1 00:00:09,120 --> 00:00:13,118 Nu kör vi igång! Kom igen! 2 00:00:13,249 --> 00:00:15,954 Kom igen! Kom igen! 3 00:00:16,085 --> 00:00:20,628 Så där ja! Nu ska jag gå igenom reglerna. 4 00:00:20,756 --> 00:00:27,090 Regel nummer ett gäller vad ni får ta på och inte. 5 00:00:27,221 --> 00:00:29,759 Får ni ta på det här? 6 00:00:29,890 --> 00:00:32,215 Får ni det? 7 00:00:33,602 --> 00:00:36,354 Nej, nej, nej... 8 00:00:37,564 --> 00:00:39,189 Nästa ställe. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,808 Får ni ta på den här? 10 00:00:42,944 --> 00:00:45,435 Får ni ta på den? 11 00:00:45,572 --> 00:00:49,190 Nej, nej, nej... 12 00:00:49,325 --> 00:00:53,655 Och slutligen, mina damer... 13 00:00:53,788 --> 00:00:56,326 Får ni ta på den här? 14 00:00:56,457 --> 00:00:58,414 Får ni ta på den? 15 00:01:00,002 --> 00:01:03,917 Det är emot lagen att ta på den också. 16 00:01:05,216 --> 00:01:09,463 Men jag tycker mig se många förbrytare här... 17 00:01:10,805 --> 00:01:14,505 ...och inte en enda snut. 18 00:01:14,642 --> 00:01:17,927 JUN I 19 00:01:47,632 --> 00:01:54,797 Jag får gå utan trosor i dag, nån rev sönder mitt favoritpar i går. 20 00:01:54,930 --> 00:01:59,010 Skratta inte, jag hade ärvt dem av mormor. 21 00:01:59,143 --> 00:02:01,764 Det hade du inte alls. 22 00:02:01,896 --> 00:02:05,975 Kastar du hit den där tröjan? 23 00:02:06,108 --> 00:02:08,563 Vad gör vi med henne? 24 00:02:10,028 --> 00:02:13,812 Vad var det hon hette? Vad är det? 25 00:02:13,949 --> 00:02:16,025 Vad hette hon? 26 00:02:18,119 --> 00:02:24,786 - Du vet inte heller vad hon heter! - Det gör jag visst! Hon heter... 27 00:02:25,668 --> 00:02:27,328 Penelope! 28 00:02:30,340 --> 00:02:32,665 Vi hade i alla fall roligt. 29 00:02:32,800 --> 00:02:37,795 - Vilket häftigt bord! - Det är strandfynd från förra stormen. 30 00:02:37,930 --> 00:02:41,631 Har du gjort det? Du borde sälja såna. 31 00:02:41,767 --> 00:02:48,979 Tack. Det var faktiskt tanken, men marknaden är inte mogen än. 32 00:02:49,108 --> 00:02:56,818 När jag har fått klartecken från banken om lånen sätter jag fart. 33 00:02:56,949 --> 00:03:01,326 - Jag går nu. Klarar ni er? - Ska du dra? 34 00:03:01,453 --> 00:03:06,494 Ja... Tänker ni sno nåt? 35 00:03:06,625 --> 00:03:10,076 Antagligen, främlingar gör sånt. 36 00:03:10,211 --> 00:03:14,079 - Gör inte det. - Okej. 37 00:03:14,215 --> 00:03:17,300 Då så. Vi ses. 38 00:03:17,427 --> 00:03:21,507 Kanske det, jag ringer dig. 39 00:03:25,309 --> 00:03:26,969 Hej då! 40 00:04:31,874 --> 00:04:36,998 - Var är George och gänget? - De svek mig, så jag tog de här. 41 00:04:37,129 --> 00:04:41,458 - Var hittade du dem? - Branschkontakter, du vet. 42 00:04:41,591 --> 00:04:48,969 - Skitsnack, du hittade dem på nätet. - Jag har inte råd med fackanslutna. 43 00:04:49,099 --> 00:04:51,554 Vad är det jag ska göra? 44 00:04:51,684 --> 00:04:55,468 - Är det du som är Sol? - Sal. 45 00:04:55,605 --> 00:04:58,606 Det här är Mike, ni ska jobba ihop. 46 00:04:58,733 --> 00:05:03,062 Vi ska bara snacka klart. Gå dit, du. 47 00:05:04,905 --> 00:05:07,231 Du måste skämta. 48 00:05:07,366 --> 00:05:13,404 - Han har gympadojor på sig, för fan. - Kom igen, du får 14 dollar i timmen. 49 00:05:13,539 --> 00:05:17,488 - För 20 kan jag göra det. - Du får 18. 50 00:05:17,626 --> 00:05:21,837 - Du är som en son för mig. - Som ska ha 20 dollar i timmen. 51 00:05:37,604 --> 00:05:39,347 Tjänare. 52 00:05:44,277 --> 00:05:49,235 - Har du lagt tegelpannor förut? - Nej. 53 00:05:50,366 --> 00:05:55,277 - Hur fick du det här jobbet? - På nätet. 54 00:05:55,413 --> 00:06:00,917 - Skrev du att du hade lagt tak förut? - Ja. 55 00:06:01,043 --> 00:06:03,748 Vad har du i väskan? 56 00:06:04,797 --> 00:06:07,169 - Öppna den. - Jag har inget där. 57 00:06:07,299 --> 00:06:11,877 Öppna den innan jag slår in skallen på dig. 58 00:06:13,722 --> 00:06:17,933 En macka med skinka och ost... 59 00:06:18,059 --> 00:06:23,136 Kan du inte läsa? En Pepsi om dagen, står det. 60 00:06:23,273 --> 00:06:28,812 Om nåt saknas när jag inventerar går jag raka vägen till dig. 61 00:06:32,573 --> 00:06:34,649 Startar den inte? 62 00:06:35,785 --> 00:06:41,740 Jag har startkablar, men det är nog inte batteriet. 63 00:06:42,958 --> 00:06:49,043 Om de vill vara med får de komma dit. Vi ses på klubben. 64 00:06:50,924 --> 00:06:57,128 - Vad fan håller du på med? - Förlåt. 65 00:06:57,264 --> 00:07:00,514 Den är helt ny och så vill jag ha det. 66 00:07:00,642 --> 00:07:06,894 - Varför har du plasten kvar? - Då är den som ny när jag säljer den. 67 00:07:11,444 --> 00:07:15,821 - Var kommer du från? - Citrus Springs. 68 00:07:17,659 --> 00:07:22,155 - Spelade du fotboll? - Ja, som strong safety. 69 00:07:23,915 --> 00:07:26,619 Det syns inte på dig. 70 00:07:26,751 --> 00:07:33,038 Jag försökte satsa på college, men det gick inget vidare. 71 00:07:35,718 --> 00:07:40,878 - Var takläggarbranschen för lockande? - Ja, och syrrans soffa. 72 00:07:48,605 --> 00:07:51,725 Kan du släppa av mig vid min bil i kväll? 73 00:07:51,858 --> 00:07:57,943 Nej, jag ska på middag, men jag kan skjutsa dig till jobbet i morgon. 74 00:07:58,073 --> 00:08:00,742 Apropå det... 75 00:08:00,867 --> 00:08:06,870 Förmannen anklagade mig för stöld, så jag sa upp mig. 76 00:08:06,998 --> 00:08:13,795 Men jag blev ju kallad till intervju på T-Mobile- 77 00:08:13,921 --> 00:08:20,125 - fast de vill att jag ska ha slips och du vet vad jag tycker om slipsar. 78 00:08:20,261 --> 00:08:25,551 - Varför kan du inte ha slips? - Du känner till mina regler. 79 00:08:25,683 --> 00:08:29,016 Herregud... 80 00:08:29,144 --> 00:08:34,684 - Jag skulle också kunna... - Vad då? 81 00:08:34,816 --> 00:08:38,268 - Vad sa du? - Vad lät det som? 82 00:08:38,403 --> 00:08:44,358 Nu gör du så där igen. Det biter inte på mig längre. 83 00:08:44,492 --> 00:08:49,913 - Jag kan spela tevespel. - Det lär du bli rik på. 84 00:08:50,039 --> 00:08:53,954 Jag kan ge röst till ett spel, jag har bra röst. 85 00:08:54,085 --> 00:08:58,830 - Jag är bra på att imitera. - Ja, vem var det du imiterade i går? 86 00:08:58,965 --> 00:09:03,508 - Jag gör det inte igen. - Jo, kom igen! 87 00:09:03,636 --> 00:09:07,052 "Det här är mina tortillas!" 88 00:09:07,181 --> 00:09:10,016 "In i helikoptern, John Connor!" 89 00:09:11,810 --> 00:09:17,315 Annars kan du väl äta middag med mig och Paul i kväll- 90 00:09:17,441 --> 00:09:20,395 - och höra om han kan ordna nåt? 91 00:09:20,527 --> 00:09:26,612 Men ibland vill folk ha mer än de kan få- 92 00:09:26,741 --> 00:09:29,695 - och då blir det ju tråkigt. 93 00:09:29,828 --> 00:09:32,947 Men... Ja, det är trist. 94 00:09:33,081 --> 00:09:37,125 Jag vill inte behöva vara den som berättar för dem- 95 00:09:37,252 --> 00:09:41,712 - att de inte kan renovera huset. 96 00:09:41,839 --> 00:09:44,924 Nu kan vi väl prata om nåt annat? 97 00:09:45,051 --> 00:09:52,596 Ja, jag har ingen lust att prata om sjukförsäkringar heller. 98 00:09:52,725 --> 00:10:01,764 Visst, även om sjukförsäkringsmål och fastighetsmål knappast är samma sak. 99 00:10:01,900 --> 00:10:06,527 - Vänta, minns du vad jag sa förut? - Förlåt. 100 00:10:06,655 --> 00:10:11,994 Jag pallar inte att köra i kväll, jag har kört hela helgen. 101 00:10:12,119 --> 00:10:16,745 Nån annan tar säkert slatten. 102 00:10:20,669 --> 00:10:23,338 Var det gott? 103 00:10:26,841 --> 00:10:28,715 Vart ska du? 104 00:10:38,019 --> 00:10:43,226 - Vet du vem som spelar skivor i kväll? - Nej, tyvärr. 105 00:10:50,030 --> 00:10:51,822 Mike! 106 00:10:52,658 --> 00:10:54,282 Mike! 107 00:10:58,872 --> 00:11:00,781 Mike! 108 00:11:01,500 --> 00:11:05,034 - Hej. - Hej, hur är läget? 109 00:11:05,170 --> 00:11:08,373 - Ska du in här? - Ja. 110 00:11:08,506 --> 00:11:10,665 Får jag hänga med? 111 00:11:13,178 --> 00:11:16,463 Så där blir du inte insläppt. 112 00:11:16,598 --> 00:11:22,351 - Jag gör vad som helst. - Det är inte jag som bestämmer. 113 00:11:22,478 --> 00:11:26,262 - De släpper inte in dig. - Okej. 114 00:11:27,316 --> 00:11:29,772 Är det lugnt? 115 00:11:29,902 --> 00:11:32,475 Vad fan... Vänta. 116 00:11:34,281 --> 00:11:41,612 - Du blir skyldig mig en tjänst. - Vad som helst. 117 00:11:41,747 --> 00:11:46,076 Ta av dig luvan och försök se prydlig ut. 118 00:11:46,209 --> 00:11:48,879 Du kan bara inte ha gympadojor. 119 00:11:49,004 --> 00:11:52,669 Jag har en med mig, George. Jag vet, jag ber om ursäkt. 120 00:11:52,799 --> 00:11:54,673 Tack. 121 00:11:56,303 --> 00:11:58,591 Jag har inga andra skor. 122 00:12:07,980 --> 00:12:12,773 Hej, sötnos! Får man ta en sån här? 123 00:12:12,902 --> 00:12:17,149 - Är det gratis? - Du får jobba för det sen. 124 00:12:27,708 --> 00:12:30,329 Jag har en rekryt med mig. 125 00:12:30,460 --> 00:12:34,540 - Det här är Portia och Ruby. - Hej! 126 00:12:35,757 --> 00:12:37,714 Vad tror ni? 127 00:12:37,843 --> 00:12:41,923 Tanterna kommer att sluka honom levande. 128 00:12:42,055 --> 00:12:44,344 Ta det som en komplimang, grabben. 129 00:12:44,474 --> 00:12:48,602 Vad jobbar ni med egentligen? Vad är det? 130 00:12:48,728 --> 00:12:56,189 Heter tjejen som en blomma, en bil eller en sten så frågar man inte. 131 00:12:56,319 --> 00:13:01,396 Jag har lite bråttom, så nu är det dags för gentjänsten. 132 00:13:01,532 --> 00:13:07,286 Ser du bruden med tiara och slöja? Gå dit och snacka med henne. 133 00:13:07,413 --> 00:13:13,415 - Vad ska jag säga? - Inte vet jag, snacka bara med henne! 134 00:13:13,544 --> 00:13:15,453 Hon ser inte ut att vilja bli störd. 135 00:13:15,587 --> 00:13:20,463 Ser du vad hon har på sig? Hon är här för att bli störd. 136 00:13:20,592 --> 00:13:25,135 Vill du vara här inne eller inte? Sätt fart nu. 137 00:13:29,726 --> 00:13:32,680 I kväll ska vi bli packade! 138 00:13:32,812 --> 00:13:38,767 Om bara bartendern slutar ignorera oss. 139 00:13:38,902 --> 00:13:41,227 Carla! 140 00:13:41,362 --> 00:13:44,696 Knuffa inte min tjej! 141 00:13:44,824 --> 00:13:47,315 Vill du bråka? 142 00:13:51,372 --> 00:13:54,456 - Hej... Känner jag dig? - Nej. 143 00:13:54,583 --> 00:13:58,533 Jag visste inte att jag hade pojkvän, men tack. 144 00:13:58,671 --> 00:14:02,585 - Alla är så jävla jobbiga här. - Tack för det. 145 00:14:02,716 --> 00:14:06,548 Vem måste man ligga med för att få nåt att dricka här? 146 00:14:06,678 --> 00:14:09,383 - Nu blev du väl bra sugen? - Ja. 147 00:14:09,514 --> 00:14:14,935 Vi har stått här jättelänge. Jag är 21, men de låter mig inte bli full! 148 00:14:15,061 --> 00:14:17,932 Fyller du år i dag? Grattis! 149 00:14:18,064 --> 00:14:21,647 - Jag skulle bjuda om jag... - Det behövs inte. 150 00:14:21,776 --> 00:14:25,726 - Jag heterAdam. - Jag heter Liz. 151 00:14:25,864 --> 00:14:31,106 Jag hittar ingen som kan ta hand om de här, vill ni ha? 152 00:14:31,244 --> 00:14:33,485 Vi kan ju inte dricka allt själva. 153 00:14:33,621 --> 00:14:39,077 Skål för att våra barn ska få jävligt rika föräldrar. 154 00:14:45,090 --> 00:14:47,581 - Pluggar ni på USF? - Ja. 155 00:14:47,718 --> 00:14:51,418 - Då har ni väl sommarlov nu? - Precis! 156 00:14:51,555 --> 00:14:55,220 - Visst står det 21 där? - Jag fyller i dag! 157 00:14:55,350 --> 00:15:00,593 - Varför kräks hon inte än? - Vi lyckas inte handla nåt! 158 00:15:00,730 --> 00:15:06,270 Vilken dålig kompis, hon förtjänar att bli full. 159 00:15:06,403 --> 00:15:12,073 - Du är en dålig kompis. - Där hör du. Vad ska ni göra i kväll? 160 00:15:12,200 --> 00:15:16,447 - Det vill du väl bra gärna veta? - Ja, faktiskt. 161 00:15:16,579 --> 00:15:22,333 Om ni verkligen vill festa loss ska ni komma på föreställningen. 162 00:15:23,628 --> 00:15:26,035 - Menar du allvar? - Blodigt allvar. 163 00:15:26,172 --> 00:15:30,335 Vi har åtta-nio kompisar här också. 164 00:15:30,468 --> 00:15:35,176 - Med såna här kommer ni in gratis. - Då kanske vi kommer. 165 00:15:35,306 --> 00:15:41,509 - Det duger inte! - Bara om din lilla kompis kommer. 166 00:15:41,645 --> 00:15:46,390 Min lilla kompis... Det är klart han kommer. 167 00:15:46,525 --> 00:15:51,899 - Då kommer vi också. - Det börjar om 45 minuter. 168 00:15:52,030 --> 00:15:55,944 - Hinner ni? - Ja, vi lovar att komma. 169 00:15:56,076 --> 00:15:58,531 Är du strippa?! 170 00:15:58,661 --> 00:16:02,410 Jag trodde du skulle fega ur, men du fixade det! 171 00:16:02,540 --> 00:16:08,376 - Vi delar på min dricks om du är med. - Med på vad då? 172 00:16:14,927 --> 00:16:18,177 Jag hoppas du känner dig beredd. 173 00:16:18,305 --> 00:16:20,547 Hej, Mike! 174 00:16:24,645 --> 00:16:27,350 Vad heter din kompis, Mike? 175 00:16:29,441 --> 00:16:32,608 Det där är ägaren. 176 00:16:32,736 --> 00:16:36,520 Som i Valhall, för helvete! 177 00:16:36,656 --> 00:16:40,405 Såg du, Mike? Brudarna lär bli som galna. 178 00:16:40,535 --> 00:16:44,402 Tarzan får ta numret, om inte du vill ha det. 179 00:16:44,539 --> 00:16:48,702 Det är inte min stil, men det var häftigt. 180 00:16:48,835 --> 00:16:51,373 - Vem är det där? - The Kid. 181 00:16:51,504 --> 00:16:56,795 Han har fått hit nio studenttjejer, så han måste få en del av kakan. 182 00:16:56,926 --> 00:16:59,334 - Hur gammal är du? - 19. 183 00:16:59,470 --> 00:17:06,469 Vad ska jag med en nittonåring till? Han kan knappast uppträda. 184 00:17:06,602 --> 00:17:11,892 Han kan hjälpa oss med rekvisitan, så vi slipper göra allt själva. 185 00:17:12,024 --> 00:17:19,569 Okej, du sköter rekvisitan i kväll. Gör som grabbarna säger. 186 00:17:19,698 --> 00:17:22,153 Bara i kväll. 187 00:17:22,284 --> 00:17:28,203 Det här är inget skämt, utan en seriös affärsverksamhet- 188 00:17:28,331 --> 00:17:33,123 - och jag tänker inte låta nån liten tonåring paja allt för mig. 189 00:17:33,253 --> 00:17:38,591 Med kvart i fem-ragg får man passa sig för tänderna. 190 00:17:38,716 --> 00:17:43,627 Det här är The Kid, han ska hjälpa oss i kväll. 191 00:17:43,763 --> 00:17:48,721 Det här är Big Dick Richie, Ken, Tito och Tarzan. 192 00:17:48,851 --> 00:17:52,896 Säg vad ni behöver, så ordnar han det. 193 00:17:53,022 --> 00:17:55,228 Känn dig som hemma. 194 00:17:55,357 --> 00:17:57,931 Här får du. 195 00:17:58,068 --> 00:18:02,113 - Nej tack. - Skyll dig själv. 196 00:18:02,239 --> 00:18:06,782 - Det är inte Hindenburg du håller i. - Har du varit i kåren länge? 197 00:18:06,910 --> 00:18:12,913 - Hur länge har du varit polis? - Jag är inte polis. 198 00:18:13,041 --> 00:18:16,576 Jag skämtar bara, sätt dig ner. 199 00:18:18,546 --> 00:18:21,168 Hur känner du Mike? 200 00:18:22,884 --> 00:18:25,920 Vi jobbade på samma bygge. 201 00:18:30,683 --> 00:18:35,641 - Tjänar man bra på sånt? - Vad är det? 202 00:18:37,023 --> 00:18:41,020 - Vad tjänar du där? - 10 dollar i timmen. 203 00:18:41,152 --> 00:18:44,770 - Svart? - Ja. 204 00:18:44,905 --> 00:18:47,028 Det var inte så pjåkigt. 205 00:18:49,410 --> 00:18:53,822 - Så du ska hjälpa oss i kväll? - Ja, det ska jag. 206 00:18:53,956 --> 00:18:57,905 Här kommer ditt första uppdrag. 207 00:18:58,043 --> 00:19:03,417 - Ser det gråblekt ut? - Ta emot. 208 00:19:03,548 --> 00:19:09,135 - Spruta lite på vaden, bara. - Lägg av. 209 00:19:09,262 --> 00:19:13,342 - Kom igen nu. - Jag vill inte. 210 00:19:13,474 --> 00:19:16,179 - Jo, kom igen! - Det har vi alla fått göra. 211 00:19:16,310 --> 00:19:21,352 Det är som initiationsriten i "Flugornas herre". 212 00:19:21,482 --> 00:19:25,147 När du får dricks sen kommer du inte att ångra dig. 213 00:19:25,277 --> 00:19:30,651 - Gnid in det ordentligt. - Menar ni allvar? 214 00:19:36,288 --> 00:19:38,861 Han gjorde det! 215 00:19:39,791 --> 00:19:41,369 Du är en bra grabb. 216 00:19:46,173 --> 00:19:51,167 Sätt er vid bordet längst fram, tjejer. 217 00:19:51,303 --> 00:19:54,138 Har du legitimation? 218 00:19:54,264 --> 00:20:00,681 I kväll vill du väl knappast dricka Shirley Temple? 219 00:20:00,812 --> 00:20:02,187 Ha det så trevligt. 220 00:20:02,313 --> 00:20:07,770 Först gruppnumret, sen solonummer och privatdans. 221 00:20:07,902 --> 00:20:12,943 Får vi igång brudarna ordentligt kan vi ta mer betalt. 222 00:20:13,074 --> 00:20:18,494 Se bara till att ge oss rekvisitan innan vi går ut på scen. 223 00:20:18,621 --> 00:20:23,959 Svårare än så är det inte. 224 00:20:24,084 --> 00:20:26,243 Där är han ju! 225 00:20:26,378 --> 00:20:32,879 Tobias är vår DJ, och ger dig signal när det är dags för nästa nummer. 226 00:20:33,010 --> 00:20:38,217 - Det här är fina grejer... - Kärleksdryck. 227 00:20:38,348 --> 00:20:44,552 - Vad är det för nåt? - Vi kallar det för "hejdricka". 228 00:20:44,687 --> 00:20:50,274 Dricker man hela flaskan är det tack och hej. 229 00:20:51,986 --> 00:20:57,573 - Du får en halv kapsyl. - Vad fan är det för nåt? 230 00:20:57,700 --> 00:21:02,860 Det är bara GH B. Man blir full, men slipper kalorierna. 231 00:21:02,997 --> 00:21:05,998 - Okej. - Är du säker? 232 00:21:18,345 --> 00:21:21,630 Hur mår ni i kväll, tjejer? 233 00:21:21,765 --> 00:21:27,055 I kväll ska det regna så det räcker och blir över- 234 00:21:27,187 --> 00:21:30,390 - så gör er redo att spendera lite klöver! 235 00:21:30,523 --> 00:21:35,434 En stor applåd för The Cock-rocking Kings ofTampa! 236 00:25:13,238 --> 00:25:15,231 Tarzan! 237 00:25:22,289 --> 00:25:25,159 Tarzan! 238 00:25:25,292 --> 00:25:27,747 Var i helvete är han? 239 00:25:29,045 --> 00:25:33,090 Vad fan håller du på med, Tarzan? 240 00:25:33,216 --> 00:25:36,834 Så här blir det jämt! 241 00:25:38,346 --> 00:25:44,799 - Kan du göra ett S&M-nummer, Ken? - Nej, det fixar jag inte. 242 00:25:44,936 --> 00:25:48,387 Det blir för mycket negativ energi. 243 00:25:48,522 --> 00:25:55,189 - Kan du spruta eld, Richie? - Nej, jag har eld... fobi. 244 00:25:57,281 --> 00:26:03,070 - Har inte du nåt från Mexiko, Tito? - Jag har nåt på gång, men... 245 00:26:03,203 --> 00:26:05,575 - Helvete! - Det är inte klart än. 246 00:26:05,706 --> 00:26:11,044 Nåt måste vi hitta på... Har du nåt förslag, Mike? 247 00:26:11,169 --> 00:26:15,665 - Gå ut själv! - Jag tänker fan inte dansa. 248 00:26:15,799 --> 00:26:17,708 - Vill du höra ett förslag? - Ja! 249 00:26:21,304 --> 00:26:24,305 Jag hoppas du kan dansa. 250 00:26:30,563 --> 00:26:34,146 Klä av dig och gå framåt. 251 00:26:34,275 --> 00:26:38,059 Titta inte på Dallas, titta på publiken! 252 00:26:38,195 --> 00:26:41,564 Sätt igång! Bra! 253 00:26:47,871 --> 00:26:49,579 Så ska det se ut. 254 00:27:56,813 --> 00:28:03,562 En applåd för The Kid som blev av med oskulden här i kväll! 255 00:28:03,694 --> 00:28:08,487 Nu är det dags för heta stolen, mina damer! 256 00:28:08,616 --> 00:28:12,032 Fem dollar för en dans. 257 00:28:14,789 --> 00:28:16,496 Välkommen till galenskapen! 258 00:28:16,624 --> 00:28:20,075 Ställ er på kö! 259 00:28:20,210 --> 00:28:25,667 Så ska det se ut! Har jag stor kuk eller inte? 260 00:28:25,799 --> 00:28:29,844 Var håller The Kid hus? 261 00:28:29,970 --> 00:28:36,340 Här kommer kvällens stjärna! Nu har du råd med nya kalsonger. 262 00:28:41,439 --> 00:28:45,484 Man får inte kyssa tjejerna! 263 00:28:45,610 --> 00:28:48,362 Man vill ju inte få herpes. 264 00:28:48,488 --> 00:28:54,027 Du vågade och fick utdelning för det, sånt gillar jag. 265 00:28:54,160 --> 00:28:56,947 - Här är pengarna. - Det är dina pengar. 266 00:28:57,079 --> 00:29:03,877 Här får man allt man tjänar in på scen, plus 50 dollar från mig. 267 00:29:04,003 --> 00:29:09,341 Nästa gång blir det inte lika enkelt. Bra jobbat! 268 00:29:12,386 --> 00:29:15,387 Snygg robotdans, Ken! 269 00:29:15,514 --> 00:29:20,389 Mike gav järnet, Tito charmade brudarna från södern- 270 00:29:20,519 --> 00:29:23,056 - och Richies kuk glömmer de aldrig. 271 00:29:23,188 --> 00:29:28,692 Det var 25 procent dans och 50 procent marknadsföring från Mike. 272 00:29:29,194 --> 00:29:33,690 Glöm inte bort 25 procent genialitet. 273 00:29:33,823 --> 00:29:36,610 Hur gick det i kväll, Mike? 274 00:29:36,743 --> 00:29:41,867 Vi fick in knappt 2500, det är 400 bättre än sist. 275 00:29:41,998 --> 00:29:45,413 Jag tar min del av inträdet. 276 00:29:45,543 --> 00:29:51,082 Det var vågat av dig att kasta ut grabben på scenen. 277 00:29:51,215 --> 00:29:57,633 - Men det funkade. - Ja, men jag var bra nervös. 278 00:29:57,763 --> 00:30:02,259 - Vem är han? - Vi träffades på bygget i dag. 279 00:30:02,392 --> 00:30:07,553 Sen var han på klubben och charmade de där två- 280 00:30:07,689 --> 00:30:10,227 - så jag tog med honom hit. 281 00:30:10,358 --> 00:30:16,361 Det var bra gjort. Han känns lovande. Han är ung, snygg... 282 00:30:16,489 --> 00:30:19,443 - Han kan inte dansa. - Han kan lära sig. 283 00:30:19,576 --> 00:30:25,910 Vi behöver nytt blod i gruppen. Ta med honom hit på repet i morgon. 284 00:30:26,040 --> 00:30:31,710 - Hur går det i Miami? - Det ser lovande ut. 285 00:30:31,837 --> 00:30:38,089 Det återstår ett par tillstånd, men sen är det bara att köra. 286 00:30:38,219 --> 00:30:41,967 - Vad ska jag göra? - Fortsätt med det du gör. 287 00:30:42,097 --> 00:30:46,225 Du är skärpt och som en storebror för hela gänget. 288 00:30:46,351 --> 00:30:50,894 Fortsätt så, så tjänar du snart bra mycket mer. 289 00:30:51,023 --> 00:30:55,684 Då vill jag höra dig säga ordet "delägare". 290 00:30:55,819 --> 00:30:59,270 - D,E,L,Ä,G... - Säg det, bara! 291 00:31:02,075 --> 00:31:06,073 Är du full? Berätta vad som hände, nu! 292 00:32:59,063 --> 00:33:00,723 Mike... 293 00:33:03,192 --> 00:33:07,320 - Kan inte vi vara bästisar? - Okej. 294 00:33:09,031 --> 00:33:11,154 Kom nu. 295 00:33:18,498 --> 00:33:23,374 - Befruktade du munnen på henne? - Som fan. 296 00:33:28,216 --> 00:33:30,255 Toppen... 297 00:33:34,597 --> 00:33:37,717 - God morgon! - Hej, syrran. 298 00:33:37,850 --> 00:33:44,019 - Mike, det här är Brooke. - Angenämt. 299 00:33:44,148 --> 00:33:49,818 - Är du sjuksköterska? - Vårdbiträde. Jag gör pappersarbetet. 300 00:33:49,945 --> 00:33:54,192 - Mycket häftigare! - Visst. 301 00:33:54,325 --> 00:34:00,694 Snyggt! Är det Wakefield eller Russel Wright? 302 00:34:00,831 --> 00:34:04,745 Jaså, det är en kopia. Var har du köpt den? 303 00:34:04,876 --> 00:34:09,206 Där man köper kopior, tydligen. 304 00:34:09,339 --> 00:34:12,174 - Hur känner du min bror? - Från bygget. 305 00:34:12,300 --> 00:34:19,049 Men jag är entreprenör, jag bedriver fler verksamheter. 306 00:34:19,182 --> 00:34:22,218 Okej, visst. 307 00:34:25,688 --> 00:34:31,442 - Grabben sa nåt om frukost. - Glöm det, jag gör ingen jävla frukost. 308 00:34:32,570 --> 00:34:39,153 Det var inte det jag menade, han sa bara att du gillar frukost. 309 00:34:39,285 --> 00:34:44,445 Vi tänkte köpa pannkakor... Tack för pratstunden! 310 00:34:44,581 --> 00:34:49,824 Nu går jag ut till de andra frukostälskarna. 311 00:34:52,255 --> 00:34:57,213 Du får komma på nåt nytt, man mister bara oskulden en gång. 312 00:34:57,344 --> 00:35:01,009 Det såg för jäkligt ut i början- 313 00:35:01,139 --> 00:35:05,765 - men när du var ensam med bruden började det likna nåt. 314 00:35:05,894 --> 00:35:10,721 - Jag ska visa dig. Klä av dig. - Nu? 315 00:35:10,857 --> 00:35:13,526 Ja, av med rubbet! 316 00:35:15,194 --> 00:35:16,986 Klä av dig. 317 00:35:18,197 --> 00:35:20,818 Vänta... Vad håller du på med? 318 00:35:20,950 --> 00:35:24,568 Är du tolv år? Vad håller du på med? 319 00:35:24,703 --> 00:35:28,404 - Jag klär av mig... ...som en tolvåring! 320 00:35:28,540 --> 00:35:35,918 Du är en man, du står på scen och tusentals kvinnor tittar på dig. 321 00:35:36,048 --> 00:35:40,793 Du är deras drömkille, så du kan inte bara klä av dig. 322 00:35:40,927 --> 00:35:45,636 Du måste göra det ordentligt och göra scenen till din egen. 323 00:35:45,765 --> 00:35:51,008 Se dig omkring, fresta dem, förför dem... 324 00:35:52,522 --> 00:35:56,270 Få ögonkontakt, men fäst inte blicken på nån. 325 00:35:56,401 --> 00:36:00,944 Det ska kännas som att du tränger in i dem allihop. 326 00:36:01,072 --> 00:36:08,237 När tiden är inne, och det känner du, så sätter du in stöten. 327 00:36:08,371 --> 00:36:12,534 Det är som att träffa g-punkten. 328 00:36:12,666 --> 00:36:14,458 Du måste röra på dig. 329 00:36:14,585 --> 00:36:21,334 Du ska inte bara strippa, du ska vara mannen de drömmer om. 330 00:36:21,467 --> 00:36:24,302 Du är maken de aldrig fick. 331 00:36:24,428 --> 00:36:27,298 Du är drömprinsen som aldrig kom! 332 00:36:27,431 --> 00:36:33,433 Du är engångsligget de kan få på scenen- 333 00:36:33,562 --> 00:36:40,359 - utan att få problem med gubben, för det du gör är helt lagligt. 334 00:36:40,485 --> 00:36:43,984 Det är du som har kuk, inte de. 335 00:36:44,113 --> 00:36:46,984 Långsamt i cirklar... Fokusera! 336 00:36:47,116 --> 00:36:50,153 Runt, runt... Gör det ordentligt. 337 00:36:50,286 --> 00:36:54,580 Inga bögskämt nu, det här handlar om pengar. 338 00:36:54,707 --> 00:36:59,499 Rör på dig, andas... Bra, skallerormen. 339 00:36:59,628 --> 00:37:05,215 På tre sätter du in stöten. Ett, två, tre... nu! 340 00:37:05,342 --> 00:37:08,925 Så ska det se ut! 341 00:37:13,517 --> 00:37:16,850 - Det här fixar du. - Det gör jag. 342 00:37:16,978 --> 00:37:19,730 Ta ett djupt andetag. 343 00:37:19,856 --> 00:37:22,347 Ligg med spegeln och mena det. 344 00:37:22,484 --> 00:37:25,105 Härligt, härligt... 345 00:37:25,236 --> 00:37:28,570 Nu ska The Kid upp på scen! 346 00:37:28,698 --> 00:37:34,819 Dallas sa att vi skulle skaffa scenkläder åt dig. 347 00:37:34,954 --> 00:37:40,245 Se inte så skraj ut, du har redan blivit av med oskulden! 348 00:37:40,376 --> 00:37:45,252 Du måste ha nationaldagsdräkt... 349 00:37:46,799 --> 00:37:52,386 - Det är ingen baksida på de här. - Nej, det är ju string. 350 00:37:55,766 --> 00:38:02,599 - Vad fan är det här? - Elefantkalsonger är mer Dallas grej. 351 00:38:02,731 --> 00:38:09,480 - Är han schyst, den där Dallas? - Ja... Han är som han är. 352 00:38:11,072 --> 00:38:16,908 - Det är schyst att låta mig vara med. - Ja, visst. 353 00:38:17,036 --> 00:38:20,820 Vi tycker att du känns lovande- 354 00:38:20,957 --> 00:38:25,915 - men du har mycket kvar att lära så säg inte upp dig än. 355 00:38:58,785 --> 00:39:03,613 - Kom ut därifrån, Adam! - Vad är det? 356 00:39:03,748 --> 00:39:06,784 Jag vill snacka med dig. 357 00:39:07,835 --> 00:39:11,500 - Kom ut, Adam! - Ett ögonblick! 358 00:39:11,631 --> 00:39:14,382 Jag vill snacka med dig, Adam. 359 00:39:14,509 --> 00:39:19,051 - Om vad då? - Om den här lådan. 360 00:39:19,180 --> 00:39:27,223 Jag vill prata om lådan med stövlar, stringkalsonger och seglarmössor. 361 00:39:27,354 --> 00:39:32,016 - Det är till jobbet. - Jobbet?! Ljug inte för mig! 362 00:39:32,151 --> 00:39:38,604 Jag älskar dig och dömer dig inte, men kom ut så vi kan prata. 363 00:39:38,740 --> 00:39:43,568 - Du får ha vilken läggning du vill... - Läggning?! 364 00:39:43,703 --> 00:39:47,783 Det är inte som det ser ut. 365 00:39:47,916 --> 00:39:51,082 - Är det där min rakhyvel? - Ja. 366 00:39:52,962 --> 00:39:57,423 - Rakar du benen? - Ja, det gör jag. 367 00:39:57,550 --> 00:40:00,966 - Varför gör du det? - För jobbets skull. 368 00:40:01,095 --> 00:40:03,966 Vad snackar du om? 369 00:41:07,910 --> 00:41:13,533 Den här platsen är reserverad för dem som gillar frukost. 370 00:41:13,665 --> 00:41:16,203 - Hej, Mike. - Hej. 371 00:41:17,836 --> 00:41:21,916 Entreprenörstrippa eller strippentreprenör? 372 00:41:22,048 --> 00:41:25,334 Vilket som går bra. 373 00:41:25,468 --> 00:41:31,506 - Är du bara här för att se brorsan? - Jag hoppades att det var ett skämt. 374 00:41:31,641 --> 00:41:33,799 Det är faktiskt ganska roligt. 375 00:41:38,606 --> 00:41:41,523 Ta hand om honom, Mike. 376 00:41:44,445 --> 00:41:49,023 Visst, mamma... Det ska jag göra, men gå ingenstans. 377 00:42:03,797 --> 00:42:06,751 En applåd för The Kid! 378 00:42:08,593 --> 00:42:12,128 Pang! En riktig sexskjutare... 379 00:42:14,390 --> 00:42:19,895 Nästa man på scen är ensam i sitt slag, mina damer. 380 00:42:22,190 --> 00:42:28,228 När jag fick syn på den här unge mannen för sex år sen kände jag- 381 00:42:28,362 --> 00:42:33,569 - att jag måste låta hela universum få ta del av honom. 382 00:42:33,701 --> 00:42:40,237 I kväll äntrar han scenen så ni får se honom med egna ögon. 383 00:42:40,374 --> 00:42:47,290 Här kommer huvudnumret, vår stora stjärna Magic Mike. 384 00:45:09,309 --> 00:45:14,185 - Träffade du din syster i kväll? - Vad menar du? 385 00:45:14,314 --> 00:45:17,066 - Hon var där. - Det var hon inte alls. 386 00:45:17,192 --> 00:45:20,976 Jo, hon såg när du uppträdde. 387 00:45:21,112 --> 00:45:26,070 - Pratade du med henne? - Ja, när du torrjuckade på scenen. 388 00:45:26,201 --> 00:45:31,491 - Såg hon mig dansa? - Ja, vi skrattade riktigt gott ihop. 389 00:45:31,622 --> 00:45:33,995 Jäklar... 390 00:45:34,125 --> 00:45:40,958 - Hon var inte glad. Bjöd du dit henne? - Jag trodde inte hon skulle komma! 391 00:45:41,090 --> 00:45:47,591 Jag vet inte hur länge hon stannade, men hon var ganska sur. 392 00:45:49,556 --> 00:45:54,681 - Hur mycket fick du ihop i kväll? 393 00:45:54,812 --> 00:45:58,015 - 230, kanske. - Det är inte illa. 394 00:45:58,148 --> 00:46:05,609 - Här får du för bensinen. - Lägg av! 395 00:46:05,739 --> 00:46:11,077 - Du skjutsar ju mig överallt. - Jag har råd med bensin själv. 396 00:46:11,202 --> 00:46:13,159 Tack ändå. 397 00:46:34,099 --> 00:46:40,387 - Vilket fint halsband! Är det arvegods? - Nej... 398 00:46:40,522 --> 00:46:45,861 Min syster köpte det på Target, tror jag. 399 00:46:45,986 --> 00:46:48,903 Starta eget-lån, var det... 400 00:46:49,031 --> 00:46:56,408 - Namn och personnummer? - Michael Lane, 038-00-7128. 401 00:46:56,538 --> 00:47:01,246 Jag har med mig handpenningen. 402 00:47:06,923 --> 00:47:10,042 Jaha, okej... 403 00:47:16,557 --> 00:47:19,095 Då ska vi se. 404 00:47:19,226 --> 00:47:25,181 Ni verkar ha problem med kreditvärdigheten, mr Lane. 405 00:47:25,316 --> 00:47:30,143 Som jag sa till mr Rodriguez förra veckan- 406 00:47:30,279 --> 00:47:34,525 - är mina verksamheter helt kontantbaserade. 407 00:47:34,658 --> 00:47:42,119 Ni skulle förbise kreditupplysningen om jag hade en rejäl handpenning. 408 00:47:47,170 --> 00:47:52,330 - Ni är alltså i biltillbehörsbranschen? - Ja... 409 00:47:52,467 --> 00:47:59,845 Och underhållning, takläggning... Listan är lång. 410 00:47:59,974 --> 00:48:04,435 - Ni håller er sysselsatt. - Ja, det trivs jag med. 411 00:48:05,813 --> 00:48:08,482 Vad kan jag få för ränta? 412 00:48:13,862 --> 00:48:19,023 Problem med kredittrovärdighet kan lösas på lång sikt, men... 413 00:48:19,159 --> 00:48:24,070 Jag har ju inte ens berättat varför jag är här. 414 00:48:24,206 --> 00:48:31,952 Jag vill öppna ett möbelsnickeri med konkurrenskraftiga priser. 415 00:48:32,088 --> 00:48:36,382 Varför köpa skräp som går sönder på ett år- 416 00:48:36,509 --> 00:48:40,756 - när man kan få handgjorda möbler för vrakpriser? 417 00:48:42,765 --> 00:48:45,221 - Eller hur? - Ja... 418 00:48:51,691 --> 00:48:55,771 Jag kan tyvärr inte hjälpa er, mr Lane. 419 00:48:57,071 --> 00:49:03,820 Banken beviljar inte lån till kunder som inte uppfyller kreditkraven. 420 00:49:03,952 --> 00:49:07,404 Jag förstår precis. 421 00:49:07,539 --> 00:49:12,960 Ni trycker på några knappar och tror ni vet vem jag är. 422 00:49:13,086 --> 00:49:16,585 Allt jag ber om är ett bra erbjudande. 423 00:49:17,591 --> 00:49:19,832 Kan jag få det? 424 00:49:22,012 --> 00:49:29,093 Vi har skuldsaneringsprogram för kunder med betalningssvårigheter... 425 00:49:29,227 --> 00:49:33,271 - Ursäkta? - Ett skuldsaneringsprogram... 426 00:49:33,398 --> 00:49:38,355 - Skulle jag ha problem? - Nej, det säger jag inte! 427 00:49:38,486 --> 00:49:42,863 Det är ingen fara. Ser det här ut som ett problem? 428 00:49:42,990 --> 00:49:47,568 Jag läser tidningen. Om nån har problem så är det ni. 429 00:49:47,703 --> 00:49:51,451 JULI 430 00:49:59,631 --> 00:50:01,920 Kan inte du öppna? 431 00:50:18,858 --> 00:50:21,563 Du har besök, Adam. 432 00:50:23,696 --> 00:50:29,450 Kom igen! Party på stranden! Det är fjärde juli! 433 00:50:29,577 --> 00:50:33,954 Du ska också med, försök inte! 434 00:50:34,081 --> 00:50:39,039 - Klockan är sju på morgonen... - Kan du aldrig ha lite kul? 435 00:50:39,169 --> 00:50:42,669 Strandparty säger man inte nej till! 436 00:51:33,388 --> 00:51:35,096 Varsågod. 437 00:51:35,223 --> 00:51:39,268 Vad var det jag sa? Paradiset! 438 00:51:39,394 --> 00:51:44,471 Ja, jag är strandsatt på en öde ö med Tampas alla strippor. 439 00:51:44,607 --> 00:51:48,439 Vad mer kan man önska sig på fjärde juli? 440 00:51:48,570 --> 00:51:53,564 Det var precis vad jag tänkte, helt ordagrant. 441 00:51:53,700 --> 00:51:55,324 Hej, snygging! 442 00:51:57,370 --> 00:52:00,620 Hej! Vad gör du här? 443 00:52:00,748 --> 00:52:04,911 Jag är ständigt på jakt efter nya vänner. 444 00:52:05,044 --> 00:52:09,291 - Hur är det med dig? - Bara bra. Det här är Brooke. 445 00:52:09,423 --> 00:52:11,416 Det här är Joanna. 446 00:52:11,550 --> 00:52:13,875 - Snygg bikini. - Tack detsamma. 447 00:52:14,011 --> 00:52:17,296 Är det där en tatuering? Vad står det? 448 00:52:17,431 --> 00:52:22,093 Att jag var sjutton år, bara. 449 00:52:23,603 --> 00:52:30,057 Jag träffade Joanna på klubben. Hon läser psykologi och... 450 00:52:30,193 --> 00:52:33,942 - Vad var det du gjorde? - Beteendeanalys. 451 00:52:34,072 --> 00:52:39,197 - Hon analyserade vårt beteende. - Det var säkert givande. 452 00:52:39,327 --> 00:52:43,075 Jag går faktiskt dit flera gånger i veckan. 453 00:52:43,206 --> 00:52:48,911 Det här är faktiskt The Kids bror. Syster, menar jag. 454 00:52:49,045 --> 00:52:53,505 - Har du en tatuering där också? - Vill du ha nåt att dricka? 455 00:52:53,632 --> 00:52:56,467 Trevligt att råkas. 456 00:52:58,637 --> 00:53:02,801 Vad söt hon var! Jag som inte brukar gilla blondiner. 457 00:53:02,933 --> 00:53:06,349 - Hon är inte som oss. - Gillar du henne inte? 458 00:53:06,478 --> 00:53:10,227 Jo, men hon är lite tillknäppt. 459 00:53:10,357 --> 00:53:17,605 - Vi ska bara knulla, inte äta middag. - Jo, för hon är middagstypen! 460 00:53:17,739 --> 00:53:24,572 Om du ändrar dig och vill dela med dig, så har du mitt nummer. 461 00:53:24,704 --> 00:53:30,493 - Du vet att jag har god aptit. - Men skum gillar du visst inte. 462 00:53:42,012 --> 00:53:46,224 Jag fuskade mig genom skolan- 463 00:53:46,350 --> 00:53:50,478 - men skulle inte göra om det över huvud taget. 464 00:53:50,604 --> 00:53:54,305 - Tror du inte på skolan? - Åt helvete med skolan. 465 00:53:54,441 --> 00:54:00,978 Min unge skulle få se ekonominyheterna hela dagarna- 466 00:54:01,114 --> 00:54:08,030 - så han lär sig börsen och blir rik som ett troll innan han fyller 18. 467 00:54:08,163 --> 00:54:10,120 Precis! 468 00:54:10,248 --> 00:54:14,874 Varför gör inte folk så, som en ren investering? 469 00:54:15,003 --> 00:54:20,341 Så är det i det här landet, folk är korkade. 470 00:54:20,466 --> 00:54:27,085 - De barnen skulle jag vilja träffa. - Kom och hälsa på i våra lyxvillor. 471 00:54:30,851 --> 00:54:34,552 Du kan få Dallas telefonnummer om du vill. 472 00:54:34,688 --> 00:54:40,145 Han ska börja med livsrådgivning, vilket du nog kan ha nytta av. 473 00:54:40,277 --> 00:54:45,484 Jag märkte att ni fick bra kontakt. Förlåt... 474 00:54:45,615 --> 00:54:48,652 Märkte du också det? 475 00:54:48,785 --> 00:54:55,499 Tänk dig hans ungar i sina små ormskinnsblöjor... 476 00:54:55,625 --> 00:55:00,583 - Bry dig inte om vad de säger. - Det gör jag inte. 477 00:55:00,713 --> 00:55:05,007 Jag försöker bara få grepp om Adams roll i det här. 478 00:55:05,134 --> 00:55:09,796 Det förstår jag, jag passar inte heller in här. 479 00:55:09,931 --> 00:55:14,308 När man ser dig dansa så faller bitarna på plats. 480 00:55:14,435 --> 00:55:19,642 Så du stannade alltså kvar en stund? 481 00:55:19,773 --> 00:55:24,103 - Det var ju roligt att höra. - Ja. 482 00:55:24,236 --> 00:55:29,740 Det måste vara en häftig känsla. 483 00:55:29,867 --> 00:55:35,074 Jag kan förstå varför du gör det, men Adam är inte likadan. 484 00:55:35,205 --> 00:55:39,416 Han fick ett football-stipendium för ett år sen- 485 00:55:39,543 --> 00:55:45,331 - men sabbade det genom att slåss med tränaren. 486 00:55:45,465 --> 00:55:48,170 Ja, han nämnde det. 487 00:55:49,260 --> 00:55:54,800 Jag försöker bara förstå varför han strippar. 488 00:55:54,932 --> 00:56:01,682 Det är lätt att svara på för en vis strippveteran som jag. 489 00:56:01,814 --> 00:56:05,099 Han är 19 år! 490 00:56:05,234 --> 00:56:08,769 Brudar, pengar och fest. 491 00:56:10,614 --> 00:56:17,281 - Ja, jag antar det. - Jag tar hand om honom. 492 00:56:18,539 --> 00:56:20,745 Okej. 493 00:56:20,874 --> 00:56:23,626 - Kommer du i kväll? - Nej. 494 00:56:23,752 --> 00:56:29,173 - Du sa ju att du gillade det! - Det innebär inte att jag går dit igen. 495 00:56:29,299 --> 00:56:32,383 Jag har redan sett för mycket. 496 00:56:57,368 --> 00:57:01,448 Häng med nu, känn ingen skuld! 497 00:57:01,580 --> 00:57:05,245 Big Dick Richie har en kuk av guld! 498 00:57:05,375 --> 00:57:13,039 Om Virgin Kid skulle fresta dig, ta bara för dig, han säger aldrig nej! 499 00:57:13,175 --> 00:57:16,674 Mikey har en härlig orm! 500 00:57:16,803 --> 00:57:20,421 Där kan man snacka om bra passform! 501 00:57:20,557 --> 00:57:22,680 - Kom igen! - Ett, två! 502 00:57:22,809 --> 00:57:24,683 - Kom igen! - Tre, fyra! 503 00:57:24,811 --> 00:57:28,939 Ett, två, tre, fyr! Ett, två, tre, fyr! 504 00:58:30,207 --> 00:58:32,994 Gör inte så där... 505 00:58:33,127 --> 00:58:38,002 Det var inte mitt fel, jag hjälpte honom bara hem. 506 00:58:38,132 --> 00:58:40,587 Hej, brorsan. 507 00:58:40,717 --> 00:58:44,418 - Tack. - Han är helt borta. 508 00:58:48,433 --> 00:58:50,841 Hejsan! 509 00:58:50,977 --> 00:58:55,556 Ni får ursäkta mig... Vi ses! 510 00:58:55,690 --> 00:58:59,059 - Är det där Paul? - Ja. 511 00:58:59,194 --> 00:59:04,318 Jag trodde... Men det är lugnt! 512 00:59:06,325 --> 00:59:09,944 Tack för hjälpen! 513 00:59:10,079 --> 00:59:13,163 Jag lovade ju att ta hand om honom. 514 00:59:13,290 --> 00:59:16,208 Ta det försiktigt, nu. 515 01:00:09,053 --> 01:00:12,671 Hur har du det i plugget, då? 516 01:00:16,768 --> 01:00:19,473 Det är bara bra. 517 01:00:22,899 --> 01:00:28,937 Vad var det du pluggade? Samhällskunskap eller sociologi? 518 01:00:29,072 --> 01:00:34,908 Samhällskunskap? Jag går faktiskt inte i grundskolan. 519 01:00:35,036 --> 01:00:38,405 Nej, psykologi. 520 01:00:40,208 --> 01:00:45,712 Hur länge ska du plugga psykologi, då? 521 01:00:46,964 --> 01:00:51,673 - I sex veckor till. - Bara sex veckor? 522 01:00:51,802 --> 01:00:58,849 Sen är jag legitimerad psykolog och kan börja ta betalt. 523 01:00:58,976 --> 01:01:01,383 Vilken grej! 524 01:01:01,520 --> 01:01:07,558 - Fast jag tänker inte betala. - Nej, det skulle kännas fel. 525 01:01:07,693 --> 01:01:13,197 - Jag är ändå ett hopplöst fall. - Det är inget fel på dig. 526 01:01:18,870 --> 01:01:24,991 - Ska du öppna egen praktik? - Vilken pratmoster du var i kväll, då. 527 01:01:25,126 --> 01:01:27,582 - Pratmoster? - Ja, pratmoster. 528 01:01:27,712 --> 01:01:33,050 - Får jag inte fråga om sånt? - Du ska inte fråga om nåt. 529 01:01:33,175 --> 01:01:38,680 - Du ska bara vara snygg. - Vad sa du att du hette? 530 01:01:41,308 --> 01:01:47,311 Jag tänkte gå nu, men jag ringer dig. 531 01:01:50,526 --> 01:01:52,565 Stick du. 532 01:03:44,344 --> 01:03:49,504 Jag tänker långsiktigt, ingen är ung och vacker för evigt. 533 01:03:49,641 --> 01:03:51,218 Jag tror på gallerior. 534 01:03:51,351 --> 01:03:57,934 Jag brukar titta på Carleton Sheets och har läst "Rich Dad Poor Dad"... 535 01:03:58,065 --> 01:04:03,522 - Den är bra, av Robert Kawasaki. - Kiyosaki, just det. 536 01:04:05,281 --> 01:04:08,198 Lystring... 537 01:04:09,451 --> 01:04:13,994 Kan alla vara tysta en liten stund? 538 01:04:14,122 --> 01:04:17,491 Håll käften, för helvete! 539 01:04:17,626 --> 01:04:21,291 - Akta soffan, Richie. - Förlåt. 540 01:04:23,632 --> 01:04:26,798 Jag har nånting att meddela. 541 01:04:26,927 --> 01:04:32,881 Det gäller dig också, Tarzan. Kom fram ur skuggorna. 542 01:04:34,225 --> 01:04:39,053 Nu ska jag berätta vad som är så speciellt med den här kvällen. 543 01:04:39,188 --> 01:04:44,977 Trots stormen som har förmörkat vår lördagseftermiddag- 544 01:04:45,111 --> 01:04:49,191 - så har vår Herre varit nådig mot oss i sommar. 545 01:04:49,323 --> 01:04:51,481 Amen! 546 01:04:54,995 --> 01:05:00,072 Vi har pratat mycket om att marknaden ska bli mogen för oss- 547 01:05:00,209 --> 01:05:04,253 - att ta steget ut i stora världen. 548 01:05:04,379 --> 01:05:11,212 Från och med den 1 september är vi inte längre kungar i Tampa. 549 01:05:11,344 --> 01:05:13,633 Nej, mina damer och herrar... 550 01:05:13,763 --> 01:05:17,464 Då blir vi kungar- 551 01:05:17,600 --> 01:05:23,804 - över 350 kvadrat med havsutsikt i Miami! 552 01:05:31,739 --> 01:05:34,360 Det du, din storkukade jäkel! 553 01:05:34,492 --> 01:05:38,074 Ring till kusinerna från Kuba, Tito! 554 01:05:38,204 --> 01:05:41,454 Är du redo för den stora staden? 555 01:05:41,582 --> 01:05:45,033 - Är du redo för stranden, Tobias? - Verkligen! 556 01:05:45,169 --> 01:05:49,712 Hemmafruarna där kommer att älska dig, Ken. 557 01:05:49,840 --> 01:05:56,008 Nu får du ta lianen och svinga dig ända till Miami, Tarzan! 558 01:05:56,138 --> 01:05:58,593 Min högra hand! 559 01:05:58,723 --> 01:06:03,432 Vi har månen inom räckhåll! 560 01:06:03,561 --> 01:06:09,481 - Det här måste jag smälta lite. - Det är nu det gäller! 561 01:06:10,818 --> 01:06:15,943 - Visst... - Det vore inte möjligt utan dig. 562 01:06:16,074 --> 01:06:21,447 - Du får 7,5 procent som planerat. - Du menar väl tio? 563 01:06:24,206 --> 01:06:28,074 - Grattis, grabben! - Tack. 564 01:06:28,210 --> 01:06:35,257 Jag har en leverans på gång som vi kan dela på om du vill. 565 01:06:35,384 --> 01:06:38,918 - Det kan bli lönsamt. - Visst. 566 01:06:39,054 --> 01:06:43,716 Härligt! Vi får snacka mer om det sen. 567 01:06:56,446 --> 01:07:01,440 - Vem är det där? - Det är Nora. 568 01:07:01,576 --> 01:07:04,197 Akta dig för henne. 569 01:07:33,774 --> 01:07:37,818 Vad har du för dig, gullet? 570 01:07:37,944 --> 01:07:42,072 Jag är på fest, men börjar tröttna. 571 01:07:42,198 --> 01:07:47,655 Ska jag komma förbi och hämta dig? Jag tar med mig en present. 572 01:07:47,787 --> 01:07:52,663 Vilken "annan grej"? Jag har också en grej. 573 01:07:54,210 --> 01:07:56,783 Kom igen nu. 574 01:07:56,921 --> 01:08:00,539 Okej, vi hörs. 575 01:08:12,853 --> 01:08:15,723 Det här är Herman. 576 01:08:15,856 --> 01:08:18,525 Hej, Herman. 577 01:08:18,650 --> 01:08:20,773 Han gillar dig. 578 01:08:31,663 --> 01:08:34,782 Hej på er. Det är ingen fara. 579 01:08:37,001 --> 01:08:40,702 Vi skulle vilja göra en beställning. 580 01:08:43,257 --> 01:08:45,962 Vilken gullig gris. 581 01:08:47,678 --> 01:08:52,091 - Änglar eller demoner? - Änglar. 582 01:08:55,978 --> 01:08:59,098 Tugga, så går det snabbare. 583 01:09:00,274 --> 01:09:03,274 Du kommer att älska det här. 584 01:09:03,402 --> 01:09:06,071 Miami, för helvete! 585 01:09:13,703 --> 01:09:18,164 - Hur har ni det i kväll, då? - Vilket oväder! 586 01:09:22,337 --> 01:09:24,080 Vackert. 587 01:09:29,594 --> 01:09:33,508 - Visst har min fru snygga bröst? - Va? 588 01:09:33,639 --> 01:09:38,348 - Jag sa att min fru har snygga bröst. - Ja. 589 01:09:41,230 --> 01:09:43,353 Ta för dig. 590 01:09:43,482 --> 01:09:46,732 - Skämtar du? - Nej, ta för dig. 591 01:09:48,070 --> 01:09:51,604 Känn på dem, de är underbara. 592 01:09:52,741 --> 01:09:55,148 Kom hit. 593 01:09:56,661 --> 01:10:02,415 - Det är lugnt. - De är äkta, jag lovar. 594 01:10:03,418 --> 01:10:06,787 Känner du? 595 01:10:06,921 --> 01:10:12,046 - Är det verkligen lugnt? - Ja, hon älskar det. 596 01:10:13,469 --> 01:10:16,719 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 597 01:10:16,848 --> 01:10:21,640 Du fattar inte hur mycket jag älskar dig. 598 01:10:21,769 --> 01:10:25,019 Jag älskar dig verkligen. 599 01:10:25,147 --> 01:10:28,812 - Jag älskar dig också. - Och jag älskar dig. 600 01:10:28,943 --> 01:10:32,311 AUGUSTI 601 01:10:48,378 --> 01:10:50,121 Brooke! 602 01:10:54,134 --> 01:10:58,594 - Hej! - Vad tycks? 603 01:10:58,721 --> 01:11:03,798 - Är det din bil? - Det är klart det är! 604 01:11:03,935 --> 01:11:07,802 - Det är din stil. - Kom, så firar vi. 605 01:11:07,939 --> 01:11:11,307 - Kom nu! - Kom! 606 01:11:11,442 --> 01:11:13,933 Komsi-komsi! 607 01:11:15,279 --> 01:11:19,775 - Ropar du på mig som på en hund? - Vem gjorde det? 608 01:11:19,908 --> 01:11:23,776 Ska jag läxa upp honom? Jag kan göra det. 609 01:11:23,912 --> 01:11:29,155 Jag har sett dig strippa. Berätta om entreprenörskapet. 610 01:11:29,292 --> 01:11:32,459 Det ska vara franskt uttal. 611 01:11:32,587 --> 01:11:36,170 Jag lägger tak och rustar upp bilar- 612 01:11:36,299 --> 01:11:40,676 - men målet är att börja sälja egna möbler. 613 01:11:40,804 --> 01:11:44,054 Då måste du vara fingerfärdig. 614 01:11:44,182 --> 01:11:49,603 Det var inte jag som sa det, men tack för att du tog upp det. 615 01:11:49,729 --> 01:11:52,267 Du har mycket för dig. 616 01:11:52,398 --> 01:11:57,902 Vad skulle du göra om du fick välja helt själv, utan att tänka på pengar? 617 01:11:58,029 --> 01:12:03,615 Då skulle jag bo på stranden och bygga möbler hela tiden. 618 01:12:03,742 --> 01:12:07,692 - Bord, stolar och sånt? - Vad som helst. 619 01:12:07,830 --> 01:12:14,413 Unika möbler, inga såna där kopior som man hittar i folks kök. 620 01:12:14,544 --> 01:12:18,459 - Jag hade ingen möbelsnickare. - Nu har du det. 621 01:12:18,590 --> 01:12:25,257 - Är verksamheten igång? - Så fort jag får ordning på lånen. 622 01:12:25,388 --> 01:12:31,094 Jag har sparat i sex år. Varför tror du jag strippar? 623 01:12:31,227 --> 01:12:35,889 Jag har sparat ihop 13000, så snart nog händer det. 624 01:12:36,024 --> 01:12:39,024 Det blir många endollarssedlar. 625 01:12:39,152 --> 01:12:43,196 - Det är lite femmor också. - Inga tjugodollarssedlar? 626 01:12:43,322 --> 01:12:49,656 När vi har druckit upp kan jag visa vad jag gör för 20 dollar. 627 01:12:49,787 --> 01:12:51,863 Miami, alltså? 628 01:12:54,208 --> 01:12:57,541 - Var inte arg nu. - Det är jag inte! 629 01:12:57,669 --> 01:13:02,082 Han gör som han vill, men jag gillar det inte. 630 01:13:02,215 --> 01:13:07,886 Vänta lite... Menar du att du har lytt mitt råd? 631 01:13:08,013 --> 01:13:14,727 - Jag kan inte bestämma över honom. - Det var väl det jag sa? 632 01:13:14,853 --> 01:13:19,313 - Vill du ha beröm, eller? - Grälar vi nu? 633 01:13:19,440 --> 01:13:24,102 Vi kan väl bli sams igen? Jag vill inte vara osams. 634 01:13:24,237 --> 01:13:26,810 Ni kommer att få kul i Miami- 635 01:13:26,948 --> 01:13:32,820 - men glöm inte bort alla som lever på dagen, alla som inte är vampyrer. 636 01:13:32,953 --> 01:13:39,572 Är du inte vampyr? Då kommer det här aldrig att hålla. 637 01:13:39,710 --> 01:13:43,245 - Gillar du vampyrer? - Ja, lite grann. 638 01:13:43,380 --> 01:13:47,425 Vill du gå ut och äta med mig nån gång? 639 01:13:49,052 --> 01:13:52,172 En dejt, menar du? 640 01:13:52,306 --> 01:13:57,430 - Nej, du får kalla det vad du vill. - Jag vet inte. 641 01:13:57,561 --> 01:14:01,392 På grund av snubben som drog till Orlando? 642 01:14:01,523 --> 01:14:05,770 Paul och jag ska bestämma oss för hur vi ska ha det. 643 01:14:05,902 --> 01:14:11,109 - Hur går det, då? - Ska du ha åsikter om det också? 644 01:14:11,240 --> 01:14:15,190 Jag brukar inte ligga med brorsans strippkompisar. 645 01:14:15,328 --> 01:14:22,458 - Jag vill bara prata, vänner emellan. - Du kan prata med mig när du vill. 646 01:14:22,585 --> 01:14:26,452 - Stöter du på min syster? - Nej. 647 01:14:26,589 --> 01:14:30,171 Vad skulle du göra åt det? 648 01:14:30,301 --> 01:14:33,301 Jag skulle inte göra nåt, men hon. 649 01:14:33,429 --> 01:14:38,304 - Kom igen, vi tar en till! - Det går inte. 650 01:14:38,433 --> 01:14:43,428 Vi ska till studenttjejerna om en halvtimme. 651 01:14:43,563 --> 01:14:50,064 Vi får 500 dollar för att gnida pungen mot en tjejs bröst... 652 01:14:50,195 --> 01:14:56,992 - Studentbrudar! - Vad charmigt... Ha det så kul. 653 01:14:57,118 --> 01:15:01,068 Vi måste sluta gräla på det här sättet! 654 01:15:01,205 --> 01:15:04,954 - Lycka till, jag har bilnyckeln. - Det har du inte alls. 655 01:15:05,084 --> 01:15:08,785 Det har hon visst! Vi måste dra nu. 656 01:15:24,353 --> 01:15:27,140 - Bor du här? - Ja. 657 01:15:27,272 --> 01:15:29,265 - Vad heter du? - Kim. 658 01:15:29,399 --> 01:15:31,558 Flytta på dig, Kim. 659 01:15:31,693 --> 01:15:35,738 Vi har fått klagomål om oljud och minderåriga som dricker. 660 01:15:35,864 --> 01:15:41,071 Är alla här 21 år gamla? Jag vill se er legitimation. 661 01:15:41,202 --> 01:15:43,907 Följ med mig. 662 01:15:44,038 --> 01:15:47,407 - Är alla här 21 år? - Ja. 663 01:15:47,542 --> 01:15:51,456 Hon är helt klart inte 21. - När är du född? 664 01:15:51,587 --> 01:15:55,667 - Den 20 maj, 19... - Ställ dig mot väggen! 665 01:15:55,800 --> 01:15:59,382 Sitt ner, det här kommer att ta tid. 666 01:15:59,512 --> 01:16:01,255 Sära på benen. 667 01:16:01,388 --> 01:16:06,097 - Du har väl inga vassa föremål på dig? - Nej. 668 01:16:07,311 --> 01:16:09,766 Det har jag. 669 01:17:58,960 --> 01:18:02,127 - Gav du min tjej ecstasy? - Nej. 670 01:18:02,255 --> 01:18:07,213 - Gav du min brud ecstasy? - Stick! 671 01:18:25,819 --> 01:18:29,023 Flytta på er! - Kom, Adam! 672 01:18:29,156 --> 01:18:31,694 Flytta på er! 673 01:18:35,120 --> 01:18:36,780 Kom nu! 674 01:18:38,081 --> 01:18:45,329 Vad håller du på med?! Du kan inte ge piller till tjejerna! 675 01:18:45,463 --> 01:18:48,464 - Jag glömde ryggsäcken, vänd! - Glöm det! 676 01:18:48,591 --> 01:18:52,091 Jag har tabletterna där! 677 01:18:52,220 --> 01:18:56,431 Jag fick dem av Tobias, Nora och jag skulle sälja dem. 678 01:18:56,557 --> 01:19:03,059 - Vad fan säger du? Hur mycket? - Inte vet jag... 679 01:19:03,189 --> 01:19:08,396 - Typ hundra. - Då är du skyldig honom tusen dollar. 680 01:19:08,527 --> 01:19:13,070 Skit samma, jag ska bli delägare. 681 01:19:13,199 --> 01:19:17,030 Dallas gör mig till delägare i Miami! 682 01:19:17,161 --> 01:19:20,576 Vem bryr sig om tusen dollar? 683 01:19:20,706 --> 01:19:25,035 Vilken jävla röra det blev! 684 01:19:45,021 --> 01:19:48,472 - Ska du lämna mig här? - Nej då. 685 01:19:50,818 --> 01:19:54,234 Herregud! Vad gör du här? 686 01:19:54,363 --> 01:19:58,147 Jag trodde du hade lämnat stan. 687 01:19:58,284 --> 01:20:01,735 Jag bestämde mig för att stanna. 688 01:20:01,871 --> 01:20:06,248 - Hej, jag heter Mike. - Ryan. 689 01:20:06,375 --> 01:20:10,419 Ryan och jag är förlovade. 690 01:20:14,758 --> 01:20:16,585 Va? 691 01:20:18,261 --> 01:20:20,717 Driver du med mig? 692 01:20:20,847 --> 01:20:27,181 Prata ni, jag skulle ändå gå och glo på mig själv i spegeln. 693 01:20:27,312 --> 01:20:29,221 Trevligt att råkas. 694 01:20:39,031 --> 01:20:42,151 Jaha, nu vet jag inte riktigt... 695 01:20:45,121 --> 01:20:47,742 Jag förstår. 696 01:20:48,958 --> 01:20:51,034 Det var roligt att se dig. 697 01:20:51,168 --> 01:20:55,830 - Kolla, vad katten har släpat in... - Vad har ni råkat ut för? 698 01:20:57,674 --> 01:21:01,458 Inget. Det sket sig bara, förlåt. 699 01:21:01,595 --> 01:21:04,465 "Det sket sig bara, förlåt?" 700 01:21:05,640 --> 01:21:10,717 - Är det allt ni har att säga? - Vill du verkligen veta? 701 01:21:10,854 --> 01:21:13,689 Jag antar att ni inte fick betalt. 702 01:21:13,815 --> 01:21:18,975 Jag glömde att be om pengar medan de kastade ölflaskor på oss. 703 01:21:19,112 --> 01:21:22,979 Det här är det sista jag behöver inför flytten. 704 01:21:23,116 --> 01:21:27,493 Skulle vi ge dig dåligt rykte? 705 01:21:27,620 --> 01:21:34,203 Jag som trodde det var just vårt goda rykte som gjorde flytten möjlig. 706 01:21:38,505 --> 01:21:39,916 Vad sa du? 707 01:21:40,049 --> 01:21:43,464 Jag stod två meter bort, du hörde mig. 708 01:21:44,928 --> 01:21:51,642 Tänk på vad du säger, gamle vän. Här är ingen mer värd än nån annan. 709 01:21:51,768 --> 01:21:55,303 Förutom du... gamle vän? 710 01:22:01,277 --> 01:22:05,571 Ska du bita handen som föder dig? 711 01:22:08,117 --> 01:22:11,320 Du föder inte mig, Dallas. 712 01:22:12,371 --> 01:22:19,121 Jag kan gå härifrån när jag vill och tjäna mycket mer än 7,5 procent. 713 01:22:19,253 --> 01:22:21,210 Eller 10, som vi hade kommit överens om. 714 01:22:21,338 --> 01:22:27,957 Men det gör du inte och det kommer du aldrig att göra. 715 01:22:28,095 --> 01:22:32,139 - För du kan inte göra det. - Kan jag inte? 716 01:22:32,266 --> 01:22:35,635 Du får nöja dig med vad du får. 717 01:22:37,938 --> 01:22:44,439 - Paketet jag fick av dig är borta. - Bra jobbat. 718 01:22:44,569 --> 01:22:48,068 - Nej, det är borta. - Är det försvunnet? 719 01:22:48,198 --> 01:22:52,776 - Förlåt. - Förlåt duger inte. 720 01:22:52,911 --> 01:22:56,659 - Vi löser det här. - Nej, du ska lösa det. 721 01:22:56,789 --> 01:22:59,031 Släpp mig! 722 01:23:00,668 --> 01:23:03,752 Erfärenhet betyder ingenting här. 723 01:23:03,879 --> 01:23:08,956 Det är hur mycket pengar man drar in som är det viktiga. 724 01:23:09,093 --> 01:23:14,335 Vill du ha mer får du komma på nåt nytt, för yngre blir du inte. 725 01:23:15,891 --> 01:23:18,643 Vad håller du på med? 726 01:23:18,769 --> 01:23:25,139 På med sjömanskostymen, det är fullt av marinsoldatfruar där ute. 727 01:23:25,275 --> 01:23:31,444 Jag lyder ditt råd och gör nåt nytt. Jag ska ju bli delägare och allt. 728 01:24:44,477 --> 01:24:48,095 Nu ska de få se... 729 01:24:48,230 --> 01:24:53,651 - Berätta om astronauten. - Jag träffade en snubbe... 730 01:24:53,777 --> 01:24:57,395 Bra jobbat, Mike! 731 01:24:59,449 --> 01:25:06,247 Han har träffat alla ryska och amerikanska astronauter genom tiderna. 732 01:25:08,667 --> 01:25:13,578 Den första människan i rymden, Jurij Gagarin- 733 01:25:13,713 --> 01:25:17,212 - var egentligen nummer två, den förste dog. 734 01:25:17,342 --> 01:25:19,963 I kväll ska vi festa. 735 01:27:07,281 --> 01:27:08,941 Mike! 736 01:27:12,077 --> 01:27:13,785 Är du där, Mike? 737 01:27:16,331 --> 01:27:17,991 Öppna! 738 01:27:24,381 --> 01:27:28,248 - Mike! - Vänta, jag kommer! 739 01:27:32,931 --> 01:27:36,679 - Hej. Var det kul i går? - Va? 740 01:27:36,810 --> 01:27:40,013 - Var det kul i går? - Ja, hurså? 741 01:27:40,146 --> 01:27:42,518 ÄrAdam här? 742 01:27:42,649 --> 01:27:48,105 Jag fick ett par konstiga meddelanden och nu svarar han inte. 743 01:27:48,237 --> 01:27:50,313 Ja, han är här. 744 01:27:54,827 --> 01:27:56,985 Var är han? 745 01:27:57,121 --> 01:28:03,622 Han borde vara där uppe, men han har sällskap. 746 01:28:07,714 --> 01:28:09,422 Adam? 747 01:28:09,549 --> 01:28:13,843 - Adam! - Helvete! Lever han? 748 01:28:14,888 --> 01:28:17,758 Ta det lugnt, han andas! 749 01:28:17,891 --> 01:28:21,723 - Vad har han tagit? - Bara GH B, tror jag. 750 01:28:21,853 --> 01:28:26,681 Vad i helvete har du gjort med min bror? 751 01:28:26,816 --> 01:28:31,110 - Ge fan i mig, Mike! - Han mår bra! 752 01:28:31,237 --> 01:28:35,531 Han mår inte alls bra! Håll käften! 753 01:28:35,658 --> 01:28:41,281 Du tror du är så jävla smart, men jag genomskådar dig. 754 01:28:41,414 --> 01:28:44,118 Lugna ner dig nu. 755 01:28:44,250 --> 01:28:47,701 Du är bara en värdelös 30-årig strippa! 756 01:28:49,004 --> 01:28:51,756 - Stick, då. - Inga problem. 757 01:28:51,882 --> 01:28:55,417 Kom nu, Adam. Vakna! 758 01:28:55,552 --> 01:28:58,553 Kom nu, Adam! 759 01:28:58,680 --> 01:29:02,725 Adam... Vakna, Adam! 760 01:29:02,851 --> 01:29:05,638 - Låt mig... - Nej, det är min bror! 761 01:29:05,770 --> 01:29:08,475 Låt mig bära ut honom, Brooke. 762 01:29:32,755 --> 01:29:35,672 Jag pallar inte mer, Adam. 763 01:29:39,845 --> 01:29:41,884 Hör du det? 764 01:30:30,144 --> 01:30:34,307 Kom nu, det räcker! 765 01:30:37,776 --> 01:30:39,815 Era jävlar! 766 01:30:43,615 --> 01:30:45,654 Släpp honom! 767 01:30:48,870 --> 01:30:51,076 - Ge fan i mig! - Förlåt! 768 01:30:51,206 --> 01:30:57,244 - Vad fan gör du i mitt hus, Tobias? - Jag försökte ringa dig på mobilen... 769 01:30:57,378 --> 01:31:02,503 - Vad håller ni på med? - Jag bad dem att inte ha sönder nåt. 770 01:31:02,633 --> 01:31:07,295 - Det verkar ju ha funkat. - Förlåt, vi letar efter The Kid. 771 01:31:07,430 --> 01:31:13,515 - Varför kom ni hit? Vad vill ni honom? - Han är sen med betalningen. 772 01:31:13,644 --> 01:31:19,100 Hundra tabletter är tusen dollar, det är klart han kan betala! 773 01:31:19,233 --> 01:31:25,436 Sa han att det var hundra? Vi delade på ett helt paket. 774 01:31:26,740 --> 01:31:31,283 - Hur mycket är han skyldig? - 10000. 775 01:31:31,411 --> 01:31:33,368 10000. 776 01:31:33,496 --> 01:31:39,866 Det spelar ingen roll om det försvann eller om han bara jävlas. 777 01:31:41,087 --> 01:31:42,961 Du måste... 778 01:31:44,006 --> 01:31:46,248 Vad ska jag? 779 01:31:46,384 --> 01:31:53,466 Ni kanske kan ta bilen eller nåt tills han har löst det. 780 01:31:53,599 --> 01:31:59,103 De här killarna bryr sig bara om pengar. 781 01:32:03,358 --> 01:32:07,107 Jag kan försöka få dem att ge honom en dag till. 782 01:32:07,237 --> 01:32:10,108 Det skulle inte hjälpa. 783 01:32:10,240 --> 01:32:12,778 Du ska inte behöva betala. 784 01:32:12,909 --> 01:32:15,317 Ge honom inte mer att sälja, bara. 785 01:32:15,453 --> 01:32:19,118 Han börjar bli kaxig, nån borde ta ett snack med honom. 786 01:32:19,249 --> 01:32:23,661 Du har gjort nog, jag ska snacka med honom. 787 01:32:53,699 --> 01:32:55,822 Hej. 788 01:32:57,494 --> 01:33:00,827 Adam svarar inte i telefon. Hur mår han? 789 01:33:00,956 --> 01:33:05,914 Han mår bra, men han bor inte här längre. 790 01:33:06,044 --> 01:33:10,172 - Var är han? - Hos Nora, tror jag. 791 01:33:15,094 --> 01:33:18,344 Hälsa att jag letar efter honom. 792 01:33:20,683 --> 01:33:24,894 Det här är ju löjligt! 793 01:33:25,021 --> 01:33:28,057 Ska det verkligen sluta så här? 794 01:33:31,110 --> 01:33:37,859 - Jag har redan sagt allt. - Har du inget att tillägga? 795 01:33:37,991 --> 01:33:43,615 I går fick jag inte en syl i vädret, så nu vill jag säga förlåt. 796 01:33:43,747 --> 01:33:49,287 Jag lovade att ta hand om honom, men det gjorde jag inte. 797 01:33:49,419 --> 01:33:51,875 Du är den sista jag skulle... 798 01:33:53,924 --> 01:33:58,466 Jag tror dig och vet att du är snäll innerst inne. 799 01:33:58,595 --> 01:34:00,836 Adam skulle... 800 01:34:02,891 --> 01:34:07,683 Han skulle ha gjort som han ville oavsett. 801 01:34:07,812 --> 01:34:13,352 - Jag klarar bara inte av ditt liv. - Det livet är inte jag! 802 01:34:15,444 --> 01:34:18,362 Tror du jag är... 803 01:34:20,074 --> 01:34:24,534 Är det Magic Mike som står här och pratar med dig? 804 01:34:27,081 --> 01:34:34,376 Det är bara mitt jobb, inte den jag är! 805 01:34:34,504 --> 01:34:37,375 Jag är inte... 806 01:34:37,507 --> 01:34:42,584 Jag vill till Miami för att slippa strippa som 40-åring! 807 01:34:42,721 --> 01:34:44,927 Jag vill ha nåt eget! 808 01:34:49,602 --> 01:34:52,520 Det är ju det jag försöker... 809 01:34:57,068 --> 01:35:03,320 Så du tror inte på nåt av det jag säger? 810 01:35:04,575 --> 01:35:07,113 Frågan är nog om du tror på det själv. 811 01:35:09,997 --> 01:35:14,160 Miami kommer bara att bli ännu mer av samma sak. 812 01:35:14,293 --> 01:35:19,879 Men lycka till, om du nu tror på det! 813 01:35:20,799 --> 01:35:25,212 Det gällerAdam också, men jag tänker stanna här. 814 01:35:44,197 --> 01:35:45,607 Hej. 815 01:35:48,367 --> 01:35:50,823 Tack för hjälpen med pengarna. 816 01:35:50,953 --> 01:35:57,205 Jag vet hur viktiga de var för dig, med det där möbeltramset och så. 817 01:36:03,632 --> 01:36:07,926 Du ska få tillbaka alltihop. 818 01:36:10,305 --> 01:36:13,888 - Visst. - Om 20 år, när vi tänker tillbaka... 819 01:36:14,017 --> 01:36:20,850 Då är du förstås död, men när jag tänker tillbaka på allt vi har gjort... 820 01:36:20,982 --> 01:36:26,985 Vad var jag för bara tre månader sen? Tre månader! 821 01:36:27,113 --> 01:36:29,152 Och se på mig nu. 822 01:36:31,117 --> 01:36:35,529 Jag kan inte tacka dig nog. Då var jag ingen alls. 823 01:36:36,914 --> 01:36:41,327 Nu har jag pengar, jag kan ligga med vem jag vill- 824 01:36:41,460 --> 01:36:44,247 - och jag är fri, tack vare dig. 825 01:36:45,756 --> 01:36:48,294 Jag mår jävligt bra. 826 01:36:50,135 --> 01:36:56,932 Vi ska få det jävligt bra i Miami, så får man se ett leende nu? 827 01:36:59,352 --> 01:37:04,513 Nu vill jag skåla för min bästa vän. 828 01:37:06,359 --> 01:37:11,436 Du har gett mig mer än jag nånsin kunde önska. 829 01:37:13,658 --> 01:37:16,742 Skål för framtiden. 830 01:37:18,037 --> 01:37:20,030 Alla kvinnor i Tampa... 831 01:37:24,210 --> 01:37:30,746 Första gången vi sågs, jag minns det ännu 832 01:37:30,883 --> 01:37:37,217 Den första gången blev ni alla min fru 833 01:37:37,347 --> 01:37:39,969 Ja, jag pratar med er 834 01:37:42,519 --> 01:37:45,224 Alla kvinnor i Tampa 835 01:37:47,733 --> 01:37:51,184 När vi nu måste ta farväl 836 01:37:51,319 --> 01:37:55,648 Vill jag säga er från djupet av min själ 837 01:37:55,782 --> 01:38:02,200 Hur mycket kärlek ni än mig ger 838 01:38:04,499 --> 01:38:07,868 Så kommer jag alltid att älska er mer 839 01:38:09,295 --> 01:38:16,543 Jag kommer alltid att älska er mer För jag är helt förslavad av er 840 01:38:16,677 --> 01:38:21,672 Jag kan ingenting göra, som ni ser 841 01:38:24,977 --> 01:38:28,393 Alla kvinnor i Tampa 842 01:39:09,353 --> 01:39:13,600 - Jag kan bli din vän. - Vart tog romantiken vägen? 843 01:39:13,732 --> 01:39:18,773 - Slå till med kärlekens långa arm. - Min vän Andy. 844 01:39:18,904 --> 01:39:26,484 - Du är alltid stridsklar. - Vi kan spela in "Anaconda, del 3". 845 01:41:03,338 --> 01:41:06,541 Dallas är på banan igen! 846 01:41:07,842 --> 01:41:10,512 Vilken återkomst! 847 01:41:12,889 --> 01:41:19,721 - Vad skönt att vara uppe i sadeln igen! - Du kan fortfarande. 848 01:41:19,854 --> 01:41:23,768 Vad sägs om att gå ut och skörda frukten? 849 01:41:25,234 --> 01:41:27,939 - Var är Mike? - Han stack. 850 01:41:28,070 --> 01:41:31,937 - Mikey! - Han kissar nog bara. 851 01:41:32,074 --> 01:41:36,024 - Mikey stack. - Vad menar du? 852 01:41:36,161 --> 01:41:40,111 Han gick ut bakvägen. 853 01:41:41,166 --> 01:41:44,950 Mike! Det är dags nu! 854 01:41:48,882 --> 01:41:51,207 Han kommer tillbaka. 855 01:41:53,219 --> 01:41:55,710 Okej... Kom hit. 856 01:41:59,684 --> 01:42:02,305 Är du beredd? 857 01:42:02,437 --> 01:42:06,434 - Är du beredd? - Ja, det är jag. 858 01:42:06,566 --> 01:42:10,314 - Det här har jag väntat på. - Nu är det din tur. 859 01:42:10,444 --> 01:42:13,149 Nu jävlar ska vi visa dem. 860 01:42:13,280 --> 01:42:20,243 The Kid tar Mikes plats, nu ger vi järnet ända till Miami! 861 01:42:20,371 --> 01:42:24,071 Vi har satt er i brand, mina damer. 862 01:42:24,208 --> 01:42:26,959 Nu är det dags för regn. 863 01:42:27,085 --> 01:42:30,501 Kan ni få det att regna, mina damer? 864 01:42:30,631 --> 01:42:33,715 För sista gången på den här scenen... 865 01:42:33,842 --> 01:42:39,512 The Cock-rocking Kings ofTampa! 866 01:42:54,821 --> 01:42:58,984 Vad gör du här? 867 01:43:02,995 --> 01:43:05,782 Ska inte du uppträda? 868 01:43:09,209 --> 01:43:11,083 Får jag? 869 01:43:12,129 --> 01:43:15,379 Jag skulle behöva prata med dig. 870 01:43:20,262 --> 01:43:23,595 Visst, kom in. 871 01:43:49,874 --> 01:43:53,243 - Jag ville bara säga... - Vänta, Mike. 872 01:43:53,377 --> 01:44:00,126 När du var här i morse hade Adam inte berättat att du hade hjälpt honom. 873 01:44:00,259 --> 01:44:04,636 Det var jättemycket pengar och det var inte nödvändigt. 874 01:44:04,763 --> 01:44:11,015 Jag gjorde det inte för hans skull. Det var inte därför jag kom hit. 875 01:44:13,271 --> 01:44:16,854 Jag tänker inte åka till Miami. 876 01:44:16,983 --> 01:44:21,147 - Menar du det? - Ja, du har rätt. Jag lägger av. 877 01:44:26,617 --> 01:44:29,571 Vad tänker du göra, då? 878 01:44:31,164 --> 01:44:36,158 Jag vet inte, jag får väl tänka om. 879 01:44:40,172 --> 01:44:43,873 Vill du prata om det över en bit mat? 880 01:44:48,514 --> 01:44:50,802 Som en dejt? 881 01:44:55,228 --> 01:44:58,395 Vad skulle Paul säga om det? 882 01:44:58,523 --> 01:45:03,683 Paul har inget att säga till om, för jag har gjort slut. 883 01:45:06,031 --> 01:45:11,985 - Gillade han inte frukost? - Inte lika mycket som jag. 884 01:45:12,120 --> 01:45:17,706 Det var skönt att höra. Då tycker jag vi äter frukost. 885 01:45:17,834 --> 01:45:21,368 - Okej. - Kom då. 886 01:45:21,504 --> 01:45:26,581 Fast jag vill bara gå till mitt favorttställe. 887 01:45:26,717 --> 01:45:31,178 De har underbara omeletter och vet vad jag vill ha. 888 01:45:31,305 --> 01:45:35,967 De har våfflor och pannkakor också, om du gillar sånt. 889 01:45:36,101 --> 01:45:39,019 Jag älskar våfflor, vi åker dit. 890 01:45:39,146 --> 01:45:42,846 De öppnar inte förrän klockan sex. 891 01:45:48,280 --> 01:45:50,605 Det är om sju timmar. 892 01:45:54,619 --> 01:45:56,493 Ja. 893 01:45:59,040 --> 01:46:02,409 Vad ska vi göra i sju timmar? 894 01:48:07,164 --> 01:48:10,912 Översättning: Karl Hårding