1 00:00:45,300 --> 00:00:50,970 Even the number of several billion heartbeats 2 00:00:45,400 --> 00:00:45,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 3 00:00:45,600 --> 00:00:45,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 4 00:00:45,800 --> 00:00:46,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 5 00:00:46,000 --> 00:00:46,200 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 6 00:00:46,200 --> 00:00:46,400 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 7 00:00:46,400 --> 00:00:46,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 8 00:00:46,600 --> 00:00:46,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 9 00:00:46,800 --> 00:00:47,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 10 00:00:47,000 --> 00:00:47,200 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 11 00:00:47,200 --> 00:00:47,400 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 12 00:00:47,400 --> 00:00:47,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 13 00:00:47,600 --> 00:00:47,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 14 00:00:47,800 --> 00:00:48,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 15 00:00:48,000 --> 00:00:48,200 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 16 00:00:48,200 --> 00:00:48,400 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 17 00:00:48,400 --> 00:00:48,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 18 00:00:48,600 --> 00:00:48,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 19 00:00:48,800 --> 00:00:49,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 20 00:00:49,000 --> 00:00:49,200 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 21 00:00:49,200 --> 00:00:49,400 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 22 00:00:49,400 --> 00:00:49,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 23 00:00:49,600 --> 00:00:49,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 24 00:00:49,800 --> 00:00:50,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 25 00:00:50,000 --> 00:00:50,200 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 26 00:00:50,200 --> 00:00:50,400 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 27 00:00:50,400 --> 00:00:50,600 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 28 00:00:50,600 --> 00:00:50,800 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 29 00:00:50,800 --> 00:00:51,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 30 00:00:51,000 --> 00:00:51,070 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 31 00:00:51,070 --> 00:00:51,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 32 00:00:51,070 --> 00:00:57,760 {}is basic research with little glamor for you 33 00:00:51,320 --> 00:00:51,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 34 00:00:51,520 --> 00:00:51,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 35 00:00:51,720 --> 00:00:51,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 36 00:00:51,920 --> 00:00:52,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 37 00:00:52,120 --> 00:00:52,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 38 00:00:52,320 --> 00:00:52,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 39 00:00:52,520 --> 00:00:52,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 40 00:00:52,720 --> 00:00:52,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 41 00:00:52,920 --> 00:00:53,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 42 00:00:53,120 --> 00:00:53,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 43 00:00:53,320 --> 00:00:53,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 44 00:00:53,520 --> 00:00:53,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 45 00:00:53,720 --> 00:00:53,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 46 00:00:53,920 --> 00:00:54,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 47 00:00:54,120 --> 00:00:54,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 48 00:00:54,320 --> 00:00:54,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 49 00:00:54,520 --> 00:00:54,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 50 00:00:54,720 --> 00:00:54,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 51 00:00:54,920 --> 00:00:55,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 52 00:00:55,120 --> 00:00:55,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 53 00:00:55,320 --> 00:00:55,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 54 00:00:55,520 --> 00:00:55,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 55 00:00:55,720 --> 00:00:55,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 56 00:00:55,920 --> 00:00:56,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 57 00:00:56,120 --> 00:00:56,320 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 58 00:00:56,320 --> 00:00:56,520 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 59 00:00:56,520 --> 00:00:56,720 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 60 00:00:56,720 --> 00:00:56,920 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 61 00:00:56,920 --> 00:00:57,120 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 62 00:00:57,120 --> 00:00:57,220 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 63 00:00:57,220 --> 00:00:57,420 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 64 00:00:57,420 --> 00:00:57,620 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 65 00:00:57,620 --> 00:00:57,760 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 66 00:00:57,760 --> 00:00:58,020 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 67 00:00:57,760 --> 00:01:02,960 {}Even locked in the past and lamenting the future 68 00:00:58,020 --> 00:00:58,220 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 69 00:00:58,220 --> 00:00:58,420 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 70 00:00:58,420 --> 00:00:58,620 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 71 00:00:58,620 --> 00:00:58,820 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 72 00:00:58,820 --> 00:00:59,020 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 73 00:00:59,020 --> 00:00:59,220 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 74 00:00:59,220 --> 00:00:59,420 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 75 00:00:59,420 --> 00:00:59,620 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 76 00:00:59,620 --> 00:00:59,820 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 77 00:00:59,820 --> 00:01:00,020 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 78 00:01:00,020 --> 00:01:00,220 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 79 00:01:00,220 --> 00:01:00,420 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 80 00:01:00,420 --> 00:01:00,620 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 81 00:01:00,620 --> 00:01:00,820 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 82 00:01:00,820 --> 00:01:01,020 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 83 00:01:01,020 --> 00:01:01,220 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 84 00:01:01,220 --> 00:01:01,420 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 85 00:01:01,420 --> 00:01:01,620 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 86 00:01:01,620 --> 00:01:01,820 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 87 00:01:01,820 --> 00:01:02,020 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 88 00:01:02,020 --> 00:01:02,220 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 89 00:01:02,220 --> 00:01:02,420 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 90 00:01:02,420 --> 00:01:02,620 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 91 00:01:02,620 --> 00:01:02,820 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 92 00:01:02,820 --> 00:01:02,960 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 93 00:01:02,960 --> 00:01:03,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 94 00:01:02,960 --> 00:01:08,890 it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust 95 00:01:03,160 --> 00:01:03,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 96 00:01:03,360 --> 00:01:03,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 97 00:01:03,560 --> 00:01:03,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 98 00:01:03,760 --> 00:01:03,960 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 99 00:01:03,960 --> 00:01:04,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 100 00:01:04,160 --> 00:01:04,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 101 00:01:04,360 --> 00:01:04,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 102 00:01:04,560 --> 00:01:04,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 103 00:01:04,760 --> 00:01:04,960 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 104 00:01:04,960 --> 00:01:05,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 105 00:01:05,160 --> 00:01:05,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 106 00:01:05,360 --> 00:01:05,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 107 00:01:05,560 --> 00:01:05,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 108 00:01:05,760 --> 00:01:05,960 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 109 00:01:05,960 --> 00:01:06,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 110 00:01:06,160 --> 00:01:06,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 111 00:01:06,360 --> 00:01:06,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 112 00:01:06,560 --> 00:01:06,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 113 00:01:06,760 --> 00:01:06,960 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 114 00:01:06,960 --> 00:01:07,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 115 00:01:07,160 --> 00:01:07,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 116 00:01:07,360 --> 00:01:07,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 117 00:01:07,560 --> 00:01:07,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 118 00:01:07,760 --> 00:01:07,960 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 119 00:01:07,960 --> 00:01:08,160 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 120 00:01:08,160 --> 00:01:08,360 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 121 00:01:08,360 --> 00:01:08,560 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 122 00:01:08,560 --> 00:01:08,760 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 123 00:01:08,760 --> 00:01:08,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 124 00:01:08,890 --> 00:01:09,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 125 00:01:08,890 --> 00:01:14,970 {}The dreams that stretch out forever and the future we imagine 126 00:01:09,090 --> 00:01:09,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 127 00:01:09,290 --> 00:01:09,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 128 00:01:09,490 --> 00:01:09,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 129 00:01:09,690 --> 00:01:09,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 130 00:01:09,890 --> 00:01:10,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 131 00:01:10,090 --> 00:01:10,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 132 00:01:10,290 --> 00:01:10,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 133 00:01:10,490 --> 00:01:10,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 134 00:01:10,690 --> 00:01:10,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 135 00:01:10,890 --> 00:01:11,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 136 00:01:11,090 --> 00:01:11,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 137 00:01:11,290 --> 00:01:11,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 138 00:01:11,490 --> 00:01:11,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 139 00:01:11,690 --> 00:01:11,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 140 00:01:11,890 --> 00:01:12,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 141 00:01:12,090 --> 00:01:12,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 142 00:01:12,290 --> 00:01:12,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 143 00:01:12,490 --> 00:01:12,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 144 00:01:12,690 --> 00:01:12,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 145 00:01:12,890 --> 00:01:13,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 146 00:01:13,090 --> 00:01:13,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 147 00:01:13,290 --> 00:01:13,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 148 00:01:13,490 --> 00:01:13,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 149 00:01:13,690 --> 00:01:13,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 150 00:01:13,890 --> 00:01:14,090 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 151 00:01:14,090 --> 00:01:14,290 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 152 00:01:14,290 --> 00:01:14,490 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 153 00:01:14,490 --> 00:01:14,690 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 154 00:01:14,690 --> 00:01:14,890 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 155 00:01:14,890 --> 00:01:14,970 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 156 00:01:14,970 --> 00:01:15,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 157 00:01:14,970 --> 00:01:20,770 {}are a vain theory we allowed 158 00:01:15,170 --> 00:01:15,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 159 00:01:15,370 --> 00:01:15,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 160 00:01:15,570 --> 00:01:15,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 161 00:01:15,770 --> 00:01:15,970 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 162 00:01:15,970 --> 00:01:16,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 163 00:01:16,170 --> 00:01:16,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 164 00:01:16,370 --> 00:01:16,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 165 00:01:16,570 --> 00:01:16,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 166 00:01:16,770 --> 00:01:16,970 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 167 00:01:16,970 --> 00:01:17,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 168 00:01:17,170 --> 00:01:17,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 169 00:01:17,370 --> 00:01:17,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 170 00:01:17,570 --> 00:01:17,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 171 00:01:17,770 --> 00:01:17,970 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 172 00:01:17,970 --> 00:01:18,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 173 00:01:18,170 --> 00:01:18,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 174 00:01:18,370 --> 00:01:18,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 175 00:01:18,570 --> 00:01:18,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 176 00:01:18,770 --> 00:01:18,970 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 177 00:01:18,970 --> 00:01:19,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 178 00:01:19,170 --> 00:01:19,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 179 00:01:19,370 --> 00:01:19,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 180 00:01:19,570 --> 00:01:19,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 181 00:01:19,770 --> 00:01:19,970 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 182 00:01:19,970 --> 00:01:20,170 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 183 00:01:20,170 --> 00:01:20,370 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 184 00:01:20,370 --> 00:01:20,570 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 185 00:01:20,570 --> 00:01:20,770 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 186 00:01:20,770 --> 00:01:20,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 187 00:01:20,770 --> 00:01:26,940 {}Finity, that's what the two hands of the clock point out 188 00:01:20,970 --> 00:01:21,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 189 00:01:21,170 --> 00:01:21,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 190 00:01:21,370 --> 00:01:21,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 191 00:01:21,570 --> 00:01:21,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 192 00:01:21,770 --> 00:01:21,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 193 00:01:21,970 --> 00:01:22,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 194 00:01:22,170 --> 00:01:22,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 195 00:01:22,370 --> 00:01:22,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 196 00:01:22,570 --> 00:01:22,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 197 00:01:22,770 --> 00:01:22,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 198 00:01:22,970 --> 00:01:23,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 199 00:01:23,170 --> 00:01:23,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 200 00:01:23,370 --> 00:01:23,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 201 00:01:23,570 --> 00:01:23,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 202 00:01:23,770 --> 00:01:23,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 203 00:01:23,970 --> 00:01:24,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 204 00:01:24,170 --> 00:01:24,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 205 00:01:24,370 --> 00:01:24,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 206 00:01:24,570 --> 00:01:24,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 207 00:01:24,770 --> 00:01:24,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 208 00:01:24,970 --> 00:01:25,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 209 00:01:25,170 --> 00:01:25,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 210 00:01:25,370 --> 00:01:25,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 211 00:01:25,570 --> 00:01:25,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 212 00:01:25,770 --> 00:01:25,970 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 213 00:01:25,970 --> 00:01:26,170 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 214 00:01:26,170 --> 00:01:26,370 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 215 00:01:26,370 --> 00:01:26,570 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 216 00:01:26,570 --> 00:01:26,770 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 217 00:01:26,770 --> 00:01:26,940 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 218 00:01:26,940 --> 00:01:27,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 219 00:01:26,940 --> 00:01:31,590 {}towards a cruel agreement and choice 220 00:01:27,140 --> 00:01:27,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 221 00:01:27,340 --> 00:01:27,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 222 00:01:27,540 --> 00:01:27,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 223 00:01:27,740 --> 00:01:27,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 224 00:01:27,940 --> 00:01:28,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 225 00:01:28,140 --> 00:01:28,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 226 00:01:28,340 --> 00:01:28,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 227 00:01:28,540 --> 00:01:28,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 228 00:01:28,740 --> 00:01:28,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 229 00:01:28,940 --> 00:01:29,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 230 00:01:29,140 --> 00:01:29,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 231 00:01:29,340 --> 00:01:29,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 232 00:01:29,540 --> 00:01:29,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 233 00:01:29,740 --> 00:01:29,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 234 00:01:29,940 --> 00:01:30,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 235 00:01:30,140 --> 00:01:30,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 236 00:01:30,340 --> 00:01:30,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 237 00:01:30,540 --> 00:01:30,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 238 00:01:30,740 --> 00:01:30,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 239 00:01:30,940 --> 00:01:31,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 240 00:01:31,140 --> 00:01:31,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 241 00:01:31,340 --> 00:01:31,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 242 00:01:31,540 --> 00:01:31,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 243 00:01:31,590 --> 00:01:33,450 Hacking to the Gate 244 00:01:31,740 --> 00:01:31,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 245 00:01:31,940 --> 00:01:32,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 246 00:01:32,140 --> 00:01:32,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 247 00:01:32,340 --> 00:01:32,540 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 248 00:01:32,540 --> 00:01:32,740 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 249 00:01:32,740 --> 00:01:32,940 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 250 00:01:32,940 --> 00:01:33,140 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 251 00:01:33,140 --> 00:01:33,340 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 252 00:01:33,340 --> 00:01:33,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 253 00:01:33,920 --> 00:01:34,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 254 00:01:33,920 --> 00:01:40,760 {}That's why I want to cross world lines with each passing second 255 00:01:34,120 --> 00:01:34,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 256 00:01:34,320 --> 00:01:34,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 257 00:01:34,520 --> 00:01:34,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 258 00:01:34,720 --> 00:01:34,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 259 00:01:34,920 --> 00:01:35,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 260 00:01:35,120 --> 00:01:35,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 261 00:01:35,320 --> 00:01:35,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 262 00:01:35,520 --> 00:01:35,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 263 00:01:35,720 --> 00:01:35,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 264 00:01:35,920 --> 00:01:36,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 265 00:01:36,120 --> 00:01:36,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 266 00:01:36,320 --> 00:01:36,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 267 00:01:36,520 --> 00:01:36,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 268 00:01:36,720 --> 00:01:36,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 269 00:01:36,920 --> 00:01:37,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 270 00:01:37,120 --> 00:01:37,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 271 00:01:37,320 --> 00:01:37,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 272 00:01:37,520 --> 00:01:37,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 273 00:01:37,720 --> 00:01:37,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 274 00:01:37,920 --> 00:01:38,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 275 00:01:38,120 --> 00:01:38,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 276 00:01:38,320 --> 00:01:38,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 277 00:01:38,520 --> 00:01:38,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 278 00:01:38,720 --> 00:01:38,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 279 00:01:38,920 --> 00:01:39,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 280 00:01:39,120 --> 00:01:39,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 281 00:01:39,320 --> 00:01:39,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 282 00:01:39,520 --> 00:01:39,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 283 00:01:39,720 --> 00:01:39,920 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 284 00:01:39,920 --> 00:01:40,120 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 285 00:01:40,120 --> 00:01:40,320 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 286 00:01:40,320 --> 00:01:40,520 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 287 00:01:40,520 --> 00:01:40,720 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 288 00:01:40,720 --> 00:01:40,760 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 289 00:01:40,760 --> 00:01:41,020 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 290 00:01:40,760 --> 00:01:45,750 {}and protect your smile 291 00:01:41,020 --> 00:01:41,220 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 292 00:01:41,220 --> 00:01:41,420 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 293 00:01:41,420 --> 00:01:41,620 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 294 00:01:41,620 --> 00:01:41,820 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 295 00:01:41,820 --> 00:01:42,020 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 296 00:01:42,020 --> 00:01:42,220 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 297 00:01:42,220 --> 00:01:42,420 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 298 00:01:42,420 --> 00:01:42,620 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 299 00:01:42,620 --> 00:01:42,820 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 300 00:01:42,820 --> 00:01:43,020 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 301 00:01:43,020 --> 00:01:43,220 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 302 00:01:43,220 --> 00:01:43,420 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 303 00:01:43,420 --> 00:01:43,620 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 304 00:01:43,620 --> 00:01:43,820 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 305 00:01:43,820 --> 00:01:44,020 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 306 00:01:44,020 --> 00:01:44,220 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 307 00:01:44,220 --> 00:01:44,420 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 308 00:01:44,420 --> 00:01:44,620 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 309 00:01:44,620 --> 00:01:44,820 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 310 00:01:44,820 --> 00:01:45,020 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 311 00:01:45,020 --> 00:01:45,220 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 312 00:01:45,220 --> 00:01:45,420 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 313 00:01:45,420 --> 00:01:45,620 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 314 00:01:45,620 --> 00:01:45,750 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 315 00:01:45,750 --> 00:01:45,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 316 00:01:45,750 --> 00:01:52,690 {}And once again, into a time loop that contains no sadness 317 00:01:45,950 --> 00:01:46,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 318 00:01:46,150 --> 00:01:46,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 319 00:01:46,350 --> 00:01:46,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 320 00:01:46,550 --> 00:01:46,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 321 00:01:46,750 --> 00:01:46,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 322 00:01:46,950 --> 00:01:47,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 323 00:01:47,150 --> 00:01:47,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 324 00:01:47,350 --> 00:01:47,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 325 00:01:47,550 --> 00:01:47,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 326 00:01:47,750 --> 00:01:47,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 327 00:01:47,950 --> 00:01:48,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 328 00:01:48,150 --> 00:01:48,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 329 00:01:48,350 --> 00:01:48,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 330 00:01:48,550 --> 00:01:48,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 331 00:01:48,750 --> 00:01:48,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 332 00:01:48,950 --> 00:01:49,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 333 00:01:49,150 --> 00:01:49,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 334 00:01:49,350 --> 00:01:49,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 335 00:01:49,550 --> 00:01:49,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 336 00:01:49,750 --> 00:01:49,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 337 00:01:49,950 --> 00:01:50,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 338 00:01:50,150 --> 00:01:50,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 339 00:01:50,350 --> 00:01:50,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 340 00:01:50,550 --> 00:01:50,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 341 00:01:50,750 --> 00:01:50,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 342 00:01:50,950 --> 00:01:51,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 343 00:01:51,150 --> 00:01:51,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 344 00:01:51,350 --> 00:01:51,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 345 00:01:51,550 --> 00:01:51,750 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 346 00:01:51,750 --> 00:01:51,950 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 347 00:01:51,950 --> 00:01:52,150 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 348 00:01:52,150 --> 00:01:52,350 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 349 00:01:52,350 --> 00:01:52,550 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 350 00:01:52,550 --> 00:01:52,690 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 351 00:01:52,690 --> 00:01:52,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 352 00:01:52,690 --> 00:01:58,940 A swallowed solitary observer 353 00:01:52,890 --> 00:01:53,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 354 00:01:53,090 --> 00:01:53,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 355 00:01:53,290 --> 00:01:53,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 356 00:01:53,490 --> 00:01:53,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 357 00:01:53,690 --> 00:01:53,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 358 00:01:53,890 --> 00:01:54,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 359 00:01:54,090 --> 00:01:54,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 360 00:01:54,290 --> 00:01:54,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 361 00:01:54,490 --> 00:01:54,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 362 00:01:54,690 --> 00:01:54,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 363 00:01:54,890 --> 00:01:55,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 364 00:01:55,090 --> 00:01:55,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 365 00:01:55,290 --> 00:01:55,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 366 00:01:55,490 --> 00:01:55,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 367 00:01:55,690 --> 00:01:55,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 368 00:01:55,890 --> 00:01:56,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 369 00:01:56,090 --> 00:01:56,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 370 00:01:56,290 --> 00:01:56,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 371 00:01:56,490 --> 00:01:56,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 372 00:01:56,690 --> 00:01:56,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 373 00:01:56,890 --> 00:01:57,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 374 00:01:57,090 --> 00:01:57,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 375 00:01:57,290 --> 00:01:57,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 376 00:01:57,490 --> 00:01:57,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 377 00:01:57,690 --> 00:01:57,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 378 00:01:57,890 --> 00:01:58,090 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 379 00:01:58,090 --> 00:01:58,290 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 380 00:01:58,290 --> 00:01:58,490 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 381 00:01:58,490 --> 00:01:58,690 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 382 00:01:58,690 --> 00:01:58,890 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 383 00:01:58,890 --> 00:01:58,940 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 384 00:02:18,120 --> 00:02:20,240 I'm so hungry. 385 00:02:26,160 --> 00:02:27,540 You're going to— 386 00:02:27,540 --> 00:02:29,250 Comima again, right? 387 00:02:30,690 --> 00:02:31,640 Yeah. 388 00:02:31,640 --> 00:02:33,300 Will you be back by this time tomorrow? 389 00:02:33,300 --> 00:02:34,470 I think so. 390 00:02:36,810 --> 00:02:38,880 I know! Kurisu, you come too! 391 00:02:38,880 --> 00:02:41,140 I don't really like crowded places. 392 00:02:41,140 --> 00:02:43,830 It shouldn't be that crowded on the second day. 393 00:02:43,830 --> 00:02:46,010 You should come too, Okarin... 394 00:02:52,630 --> 00:02:54,100 Okabe, come with me! 395 00:02:57,680 --> 00:02:58,530 What's with you? 396 00:02:59,030 --> 00:03:01,370 Ever since you got back, you've been looking down. 397 00:03:01,370 --> 00:03:04,570 Can't you tell Mayuri is trying to cheer you up? 398 00:03:05,070 --> 00:03:06,160 I can tell. 399 00:03:06,660 --> 00:03:07,760 But, 400 00:03:07,760 --> 00:03:09,310 I can't stay calm! 401 00:03:10,800 --> 00:03:12,000 Tomorrow is the day! 402 00:03:13,800 --> 00:03:16,230 Even if she's safe today, tomorrow... 403 00:03:20,340 --> 00:03:23,740 How many times have I talked to you about this? 404 00:03:25,410 --> 00:03:26,550 Okabe? 405 00:03:30,190 --> 00:03:31,840 There's something I want to tell you. 406 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 407 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 408 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 409 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 410 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 411 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 412 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 413 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 414 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 415 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 416 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 417 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 418 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Endless 419 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 420 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 421 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 422 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 423 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 424 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 425 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 426 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 427 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 428 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 429 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 430 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 431 00:03:32,810 --> 00:03:37,820 {\an3}Apoptosis 432 00:03:41,370 --> 00:03:43,620 Mayuri is going to die tomorrow? 433 00:03:44,920 --> 00:03:46,400 Most likely, yes. 434 00:03:47,240 --> 00:03:49,280 At first, it was the night of the 13th. 435 00:03:49,910 --> 00:03:55,410 But each time I undid a D-mail, it happened one day later. 436 00:03:57,950 --> 00:04:00,820 I'll have to go with her to Comima tomorrow. 437 00:04:00,820 --> 00:04:02,440 Do you have a way to save her? 438 00:04:05,770 --> 00:04:07,480 I'm going to wait for her to die. 439 00:04:07,480 --> 00:04:08,350 You can't... 440 00:04:09,320 --> 00:04:12,870 I need to know the precise deadline in this world line. 441 00:04:13,390 --> 00:04:16,190 Then, I can time leap back again. 442 00:04:17,920 --> 00:04:19,220 There's no other way. 443 00:04:24,110 --> 00:04:25,700 The next one to undo 444 00:04:25,700 --> 00:04:28,930 is that Kiryuu Moeka person's, right? 445 00:04:28,930 --> 00:04:29,940 That's right. 446 00:04:29,940 --> 00:04:31,410 I know what she sent. 447 00:04:32,020 --> 00:04:35,750 She sent a message telling herself not to buy a new cell phone. 448 00:04:36,290 --> 00:04:39,290 This time, I need to send it from her phone. 449 00:04:39,290 --> 00:04:41,140 You go find her. 450 00:04:45,320 --> 00:04:47,480 I'll go with Mayuri to Comima. 451 00:04:47,480 --> 00:04:48,220 You... 452 00:04:48,520 --> 00:04:50,620 If all goes well, 453 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 I can protect Mayuri before she— 454 00:04:53,600 --> 00:04:55,160 Don't you understand? 455 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 If I can't find Moeka, you'll— 456 00:04:57,360 --> 00:04:59,320 I'll contact you right away. 457 00:05:01,470 --> 00:05:04,560 And you can tell me anything, all right? 458 00:05:05,060 --> 00:05:06,620 No matter what, 459 00:05:06,620 --> 00:05:08,590 no matter when, come talk to me. 460 00:05:09,990 --> 00:05:12,950 Yeah. You're still... 461 00:05:15,010 --> 00:05:16,200 Don't forget. 462 00:05:16,970 --> 00:05:20,170 No matter what world line you're in, you aren't alone. 463 00:05:20,590 --> 00:05:21,700 I'm here! 464 00:05:27,320 --> 00:05:27,750 Assistant 465 00:05:30,970 --> 00:05:37,470 {\an5}Too many people here. Way more than I expected. Save me! 466 00:05:30,990 --> 00:05:37,490 Assistant 467 00:05:30,990 --> 00:05:37,490 Now in Ariake 468 00:05:31,430 --> 00:05:33,030 I'm in Ariake now. 469 00:05:33,030 --> 00:05:34,540 Too many people here... 470 00:05:34,540 --> 00:05:36,060 Way more than I expected.{( ̄д ̄;; } 471 00:05:36,060 --> 00:05:37,470 Save me!{orz} 472 00:05:40,710 --> 00:05:43,820 {i\1}No response from Moeka, but I found her workplace. 473 00:05:45,570 --> 00:05:47,180 I'll check it out. 474 00:05:48,530 --> 00:05:49,640 Got it. 475 00:05:49,640 --> 00:05:50,740 Take it easy. 476 00:05:53,720 --> 00:05:55,500 Kiryuu Moeka? 477 00:05:55,500 --> 00:05:59,750 Oh yeah, that girl worked here two or three days and quit. That was her name. 478 00:06:00,090 --> 00:06:01,180 Her address? 479 00:06:01,180 --> 00:06:03,510 Yeah, I have it, but who are you? 480 00:06:19,770 --> 00:06:20,910 Roger. 481 00:06:20,910 --> 00:06:21,880 Hey. 482 00:06:23,910 --> 00:06:26,280 Kiryuu Moeka... 483 00:06:26,280 --> 00:06:27,420 She killed herself? 484 00:06:28,000 --> 00:06:29,350 Are you sure? 485 00:06:29,350 --> 00:06:29,940 Yes. 486 00:06:29,940 --> 00:06:31,010 When? 487 00:06:31,010 --> 00:06:32,280 Last night. 488 00:06:32,280 --> 00:06:35,200 The body was taken to Chiyoda Hospital 3. 489 00:06:35,200 --> 00:06:38,780 {\an8}She doesn't seem to have any relatives. 490 00:06:36,660 --> 00:06:38,080 No way. 491 00:06:42,940 --> 00:06:44,170 Are you all right? 492 00:06:44,500 --> 00:06:45,700 Suicide? 493 00:06:46,930 --> 00:06:47,790 Why? 494 00:06:52,740 --> 00:06:54,200 Did her companions kill her 495 00:06:55,070 --> 00:06:56,600 before she could kill Mayuri? 496 00:06:57,720 --> 00:06:58,630 But... 497 00:07:00,230 --> 00:07:02,290 the reason doesn't matter! 498 00:07:02,290 --> 00:07:04,550 At this rate, Mayuri will... 499 00:07:07,360 --> 00:07:08,480 A time leap... 500 00:07:08,480 --> 00:07:11,240 I need to time leap to before Moeka dies! 501 00:07:29,960 --> 00:07:31,090 Hello? 502 00:07:30,200 --> 00:07:32,300 Oka... Okabe! 503 00:07:32,810 --> 00:07:34,090 She's... 504 00:07:34,090 --> 00:07:36,260 Mayuri... Mayuri... 505 00:07:36,890 --> 00:07:39,730 The deadline is 7:52 PM.{19:52} 506 00:07:41,560 --> 00:07:42,680 I'm sorry. 507 00:07:48,150 --> 00:07:49,410 Okabe! 508 00:07:49,410 --> 00:07:51,110 Did you eat this? 509 00:07:51,110 --> 00:07:52,590 Look at the label! 510 00:07:52,590 --> 00:07:54,790 It says "Makise" right here! 511 00:07:55,800 --> 00:07:57,320 Are you listening? 512 00:07:57,660 --> 00:07:59,160 Don't forget. 513 00:07:59,160 --> 00:08:00,330 You aren't alone. 514 00:08:02,200 --> 00:08:03,460 That's right. 515 00:08:03,460 --> 00:08:05,290 You're right, Kurisu. 516 00:08:06,300 --> 00:08:08,680 What did you just say? 517 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 Do you know a girl named Kiryuu Moeka? 518 00:08:11,930 --> 00:08:12,630 Who's that? 519 00:08:13,200 --> 00:08:15,680 I just did a time leap. 520 00:08:17,710 --> 00:08:18,770 What do you mean? 521 00:08:57,360 --> 00:08:58,470 FB... 522 00:08:59,520 --> 00:09:00,440 FB... 523 00:09:02,140 --> 00:09:03,130 FB... 524 00:09:03,930 --> 00:09:05,020 Answer me... 525 00:09:05,640 --> 00:09:06,710 Please... 526 00:09:07,410 --> 00:09:08,770 FB... 527 00:09:09,060 --> 00:09:10,190 Why? 528 00:09:10,710 --> 00:09:12,680 Why won't you message me? 529 00:09:13,290 --> 00:09:15,740 Please! Answer me! 530 00:09:16,940 --> 00:09:18,230 FB.... 531 00:09:20,740 --> 00:09:22,160 Kiryuu Moeka. 532 00:09:22,160 --> 00:09:25,190 I did what you wanted, so why? 533 00:09:24,140 --> 00:09:26,210 It's me, Okabe! 534 00:09:26,210 --> 00:09:28,330 Give me your orders, FB! 535 00:09:29,040 --> 00:09:30,960 Can't you hear me? 536 00:09:33,360 --> 00:09:34,530 FB... 537 00:09:35,290 --> 00:09:36,430 FB... 538 00:09:37,470 --> 00:09:38,930 FB... 539 00:09:38,930 --> 00:09:39,760 FB... 540 00:09:43,290 --> 00:09:48,980 N-No! No! No! Stop it! 541 00:10:03,680 --> 00:10:04,870 I'll never... 542 00:10:05,790 --> 00:10:06,830 forgive... 543 00:10:07,610 --> 00:10:08,960 her! 544 00:10:17,290 --> 00:10:18,470 G-Give it back. 545 00:10:21,720 --> 00:10:23,050 Give it back! 546 00:10:23,050 --> 00:10:24,180 Give it back! 547 00:10:25,870 --> 00:10:27,850 Give it back! 548 00:10:26,910 --> 00:10:27,700 Okabe Rintarou 549 00:10:26,910 --> 00:10:27,700 Okabe Rintarou 550 00:10:28,120 --> 00:10:28,800 This is Makise. 551 00:10:28,800 --> 00:10:29,510 Did you get the phone? 552 00:10:29,510 --> 00:10:30,440 I stole it! 553 00:10:30,440 --> 00:10:31,800 Prepare the D-mail! 554 00:10:31,800 --> 00:10:32,560 It's ready. 555 00:10:32,560 --> 00:10:33,190 Give it back! 556 00:10:33,190 --> 00:10:34,350 What's that sound? 557 00:10:34,350 --> 00:10:35,350 Don't worry about it. 558 00:10:35,350 --> 00:10:36,440 More importantly, what about Mayuri? 559 00:10:36,440 --> 00:10:37,850 She's in Braun's TV Workshop. 560 00:10:37,850 --> 00:10:39,650 The 42" is on. 561 00:10:42,840 --> 00:10:44,990 Kurisu! Activate it! 562 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 {\an4}Change your phone. It will sell out soon, and you won't be able to get one. 563 00:10:44,990 --> 00:10:45,620 Right! 564 00:10:47,470 --> 00:10:49,030 Give it back! 565 00:10:49,030 --> 00:10:51,080 This is it. 566 00:10:51,820 --> 00:10:55,270 If I send this, Mayuri will... 567 00:11:12,820 --> 00:11:14,900 Give it back! Give it back! 568 00:11:14,900 --> 00:11:16,360 Give me back my phone! 569 00:11:16,740 --> 00:11:17,570 What? 570 00:11:17,570 --> 00:11:19,020 Nothing happened. 571 00:11:19,020 --> 00:11:20,050 What's going on there? 572 00:11:20,050 --> 00:11:21,040 Did you send it? 573 00:11:21,040 --> 00:11:21,840 I did! 574 00:11:21,840 --> 00:11:22,870 Is it working? 575 00:11:23,170 --> 00:11:24,680 I saw the electricity. 576 00:11:24,680 --> 00:11:25,560 What happened? 577 00:11:25,560 --> 00:11:27,640 The Reading Steiner didn't activate! 578 00:11:29,230 --> 00:11:31,510 The Reading Steiner didn't activate. 579 00:11:32,260 --> 00:11:33,160 Why? 580 00:11:37,300 --> 00:11:40,890 Give it back! Give it back! 581 00:11:39,000 --> 00:11:40,880 {\an8}Hey, what's going on? 582 00:11:43,610 --> 00:11:47,410 Give it back! Give it back! Give it back! 583 00:11:47,410 --> 00:11:48,430 It isn't working! 584 00:11:48,800 --> 00:11:52,790 A D-mail has different effects depending on who it was sent to. 585 00:11:52,790 --> 00:11:56,920 Does this mean your message won't change her actions? 586 00:11:56,920 --> 00:11:58,600 Then what do I do? 587 00:12:06,610 --> 00:12:07,870 It didn't change. 588 00:12:08,230 --> 00:12:10,980 She didn't change her cell phone! 589 00:12:10,980 --> 00:12:12,090 What do you mean? 590 00:12:12,090 --> 00:12:14,040 You confirmed it, right? 591 00:12:14,040 --> 00:12:17,540 I changed my cell phone four days ago, 592 00:12:17,540 --> 00:12:20,720 and I want to tell myself not to do it. 593 00:12:20,720 --> 00:12:23,870 She sent another right after that! 594 00:12:23,870 --> 00:12:27,060 But that means we don't know what was in that D-mail! 595 00:12:27,060 --> 00:12:29,480 It should be in her outbox! 596 00:12:29,480 --> 00:12:31,060 I'll look... 597 00:12:33,900 --> 00:12:36,810 Give it back! 598 00:12:37,280 --> 00:12:38,700 What's wrong, Okabe? 599 00:12:38,700 --> 00:12:39,720 Okabe? 600 00:12:40,620 --> 00:12:41,990 I'll call you back! 601 00:12:42,930 --> 00:12:43,820 Give it back! 602 00:12:44,350 --> 00:12:45,360 Give it back! 603 00:12:45,860 --> 00:12:46,990 Give it back! 604 00:12:48,470 --> 00:12:48,950 Give it back! 605 00:12:49,870 --> 00:12:51,160 Give it back! 606 00:12:56,600 --> 00:12:59,800 Hey! What are you doing over there? 607 00:13:00,960 --> 00:13:02,300 Give it back... 608 00:13:02,300 --> 00:13:03,800 Okabe! 609 00:13:12,070 --> 00:13:13,980 Give it back! Give it back! 610 00:13:28,100 --> 00:13:30,120 Geez, what are they doing? 611 00:13:36,560 --> 00:13:37,450 Hey... 612 00:13:42,960 --> 00:13:46,010 Seriously! Couples these days... 613 00:13:46,010 --> 00:13:47,670 How scary. 614 00:14:06,730 --> 00:14:08,410 What can I do? 615 00:14:09,970 --> 00:14:13,570 What can I do for you to give it back? 616 00:14:14,480 --> 00:14:16,980 Do you remember sending a D-Mail? 617 00:14:18,120 --> 00:14:20,040 A D— What? 618 00:14:21,020 --> 00:14:22,550 Two weeks ago, 619 00:14:22,550 --> 00:14:24,550 you should have received a strange message 620 00:14:24,550 --> 00:14:26,310 from your future self. 621 00:14:27,880 --> 00:14:28,930 Why? 622 00:14:28,930 --> 00:14:31,840 Tell me what it said, and I'll give it back. 623 00:14:33,210 --> 00:14:34,890 What's wrong? Can't you tell me? 624 00:14:37,350 --> 00:14:39,410 Does it have something to do with the IBN 5100? 625 00:14:39,410 --> 00:14:40,980 With the Rounders? 626 00:14:41,570 --> 00:14:42,780 Am I right?! 627 00:14:42,780 --> 00:14:45,100 Tell me! What did it say? 628 00:14:47,000 --> 00:14:48,900 Don't you want your cell phone back? 629 00:14:48,900 --> 00:14:49,680 I can't betray them. 630 00:14:49,680 --> 00:14:50,320 Who? 631 00:14:53,810 --> 00:14:55,370 That FB person? 632 00:14:56,140 --> 00:14:59,890 I get my orders from FB. 633 00:15:00,600 --> 00:15:03,880 FB is everything to me. 634 00:15:04,180 --> 00:15:06,940 So that's your leader? 635 00:15:09,800 --> 00:15:11,140 You can't betray them? 636 00:15:11,700 --> 00:15:13,640 It's great that you're so loyal. 637 00:15:13,640 --> 00:15:14,850 But you know... 638 00:15:14,850 --> 00:15:18,230 they don't give a damn about what happens to you. 639 00:15:19,800 --> 00:15:22,950 They'll abandon you. 640 00:15:22,950 --> 00:15:25,360 That's impossible. 641 00:15:25,360 --> 00:15:27,270 They haven't contacted you, right? 642 00:15:27,270 --> 00:15:30,220 You've been betrayed. Cut off! 643 00:15:30,220 --> 00:15:30,780 No! 644 00:15:31,120 --> 00:15:33,540 FB isn't like that! 645 00:15:41,220 --> 00:15:45,340 FB saved me. 646 00:15:42,900 --> 00:15:45,330 ...in Cabinet Office... 647 00:15:42,900 --> 00:15:45,330 ...in Cabinet Office... 648 00:15:46,810 --> 00:15:49,300 You've been used! 649 00:16:10,380 --> 00:16:14,310 Rounder Recruitment 650 00:16:10,700 --> 00:16:14,320 Do you know why you can tell me these things? 651 00:16:15,620 --> 00:16:19,310 FB is like a mother. 652 00:16:18,310 --> 00:16:20,740 A Question 653 00:16:19,310 --> 00:16:20,740 What kind of job is it? 654 00:16:20,930 --> 00:16:26,200 Re: A Question 655 00:16:21,670 --> 00:16:24,550 I have a type of time machine. 656 00:16:24,550 --> 00:16:26,210 The message from the future is proof. 657 00:16:26,230 --> 00:16:28,190 Another Question 658 00:16:26,630 --> 00:16:28,170 Can I do it too? 659 00:16:28,360 --> 00:16:32,120 Re: Another Question 660 00:16:28,360 --> 00:16:32,120 Of course. We offer everyone the job that best suits them. 661 00:16:29,430 --> 00:16:32,830 They needed me. 662 00:16:32,830 --> 00:16:34,950 I've never worked before. 663 00:16:34,950 --> 00:16:36,850 I don't have skills or anything I'm good at. 664 00:16:35,620 --> 00:16:37,790 It's okay. 665 00:16:37,830 --> 00:16:41,260 Let's do our best together. 666 00:16:49,150 --> 00:16:51,770 And I've seen it! 667 00:16:51,770 --> 00:16:52,450 You... 668 00:16:54,110 --> 00:16:55,160 You... 669 00:16:59,400 --> 00:17:02,460 You will kill yourself in this room four days from now. 670 00:17:04,750 --> 00:17:09,690 You'll die here alone, still waiting to hear from FB! 671 00:17:10,200 --> 00:17:10,950 Lies. 672 00:17:10,950 --> 00:17:12,470 It's true. 673 00:17:12,470 --> 00:17:15,370 You'll never hear from FB again. 674 00:17:15,370 --> 00:17:17,950 You've been abandoned. 675 00:17:17,950 --> 00:17:18,430 You're lying. 676 00:17:18,710 --> 00:17:20,510 How long has it been? 677 00:17:20,510 --> 00:17:21,140 Well? 678 00:17:21,680 --> 00:17:23,450 You've been waiting a while, right? 679 00:17:23,450 --> 00:17:25,080 Don't you think that's strange? 680 00:17:28,290 --> 00:17:30,740 You're going to die right here, 681 00:17:30,740 --> 00:17:31,600 No... 682 00:17:31,600 --> 00:17:34,120 in this dark, empty room. 683 00:17:34,120 --> 00:17:34,570 No! 684 00:17:34,890 --> 00:17:37,200 You killed Mayuri, and now you'll die! 685 00:17:37,200 --> 00:17:41,370 Alone, abandoned, and betrayed, like a piece of trash! 686 00:17:41,620 --> 00:17:41,990 No! 687 00:17:41,990 --> 00:17:43,330 You're going to kill yourself, 688 00:17:43,330 --> 00:17:45,000 and no one's going to save you! 689 00:17:45,360 --> 00:17:46,750 Not even FB! 690 00:18:27,880 --> 00:18:28,830 Sorry. 691 00:18:32,870 --> 00:18:34,700 You said FB was like a mother. 692 00:18:35,610 --> 00:18:37,260 Is FB a woman? 693 00:18:39,060 --> 00:18:39,880 I think so. 694 00:18:40,600 --> 00:18:41,640 You think? 695 00:18:42,210 --> 00:18:43,950 We've never met. 696 00:18:44,650 --> 00:18:45,970 I don't want to meet her. 697 00:18:48,150 --> 00:18:51,310 If I did, she'd probably hate me. 698 00:18:53,210 --> 00:18:56,170 From the look of it, I bet you've never spoken by phone either. 699 00:18:56,170 --> 00:18:58,030 How could you do everything they ordered? 700 00:18:58,510 --> 00:19:01,510 They gave me a place. 701 00:19:01,510 --> 00:19:02,490 A place? 702 00:19:10,330 --> 00:19:12,750 You're... a fool. 703 00:19:16,650 --> 00:19:17,620 The retro-PC is 704 00:19:17,650 --> 00:19:18,160 in Yanabayashi Shrine. 705 00:19:18,190 --> 00:19:19,620 Recover it immediately. 706 00:19:20,100 --> 00:19:21,160 Okabe? 707 00:19:24,770 --> 00:19:25,970 Don't scare me like that! 708 00:19:25,970 --> 00:19:28,870 You were worried about me? 709 00:19:28,870 --> 00:19:30,620 I wasn't! 710 00:19:30,620 --> 00:19:31,670 I'm sorry. 711 00:19:32,280 --> 00:19:32,810 Well? 712 00:19:35,210 --> 00:19:38,570 Then the one who stole the IBN 5100... 713 00:19:38,570 --> 00:19:39,790 It was Moeka. 714 00:19:39,790 --> 00:19:41,850 Where is she now? 715 00:19:41,850 --> 00:19:43,400 Don't ask any more. 716 00:19:44,560 --> 00:19:46,370 I'll undo the D-mail as planned. 717 00:19:46,680 --> 00:19:49,870 July 31st, around 11:00 AM, right? 718 00:19:53,810 --> 00:19:57,290 Don't go to the shrine. 719 00:19:57,770 --> 00:20:00,250 {\an6}It's a trap. It isn't there! 720 00:19:59,210 --> 00:20:00,260 It's on! 721 00:20:02,920 --> 00:20:04,060 This time... 722 00:20:18,230 --> 00:20:19,240 Why? 723 00:20:19,240 --> 00:20:20,470 Well? 724 00:20:20,470 --> 00:20:21,240 It didn't work! 725 00:20:23,860 --> 00:20:27,330 The Kiryuu Moeka from the past didn't believe the D-mail? 726 00:20:27,640 --> 00:20:30,790 She believed the first one, just in case? 727 00:20:30,790 --> 00:20:32,120 You could try another message! 728 00:20:33,710 --> 00:20:34,630 No... 729 00:20:35,430 --> 00:20:37,890 I think there's only one person she'll follow. 730 00:20:38,920 --> 00:20:41,330 If I send a message from that phone, she'll obey it, 731 00:20:41,330 --> 00:20:42,810 no matter what it says! 732 00:20:43,440 --> 00:20:44,340 Who is it? 733 00:20:52,460 --> 00:20:54,120 I'm going to look for FB. 734 00:20:55,460 --> 00:20:57,140 If you have any clues... 735 00:20:58,510 --> 00:21:00,030 Even if you have, you won't tell me, right? 736 00:21:00,030 --> 00:21:03,880 Earlier, you were saying that I killed someone. 737 00:21:04,410 --> 00:21:05,730 Is that in the future? 738 00:21:05,730 --> 00:21:06,850 Yeah. 739 00:21:06,850 --> 00:21:08,970 You'd do it if FB ordered you to, right? 740 00:21:10,340 --> 00:21:12,000 I would. Absolutely. 741 00:21:12,640 --> 00:21:14,500 Even if you knew you were being used? 742 00:21:17,330 --> 00:21:21,370 You're going to die, abandoned and waiting... 743 00:21:22,080 --> 00:21:24,360 Four days. August 15th. 744 00:21:25,080 --> 00:21:27,570 The world itself has decided that you will die. 745 00:21:28,120 --> 00:21:29,510 It's inevitable, 746 00:21:30,150 --> 00:21:32,720 but I won't let it happen. 747 00:21:34,020 --> 00:21:35,590 I'll fight the world, 748 00:21:37,260 --> 00:21:40,400 and I will save Mayuri! 749 00:21:55,280 --> 00:21:56,550 The coin locker... 750 00:22:00,390 --> 00:22:01,650 in front of the Daibiru. 751 00:22:03,680 --> 00:22:05,970 The IBN 5100... 752 00:22:20,230 --> 00:22:29,280 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 753 00:22:20,230 --> 00:22:29,280 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 754 00:22:20,230 --> 00:22:29,280 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 755 00:22:20,230 --> 00:22:29,280 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 756 00:22:29,280 --> 00:22:36,880 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 757 00:22:29,280 --> 00:22:36,880 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 758 00:22:29,280 --> 00:22:36,880 We can't escape the twelve rules 759 00:22:29,280 --> 00:22:36,880 We can't escape the twelve rules 760 00:22:36,880 --> 00:22:45,260 {\an8}ansoku no asu wo negatta 761 00:22:36,880 --> 00:22:45,260 {\an8}ansoku no asu wo negatta 762 00:22:36,880 --> 00:22:45,260 We wished for a tomorrow full of rest 763 00:22:36,880 --> 00:22:45,260 We wished for a tomorrow full of rest 764 00:22:45,800 --> 00:22:54,350 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 765 00:22:45,800 --> 00:22:54,350 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 766 00:22:45,800 --> 00:22:54,350 to be given to the precious event horizon in our hands 767 00:22:45,800 --> 00:22:54,350 to be given to the precious event horizon in our hands 768 00:22:54,430 --> 00:23:02,900 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 769 00:22:54,430 --> 00:23:02,900 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 770 00:22:54,430 --> 00:23:02,900 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 771 00:22:54,430 --> 00:23:02,900 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 772 00:23:02,900 --> 00:23:12,290 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 773 00:23:02,900 --> 00:23:12,290 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 774 00:23:02,900 --> 00:23:12,290 The realm of life recorded a time of blindness 775 00:23:02,900 --> 00:23:12,290 The realm of life recorded a time of blindness 776 00:23:12,290 --> 00:23:14,450 {\an8}habatake butterfly 777 00:23:12,290 --> 00:23:14,450 {\an8}habatake butterfly 778 00:23:12,290 --> 00:23:14,450 Fly, butterfly 779 00:23:12,290 --> 00:23:14,450 Fly, butterfly 780 00:23:14,450 --> 00:23:17,420 {\an8}kiseki no butterfly 781 00:23:14,450 --> 00:23:17,420 {\an8}kiseki no butterfly 782 00:23:14,450 --> 00:23:17,420 O, miraculous butterfly 783 00:23:14,450 --> 00:23:17,420 O, miraculous butterfly 784 00:23:17,420 --> 00:23:21,090 {\an8}anata he sasagu 785 00:23:17,420 --> 00:23:21,090 {\an8}anata he sasagu 786 00:23:17,420 --> 00:23:21,090 I will sacrifice to you 787 00:23:17,420 --> 00:23:21,090 I will sacrifice to you 788 00:23:21,090 --> 00:23:23,380 {\an8}namida no butterfly 789 00:23:21,090 --> 00:23:23,380 {\an8}namida no butterfly 790 00:23:21,090 --> 00:23:23,380 Butterflies of tears 791 00:23:21,090 --> 00:23:23,380 Butterflies of tears 792 00:23:23,380 --> 00:23:25,340 {\an8}mabushii butterfly 793 00:23:23,380 --> 00:23:25,340 {\an8}mabushii butterfly 794 00:23:23,380 --> 00:23:25,340 Dazzling butterflies 795 00:23:23,380 --> 00:23:25,340 Dazzling butterflies 796 00:23:25,340 --> 00:23:33,180 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 797 00:23:25,340 --> 00:23:33,180 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 798 00:23:25,340 --> 00:23:33,180 Everything is being rewritten 799 00:23:25,340 --> 00:23:33,180 Everything is being rewritten