1 00:00:01,010 --> 00:00:02,760 This is... 2 00:00:02,760 --> 00:00:03,940 A time machine. 3 00:00:03,940 --> 00:00:07,400 I'm from the year 2036. 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,030 Suzuha... 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,550 I'm the time traveler... 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,030 John Titor. 7 00:00:29,210 --> 00:00:34,880 Even the number of several billion heartbeats 8 00:00:29,310 --> 00:00:29,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 9 00:00:29,510 --> 00:00:29,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 10 00:00:29,710 --> 00:00:29,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 11 00:00:29,910 --> 00:00:30,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 12 00:00:30,110 --> 00:00:30,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 13 00:00:30,310 --> 00:00:30,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 14 00:00:30,510 --> 00:00:30,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 15 00:00:30,710 --> 00:00:30,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 16 00:00:30,910 --> 00:00:31,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 17 00:00:31,110 --> 00:00:31,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 18 00:00:31,310 --> 00:00:31,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 19 00:00:31,510 --> 00:00:31,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 20 00:00:31,710 --> 00:00:31,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 21 00:00:31,910 --> 00:00:32,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 22 00:00:32,110 --> 00:00:32,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 23 00:00:32,310 --> 00:00:32,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 24 00:00:32,510 --> 00:00:32,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 25 00:00:32,710 --> 00:00:32,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 26 00:00:32,910 --> 00:00:33,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 27 00:00:33,110 --> 00:00:33,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 28 00:00:33,310 --> 00:00:33,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 29 00:00:33,510 --> 00:00:33,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 30 00:00:33,710 --> 00:00:33,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 31 00:00:33,910 --> 00:00:34,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 32 00:00:34,110 --> 00:00:34,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 33 00:00:34,310 --> 00:00:34,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 34 00:00:34,510 --> 00:00:34,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 35 00:00:34,710 --> 00:00:34,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 36 00:00:34,910 --> 00:00:34,980 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 37 00:00:34,980 --> 00:00:35,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 38 00:00:34,980 --> 00:00:41,670 {}is basic research with little glamor for you 39 00:00:35,230 --> 00:00:35,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 40 00:00:35,430 --> 00:00:35,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 41 00:00:35,630 --> 00:00:35,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 42 00:00:35,830 --> 00:00:36,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 43 00:00:36,030 --> 00:00:36,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 44 00:00:36,230 --> 00:00:36,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 45 00:00:36,430 --> 00:00:36,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 46 00:00:36,630 --> 00:00:36,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 47 00:00:36,830 --> 00:00:37,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 48 00:00:37,030 --> 00:00:37,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 49 00:00:37,230 --> 00:00:37,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 50 00:00:37,430 --> 00:00:37,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 51 00:00:37,630 --> 00:00:37,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 52 00:00:37,830 --> 00:00:38,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 53 00:00:38,030 --> 00:00:38,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 54 00:00:38,230 --> 00:00:38,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 55 00:00:38,430 --> 00:00:38,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 56 00:00:38,630 --> 00:00:38,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 57 00:00:38,830 --> 00:00:39,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 58 00:00:39,030 --> 00:00:39,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 59 00:00:39,230 --> 00:00:39,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 60 00:00:39,430 --> 00:00:39,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 61 00:00:39,630 --> 00:00:39,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 62 00:00:39,830 --> 00:00:40,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 63 00:00:40,030 --> 00:00:40,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 64 00:00:40,230 --> 00:00:40,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 65 00:00:40,430 --> 00:00:40,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 66 00:00:40,630 --> 00:00:40,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 67 00:00:40,830 --> 00:00:41,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 68 00:00:41,030 --> 00:00:41,130 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 69 00:00:41,130 --> 00:00:41,330 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 70 00:00:41,330 --> 00:00:41,530 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 71 00:00:41,530 --> 00:00:41,670 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 72 00:00:41,670 --> 00:00:41,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 73 00:00:41,670 --> 00:00:46,870 {}Even locked in the past and lamenting the future 74 00:00:41,930 --> 00:00:42,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 75 00:00:42,130 --> 00:00:42,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 76 00:00:42,330 --> 00:00:42,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 77 00:00:42,530 --> 00:00:42,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 78 00:00:42,730 --> 00:00:42,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 79 00:00:42,930 --> 00:00:43,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 80 00:00:43,130 --> 00:00:43,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 81 00:00:43,330 --> 00:00:43,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 82 00:00:43,530 --> 00:00:43,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 83 00:00:43,730 --> 00:00:43,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 84 00:00:43,930 --> 00:00:44,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 85 00:00:44,130 --> 00:00:44,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 86 00:00:44,330 --> 00:00:44,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 87 00:00:44,530 --> 00:00:44,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 88 00:00:44,730 --> 00:00:44,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 89 00:00:44,930 --> 00:00:45,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 90 00:00:45,130 --> 00:00:45,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 91 00:00:45,330 --> 00:00:45,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 92 00:00:45,530 --> 00:00:45,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 93 00:00:45,730 --> 00:00:45,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 94 00:00:45,930 --> 00:00:46,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 95 00:00:46,130 --> 00:00:46,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 96 00:00:46,330 --> 00:00:46,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 97 00:00:46,530 --> 00:00:46,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 98 00:00:46,730 --> 00:00:46,870 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 99 00:00:46,870 --> 00:00:47,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 100 00:00:46,870 --> 00:00:52,800 it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust 101 00:00:47,070 --> 00:00:47,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 102 00:00:47,270 --> 00:00:47,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 103 00:00:47,470 --> 00:00:47,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 104 00:00:47,670 --> 00:00:47,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 105 00:00:47,870 --> 00:00:48,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 106 00:00:48,070 --> 00:00:48,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 107 00:00:48,270 --> 00:00:48,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 108 00:00:48,470 --> 00:00:48,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 109 00:00:48,670 --> 00:00:48,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 110 00:00:48,870 --> 00:00:49,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 111 00:00:49,070 --> 00:00:49,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 112 00:00:49,270 --> 00:00:49,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 113 00:00:49,470 --> 00:00:49,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 114 00:00:49,670 --> 00:00:49,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 115 00:00:49,870 --> 00:00:50,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 116 00:00:50,070 --> 00:00:50,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 117 00:00:50,270 --> 00:00:50,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 118 00:00:50,470 --> 00:00:50,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 119 00:00:50,670 --> 00:00:50,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 120 00:00:50,870 --> 00:00:51,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 121 00:00:51,070 --> 00:00:51,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 122 00:00:51,270 --> 00:00:51,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 123 00:00:51,470 --> 00:00:51,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 124 00:00:51,670 --> 00:00:51,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 125 00:00:51,870 --> 00:00:52,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 126 00:00:52,070 --> 00:00:52,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 127 00:00:52,270 --> 00:00:52,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 128 00:00:52,470 --> 00:00:52,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 129 00:00:52,670 --> 00:00:52,800 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 130 00:00:52,800 --> 00:00:53,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 131 00:00:52,800 --> 00:00:58,880 {}The dreams that stretch out forever and the future we imagine 132 00:00:53,000 --> 00:00:53,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 133 00:00:53,200 --> 00:00:53,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 134 00:00:53,400 --> 00:00:53,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 135 00:00:53,600 --> 00:00:53,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 136 00:00:53,800 --> 00:00:54,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 137 00:00:54,000 --> 00:00:54,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 138 00:00:54,200 --> 00:00:54,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 139 00:00:54,400 --> 00:00:54,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 140 00:00:54,600 --> 00:00:54,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 141 00:00:54,800 --> 00:00:55,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 142 00:00:55,000 --> 00:00:55,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 143 00:00:55,200 --> 00:00:55,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 144 00:00:55,400 --> 00:00:55,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 145 00:00:55,600 --> 00:00:55,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 146 00:00:55,800 --> 00:00:56,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 147 00:00:56,000 --> 00:00:56,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 148 00:00:56,200 --> 00:00:56,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 149 00:00:56,400 --> 00:00:56,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 150 00:00:56,600 --> 00:00:56,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 151 00:00:56,800 --> 00:00:57,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 152 00:00:57,000 --> 00:00:57,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 153 00:00:57,200 --> 00:00:57,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 154 00:00:57,400 --> 00:00:57,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 155 00:00:57,600 --> 00:00:57,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 156 00:00:57,800 --> 00:00:58,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 157 00:00:58,000 --> 00:00:58,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 158 00:00:58,200 --> 00:00:58,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 159 00:00:58,400 --> 00:00:58,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 160 00:00:58,600 --> 00:00:58,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 161 00:00:58,800 --> 00:00:58,880 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 162 00:00:58,880 --> 00:00:59,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 163 00:00:58,880 --> 00:01:04,680 {}are a vain theory we allowed 164 00:00:59,080 --> 00:00:59,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 165 00:00:59,280 --> 00:00:59,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 166 00:00:59,480 --> 00:00:59,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 167 00:00:59,680 --> 00:00:59,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 168 00:00:59,880 --> 00:01:00,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 169 00:01:00,080 --> 00:01:00,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 170 00:01:00,280 --> 00:01:00,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 171 00:01:00,480 --> 00:01:00,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 172 00:01:00,680 --> 00:01:00,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 173 00:01:00,880 --> 00:01:01,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 174 00:01:01,080 --> 00:01:01,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 175 00:01:01,280 --> 00:01:01,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 176 00:01:01,480 --> 00:01:01,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 177 00:01:01,680 --> 00:01:01,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 178 00:01:01,880 --> 00:01:02,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 179 00:01:02,080 --> 00:01:02,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 180 00:01:02,280 --> 00:01:02,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 181 00:01:02,480 --> 00:01:02,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 182 00:01:02,680 --> 00:01:02,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 183 00:01:02,880 --> 00:01:03,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 184 00:01:03,080 --> 00:01:03,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 185 00:01:03,280 --> 00:01:03,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 186 00:01:03,480 --> 00:01:03,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 187 00:01:03,680 --> 00:01:03,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 188 00:01:03,880 --> 00:01:04,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 189 00:01:04,080 --> 00:01:04,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 190 00:01:04,280 --> 00:01:04,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 191 00:01:04,480 --> 00:01:04,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 192 00:01:04,680 --> 00:01:04,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 193 00:01:04,680 --> 00:01:10,850 {}Finity, that's what the two hands of the clock point out 194 00:01:04,880 --> 00:01:05,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 195 00:01:05,080 --> 00:01:05,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 196 00:01:05,280 --> 00:01:05,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 197 00:01:05,480 --> 00:01:05,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 198 00:01:05,680 --> 00:01:05,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 199 00:01:05,880 --> 00:01:06,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 200 00:01:06,080 --> 00:01:06,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 201 00:01:06,280 --> 00:01:06,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 202 00:01:06,480 --> 00:01:06,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 203 00:01:06,680 --> 00:01:06,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 204 00:01:06,880 --> 00:01:07,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 205 00:01:07,080 --> 00:01:07,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 206 00:01:07,280 --> 00:01:07,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 207 00:01:07,480 --> 00:01:07,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 208 00:01:07,680 --> 00:01:07,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 209 00:01:07,880 --> 00:01:08,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 210 00:01:08,080 --> 00:01:08,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 211 00:01:08,280 --> 00:01:08,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 212 00:01:08,480 --> 00:01:08,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 213 00:01:08,680 --> 00:01:08,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 214 00:01:08,880 --> 00:01:09,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 215 00:01:09,080 --> 00:01:09,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 216 00:01:09,280 --> 00:01:09,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 217 00:01:09,480 --> 00:01:09,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 218 00:01:09,680 --> 00:01:09,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 219 00:01:09,880 --> 00:01:10,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 220 00:01:10,080 --> 00:01:10,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 221 00:01:10,280 --> 00:01:10,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 222 00:01:10,480 --> 00:01:10,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 223 00:01:10,680 --> 00:01:10,850 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 224 00:01:10,850 --> 00:01:11,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 225 00:01:10,850 --> 00:01:15,500 {}towards a cruel agreement and choice 226 00:01:11,050 --> 00:01:11,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 227 00:01:11,250 --> 00:01:11,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 228 00:01:11,450 --> 00:01:11,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 229 00:01:11,650 --> 00:01:11,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 230 00:01:11,850 --> 00:01:12,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 231 00:01:12,050 --> 00:01:12,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 232 00:01:12,250 --> 00:01:12,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 233 00:01:12,450 --> 00:01:12,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 234 00:01:12,650 --> 00:01:12,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 235 00:01:12,850 --> 00:01:13,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 236 00:01:13,050 --> 00:01:13,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 237 00:01:13,250 --> 00:01:13,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 238 00:01:13,450 --> 00:01:13,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 239 00:01:13,650 --> 00:01:13,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 240 00:01:13,850 --> 00:01:14,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 241 00:01:14,050 --> 00:01:14,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 242 00:01:14,250 --> 00:01:14,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 243 00:01:14,450 --> 00:01:14,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 244 00:01:14,650 --> 00:01:14,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 245 00:01:14,850 --> 00:01:15,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 246 00:01:15,050 --> 00:01:15,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 247 00:01:15,250 --> 00:01:15,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 248 00:01:15,450 --> 00:01:15,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 249 00:01:15,500 --> 00:01:17,360 Hacking to the Gate 250 00:01:15,650 --> 00:01:15,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 251 00:01:15,850 --> 00:01:16,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 252 00:01:16,050 --> 00:01:16,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 253 00:01:16,250 --> 00:01:16,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 254 00:01:16,450 --> 00:01:16,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 255 00:01:16,650 --> 00:01:16,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 256 00:01:16,850 --> 00:01:17,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 257 00:01:17,050 --> 00:01:17,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 258 00:01:17,250 --> 00:01:17,360 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 259 00:01:17,830 --> 00:01:18,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 260 00:01:17,830 --> 00:01:24,670 {}That's why I want to cross world lines with each passing second 261 00:01:18,030 --> 00:01:18,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 262 00:01:18,230 --> 00:01:18,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 263 00:01:18,430 --> 00:01:18,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 264 00:01:18,630 --> 00:01:18,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 265 00:01:18,830 --> 00:01:19,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 266 00:01:19,030 --> 00:01:19,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 267 00:01:19,230 --> 00:01:19,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 268 00:01:19,430 --> 00:01:19,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 269 00:01:19,630 --> 00:01:19,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 270 00:01:19,830 --> 00:01:20,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 271 00:01:20,030 --> 00:01:20,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 272 00:01:20,230 --> 00:01:20,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 273 00:01:20,430 --> 00:01:20,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 274 00:01:20,630 --> 00:01:20,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 275 00:01:20,830 --> 00:01:21,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 276 00:01:21,030 --> 00:01:21,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 277 00:01:21,230 --> 00:01:21,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 278 00:01:21,430 --> 00:01:21,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 279 00:01:21,630 --> 00:01:21,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 280 00:01:21,830 --> 00:01:22,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 281 00:01:22,030 --> 00:01:22,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 282 00:01:22,230 --> 00:01:22,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 283 00:01:22,430 --> 00:01:22,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 284 00:01:22,630 --> 00:01:22,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 285 00:01:22,830 --> 00:01:23,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 286 00:01:23,030 --> 00:01:23,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 287 00:01:23,230 --> 00:01:23,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 288 00:01:23,430 --> 00:01:23,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 289 00:01:23,630 --> 00:01:23,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 290 00:01:23,830 --> 00:01:24,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 291 00:01:24,030 --> 00:01:24,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 292 00:01:24,230 --> 00:01:24,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 293 00:01:24,430 --> 00:01:24,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 294 00:01:24,630 --> 00:01:24,670 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 295 00:01:24,670 --> 00:01:24,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 296 00:01:24,670 --> 00:01:29,660 {}and protect your smile 297 00:01:24,930 --> 00:01:25,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 298 00:01:25,130 --> 00:01:25,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 299 00:01:25,330 --> 00:01:25,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 300 00:01:25,530 --> 00:01:25,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 301 00:01:25,730 --> 00:01:25,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 302 00:01:25,930 --> 00:01:26,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 303 00:01:26,130 --> 00:01:26,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 304 00:01:26,330 --> 00:01:26,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 305 00:01:26,530 --> 00:01:26,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 306 00:01:26,730 --> 00:01:26,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 307 00:01:26,930 --> 00:01:27,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 308 00:01:27,130 --> 00:01:27,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 309 00:01:27,330 --> 00:01:27,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 310 00:01:27,530 --> 00:01:27,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 311 00:01:27,730 --> 00:01:27,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 312 00:01:27,930 --> 00:01:28,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 313 00:01:28,130 --> 00:01:28,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 314 00:01:28,330 --> 00:01:28,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 315 00:01:28,530 --> 00:01:28,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 316 00:01:28,730 --> 00:01:28,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 317 00:01:28,930 --> 00:01:29,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 318 00:01:29,130 --> 00:01:29,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 319 00:01:29,330 --> 00:01:29,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 320 00:01:29,530 --> 00:01:29,660 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 321 00:01:29,660 --> 00:01:29,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 322 00:01:29,660 --> 00:01:36,600 {}And once again, into a time loop that contains no sadness 323 00:01:29,860 --> 00:01:30,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 324 00:01:30,060 --> 00:01:30,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 325 00:01:30,260 --> 00:01:30,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 326 00:01:30,460 --> 00:01:30,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 327 00:01:30,660 --> 00:01:30,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 328 00:01:30,860 --> 00:01:31,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 329 00:01:31,060 --> 00:01:31,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 330 00:01:31,260 --> 00:01:31,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 331 00:01:31,460 --> 00:01:31,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 332 00:01:31,660 --> 00:01:31,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 333 00:01:31,860 --> 00:01:32,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 334 00:01:32,060 --> 00:01:32,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 335 00:01:32,260 --> 00:01:32,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 336 00:01:32,460 --> 00:01:32,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 337 00:01:32,660 --> 00:01:32,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 338 00:01:32,860 --> 00:01:33,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 339 00:01:33,060 --> 00:01:33,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 340 00:01:33,260 --> 00:01:33,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 341 00:01:33,460 --> 00:01:33,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 342 00:01:33,660 --> 00:01:33,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 343 00:01:33,860 --> 00:01:34,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 344 00:01:34,060 --> 00:01:34,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 345 00:01:34,260 --> 00:01:34,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 346 00:01:34,460 --> 00:01:34,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 347 00:01:34,660 --> 00:01:34,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 348 00:01:34,860 --> 00:01:35,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 349 00:01:35,060 --> 00:01:35,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 350 00:01:35,260 --> 00:01:35,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 351 00:01:35,460 --> 00:01:35,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 352 00:01:35,660 --> 00:01:35,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 353 00:01:35,860 --> 00:01:36,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 354 00:01:36,060 --> 00:01:36,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 355 00:01:36,260 --> 00:01:36,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 356 00:01:36,460 --> 00:01:36,600 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 357 00:01:36,600 --> 00:01:36,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 358 00:01:36,600 --> 00:01:42,850 A swallowed solitary observer 359 00:01:36,800 --> 00:01:37,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 360 00:01:37,000 --> 00:01:37,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 361 00:01:37,200 --> 00:01:37,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 362 00:01:37,400 --> 00:01:37,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 363 00:01:37,600 --> 00:01:37,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 364 00:01:37,800 --> 00:01:38,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 365 00:01:38,000 --> 00:01:38,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 366 00:01:38,200 --> 00:01:38,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 367 00:01:38,400 --> 00:01:38,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 368 00:01:38,600 --> 00:01:38,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 369 00:01:38,800 --> 00:01:39,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 370 00:01:39,000 --> 00:01:39,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 371 00:01:39,200 --> 00:01:39,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 372 00:01:39,400 --> 00:01:39,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 373 00:01:39,600 --> 00:01:39,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 374 00:01:39,800 --> 00:01:40,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 375 00:01:40,000 --> 00:01:40,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 376 00:01:40,200 --> 00:01:40,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 377 00:01:40,400 --> 00:01:40,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 378 00:01:40,600 --> 00:01:40,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 379 00:01:40,800 --> 00:01:41,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 380 00:01:41,000 --> 00:01:41,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 381 00:01:41,200 --> 00:01:41,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 382 00:01:41,400 --> 00:01:41,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 383 00:01:41,600 --> 00:01:41,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 384 00:01:41,800 --> 00:01:42,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 385 00:01:42,000 --> 00:01:42,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 386 00:01:42,200 --> 00:01:42,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 387 00:01:42,400 --> 00:01:42,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 388 00:01:42,600 --> 00:01:42,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 389 00:01:42,800 --> 00:01:42,850 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 390 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 391 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 392 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 393 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 394 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 395 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 396 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 397 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 398 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 399 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 400 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 401 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 402 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Missing Link 403 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 404 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 405 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 406 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 407 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 408 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 409 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 410 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 411 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 412 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 413 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 414 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 415 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 {\an3}Necrosis 416 00:01:51,890 --> 00:01:54,060 In the year 2036, 417 00:01:54,060 --> 00:01:56,560 the world is ruled by SERN. 418 00:01:57,770 --> 00:02:01,050 It's an oppressive, totalitarian society— a dystopia. 419 00:02:01,800 --> 00:02:04,020 People were robbed of their freedom, 420 00:02:04,020 --> 00:02:05,520 and they live like zombies. 421 00:02:06,110 --> 00:02:08,710 Anyone who disobeyed was killed. 422 00:02:14,830 --> 00:02:17,330 I was part of the resistance, 423 00:02:17,330 --> 00:02:21,310 fighting to free the world from SERN's control. 424 00:02:42,390 --> 00:02:45,380 To change this forsaken world... 425 00:02:47,440 --> 00:02:51,850 ...I entered the time machine my father left me. 426 00:03:15,510 --> 00:03:18,680 It was all to change the future. 427 00:03:18,990 --> 00:03:21,920 Then everything you wrote on @channel... 428 00:03:21,920 --> 00:03:24,050 Yes, most of it was true. 429 00:03:24,050 --> 00:03:26,590 But SERN is a research organization, 430 00:03:26,590 --> 00:03:28,850 not a ruling body. 431 00:03:28,850 --> 00:03:32,810 On the net, I told John Titor that many times. 432 00:03:32,810 --> 00:03:33,650 Wait! 433 00:03:33,650 --> 00:03:35,100 Does that mean you 434 00:03:35,100 --> 00:03:38,570 are Chestnut Rice and Kamehameha{Kamehameha, lit. Turtle Destruction/Devastation Wave}? 435 00:03:38,570 --> 00:03:40,980 Titor identified himself, 436 00:03:40,980 --> 00:03:43,870 so it wouldn't be fair if I didn't, right? 437 00:03:43,870 --> 00:03:45,940 Then I'll identify myself as well. 438 00:03:46,500 --> 00:03:48,200 I was using the trip Hououin Kyouma— 439 00:03:48,200 --> 00:03:49,210 We know that. 440 00:03:52,510 --> 00:03:56,330 SERN succeeded in developing a time machine. 441 00:03:56,330 --> 00:03:59,170 Since they were the only ones able to 442 00:03:59,170 --> 00:04:01,260 interfere with the fourth dimension, time, 443 00:04:01,260 --> 00:04:03,790 they remade the world map, so to speak, 444 00:04:03,790 --> 00:04:05,880 and Makise Kurisu is the one 445 00:04:05,880 --> 00:04:09,830 who contributed the most to the time machine's development. 446 00:04:09,830 --> 00:04:12,310 She's hailed as the mother of the time machine. 447 00:04:12,310 --> 00:04:14,320 I worked with SERN? 448 00:04:14,320 --> 00:04:15,950 No way! 449 00:04:15,950 --> 00:04:19,350 Why would I work with people who perform human experiments? 450 00:04:19,350 --> 00:04:21,270 That's what happened in the future. 451 00:04:22,440 --> 00:04:25,630 So that's why you disliked me... 452 00:04:31,620 --> 00:04:33,120 What about the future me? 453 00:04:33,570 --> 00:04:36,540 Okabe Rintarou is a famous terrorist. 454 00:04:36,540 --> 00:04:37,490 Terrorist? 455 00:04:37,490 --> 00:04:39,750 A terrorist who fought SERN. 456 00:04:40,590 --> 00:04:42,580 And you're both... 457 00:04:44,370 --> 00:04:47,770 ...dead in the year 2036. 458 00:04:52,290 --> 00:04:53,400 I need to hurry. 459 00:04:53,400 --> 00:04:54,730 Wait. 460 00:04:54,730 --> 00:04:56,840 You said something crazy like that, 461 00:04:56,840 --> 00:04:58,250 then you're just going to return to the future? 462 00:04:58,250 --> 00:04:59,550 That's why I'm leaving. 463 00:04:59,550 --> 00:05:02,020 I'm going to the past to change the future. 464 00:05:02,020 --> 00:05:03,750 To 1975... 465 00:05:04,650 --> 00:05:06,640 1975? 466 00:05:06,640 --> 00:05:09,560 SERN succeeded in developing the time machine 467 00:05:09,560 --> 00:05:13,920 due to the time machine created in Akihabara in 2010. 468 00:05:13,920 --> 00:05:15,410 You mean the Phone Microwave? 469 00:05:16,940 --> 00:05:19,980 SERN used a communication monitoring system 470 00:05:19,980 --> 00:05:24,490 to gather all the information they could on time machines from around the world. 471 00:05:24,490 --> 00:05:30,490 I think the first D-mail you sent tripped the system. 472 00:05:31,060 --> 00:05:33,190 The message I sent in front of the radio building? 473 00:05:33,190 --> 00:05:34,180 Yes. 474 00:05:34,180 --> 00:05:39,460 So if we delete the message from SERN's database... 475 00:05:40,280 --> 00:05:41,950 ...the future will change. 476 00:05:43,590 --> 00:05:46,720 We can go to the beta world line, 477 00:05:46,720 --> 00:05:49,140 where SERN never created a time machine. 478 00:05:49,780 --> 00:05:51,910 Will that save Mayuri? 479 00:05:53,310 --> 00:05:54,040 Probably. 480 00:05:54,340 --> 00:05:57,400 Then we should start hacking SERN's database immediately... 481 00:05:57,400 --> 00:06:00,720 We need the IBN 5100 for that. 482 00:06:00,720 --> 00:06:02,370 I see. So that's why... 483 00:06:02,370 --> 00:06:05,690 My task was to go to 1975, 484 00:06:05,690 --> 00:06:08,240 find an IBN 5100, 485 00:06:08,240 --> 00:06:10,720 and get it to Okabe Rintarou, 486 00:06:11,480 --> 00:06:15,960 but I stayed too long to look for my father. 487 00:06:15,960 --> 00:06:17,920 I should've left earlier. 488 00:06:20,260 --> 00:06:20,900 Is everything okay? 489 00:06:24,260 --> 00:06:25,360 It's... 490 00:06:26,260 --> 00:06:27,320 It's broken. 491 00:06:31,410 --> 00:06:32,370 This is bad! 492 00:06:32,370 --> 00:06:33,520 What do we do? 493 00:06:33,520 --> 00:06:34,990 I'll think of something. 494 00:06:34,990 --> 00:06:36,020 You hide. 495 00:06:36,020 --> 00:06:37,250 Run when you can. 496 00:06:38,000 --> 00:06:39,080 Anyone here? 497 00:06:41,050 --> 00:06:41,690 Who's there? 498 00:06:41,690 --> 00:06:42,920 Stay back! 499 00:06:42,920 --> 00:06:44,880 I'm in the middle of an operation 500 00:06:44,880 --> 00:06:46,500 to end the Organization's schemes! 501 00:06:46,500 --> 00:06:49,940 This is a level 17 top secret mission, 502 00:06:49,940 --> 00:06:52,170 so stay away from this place! 503 00:06:52,170 --> 00:06:53,050 This way! Hurry! 504 00:06:53,600 --> 00:06:54,050 Hey! 505 00:06:54,050 --> 00:06:54,640 Wait! 506 00:06:57,760 --> 00:06:58,790 We're running. 507 00:07:03,990 --> 00:07:04,690 Hurry! 508 00:07:05,890 --> 00:07:07,490 I don't know what happened in the future, 509 00:07:07,860 --> 00:07:10,320 but right now, I'm a lab member, just like you! 510 00:07:26,800 --> 00:07:27,470 Okabe! 511 00:07:28,290 --> 00:07:29,430 You're safe? 512 00:07:29,430 --> 00:07:30,200 Let's go! 513 00:07:38,170 --> 00:07:39,130 What do we do? 514 00:07:39,130 --> 00:07:41,030 We can't go back there. 515 00:07:42,130 --> 00:07:44,200 Was the time machine broken? 516 00:07:44,720 --> 00:07:46,700 Was it from when it crashed into the roof? 517 00:07:46,700 --> 00:07:48,850 It didn't crash. 518 00:07:49,400 --> 00:07:51,730 There was an error in calculating the coordinates 519 00:07:51,730 --> 00:07:54,060 so it appeared there. 520 00:07:54,060 --> 00:07:56,350 When I arrived, it wasn't broken. 521 00:07:56,350 --> 00:07:57,260 Then when? 522 00:07:57,570 --> 00:08:00,750 If I had to guess, I'd say that thunderstorm we had... 523 00:08:03,590 --> 00:08:07,300 It might've been hit by lightning or flooded... 524 00:08:08,820 --> 00:08:09,960 It's my fault. 525 00:08:11,210 --> 00:08:13,100 Because I stopped you then... 526 00:08:14,800 --> 00:08:16,050 I'll use the time leap machine... 527 00:08:16,550 --> 00:08:19,680 We can only use it to go back 48 hours. 528 00:08:20,840 --> 00:08:22,650 We can't get back to that night. 529 00:08:22,650 --> 00:08:24,150 Okarin! 530 00:08:24,570 --> 00:08:26,650 And Kurisu and Suzu are with you! 531 00:08:27,070 --> 00:08:29,450 You didn't go home? 532 00:08:29,450 --> 00:08:32,750 Mayushii said we should have a party to celebrate the time machine's completion after all. 533 00:08:32,750 --> 00:08:35,350 Daru and I went shopping! 534 00:08:35,350 --> 00:08:36,580 I said we were done for the day! 535 00:08:37,580 --> 00:08:39,170 I'm sorry, Mayuri. 536 00:08:39,170 --> 00:08:42,710 We have to talk about something important. 537 00:08:42,710 --> 00:08:43,790 Okarin? 538 00:08:44,010 --> 00:08:46,960 Just go home for today. 539 00:08:46,960 --> 00:08:49,350 We'll have the party another time. 540 00:08:51,110 --> 00:08:52,320 All right. 541 00:08:52,810 --> 00:08:54,760 But don't do anything dangerous. 542 00:08:55,050 --> 00:08:56,930 Mayushii is worried. 543 00:08:57,230 --> 00:08:58,840 It'll be fine. 544 00:08:58,840 --> 00:08:59,680 I promise. 545 00:09:04,050 --> 00:09:05,560 See you tomorrow then! 546 00:09:06,270 --> 00:09:07,270 Yeah. 547 00:09:13,210 --> 00:09:14,450 I heard the trains stopped. 548 00:09:14,450 --> 00:09:15,780 Seriously? 549 00:09:24,920 --> 00:09:27,080 We'll have to repair the time machine. 550 00:09:34,460 --> 00:09:36,710 First, go back five hours ago, 551 00:09:36,710 --> 00:09:40,700 when the time leap machine was completed. 552 00:09:40,700 --> 00:09:43,550 From there, go back 48 hours 553 00:09:43,550 --> 00:09:45,440 to 2:00 PM on the 11th. 554 00:09:45,440 --> 00:09:49,970 That's the most time we have. 555 00:09:49,970 --> 00:09:52,650 I'll finish the time machine during those two days, 556 00:09:52,650 --> 00:09:53,990 no matter what. 557 00:09:54,510 --> 00:09:57,110 If I can't, I'll redo those two days as many times as it takes. 558 00:10:00,850 --> 00:10:04,160 This isn't to save the world. 559 00:10:04,640 --> 00:10:06,750 It's a mission to save Mayuri. 560 00:10:20,310 --> 00:10:21,150 Okabe? 561 00:10:21,690 --> 00:10:22,650 What's wrong? 562 00:10:22,650 --> 00:10:24,980 Gather all the lab members right away. 563 00:10:25,400 --> 00:10:26,890 There's something I want to talk to them about. 564 00:10:32,030 --> 00:10:33,650 Future tech is great. 565 00:10:33,650 --> 00:10:35,270 This must be photoshopped. 566 00:10:35,270 --> 00:10:36,230 Can you fix it? 567 00:10:36,890 --> 00:10:39,400 Miss Amane, you can't do it yourself? 568 00:10:39,400 --> 00:10:41,330 I really can’t. 569 00:10:41,690 --> 00:10:44,000 My father's the one who made it. 570 00:10:44,000 --> 00:10:46,440 There's no way we can fix a time machine from 2036 571 00:10:46,440 --> 00:10:47,810 using today's tech— 572 00:10:47,810 --> 00:10:49,540 We won't know until we try. 573 00:10:49,550 --> 00:10:52,360 Anyway, try to do it in two days, Daru. 574 00:10:52,360 --> 00:10:53,600 You're our only hope. 575 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Why two days? 576 00:10:56,940 --> 00:10:57,760 Well... 577 00:10:58,390 --> 00:10:59,980 Just do it! 578 00:10:59,980 --> 00:11:02,680 If you can, I'll do anything you want. 579 00:11:02,680 --> 00:11:06,140 Teacher, I want to have a day long date with Feyris! 580 00:11:06,140 --> 00:11:07,930 All right. I'll make it happen somehow. 581 00:11:07,930 --> 00:11:09,020 No, that's impossible. 582 00:11:09,020 --> 00:11:10,490 I can do anything! 583 00:11:10,490 --> 00:11:11,110 Believe in me. 584 00:11:14,570 --> 00:11:16,440 You're serious? For real? 585 00:11:16,440 --> 00:11:17,450 I promise, 586 00:11:17,450 --> 00:11:18,160 so do it. 587 00:11:21,070 --> 00:11:22,610 Very well! 588 00:11:24,540 --> 00:11:26,000 One more thing, okay? 589 00:11:26,920 --> 00:11:29,960 If I fix it, in addition to the IBN 5100... 590 00:11:30,420 --> 00:11:33,170 ...get me a cel{http://en.wikipedia.org/wiki/Cel} from the legendary 591 00:11:33,170 --> 00:11:36,150 1975 magical girl anime, Ragical Girl Omit! 592 00:11:36,150 --> 00:11:37,260 Get to work. 593 00:11:38,010 --> 00:11:39,600 Should I help too? 594 00:11:39,600 --> 00:11:44,860 No, you need to finish the time leap machine. 595 00:11:45,380 --> 00:11:46,320 We should get back to the la— 596 00:11:46,320 --> 00:11:50,180 Hey, aren't you all forgetting something? 597 00:11:50,180 --> 00:11:52,380 We should look for Suzu's dad. 598 00:11:52,380 --> 00:11:53,590 I'm all right— 599 00:11:53,590 --> 00:11:54,610 No, you're not! 600 00:11:54,990 --> 00:11:57,310 You got in the time machine 601 00:11:57,310 --> 00:11:58,910 because you had a job to do, 602 00:11:58,910 --> 00:12:02,070 but you also wanted to see your dad, right? 603 00:12:02,320 --> 00:12:05,300 So Mayushii wants to help you find him. 604 00:12:07,350 --> 00:12:09,700 Your dad's name was Barrel Titor, right? 605 00:12:10,000 --> 00:12:11,300 That was his code name. 606 00:12:11,300 --> 00:12:12,820 I don't know his real name. 607 00:12:12,820 --> 00:12:14,230 Where's "Amane" from? 608 00:12:14,230 --> 00:12:15,810 From my mother. 609 00:12:15,810 --> 00:12:20,040 My only clue is this little badge he had. 610 00:12:23,970 --> 00:12:28,030 Your dad is in 2010's Akihabara, right? 611 00:12:28,030 --> 00:12:31,100 Okay, Mayushii will be the investigator. 612 00:12:33,680 --> 00:12:36,610 Shiina Mayuri... is a good girl, isn't she? 613 00:12:49,920 --> 00:12:51,330 Think you can fix it? 614 00:12:51,330 --> 00:12:53,950 I can't say for sure, 615 00:12:53,950 --> 00:12:57,040 but looking at it, I guess... 616 00:12:57,040 --> 00:12:59,420 ...it's kind of like the Phone Microwave. 617 00:12:59,420 --> 00:13:02,130 Then it's possible you can fix it, right? 618 00:13:04,870 --> 00:13:08,760 I wonder if your dad's nearby. 619 00:13:09,090 --> 00:13:13,190 He knew that we were in Akiba in 2010, right? 620 00:13:13,770 --> 00:13:14,730 I think so, 621 00:13:14,730 --> 00:13:17,390 but I never heard from him directly. 622 00:13:17,390 --> 00:13:20,650 I've never met him. 623 00:13:20,650 --> 00:13:23,320 Everything was in his will. 624 00:13:24,190 --> 00:13:28,900 My dad was researching a time machine separately from SERN... 625 00:13:28,900 --> 00:13:30,790 ...to change the future. 626 00:13:31,220 --> 00:13:34,280 I'm here to carry on his legacy. 627 00:13:37,550 --> 00:13:40,330 I really am sorry... 628 00:13:40,330 --> 00:13:43,980 But if I can fix the time machine, it's possible that 629 00:13:43,980 --> 00:13:49,050 we'll find your dad before you get back from 1975. 630 00:13:49,300 --> 00:13:51,510 So keep this a secret from Okarin 631 00:13:51,510 --> 00:13:53,180 and try to get me that cel... 632 00:14:01,400 --> 00:14:03,220 That's a pretty straightforward way to do it. 633 00:14:03,220 --> 00:14:05,700 Supposedly, we're the Future Gadget Lab, 634 00:14:05,700 --> 00:14:07,780 yet you don't have a more futuristic way? 635 00:14:08,070 --> 00:14:10,380 Nothing's as convenient. 636 00:14:18,650 --> 00:14:22,210 Future Gadget #2, alt. edition. 637 00:14:22,710 --> 00:14:24,340 Version 2.67. 638 00:14:24,340 --> 00:14:26,380 AKA the Bamboo Copter Camera. 639 00:14:26,380 --> 00:14:30,090 There's a CCD camera on the lower body. 640 00:14:30,090 --> 00:14:32,050 Surprisingly practical. 641 00:14:32,050 --> 00:14:33,770 Could we use this for an aerial search? 642 00:14:33,770 --> 00:14:35,410 The camera spins too, 643 00:14:35,410 --> 00:14:38,330 so the video you receive revolves at a high speed. 644 00:14:38,330 --> 00:14:41,780 You're at version 2.67, and that still isn't fixed? 645 00:14:41,780 --> 00:14:43,560 That's the first one we’ve made. 646 00:14:43,560 --> 00:14:46,900 Daru came up with the name, along with the version. 647 00:14:46,900 --> 00:14:48,470 There's no real meaning. 648 00:14:51,410 --> 00:14:52,070 Where's Daru? 649 00:14:52,070 --> 00:14:54,200 He's still hard at work. 650 00:14:57,710 --> 00:14:59,250 The Divergence Meter... 651 00:15:12,350 --> 00:15:16,890 You made it, so I think you should have it. 652 00:15:18,620 --> 00:15:23,380 If this number goes above 1%, the future will change. 653 00:15:23,380 --> 00:15:25,150 You're the only one who will know, 654 00:15:25,150 --> 00:15:28,520 with your Reading Steiner. 655 00:15:28,520 --> 00:15:31,990 Did I give you that before I died in the future? 656 00:15:32,510 --> 00:15:36,510 No, I never met you. 657 00:15:36,510 --> 00:15:42,010 You were a founding member of the resistance I was in. 658 00:15:42,010 --> 00:15:43,760 I founded the resistance? 659 00:15:44,820 --> 00:15:45,710 How stupid. 660 00:15:46,920 --> 00:15:48,940 I couldn't even save Mayuri, 661 00:15:48,940 --> 00:15:50,610 and I kept on living 662 00:15:50,610 --> 00:15:52,670 like a stupid little kid with his fantasies? 663 00:15:52,670 --> 00:15:54,390 It wasn't stupid! 664 00:15:54,390 --> 00:15:59,020 It was an honest, brave desire to save the world! 665 00:16:33,360 --> 00:16:34,260 Hey, mister... 666 00:16:36,670 --> 00:16:38,600 I am mad scientist! 667 00:16:38,600 --> 00:16:40,410 It's so cool! 668 00:16:40,410 --> 00:16:41,480 You sonuvabitch. 669 00:16:43,420 --> 00:16:45,460 Yes, what is it? 670 00:16:46,160 --> 00:16:47,940 So Japanese works, huh? 671 00:16:47,940 --> 00:16:49,850 There's something I want to ask you. 672 00:16:49,850 --> 00:16:50,950 Ever seen this before? 673 00:16:52,010 --> 00:16:53,900 I want to know where it came from. 674 00:16:53,900 --> 00:16:55,460 Can you look into it for me? 675 00:16:56,710 --> 00:16:58,600 The remember. 676 00:16:58,600 --> 00:17:01,040 Sorry, it's difficult. 677 00:17:01,370 --> 00:17:04,240 Are you sure Japanese works? 678 00:17:05,490 --> 00:17:08,340 If you remember, contact me here. 679 00:17:15,110 --> 00:17:18,450 Maybe this’ll be created in the near future, 680 00:17:18,450 --> 00:17:20,360 but it doesn't exist now? 681 00:17:20,360 --> 00:17:24,380 Maybe it's fate that I never meet my dad, after all. 682 00:17:25,070 --> 00:17:26,080 Want to give up on it? 683 00:17:26,080 --> 00:17:26,980 You're giving up? 684 00:17:27,510 --> 00:17:29,900 We still have a day! 685 00:17:29,900 --> 00:17:30,520 What are you— 686 00:17:30,520 --> 00:17:34,140 I want to prioritize saving Mayuri! 687 00:17:34,140 --> 00:17:36,490 Even so, you're a lab member and a friend. 688 00:17:37,000 --> 00:17:39,450 I want to help you if I can! 689 00:17:39,450 --> 00:17:42,930 So why are you already giving up? 690 00:17:42,930 --> 00:17:45,000 D-Don't yell at me, okay? 691 00:17:49,810 --> 00:17:50,680 I'm sorry. 692 00:17:51,960 --> 00:17:53,620 {\an8}Please! 693 00:17:53,620 --> 00:17:55,300 {\an8}Please! 694 00:17:54,230 --> 00:17:55,300 What is she... 695 00:17:55,300 --> 00:17:57,760 There was a kidnapping yesterday! 696 00:17:58,060 --> 00:18:01,190 I'm looking for the criminal. He wore a badge like this! 697 00:18:01,190 --> 00:18:03,960 Please help us! 698 00:18:04,890 --> 00:18:06,230 Oh, Okarin! 699 00:18:06,900 --> 00:18:08,230 Look! Look! 700 00:18:13,010 --> 00:18:13,960 Mayuri... 701 00:18:15,140 --> 00:18:16,800 Good idea, right? 702 00:18:16,800 --> 00:18:19,150 It was Mayushii's idea! 703 00:18:19,150 --> 00:18:23,290 I think everyone might go, "Huh?" when they see this. 704 00:18:23,290 --> 00:18:24,530 Operation name: 705 00:18:24,530 --> 00:18:26,540 Big Victory with Mayushii's Pamphlets! 706 00:18:26,540 --> 00:18:29,600 I think a kidnapping is pushing it, don't you? 707 00:18:29,600 --> 00:18:32,500 What if the police starts looking for us? 708 00:18:32,870 --> 00:18:34,500 Oh, no! Run! 709 00:18:34,500 --> 00:18:35,220 What? 710 00:18:35,220 --> 00:18:36,330 Hey, you guys! 711 00:18:36,330 --> 00:18:37,360 Wait! 712 00:18:43,300 --> 00:18:44,490 I'm sorry. 713 00:18:44,490 --> 00:18:47,230 From now on, ask me about these operations first. 714 00:18:47,230 --> 00:18:49,670 That includes the name. 715 00:18:55,400 --> 00:18:56,440 What are you doing? 716 00:18:57,950 --> 00:18:59,730 Oh, it's Christina. 717 00:18:59,730 --> 00:19:01,190 Good timing. 718 00:19:01,190 --> 00:19:03,050 I heard something pretty serious. 719 00:19:03,050 --> 00:19:03,580 What? 720 00:19:05,200 --> 00:19:09,040 When I went to buy lunch, I overheard the clerks. 721 00:19:10,780 --> 00:19:13,250 Amane's dad might be a kidnapper. 722 00:19:19,760 --> 00:19:21,660 Wh-What? 723 00:19:21,660 --> 00:19:22,680 What's going on? 724 00:19:29,450 --> 00:19:30,440 How's it going? 725 00:19:31,150 --> 00:19:32,260 Something to drink. 726 00:19:33,030 --> 00:19:35,290 If you were awesome, you would've brought me 727 00:19:35,290 --> 00:19:38,650 an ice-cold zero-calorie cola. 728 00:19:38,930 --> 00:19:39,620 Well? 729 00:19:39,620 --> 00:19:41,120 Can we fix the time machine? 730 00:19:41,120 --> 00:19:42,780 Probably by tomorrow. 731 00:19:42,780 --> 00:19:45,360 You worked this whole time, but that's still amazing! 732 00:19:45,360 --> 00:19:47,600 Daru's the real deal. 733 00:19:47,600 --> 00:19:50,920 Even if he looks unhealthy and kind of dim. 734 00:19:50,920 --> 00:19:52,000 Don't judge him by his looks. 735 00:19:52,580 --> 00:19:54,590 Yeah, I've changed my mind about him. 736 00:19:54,590 --> 00:19:56,950 Then you can help me too. 737 00:19:56,950 --> 00:20:00,120 Then, in the steaming-hot confines of the time machine, 738 00:20:00,120 --> 00:20:02,990 we can forget our shame and take off our clothes... 739 00:20:02,990 --> 00:20:04,430 Shut up, pervert! 740 00:20:04,790 --> 00:20:08,340 Daru and Suzu look good together. 741 00:20:08,340 --> 00:20:10,790 They do? How? 742 00:20:10,790 --> 00:20:12,810 I don't really know how to say it... 743 00:20:12,810 --> 00:20:14,080 They just do. 744 00:20:14,650 --> 00:20:15,480 What's up? 745 00:20:15,480 --> 00:20:16,690 Don't worry about it! 746 00:20:16,690 --> 00:20:18,780 Mayuri was just saying something weird. 747 00:20:18,780 --> 00:20:20,870 But if the time machine gets fixed, 748 00:20:20,870 --> 00:20:23,570 I'm worried about Suzu when she rides it! 749 00:20:23,570 --> 00:20:27,000 If it could fit two people, I could go with you... 750 00:20:27,000 --> 00:20:28,820 Why would you go with her? 751 00:20:28,820 --> 00:20:29,910 Why else? 752 00:20:30,340 --> 00:20:33,170 I'd hold Suzu's hand really tight, and I'd say, 753 00:20:33,170 --> 00:20:37,590 "It's okay! Mayushii's with you, so it's okay!" 754 00:20:44,750 --> 00:20:46,840 Hey, I'm saying this because 755 00:20:46,840 --> 00:20:50,050 I don't think I'll ever have the chance to say it again. 756 00:20:50,050 --> 00:20:52,060 What? That's an exaggeration. 757 00:20:52,740 --> 00:20:55,980 I'm really grateful to you all. 758 00:20:57,360 --> 00:21:01,280 When I first came here, I didn't know anyone. 759 00:21:01,840 --> 00:21:04,760 Even though this era is much more peaceful, 760 00:21:04,760 --> 00:21:08,300 somehow, to me, it was really scary... 761 00:21:09,480 --> 00:21:13,160 But now I have lots of friends. 762 00:21:13,430 --> 00:21:17,550 I'm really happy that I could come here... 763 00:21:17,550 --> 00:21:20,180 and that I could spend time with you guys. 764 00:21:20,520 --> 00:21:24,550 I'm glad I had the chance to be a lab member, if only for a little while. 765 00:21:24,550 --> 00:21:28,640 I'm glad I had the chance to spend time with you all... 766 00:21:29,490 --> 00:21:30,710 Suzuha... 767 00:21:31,450 --> 00:21:32,900 Okabe Rintarou! 768 00:21:33,200 --> 00:21:34,950 Change the future... 769 00:21:34,950 --> 00:21:37,400 Make it a free world, like this one! 770 00:21:38,440 --> 00:21:39,620 Suzuha? 771 00:21:42,660 --> 00:21:43,300 Yes? 772 00:21:44,400 --> 00:21:45,340 Hello? 773 00:21:45,340 --> 00:21:47,220 Mad scientist so cool? 774 00:21:47,710 --> 00:21:48,990 The street vendor from this morning? 775 00:21:49,450 --> 00:21:51,570 I remembered... 776 00:21:51,570 --> 00:21:54,000 About the man with that pin badge... 777 00:21:54,000 --> 00:21:56,040 You found her father? 778 00:21:56,040 --> 00:21:56,990 I'll be right there! 779 00:21:56,990 --> 00:21:57,830 Please wait! 780 00:21:58,150 --> 00:22:00,150 781 00:22:20,260 --> 00:22:29,310 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 782 00:22:20,260 --> 00:22:29,310 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 783 00:22:20,260 --> 00:22:29,310 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 784 00:22:20,260 --> 00:22:29,310 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 785 00:22:29,310 --> 00:22:36,900 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 786 00:22:29,310 --> 00:22:36,900 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 787 00:22:29,310 --> 00:22:36,900 We can't escape the twelve rules 788 00:22:29,310 --> 00:22:36,900 We can't escape the twelve rules 789 00:22:36,900 --> 00:22:45,280 {\an8}ansoku no asu wo negatta 790 00:22:36,900 --> 00:22:45,280 {\an8}ansoku no asu wo negatta 791 00:22:36,900 --> 00:22:45,280 We wished for a tomorrow full of rest 792 00:22:36,900 --> 00:22:45,280 We wished for a tomorrow full of rest 793 00:22:45,820 --> 00:22:54,370 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 794 00:22:45,820 --> 00:22:54,370 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 795 00:22:45,820 --> 00:22:54,370 to be given to the precious event horizon in our hands 796 00:22:45,820 --> 00:22:54,370 to be given to the precious event horizon in our hands 797 00:22:54,460 --> 00:23:02,920 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 798 00:22:54,460 --> 00:23:02,920 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 799 00:22:54,460 --> 00:23:02,920 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 800 00:22:54,460 --> 00:23:02,920 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 801 00:23:02,920 --> 00:23:12,310 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 802 00:23:02,920 --> 00:23:12,310 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 803 00:23:02,920 --> 00:23:12,310 The realm of life recorded a time of blindness 804 00:23:02,920 --> 00:23:12,310 The realm of life recorded a time of blindness 805 00:23:12,310 --> 00:23:14,480 {\an8}habatake butterfly 806 00:23:12,310 --> 00:23:14,480 {\an8}habatake butterfly 807 00:23:12,310 --> 00:23:14,480 Fly, butterfly 808 00:23:12,310 --> 00:23:14,480 Fly, butterfly 809 00:23:14,480 --> 00:23:17,440 {\an8}kiseki no butterfly 810 00:23:14,480 --> 00:23:17,440 {\an8}kiseki no butterfly 811 00:23:14,480 --> 00:23:17,440 O, miraculous butterfly 812 00:23:14,480 --> 00:23:17,440 O, miraculous butterfly 813 00:23:17,440 --> 00:23:21,110 {\an8}anata he sasagu 814 00:23:17,440 --> 00:23:21,110 {\an8}anata he sasagu 815 00:23:17,440 --> 00:23:21,110 I will sacrifice to you 816 00:23:17,440 --> 00:23:21,110 I will sacrifice to you 817 00:23:21,110 --> 00:23:23,400 {\an8}namida no butterfly 818 00:23:21,110 --> 00:23:23,400 {\an8}namida no butterfly 819 00:23:21,110 --> 00:23:23,400 Butterflies of tears 820 00:23:21,110 --> 00:23:23,400 Butterflies of tears 821 00:23:23,400 --> 00:23:25,360 {\an8}mabushii butterfly 822 00:23:23,400 --> 00:23:25,360 {\an8}mabushii butterfly 823 00:23:23,400 --> 00:23:25,360 Dazzling butterflies 824 00:23:23,400 --> 00:23:25,360 Dazzling butterflies 825 00:23:25,360 --> 00:23:33,200 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 826 00:23:25,360 --> 00:23:33,200 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 827 00:23:25,360 --> 00:23:33,200 Everything is being rewritten 828 00:23:25,360 --> 00:23:33,200 Everything is being rewritten