کردن؟ 873 00:57:15,465 --> 00:57:16,765 .مطمئن نیستم 874 00:57:20,270 --> 00:57:24,306 میدونستی که برایس همه دخترای هم کلاسیش رو طبقه بندی میکنه؟ 875 00:57:24,308 --> 00:57:27,009 به اسمای ،روباهای مهشر،روباه 876 00:57:27,011 --> 00:57:30,179 معمولی،سگ،سگ واقعی؟ 877 00:57:31,080 --> 00:57:32,481 من چی بودم؟ 878 00:57:37,086 --> 00:57:39,221 گفتش که .تو سگ بودی 879 00:57:43,460 --> 00:57:44,927 .اوه 880 00:57:44,929 --> 00:57:49,231 .ام اون حتی تورو نگاهم نکرده بود 881 00:57:49,233 --> 00:57:50,799 .خداییش میگم 882 00:57:50,801 --> 00:57:53,535 اون نمیتونست روت اون اسم رو بذاره .اگه واقعا نگات میکرد 883 00:57:56,606 --> 00:57:57,473 .بو گند میدم 884 00:57:57,475 --> 00:57:59,174 .میرم یه دوش بگیرم 885 00:58:43,720 --> 00:58:45,220 .حق با تو بود 886 00:58:45,222 --> 00:58:47,990 این خیلی بهتر از .خوابیدن لای درختاس 887 00:58:47,992 --> 00:58:49,791 .آره 888 00:58:56,332 --> 00:58:57,799 889 00:58:57,801 --> 00:58:59,234 890 00:58:59,236 --> 00:59:00,802 891 00:59:00,804 --> 00:59:02,471 892 00:59:22,258 --> 00:59:24,660 .از عینکت خوشم میاد 893 00:59:26,195 --> 00:59:27,563 .ازش متنفرم 894 00:59:27,565 --> 00:59:31,033 .اولین باری که زدم چشمم رو یادمه 895 00:59:31,035 --> 00:59:33,502 همه ی تابلو های خیابونا .رو میتونستم بخونم 896 00:59:36,339 --> 00:59:39,174 با اتوبوس که برمیگشتم خونه .همشون رو بلند میخوندم 897 00:59:39,176 --> 00:59:41,376 .بچه ها فک کردن که دیوونم 898 00:59:41,378 --> 00:59:43,211 .منم همینکارو کردم 899 00:59:43,213 --> 00:59:46,548 همه چیز .فقط،خیل یواضح بود 900 00:59:52,422 --> 00:59:54,289 یه چیزی رو میدونی؟ 901 00:59:55,558 --> 00:59:56,892 چی؟ 902 00:59:56,894 --> 01:00:02,464 ،باید قبل تر میپرسیدم ازت .ولی یادم رفت 903 01:00:02,466 --> 01:00:03,665 چی؟ 904 01:00:04,834 --> 01:00:06,902 .من اسمتو نمیدونم 905 01:00:06,904 --> 01:00:09,237 .ببخشید 906 01:00:09,239 --> 01:00:10,606 .اشکالی نداره 907 01:00:13,042 --> 01:00:15,344 .اسمم یخورده مسخرس 908 01:00:17,847 --> 01:00:19,348 .هاوی 909 01:00:23,820 --> 01:00:26,355 .منم گریس هستم 910 01:00:26,357 --> 01:00:29,257 تو شناسنامم (نوشته شدو گلدن (سایه ی طلایی 911 01:00:29,259 --> 01:00:31,226 .پدر و مادرم هیپی ان 912 01:00:31,228 --> 01:00:33,028 ...بابام هنوز هست 913 01:00:33,030 --> 01:00:37,532 .اما دیگه زیاد نمیبینمش 914 01:00:39,235 --> 01:00:41,903 خب دیگه یه اسم دیگه هم دارم گریس 915 01:00:43,039 --> 01:00:46,508 ،از گریس خوشم میاد ...ولی سایه 916 01:00:46,510 --> 01:00:48,377 .یجورایی خطرناک و رویاییه 917 01:00:52,216 --> 01:00:56,151 ،سایه ی طلایی .فضا نورد 918 01:00:57,655 --> 01:01:01,657 919 01:01:01,659 --> 01:01:03,225 .خوشحالم که باهات آشنا شدم 920 01:01:03,227 --> 01:01:06,028 .منم از دوستی باهات خوشحال شدم هاوی 921 01:01:06,030 --> 01:01:21,030 تـرجمه و زیرنویــــس ( 3OLiKON ) مینا ( MReza.ES™ ) رضا ( Pouya_Star ) پویا احمدی 922 01:01:29,086 --> 01:01:30,352 .شب بخیر 923 01:01:30,354 --> 01:01:34,256 924 01:01:34,258 --> 01:01:37,392 925 01:01:37,394 --> 01:01:39,628 926 01:01:39,630 --> 01:01:44,332 927 01:01:44,334 --> 01:01:46,435 |: .16 کیلومتر 928 01:01:46,437 --> 01:01:48,637 .امیدوارم همش سر پایینی باشه 929 01:01:57,213 --> 01:01:58,814 فک میکنی باید ماشین بگیریم؟ 930 01:01:58,816 --> 01:02:01,183 .فک میکردم اینکاری نمیخوای بکنی 931 01:02:01,185 --> 01:02:03,885 اون موقع آره .ولی الان مجبوریم 932 01:02:03,887 --> 01:02:08,056 ،خسته ام،گرممه .و منم ادمم دیگه 933 01:02:08,058 --> 01:02:09,725 هی،میخوایید سوار شید؟ 934 01:02:10,827 --> 01:02:12,327 .بپرید بالا 935 01:02:12,329 --> 01:02:13,795 .نه،ممنون 936 01:02:16,499 --> 01:02:19,935 ،میدونم .سر و ضعم درست نیست 937 01:02:19,937 --> 01:02:21,803 ..شاید مثلا درست نباشه 938 01:02:21,805 --> 01:02:24,172 اما چیزی نیست که بترسید،میبینی؟ 939 01:02:24,174 --> 01:02:26,675 .دیدی.جانشین کلاتر هستم 940 01:02:26,677 --> 01:02:29,778 .پس هیچ چیزی نیست مه بخوایید نگرانش باشد 941 01:02:31,781 --> 01:02:36,918 ...بیاید.میتونید از کمکم استفاده کنید .جدی میگم.. 942 01:02:36,920 --> 01:02:38,587 .بری بالا 943 01:02:41,724 --> 01:02:43,325 .بیاید دیگه 944 01:02:47,196 --> 01:02:48,997 .بفرمایید 945 01:02:55,271 --> 01:02:56,671 .بفرمایید 946 01:02:59,308 --> 01:03:00,842 .ایول 947 01:03:26,736 --> 01:03:27,969 سیگار؟ 948 01:03:35,044 --> 01:03:38,280 .من هافستَدر هستم 949 01:03:38,282 --> 01:03:40,115 .پری هافستَدر 950 01:03:44,086 --> 01:03:48,156 و شما دوتا هم میرید به آلبرگ،آره؟ 951 01:03:49,725 --> 01:03:50,559 آره 952 01:03:50,561 --> 01:03:51,793 اسمت چیزه؟ 953 01:03:52,995 --> 01:03:54,396 هاوی 954 01:03:54,398 --> 01:03:56,698 هاوی؟ 955 01:03:56,700 --> 01:03:59,301 .خب ببخشید بخاطر بو ،هاوی 956 01:03:59,303 --> 01:04:00,669 .بز ها 957 01:04:00,671 --> 01:04:03,171 ...یه بز داشتم 958 01:04:03,173 --> 01:04:05,640 ...دیروز تو همین صندلی عقب 959 01:04:05,642 --> 01:04:06,908 .و هنوزم بو میده 960 01:04:06,910 --> 01:04:08,009 961 01:04:08,011 --> 01:04:09,110 ...با اینکه هیچی نیست 962 01:04:09,112 --> 01:04:12,180 .بوش از خود بز_ه هم بدتره 963 01:04:12,182 --> 01:04:13,648 مگه نه؟ 964 01:04:16,118 --> 01:04:17,619 آلبرگ اونوری نبود؟ 965 01:04:17,621 --> 01:04:20,088 .آره.آره .از اون وره 966 01:04:20,090 --> 01:04:23,391 ،اما من میخوام ....یه سر برم خونم 967 01:04:23,393 --> 01:04:25,360 .و یه چندتا چیز بردارم... 968 01:04:25,362 --> 01:04:28,496 تو که ناراحت نیستی،مگه نه هاوی؟ 969 01:04:28,498 --> 01:04:32,434 .شما همون دوتایید که از اردوگاه در رفتید 970 01:04:32,436 --> 01:04:33,869 میگه نه؟ 971 01:04:36,240 --> 01:04:38,440 اینجا چیکار میکنید؟ 972 01:04:41,077 --> 01:04:43,411 اصن چیطوری اومدید تا اینجا؟ 973 01:04:43,413 --> 01:04:45,447 ...یه ماشین گیرمون اومد 974 01:04:45,449 --> 01:04:47,148 .حالا هم داریم برمیگردیم... 975 01:04:47,150 --> 01:04:50,285 ،ما هم داریم برمیگردیم .چونکه بهشون زنگ زدیم 976 01:04:50,287 --> 01:04:51,987 .اونا الان منتظرمونن 977 01:04:51,989 --> 01:04:53,121 .حتما،هستن 978 01:04:54,590 --> 01:04:57,058 این مدت چیکارا کردید؟ 979 01:04:57,060 --> 01:04:59,527 شاد و خرم بودید؟ 980 01:04:59,529 --> 01:05:00,795 خوب وقت تلف کردید؟ 981 01:05:00,797 --> 01:05:02,264 .به تو ربطی نداره 982 01:05:02,266 --> 01:05:03,465 چی گفتی؟ 983 01:05:03,467 --> 01:05:04,666 .ما میخوایم پیاده شیم 984 01:05:04,668 --> 01:05:06,735 .خیلیم بهم مربوطه 985 01:05:06,737 --> 01:05:08,169 .خیلی خیلی هم مربوطه 986 01:05:08,171 --> 01:05:09,671 .ماشینو نگه دار 987 01:05:09,673 --> 01:05:11,273 !باحال بود،خشن ترش کن - .بذار بریم - 988 01:05:11,275 --> 01:05:13,108 شما شاید بگید .ولی شما دوتا یه کوچولو بازداشتید 989 01:05:22,886 --> 01:05:25,854 .شماها همون دوتایید که قاچاقی تو متل استار لایت موندید 990 01:05:25,856 --> 01:05:27,455 .این یه توهین جدیه 991 01:05:27,457 --> 01:05:30,225 .پس هرچی کمک دورو برتون هست رو لازم خواهید داشت 992 01:05:30,227 --> 01:05:34,696 .شما و این زندان کوچولو 993 01:05:34,698 --> 01:05:36,898 .من میخوام یه تلفن بزنم 994 01:05:36,900 --> 01:05:38,733 .همینجا بمونید 995 01:05:44,674 --> 01:05:46,041 چه اتفاقی میخواد برامون بیوفته؟ 996 01:05:46,043 --> 01:05:48,143 میخوان مارو بندازن زندان نوجوانان؟ 997 01:05:48,145 --> 01:05:50,445 نه.من فک نکنم ...حتی این آدم 998 01:05:50,447 --> 01:05:51,980 !خفه شید 999 01:05:51,982 --> 01:05:53,148 .آدمه عجیبیه 1000 01:05:53,150 --> 01:05:55,050 باید فرار کنیم؟ 1001 01:05:55,052 --> 01:05:56,985 .اون اسلحه داره 1002 01:05:56,987 --> 01:05:59,421 من فک نکنم حتی .این یارو واقعا کلانتر باشه 1003 01:05:59,423 --> 01:06:00,588 به چی فکر میکنی؟ 1004 01:06:00,590 --> 01:06:02,057 فک میکنی بتونی انجامش بدی؟ 1005 01:06:06,162 --> 01:06:07,996 میتونی رانندگی کنی؟ 1006 01:06:13,769 --> 01:06:17,439 .آره،پری هستم 1007 01:06:18,909 --> 01:06:20,208 .باورت نمیخواد بشه 1008 01:06:20,210 --> 01:06:22,010 .بذار با رییس حرف بزنم 1009 01:06:31,620 --> 01:06:35,056 ...آره،دو نفرن که 1010 01:06:36,126 --> 01:06:38,393 ...باشه،صب کن 1011 01:06:38,395 --> 01:06:40,428 !بسه دیگه!نه!نه 1012 01:06:40,430 --> 01:06:41,529 !برو!برو!داره میاد 1013 01:06:41,531 --> 01:06:43,465 .پام به پدال نمیرسه 1014 01:06:43,467 --> 01:06:44,666 !برو 1015 01:06:47,403 --> 01:06:48,970 !دندت اشتباهی بود 1016 01:06:48,972 --> 01:06:50,739 !داره میاد !کلاج رو بگیر 1017 01:06:53,543 --> 01:06:55,110 1018 01:06:55,112 --> 01:06:57,045 !آخخخخ 1019 01:07:00,016 --> 01:07:00,982 به چی زدیم؟ 1020 01:07:00,984 --> 01:07:03,018 !فک کنم از رو پاش رد شدیم 1021 01:07:03,020 --> 01:07:04,686 !خوبه 1022 01:07:04,688 --> 01:07:06,988 !وایسید!راه تون بن بسته 1023 01:07:06,990 --> 01:07:08,623 !صبر کنید!وایسید 1024 01:07:08,625 --> 01:07:10,125 چی گفتش؟ 1025 01:07:10,127 --> 01:07:11,793 .فک کنم گفتش که راهمون بن بسته 1026 01:07:11,795 --> 01:07:13,328 راهمون بن بسته؟ 1027 01:07:14,430 --> 01:07:16,631 !وایسا!نمیخواد کلاجم بگیری 1028 01:07:16,633 --> 01:07:18,233 !ترمزو بگیییییرررررررر 1029 01:07:19,435 --> 01:07:21,369 !وایسا!وایسا 1030 01:07:21,371 --> 01:07:22,470 !وایسا!بزن رو ترمز 1031 01:07:22,472 --> 01:07:24,039 !دستم روشه !دستم روشه 1032 01:07:31,414 --> 01:07:33,915 !باید از ای ماشین بریم بیرون!برو 1033 01:07:34,950 --> 01:07:37,285 !صبر کنید!وایسید 1034 01:07:40,624 --> 01:07:41,756 !بیا 1035 01:07:41,758 --> 01:07:43,658 !صبر کنید!وایسید 1036 01:07:43,660 --> 01:07:45,627 !دارید راه رو اشتباه میرید 1037 01:07:45,629 --> 01:07:47,195 !وایسید 1038 01:07:53,736 --> 01:07:55,303 !وایسید!خواهش میکنم 1039 01:07:55,305 --> 01:07:57,038 !باید بپریم - چی؟ - 1040 01:07:57,040 --> 01:07:58,940 !اون ما رو گیر انداخته !میخواد بهمون شلیک کنه 1041 01:07:58,942 --> 01:08:01,042 !نه،نمیکنه - !ما از رو پاش رد شدیم - 1042 01:08:01,044 --> 01:08:02,277 !صبر کنید - چیکار میخوایم بکنیم؟ - 1043 01:08:02,279 --> 01:08:03,511 !باید بپریم 1044 01:08:03,513 --> 01:08:04,746 ،امامن بهت گفتم که !نمیتونم شنا کنم 1045 01:08:04,748 --> 01:08:06,414 ،اگه زنده موندیم !بهت یاد میدم 1046 01:08:06,416 --> 01:08:08,583 !نمیتونم - !صبر کنید!نپرید - 1047 01:08:08,585 --> 01:08:09,584 1048 01:08:09,586 --> 01:08:10,752 1049 01:08:15,659 --> 01:08:16,891 !اوه 1050 01:08:24,534 --> 01:08:25,967 !احمق 1051 01:08:25,969 --> 01:08:27,135 !هوووییی 1052 01:09:20,689 --> 01:09:23,224 !میدونم !عاشق موهاتم 1053 01:09:46,549 --> 01:09:48,049 !خانم گلدن 1054 01:09:48,051 --> 01:09:50,218 من سالا گالگر هستم .پلیس نوجوانان 1055 01:09:50,220 --> 01:09:51,319 سلام 1056 01:09:51,321 --> 01:09:53,421 این مارگو کاتر هست .مسئول گریس 1057 01:09:53,423 --> 01:09:54,822 خب اون کجاست؟ 1058 01:09:54,824 --> 01:09:56,424 .فک کنم یه مشکلی داریم 1059 01:09:56,426 --> 01:09:57,859 چی شده؟ 1060 01:09:57,861 --> 01:09:59,594 دختر شماو پسره ...امروز صبح پیدا شده بودن 1061 01:09:59,596 --> 01:10:02,230 .نزدیک برنسویل توسط یکی از کلانترا... 1062 01:10:02,232 --> 01:10:04,098 خب پس کجان؟ 1063 01:10:04,100 --> 01:10:06,801 .خب،دقیقا نمیدونیم 1064 01:10:06,803 --> 01:10:08,903 .آه،اونا ماشینش رو دزدیدن 1065 01:10:08,905 --> 01:10:10,004 چی؟ چی؟ 1066 01:10:10,006 --> 01:10:11,539 ...بعدش از رو پا رد شدن 1067 01:10:11,541 --> 01:10:14,742 بعدشم ماشین رو.... .لب دره متوقف کردن 1068 01:10:14,744 --> 01:10:16,411 زخمی شدن؟ .نه،خانم 1069 01:10:16,413 --> 01:10:17,612 خب،پش چی شده بهش؟ 1070 01:10:17,614 --> 01:10:18,913 کجا رفته؟ 1071 01:10:18,915 --> 01:10:20,315 ...وقتی که کلانتر داشت میرفت سمته صخره 1072 01:10:20,317 --> 01:10:22,584 ...بچه ها ترسیدن و پریدن تو آب 1073 01:10:22,586 --> 01:10:23,851 ....تا لب رودخونه شنا کردن 1074 01:10:23,853 --> 01:10:25,553 .اوه،نه .گریس شنا بلد نیست 1075 01:10:25,555 --> 01:10:27,055 هاوی و گریس این کار رو کردن؟ 1076 01:10:27,057 --> 01:10:28,223 .آره 1077 01:10:28,225 --> 01:10:31,125 ...کلاتر فک میکنه که همکارش درست برخورد نکرده 1078 01:10:31,127 --> 01:10:34,662 و بخاطر همین هم... .هیچ شکایتی ازش رو قبول نمیکنیم 1079 01:10:34,664 --> 01:10:36,564 ...کلانتر تو لباس رسمیش نبوده 1080 01:10:36,566 --> 01:10:40,668 و شایدم متشخص رفتار نکرده که .شرایط اینطوری شده 1081 01:10:40,670 --> 01:10:41,869 اون باهاشون چیکار کرده؟ 1082 01:10:41,871 --> 01:10:43,271 .اونا میخواستن منو ببینن 1083 01:10:43,273 --> 01:10:44,806 اونا قرار بود که همین الان .اینجا باشن 1084 01:10:44,808 --> 01:10:46,941 ....خانم گلدن،شما باید که برگردید به هتلتون 1085 01:10:46,943 --> 01:10:48,943 .و صبر کنید تا گریس دوباره تماس بگیره 1086 01:10:48,945 --> 01:10:51,012 ،اگه هم اومد اینجا .سریعاً بهتون رنگ میزنم 1087 01:10:51,014 --> 01:10:53,147 .گوش کنید،همه چیز درست میشه 1088 01:10:53,149 --> 01:10:56,050 الان باید با آقای راسل .صحبت کنم ،اما سریع برمیگردم 1089 01:11:01,323 --> 01:11:04,759 خیلی عذر میخوام .در مورد اتفاقی که برای گریس افتاد 1090 01:11:04,761 --> 01:11:06,427 .....اون واقعاً دختر خوبیه 1091 01:11:06,429 --> 01:11:09,330 نه مثل .یه سری بچه ی لوس بد اخلاق که اینجا داریم 1092 01:11:11,734 --> 01:11:13,268 .مرسی 1093 01:11:23,379 --> 01:11:25,813 مامانت بود؟ 1094 01:11:25,815 --> 01:11:29,751 نه.مامانم .تو هتل آلبرگه 1095 01:11:29,753 --> 01:11:30,985 .فقط منشیش بود 1096 01:11:30,987 --> 01:11:33,388 هتل؟اینجا؟ 1097 01:11:33,390 --> 01:11:35,757 .او از پری روز اینجاست 1098 01:11:35,759 --> 01:11:39,661 آقای راسل زنگ زده و .گفته که نتونستیم برگردیم به اردوگاه 1099 01:11:39,663 --> 01:11:41,362 .اونم مستقیم اومده اینجا 1100 01:11:41,364 --> 01:11:43,931 منشیه مامانم گفت که ....اون واقعا نگرانمه 1101 01:11:43,933 --> 01:11:45,767 .و پلیسم دنبالمونه 1102 01:11:45,769 --> 01:11:47,335 مامانممیخواد خیلی .از دستم عصبانی بشه 1103 01:11:47,337 --> 01:11:50,605 من هیچوقت فکر نمیکردم که .آقای رسل به مامانم زانگ بزنه 1104 01:11:50,607 --> 01:11:52,507 به چی فک میکردم؟ 1105 01:11:52,509 --> 01:11:53,508 .مامانه بیچارم 1106 01:11:54,810 --> 01:11:57,245 من چی میخوام بهش بگم؟ 1107 01:11:57,247 --> 01:11:59,113 !اون منو میکشه 1108 01:11:59,115 --> 01:12:01,883 .من نمیذارم اینکارو بکنه 1109 01:12:13,696 --> 01:12:15,496 .من میرم به مامانم زنگ بزنم 1110 01:12:17,166 --> 01:12:19,634 .منشیش شمارش رو داد 1111 01:12:21,637 --> 01:12:24,772 .ما انگاری باید یخورده پول از اون آقا قرض بگیریم 1112 01:12:24,774 --> 01:12:26,507 فک میکنی قرض بده؟ 1113 01:12:29,545 --> 01:12:30,678 .نه 1114 01:12:30,680 --> 01:12:32,313 .بیا اینو گرو بذار 1115 01:12:35,150 --> 01:12:38,319 .من به مامانم میگم که باید باهم بمونیم 1116 01:12:38,321 --> 01:12:41,089 ...اگه نتونه جفتمون رو ببره،پس 1117 01:12:42,458 --> 01:12:44,659 .یه بار دیگه هم فرار میکنیم اگه مجبور شدیم 1118 01:12:45,661 --> 01:12:47,562 .شاید 1119 01:12:48,964 --> 01:12:50,231 .باشه 1120 01:13:02,479 --> 01:13:04,445 سلام؟ 1121 01:13:04,447 --> 01:13:05,446 مامان؟ 1122 01:13:05,448 --> 01:13:06,447 !گریس 1123 01:13:06,449 --> 01:13:07,915 .یه مرده بود 1124 01:13:07,917 --> 01:13:09,217 .که میگفت همکار کلانتره 1125 01:13:09,219 --> 01:13:10,952 عزیزت کرد عزیزم؟ 1126 01:13:10,954 --> 01:13:13,421 .نه .ولی خیلی عجب رفتار میکرد 1127 01:13:13,423 --> 01:13:15,123 .بخاطر اینکه میتونیبه من بگی گریس 1128 01:13:15,125 --> 01:13:16,391 .میتونه هرچیزی رو بهم بگی 1129 01:13:16,393 --> 01:13:18,126 ...آآمم،ما با ماشینش زدیم بهش 1130 01:13:18,128 --> 01:13:20,161 .ولی قصدی نبود 1131 01:13:20,163 --> 01:13:22,797 .واقعا تصادفی بود مامان 1132 01:13:22,799 --> 01:13:25,199 .اوه،اشکالی نداره عزیزم،اشکالی نداره 1133 01:13:25,201 --> 01:13:26,834 .اون حالش خوبه 1134 01:13:26,836 --> 01:13:27,869 ...دیگه هم نمیتونه عزیتتون کنه 1135 01:13:27,871 --> 01:13:30,171 .پس نمیخواد بترسی 1136 01:13:30,173 --> 01:13:32,840 .من دیگه نمیترسم 1137 01:13:32,842 --> 01:13:35,076 ،من دیگه سر سختم مامان .همونطور که قبلا گفتم 1138 01:13:35,078 --> 01:13:37,245 .من الان دیگه واقعا قویم 1139 01:13:37,247 --> 01:13:40,081 .گریس،فقط که این نیس 1140 01:13:40,083 --> 01:13:43,751 .من فقط...من فقط احتیاج دارم بدونم که تو حالت خوبه 1141 01:13:43,753 --> 01:13:45,019 .من خوبم 1142 01:13:45,021 --> 01:13:47,054 عزیزم کجایی؟ 1143 01:13:49,358 --> 01:13:51,459 .مامان،ما بای باهم بمونیم 1144 01:13:53,162 --> 01:13:55,363 میتونیم هاوی رو باخودمون ببریم خونه؟ 1145 01:13:55,365 --> 01:13:57,298 من ...من هرکاری که بتونم میکنم 1146 01:13:57,300 --> 01:13:58,800 .حتی اگه مجبور بشم بدزدمش 1147 01:13:58,802 --> 01:14:01,235 .فقط..فقط بهم بگو که کجایی 1148 01:14:01,237 --> 01:14:04,439 .اولیاش گفتن که میتونه با ما بیاد خونه 1149 01:14:05,774 --> 01:14:08,576 ...گریس،هاوی 1150 01:14:08,578 --> 01:14:11,412 .اولیای هاوی این اطراف نیستن 1151 01:14:13,916 --> 01:14:16,083 .میدونم .اونا الان یونانن 1152 01:14:16,085 --> 01:14:17,985 .نه،نه عزیزم 1153 01:14:17,987 --> 01:14:19,086 ...اون یه بخش برنامست 1154 01:14:19,088 --> 01:14:21,889 که اجازه میده که بچه ها .بیان به اردوی تابستونی 1155 01:14:21,891 --> 01:14:23,791 منظورت چیه؟ 1156 01:14:25,360 --> 01:14:27,028 .گریس،اون تو یتیم خونه زندگی میکنه 1157 01:14:27,030 --> 01:14:29,363 مطمئن نیستم که .اولیایی داشته باشه 1158 01:14:43,879 --> 01:14:45,646 از کجا میدونی؟ 1159 01:14:45,648 --> 01:14:49,283 بخاطر اینکه اونایی که .دنبالشن بهم گفتن 1160 01:14:49,285 --> 01:14:50,785 عزیزم کجایی؟ 1161 01:14:54,690 --> 01:14:56,991 .نمیدونم 1162 01:14:56,993 --> 01:14:59,193 .اینجا خوشگله 1163 01:14:59,195 --> 01:15:02,063 ،درختای زیادی داره ...رودخونه داره 1164 01:15:02,065 --> 01:15:03,831 .کیوسک تلفنم داره 1165 01:15:06,902 --> 01:15:08,870 .یه مرده هم هست که عسل میفروشه 1166 01:15:08,872 --> 01:15:09,937 .باشه 1167 01:15:12,075 --> 01:15:13,608 .ما باید هاوی رو باخودمون ببریم خونه 1168 01:15:14,444 --> 01:15:15,743 ...اگه 5 سنت 1169 01:15:15,745 --> 01:15:17,478 ...تا 20 ثانیه ی دیگه اضافه نکنید 1170 01:15:17,480 --> 01:15:19,413 .تماستون قطع خواهد شد مامان؟ - 1171 01:15:19,415 --> 01:15:21,249 .باشه عزیزم .میفهمم 1172 01:15:21,251 --> 01:15:23,618 ،گریس روی کیوسک تلفن شماره هست؟ 1173 01:15:23,620 --> 01:15:25,219 ...اگه 5 سنت دیگه اضافه نکنید 1174 01:15:25,221 --> 01:15:26,554 .تماس شما قطع میشه 1175 01:15:26,556 --> 01:15:28,022 .نمیتونم ببینمش .خیلی داغونه 1176 01:15:28,024 --> 01:15:29,524 .گریس،بهمگوش کن 1177 01:15:29,526 --> 01:15:32,226 .اگه ما تلفن قطع شد به پلیس زنگ میزنم 1178 01:15:32,228 --> 01:15:33,661 مامان؟ - اگه 5 سنت دیگه - اضافه نکنید 1179 01:15:33,663 --> 01:15:36,297 !مامان!مامان - .تماستون قطع خواهد شد - 1180 01:15:36,299 --> 01:15:37,965 همونجایی که هستی بمون ---دارم میام 1181 01:15:37,967 --> 01:15:39,433 !مامان 1182 01:15:39,435 --> 01:15:40,535 گریس؟ 1183 01:16:03,492 --> 01:16:05,293 1184 01:16:05,295 --> 01:16:06,994 .ممنون که اینهمه سریع اومدید 1185 01:16:06,996 --> 01:16:09,230 .عسل فروشیه لاکوود همونجایی که گفتن 1186 01:16:09,232 --> 01:16:10,264 .از اینجا دور نیست 1187 01:16:10,266 --> 01:16:11,566 .باشه،بزن بریم 1188 01:16:19,374 --> 01:16:20,841 کجا میخوایم بریم؟ 1189 01:16:28,016 --> 01:16:31,719 مامانم گفتش که .همینجا کنار عسل فروشی وایسیم تا بیاد 1190 01:16:33,188 --> 01:16:35,856 بهم قول داد که .میتونی باهامون بیای 1191 01:16:37,492 --> 01:16:39,694 .نه،جدی نگفت 1192 01:16:40,896 --> 01:16:41,896 منظورت چیه؟ 1193 01:16:43,599 --> 01:16:44,599 !نه،جدی گفت 1194 01:16:44,601 --> 01:16:45,466 !نمیتونه 1195 01:16:45,468 --> 01:16:47,301 !این خلاف قانونه 1196 01:16:49,738 --> 01:16:50,838 چیه؟ 1197 01:16:50,840 --> 01:16:52,406 !ما 1198 01:16:56,612 --> 01:16:58,679 !این دیوونگیه 1199 01:17:00,516 --> 01:17:02,883 اون گفتن که پدر مادرم برمیگردن؟ 1200 01:17:02,885 --> 01:17:05,820 !نه!نگفتش 1201 01:17:05,822 --> 01:17:07,388 !ما باید الان برگردیم 1202 01:17:07,390 --> 01:17:08,723 !منظورم اینکه،هیچ جایی رو نداریم که بریم 1203 01:17:08,725 --> 01:17:10,825 !من نمیخوام برگردم !نمیتونم 1204 01:17:10,827 --> 01:17:12,093 !تو برو 1205 01:17:12,095 --> 01:17:13,995 !نباید همون اولشم بهت میگفتم که باهام بیای 1206 01:17:13,997 --> 01:17:15,896 !من فک کردم که قرار باهم بمونیم 1207 01:17:15,898 --> 01:17:17,298 !خب،نمیشه 1208 01:17:17,300 --> 01:17:18,899 منظورت چیه؟ 1209 01:17:18,901 --> 01:17:20,101 !من به تو احتیاج ندارم 1210 01:17:20,103 --> 01:17:21,402 !من دیگه تورو نمیخوام 1211 01:17:21,404 --> 01:17:24,038 ،من هیچوقتبه تو احتیاج نداشتم !پس فقط برو 1212 01:17:24,040 --> 01:17:25,339 !برو 1213 01:17:28,378 --> 01:17:30,745 !حرفتو پس بگیر 1214 01:17:30,747 --> 01:17:32,313 !حرفتو پس بگیر 1215 01:17:32,315 --> 01:17:34,248 !پس گرفتم !پس گرفتم 1216 01:17:34,250 --> 01:17:36,684 باشه!حرفم جدی نبود 1217 01:17:39,988 --> 01:17:41,322 !حرفم جدی نبود 1218 01:17:41,324 --> 01:17:43,724 .مدونی که حرفم جدی نبود 1219 01:17:45,127 --> 01:17:46,427 .میدونم 1220 01:17:48,697 --> 01:17:51,666 نباید اون حرف رو میزدی؟ 1221 01:18:08,517 --> 01:18:11,352 .ببخشید که عینکت رو شکوندم 1222 01:18:11,354 --> 01:18:13,320 .اشکال نداره 1223 01:18:18,860 --> 01:18:20,494 الان خوبی؟ 1224 01:18:24,866 --> 01:18:27,168 .نه،نه واقعیتش 1225 01:18:27,170 --> 01:18:29,303 همه چیز .یجوری بهم رخته 1226 01:18:30,872 --> 01:18:32,440 .اشکالی نداره 1227 01:18:32,442 --> 01:18:35,443 .من قبلا هم از اردوگاه فرار کرده بودم 1228 01:18:39,848 --> 01:18:40,881 ...میدونی 1229 01:18:42,417 --> 01:18:45,886 یه چیزی هست که .منتظر بودم تا بهت بگم 1230 01:18:45,888 --> 01:18:47,488 چی؟ 1231 01:18:53,328 --> 01:18:55,429 ....من این فکرو داشتم که 1232 01:18:56,965 --> 01:18:59,667 من و تو میتونیم باهم ....تو جنگل زندگی کنیم 1233 01:19:00,635 --> 01:19:02,770 .یه چیز مثل سرخ پوستا 1234 01:19:02,772 --> 01:19:06,574 ...میتونیم هر چی که میخواییم رو پیدا کنیم 1235 01:19:06,576 --> 01:19:09,643 ،نمیدونم .زمین و کلبه 1236 01:19:13,715 --> 01:19:16,650 دیگه هم هیچکس نمیتونه که .اذیتمون کنه 1237 01:19:19,788 --> 01:19:22,790 .من خیل یدر این مورد تو این چند روز گذشته فکر کردم 1238 01:19:25,227 --> 01:19:27,561 .فقط میخواستم که بهت بگم 1239 01:19:28,764 --> 01:19:31,699 .فکر کردم شاید فکر کنی که دیوونه ام 1240 01:19:35,570 --> 01:19:38,839 .آره،دیوونگیه 1241 01:19:40,509 --> 01:19:42,777 .البته فکر کردن در موردشم قشنگه 1242 01:19:44,980 --> 01:19:48,015 ...باید یه قایق درست کنی و بری پایین رودخونه 1243 01:19:49,451 --> 01:19:51,886 .حد اقلش میتونی یادم بدی چطوری شنا کنم 1244 01:19:52,954 --> 01:19:55,089 میتونی یادم بدی،آره؟ 1245 01:19:55,091 --> 01:19:57,625 .آره فکر کنم 1246 01:20:01,930 --> 01:20:05,032 خب چی میشه اگه یکیمون مریض بشه یا همچین چیزی؟ 1247 01:20:07,035 --> 01:20:10,237 .نمیدونم 1248 01:20:10,239 --> 01:20:12,773 راستش .هیچواقت در موردش فکر نکرده بودم 1249 01:20:13,642 --> 01:20:16,010 .باید در موردی یه چیزی فکر کرده باشی 1250 01:20:17,112 --> 01:20:18,913 .همیشه همینطور بوده 1251 01:20:22,984 --> 01:20:26,353 .مامانت میخواد نگرانت باشه وقتی اونجا نباشی 1252 01:20:26,355 --> 01:20:27,822 .مشکلی نداره 1253 01:20:37,032 --> 01:20:38,532 .ممنون 1254 01:20:49,978 --> 01:20:52,146 .خیلی خیلی ممنون 1255 01:21:06,895 --> 01:21:08,395 .عصر بخیر 1256 01:21:08,397 --> 01:21:09,864 .ببخشید آقای لاکوود 1257 01:21:09,866 --> 01:21:12,132 ....یه پسر و دختر بچه رو ندیدی 1258 01:21:12,134 --> 01:21:13,367 تقریباً نیم ساعت پیش؟ 1259 01:21:13,369 --> 01:21:14,468 شاید از تلفن اینجا استفاده کرده باشن؟ 1260 01:21:14,470 --> 01:21:15,569 .دیدمشون 1261 01:21:15,571 --> 01:21:16,637 حالشون خوبه؟ 1262 01:21:16,639 --> 01:21:18,205 .بله .جفتشون خوبن 1263 01:21:18,207 --> 01:21:20,140 .باشه 1264 01:21:20,142 --> 01:21:21,709 میخوایید حسابشون رو صاف کنید؟ 1265 01:21:21,711 --> 01:21:23,010 منظورت چیه،بهت پول بدیم؟ 1266 01:21:23,012 --> 01:21:25,346 .نه،من میتونم پرداخت کنم .من مادر دختره هستم 1267 01:21:25,348 --> 01:21:27,581 .مادر شدو 1268 01:21:27,583 --> 01:21:29,516 .خب،شما نمخواد که بهم پول بدیم خانم گلدن 1269 01:21:31,653 --> 01:21:34,154 ... بعد شما دفترچه رو میخواد و 1270 01:21:35,491 --> 01:21:37,892 .من ترجیح میدم که این دفترچه رو داشته باشم 1271 01:21:38,760 --> 01:21:41,095 .اونا رفتن سمت اون جاده خاکی 1272 01:21:58,013 --> 01:22:00,281 !!اون مامانمه 1273 01:22:00,283 --> 01:22:01,949 1274 01:22:03,251 --> 01:22:04,885 1275 01:22:04,887 --> 01:22:05,886 1276 01:22:06,988 --> 01:22:07,988 1277 01:22:10,025 --> 01:22:11,191 1278 01:22:16,064 --> 01:22:17,231 1279 01:22:19,501 --> 01:22:22,670 1280 01:22:26,241 --> 01:22:27,274 1281 01:22:27,276 --> 01:22:28,575 1282 01:22:35,917 --> 01:22:38,585 .اشکالی نداره .همه چی روبراهه 1283 01:22:38,587 --> 01:22:39,887 .چیزی نیست 1284 01:22:39,889 --> 01:22:42,523 .من هیمنجام .چیزی نیست 1285 01:22:42,525 --> 01:22:43,891 تو خوبی؟ 1286 01:23:22,998 --> 01:23:26,600 پسرا سعی کردن کاری کنن .که ما بخندیم 1287 01:23:26,602 --> 01:23:29,937 .اما دقیقا برعکس جواب داد 1288 01:23:29,939 --> 01:23:34,575 ،من دیگه از چیز نمیترسیدم .هاوی هم دیگه تنها نبود 1289 01:23:35,978 --> 01:23:38,312 ....خدا بهت یه راهی رو نشونت میده که احتیاجش داری 1290 01:23:38,314 --> 01:23:40,214 .زمانایی که اوضاع بد میشه 1291 01:24:21,923 --> 01:24:24,124 ،پاییز که شد ...هاوی خانواده پیدا کرد 1292 01:24:24,126 --> 01:24:26,160 .که بفرزندی قبولش کردن 1293 01:24:29,431 --> 01:24:31,765 ...ما باهم در ارطبات موندیم 1294 01:24:31,767 --> 01:24:33,400 ...و تابستون بعد 1295 01:24:33,402 --> 01:24:36,336 .مامان مارو برد به موزه که آدمای مجسمه رو ببینیم 1296 01:24:37,672 --> 01:24:40,040 .بعدش رفتیم ناسا و کلی موشک دیدیم 1297 01:24:40,041 --> 01:24:45,041 امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشید 1298 01:24:46,065 --> 01:25:36,065 تـرجمه و زیرنویــــس ( 3OLiKON ) مینا ( MReza.ES™ ) رضا ( Pouya_Star ) پویا احمدی