1
00:00:45,490 --> 00:00:50,140
Vertaling: SuperJack
Verbetering en controle: Janty
2
00:00:50,146 --> 00:00:53,150
Enkele jaren geleden
3
00:00:55,893 --> 00:00:57,576
Antarctica
4
00:00:58,532 --> 00:01:00,689
Een onherbergzame woestenij.
5
00:01:01,858 --> 00:01:08,114
Maar ook hier op de bevroren bodem
vinden we leven!
6
00:01:15,306 --> 00:01:17,572
En niet zomaar leven.
7
00:01:20,735 --> 00:01:22,230
Pinguïns!
8
00:01:22,616 --> 00:01:27,490
Vreugdevol, adembenemend, waggelend,
schattig en knuffelbaar leven.
9
00:01:28,389 --> 00:01:32,783
Kijk naar hen, vallend op
hun dikke billen.
10
00:01:32,909 --> 00:01:36,573
Hoe nemen we deze dartele
kleine sneeuw-clowns...
11
00:01:36,698 --> 00:01:37,927
Serieus!
12
00:01:38,052 --> 00:01:40,421
Is hier eigenlijk iemand die
weet waar we naartoe gaan?
13
00:01:40,546 --> 00:01:42,605
Wat maakt het uit?
- Ik vraag echt nooit iets.
14
00:01:42,730 --> 00:01:43,841
Ik ook!
- Ik ook!
15
00:01:43,966 --> 00:01:44,825
Oké!
16
00:01:44,951 --> 00:01:48,032
We vliegen naar vooraan in
de rij en kijken zelf wel!
17
00:01:48,157 --> 00:01:51,253
Kowalski, Rico,
begin met lucht surveillance!
18
00:01:55,161 --> 00:01:57,643
Skipper, het lijkt het erop dat
we niet kunnen vliegen.
19
00:01:57,768 --> 00:02:00,361
Maar wat hebben deze
dan voor zin?
20
00:02:04,232 --> 00:02:07,467
Super!
Dat wordt ons ding!
21
00:02:09,391 --> 00:02:12,654
Hoe noem je het?
Laten we het de "high-one" noemen!
22
00:02:14,150 --> 00:02:17,493
Hé, ziet iemand dat? Dat is een ei!
Gaat iemand het halen?
23
00:02:17,766 --> 00:02:20,249
Dat kunnen we niet!
- Waarom niet?
24
00:02:20,374 --> 00:02:24,124
Het is een gevaarlijke wereld daarbuiten.
En wij zijn maar pinguïns.
25
00:02:24,249 --> 00:02:26,689
Je weet wel, we zijn niets,
gewoon schattig en knuffelig.
26
00:02:26,814 --> 00:02:30,577
Ja, waarom denk je dat al die
documentairemakers ons filmen?
27
00:02:32,781 --> 00:02:37,077
Sorry, kleintje. We verliezen een paar
eieren per jaar. Het is de natuur.
28
00:02:37,202 --> 00:02:41,184
Natuurlijk, de natuur.
Daar zit wel wat in, maar...
29
00:02:41,309 --> 00:02:47,559
iets... iets heel diep in mij
zegt dat dat helemaal nergens op slaat!
30
00:02:48,898 --> 00:02:51,571
Weet je wat?
Ik verwerp de natuur!
31
00:02:53,511 --> 00:02:55,035
Wie gaat er met mij mee?
32
00:03:39,203 --> 00:03:43,655
Het oude schip! Niemand is daar
ooit levend vandaan gekomen!
33
00:03:44,510 --> 00:03:48,946
Kalm maar, Kowalski, daar zit net een vogel.
Zie je, hij is in orde!
34
00:03:52,118 --> 00:03:56,874
Zeeluipaarden! Slangen van de natuur!
- Zijn slangen geen slangen van de natuur?
35
00:03:56,999 --> 00:04:00,794
Hoe weet ik dat?
Ik leef in de gore bevroren toendra!
36
00:04:01,737 --> 00:04:04,588
Ze gaan voor het ei!
Bedenk een weg erheen, nu direct!
37
00:04:04,713 --> 00:04:07,492
We moeten alleen maar 90 meter
kelp verzamelen...
38
00:04:07,617 --> 00:04:12,818
Klein en hulpeloos, staan de
baby-pinguïns bevroren van angst.
39
00:04:12,943 --> 00:04:17,612
Ze weten dat als ze van deze klif
vallen, ze zeker de dood tegemoet gaan!
40
00:04:17,922 --> 00:04:19,955
Gunther, help ze maar even.
41
00:04:21,006 --> 00:04:25,866
En dan gebruiken we de kwallen,
die we eenvoudige spraakopdrachten leren...
42
00:04:26,606 --> 00:04:28,094
Dat is het betere werk!
43
00:04:40,679 --> 00:04:44,102
Goed gedaan, Rico!
Laat ze het niet pakken!
44
00:04:46,253 --> 00:04:49,223
Oké.
Zo gaat het ook!
45
00:04:52,313 --> 00:04:55,069
Zoek het hogerop!
46
00:05:01,240 --> 00:05:02,502
Gelukt.
47
00:05:06,483 --> 00:05:08,924
Ik raad je aan, direct te vuren.
- Nee, wacht.
48
00:05:09,049 --> 00:05:12,674
We moeten echt vuren!
- Niet totdat we het wit van z'n ogen zien.
49
00:05:12,799 --> 00:05:15,518
Het zijn vooral pupillen.
Heel weinig wit, bijna niks.
50
00:05:15,643 --> 00:05:18,267
Ze hebben toch wel een beetje wit, nietwaar?
- Helemaal niet.
51
00:05:18,392 --> 00:05:20,720
En als ze helemaal naar links kijken?
52
00:05:22,100 --> 00:05:24,314
Dekking!
53
00:05:40,233 --> 00:05:42,409
Kowalski, analyse?
54
00:05:43,504 --> 00:05:46,779
We zijn hier echt verschrikkelijk...
geweldig in!
55
00:05:48,005 --> 00:05:51,109
Jongens, het is ons gelukt!
Missie volbracht.
56
00:05:51,234 --> 00:05:54,063
Hé, we kunnen ons ding doen!
High-One!
57
00:05:54,998 --> 00:05:56,668
Mooi!
58
00:06:02,748 --> 00:06:03,843
Mijn fout.
59
00:06:05,407 --> 00:06:08,528
Kijk, het is
het wonder van de geboorte.
60
00:06:11,866 --> 00:06:14,230
Een moment van uitzonderlijke schoonheid.
61
00:06:16,212 --> 00:06:20,131
Het is walgelijk.
Ik denk dat ik vruchtwater in mijn mond heb.
62
00:06:27,371 --> 00:06:30,778
Hallo.
Zijn jullie mijn familie?
63
00:06:41,076 --> 00:06:45,530
Jij hebt geen familie en we
gaan allemaal dood. Het spijt me.
64
00:06:45,655 --> 00:06:46,920
Wat?
65
00:06:47,045 --> 00:06:51,653
Wat? Ik dacht dat we daarom
allemaal knikten? - Niemand gaat dood!
66
00:06:51,778 --> 00:06:56,508
Weet je wat je hebt, kleintje, je hebt ons.
Wij hebben elkaar.
67
00:06:57,109 --> 00:07:00,295
Als dat geen familie is,
weet ik het ook niet meer.
68
00:07:04,490 --> 00:07:06,304
Zo schattig.
69
00:07:06,429 --> 00:07:10,958
Kowalski, waar moeten we heen?
- 95% zeker dat we nog steeds verdoemd zijn.
70
00:07:11,083 --> 00:07:13,007
En de overige 5%?
71
00:07:13,132 --> 00:07:16,978
Avontuur en glorie,
zoals een pinguïn nog nooit gezien heeft.
72
00:07:17,103 --> 00:07:20,452
Daar ga ik voor!
- Waar gaan we naartoe?
73
00:07:20,577 --> 00:07:23,722
De toekomst, jongens,
de Glorieuze Toekomst!
74
00:07:30,674 --> 00:07:32,634
De Glorieuze Toekomst
75
00:07:32,945 --> 00:07:36,990
Dat liedje!
Ik zweer dat ik mijn zalm omhoog voel komen.
76
00:07:37,116 --> 00:07:39,004
Het zingen wordt luider, Skipper!
77
00:07:39,129 --> 00:07:40,338
Wees er dan snel bij!
78
00:07:40,464 --> 00:07:42,357
En laat iemand die pruik
van Private verwijderen!
79
00:07:45,890 --> 00:07:50,076
Kowalski, status-rapport!
- Ik word dit liedje echt moe!
80
00:07:51,412 --> 00:07:54,211
Het beste van een circus hebben
81
00:07:54,336 --> 00:07:58,115
is dat je een kanon over
de grens kan meenemen!
82
00:08:04,287 --> 00:08:06,263
De Pinguïns van Madagascar
83
00:08:11,685 --> 00:08:16,006
Op deze dag tien jaar geleden
kwam er een eitje uit
84
00:08:16,131 --> 00:08:18,548
en onze wereld werd een beetje schattiger.
85
00:08:19,205 --> 00:08:23,323
Dus vanavond, Private,
vieren we je verjaardag
86
00:08:23,448 --> 00:08:28,318
met een inbraak in de gouden
kluis van Fort Knox!
87
00:08:28,443 --> 00:08:30,332
Geweldig!
- Wat?
88
00:08:30,457 --> 00:08:35,416
Daar is ze, jongens.
Ons begeerde doel. De room op de taart.
89
00:08:35,541 --> 00:08:37,143
Royal Flush.
- Skipper.
90
00:08:37,268 --> 00:08:40,580
Private, wat is onze regel over
het onderbreken van analogieën?
91
00:08:40,705 --> 00:08:44,127
Sorry, ga alstublieft verder.
- Te laat, Private verpestte het.
92
00:08:44,252 --> 00:08:46,925
Meneer, we zijn dicht bij ons doel.
93
00:08:48,536 --> 00:08:52,165
Hé Skipper, ik denk echt niet...
- Twijfel je aan mijn leiderschap, Private?
94
00:08:52,290 --> 00:08:54,443
Nee, meneer!
- Jammer dan!
95
00:08:54,888 --> 00:08:57,335
Want ik respecteer een Private met lef.
96
00:08:57,460 --> 00:08:59,721
Echt waar? Dan denk ik echt niet...
97
00:08:59,846 --> 00:09:02,746
Lef is oké, maar niet te brutaal!
98
00:09:02,871 --> 00:09:05,949
Kijk nou toch, nog steeds zo schattig.
99
00:09:08,435 --> 00:09:10,500
Dekking!
100
00:09:14,487 --> 00:09:17,022
Acht uur.
Tijd voor je dutje!
101
00:09:22,035 --> 00:09:23,505
Private, kom op!
102
00:09:24,258 --> 00:09:25,864
Laadplatform
103
00:09:31,528 --> 00:09:33,045
Toets het wachtwoord in, alsjeblieft.
104
00:09:33,171 --> 00:09:34,841
Kowalski, jouw beurt.
105
00:09:34,966 --> 00:09:36,472
Toets het wachtwoord in, alsjeblieft.
106
00:09:36,597 --> 00:09:38,909
Rico, geluidsapparaat.
107
00:09:42,503 --> 00:09:44,236
Kom op zeg, dat meen je toch niet?
108
00:09:44,361 --> 00:09:47,575
Kentucky, Skipper.
Ze houden van hun muziek.
109
00:09:47,917 --> 00:09:51,383
Kom binnen, hoor je me?
Neem wat icetea.
110
00:10:06,843 --> 00:10:12,479
Private, wat zou je het allerliefste
van de hele wereld hebben?
111
00:10:12,604 --> 00:10:16,865
Nou, Skipper ik zou het liefste 'n belangrijk
en waardevol lid van dit team zijn.
112
00:10:16,990 --> 00:10:20,145
Oké. Nou ja, we hebben nog
wat anders voor je.
113
00:10:21,899 --> 00:10:25,338
Een snoepautomaat?
- Niet zomaar een snoepautomaat, Private.
114
00:10:25,463 --> 00:10:29,855
De laatst resterende hoop in Amerika, voor
115
00:10:29,980 --> 00:10:34,696
die sappige, maar chemisch gevaarlijke
stukjes gepofte hemel, genaamd...
116
00:10:34,821 --> 00:10:36,603
Kaaschips!
117
00:10:36,728 --> 00:10:39,963
Een heel fijne verjaardag,
kleine rakker!
118
00:10:41,309 --> 00:10:42,539
Dank je, dank je!
119
00:10:49,599 --> 00:10:55,518
Als je kaatst kun je de bal verwachten, Private!
Nou, ga naar die machine en haal je cadeautje!
120
00:10:57,866 --> 00:11:01,169
We hebben zojuist ingebroken in
de meest beveiligde inrichting
121
00:11:01,294 --> 00:11:03,803
in Noord-Amerika.
Weten jullie wat dat betekent?
122
00:11:03,928 --> 00:11:06,722
We zijn gezochte misdadigers,
en zijn de rest van ons leven op de vlucht?
123
00:11:06,848 --> 00:11:09,496
Met altijd de hete adem
van de wet in onze nek?
124
00:11:09,621 --> 00:11:14,288
Nee, we zijn een elite-eenheid,
we staan boven de rest!
125
00:11:14,413 --> 00:11:18,301
Agenten van de bovenste plank!
De voorlaatsten... Plus 1.
126
00:11:20,798 --> 00:11:22,935
Waar is Private heen?
127
00:11:23,334 --> 00:11:25,125
Daar is hij. In D3.
128
00:11:25,250 --> 00:11:29,201
Private. Hoeveel kost hij?
- $ 3,50, meneer.
129
00:11:29,326 --> 00:11:32,133
Dat is afzetterij!
Zelfs voor Private.
130
00:11:33,358 --> 00:11:35,179
Meneer, de machine leeft!
131
00:11:36,436 --> 00:11:39,716
Ik denk niet dat ik je gedrag
waardeer, automaat.
132
00:11:39,841 --> 00:11:42,150
Noch je prijzen.
Laat ze gaan!
133
00:11:47,675 --> 00:11:48,586
Wat?
134
00:12:09,753 --> 00:12:11,226
Venetië
135
00:12:46,308 --> 00:12:47,648
Kowalski, analyse!
136
00:12:47,773 --> 00:12:49,800
Alle bewijzen geven aan...
137
00:12:51,184 --> 00:12:54,018
dat ik te veel kaaschips gegeten heb.
138
00:12:54,502 --> 00:12:57,865
Wij zijn achter vijandelijke linies
met een gigantische dorst.
139
00:12:57,990 --> 00:13:00,730
Rico, bevrijd ons uit
deze heerlijke gevangenis.
140
00:13:03,960 --> 00:13:05,833
Goed gedaan, Rico.
141
00:13:05,958 --> 00:13:08,825
Jij bent een belangrijk en
waardevol lid van dit team.
142
00:13:24,672 --> 00:13:28,394
Private, stop met kokhalzen en braken.
143
00:13:28,819 --> 00:13:29,691
Sorry.
144
00:13:29,816 --> 00:13:34,463
Het is donker en dreigend. Twee dingen
die ik niet graag heb in een ruimte.
145
00:13:34,588 --> 00:13:36,088
Kijk, een duwknop!
146
00:13:36,815 --> 00:13:37,855
Private, nee!
147
00:13:40,654 --> 00:13:43,455
Wat heb ik je nu gezegd over...
- Pardon?
148
00:13:50,091 --> 00:13:55,042
Het ziet eruit als 'n soort gigantische laser die
gezonden werd om ons allemaal te doden, meneer.
149
00:13:57,500 --> 00:14:01,281
Nog één!
- Nee!
150
00:14:02,808 --> 00:14:03,757
Wat?
151
00:14:03,882 --> 00:14:05,468
Stout hoor!
152
00:14:08,196 --> 00:14:11,821
Mooie vogeltjes horen in hun kooitjes.
153
00:14:28,835 --> 00:14:30,585
Nou, dat doet pijn...
154
00:14:31,668 --> 00:14:34,584
en ik was nog wel zo blij
jullie weer te zien.
155
00:14:34,982 --> 00:14:41,231
Skipper, Kowalski, Rico
een lieve kleine Private.
156
00:14:42,985 --> 00:14:44,751
Wie ben jij?
157
00:14:44,876 --> 00:14:48,306
De mensen kennen mij als Dr. Octavius Pekel.
158
00:14:48,431 --> 00:14:52,434
Erkende geneticus, liefhebber
van kaas.
159
00:14:52,559 --> 00:14:56,642
Een veelvuldig donor bij
Nationale tv-acties.
160
00:14:56,767 --> 00:15:00,865
Maar jullie kennen mij met een andere
veel oudere naam.
161
00:15:00,990 --> 00:15:05,359
Een naam die je misschien nooit
meer hoopte te horen:
162
00:15:05,484 --> 00:15:09,935
Een geest, een schaduw uit een vorig leven!
163
00:15:10,459 --> 00:15:14,088
Ik ben Dave!
164
00:15:19,341 --> 00:15:21,724
Kowalski?
- Het spijt me, meneer, geen idee erover.
165
00:15:23,447 --> 00:15:24,787
Dave!
166
00:15:25,433 --> 00:15:27,549
Dave.
- Dave.
167
00:15:39,961 --> 00:15:44,422
Sorry... wacht... wacht eens...
Ik... Ik woon die kant op.
168
00:15:48,149 --> 00:15:52,502
Oké Dave, ga verder.
- Kan je me echt niet meer herinneren?
169
00:15:54,264 --> 00:15:58,013
Dave, Dave, juist!
Ja... Lang geleden!
170
00:15:58,138 --> 00:16:00,433
Hoe is het met je vrouw?
171
00:16:01,278 --> 00:16:03,371
Ik ben nooit getrouwd geweest.
172
00:16:04,038 --> 00:16:09,371
Je kunt je mij misschien niet herinneren,
maar ik zal jullie nooit vergeten.
173
00:16:09,496 --> 00:16:12,187
Laten we eens wat oude
herinneringen losmaken.
174
00:16:12,721 --> 00:16:14,570
New York City.
175
00:16:16,143 --> 00:16:18,591
De zoo van Central Park.
176
00:16:18,971 --> 00:16:20,942
Het leven was goed.
177
00:16:21,396 --> 00:16:27,297
Een grote tank, een goede locatie,
een uitzicht op de apenrots.
178
00:16:28,166 --> 00:16:32,900
En natuurlijk mijn legioen aanbiddende fans.
179
00:16:33,262 --> 00:16:37,359
Dave, de octopus met zijn 1000 trucjes.
180
00:16:38,733 --> 00:16:42,375
Ongelooflijk!
- Ik was het complete pakket.
181
00:16:42,918 --> 00:16:46,857
Hé kindjes, je moet dit zien!
Kom hier, snel.
182
00:16:46,982 --> 00:16:49,142
En toen...
183
00:16:49,267 --> 00:16:55,058
Mam, mam, ik wil er zo ene!
- Gewoon lachen en zwaaien, jongens!
184
00:16:55,183 --> 00:16:58,242
En jullie ontnamen mij alles.
185
00:16:58,367 --> 00:17:03,117
Ze zijn zo aanbiddelijk!
- Heb je ooit iets schattigers gezien?
186
00:17:03,243 --> 00:17:06,056
Vier aanbiddelijke baby-pinguïns...
187
00:17:06,181 --> 00:17:10,134
Met jullie in de buurt was niemand meer
geïnteresseerd in een oude octopus.
188
00:17:10,735 --> 00:17:13,198
En weg was Dave.
189
00:17:14,329 --> 00:17:19,742
En zo ging dat iedere keer weer,
van dierentuin tot aquarium.
190
00:17:19,867 --> 00:17:21,564
Ik zie de pinguïns niet, vent.
191
00:17:21,689 --> 00:17:24,538
De schattige pinguïns stalen de show.
192
00:17:29,417 --> 00:17:32,310
Terwijl ik omzeild werd...
193
00:17:33,894 --> 00:17:35,265
en vergeten...
194
00:17:39,079 --> 00:17:40,498
Niet gewenst...
195
00:17:44,481 --> 00:17:45,616
Alleen.
196
00:17:49,855 --> 00:17:54,095
Dat klinkt verschrikkelijk.
- Dat was het ook.
197
00:17:54,393 --> 00:17:59,225
Ik besefte dat sommige dieren worden geboren
om alle liefde te ontvangen
198
00:17:59,638 --> 00:18:02,122
en de anderen krijgen niks!
199
00:18:02,247 --> 00:18:08,496
Het enige wat me al die jaren op de been
hield is m'n brandende honger naar wraak!
200
00:18:11,439 --> 00:18:14,745
En mijn kostbare verzameling sneeuwbollen.
201
00:18:20,268 --> 00:18:22,469
Ben je helemaal gek geworden?
202
00:18:22,829 --> 00:18:24,123
Weet ik veel.
203
00:18:24,489 --> 00:18:28,446
Dale toch, je kunt ons niet kwalijk
nemen voor wat er met jou gebeurd is!
204
00:18:28,571 --> 00:18:32,936
Toch wel!
Dat is hoe dit hele wraak-gebeuren werkt.
205
00:18:33,457 --> 00:18:38,452
En met dit heb ik eindelijk de
macht om jullie te vernietigen.
206
00:18:38,577 --> 00:18:39,592
Wat wreed!
207
00:18:45,667 --> 00:18:48,059
Nicolas, steek ze in een kooi!
208
00:18:48,542 --> 00:18:51,432
Ik heb slecht nieuws voor je, Dennis.
209
00:18:51,557 --> 00:18:55,128
Je maakt ruzie met de verkeerde vogels,
want wij zijn een elite-eenheid!
210
00:18:55,253 --> 00:18:58,825
De beste van de beste, het neusje van
de zalm op een platina schaaltje.
211
00:18:58,950 --> 00:19:04,014
We pakken jouw dodelijke groene kots
en verdwijnen zo door de uitgang.
212
00:19:04,139 --> 00:19:07,029
En hoe wou je dat doen?
213
00:19:07,462 --> 00:19:09,886
Gebruik het geheime wapen!
214
00:19:11,350 --> 00:19:13,512
Kaas!
Het brandt!
215
00:19:13,637 --> 00:19:14,993
Wegwezen!
216
00:19:20,789 --> 00:19:22,237
Volg ze!
217
00:19:26,353 --> 00:19:29,021
Oké jongens,
het is net als in Cuba!
218
00:19:29,147 --> 00:19:30,372
Taxi!
219
00:19:35,661 --> 00:19:38,413
Wat denk je van wat muziek?
Iets vlots!
220
00:19:41,339 --> 00:19:42,315
Daar zijn ze!
221
00:19:44,126 --> 00:19:45,032
Vlugger!
222
00:19:46,025 --> 00:19:46,863
Roeien!
223
00:19:46,866 --> 00:19:48,937
En nog een keer!
En nog eens!
224
00:19:50,831 --> 00:19:51,997
Roei, roei, roei...
225
00:19:52,748 --> 00:19:53,482
Alsjeblieft, zeg!
226
00:20:03,450 --> 00:20:07,044
Gezelschap, op 6 uur.
- Kowalski, strijd formatie!
227
00:20:10,560 --> 00:20:16,094
Jullie willen dus de gondola-mambo dansen?
Laten we dan dansen!
228
00:20:16,219 --> 00:20:18,381
Zoetwaterparels, het brandt.
229
00:20:18,506 --> 00:20:21,301
Ik ben het beeld verloren.
Kowalski, wees mijn ogen!
230
00:20:21,426 --> 00:20:23,804
Links... rechts... links...
231
00:20:24,710 --> 00:20:25,609
Bukken!
232
00:20:27,908 --> 00:20:31,164
Ik denk dat het gelukt is!
- Ze zijn uigeschakeld, meneer.
233
00:20:31,290 --> 00:20:32,575
Uitstekend!
234
00:20:39,754 --> 00:20:41,121
Skipper.
Daar zijn ze terug.
235
00:20:41,246 --> 00:20:43,030
Het kanaal is bijna ten einde.
236
00:20:43,998 --> 00:20:45,735
Over op land-mode.
237
00:20:57,330 --> 00:20:58,892
We zijn motor 1 kwijt!
238
00:21:01,830 --> 00:21:03,105
En 2 en 3!
239
00:21:03,534 --> 00:21:05,305
En Vier!
240
00:21:05,655 --> 00:21:08,044
Schakel naar reserve vermogen!
- Begrepen, Skipper.
241
00:21:16,018 --> 00:21:18,037
Daar staan meloenen!
Recht voor ons!
242
00:21:28,871 --> 00:21:31,391
Ik zie terug!
Rico, het glimmende ding!
243
00:21:33,232 --> 00:21:34,995
Weer geblindeerd!
244
00:21:39,876 --> 00:21:42,661
We zijn geënterd!
Start zelfvernietigings-procedure!
245
00:21:44,887 --> 00:21:45,647
Aardig!
246
00:21:47,448 --> 00:21:50,197
Ik wist niet eens dat we een
zelfvernietigings-procedure hadden!
247
00:21:57,721 --> 00:22:00,210
Oké jongens,
Gevechts-houding!
248
00:22:00,511 --> 00:22:02,613
Al gebeurt, meneer.
249
00:22:03,811 --> 00:22:07,715
Oké, goed.
Nu laten we ze in de val lopen.
250
00:22:09,681 --> 00:22:12,325
Ik weet niet zo zeker of zij degenen zijn
die in de val gelopen zijn, meneer.
251
00:22:12,450 --> 00:22:16,453
Kowalski, weet je ons praatje nog over
ware, maar wat minder opbouwende kritiek?
252
00:22:16,578 --> 00:22:19,177
Ja, meneer.
- Soms moet je er gewoon voor gaan!
253
00:22:35,721 --> 00:22:38,687
Sorry dat ik het plan
onderschat had, Skipper.
254
00:22:38,812 --> 00:22:41,953
Dat geeft niet, Kowalski,
maar laat het niet nog eens gebeuren.
255
00:22:42,078 --> 00:22:44,554
Wat gebeurd er hier allemaal?
256
00:22:48,787 --> 00:22:50,823
Blijf kalm, pinguïns.
257
00:22:50,948 --> 00:22:54,324
Je bent nu onder bescherming
van de Noorden-Wind.
258
00:22:55,375 --> 00:22:56,597
Graag gedaan.
259
00:23:03,413 --> 00:23:04,909
Mijn hemel!
260
00:23:05,035 --> 00:23:07,634
Jongens, jullie zijn zo schattig!
261
00:23:07,759 --> 00:23:09,944
Ik vind je helemaal niet schattig!
262
00:23:10,069 --> 00:23:12,556
En zo knuffelig!
263
00:23:13,251 --> 00:23:15,754
Ga weg!
Geen knuffels meer!
264
00:23:15,880 --> 00:23:19,079
Het is net of ik een puppy vast heb!
265
00:23:19,204 --> 00:23:21,404
Corporal.
Corporal!
266
00:23:21,529 --> 00:23:24,204
Stel koers terug naar
het Noorden-Wind hoofdkwartier.
267
00:23:25,399 --> 00:23:28,834
Eva, laat ze weten dat
we getuigen meenemen.
268
00:23:28,959 --> 00:23:31,501
Private, geef me kaaschips!
269
00:23:33,433 --> 00:23:37,884
Wij gaan helemaal nergens heen met jou!
We weten zelfs niet eens wie je bent.
270
00:23:38,393 --> 00:23:42,534
De Noorden-Wind is een
geheime elite strijd...
271
00:23:43,076 --> 00:23:45,245
De Noorden-Wind is een geheime el...
272
00:23:46,960 --> 00:23:49,442
een geheime elite...
273
00:23:49,785 --> 00:23:51,107
strijd...
274
00:23:51,718 --> 00:23:52,734
macht...
275
00:23:52,859 --> 00:23:54,187
Toegelegd op het help...
276
00:23:55,073 --> 00:23:56,445
helpen...
277
00:23:57,310 --> 00:23:59,101
Toegelegd op het helpen...
278
00:23:59,929 --> 00:24:04,555
Toegelegd op het helpen van dieren,
die zichzelf niet kunnen helpen.
279
00:24:05,532 --> 00:24:08,721
Pinguïns bijvoorbeeld.
- Echt waar? En jij bent...?
280
00:24:08,846 --> 00:24:11,655
Mijn naam is Classified.
- Vertrouwelijk hè... Wat is dat?
281
00:24:11,780 --> 00:24:14,030
Nederlands?
Ik kan het accent niet goed inschatten.
282
00:24:14,155 --> 00:24:15,885
Pardon?
- Daar is het accent!
283
00:24:16,010 --> 00:24:21,124
Nee, m'n naam is niet Vertrouwelijk, maar Classified,
want ik ben de leider van deze commandogroep.
284
00:24:21,249 --> 00:24:23,939
De zeehond is Kortlontje,
wapens en explosieven.
285
00:24:24,064 --> 00:24:25,923
De beer is Corporal, onze krachtpatser.
286
00:24:26,048 --> 00:24:29,152
En de uil is Eva,
spionage en analyse.
287
00:24:29,277 --> 00:24:33,366
Nou, Agent Classified,
wij zijn toevallig ook een elite-eenheid.
288
00:24:33,491 --> 00:24:35,645
Zelfvernietigings-procedure gestart.
289
00:24:35,770 --> 00:24:39,674
Weet je, je moet deze dingen echt markeren.
3... 2... 1...
290
00:24:39,799 --> 00:24:42,582
Mijn naam is Skipper.
Ik ben de leider van hen.
291
00:24:42,707 --> 00:24:45,901
Daar is Kowalski,
de hersenen van onze organisatie.
292
00:24:46,026 --> 00:24:48,504
Zeg eens iets slims, Kowalski.
293
00:24:53,942 --> 00:24:56,644
Zie je,
hij werkt op een geheel ander niveau.
294
00:24:56,769 --> 00:24:59,295
En Rico is onze ontmantelings-deskundige.
295
00:25:00,604 --> 00:25:04,973
Hij vernietigt die stoel gewoon voor z'n plezier.
Totaal zonder reden!
296
00:25:05,098 --> 00:25:07,430
En dan is er nog Private.
297
00:25:07,555 --> 00:25:09,763
Hij is onze, wat je zegt...
298
00:25:09,888 --> 00:25:12,888
secretaresse/mascotte.
299
00:25:14,037 --> 00:25:17,780
Schattig.
- En knuffelig. Het spijt me.
300
00:25:17,905 --> 00:25:21,973
Laten we eens zien hoe schattig en knuffelig
jullie omgaan met deze volgende actie.
301
00:25:32,305 --> 00:25:34,262
Leuk hondenluikje.
302
00:25:35,627 --> 00:25:38,047
Noorden-Wind Hoofdkwartier
303
00:25:38,172 --> 00:25:41,016
Landen toegestaan op 17.
304
00:25:43,721 --> 00:25:45,598
Moet je dat zien!
305
00:25:45,723 --> 00:25:49,596
Kijk eens aan.
Leuk stekkie heb je hier, Classified.
306
00:25:49,722 --> 00:25:51,735
Dank je wel.
Zo heet ik niet.
307
00:25:54,476 --> 00:26:00,578
Nou, kleine pinguïns. De beste manier om
hulpeloze dieren zoals jullie te beschermen
308
00:26:00,703 --> 00:26:04,445
is om Dr. Pekel voor het gerecht te brengen.
Omdat jullie in zijn onderzeeër waren
309
00:26:04,570 --> 00:26:06,951
moet ik alles weten wat je weet.
310
00:26:10,839 --> 00:26:14,029
Vertel me gewoon alles wat je weet!
311
00:26:14,154 --> 00:26:18,333
Goed. Kom op dan. Vertrouw nooit
'n Hollander in 'n Tulp-gevecht.
312
00:26:18,458 --> 00:26:19,267
Tuurlijk.
313
00:26:19,269 --> 00:26:22,506
Canada traint in het geheim
een leger bigfoots.
314
00:26:22,631 --> 00:26:26,443
Hotdogs bevatten in feite
maar 17% echte hond.
315
00:26:26,863 --> 00:26:28,866
Niet alles!
Alleen...
316
00:26:28,991 --> 00:26:33,487
Alleen alles met betrekking tot jullie
ontvoering door Dr. Octavius Pekel.
317
00:26:33,612 --> 00:26:36,013
Waarom zeg je dat dan niet?
- Wat?
318
00:26:36,138 --> 00:26:41,934
Mijn team heeft ontdekt dat Dr. Octavius Pekel
in feite een persoon is gekend als Dirk!
319
00:26:42,059 --> 00:26:44,460
Dave.
- Als Dave, de octopus.
320
00:26:44,586 --> 00:26:48,838
Een octopus?
Nee, Dr. Pekel is geen octopus. Hij is...
321
00:26:48,963 --> 00:26:53,242
Een octopus. Precies, dat is nu exact
waar onze informatie op uitkwam.
322
00:26:54,397 --> 00:26:56,171
Laat het schaap vrij.
323
00:26:58,784 --> 00:27:02,910
Maar wat je natuurlijk niet kon weten is dat
Dr. Pekel's laboratorium in Venetië
324
00:27:03,035 --> 00:27:07,977
in het geheim een massavernietigingswapen
ontwikkelt genaamd "het Medusa serum".
325
00:27:08,655 --> 00:27:12,414
Maar wat jij niet weet is dat Dirk...
- Dave.
326
00:27:12,539 --> 00:27:16,014
zijn Bazooka serum...
- Medusa serum.
327
00:27:16,139 --> 00:27:17,864
op niemand zal gebruiken!
- Dat deel is juist.
328
00:27:17,989 --> 00:27:19,524
Laat maar zien Rico.
329
00:27:23,876 --> 00:27:25,958
Stal je het Medusa serum?
330
00:27:26,083 --> 00:27:29,711
We stalen het serum. Redden de situatie.
Deden het werk voor je.
331
00:27:29,836 --> 00:27:31,464
Noem het wat je wilt.
332
00:27:33,146 --> 00:27:34,463
Dirk!
- Dave!
333
00:27:34,589 --> 00:27:35,440
Dave!
334
00:27:35,566 --> 00:27:38,616
Hij hackte ons systeem!
335
00:27:39,665 --> 00:27:41,540
Waar is het geluid?
336
00:27:41,665 --> 00:27:44,536
Dave, je microfoon...
hij staat niet aan!
337
00:27:44,661 --> 00:27:46,792
Druk op de knop met
een afbeelding van een microfoon!
338
00:27:46,917 --> 00:27:48,747
Dit gebeurt nou iedere keer
als er een schurk belt!
339
00:27:48,872 --> 00:27:50,130
Hallo?
Hallo?
340
00:27:50,255 --> 00:27:53,110
Nu kunnen we je horen, maar niet zien.
- Vervelend! Iedere keer!
341
00:27:53,235 --> 00:27:54,590
Net zoals wanneer ik praat met mijn ouders.
342
00:27:54,716 --> 00:27:55,919
En nu?
343
00:27:56,300 --> 00:28:00,084
Ja, oké, ja, nu is het goed.
- Waar was ik gebleven?
344
00:28:01,461 --> 00:28:02,579
Dave!
345
00:28:03,209 --> 00:28:04,993
Gegroet, Noorden-Wind.
346
00:28:05,118 --> 00:28:08,343
Ik zie dat jullie mijn oude
dierentuin-maatjes ontmoet hebben.
347
00:28:08,469 --> 00:28:11,090
We waren nooit maatjes.
We hebben nooit gepaard.
348
00:28:11,215 --> 00:28:16,407
Geef je over, David. Je bent machteloos nu
ik je waardevolle Medusa serum heb gestolen.
349
00:28:16,532 --> 00:28:18,815
Wat? Jij? Jij hebt dat niet gestolen!
- Het spel is uit.
350
00:28:18,940 --> 00:28:23,210
Is het uit?
Waarom heb ik jullie dan gebeld?
351
00:28:23,335 --> 00:28:24,868
Vreemd.
352
00:28:24,993 --> 00:28:28,274
Misschien wel om je dit te laten zien!
353
00:28:28,916 --> 00:28:31,954
Dit is wel heel veel serum
voor vier pinguïns!
354
00:28:32,079 --> 00:28:37,903
Dacht je dat dit alleen om jullie
vieren ging? Nee, hoor!
355
00:28:38,028 --> 00:28:40,381
We beginnen pas!
356
00:28:41,360 --> 00:28:46,543
Als u me nu wilt excuseren,
ik moet nog wat inkopen doen...
357
00:28:46,668 --> 00:28:48,231
voor wraak te nemen!
358
00:28:51,907 --> 00:28:53,384
Wacht Even.
Hoe...
359
00:28:56,418 --> 00:28:58,167
Is het de rode?
360
00:28:58,655 --> 00:29:00,953
Ik dacht dat het deze was.
Deze is het ni...
361
00:29:04,349 --> 00:29:06,811
Er komt een alarm binnen!
- Zet het op het scherm.
362
00:29:07,230 --> 00:29:09,653
De dierentuin van Berlijn.
15 vermiste pinguins.
363
00:29:09,778 --> 00:29:13,506
Dave steelt andere pinguins!
- Nee, en ze zijn schattig en knuffelig!
364
00:29:13,744 --> 00:29:15,396
We moeten wat doen. Wat?
- We moeten wat doen. Wat?
365
00:29:15,522 --> 00:29:17,121
Tijd voor ons topspel!
- Samen!
366
00:29:17,246 --> 00:29:20,657
Corporal, bereid de jet voor!
Start Protocol Noorden-Wind Zeta!
367
00:29:20,761 --> 00:29:24,052
Nog twaalf pinguins ontvoerd
uit de dierentuin van London.
368
00:29:24,177 --> 00:29:29,267
Oké, jongens, het is zover. De missie waar
we ons, ons hele leven op voorbereid hebben.
369
00:29:29,392 --> 00:29:31,993
Of we winnen van Dave,
of we sterven terwijl we het proberen!
370
00:29:32,118 --> 00:29:35,092
Kowalski, annuleer onze trainingsles.
Rico, bewapening.
371
00:29:35,536 --> 00:29:37,463
Private, doe dat dingetje nog eens,
wat ik zo leuk vind.
372
00:29:39,037 --> 00:29:39,968
Het is nog steeds leuk.
373
00:29:40,094 --> 00:29:43,197
Skipper, goed nieuws.
Ze betalen onze les terug!
374
00:29:43,322 --> 00:29:47,656
Meneer, de jet is klaar.
- Ja schatje, precies zoals de Superbowl 19.
375
00:29:47,781 --> 00:29:49,360
Ze stelen mijn spullen!
376
00:29:49,863 --> 00:29:50,745
Nee!
377
00:29:50,870 --> 00:29:53,814
In deze missie is geen plaats voor
een zielig stelletje pinguïns.
378
00:29:53,939 --> 00:29:56,137
Wie noem jij nou zielig?
- Genoeg!
379
00:29:58,938 --> 00:30:01,493
Zie je Rico, daarom kan jij geen
mooie dingen bezitten!
380
00:30:03,883 --> 00:30:04,860
Vier!
381
00:30:05,186 --> 00:30:07,749
En ik ben zelf ook best wel
goed met computers.
382
00:30:17,058 --> 00:30:19,504
Pyjamaatjes aan, pinguïns.
383
00:30:21,134 --> 00:30:23,327
Ze zijn zelfs nog schattiger
als ze slapen.
384
00:30:23,453 --> 00:30:26,563
Voor mij niet!
- Ik wil deze boterbolletjes uit de weg
385
00:30:26,688 --> 00:30:29,175
en uit mijn missie.
386
00:30:29,300 --> 00:30:33,606
Stuur ze naar één van onze schuilplaatsen,
naar de meest afgelegen plaats op Aarde.
387
00:30:36,383 --> 00:30:37,910
Verzenden naar: Madagascar
388
00:30:39,461 --> 00:30:43,391
Waar zijn we?
- Er is weinig zuurstof.
389
00:30:44,169 --> 00:30:46,182
Ik stel voor om de ademhaling te beperken.
390
00:30:47,869 --> 00:30:48,690
Private!
391
00:30:52,124 --> 00:30:54,308
Sorry, ik word altijd winderig als ik vlieg.
392
00:30:54,433 --> 00:30:56,961
Inderdaad, dat is waar.
- We moeten dan wel in een vliegtuig zitten.
393
00:30:59,303 --> 00:31:01,730
Wat heeft Noorden-Wind met ons gedaan?
394
00:31:02,254 --> 00:31:03,791
Ze gaven ons badges!
395
00:31:04,697 --> 00:31:07,666
Dat zijn geen badges maar verdovingspijlen!
396
00:31:08,208 --> 00:31:12,838
Classified! Die gemene vuile hond
probeert ons buiten de missie te houden!
397
00:31:12,963 --> 00:31:17,143
Ze denken dat we geen pinguïns kunnen redden
omdat we maar "pinguïns" zijn.
398
00:31:17,268 --> 00:31:20,767
Nou, pinguïns zijn ons vlees en veren.
Ze zijn ons.
399
00:31:20,892 --> 00:31:24,015
En als er iemand is die ons redden,
zijn wij dat.
400
00:31:24,140 --> 00:31:28,594
Maar Skipper, we vliegen minstens 8 km hoog
en dat beperkt onze opties..
401
00:31:28,719 --> 00:31:30,872
Ik creeër mijn eigen opties.
402
00:31:37,169 --> 00:31:38,520
Goede zet, Skipper.
403
00:31:38,886 --> 00:31:40,911
Maar nu lijkt het erop dat we buiten
het vliegtuig zijn.
404
00:31:41,036 --> 00:31:43,061
Ik liet me een beetje meeslepen.
405
00:31:43,186 --> 00:31:45,452
Nou, achteraf is alles makkelijk.
406
00:31:45,578 --> 00:31:48,707
Oké, Kowalski.
jouw beurt om de boel op te ruimen.
407
00:31:50,171 --> 00:31:52,335
Waarom gaan we niet met dat vliegtuig?
408
00:31:53,813 --> 00:31:55,634
Vogelaanvaring,
noteer het.
409
00:31:56,530 --> 00:31:58,796
We hebben nog een doel op 12 uur.
410
00:31:58,921 --> 00:32:00,859
Mooi, het is pas 11u30.
411
00:32:00,984 --> 00:32:04,331
Volg mij jongens.
We gaan er snel naartoe.
412
00:32:04,456 --> 00:32:06,862
Warm, warm, warm...
413
00:32:06,987 --> 00:32:09,121
Niemand houdt van uitslovers, Private.
414
00:32:09,247 --> 00:32:10,667
Mik op de eerste Klas!
415
00:32:16,065 --> 00:32:19,745
Ik ben in orde.
- Kowalski, waar gaat dit vliegtuig heen?
416
00:32:19,870 --> 00:32:23,850
Door de vreemde vorm van deze bagel
zou ik denken dat hij naar Parijs gaat.
417
00:32:23,976 --> 00:32:26,518
Frankrijk? Vergeet het!
Niet met hun belastingen!
418
00:32:26,643 --> 00:32:29,365
Dan stel ik voor dat we
van vliegtuig wisselen. - Goedgekeurd.
419
00:32:29,490 --> 00:32:34,265
Pinda's. We zitten zonder pinda's, Skipper!
- Probeer pretzels, Private.
420
00:32:35,968 --> 00:32:38,990
Bingo!
Daar is ons transport, jongens.
421
00:32:39,115 --> 00:32:42,621
Ik kan niet blijven, popje.
Gevaar is mijn maîtresse.
422
00:32:43,440 --> 00:32:44,886
Rico, hoger.
423
00:32:45,742 --> 00:32:48,324
Pretzels...
We zitten zonder pretzels...
424
00:32:48,387 --> 00:32:51,787
Dan zijn we mooi op tijd weg,
want deze mensen worden dol...
425
00:32:52,161 --> 00:32:53,437
Flappen uit!
426
00:32:55,185 --> 00:32:56,694
Richt op doel!
427
00:32:58,012 --> 00:32:59,980
We gaan het halen, we gaan het halen.
428
00:33:01,023 --> 00:33:03,039
We hebben het niet gehaald!
429
00:33:03,164 --> 00:33:06,000
Wacht eens even.
Waar is Skipper?
430
00:33:06,956 --> 00:33:08,348
Tijd om creatief te worden.
431
00:33:08,473 --> 00:33:10,479
Begin met dozen te vangen, jongens.
432
00:33:11,358 --> 00:33:12,868
Ik ga!
433
00:33:15,145 --> 00:33:19,310
Private toch, stop met die rugzakken
te spelen, vindt iets nuttigs.
434
00:33:20,993 --> 00:33:23,502
Dat lijkt er meer op.
Aan het werk!
435
00:33:23,628 --> 00:33:27,882
400 meter! 300 meter!
- Spreek Amerikaans, Kowalski!
436
00:33:28,007 --> 00:33:32,463
Sorry, meneer.
218 yards. 109 yards.
437
00:33:40,911 --> 00:33:44,725
Goed dan.
Het is duidelijk dat we nu moeten doen.
438
00:33:44,850 --> 00:33:46,117
Een uur later
439
00:33:50,180 --> 00:33:51,512
Dat voelt goed!
440
00:33:52,224 --> 00:33:55,975
Goed gedanst, Jongens.
- Terug naar de bewoonde wereld.
441
00:33:56,424 --> 00:34:01,092
Als we Dexter te grazen willen nemen moeten
we weten waar hij vervolgens toeslaat.
442
00:34:19,658 --> 00:34:22,543
Eliza,
wil je ze alsjeblieft verwijderen?
443
00:34:34,259 --> 00:34:38,049
Pinguïn sporen, ze zijn nog vers.
We hebben net Dave gemist.
444
00:34:38,174 --> 00:34:42,002
Verdraaid, hij is weg!
- Zo veel pinguïns! Nee!
445
00:34:43,678 --> 00:34:46,394
Niet weer meer stress!
- Corporal.
446
00:34:46,519 --> 00:34:49,267
Rustig maar, Rustig maar.
- Blije boosheid uit het buikje.
447
00:34:49,393 --> 00:34:52,062
Corporal, concentreer je!
448
00:34:52,187 --> 00:34:55,878
Wij gaan die hulpeloze pinguïns redden,
want...
449
00:34:56,412 --> 00:34:59,854
Wij zijn de Noorden-Wind en niemand...
450
00:35:00,147 --> 00:35:03,071
niemand kan onze wind stoppen.
451
00:35:04,627 --> 00:35:08,750
Niemand stopt onze wind!
- Precies, Corporal.
452
00:35:08,875 --> 00:35:12,189
We hebben die vier pinguïns
al gered, nietwaar?
453
00:35:12,314 --> 00:35:15,446
We stuurden ze in alle comfort
naar een safe-house in Madagascar.
454
00:35:15,571 --> 00:35:17,095
Waarom die piep?
455
00:35:17,220 --> 00:35:20,630
Meneer, die pinguïns zijn nooit
aangekomen in Madagascar.
456
00:35:20,756 --> 00:35:23,301
Wat? Waar zijn ze dan?
457
00:35:27,731 --> 00:35:29,714
Kowalski, waar zijn we?
458
00:35:29,839 --> 00:35:33,761
Volgens mijn berekeningen zijn we in
het centrum van Dublin, Ierland.
459
00:35:37,124 --> 00:35:39,581
Oké, soldaten,
laten we opgaan in de menigte.
460
00:35:39,830 --> 00:35:40,872
River-dance.
461
00:35:46,910 --> 00:35:49,399
Er is geen tijd om
de Blarney Steen te kussen, jongens.
462
00:35:49,524 --> 00:35:52,466
We moeten 'n aanwijzing vinden waar Dave is.
En snel!
463
00:35:58,737 --> 00:36:01,187
Jij daar! Waar is Dave?
Geef ons een hint!
464
00:36:03,011 --> 00:36:05,572
Meneer, dat is een baby-inktvis.
465
00:36:10,350 --> 00:36:11,558
Vergeef me, jochie.
466
00:36:12,810 --> 00:36:16,500
Gestrand op het Emerald Eiland,
zonder één enkele hint!
467
00:36:16,625 --> 00:36:20,665
Zo veel voor het geluk van de Ieren.
- Skipper, kijk!
468
00:36:25,581 --> 00:36:27,408
Spreekt iemand Keltisch?
469
00:36:27,533 --> 00:36:29,765
Nee, maar het lijkt erop
dat Dave het druk heeft gehad.
470
00:36:29,976 --> 00:36:32,277
Hij stal pinguïns in Guadalajara.
471
00:36:32,403 --> 00:36:34,137
Madrid!
- Parijs!
472
00:36:34,569 --> 00:36:36,695
Athene!
- Bangalore!
473
00:36:37,429 --> 00:36:39,449
Düsseldorf.
- Osaka.
474
00:36:39,574 --> 00:36:41,409
Rio de Janeiro.
- Nairobi.
475
00:36:41,534 --> 00:36:43,722
Hampstead.
- Baton Rouge.
476
00:36:44,443 --> 00:36:46,525
Dave's Sneeuw-bollen collectie!
477
00:36:46,650 --> 00:36:50,316
Elke dierentuin en aquarium waar
hij uit is geschopt!
478
00:36:50,441 --> 00:36:52,046
Vertel mij niet waar hij geweest is.
479
00:36:52,171 --> 00:36:54,671
Vertel me waar hij vervolgens
geweest zal zijn.
480
00:36:54,796 --> 00:36:56,775
Wacht, wat is er, Rico?
481
00:36:56,901 --> 00:37:00,836
Is het een boek? Een film? Een voorstelling?
Het eerste woord... twee lettergrepen...
482
00:37:00,961 --> 00:37:03,902
Klinkt als...
Klinkt als...
483
00:37:04,027 --> 00:37:05,673
Klinkt als...
484
00:37:05,798 --> 00:37:07,325
Wat begint met...
485
00:37:12,804 --> 00:37:13,832
Shanghai.
486
00:37:15,174 --> 00:37:16,929
Dave is daar nog niet geweest, Skipper.
487
00:37:17,055 --> 00:37:19,117
Als we voortmaken,
kunnen we hem nog stoppen.
488
00:37:19,242 --> 00:37:20,691
Goed werk, Rico.
489
00:37:20,817 --> 00:37:24,720
Pak je doedelzakken in, jongens.
Het is tijd dit aardappelland te verlaten.
490
00:37:31,442 --> 00:37:33,638
Mail Order Express
491
00:37:39,486 --> 00:37:43,891
Dus hier is het!
Shanghai's beroemde klein-Dublin district..
492
00:37:44,520 --> 00:37:47,607
Skipper, kijk!
- Ik zie je, Private.
493
00:37:47,732 --> 00:37:50,194
Wie is die grote jongen
die op z'n tenen staat?
494
00:37:50,319 --> 00:37:52,411
Wat? Nee, ik bedoel...
- Je bent om op te vreten.
495
00:37:52,536 --> 00:37:54,322
Skipper, kijk.
Boven Private!
496
00:37:54,447 --> 00:37:58,250
Dave's volgende doel!
Shanghai's beroemde meermin-pinguïns.
497
00:37:58,375 --> 00:38:01,460
Goed gezien, Kowalski.
En nogmaals bewijs je
498
00:38:01,586 --> 00:38:04,571
dat je een belangrijk en waardevol lid
van dit team bent.
499
00:38:07,121 --> 00:38:11,368
Dames en heren, Shanghai Zee-Wereld
presenteert met trots:
500
00:38:11,493 --> 00:38:14,826
Onze wereldberoemde meermin-pinguïns!
501
00:38:17,003 --> 00:38:23,256
Vanavond dragen onze meerminnen hun act op aan
alle vermiste pinguïns over de hele wereld.
502
00:38:23,410 --> 00:38:29,145
Doe voorzichtig, jongens, waar je ook bent
en we hopen dat jullie snel naar huis kunnen.
503
00:38:29,791 --> 00:38:31,172
Monsters uit de diepte
504
00:38:31,818 --> 00:38:33,715
Daar zijn de meermin-pinguïns!
505
00:38:33,840 --> 00:38:38,282
Hou je ogen open, jongens.
Dave is een expert in vermommingen.
506
00:38:38,407 --> 00:38:42,778
Hij kan 'n klein kind zijn, of
'n kamerplant, misschien zelfs jij of ik!
507
00:38:42,903 --> 00:38:45,415
Ben jij het, Kowalski?
- Hé, wacht even.
508
00:38:50,914 --> 00:38:52,005
Wacht eens even.
509
00:38:54,592 --> 00:38:59,431
Bingo! Leuk geprobeerd, Dave. Laat
operatie flits, flits en plons beginnen!
510
00:38:59,556 --> 00:39:01,592
Uitstekend!
- Kies positie.
511
00:39:01,717 --> 00:39:04,792
Het voeren van de pinguïns
begint over twee minuten.
512
00:39:13,926 --> 00:39:16,179
Doel in zicht op 30 meter en komt hierheen.
513
00:39:17,141 --> 00:39:19,371
In positie, Skipper.
514
00:39:19,496 --> 00:39:20,866
Rico, de deur!
515
00:39:22,454 --> 00:39:23,578
Oké, Private.
516
00:39:23,703 --> 00:39:26,445
Ja, Skipper!
- Hier is je meerminnen-pak.
517
00:39:26,570 --> 00:39:28,506
Wablief?
- We hebben een afleiding nodig.
518
00:39:28,631 --> 00:39:31,393
En om eerlijk te zijn, jij bent de enige
die zo schattig kan kijken.
519
00:39:31,518 --> 00:39:34,386
Maar ik kan meer doen, Skipper.
Ik wil het team helpen.
520
00:39:34,511 --> 00:39:37,623
Het team echt helpen!
Als je denkt dat ik er klaar voor ben
521
00:39:37,748 --> 00:39:43,069
wat ik ben... als ik aanneem dat u het eens
bent en misschien ook als je dat niet bent?
522
00:39:44,207 --> 00:39:50,455
Ik waardeer je lef, Private. Maar wat ik nu wil is
'n klein staartje en de liefste glimlach die je hebt.
523
00:39:51,656 --> 00:39:53,591
Wil je me helpen?
524
00:39:55,988 --> 00:39:57,432
Begrepen, Skipper.
525
00:39:57,557 --> 00:39:59,920
Hé, het is voedertijd!
526
00:40:01,667 --> 00:40:04,430
Het doel is 10 meter van de flits zone.
527
00:40:04,555 --> 00:40:06,645
Private, jouw beurt!
528
00:40:07,411 --> 00:40:09,850
Mijn dag is ineens minder erg.
529
00:40:09,976 --> 00:40:11,649
Als de bliksem, ga!
530
00:40:12,421 --> 00:40:15,805
Kijk, het is zoals in een sprookje!
- Ze is zo schattig!
531
00:40:15,930 --> 00:40:18,121
Het schattigste wat ik ooit zag!
532
00:40:18,246 --> 00:40:19,598
Schermen omhoog!
533
00:40:24,337 --> 00:40:26,631
Het doel is verblind!
Rico, geef ons een plons!
534
00:40:53,952 --> 00:40:58,114
Wat doe je hier, schatje?
Kom op, terug in je tank.
535
00:41:01,007 --> 00:41:03,549
Beveilig de meerminnen en vind de...
536
00:41:05,015 --> 00:41:07,080
David de octopus.
537
00:41:09,686 --> 00:41:12,102
Je bent een beetje laat, Noorden-Wind.
538
00:41:14,326 --> 00:41:17,028
Missie volbracht.
- High-one!
539
00:41:18,430 --> 00:41:22,512
Corporal, neem onze gevangene,
die van ons is, in bewaring!
540
00:41:23,232 --> 00:41:24,078
Wat?
541
00:41:24,084 --> 00:41:27,002
Je hebt hem laten smelten?
Jullie zijn gruwelijk!
542
00:41:28,743 --> 00:41:30,810
Hij gaat door de afvoer!
543
00:41:35,480 --> 00:41:37,855
Skipper!
- Private?
544
00:41:37,980 --> 00:41:39,107
Private!
545
00:41:39,233 --> 00:41:40,718
Je moet daar weg!
546
00:41:41,646 --> 00:41:43,653
Nee, nee, Private!
547
00:41:43,778 --> 00:41:44,689
Skipper!
548
00:41:45,598 --> 00:41:46,451
Private.
549
00:41:47,197 --> 00:41:48,433
Help!
- Nee!
550
00:41:51,954 --> 00:41:53,288
Opschieten!
551
00:41:56,870 --> 00:41:59,912
Hij heeft Private!
Hij gaat er vandoor!
552
00:42:00,037 --> 00:42:03,815
Skipper, het vliegtuig van Noorden-Wind!
- Hemelse strijdwagen!
553
00:42:03,940 --> 00:42:08,126
Maar kun je hem besturen, man?
- Er is maar één manier om daar achter te komen.
554
00:42:11,720 --> 00:42:14,436
Nee, ik...
ik kan nog steeds niet lezen.
555
00:42:14,957 --> 00:42:16,975
Dan doen we het zonder boek.
556
00:42:24,984 --> 00:42:26,579
Nee, nee, nee!
557
00:42:28,969 --> 00:42:30,939
Te veel, te veel, te veel!
558
00:42:38,358 --> 00:42:41,269
Ik krijg het al aardig
onder de knie, Skipper. - Trek op!
559
00:42:41,627 --> 00:42:44,425
Goed!
Wij komen je halen, Private!
560
00:42:45,951 --> 00:42:49,791
Dit is belachelijk!
Die boterballen laten David ontsnappen!
561
00:42:50,052 --> 00:42:51,651
Eva, zorg voor transport!
562
00:42:51,776 --> 00:42:53,843
Kortlontje en Corporal,
zorg voor een lift!
563
00:42:59,701 --> 00:43:01,394
Vuur!
564
00:43:04,387 --> 00:43:05,477
Pak het!
565
00:43:19,757 --> 00:43:21,190
Hou haar stabiel.
566
00:43:31,519 --> 00:43:34,204
Meneer, Dave loopt uit.
We zijn te zwaar.
567
00:43:34,329 --> 00:43:37,415
Door al die kaaschips zijn
we een beetje aangekomen.
568
00:43:37,540 --> 00:43:41,487
Rico, geef me een grootse uitverkoop!
- Alles moet weg!
569
00:43:46,343 --> 00:43:47,843
Wat in...
Nee!
570
00:43:50,293 --> 00:43:52,721
Dat is alles, meneer.
- Leeg ook het chemisch toilet!
571
00:43:52,846 --> 00:43:55,055
Maar Rico zat daar net 15 minuten op!
572
00:43:55,180 --> 00:43:56,651
Doe het gewoon!
573
00:44:05,438 --> 00:44:06,173
Nee, nee, nee...
574
00:44:11,675 --> 00:44:13,627
zelfvernietigings-procedure gestart.
575
00:44:13,752 --> 00:44:17,002
Nee, Private!
Hou je taai, jongen!
576
00:44:17,128 --> 00:44:19,622
Drie... twee... één...
577
00:44:20,827 --> 00:44:22,089
Verlaat het schip!
578
00:44:37,047 --> 00:44:39,094
Skipper's logboek:
579
00:44:39,924 --> 00:44:43,373
Private werd gevangen genomen door Dave
580
00:44:44,350 --> 00:44:48,124
en wij zijn op drift en het lijkt al dagen.
581
00:44:48,677 --> 00:44:54,079
Geen rantsoenen, water...
of land in zicht.
582
00:44:56,905 --> 00:44:59,705
Kowalski is zo ziek als een hond...
583
00:45:00,272 --> 00:45:03,464
En Rico probeert hem nog steeds op te eten.
584
00:45:03,590 --> 00:45:06,020
Stop daar asjeblieft mee!
585
00:45:07,778 --> 00:45:11,264
We weten niet hoe lang we het nog volhouden.
586
00:45:11,389 --> 00:45:14,270
Misschien is dit mijn
laatste log-aantekening.
587
00:45:15,870 --> 00:45:19,320
Champagne 2000 Grand-Cru met een vleugje
peer en witte perzik smaak.
588
00:45:19,445 --> 00:45:21,216
Dat klinkt goed.
589
00:45:21,341 --> 00:45:24,709
Ik ben in mijn leven nog nooit
niet zo gehydrateerd geweest!
590
00:45:24,834 --> 00:45:28,894
Laat me je een stukje zalm afsnijden.
Het is het lekkerste ter wereld.
591
00:45:29,020 --> 00:45:31,009
Ik moet op mijn lijn letten.
592
00:45:31,134 --> 00:45:34,232
Nee, ik zit vol.
Gooi maar gewoon overboord.
593
00:45:34,727 --> 00:45:37,885
Je weet toch dat we hier allemaal
samen in de boot zitten?
594
00:45:38,010 --> 00:45:39,735
Eigenlijk niet.
595
00:45:39,860 --> 00:45:43,546
En misschien kun je een klein beetje meer
spijt tonen over het feit dat
596
00:45:43,671 --> 00:45:47,225
je een toestel van 90 miljoen
stal en verwoestte.
597
00:45:47,849 --> 00:45:51,718
Stuur me de rekening maar.
- Corporal, Corporal!
598
00:45:51,843 --> 00:45:53,990
We ontvangen een signaal, meneer.
599
00:45:54,115 --> 00:45:54,937
Ja?
600
00:45:54,945 --> 00:46:00,125
Het komt van vijf km ten zuidwesten.
Maar het stopte bij dat afgelegen eiland!
601
00:46:00,250 --> 00:46:01,162
Land?
602
00:46:03,087 --> 00:46:06,084
Jij bent goed!
Je hebt land gevonden!
603
00:46:06,209 --> 00:46:10,627
Nee gekkerd,
we volgden je kleine secretaresse/mascotte.
604
00:46:10,752 --> 00:46:13,430
Wat? Heb je een zender verstopt op Private?
605
00:46:13,555 --> 00:46:16,645
Op jullie allemaal eigenlijk,
toen ik jullie verdoofde.
606
00:46:16,770 --> 00:46:23,026
Lage, vuile, schurftige, gemene,
naar kont-ruikende wc-drinker!
607
00:46:27,512 --> 00:46:29,542
Maar... goed gedaan.
608
00:46:30,461 --> 00:46:35,549
Zie je? Ik zei het. Je had dit aan
de professionals over moeten laten.
609
00:47:11,737 --> 00:47:14,796
892...
893...
610
00:47:15,543 --> 00:47:19,098
894...
895...
611
00:47:20,381 --> 00:47:22,029
Hallo!
612
00:47:23,006 --> 00:47:26,181
Pinguïns!
613
00:47:28,330 --> 00:47:32,220
Ik wed dat jullie allemaal sterven van
nieuwsgierigheid waarom ik jullie hier gebracht heb.
614
00:47:32,345 --> 00:47:35,847
Hij gaat ons allemaal vermoorden!
- Wat? Nee hoor...
615
00:47:37,209 --> 00:47:42,113
Mijn Medusa serum vermoord niemand.
Dat zou niet leuk zijn.
616
00:47:42,238 --> 00:47:47,501
Wat doet het dan wel?
- Iets veel ergers.
617
00:47:49,746 --> 00:47:53,065
Nou ja, maar...
wat doet het dan precies?
618
00:47:53,757 --> 00:47:57,743
Nou, dat is precies wat ik
je hier kwam laten zien.
619
00:47:57,868 --> 00:47:59,737
Ik heb alleen maar een vrijwilliger nodig...
620
00:48:00,624 --> 00:48:02,253
Hallo. Kevertje...
621
00:48:06,094 --> 00:48:12,342
Aanschouw terwijl ik de volle kracht
van het Medusa serum loslaat.
622
00:48:14,327 --> 00:48:15,145
Vuur!
623
00:48:21,894 --> 00:48:23,741
Ja, het werkt!
624
00:48:26,257 --> 00:48:30,361
Ik heb een monster gecreëerd!
Ik heb een monster gecreëerd!
625
00:48:30,487 --> 00:48:34,040
En jullie schattige pinguïns
komen ook allemaal aan de beurt!
626
00:48:34,165 --> 00:48:36,467
Hemeltje,
Hemeltje, hemeltje...
627
00:48:36,592 --> 00:48:37,928
Wie zei dat?
628
00:48:39,770 --> 00:48:43,515
Nee.
629
00:48:48,099 --> 00:48:49,368
Ja!
630
00:48:49,968 --> 00:48:52,793
Heren, herinneren jullie je Private?
631
00:48:54,677 --> 00:48:57,363
Hier ga je nooit mee wegkomen, Dave!
632
00:48:57,488 --> 00:49:02,393
Mijn broers komen eraan en samen
annuleren ze uw hele operatie.
633
00:49:02,518 --> 00:49:05,016
Stop de jacht maar, jongens.
634
00:49:05,141 --> 00:49:09,857
Het blijkt dat de elite-eenheid
naar ons komt.
635
00:49:16,954 --> 00:49:18,601
Pekel.
636
00:49:20,146 --> 00:49:23,197
Eva, wat zie je?
637
00:49:23,869 --> 00:49:26,593
Ik tel 30 vijanden.
638
00:49:27,550 --> 00:49:29,015
31.
639
00:49:29,895 --> 00:49:33,778
Er staan er twee
wel heel dicht bij elkaar.
640
00:49:33,903 --> 00:49:38,035
Ik bedoel, je weet wel,
fysiek samen. Maar...
641
00:49:39,681 --> 00:49:42,919
Praat niet over je zwakke punten, Kowalski.
642
00:49:43,044 --> 00:49:47,867
Arme Private. Zo alleen.
Hulpeloos in het vuur van de strijd.
643
00:49:47,992 --> 00:49:51,668
We hebben al heel wat grotere
moeilijkheden overwonnen, Skipper.
644
00:49:51,793 --> 00:49:54,966
Maar deze lijken de grootste te zijn...
en vreemdste.
645
00:49:55,091 --> 00:49:58,241
En als we dit willen overwinnen,
hebben we een afleidingsmanoeuvre nodig.
646
00:49:58,366 --> 00:50:00,956
Jungle Camouflage uit!
647
00:50:01,081 --> 00:50:03,176
Kunnen jullie even stil zijn?
- Luister, Classified...
648
00:50:03,301 --> 00:50:06,226
Kortlontje, je zou ze handboeien omdoen!
649
00:50:06,351 --> 00:50:07,935
Gebruik die hologram niet tegen mij!
650
00:50:08,060 --> 00:50:14,061
Maar ze hebben geen handen, baas, alleen maar vinnen.
En ik heb ook vinnen, dus het is totaal vinnig!
651
00:50:14,186 --> 00:50:15,520
Oké, knul.
652
00:50:15,645 --> 00:50:19,222
Als jij niet met ons wilt werken,
dan kun je maar beter voor ons werken.
653
00:50:19,347 --> 00:50:21,338
Ons plan heeft een
afleidingsmanoeuvre nodig.
654
00:50:21,463 --> 00:50:24,824
Ik geef de orders hier,
en hoezeer ik ook van baal, ik heb jullie...
655
00:50:24,949 --> 00:50:28,073
nodig voor ons afleidingsmanoeuvre
voor onze operatie, begrepen?
656
00:50:28,198 --> 00:50:32,189
Nee! Dit is ons plan en jullie zijn
nodig voor die afleidingsmanoeuvre.
657
00:50:36,620 --> 00:50:40,096
Heren, er is maar één manier om
dit op te lossen.
658
00:50:40,222 --> 00:50:42,395
We moeten kussen?
- Een Plan-gevecht.
659
00:50:42,520 --> 00:50:45,497
Ja, een Plan-gevecht.
Dat wou ik zeggen.
660
00:50:46,405 --> 00:50:47,605
Plan-gevecht.
661
00:50:49,070 --> 00:50:51,998
Dit is Dave's onderzeeër.
662
00:50:52,560 --> 00:50:57,344
En deze jonge, hulpeloos, kwetsbaar
stukje steen is Private.
663
00:50:57,686 --> 00:50:59,491
En hier is Dave!
664
00:51:00,501 --> 00:51:03,950
Terwijl jullie vier Blaas-Winden
de octopus afleiden...
665
00:51:04,075 --> 00:51:06,390
slaan wij toe!
Slaan wij hard toe!
666
00:51:07,713 --> 00:51:10,398
Kom op, jongens.
Pak hem, Rico.
667
00:51:10,523 --> 00:51:12,936
Komaan.
Kowalski, pak hem!
668
00:51:13,745 --> 00:51:16,576
Dat is nu eens wat ik bedoel, grote jongen.
669
00:51:16,701 --> 00:51:21,640
Nadat Private bevrijd is vieren we dat
met een welverdiende High-One!
670
00:51:21,765 --> 00:51:25,278
En doen we ons tegoed aan Dave's zoete resten.
Nog vragen?
671
00:51:29,866 --> 00:51:36,114
Ik bedoel, echt indrukwekkend.
Vooral dat deel waar je het fruit sloeg.
672
00:51:36,883 --> 00:51:39,972
Corporal, dim het licht.
Kortlontje, bril.
673
00:51:47,759 --> 00:51:51,508
Het spijt me, mijn beste, we waren wat
gehaast, het plan is een beetje ruw.
674
00:51:51,633 --> 00:51:53,864
Waar komt die muziek vandaan?
675
00:51:53,990 --> 00:51:58,733
Goed dan, om 21u50 zullen Skipper, Kowalski
en... Richard? Nietwaar?
676
00:51:58,858 --> 00:52:02,229
het afleidingsmanoeuvre uitvoeren om de
octopusjes weg te leiden van hun post.
677
00:52:02,354 --> 00:52:08,265
Om 22:00 zal Kortlontje de romp doorbreken met
'n zwerm zelfleidende onderwater nano-bommen.
678
00:52:08,882 --> 00:52:10,835
Ik noem ze nat-bommen!
679
00:52:10,960 --> 00:52:12,560
Ja, doe dat maar niet.
- Oké, sorry.
680
00:52:12,685 --> 00:52:15,520
Om ongeveer 10u02... Klop, klop.
- Wie is daar?
681
00:52:15,645 --> 00:52:18,010
De Noorden-Wind.
- Welke Noorden-Wind?
682
00:52:18,135 --> 00:52:21,736
De Noorden-Wind die geen tijd heeft voor Klop-
Klop grappen want we hebben het te druk met
683
00:52:21,862 --> 00:52:23,494
het verwijderen van Dave.
684
00:52:23,619 --> 00:52:28,001
Persoonlijke Hoovercraft?
Automatisch gerichte geweren? Waarom niet?
685
00:52:28,126 --> 00:52:29,855
om 22u09...
686
00:52:30,474 --> 00:52:32,214
Missie volbracht!
687
00:52:32,866 --> 00:52:35,132
Zie je dat?
Ik kijk niet eens om.
688
00:52:35,257 --> 00:52:38,695
Er is een grote explosie en
ik blijf gewoon doorlopen.
689
00:52:40,306 --> 00:52:43,397
Dat is het betere werk, baas.
Dat is Noorden-Wind, sukkel!
690
00:52:43,522 --> 00:52:45,105
Puik werk.
691
00:52:52,170 --> 00:52:57,317
Een goed plan heeft meer nodig dan
mooie effecten en moeilijke woorden.
692
00:52:57,442 --> 00:53:01,077
En jij... jij herkent zeker wel
een goed plan.
693
00:53:01,202 --> 00:53:07,015
Zoals uw operatie in Shanghai dat Dave
toestond om te vluchten met één van uw jongens.
694
00:53:08,106 --> 00:53:11,252
Ik heb nog nooit een lid
van mijn team verloren.
695
00:53:11,378 --> 00:53:13,817
Het moet een vreselijk gevoel zijn.
696
00:53:15,038 --> 00:53:18,607
Ik kan me het haast niet voorstellen,
de schuld, de wroeging.
697
00:53:18,732 --> 00:53:23,174
Het gevoel dat je, ik weet het niet,
je moet hebben, ik zou jou niet willen zijn.
698
00:53:30,246 --> 00:53:32,719
Handen omhoog voor het pinguïn-plan?
699
00:53:34,412 --> 00:53:36,982
Handen omhoog voor het Noorden-Wind plan?
700
00:53:42,440 --> 00:53:44,099
Zijn...
701
00:53:44,224 --> 00:53:46,203
Zijn plan is beter.
702
00:53:46,328 --> 00:53:47,509
Wat?
703
00:53:49,868 --> 00:53:53,839
Sorry jongens,
maar ik kan jullie dit keer niet leiden.
704
00:53:56,157 --> 00:54:02,411
Wij zijn een team en je bent onze Skipper.
Skipper, wij hebben die gasten niet nodig?
705
00:54:02,659 --> 00:54:05,778
Nee Kowalski, maar Private wel.
706
00:54:06,192 --> 00:54:11,102
Ik denk dat we het deze keer overlaten
aan de professionals.
707
00:54:11,227 --> 00:54:13,233
Maar meneer!
- Het is besloten.
708
00:54:13,358 --> 00:54:16,573
Wij nemen nu onze orders aan
van agent Classified.
709
00:54:16,698 --> 00:54:18,480
Dat is een bevel, Rico!
710
00:54:26,349 --> 00:54:30,381
Oké Classified.
Wat is het afleidingsmanoeuvre?
711
00:54:40,482 --> 00:54:43,938
Wij nemen deze schande mee in ons graf.
- Mee eens.
712
00:55:19,968 --> 00:55:21,874
Hoe laat is het?
- 22u00.
713
00:55:21,999 --> 00:55:23,832
Tijd om Dave uit te schakelen!
714
00:55:47,355 --> 00:55:48,980
David Octopus.
715
00:55:49,459 --> 00:55:51,322
Tentakels omhoog.
716
00:55:54,509 --> 00:55:55,530
Allemaal.
717
00:56:15,323 --> 00:56:16,563
Wij zijn ze kwijt, Skipper.
718
00:56:16,688 --> 00:56:20,915
En geen moment te vroeg, deze broek
kruipt op in mijn Bundesliga.
719
00:56:21,636 --> 00:56:25,391
Oké jongens, pak je kokosnoten
en houd ze stevig vast.
720
00:56:25,992 --> 00:56:29,446
Classified loopt weg van
een enorme explosie
721
00:56:29,571 --> 00:56:32,782
met Private op z'n schouders,
in drie... twee...
722
00:56:32,907 --> 00:56:35,104
Heet hem terug welkom, Rico!
723
00:56:40,391 --> 00:56:42,567
Private is terug!
Welkom terug!
724
00:56:46,224 --> 00:56:49,402
Meneer, de onderzeeër is niet ontploft.
725
00:56:49,885 --> 00:56:53,660
En ik ben bang dat, dat vuurwerk
waarschijnlijk een tactische fout was?
726
00:57:03,342 --> 00:57:08,162
Blijf kalm!
Geen paniek! We gaan nog steeds winnen!
727
00:57:08,287 --> 00:57:13,940
Wees vol liefde! Haat niet! Volg je dromen!
Hou van jezelf! Hou van anderen!
728
00:57:14,065 --> 00:57:17,974
Kies verstandig waar je voor gaat.
Laat niemand je vertellen wat je moet doen.
729
00:57:20,730 --> 00:57:22,263
Eva!
730
00:57:24,256 --> 00:57:25,826
Ik weet het.
731
00:57:32,759 --> 00:57:37,646
Welkom! Skipper, Kowalski en gepassioneerde Rico!
De hele bende is hier!
732
00:57:37,771 --> 00:57:42,173
Er heerst een opwindende sfeer.
Is iedereen nu eindelijk hier?
733
00:57:42,299 --> 00:57:45,417
Goed Dave, maar heb je gedaan met...
- Private!
734
00:57:45,542 --> 00:57:48,927
Jongens.
Nu ben je de klos, Dave!
735
00:57:49,052 --> 00:57:51,936
Echt waar?
Hoe dan ook, goed om bij te praten...
736
00:57:52,061 --> 00:57:55,674
Wie is er klaar om te testen
met levende pinguïns?
737
00:57:55,799 --> 00:57:58,977
Doe die doods-straal onmiddellijk
weg van Private!
738
00:57:59,102 --> 00:58:03,028
Het is geen doods-straal, Skipper,
maar we zullen veranderen in monsters!
739
00:58:03,153 --> 00:58:06,613
Zo zit dat!
En wat gebeurd er daarna, Dave?
740
00:58:06,738 --> 00:58:10,188
Een invasie!
Afschuwelijke gemuteerde pinguïns
741
00:58:10,313 --> 00:58:13,057
losgelaten in de straten van New York!
742
00:58:13,182 --> 00:58:17,292
Jij bent het monster.
- Ja, ik ben het monster.
743
00:58:17,417 --> 00:58:22,098
Iedereen heeft mij dat al duidelijk gemaakt,
elke dag in mijn hele leven.
744
00:58:22,223 --> 00:58:27,551
Laten we nu maar eens zien hoeveel ze van
jullie houden als jullie het monster zijn!
745
00:58:27,676 --> 00:58:28,406
Skipper!
746
00:58:28,531 --> 00:58:32,308
Je kan Private z'n schattigheid niet ontnemen?
- Hij is de schattige! Dat is zijn ding!
747
00:58:32,433 --> 00:58:35,570
Wat? - Dat is het enige
wat die kleine jongen heeft!
748
00:58:35,847 --> 00:58:39,264
Je bent inderdaad superschattig.
We kunnen hem beter wat sterker zetten.
749
00:58:39,389 --> 00:58:41,412
Drew, Barry, meer vermogen.
750
00:58:41,537 --> 00:58:43,950
Klaar?
- De onderhandelingen zijn mislukt.
751
00:58:44,076 --> 00:58:46,505
Rico, papierklem.
We moeten hieruit!
752
00:58:46,814 --> 00:58:49,695
We hebben die papierklem nodig.
Schieten Private!
753
00:58:53,193 --> 00:58:55,867
Rico, waar is de papierklem?
754
00:58:57,820 --> 00:58:59,057
Private!
755
00:59:05,452 --> 00:59:06,851
Nee!
756
00:59:12,132 --> 00:59:14,263
Private!
- Nee.
757
00:59:16,242 --> 00:59:18,570
Ik heb hem uiteen doen vallen.
758
00:59:19,073 --> 00:59:21,157
Dat was de bedoeling niet.
759
00:59:21,612 --> 00:59:24,834
Jij maniak!
Je hebt hem opgeblazen!
760
00:59:25,729 --> 00:59:26,819
Nee.
761
00:59:27,177 --> 00:59:30,448
Ja.
Dit is waarom we testen, mensen.
762
00:59:30,839 --> 00:59:33,687
Ik moet het vermogen wat verminderen
voor de anderen.
763
00:59:35,167 --> 00:59:37,103
Volle kracht vooruit, heren.
764
00:59:37,229 --> 00:59:40,244
De monsters komen naar Manhattan.
765
01:00:06,896 --> 01:00:07,905
Sorry.
766
01:00:20,555 --> 01:00:22,289
Hemeltje!
767
01:00:23,543 --> 01:00:25,235
Oké, goed dan, octopus!
768
01:00:25,360 --> 01:00:28,293
Wat Dave je ook beloofd heeft,
ik kan het verdubbelen!
769
01:00:29,019 --> 01:00:31,549
Betekent dat ja?
Spreekt hier iemand Octopus?
770
01:00:31,674 --> 01:00:33,247
Nee, sorry.
- Nee, geen idee.
771
01:00:33,372 --> 01:00:34,376
Verdikke.
772
01:00:34,501 --> 01:00:40,750
Jij... bevrijdt... ons!
Wij... geven jou... veel visjes!
773
01:00:46,530 --> 01:00:48,075
Wat is dat?
774
01:00:54,724 --> 01:00:56,644
Geweldig.
- Nee, het is verschrikkelijk!
775
01:00:56,769 --> 01:00:59,095
Ik wil niet sterven!
776
01:01:02,962 --> 01:01:06,155
Dood, dood,
dood, dood.
777
01:01:06,280 --> 01:01:08,367
Nee, we zijn dood!
778
01:01:08,945 --> 01:01:10,257
Dood.
779
01:01:10,576 --> 01:01:11,943
Dood!
780
01:01:14,779 --> 01:01:16,762
Ik drukte op een drukknop!
781
01:01:17,425 --> 01:01:21,249
Super, goed gedaan, Private!
- Goed werk, mannetje!
782
01:01:21,374 --> 01:01:25,668
Ja... Ja...
Geweldig gedrukt!
783
01:01:26,107 --> 01:01:28,144
Mijn complimenten, enzovoorts...
784
01:01:28,269 --> 01:01:31,348
Goed, agenten,
we doen terug mee!
785
01:01:34,463 --> 01:01:39,368
Wacht even! Skipper, Kowalski, Rico en
al die pinguins! Ze zijn deze kant op!
786
01:01:39,493 --> 01:01:41,101
Er is daar ook een groot leger octopussen!
787
01:01:41,226 --> 01:01:45,260
Van zodra we terug zijn op onze basis
en we een nieuwe uitrusting hebben
788
01:01:45,385 --> 01:01:49,180
en een nieuw plan dan komen we snel terug
om Dave een nederlaag te bezorgen.
789
01:01:49,306 --> 01:01:52,591
Maar de pinguïns zijn in gevaar!
We moeten nu gaan.
790
01:01:52,716 --> 01:01:55,332
Nog eens:
een groot leger octopussen!
791
01:01:55,457 --> 01:01:58,376
Dus, omdat je één keer gefaald hebt,
vlucht je gewoon?
792
01:01:58,501 --> 01:02:01,546
We hebben niet gefaald en we vluchten niet.
793
01:02:01,671 --> 01:02:03,638
We gaan gewoon heel verstandig hergroeperen.
794
01:02:03,763 --> 01:02:08,037
Voor Skipper zou het niet uitmaken.
Plan of niet, mooie apparaten of niet.
795
01:02:08,162 --> 01:02:10,771
Hij zou iemand achterlaten!
796
01:02:10,896 --> 01:02:14,268
We kunnen niet allemaal pinguïns zijn, toch?
797
01:02:20,637 --> 01:02:21,640
Nee.
798
01:02:22,774 --> 01:02:24,948
Maar misschien zou je het wel moeten zijn.
799
01:02:32,588 --> 01:02:33,655
Kom op.
800
01:02:42,897 --> 01:02:46,739
Showtime, iedereen,
lach eens mooi voor New York!
801
01:02:46,864 --> 01:02:50,912
Hé luister, Doris. Je verandert ons
in gedrochten, en wat dan?
802
01:02:51,437 --> 01:02:54,976
Denk je dat iedereen dan van je zal houden?
803
01:02:55,280 --> 01:02:57,844
Nee, maar ze zullen jou wel verachten!
804
01:03:01,370 --> 01:03:03,792
En daar ga ik zeker van genieten!
805
01:03:13,489 --> 01:03:16,444
Speciaal Nieuwsbericht!
De vermiste pinguïns zijn gevonden!
806
01:03:16,569 --> 01:03:20,518
Volgens mijn aantekeningen,
heeft genetisch-ingenieur Dr. Oktavius Pekel
807
01:03:20,643 --> 01:03:23,582
de pinguïns gevonden en brengt ze
hier naar New York Central Park.
808
01:03:23,707 --> 01:03:26,572
De pinguïns komen terug!
Mijn hemel, kijk!
809
01:03:40,333 --> 01:03:41,427
Kijk!
810
01:03:54,404 --> 01:03:59,068
Pinguïn fans van over de hele wereld,
raad eens wie ik gevonden heb?
811
01:04:00,352 --> 01:04:01,918
Het was niet makkelijk
812
01:04:02,044 --> 01:04:07,548
maar het vooruitzicht dat pinguïns alles krijgen
wat ze verdienen maakt het allemaal de moeite waard.
813
01:04:07,673 --> 01:04:11,204
Wat een vreemde toespraak.
Ik ben zo opgewonden!
814
01:04:11,546 --> 01:04:13,057
Doe het.
815
01:04:25,057 --> 01:04:28,470
Skipper, Skipper, Skipper,
Rico, Kowalski!
816
01:04:28,596 --> 01:04:32,407
Het is alsof ik nog steeds
zijn kleine stemmetje hoor die ons roept.
817
01:04:32,532 --> 01:04:35,245
Je moet weg daar!
Nu!
818
01:04:35,370 --> 01:04:38,735
Je hebt pech daar.
819
01:04:38,860 --> 01:04:41,544
Waarom zou hij dat zeggen?
- Waarom vraag je mij dat?
820
01:04:41,669 --> 01:04:44,098
Ik ben Private z'n geestje niet!
821
01:04:50,008 --> 01:04:51,248
Nee!
822
01:04:53,118 --> 01:04:55,600
Ben je klaar?
823
01:05:00,485 --> 01:05:02,112
Mooi!
824
01:05:06,504 --> 01:05:08,072
Uw nieuwe...
825
01:05:08,986 --> 01:05:10,540
en verbeterde...
826
01:05:10,898 --> 01:05:12,329
pinguïns!
827
01:05:15,829 --> 01:05:20,229
Pinguïns! Pinguïns!
828
01:05:33,043 --> 01:05:37,030
De mensen houden van jullie.
Geef ze gewoon een knuffel!
829
01:05:56,669 --> 01:06:01,114
Nee? Wat gebeurt er nu?
Vinden ze jullie niet meer leuk?
830
01:06:01,239 --> 01:06:04,762
Nou, het plezier begint nu pas goed.
Let op, pinguïns.
831
01:06:04,888 --> 01:06:07,791
Kan iemand de ongedierte-bestrijding bellen?
832
01:06:12,933 --> 01:06:16,556
New York - Ongedierte-bestrijding
833
01:06:16,681 --> 01:06:21,320
En als de ongedierte-bestrijding jullie
meeneemt, komen jullie nooit meer terug!
834
01:06:46,409 --> 01:06:50,435
Hemeltje!
Wat moet ik doen?
835
01:06:52,480 --> 01:06:53,897
Hemeltje!
836
01:06:58,426 --> 01:07:01,670
Kom maar op dan? Wil je het proberen?
Wil je ruzie?
837
01:07:27,496 --> 01:07:28,736
Eentje gemist!
838
01:07:30,927 --> 01:07:32,615
Wat een prachtige dag in het park.
839
01:07:33,303 --> 01:07:34,199
Skipper.
840
01:07:39,641 --> 01:07:41,246
Wacht!
841
01:07:42,611 --> 01:07:44,529
Wacht even!
Wat ben je aan het doen?
842
01:07:47,984 --> 01:07:48,724
Skipper.
843
01:07:50,684 --> 01:07:51,715
Niet opeten.
844
01:07:52,923 --> 01:07:54,425
Skipper, luister.
845
01:07:54,684 --> 01:07:56,186
Ik ben het, Private.
846
01:07:56,426 --> 01:07:58,561
Ik heb een plan,
maar ik heb uw hulp nodig.
847
01:07:58,980 --> 01:08:01,023
Ik heb mijn Skipper nodig!
848
01:08:15,497 --> 01:08:17,259
Private's Familie
849
01:08:22,895 --> 01:08:25,750
Private?
- Ja, inderdaad.
850
01:08:25,875 --> 01:08:27,563
Private, je leeft!
851
01:08:30,001 --> 01:08:31,742
Mijn jongen!
852
01:08:44,800 --> 01:08:46,748
Kowalski, wakker worden!
853
01:08:48,365 --> 01:08:51,282
Kowalski,
Eva maakt zich zorgen om je.
854
01:08:51,408 --> 01:08:55,173
Echt waar? Wat zei ze?
Noemde ze echt mijn naam?
855
01:08:55,298 --> 01:08:58,862
Ik bedoel, moest ze huilen?
Ik wil details! Kom op! Zeg op!
856
01:08:58,987 --> 01:09:01,737
Private! Je leeft!
Kom hier...
857
01:09:01,863 --> 01:09:05,089
Het voelt een beetje ongemakkelijk,
maar ik hou van je.
858
01:09:09,442 --> 01:09:12,014
Rico, je moet dit horen.
859
01:09:12,139 --> 01:09:14,801
Hoewel, ik denk dat je
niet veel veranderd bent.
860
01:09:14,926 --> 01:09:16,022
Maatje!
861
01:09:16,872 --> 01:09:18,588
Kijk uit!
862
01:09:20,362 --> 01:09:23,209
Het lijkt erop dat we terug zijn, jongens.
863
01:09:23,335 --> 01:09:26,154
En ons werk is het redden
van de pinguïn-wereld!
864
01:09:26,464 --> 01:09:28,763
Wie doet er mee?
- Ik doe mee!
865
01:09:28,888 --> 01:09:30,369
Ja.
- Laten we dit doen!
866
01:09:31,117 --> 01:09:33,331
Maak dit een gedenkwaardig moment.
867
01:09:38,252 --> 01:09:40,888
Meneer, hoe lang blijven we zo staan?
868
01:09:41,013 --> 01:09:43,882
Totdat we maximale cool-heid bereiken.
869
01:09:46,831 --> 01:09:50,037
Ziezo.
Nu hebben we alleen nog een plan nodig.
870
01:09:50,162 --> 01:09:51,843
Ik heb er één!
871
01:09:55,120 --> 01:09:57,700
Je stal Dave's straal?
872
01:09:57,826 --> 01:10:03,402
Ik dacht zo, als we hem konden omkeren,
kunnen we iedereen weer normaal maken!
873
01:10:03,527 --> 01:10:06,248
De straal omkeren?
- Dat is briljant!
874
01:10:06,373 --> 01:10:09,387
Maar het is onmogelijk.
Om de straal om te keren,
875
01:10:09,512 --> 01:10:14,963
zou het Medusa serum vervangen moeten worden door
'n vermogensbron van onmetelijke schattigheid.
876
01:10:15,088 --> 01:10:18,722
Onmetelijke schattigheid?
Waar halen we dat nu weer vandaan?
877
01:10:29,826 --> 01:10:33,944
Nee, wacht Private! Nee!
We weten niet wat dat met je doet!
878
01:10:35,953 --> 01:10:39,665
Goed zo!
- De straal werkt!
879
01:10:39,790 --> 01:10:43,021
Private, alles goed met je?
- Ja!
880
01:10:43,146 --> 01:10:45,133
Jakkes, kont-hand!
881
01:10:45,258 --> 01:10:49,176
Er zit een hand aan zijn kont.
Die zat er vroeger niet.
882
01:10:49,301 --> 01:10:51,461
Kom daaruit!
Dat is een bevel!
883
01:10:51,586 --> 01:10:53,623
Toestemming om ongehoorzaam te zijn.
- Toestemming geweigerd.
884
01:10:53,748 --> 01:10:55,504
Dan weiger ik uw weigering!
885
01:10:55,629 --> 01:10:58,658
Het is te riskant, Private.
Je hebt er al een kont-hand bij gekregen!
886
01:10:58,783 --> 01:11:01,301
Maar ik weet dat ik het deze keer moet doen!
887
01:11:02,063 --> 01:11:04,631
En ik denk dat je dat ook weet!
888
01:11:18,399 --> 01:11:20,620
Ik ben het geheime wapen!
889
01:11:30,895 --> 01:11:34,022
Ik ben gelukkig, en toch...
890
01:11:34,958 --> 01:11:37,865
Nu dat ik mijn wraak genomen heb,
voel ik...
891
01:11:37,990 --> 01:11:41,551
me leeg.
Alsof ik...
892
01:11:41,676 --> 01:11:45,949
wat ik altijd al nodig had...
Meer wraak!
893
01:11:46,074 --> 01:11:47,855
In feite...
Robin, schrijf dit op:
894
01:11:47,980 --> 01:11:53,014
Morgen gaan we door met katjes,
dan hondjes, dan panda's!
895
01:11:55,659 --> 01:11:57,496
Charlize!
Ze zitten aan mijn straal!
896
01:11:59,133 --> 01:12:00,729
Helen, pak ze!
897
01:12:00,854 --> 01:12:02,214
William, doe ze pijn!
898
01:12:02,339 --> 01:12:03,665
Halle, begraaf ze!
899
01:12:03,790 --> 01:12:05,986
Hugh, Jack, beman de gevechtsposities!
900
01:12:06,111 --> 01:12:07,500
Kevin, doorbakken!
901
01:12:07,625 --> 01:12:10,341
We zullen nog steeds die overwinnings-taart
nodig hebben!
902
01:12:17,777 --> 01:12:20,467
We krijgen maar één kans, jongens.
903
01:12:20,592 --> 01:12:22,993
Hoe gaat het met de sneeuw-bollen?
904
01:12:23,119 --> 01:12:26,252
Straal-splitter klaar!
Vuur naar hartelust!
905
01:12:27,033 --> 01:12:28,456
Doe het, Skipper!
906
01:12:40,964 --> 01:12:42,485
Lege batterijen?
907
01:12:42,745 --> 01:12:44,243
Het is over, Skipper.
908
01:12:46,169 --> 01:12:47,906
Nee!
909
01:12:48,261 --> 01:12:50,221
Rico, batterijen!
910
01:12:50,346 --> 01:12:53,003
Skipper, Kowalski,
hou ze bij het voertuig vandaan!
911
01:12:53,128 --> 01:12:55,661
We moeten dit nu doen!
912
01:12:56,090 --> 01:12:58,511
Je hebt Private gehoord!
Uitrukken!
913
01:13:10,939 --> 01:13:12,709
Batterijen
914
01:13:13,203 --> 01:13:14,556
kaaschips
915
01:13:26,717 --> 01:13:28,389
Ze komen van alle kanten!
916
01:13:28,514 --> 01:13:30,791
We zijn nog maar met twee en zij
zijn met velen.
917
01:13:51,756 --> 01:13:53,359
Jullie kwamen terug!
918
01:14:01,869 --> 01:14:05,190
Daarom was hij bij de explosie.
919
01:14:19,670 --> 01:14:21,145
Blijf zo staan!
920
01:14:22,492 --> 01:14:24,542
Blijf uit de buurt van Private!
921
01:14:28,789 --> 01:14:31,143
Laat je maar gaan, Kowalski?
922
01:14:33,498 --> 01:14:34,423
Nee!
923
01:14:34,767 --> 01:14:36,928
Het is voorbij, Skipper.
924
01:14:37,054 --> 01:14:39,166
Voorbij?
Dat is raar.
925
01:14:39,291 --> 01:14:42,643
Waarom gooit Rico me dan
een nieuw paar AA batterijen toe?
926
01:14:48,491 --> 01:14:49,530
De afstandsbediening!
927
01:14:57,122 --> 01:14:58,757
Rico, geef me de kaaschips!
928
01:15:49,000 --> 01:15:50,785
New York - ongedierte-bestrijding
929
01:15:56,470 --> 01:15:57,690
Het is gelukt!
930
01:15:58,048 --> 01:15:59,008
Private.
931
01:15:59,512 --> 01:16:03,581
Excuseer ons!
Opzij!
932
01:16:07,587 --> 01:16:09,512
Nee!
- Maak je geen zorgen!
933
01:16:09,637 --> 01:16:13,884
Er vormt zich een cocon om je heen.
Dat is helemaal normaal.
934
01:16:26,241 --> 01:16:27,494
Private.
935
01:16:29,788 --> 01:16:30,894
Wat is dat?
936
01:16:37,512 --> 01:16:38,765
Private?
937
01:16:42,786 --> 01:16:44,948
Moet je nu eens zien, indrukwekkend!
938
01:16:45,073 --> 01:16:46,124
Hallo.
939
01:16:48,750 --> 01:16:50,949
Wat is er?
- Voorzichtig.
940
01:16:51,074 --> 01:16:53,033
Pas op.
- Bedek je ogen.
941
01:16:53,158 --> 01:16:55,003
Draai je kop niet!
- Wat is dat?
942
01:16:55,128 --> 01:16:56,220
En...
943
01:16:56,844 --> 01:16:58,512
Hoe zie ik eruit?
944
01:16:59,415 --> 01:17:01,519
Je bent afschuwelijk misvormd
945
01:17:01,644 --> 01:17:03,629
en er zal waarschijnlijk op je
gejaagd worden voor het plezier.
946
01:17:03,754 --> 01:17:05,919
Wat?
- Wat is er?
947
01:17:06,603 --> 01:17:11,809
Als er iets is dat we geleerd hebben
in dit prachtige avontuur, Kowalski
948
01:17:11,934 --> 01:17:14,643
dan is het dat uiterlijk er niet toe doet.
949
01:17:15,002 --> 01:17:17,165
Het is wat je doet, dat telt!
950
01:17:18,094 --> 01:17:20,716
En kijk eens wat jullie gedaan hebben...
951
01:17:41,423 --> 01:17:47,670
Ja meneer, je bent het belangrijkste en
meest waardevolle lid van dit team.
952
01:18:44,010 --> 01:18:45,195
Ramirez!
953
01:18:45,320 --> 01:18:46,683
Dave.
- Dave.
954
01:18:52,599 --> 01:18:55,452
Wat?
Meen je dat nu?
955
01:18:57,532 --> 01:18:59,843
Dave, zie nu eens!
956
01:18:59,968 --> 01:19:03,473
Denk je dat dit nu voorbij is?
Ik begin net, ik zal...
957
01:19:03,598 --> 01:19:05,498
Wat zullen we nu met hem doen?
958
01:19:05,623 --> 01:19:07,746
Open dit onmiddellijk.
959
01:19:07,871 --> 01:19:09,837
Alsjeblieft, meisje!
960
01:19:12,012 --> 01:19:13,393
Leuk!
961
01:19:19,326 --> 01:19:22,277
Ik hoop dat je het geluk vindt, Dave.
962
01:19:23,194 --> 01:19:26,552
Het sneeuwt! Het sneeuwt! Het sneeuwt!
963
01:19:29,636 --> 01:19:33,590
Goed dan.
Dit is moeilijk voor mij om dit te zeggen...
964
01:19:33,715 --> 01:19:39,111
Is het botontkalking?
Je moet gewoon wennen aan de klinkers.
965
01:19:39,236 --> 01:19:40,554
Nee! Dat bedoel ik niet!
966
01:19:40,877 --> 01:19:42,205
Ik bedoel...
967
01:19:42,674 --> 01:19:45,863
Jullie vieren zijn de moedigste agenten
die ik ooit gekend heb.
968
01:19:46,697 --> 01:19:51,409
Wat ik wil zeggen is, is dat ik me
vergist heb in jullie en ik hoop
969
01:19:51,534 --> 01:19:53,536
dat ik het op de één of andere manier
goed kan maken.
970
01:19:53,661 --> 01:19:56,671
Geef ons jetpacks!
- We moesten maar eens kussen.
971
01:19:57,208 --> 01:19:59,395
Zei jij nu net...
972
01:20:04,081 --> 01:20:05,652
Dat voelde goed aan.
973
01:20:05,777 --> 01:20:08,533
Ik denk dat ik eigenlijk liever
een jetpack heb, alsjeblieft.
974
01:20:08,658 --> 01:20:11,715
Ik denk dat we Private z'n idee
maar eens moesten volgen.
975
01:20:16,964 --> 01:20:19,212
Kowalski, waar gaan we heen?
976
01:20:19,337 --> 01:20:22,267
95% zeker dat dit eindigt
in een gigantische...
977
01:20:22,392 --> 01:20:24,419
catastrofale ramp.
978
01:20:24,544 --> 01:20:27,450
En de overige 5%?
- Dat is onbelangrijk, meneer.
979
01:20:27,575 --> 01:20:30,264
Jetpack's zijn geweldig!
- Mee eens!
980
01:20:39,922 --> 01:20:42,707
Wie zegt dat pinguïns niet kunnen vliegen?
981
01:21:24,910 --> 01:21:28,271
Skipper, je maakt me toch
wel weer normaal, hè?
982
01:21:28,396 --> 01:21:30,749
Ja natuurlijk. Maandagmorgen.
983
01:21:30,875 --> 01:21:32,935
Donderdagmiddag
984
01:21:34,400 --> 01:21:35,897
Ik zit in een raket!
985
01:21:36,758 --> 01:21:39,118
Ik wil op de drukknop drukken!
- Geef dat hier.
986
01:21:40,013 --> 01:21:44,309
Doe het maar, ik ben er klaar voor!
- Goed, op drie... Eén, drie, start!
987
01:21:44,704 --> 01:21:47,372
Ik ga alleen maar
een beetje oefenen met drukken.
988
01:21:47,497 --> 01:21:50,524
Oké, ik ga hem niet indrukken.
Je slaat op mijn hand!
989
01:21:50,649 --> 01:21:51,959
Hé, kijk daar!
990
01:21:52,084 --> 01:21:53,945
Een laser-show!
991
01:21:55,298 --> 01:21:56,119
Julian!
992
01:21:57,942 --> 01:22:00,441
Dat is de Private die
we kennen en liefhebben.
993
01:22:00,566 --> 01:22:01,794
High-one!
994
01:22:02,169 --> 01:22:05,533
Onmetelijke schattigheid: hierzo.
- Goed om terug te zijn.
995
01:22:09,738 --> 01:22:13,094
Ik ben in orde!
- En we hebben nog schattigheid over!
996
01:22:13,219 --> 01:22:17,468
Kom op, ijskoude glazen met onbestemde
sap voor allen, Private betaalt.
997
01:22:17,593 --> 01:22:18,411
Wablief?
998
01:22:18,536 --> 01:22:22,014
Weet je, als ik eerlijk ben, verwachtte
ik een beetje meer... bezetenheid!
999
01:22:23,358 --> 01:22:27,430
Dat is inderdaad bezeten!
1000
01:22:29,357 --> 01:22:30,740
Skipper...
1001
01:22:32,939 --> 01:22:34,271
Kowalski...
1002
01:22:36,131 --> 01:22:37,346
Private...
1003
01:22:39,355 --> 01:22:40,535
Rico...
1004
01:22:43,134 --> 01:22:44,517
Noorden-Wind...
1005
01:22:45,559 --> 01:22:46,831
Classified...
1006
01:22:49,076 --> 01:22:50,200
Kortlontje...
1007
01:22:52,301 --> 01:22:53,373
Eva...
1008
01:22:55,428 --> 01:22:56,511
Corporal...
1009
01:23:00,509 --> 01:23:01,556
Dave.
1010
01:23:02,556 --> 01:23:07,635
Vertaling: SuperJack
Verbetering en controle: Janty
1011
01:23:07,700 --> 01:23:12,000
Controle en bewerking: Goffini