1
00:00:08,008 --> 00:00:09,049
[La audiencia Gritando]
2
00:00:09,217 --> 00:00:10,968
DALLAS:
Puta Vamos a hacerlo ahora mismo. Vamos.
3
00:00:11,136 --> 00:00:15,556
Vamos. Vamos.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,391
Aquí. Aquí.
5
00:00:17,559 --> 00:00:20,602
Ahora, quiero repasar algunas reglas
con todos ustedes esta noche.
6
00:00:20,770 --> 00:00:23,522
¿No es eso bien?
No se preocupe. Regla número uno.
7
00:00:23,690 --> 00:00:26,483
Estas son las reglas...
"¿Qué se puede tocar y que no tocar".
8
00:00:26,735 --> 00:00:31,905
¿Se puede tocar esto?
9
00:00:33,491 --> 00:00:36,925
No, no, no.
10
00:00:37,578 --> 00:00:39,623
Puede tocar...
11
00:00:40,406 --> 00:00:42,144
¿Se puede tocar esto?
12
00:00:43,231 --> 00:00:45,362
¿Se puede tocar?
13
00:00:45,362 --> 00:00:48,188
No, no, no.
14
00:00:49,580 --> 00:00:51,319
Está bien.
15
00:00:52,104 --> 00:00:53,712
Ultima vez, chicas.
16
00:00:53,712 --> 00:00:55,799
¿Me pueden tocar?
17
00:00:56,800 --> 00:00:58,930
¿Me pueden tocar para valuar?
18
00:01:00,497 --> 00:01:04,277
Sólo la ley dice
que no puede tocar.
19
00:01:05,018 --> 00:01:09,061
Pero veo que tenemos
muchas infractoras aquí.
20
00:01:10,800 --> 00:01:14,976
Y no veo ningun policía.
¿No es así?
21
00:01:15,237 --> 00:01:18,282
JUNIO
22
00:01:48,070 --> 00:01:49,984
Sabes, tendré que salir
sin ropa interior,
23
00:01:49,984 --> 00:01:54,158
porque alguien rompió mi ropa interior
favorita anoche.
24
00:01:55,897 --> 00:01:58,071
- No es divertido.
- Lo siento mucho.
25
00:01:58,071 --> 00:02:00,853
- Era de mi abuela.
- No fue nada.
26
00:02:00,853 --> 00:02:05,637
- Podría ser.
- ¿Me puedes pasar aquella camisa?
27
00:02:05,637 --> 00:02:08,117
¿Qué haremos con ella?
28
00:02:08,726 --> 00:02:11,943
No sé.
Además, ¿cuál es su nombre?
29
00:02:11,943 --> 00:02:14,423
¿Molly? No me...
30
00:02:14,423 --> 00:02:17,163
- Lo siento...
- ¿Cuál es el nombre de ella?
31
00:02:18,510 --> 00:02:20,118
- Tú tampoco lo sabes.
- Si lo sé.
32
00:02:20,118 --> 00:02:22,163
Ustedes han convivido,
tienes que acordarte.
33
00:02:22,163 --> 00:02:23,989
- Sé el nombre de ella.
- ¿Y cuál es?
34
00:02:23,989 --> 00:02:25,423
Es...
35
00:02:26,076 --> 00:02:27,642
¡Penélope!
36
00:02:30,512 --> 00:02:32,599
Independientemente del nombre,
ella era divertida.
37
00:02:32,599 --> 00:02:34,382
Que linda mesa,
¿dónde la compraste?
38
00:02:34,382 --> 00:02:38,123
La traje de la playa
después del último huracán.
39
00:02:38,123 --> 00:02:39,820
¿Tu la hiciste?
40
00:02:40,470 --> 00:02:42,037
Deberías vender estas cosas.
41
00:02:42,037 --> 00:02:44,429
Gracias.
De hecho, el plan es ese.
42
00:02:44,429 --> 00:02:46,516
"Muebles Por Pedido
Mike".
43
00:02:46,516 --> 00:02:48,908
Pero aún estoy atorado
con la hipóteca.
44
00:02:48,908 --> 00:02:53,255
Y, no sé, estoy esperando
que el banco apruebe el préstamo,
45
00:02:53,255 --> 00:02:55,342
y después intentare algo.
46
00:02:57,256 --> 00:03:00,082
Voy de salida.
Está todo bien, ¿cierto?
47
00:03:00,082 --> 00:03:02,516
¿Qué?
¿Nos vas a dejar?
48
00:03:02,516 --> 00:03:07,258
Sí... ¿vas a robar alguna
de mis cosas o algo así?
49
00:03:07,258 --> 00:03:10,345
Probablemente,
es eso lo que los extraños hacen.
50
00:03:10,954 --> 00:03:13,302
No... no sé. Tal vez.
51
00:03:15,782 --> 00:03:17,520
¿Te veré de nuevo?
52
00:03:17,520 --> 00:03:21,304
Si, probablemente.
No sé, yo te llamo.
53
00:03:25,523 --> 00:03:27,393
Adiós.
54
00:04:32,056 --> 00:04:33,666
¿Por qué estan todos
esos chicos?
55
00:04:33,666 --> 00:04:35,972
Fui obligado a conducir
ebrio en el último momento.
56
00:04:35,972 --> 00:04:38,536
- Por eso contraté a los chicos.
- ¿Dónde los consiguiste?
57
00:04:38,536 --> 00:04:40,362
Sabes...
58
00:04:40,362 --> 00:04:42,362
- En la industria...
- Mis bolas
59
00:04:42,362 --> 00:04:44,406
No fue de los clasificados,
¿comprendes?
60
00:04:44,406 --> 00:04:48,538
Mike, sabes que no puedo dar
más beneficios y cosas así.
61
00:04:49,624 --> 00:04:51,233
¿Y que se supone que haga, entonces?
62
00:04:51,233 --> 00:04:53,017
- Oye.
- ¿Eres Saúl?
63
00:04:53,017 --> 00:04:54,887
- Sal. Sal.
- Adam.
64
00:04:54,887 --> 00:04:57,757
¿Como estás?
- Adam, esté es Mike, ústedes trabajarán juntos.
65
00:04:57,757 --> 00:04:59,236
¿Qué?
66
00:04:59,236 --> 00:05:01,453
Dame un minuto,
puedes irte preparando por allí.
67
00:05:01,453 --> 00:05:03,237
- Seguro.
- Bien.
68
00:05:05,062 --> 00:05:07,585
- Sólo estoy bromeando.
- ¿Por qué?
69
00:05:07,585 --> 00:05:09,977
El está usando tenis,
él no...
70
00:05:09,977 --> 00:05:15,325
- Fue lo que conseguí por 14$.
- Entonces lo haré por 20$.
71
00:05:16,413 --> 00:05:17,804
Vamos a dejarlo en 18$
72
00:05:17,804 --> 00:05:19,979
No me jodas,
eres un hijo para mi.
73
00:05:19,979 --> 00:05:22,501
Sí yo fuera tu hijo,
me pagarias 20$ la hora.
74
00:05:37,808 --> 00:05:39,287
¿Qué tal?
75
00:05:44,765 --> 00:05:47,374
¿Ya ha trabajados
antes reparando tejados?
76
00:05:47,374 --> 00:05:50,115
- No.
- Carajo.
77
00:05:50,723 --> 00:05:52,680
¿Cómo consiguiste
esté empleo entonces?
78
00:05:52,680 --> 00:05:54,549
En los clasificados.
79
00:05:55,548 --> 00:05:57,987
Debería haber puesto que se
requeria experiencia.
80
00:05:57,987 --> 00:05:59,942
Claro.
81
00:05:59,942 --> 00:06:01,247
Seguro.
82
00:06:01,247 --> 00:06:04,117
Entonces, ¿que traes
en tu bolsa?
83
00:06:04,899 --> 00:06:06,290
¿Por qué no la abres
para mí?
84
00:06:06,290 --> 00:06:08,248
- No la voy a abrir.
- Abre la jodida bolsa...
85
00:06:08,248 --> 00:06:10,727
antes de que te abra la jodida
cabeza. ¿Qué tal?
86
00:06:13,946 --> 00:06:18,424
Tengo un pedazo de
sandwich de queso...
87
00:06:18,424 --> 00:06:21,033
¿Sabes leer?
88
00:06:21,033 --> 00:06:23,381
Sólo una Pepsi por día,
lee la tarjeta.
89
00:06:23,381 --> 00:06:25,208
Tendré que revisar
el inventario.
90
00:06:25,208 --> 00:06:27,731
Si falta algo, iré contigo.
91
00:06:32,991 --> 00:06:34,471
¿Está todo bien ahi?
92
00:06:34,471 --> 00:06:39,688
Si continúas acelerando,
vas a estropear la batería.
93
00:06:40,254 --> 00:06:42,734
Creo que estás equivocado.
94
00:06:43,602 --> 00:06:46,647
Déjala allá.
Di que harás todo bien.
95
00:06:46,647 --> 00:06:49,909
Claro. Ahí te veo.
Nos vemos.
96
00:06:51,299 --> 00:06:53,387
¿Puedes detenerte?
¿Qué estás haciendo, chico?
97
00:06:55,344 --> 00:06:57,128
Lo siento.
98
00:06:57,128 --> 00:07:01,040
Es nuevo, y así se mantendra
si no se arranca todo el plástico.
99
00:07:01,040 --> 00:07:04,258
- ¿Por qué no lo arrancas?
- Para no dañarla.
100
00:07:04,258 --> 00:07:08,042
Si no lo arranco, puedo venderla
como un carro nuevo.
101
00:07:12,347 --> 00:07:13,870
¿De dónde eres?
102
00:07:15,174 --> 00:07:17,087
Santa Fe Springs.
103
00:07:18,088 --> 00:07:19,913
¿Juegas fútbol?
104
00:07:19,913 --> 00:07:22,871
Si, muy fuerte.
105
00:07:24,174 --> 00:07:26,653
Pareces fuerte.
106
00:07:29,306 --> 00:07:33,612
Lo intente en la facultad,
no funcionó.
107
00:07:36,046 --> 00:07:39,352
¿Consiguiste algo
en la industria de los tejados?
108
00:07:39,352 --> 00:07:42,004
Si, el sofá
de mi hermana.
109
00:07:49,483 --> 00:07:53,180
¿Puedes hacerme un favor?
Ir a buscar mi carro hoy.
110
00:07:53,180 --> 00:07:55,702
No, lo siento.
Voy a salir a cenar.
111
00:07:55,702 --> 00:07:57,313
Puedo llevarte
mañana en la mañana.
112
00:07:57,313 --> 00:07:59,095
¿A qué hora necesitas
estar en el trabajo?
113
00:07:59,095 --> 00:08:01,487
Necesito conversar
contigo sobre eso.
114
00:08:01,487 --> 00:08:03,966
- ¿Qué?
- Es que...
115
00:08:03,966 --> 00:08:06,053
fui acusado de robo.
116
00:08:06,053 --> 00:08:08,400
- Entonces me despidieron.
- ¿Cómo?
117
00:08:08,400 --> 00:08:13,750
Pero tengo... o tenía
una entrevista, entonces...
118
00:08:13,750 --> 00:08:16,925
Ellos me pidieron que usara
la jodida corbata, pero...
119
00:08:16,925 --> 00:08:20,055
sabes como me siento
respecto a las corbatas.
120
00:08:20,837 --> 00:08:23,142
¿Por qué no usas corbata?
121
00:08:24,578 --> 00:08:26,360
Lo siento,
conoces mis reglas.
122
00:08:26,360 --> 00:08:29,883
- Por dios, hermano...
- ¿Qué?
123
00:08:29,883 --> 00:08:34,146
Yo también....
podría hacer un...
124
00:08:34,146 --> 00:08:35,623
- ¿Qué?
- ¿Qué?
125
00:08:35,623 --> 00:08:37,406
- ¿Qué dices?
- ¿Qué entendiste?
126
00:08:39,319 --> 00:08:40,843
Estás haciendo aquella cosa.
127
00:08:40,843 --> 00:08:42,581
- Estás haciendo aquel juego.
- ¿Cuál?
128
00:08:42,581 --> 00:08:45,190
No, siempre funcionaba,
pero no funciona más.
129
00:08:45,190 --> 00:08:47,582
Ya que hablamos de juegos,
puedo ser un programador.
130
00:08:47,582 --> 00:08:49,365
- ¿Seguro?
- Vendería mis juegos...
131
00:08:49,365 --> 00:08:52,365
- Serías muy rico.
- O podría doblar un juego.
132
00:08:52,365 --> 00:08:54,584
- Serías más rico aún.
- Tengo una bonita voz.
133
00:08:54,584 --> 00:08:57,235
- Podría hacer mis ultimas imitaciones.
- Hazlas ahora.
134
00:08:57,235 --> 00:08:58,975
¿Cuales?, ¿las mismas de ayer?
135
00:08:58,975 --> 00:09:02,630
- No lo hare ahora.
- ¡Hazlo de nuevo!, ¡hazlo de nuevo!
136
00:09:02,630 --> 00:09:03,933
- No.
- ¡Vaya!
137
00:09:03,933 --> 00:09:05,934
Escuchame.
138
00:09:05,934 --> 00:09:07,935
¡Estos son mis mejores años!
139
00:09:07,935 --> 00:09:11,151
Déme el trabajo, o...
¡Vamos, lo necesito!
140
00:09:13,282 --> 00:09:18,064
Si no funciona,
¿por qué no cenas conmigo y Paul?
141
00:09:18,064 --> 00:09:21,153
Le preguntare ai alguno de loss amigos
de él si no están ofeciendo empleo.
142
00:09:21,153 --> 00:09:24,327
A veces,
las personas quieren, sabes...
143
00:09:24,327 --> 00:09:28,894
Creen que pueden ganar
más de lo que se merecen...
144
00:09:28,894 --> 00:09:30,633
Es una verguenza, una droga.
145
00:09:30,633 --> 00:09:33,677
Pero... lo que hace, apesta.
146
00:09:33,677 --> 00:09:36,113
No tengo que ser
quién ellos dicen...
147
00:09:36,200 --> 00:09:40,288
no soy capaz de
reconstruir sus casas.
148
00:09:40,288 --> 00:09:42,288
De cualquier modo...
149
00:09:42,853 --> 00:09:45,549
Vamos a hablar de otra cosa,
¿no?
150
00:09:45,549 --> 00:09:48,941
Claro, me cansé de hablar
de los planes de salud,
151
00:09:48,941 --> 00:09:50,769
procesos
y transformaciones.
152
00:09:50,769 --> 00:09:52,463
- Entiendo.
- Seguro.
153
00:09:52,463 --> 00:09:56,814
Es un poco diferente
hablar de seguros de vida
154
00:09:56,814 --> 00:10:00,073
que de planes gigantes
de riesgos de inmobiliarios, pero...
155
00:10:00,073 --> 00:10:02,204
creo que son
cosas similares.
156
00:10:02,204 --> 00:10:05,858
Espera, espera.
¿Recuerdas lo qué dije?
157
00:10:05,858 --> 00:10:07,422
- Lo siento mucho.
- Todo bien.
158
00:10:07,422 --> 00:10:10,119
Sólo no puedo conducir hoy,
conducí todo el fin de semana.
159
00:10:10,119 --> 00:10:11,815
- Lo siento mucho.
- No hay problema.
160
00:10:11,815 --> 00:10:14,901
- Olvídalo.
- Alguien debe beberla. Creo.
161
00:10:14,901 --> 00:10:16,295
Ahí está.
162
00:10:16,946 --> 00:10:18,903
Hasta el fondo.
163
00:10:21,207 --> 00:10:22,948
¿Buena?
164
00:10:26,903 --> 00:10:29,254
¿A dónde vas?
165
00:10:38,428 --> 00:10:43,777
- ¿Sabes quién toca hoy?
- No, lo siento.
166
00:10:43,777 --> 00:10:45,082
De acuerdo.
167
00:10:50,474 --> 00:10:55,171
¡Oye, Mike! Mike.
Lo siento.
168
00:10:59,302 --> 00:11:00,607
¡Oye, Mike!
169
00:11:01,998 --> 00:11:05,563
- ¿Qué tal? ¿cómo te va?
- ¿Qué tal?
170
00:11:05,563 --> 00:11:08,390
- ¿Vas a entrar?
- Sí, voy a entrar.
171
00:11:09,086 --> 00:11:11,173
¿Puedo ir contigo?
172
00:11:13,218 --> 00:11:15,956
No sé si te
permitiran entrar así.
173
00:11:16,827 --> 00:11:21,612
- Vamos. Hago cualquier cosa.
- ¿Yo...? ellos no te dejarán,
174
00:11:21,612 --> 00:11:26,046
yo te dejaría, pero ellos...
175
00:11:26,046 --> 00:11:28,395
- Está bien.
- ¿Seguro?
176
00:11:30,829 --> 00:11:36,136
¡Joder! Oye, chico...
Me deberas una.
177
00:11:37,658 --> 00:11:41,005
- Lo prometo.
- Me la debes. Cualquier cosa.
178
00:11:41,005 --> 00:11:44,703
- Lo que sea.
- Quitate la capucha. Intenta parecer...
179
00:11:44,703 --> 00:11:48,138
Quedate sólo con la camisa,
ya llamas suficiente la atención.
180
00:11:49,181 --> 00:11:52,224
- Tengo uno.
- Lo siento. Lo sé.
181
00:11:53,312 --> 00:11:54,965
Gracias, hermano.
Te debo una.
182
00:11:56,878 --> 00:11:59,009
Estoy mal.
Son los unicos tenis que tengo.
183
00:12:08,314 --> 00:12:12,098
Hola, linda. ¿Puedo tomarlo?
Gracias.
184
00:12:12,098 --> 00:12:14,968
- Toma uno.
- Gracias
185
00:12:14,968 --> 00:12:16,882
No te preocupes,
te lo mereces.
186
00:12:27,927 --> 00:12:32,711
Tengo un nuevo recluta.
Quiero que lo conozcan.
187
00:12:32,711 --> 00:12:34,058
Esté es el niño.
188
00:12:34,058 --> 00:12:36,493
- Oye.
- Oye
189
00:12:36,493 --> 00:12:39,929
- Y qué, ¿sí, no, o tal vez?
- ¡Seguro!
190
00:12:39,929 --> 00:12:44,887
- Van a amar las coronas.
- ¿Eh? Buena cualidad, amigo mío.
191
00:12:44,887 --> 00:12:48,801
- ¿Que hacen?
- ¿Qué?
192
00:12:48,801 --> 00:12:51,018
Ven acá. Siempre que el nombre
de una chica
193
00:12:51,018 --> 00:12:54,540
comience siendo flor,
carro o algo así,
194
00:12:54,540 --> 00:12:57,149
no preguntes lo que ella hace,
¿entiendes?
195
00:12:57,149 --> 00:13:00,107
Tenemos poco tiempo,
te haré un favor, ¿está bien?
196
00:13:00,107 --> 00:13:04,803
- Seguro.
- ¿Ves a quella chica allí?
197
00:13:04,803 --> 00:13:06,675
- Sí.
- Ve a hablar con ella.
198
00:13:07,977 --> 00:13:10,805
- ¿De qué quieres que le hable?
- No me importa lo que hables.
199
00:13:10,805 --> 00:13:14,153
quiero que vayas a hablar con ella.
Sé creativo.
200
00:13:14,153 --> 00:13:16,240
No parece que ella
quiera ser incómodada.
201
00:13:16,240 --> 00:13:17,762
Observa lo que ella está vistiendo.
202
00:13:17,762 --> 00:13:19,459
Ella vino aquí
para ser incómodada.
203
00:13:19,459 --> 00:13:21,199
Ahora ve allá.
204
00:13:21,199 --> 00:13:22,806
- ¿Te quieres quedar sólo?
- No.
205
00:13:22,806 --> 00:13:25,243
No importa.
¡Ve!
206
00:13:30,808 --> 00:13:34,679
Vamos a emborracharnos hoy.
¡Una más!
207
00:13:34,679 --> 00:13:38,245
- Lo sé.
- Sólo quiero salir ebria de aquí
208
00:13:39,159 --> 00:13:40,594
- Hola.
- Hola.
209
00:13:41,724 --> 00:13:46,290
- Cuidado con mi novia.
- ¿Que demonios quieres?
210
00:13:51,856 --> 00:13:55,422
- Oye... ¿te conozco?
- No...
211
00:13:55,422 --> 00:13:58,378
No sabía que tenía
un novio, pero gracias.
212
00:13:58,378 --> 00:14:02,336
- Todos aquí son insoportables.
- Caramba, gracias.
213
00:14:02,336 --> 00:14:05,815
¿Qué necesito hacer
para tener una maldita bebida?
214
00:14:05,815 --> 00:14:08,294
- ¿Por favor?
- Le gustaría, ¿no?
215
00:14:08,294 --> 00:14:09,903
Ni lo imaginas.
216
00:14:09,903 --> 00:14:12,077
Estoy parada aquí
desde hace un rato,
217
00:14:12,077 --> 00:14:15,861
tengo 21 años...
¡y no consigo quedar ebria!
218
00:14:15,861 --> 00:14:17,295
- ¿21?
- Si.
219
00:14:17,295 --> 00:14:19,035
- Pareces tener 23.
- Gracias.
220
00:14:19,035 --> 00:14:21,557
- ¿Puedo quedarme?
- Relájate, no hay problema.
221
00:14:22,298 --> 00:14:24,601
- Soy Adam. Hola.
- Hola.
222
00:14:24,601 --> 00:14:26,645
- Soy Lynn. Hola.
- Hola.
223
00:14:26,645 --> 00:14:29,950
¿Cómo están chicas?
No he encontrado a nadie
224
00:14:29,950 --> 00:14:31,646
- para tomar esto, ¿quieren?
- ¡Claro!
225
00:14:31,646 --> 00:14:36,300
No podríamos beber solos.
Brindemos por nuestros hijos.
226
00:14:36,300 --> 00:14:38,820
Que tengan un país
muy rico.
227
00:14:46,040 --> 00:14:48,128
- Seguro. ¿Está bien?
- Estamos.
228
00:14:48,128 --> 00:14:51,780
Vinieron a celebrar, ¿cierto?
229
00:14:51,780 --> 00:14:53,736
- ¡Así es!
- Si no me equivoco, ¿21 años,
230
00:14:53,736 --> 00:14:55,519
- cierto?
- Si.
231
00:14:55,519 --> 00:14:57,868
¿Y por qué no
están bailando?
232
00:14:57,868 --> 00:14:59,998
- ¡No conseguimos bebidas!
- ¿No consiguen?
233
00:14:59,998 --> 00:15:01,825
- ¡No y disculpa!
- ¡Claro que si!
234
00:15:01,825 --> 00:15:04,173
- Qué mala amiga tienes.
- ¡No soy una mala amiga!
235
00:15:04,173 --> 00:15:06,174
- ¡Eres una mala amiga!
- ¡Lo estoy intentando!
236
00:15:06,174 --> 00:15:11,175
- Eres una mala amiga.
- No es culpa de ella...
237
00:15:11,175 --> 00:15:15,045
- ¿Qué planean hacer hoy?
- ¿Que te gustaría?
238
00:15:15,045 --> 00:15:16,784
¿Quieres saber?
239
00:15:16,784 --> 00:15:19,959
Si quieren enloquecer,
¿por qué no vienen?
240
00:15:24,351 --> 00:15:30,005
- ¿En serio? Tenemos muchas amigas aquí.
- ¿Cuántas?
241
00:15:30,005 --> 00:15:31,920
- Unas 8 o 9.
- Es perfecto, en verdad.
242
00:15:31,920 --> 00:15:35,091
- ¿De verdad?
- Voy a decir que vendrán.
243
00:15:35,091 --> 00:15:39,398
- Tal vez.
-No. Quiero certeza.
244
00:15:39,398 --> 00:15:42,571
Tal vez.
Si su amigo de aquí asiste también.
245
00:15:42,571 --> 00:15:44,310
- ¡Eso es!
- ¿Mi amigo? Asi de fácil,
246
00:15:44,310 --> 00:15:46,181
- porque él estará allá también.
- ¿De verdad?
247
00:15:46,181 --> 00:15:48,529
- ¡Claro!
- Entonces vamos también.
248
00:15:49,095 --> 00:15:51,313
Seguro. El show comienza
en 45 minutos.
249
00:15:51,313 --> 00:15:53,096
- Seguro.
- 45 minutos, no lo olvidaré.
250
00:15:53,096 --> 00:15:55,531
- ¿Lo prometen?
- ¡Si! Lo prometemos.
251
00:15:56,834 --> 00:16:02,271
- Chico, ¿eres un stripper?
- Lo soy. ¡Deberías de ver su cara!
252
00:16:02,271 --> 00:16:05,882
Puedo pagarte unos 100$,
darte una propina...
253
00:16:05,882 --> 00:16:09,315
- Lo prometo.
- ¿Qué prometes?
254
00:16:09,315 --> 00:16:11,403
Chico, no soy un stripper.
255
00:16:15,187 --> 00:16:16,752
Estaba preparado para eso.
256
00:16:18,318 --> 00:16:20,231
- ¡Oye!
- ¡Hola, Mike!
257
00:16:26,623 --> 00:16:29,972
NOCHES DE JUEVES, VIERNES Y SABADO
$15 ADELANTADOS; 20$ EN LA PUERTA
258
00:16:32,710 --> 00:16:35,322
Echa un vistazo
a esta mierda, chico.
259
00:16:37,015 --> 00:16:40,713
¿Ves, Mike?
Ellas enloquecerán con eso.
260
00:16:40,713 --> 00:16:43,931
Voy a intentar hacer un show,
a menos que no quieras.
261
00:16:43,931 --> 00:16:48,324
No. No es mi tipo, pero...
Alguien va a querer.
262
00:16:48,324 --> 00:16:49,976
- Es muy bueno, ¿no creen?
- Claro.
263
00:16:49,976 --> 00:16:52,975
- ¿Quién es ese?
- Ese es el chico. Consiguió unas
264
00:16:52,975 --> 00:16:55,803
9 mujeres que vendrán hoy,
entonces pensé en ayudarlo.
265
00:16:55,803 --> 00:16:58,413
- Lo traje para que ayude.
- ¿Cuántos años tiene?
266
00:16:58,413 --> 00:17:00,544
- 19.
- 19...
267
00:17:00,544 --> 00:17:02,718
Mike, ¿por qué trajiste
un chico de 19 años?
268
00:17:02,718 --> 00:17:05,152
- El no parece tener 19.
- No puedo tener un chico
269
00:17:05,152 --> 00:17:09,067
- de 19 años en el escenario.
- Entonces él puede sólo ayudar.
270
00:17:09,067 --> 00:17:10,371
Puedo hacer cualquier cosa.
271
00:17:10,371 --> 00:17:12,328
Estamos llenos,
de cualquier forma.
272
00:17:12,328 --> 00:17:16,416
Seguro. Ayuda,
y haz lo que Mike te dice,
273
00:17:16,416 --> 00:17:19,852
o cualquiera aquí.
Todo en orden, ¿cierto?
274
00:17:19,852 --> 00:17:25,502
Hoy. Escucha.
Esto no es un chiste, ¿está bien?
275
00:17:25,546 --> 00:17:28,070
No es un hobbie.
Es un negocio serio.
276
00:17:28,070 --> 00:17:33,070
Y no quiero que un adolescente
acabe con mi futuro, ¿entiendes?
277
00:17:33,070 --> 00:17:34,592
Entendido.
278
00:17:34,592 --> 00:17:38,552
Con una casa llena de bacalao,
los dientes son la última preocupación.
279
00:17:40,463 --> 00:17:44,463
Oigan, todo el mundo, esté es el chico.
El nos va a ayudar hoy.
280
00:17:44,463 --> 00:17:47,551
Ellos son Big Dick Richie,
Ken, Tito y Tarzán.
281
00:17:49,030 --> 00:17:54,466
Estamos listo, haremos
la fiesta después, y... diviértanse.
282
00:17:54,466 --> 00:17:56,553
Siéntete en casa, chico.
283
00:17:57,859 --> 00:17:59,816
Gracias.
284
00:18:05,121 --> 00:18:07,251
- ¿Cuánto tiempo estuviste en la fuerza?
- ¿Qué?
285
00:18:07,251 --> 00:18:11,774
- La policía. Eres un policía.
- No soy un policía.
286
00:18:13,731 --> 00:18:17,340
Estoy bromeando.
Siéntate allí.
287
00:18:19,253 --> 00:18:20,733
¿Cómo conociste a Mike?
288
00:18:23,384 --> 00:18:26,471
Trabajamos juntos
en una construcción.
289
00:18:30,342 --> 00:18:34,604
- ¿Cuánto ganabas en eso?
- Casi nada.
290
00:18:37,909 --> 00:18:41,781
- ¿Y cuánta plata te pagaa?
- Unos 10$ por hora.
291
00:18:41,781 --> 00:18:44,606
- ¿Bajo la mesa?
- Sí.
292
00:18:49,736 --> 00:18:54,391
- ¿Viniste a ayudarnos?
- Así es.
293
00:18:54,391 --> 00:18:57,217
Cierto. Primera orden...
294
00:18:58,173 --> 00:19:02,696
- Ves eso ahí.
- ¡Claro!
295
00:19:04,522 --> 00:19:08,785
Pon un poco
aquí en mi muslo.
296
00:19:08,785 --> 00:19:11,045
Vamos, ¡vamos!
297
00:19:11,045 --> 00:19:15,568
- No quiero poner nada.
- ¡Solo hazlo!
298
00:19:17,306 --> 00:19:20,134
Es sólo una iniciación.
299
00:19:20,134 --> 00:19:23,352
- Vamos.
- Una pista para ti,
300
00:19:23,352 --> 00:19:27,743
asegúrate de esparcirla bien
en los lados y en la ingle.
301
00:19:29,440 --> 00:19:32,048
- ¿Es en serio?
- ¡Sí!
302
00:19:39,356 --> 00:19:41,964
No te preocupes, chico,
todo es una broma.
303
00:19:47,531 --> 00:19:51,183
- Esta mesa de aquí es para ti.
- Belleza.
304
00:19:51,183 --> 00:19:53,575
- ¿Están cómodas?
- Si.
305
00:19:53,575 --> 00:19:58,229
¿Tienen identificaciones?
Necesitan tener una.
306
00:19:58,229 --> 00:19:59,795
Si, todas tenemos.
307
00:19:59,795 --> 00:20:03,402
- Entonces todo bien. Pasensela bien.
- Gracias.
308
00:20:03,402 --> 00:20:06,751
Vamos a hacer un ensayo en grupo,
después haremos uno en solitario,
309
00:20:06,751 --> 00:20:09,099
y después todos agusto.
Si, todo irá bien,
310
00:20:09,143 --> 00:20:12,491
cojamos a todas esas chicas
y a todo su dinero.
311
00:20:19,362 --> 00:20:21,014
Bien, es eso.
312
00:20:24,538 --> 00:20:30,365
El es Tobias. Es nuestro DJ.
Tobias, chico. Chico, Tobias.
313
00:20:30,365 --> 00:20:33,365
El es quién te va a
avisar antes de las escenas.
314
00:20:33,365 --> 00:20:35,364
Juego previo.
Es de eso de lo que estoy hablando.
315
00:20:35,364 --> 00:20:40,150
- Es un poco de amor.
- ¿Es fresa? ¿Qué sabor es ese?
316
00:20:40,150 --> 00:20:43,845
Es una mezcla.
Lo llamamos "Heyjuice".
317
00:20:43,845 --> 00:20:45,759
- ¿"Heyjuice"?
- "Heyjuice".
318
00:20:45,759 --> 00:20:47,933
Es porque se toma
toda la botella, y ¡heey!
319
00:20:47,933 --> 00:20:49,282
Vamos, toma um poco.
320
00:20:52,500 --> 00:20:55,544
Sólo necesitas tomar
la mitad de la tapadera.
321
00:20:55,544 --> 00:20:57,718
No lo sé...
322
00:20:58,370 --> 00:21:01,978
Tranquilo, es como
emborracharse sin las calorías.
323
00:21:04,109 --> 00:21:05,980
- Todo bien.
- ¿Estás seguro?
324
00:21:07,285 --> 00:21:10,632
De acuerdo. De acuerdo
De acuerdo. De acuerdo.
325
00:21:19,286 --> 00:21:22,983
¿Cómo se sienten hoy, señoritas?
Vamos, una vez más.
326
00:21:22,983 --> 00:21:25,896
¡Va a llover! La lluvia vendrá a
limpiar nuestras almas
327
00:21:25,896 --> 00:21:27,550
y lavar las cenizas,
328
00:21:27,550 --> 00:21:30,854
entonces agarren sus bolsas
y prepárense para la diversión.
329
00:21:30,854 --> 00:21:35,594
¡Invitemos al escenario a los únicos,
los increíbles, los mejores!
330
00:25:14,200 --> 00:25:15,983
¡Tarzán!
331
00:25:23,158 --> 00:25:25,028
¡Tarzán!
332
00:25:26,593 --> 00:25:30,290
- ¿Qué esta haciendo?
- ¡No se una mierda!
333
00:25:30,290 --> 00:25:33,855
¡Qué carajo, Tarzán!
¡Qué carajo, hombre!
334
00:25:34,551 --> 00:25:36,769
¡Desgraciado!
¿Cuántas veces?
335
00:25:39,640 --> 00:25:42,508
La coreografía de S&M,
¿consiguieron hacerla?
336
00:25:42,508 --> 00:25:45,335
Hable y dije que no iba a ir,
no sé si se consiguió.
337
00:25:45,335 --> 00:25:47,945
Esa energía negativa es mala,
queda mal.
338
00:25:49,857 --> 00:25:52,990
Richie, la puerta de fuego,
¿la puedes hacer?
339
00:25:52,990 --> 00:25:56,206
Tengo aquella fobia
extrema hacia el fuego.
340
00:25:58,120 --> 00:25:59,512
Tito, cualquier cosa,
341
00:25:59,512 --> 00:26:02,077
toda aquella mierda
que han ensayado, ¿nada?
342
00:26:02,077 --> 00:26:04,775
Me estoy preparando,
aún no estoy listo.
343
00:26:06,471 --> 00:26:08,860
Tenemos que hacer algo,
Mike, Mike.
344
00:26:08,860 --> 00:26:11,646
- Acabo de subir.
- Una idea, dame algo.
345
00:26:11,646 --> 00:26:14,993
Dame una idea, chico,
no voy a bailar.
346
00:26:16,689 --> 00:26:18,995
- ¿Quieres que te dé una idea?
- Por supuesto, chico.
347
00:26:21,517 --> 00:26:24,779
Espero que sepas bailar,
aún me lo debes. ¡Vamos!
348
00:26:31,170 --> 00:26:33,996
Comienza a quitarte la ropa
mira hacia enfrente.
349
00:26:38,477 --> 00:26:41,867
¿Por qué está mirando para acá?
¡Mira para allá!
350
00:27:57,577 --> 00:28:00,274
Está bien. Está bien.
Está bien. Está bien.
351
00:28:01,231 --> 00:28:06,666
Coloquemos las sillas en el escenario,
¡es hora del "asiento caliente!
352
00:28:06,666 --> 00:28:11,451
Saben lo que eso significa,¿ no,
chicas? ¡Es la hora de!
353
00:28:11,451 --> 00:28:13,842
¡Es hora del uno a uno!
354
00:28:15,493 --> 00:28:16,798
Estás loco, chico.
355
00:28:42,150 --> 00:28:45,848
Nunca beses a las chicas,
esa es la regla número 1.
356
00:28:45,848 --> 00:28:48,891
- Cuidado con el herpes.
- Eso también.
357
00:28:48,891 --> 00:28:52,806
Hoy te arriesgaste
y valió la pena. Me da gusto.
358
00:28:52,806 --> 00:28:55,894
- Arrasaste.
- Su dinero.
359
00:28:55,894 --> 00:28:57,981
- No es mío.
- Lo sé.
360
00:28:57,981 --> 00:29:01,154
Todos se quedan con
lo que consiguen en el escenario.
361
00:29:01,154 --> 00:29:04,416
Y además ten los 50$
que te debo. Cariño...
362
00:29:04,416 --> 00:29:06,592
por eso estaté listo
para trabajar,
363
00:29:06,592 --> 00:29:08,069
no será asi de fácil
todas las veces.
364
00:29:08,069 --> 00:29:09,374
Sí, señor.
365
00:29:15,592 --> 00:29:20,941
¡Mike arrasaste!
Tito, bello trabajo,
366
00:29:20,941 --> 00:29:23,984
Big Dick, ellas aún están
espantadas con su pollito.
367
00:29:23,984 --> 00:29:27,028
Fue 25% baile
y 50% marketing.
368
00:29:27,028 --> 00:29:29,987
- ¿Qué?
- Mike se vendió muy bien.
369
00:29:29,987 --> 00:29:33,464
Estás olvidando
el otro 25$, genialidad.
370
00:29:33,464 --> 00:29:36,900
- ¡Genialidad, chico!
- ¿Cómo nos fue hoy, Mike?
371
00:29:37,466 --> 00:29:41,336
Poco menos de 2500$.
Fueron 400$ la semana pasada.
372
00:29:41,336 --> 00:29:42,642
Eso servirá.
373
00:29:42,642 --> 00:29:45,249
- Más el portero...
- Sí, señor.
374
00:29:46,468 --> 00:29:49,859
Fue peligroso lo que hiciste hoy,
usando al chico de sorpresa.
375
00:29:51,990 --> 00:29:53,513
Funcionó, ¿cierto?
376
00:29:53,513 --> 00:29:56,557
No sabía si lo haría,
hasta que pisará el escenario.
377
00:29:56,557 --> 00:29:59,166
- El se transformo.
- ¿Cuál es su historia?
378
00:30:00,210 --> 00:30:02,297
No lo sé, lo conocí
en la construcción, hoy.
379
00:30:03,297 --> 00:30:04,645
Me encontré con él
en la entrada del antro.
380
00:30:04,645 --> 00:30:07,819
Luego en el antro él
consiguio a esas dos bellezas de ahí
381
00:30:07,819 --> 00:30:11,080
El quiso entrar
y pensé en traerlo.
382
00:30:11,821 --> 00:30:13,515
Buena jugada.
383
00:30:13,515 --> 00:30:16,994
El tiene algo.
Es joven, apuesto.
384
00:30:16,994 --> 00:30:19,256
- No baila nada.
- No baila nada,
385
00:30:19,256 --> 00:30:20,561
pero eso se puede enseñar.
386
00:30:21,212 --> 00:30:22,953
La juventud de él será útil.
387
00:30:24,038 --> 00:30:26,214
Traélo de vuelta
y veremos de lo que es capaz.
388
00:30:27,040 --> 00:30:29,214
Entonces, ¿qué diablos
está ocurriendo en Miami?
389
00:30:29,214 --> 00:30:32,042
Miami... luce bien.
390
00:30:32,042 --> 00:30:36,303
Necesito ajustar unas cosas
con la inmobiliaria,
391
00:30:36,303 --> 00:30:38,608
pero después me quedo tranquilo.
392
00:30:38,608 --> 00:30:40,217
¿Qué quieres que haga?
393
00:30:40,217 --> 00:30:41,564
Continúa haciendo lo que haces.
394
00:30:42,694 --> 00:30:44,913
Mantiendo la cabeza erguida,
enfocado.
395
00:30:44,913 --> 00:30:47,262
Siendo el hermano más viejo
del equipo.
396
00:30:47,262 --> 00:30:50,871
Continúa así y harás
mucho más dinero, lo garantizo.
397
00:30:51,741 --> 00:30:53,132
Me quedo feliz de oír eso.
398
00:30:54,351 --> 00:30:56,352
Y sólo dije lo que yo hago.
399
00:30:56,352 --> 00:31:00,090
- Oye, tú...
- Digame.
400
00:32:59,720 --> 00:33:01,067
Oye, Mike.
401
00:33:01,067 --> 00:33:02,591
Creo qué...
402
00:33:04,026 --> 00:33:05,504
Deberíamos ser
mejores amigos.
403
00:33:09,723 --> 00:33:11,071
Vamos.
404
00:33:18,899 --> 00:33:20,768
Quão viado você acha
que virou?
405
00:33:35,205 --> 00:33:36,858
¡Buenos días!
406
00:33:36,858 --> 00:33:38,425
- ¡Hola, hermana!
- ¡Hola!
407
00:33:38,425 --> 00:33:40,425
Esté es Mike.
408
00:33:40,425 --> 00:33:42,686
- Un placer, Mike.
- Brooke.
409
00:33:42,686 --> 00:33:44,902
Encantado.
Hola.
410
00:33:44,902 --> 00:33:46,424
¿Eres enfermera?
411
00:33:46,948 --> 00:33:48,468
Asistente médica.
412
00:33:48,468 --> 00:33:50,512
Selecciono
a los pacientes internados.
413
00:33:50,512 --> 00:33:53,122
- ¡Mucho mejor!
- Claro, claro.
414
00:33:55,122 --> 00:33:57,992
Bien, esté es uno de esos...
Medio retro...
415
00:33:57,992 --> 00:34:01,080
¿Wayfiel?
¿O es una Russel Ray?
416
00:34:01,080 --> 00:34:03,601
Es falsificado...
pero es muy bueno.
417
00:34:03,601 --> 00:34:05,210
¿Dónde lo consiguiste?
418
00:34:05,210 --> 00:34:07,603
Aparentemente en un lugar
de muebles falsificados.
419
00:34:09,908 --> 00:34:11,298
¿Cómo conociste a mi hermano?
420
00:34:11,298 --> 00:34:13,344
El está en mi equipo.
421
00:34:13,344 --> 00:34:17,040
Pero soy administrador.
Administro algunos negocios.
422
00:34:17,778 --> 00:34:19,128
Claro.
423
00:34:19,909 --> 00:34:21,215
Claro, bien.
424
00:34:26,303 --> 00:34:28,867
Entonces, él dijo algo
sobre el café de mañana.
425
00:34:28,867 --> 00:34:32,216
El debe de estar muy tomado,
porque el no dijo del café de mañana.
426
00:34:33,260 --> 00:34:34,956
No estaba diciendo
para que lo hicieras,
427
00:34:35,653 --> 00:34:38,521
él sólo dijo que te
gusta el café de mañana.
428
00:34:40,131 --> 00:34:42,739
Y nosotros... nosotros...
429
00:34:43,741 --> 00:34:46,479
Cierto, fue buena la conversación.
430
00:34:46,479 --> 00:34:48,175
Mejor me encontraré
con los otros
431
00:34:48,175 --> 00:34:49,827
amantes del café
por la mañana, del mundo.
432
00:34:52,828 --> 00:34:54,394
Adiós, chico.
433
00:34:54,394 --> 00:34:55,786
Primer entrenamiento
de baile.
434
00:34:55,786 --> 00:34:58,527
Sin errores, nada de fingir
ser virgen está vez.
435
00:34:58,527 --> 00:35:02,308
Vé, si sales al escenario,
parecerá una porquería.
436
00:35:02,308 --> 00:35:06,222
Cuando salgas,
es para atacar a la chica.
437
00:35:06,222 --> 00:35:09,572
Después te mostraré que hacer,
pero ahora vamos a lo básico.
438
00:35:09,572 --> 00:35:11,486
- Quitate la ropa.
- ¿Ahora?
439
00:35:11,486 --> 00:35:12,962
¡Ahora mismo, joder!
440
00:35:15,267 --> 00:35:16,572
¡Vamos, quitatela!
441
00:35:19,051 --> 00:35:21,008
Espera, ¿qué diablos
estás haciendo?
442
00:35:21,659 --> 00:35:23,966
- ¿Tiene 12 años, y estás en el vestidor?
- No.
443
00:35:23,966 --> 00:35:26,575
- ¿Qué carajos estás haciendo?
- ¡Quitandome la ropa!
444
00:35:26,575 --> 00:35:29,097
¡Quitandotela como un niño
de 12 años en los vestidores!
445
00:35:29,097 --> 00:35:32,532
Pero no tienes 12 años,
aquí no son los vestidores. ¡Sé un hombre!
446
00:35:32,532 --> 00:35:35,575
En el escenario,
miles de mujeres.
447
00:35:35,575 --> 00:35:37,881
Todos los ojos en ti.
Estás a la vista de ellas.
448
00:35:37,881 --> 00:35:40,925
¿Qué harás?
Te quitaras la ropa...
449
00:35:41,577 --> 00:35:43,404
Joder, haz que valga.
450
00:35:43,404 --> 00:35:45,447
A las chicas.
451
00:35:50,143 --> 00:35:51,753
Sedúcelas.
452
00:35:53,274 --> 00:35:55,579
¿Qué chica
no quisiera estar conmigo?
453
00:35:56,971 --> 00:35:59,144
Ellas creen
que estás dentro.
454
00:35:59,144 --> 00:36:01,451
Todo el tiempo.
455
00:36:01,451 --> 00:36:02,797
Cuándo llega la hora...
456
00:36:04,060 --> 00:36:05,668
lo sabrás.
457
00:36:07,669 --> 00:36:09,059
Mete
458
00:36:09,059 --> 00:36:13,192
eso hasta alcanzar el punto G.
Siempre.
459
00:36:15,192 --> 00:36:17,801
Ves, no eres
sólo un stripper.
460
00:36:17,801 --> 00:36:22,455
Tú cumples las fantasías
más salvajes de toda mujer.
461
00:36:22,455 --> 00:36:25,064
Eres el marido
que ellas nunca tuvieron.
462
00:36:25,064 --> 00:36:28,019
¡Eres aquel gusto
que nunca vieron!
463
00:36:28,019 --> 00:36:29,846
Eres la relación
sin compromiso,
464
00:36:29,846 --> 00:36:31,543
libre, una relación inflamable.
465
00:36:31,543 --> 00:36:33,978
Ella te necesita está noche,
en aquel escenario,
466
00:36:33,978 --> 00:36:36,587
tienen que regresar con su marido
y poderselo tirar,
467
00:36:36,587 --> 00:36:39,153
porque tú
vuelves eso bueno.
468
00:36:39,153 --> 00:36:41,283
Eres la liberación.
469
00:36:41,283 --> 00:36:43,935
¿Quién tiene las cartas?
Tú, no ellas.
470
00:36:53,676 --> 00:36:56,766
Bamboleate, vamos.
471
00:36:59,244 --> 00:37:02,288
Respira, inspira...
Mete.
472
00:37:04,245 --> 00:37:05,854
¡Mete!
473
00:37:07,419 --> 00:37:09,768
Ese es de lo
que estoy hablando.
474
00:37:14,420 --> 00:37:16,943
¿Puedes hacer eso?
Se que puedes.
475
00:37:16,943 --> 00:37:19,160
- Puedo.
- Toma aire.
476
00:37:20,900 --> 00:37:22,900
Jódete al espejo.
477
00:37:22,900 --> 00:37:25,725
Muy bien, muy bien.
478
00:37:25,725 --> 00:37:27,900
Estarás ahora,
en el escenario principal.
479
00:37:29,379 --> 00:37:31,075
- ¿Estás listo?
- ¿Qué?
480
00:37:31,075 --> 00:37:34,597
- ¿Estás listo para hacerlo?
- Sí.
481
00:37:35,424 --> 00:37:37,034
¿Por qué estás asustado?
482
00:37:37,034 --> 00:37:39,252
Ya perdiste
la virginidad, chico.
483
00:37:39,252 --> 00:37:40,991
Va a ser bueno.
484
00:37:40,991 --> 00:37:43,164
Vamos a ver,
bandera americana,
485
00:37:43,164 --> 00:37:46,123
bandera estrellada
para el 4 de Julio, ¡que el verano ha llegado!
486
00:37:47,296 --> 00:37:49,993
Chico, aquí dice
que es "sin fondo".
487
00:37:51,558 --> 00:37:53,340
Esa es la idea,
es un hilo dental.
488
00:37:56,385 --> 00:37:57,689
¿Qué carajo es esto?
489
00:37:58,777 --> 00:38:02,255
No quieres eso,
vas a parecer un payaso.
490
00:38:03,298 --> 00:38:06,169
Dallas,
¿es un buen chico?
491
00:38:07,170 --> 00:38:10,344
Sí, Dallas... es Dallas.
492
00:38:11,952 --> 00:38:14,215
Quiero decir, es tan bueno
que me dejó entrar.
493
00:38:15,214 --> 00:38:17,692
Es tan bueno que te dejó
entrar.
494
00:38:17,692 --> 00:38:19,998
Creemos que tienes
potencial,
495
00:38:19,998 --> 00:38:23,040
no sabemos bien lo que es,
por cuanto, pero...
496
00:38:23,040 --> 00:38:25,128
lo que sabemos
es que tienes mucho que aprender.
497
00:38:25,128 --> 00:38:26,564
No renuncies aún.
498
00:38:59,527 --> 00:39:00,831
¡Adam!
499
00:39:01,875 --> 00:39:04,093
- Sal, quiero hablar contigo.
- ¿Qué quieres?
500
00:39:04,745 --> 00:39:06,876
Quiero hablar contigo,
ven aquí.
501
00:39:08,355 --> 00:39:11,007
- ¡Sal!
- Dame un minuto, por favor.
502
00:39:11,007 --> 00:39:14,224
- Un segundo.
- Adam, quiero hablar contigo.
503
00:39:15,094 --> 00:39:17,486
¿Sobre?
504
00:39:17,486 --> 00:39:18,878
Sobre este calzoncillo.
505
00:39:19,877 --> 00:39:22,008
Necesito hablar contigo
sobre este calzoncillo,
506
00:39:22,008 --> 00:39:25,966
y botas, hilo dental,
boxers.
507
00:39:26,661 --> 00:39:29,272
- Ya lo sé.
- Es para el trabajo.
508
00:39:29,272 --> 00:39:32,271
¿Para el trabajo?
¿Cuál?, no me engañes.
509
00:39:32,271 --> 00:39:35,404
Soy tu hermana,
te amo, no te juzgó.
510
00:39:37,013 --> 00:39:41,231
Pero no me engañes, no me
preocupan tus preferencias, chico.
511
00:39:45,142 --> 00:39:46,926
¡No es lo que parece!
512
00:39:48,537 --> 00:39:50,058
¿Eso es rastrillo de mujer?
513
00:39:53,623 --> 00:39:55,190
¿Te estás rasurando las piernas?
514
00:39:56,799 --> 00:39:59,928
- Sí, me estoy rasurando las piernas.
- ¿Por qué te estás rasurando?
515
00:39:59,928 --> 00:40:03,191
- Es para el trabajo.
- ¿Qué quieres decir con eso?
516
00:40:03,191 --> 00:40:04,974
¿Cómo es posible
que sea para el trabajo?
517
00:41:08,681 --> 00:41:12,986
Con permiso, tiene que bajar,
está es un área restringida.
518
00:41:12,986 --> 00:41:15,117
- ¿Con quién viene?
- Mike.
519
00:41:18,422 --> 00:41:20,857
¿Es un stripper
que administra o al revés?
520
00:41:22,422 --> 00:41:25,597
Ambos.
No hay diferencia.
521
00:41:25,597 --> 00:41:28,380
¿Incluso vino hasta aquí para
ver a su hermano menor?
522
00:41:28,380 --> 00:41:30,597
No, esperaba
que fuera un chiste.
523
00:41:31,859 --> 00:41:33,947
Es muy gracioso.
524
00:41:38,904 --> 00:41:40,991
Es mejor cuidar de Mike.
525
00:41:44,557 --> 00:41:46,341
Está bien, mamá.
526
00:41:47,557 --> 00:41:49,689
Cuidaré de él,
pero quédate por aquí.
527
00:42:04,082 --> 00:42:07,735
Está bien, vamos a aplaudir
al chico.
528
00:42:10,041 --> 00:42:12,736
Fue el pistolero sedoso
para ti. Eso es todo.
529
00:42:14,694 --> 00:42:17,302
El próximo performista
que se presentará...
530
00:42:18,303 --> 00:42:20,434
El es único, chicas.
531
00:42:22,435 --> 00:42:25,694
Vi a este joven caminando
en la calle hace casi 6 años,
532
00:42:25,694 --> 00:42:28,826
sabía que tenía algo
y qué necesitaba traerlo aquí.
533
00:42:29,826 --> 00:42:33,915
Traerlo y mostrar
su talento al universo.
534
00:42:34,828 --> 00:42:39,959
Está noche lo verán
con sus propios ojos en el escenario.
535
00:42:40,786 --> 00:42:43,308
Nuestra presentación principal,
el único y exclusivo.
536
00:42:43,959 --> 00:42:47,873
La estrella del show,
el Sr. Magia... Mike.
537
00:45:10,336 --> 00:45:11,901
¿Viste a tu hermana está noche?
538
00:45:11,901 --> 00:45:13,508
- ¿Mi hermana vino?
- Sí.
539
00:45:13,508 --> 00:45:15,770
¿Estás diciendo...
que mi hermana estaba allí?
540
00:45:16,815 --> 00:45:18,336
No estaba nada.
541
00:45:18,336 --> 00:45:21,163
Sí, ella estaba allí
cuando te presentaste.
542
00:45:21,163 --> 00:45:22,510
¿Hablaste con mi hermana?
543
00:45:22,510 --> 00:45:25,165
Hablé con ella
cuando le rozabas
544
00:45:25,165 --> 00:45:26,773
con una chica en el escenario,
si.
545
00:45:26,773 --> 00:45:28,946
¿Mi hermana me vio bailar?
546
00:45:28,946 --> 00:45:31,687
Sí, la verdad nos reímos.
Buenas carcajadas, pero...
547
00:45:31,687 --> 00:45:33,295
¡Wow!
548
00:45:33,295 --> 00:45:34,859
¡Carajo!
549
00:45:34,859 --> 00:45:36,817
Ella no es de ese tipo...
¿tú la invitaste?
550
00:45:36,817 --> 00:45:39,688
Hablé con ella,
no creí que iría. Jesús.
551
00:45:39,688 --> 00:45:41,644
- Bien, ella fue.
- Wow.
552
00:45:41,644 --> 00:45:43,514
No sé como se entero,
pero...
553
00:45:43,514 --> 00:45:45,385
fue...
554
00:45:45,385 --> 00:45:47,210
Ella parecía enojada.
555
00:45:50,341 --> 00:45:52,038
¿Cuánto obtuviste está noche?
556
00:45:52,038 --> 00:45:53,820
- ¿Cuánto?
- Sí.
557
00:45:54,951 --> 00:45:57,951
- Unos 230$.
- Buena plata, chico.
558
00:45:57,951 --> 00:46:01,128
Hablando de eso,
quiero ayudarte con la gasolina
559
00:46:01,128 --> 00:46:03,953
- y darte esto para agradecerte.
- ¿Que carajo?
560
00:46:03,953 --> 00:46:05,736
¿Estás bromeando?
Quédate con tu dinero.
561
00:46:05,736 --> 00:46:07,346
- Tranquilo.
- Siempre me das aventón.
562
00:46:07,346 --> 00:46:10,041
Puedo pagar mi gasolina.
No es necesario, pero gracias.
563
00:46:10,041 --> 00:46:12,520
Fue un gesto muy bonito.
Lo aprecio.
564
00:46:12,520 --> 00:46:13,826
Gracias.
565
00:46:34,523 --> 00:46:36,915
Es un lindo collar.
Es un...
566
00:46:36,915 --> 00:46:38,653
Yo...
567
00:46:38,653 --> 00:46:41,352
No, no, es...
Vamos...
568
00:46:41,352 --> 00:46:45,046
Mi hermana me lo dio.
569
00:46:46,005 --> 00:46:48,136
Préstamos
para pequeños negocios, si.
570
00:46:48,136 --> 00:46:50,527
Yo... necesito el
número de su registro social.
571
00:46:50,527 --> 00:46:53,005
Seguro. Michael Lane.
572
00:46:53,005 --> 00:46:58,399
038-00-7128 y yo...
573
00:46:59,528 --> 00:47:01,789
Traje los fondos
para la entrada.
574
00:47:01,789 --> 00:47:03,095
Cierto.
575
00:47:05,790 --> 00:47:08,399
Creo que...
576
00:47:17,229 --> 00:47:18,880
Está bien.
577
00:47:19,533 --> 00:47:24,359
Parece haber un problema
con su crédito, Sr. Lane.
578
00:47:24,359 --> 00:47:27,272
- Su crédito es de 642,000$.
- Si, en verdad...
579
00:47:27,272 --> 00:47:29,578
hablé con el Sr. Rodríguez
la semana pasada.
580
00:47:29,578 --> 00:47:32,491
Y le expliqué,
el negocio que tengo,
581
00:47:32,491 --> 00:47:34,795
apenas se trabaja
con dinero.
582
00:47:34,795 --> 00:47:36,840
El dijó que sería
el aval en mi crédito
583
00:47:36,840 --> 00:47:38,666
si yo traía
un generoso anticipo.
584
00:47:38,666 --> 00:47:41,318
Debe de haber una observación ahí.
El dijo que la colocaría.
585
00:47:41,318 --> 00:47:43,058
Déjeme ver.
586
00:47:48,058 --> 00:47:52,365
¿Es el gerente de una tienda
de accesorios automotrices?
587
00:47:52,365 --> 00:47:54,975
Sí, así es.
Y una productora de eventos,
588
00:47:54,975 --> 00:47:57,323
y de una empresa
que repara tejados.
589
00:47:57,323 --> 00:48:02,322
- La lista continua.
- Es un hombre ocupado.
590
00:48:02,322 --> 00:48:04,672
Así es, tengo suerte de serlo.
591
00:48:06,063 --> 00:48:08,064
Entonces, ¿qué tipo de intereses
voy a tener?
592
00:48:14,239 --> 00:48:18,804
Existen formas de resolver
estos problemas con el crédito.
593
00:48:18,804 --> 00:48:22,500
- como el tiempo...
- Dios, no dije porque vine.
594
00:48:22,500 --> 00:48:26,545
Pido disculpas.
Esto es... lo que hago.
595
00:48:26,545 --> 00:48:29,458
Bien ahí. Michael Lane,
movimientos customatizados.
596
00:48:29,458 --> 00:48:32,414
Precio competitivo
y pocos gastos operacionales.
597
00:48:32,414 --> 00:48:36,850
¿Quién querría comprar esas porquerías
que muestran al año
598
00:48:36,850 --> 00:48:39,331
cuando puedes tener
muebles customatizados a mano
599
00:48:39,331 --> 00:48:41,026
por precio de remate?
600
00:48:43,243 --> 00:48:45,810
- ¿Entiendes lo que digo?
- Claro.
601
00:48:51,985 --> 00:48:56,419
Tristemente, Sr. Lane,
tengo las manos atadas.
602
00:48:57,506 --> 00:49:01,422
La empresa tiene una política
de no conceder préstamos
603
00:49:01,422 --> 00:49:04,290
a clientes
con bajo límite de crédito.
604
00:49:04,290 --> 00:49:07,944
Entiendo perfectamente
lo que quiere decir.
605
00:49:07,944 --> 00:49:11,727
Usted aprieta esos botones
y cree que sabe algo sobre mi,
606
00:49:11,727 --> 00:49:13,684
lo entiendo,
no hay problema.
607
00:49:13,684 --> 00:49:16,945
Está bien... Sólo estoy pidiendo
un buen financiamiento.
608
00:49:17,989 --> 00:49:20,337
Por favor,
¿me puede ayudar con eso?
609
00:49:22,424 --> 00:49:25,860
Ofrecemos
programas de auxilio...
610
00:49:25,860 --> 00:49:28,947
para clientes calificados
como necesitados.
611
00:49:28,947 --> 00:49:31,296
- Para ellos...
- Disculpe, ¿cómo?
612
00:49:31,296 --> 00:49:33,425
Es un programa de auxilio.
613
00:49:33,425 --> 00:49:35,948
- Para que pueda...
- ¿Sugiere que soy un necesitado?
614
00:49:35,948 --> 00:49:37,385
¡No, no!
615
00:49:37,385 --> 00:49:38,993
- No del todo.
- Querida, escucha.
616
00:49:38,993 --> 00:49:41,819
Todo bien, no hay problema.
¿Esto parece estar necesitado?
617
00:49:41,819 --> 00:49:45,515
Creo que no. Uno, dos.
Leo los diarios, ¿está bien?
618
00:49:45,515 --> 00:49:47,863
Los únicos necesitados
son ustedes.
619
00:49:47,863 --> 00:49:51,779
JULIO
620
00:50:00,041 --> 00:50:01,911
¿Puedes atender la puerta?
621
00:50:07,475 --> 00:50:12,651
Feliz cumpleaños,
622
00:50:12,651 --> 00:50:15,521
Sr. Presidente.
623
00:50:19,218 --> 00:50:21,088
Adam, es para ti.
624
00:50:24,653 --> 00:50:26,785
Vamos, ¡fiesta en la playa
de 4 de Julio!
625
00:50:26,785 --> 00:50:28,784
¡Mis bolas en su cara!
¡Ultima llamada!
626
00:50:28,784 --> 00:50:31,177
¡Vamos! No, no.
627
00:50:31,177 --> 00:50:33,309
¡Irástambién,
no tienes que huir!
628
00:50:33,309 --> 00:50:34,742
Me...
629
00:50:34,742 --> 00:50:36,569
fui a dormir a las 7:00 a.m.
630
00:50:36,569 --> 00:50:38,916
"Es domingo por la mañana.
¡Odio divertirme!"
631
00:50:38,916 --> 00:50:43,047
¡Jesucristo! Es bueno que tenga
buenos planes por si no es la playa.
632
00:51:35,363 --> 00:51:37,972
¿Sabes dónde estás?
633
00:51:37,972 --> 00:51:41,451
- En el paraíso.
- Claro. En el paraíso.
634
00:51:41,451 --> 00:51:44,582
De fiesta con todos
los desnudistas de Tampa.
635
00:51:44,582 --> 00:51:46,539
¿Cómo tiene tanta suerte?
636
00:51:46,539 --> 00:51:48,973
La mejor fiesta de todas.
637
00:51:48,973 --> 00:51:53,323
Literalmente estaba
pensando en eso, ahora mismo.
638
00:51:54,061 --> 00:51:55,758
- ¡Hola, guapo!
- Sólo ve.
639
00:51:57,671 --> 00:52:01,150
¡Oh, hola!
¿Qué haces aquí?
640
00:52:01,150 --> 00:52:03,542
Me conoces.
Haciendo nuevos amigos.
641
00:52:04,281 --> 00:52:06,368
- Es bueno verte.
- A ti también. ¿Cómo estás?
642
00:52:06,368 --> 00:52:09,499
- Bien, ella es Brooke.
- Hola, ¿cómo te va?
643
00:52:09,499 --> 00:52:11,760
- Brooke. Joanna.
- Hola, mucho gusto en conocerte.
644
00:52:11,760 --> 00:52:14,150
- Un placer. Me encanta tu bikini.
- Gracias.
645
00:52:14,150 --> 00:52:16,806
¿Es un tatuaje?
¿Cuál es su significado?
646
00:52:16,806 --> 00:52:20,587
Significa que lo hice
cuando tenía 17 años.
647
00:52:22,850 --> 00:52:24,676
Es una locura.
648
00:52:24,676 --> 00:52:28,763
Pensaba que
estudiabas psicología
649
00:52:28,763 --> 00:52:32,026
y pensé...
¿qué hará aquí?
650
00:52:33,285 --> 00:52:34,895
- Análisis de comportamiento.
- Eso es.
651
00:52:34,895 --> 00:52:37,504
Ella hace un análisis
de comportamiento.
652
00:52:37,504 --> 00:52:40,984
- Debe de ser muy buena.
- ¡Así es!
653
00:52:40,984 --> 00:52:43,592
Estoy allí toda la semana.
Si quieres ir.
654
00:52:43,592 --> 00:52:45,724
La verdad,
es que ella es la hermana del chico.
655
00:52:45,724 --> 00:52:47,419
- Quiere decir, hermana.
- Hermana.
656
00:52:49,201 --> 00:52:51,028
- ¿Ese es otro tatuaje?
- Sí.
657
00:52:51,985 --> 00:52:53,767
¿Quieres beber?
¿Quieres una bebida?
658
00:52:53,767 --> 00:52:55,899
- Un placer conocerte.
- ¡A mi también!
659
00:52:59,727 --> 00:53:02,117
- ¿Qué?
- Normalmente no me gustan las rubias,
660
00:53:02,117 --> 00:53:05,510
- ¡pero ella es linda!
- Así es, pero ella no es de esas.
661
00:53:05,510 --> 00:53:07,032
¿No te gusta ella?
662
00:53:07,032 --> 00:53:10,075
No. No dije eso,
sólo que ella es un poco nerviosa.
663
00:53:10,075 --> 00:53:12,642
Es sólo para un acostón,
no necesitas llevarla a cenar.
664
00:53:12,642 --> 00:53:14,945
Eso no va a suceder.
Ella es del tipo de cenar,
665
00:53:14,945 --> 00:53:16,598
es lo que estoy
intentando decir.
666
00:53:16,598 --> 00:53:20,252
Todo bien.
Si decides compartirla...
667
00:53:20,252 --> 00:53:23,599
Si cambias de idea.
668
00:53:23,599 --> 00:53:27,036
Tienes mi número.
Y sabes cuánto amo cenar.
669
00:53:27,036 --> 00:53:30,603
Si, lo...
tengo.
670
00:53:42,472 --> 00:53:45,517
Comencé a bailar
cuándo estaba en educación media,
671
00:53:45,604 --> 00:53:49,299
pero si pudiera hacer todo de nuevo,
no iría al colegio.
672
00:53:50,909 --> 00:53:52,952
¿Quieres decir que no crees
en la escuela?
673
00:53:52,952 --> 00:53:54,736
Dejé la escuela.
674
00:53:54,736 --> 00:53:57,388
Cuando tenga hijos,
voy a sentarlos frente a la Televisión,
675
00:53:57,388 --> 00:53:59,736
y los haré ver
"Mad Men" el día entero.
676
00:53:59,736 --> 00:54:01,693
Enseñarles acciones sobre,
677
00:54:01,693 --> 00:54:04,477
buenas inversioens
y cosas de ese tipo.
678
00:54:04,520 --> 00:54:06,217
Te garantizo que cuando
ellos tengan 18 años,
679
00:54:06,217 --> 00:54:08,696
los malditos estarán
rodeados de dinero.
680
00:54:09,869 --> 00:54:12,348
Sabes, no entiendo
porque no hacen eso.
681
00:54:12,348 --> 00:54:14,653
Sabes, de un punto de vista
de las inversiones.
682
00:54:14,653 --> 00:54:18,783
Así está el país, chico:
Estados Unidos de América, el pueblo.
683
00:54:20,871 --> 00:54:23,002
Espero tener hijos un día.
684
00:54:23,002 --> 00:54:25,351
No hay problema, nos puedes visitar
cuando quieras,
685
00:54:25,351 --> 00:54:27,395
en una de nuestras
3 casas con piscina.
686
00:54:31,481 --> 00:54:34,962
Oye, si quieres, puedo conseguirte
el télefono de Dallas.
687
00:54:34,962 --> 00:54:38,222
El está comenzando
a dar asesorias de vida,
688
00:54:38,222 --> 00:54:40,744
y creo que puede ser
muy bueno para ti.
689
00:54:40,744 --> 00:54:43,397
Digo, vi la conexión
entre ustedes dos...
690
00:54:43,397 --> 00:54:45,526
Lo siento, yo...
691
00:54:45,526 --> 00:54:47,094
¿En serio?
692
00:54:47,094 --> 00:54:49,486
¿También lo sentiste?
¿Qué fue aquello?
693
00:54:49,486 --> 00:54:54,095
Sólo que el está hablando
cosas sin sentido...
694
00:54:54,095 --> 00:54:56,617
No, no...
695
00:54:56,617 --> 00:54:59,662
Ellos hablan estupideces
de vez en cuando.
696
00:54:59,662 --> 00:55:01,097
No, no me molesta.
697
00:55:01,097 --> 00:55:05,227
Ahora sólo quiero decidirme
y caer.
698
00:55:05,227 --> 00:55:08,618
Entiendo, tampoco tengo
idea de lo que quiero en la vida.
699
00:55:08,618 --> 00:55:12,534
No. Cuando estás en el escenario,
todo tiene sentido.
700
00:55:12,534 --> 00:55:14,881
El modo como bailas
es como tratas.
701
00:55:14,881 --> 00:55:18,883
Espera un poco.
Parece que hay alguien por allá.
702
00:55:20,447 --> 00:55:21,925
Es bueno saberlo.
703
00:55:22,969 --> 00:55:24,231
Sí.
704
00:55:24,928 --> 00:55:29,015
Esa sensación debe
de ser una locura.
705
00:55:29,015 --> 00:55:30,405
Entiendo eso.
706
00:55:30,405 --> 00:55:32,755
Entiendo el porque hacer
eso durante tanto tiempo.
707
00:55:32,755 --> 00:55:35,102
- Pero Adam es diferente.
- ¿Qué quieres decir?
708
00:55:35,102 --> 00:55:37,191
El tiene una bolsa
de fútbol americano.
709
00:55:38,059 --> 00:55:41,408
Hace un año,
el básicamente arruinó todo
710
00:55:41,408 --> 00:55:46,278
al tener una pelea con el entrenador
en la 1era hora del primer día.
711
00:55:46,278 --> 00:55:49,148
- ¿Lo enfrentó?
- Sí.
712
00:55:50,193 --> 00:55:53,628
No lo sé.
Sólo estoy intentando entender...
713
00:55:53,628 --> 00:55:56,716
- el porque desnudarse.
- ¿Por qué? Es fácil.
714
00:55:56,716 --> 00:55:58,369
¿Qué quieres decir
con "fácil"?
715
00:55:58,369 --> 00:55:59,628
- ¿Quieres la verdad?
- Claro.
716
00:56:00,760 --> 00:56:02,149
- ¿Estás lista?
- Sí.
717
00:56:02,149 --> 00:56:04,325
El tiene 19 años.
718
00:56:05,195 --> 00:56:08,632
Mujeres,
dinero y diversión.
719
00:56:11,327 --> 00:56:14,328
Eso debe de ser.
720
00:56:14,328 --> 00:56:15,807
Cuido de él.
721
00:56:16,893 --> 00:56:20,241
- ¿Está bien?
- Está bien.
722
00:56:21,374 --> 00:56:23,025
- ¿Entonces vendrás está noche?
- No.
723
00:56:23,025 --> 00:56:25,242
- Si vendrás.
- ¡No!
724
00:56:25,242 --> 00:56:28,026
- ¡Dijiste que te gusto!
- ¡Eso no significa que ire de nuevo!
725
00:56:28,460 --> 00:56:30,243
¡No iré!
¡Ya fui!
726
00:56:30,287 --> 00:56:32,374
Fui, ya vi bastante.
727
00:58:30,744 --> 00:58:32,961
No hagas eso.
No hagas eso.
728
00:58:33,613 --> 00:58:36,962
No...
Lo hizo.
729
00:58:36,962 --> 00:58:38,789
Sólo lo traje a la casa.
730
00:58:38,789 --> 00:58:40,222
Oye, ¿estás bien?
731
00:58:40,222 --> 00:58:42,180
Gracias.
732
00:58:42,180 --> 00:58:44,485
El está
completamente loco.
733
00:58:49,183 --> 00:58:51,357
Hola.
734
00:58:51,357 --> 00:58:55,053
Estaba mal.
Correcto, nos vemos más tarde.
735
00:58:55,053 --> 00:58:56,402
Nos vemos, chico.
736
00:59:07,186 --> 00:59:08,621
Oye, gracias.
737
00:59:09,404 --> 00:59:10,881
Gracias por traerlo
de regreso.
738
00:59:10,881 --> 00:59:13,491
Te dije que lo cuidaría,
¿no?
739
00:59:13,491 --> 00:59:15,057
Cuidate.
740
01:00:09,633 --> 01:00:13,371
Entonces...
¿cómo vas en la Universidad?
741
01:00:17,329 --> 01:00:20,981
¡Está bien! Bien...
742
01:00:23,243 --> 01:00:26,071
Lo siento, no entendí.
¿Lo puedes repetir?
743
01:00:26,071 --> 01:00:29,287
Estudios sociales...
La sociabilidad...
744
01:00:29,287 --> 01:00:31,723
- ¿Dijiste "estudios sociales"?
- Lo siento.
745
01:00:31,723 --> 01:00:34,331
¿Cuál es? ¿estoy en 1era serie
o algo así?
746
01:00:35,289 --> 01:00:37,767
- No, no...
- ¿No?
747
01:00:37,767 --> 01:00:39,464
Psicologia.
748
01:00:40,856 --> 01:00:44,898
Entonces, ¿cuánto te falta
para terminar Psicología?
749
01:00:47,075 --> 01:00:49,987
Me faltan 6 semanas...
750
01:00:49,987 --> 01:00:52,335
- ¿En serio? ¿6 semanas?
- Si.
751
01:00:52,335 --> 01:00:55,335
Y me volveré
una psicologa certificada.
752
01:00:55,335 --> 01:00:59,467
¿Sabes?, estoy muy contenta.
753
01:00:59,467 --> 01:01:01,815
- ¡Eso es lo importante!
- Sí.
754
01:01:01,815 --> 01:01:04,771
No voy a pagar
por visitarte.
755
01:01:04,771 --> 01:01:07,555
Me sentiría mal
de cobrarte.
756
01:01:08,338 --> 01:01:10,555
Iré solo cuando esté
equivocado, etnonces...
757
01:01:10,555 --> 01:01:12,077
No está tan mal.
758
01:01:18,775 --> 01:01:21,211
- Entonces, vas a...
- Sí, tu,
759
01:01:21,211 --> 01:01:23,688
haces muchas preguntas,
¿no?
760
01:01:23,688 --> 01:01:25,734
Estás platicador está noche.
761
01:01:25,734 --> 01:01:28,428
- Platicador.
- Platicador.
762
01:01:28,428 --> 01:01:31,430
Las preguntas es
por interés creo.
763
01:01:31,430 --> 01:01:33,562
- Siempre es por interés.
- ¿De verdad?
764
01:01:33,562 --> 01:01:35,648
No necesitas conversar,
sólo ser bonito.
765
01:01:35,648 --> 01:01:38,693
¿De verdad? ¿Puedo hablar
de nuevo, con él?
766
01:01:41,822 --> 01:01:43,866
Oye, me voy ahora,
¿está bien?
767
01:01:43,866 --> 01:01:46,084
¿Me llamas?
768
01:01:48,433 --> 01:01:49,911
Nos vemos.
769
01:01:50,826 --> 01:01:52,390
Que te vaya bien.
770
01:03:52,368 --> 01:03:55,934
Digo, haz visto al chico que hace
esas mierdas en TV...
771
01:03:55,934 --> 01:03:58,760
el hace todo, ¿entiendes?
772
01:03:58,760 --> 01:04:00,804
Está bien.
Conozco al chico.
773
01:04:00,804 --> 01:04:02,326
- Robert Kiya...
- Kiyasaki, ¿cierto?
774
01:04:02,326 --> 01:04:03,892
- Kiyasaki.
- Es verdad.
775
01:04:09,415 --> 01:04:12,154
Pueden guardar silencio por favor.
776
01:04:12,154 --> 01:04:14,720
Silencio, será rápido.
777
01:04:14,720 --> 01:04:16,939
¡Oigan, todo el mundo!
¡Cierren la boca, joder!
778
01:04:18,200 --> 01:04:20,288
Estás siendo una chica frente a ellos.
779
01:04:20,288 --> 01:04:22,897
- Lo siento.
- Gracias.
780
01:04:23,723 --> 01:04:27,028
Tengo un anuncio que hacer.
781
01:04:27,028 --> 01:04:32,028
Y también para ti, Tarzán,
ven, sal de las sombras.
782
01:04:34,507 --> 01:04:36,986
Hablé de esa noche especial
por mucho tiempo,
783
01:04:36,986 --> 01:04:39,637
y ahora les diré el motivo.
784
01:04:40,333 --> 01:04:42,030
A pesar del huracán
785
01:04:42,030 --> 01:04:45,420
que estropeo nuestra vista
esa linda tarde,
786
01:04:45,420 --> 01:04:47,814
el Señor bendijo
a los reyes de Tampa,
787
01:04:47,814 --> 01:04:49,858
¿pueden darme un "amén"?
788
01:04:49,858 --> 01:04:52,422
- ¡Amén!
- ¡Eso es!
789
01:04:55,293 --> 01:04:58,251
Hemos hablado mucho
del mercado,
790
01:04:58,251 --> 01:05:00,338
esperando la hora correcta.
791
01:05:00,426 --> 01:05:03,469
Esperando la hora de aumentar,
y volver al show mundial.
792
01:05:04,686 --> 01:05:07,426
A partir del 1 de Septiembre,
793
01:05:08,166 --> 01:05:10,339
no seremos más
794
01:05:10,339 --> 01:05:13,341
los reyes de Tampa.
No, señor.
795
01:05:13,341 --> 01:05:15,298
Seremos...
796
01:05:15,298 --> 01:05:18,123
los grandes reyes dotados...
797
01:05:18,123 --> 01:05:20,125
de 400m²...
798
01:05:20,125 --> 01:05:24,386
en la región mas cara
de la playa de Miami, ¡joder!
799
01:05:32,084 --> 01:05:35,212
Big Dick, que es eso, chico.
800
01:05:35,212 --> 01:05:37,518
¡Sigue ejercitandote!
801
01:05:37,518 --> 01:05:40,911
¿Estás listo para los grandes?
¿Estás listo?
802
01:05:40,911 --> 01:05:45,129
- Así es, gracias, ¡Tobías!
- Estoy listo, chico, ¡listo!
803
01:05:45,129 --> 01:05:47,955
¡Chico!
Te van a adorar.
804
01:05:47,955 --> 01:05:49,868
- Valor, chico.
- Te amo, ahora.
805
01:05:49,868 --> 01:05:51,565
Tarzán.
806
01:05:51,565 --> 01:05:55,739
¡Sabes que no tengo árboles
lo suficientemente grandes para ti!
807
01:05:55,739 --> 01:05:59,001
¡Eso es!
Mi chico, Mike.
808
01:05:59,001 --> 01:06:02,218
¡La luna está
a un paso, hermano!
809
01:06:02,218 --> 01:06:04,785
Un paso.
810
01:06:04,785 --> 01:06:06,959
¡Ya era hora, chico!
¿Vamos a hacer lo mismo?
811
01:06:06,959 --> 01:06:10,003
Claro, chico.
Llegó nuestra hora.
812
01:06:10,960 --> 01:06:13,395
- Claro.
- Eso es.
813
01:06:13,395 --> 01:06:16,004
No podría soñar
con esto sin ti.
814
01:06:16,004 --> 01:06:19,136
Hagámoslo juntos,
como siempre dijimos.
815
01:06:19,136 --> 01:06:21,397
7.5% del show total
seran tuyos.
816
01:06:21,397 --> 01:06:22,876
Quieres decir 10%, ¿no?
817
01:06:24,440 --> 01:06:26,223
Felicidades, chico.
818
01:06:26,877 --> 01:06:28,613
Gracias, chico.
819
01:06:28,613 --> 01:06:30,050
Oye, sabes...
820
01:06:30,050 --> 01:06:31,354
si quiere entrar en esa...
821
01:06:31,354 --> 01:06:33,920
puedes entrar.
Mike no está interesado.
822
01:06:33,920 --> 01:06:35,747
Puede ayudar.
823
01:06:35,747 --> 01:06:37,486
Va a valer la pena.
824
01:06:37,486 --> 01:06:39,660
Sí, claro.
825
01:06:39,660 --> 01:06:41,836
Que bien.
826
01:06:41,836 --> 01:06:44,008
¿Hablamos después,
está bien?
827
01:06:57,317 --> 01:06:58,751
¿Quién es?
828
01:06:59,967 --> 01:07:02,100
Vamos.
829
01:07:02,100 --> 01:07:04,014
No creo que necesite de eso.
830
01:07:34,324 --> 01:07:36,367
Oye, nena, ¿cómo estás?
831
01:07:38,410 --> 01:07:41,020
No, no lo sé.
Estoy en esta fiesta...
832
01:07:41,020 --> 01:07:42,933
Está aburrida,
quiero salir de aquí.
833
01:07:42,933 --> 01:07:46,586
¿Qué tal si pasará a recogerte?
Puedo llevar un presente.
834
01:07:48,151 --> 01:07:49,456
¿Qué?
835
01:07:51,240 --> 01:07:53,196
Llevare algo.
836
01:07:54,499 --> 01:07:57,109
Vamos...
837
01:07:57,109 --> 01:07:59,719
Está bien. De acuerdo.
838
01:07:59,719 --> 01:08:01,501
Te llamo más tarde.
839
01:08:13,156 --> 01:08:15,112
El tiene hambre.
840
01:08:16,505 --> 01:08:18,113
Tengo hambre.
841
01:08:19,027 --> 01:08:20,724
Le gustas.
842
01:08:32,246 --> 01:08:35,202
Hola... disculpa.
843
01:08:35,202 --> 01:08:36,595
Hola, chico.
844
01:08:37,334 --> 01:08:39,290
¿Qué desea pedir?
845
01:08:43,465 --> 01:08:45,423
Después continuamos.
846
01:08:48,164 --> 01:08:51,424
- ¿Angeles o demonios?
- Angeles.
847
01:08:51,424 --> 01:08:53,250
Angeles...
848
01:08:56,643 --> 01:08:58,643
¿Segura que quieres eso?
849
01:09:00,730 --> 01:09:02,992
Lo vas a adorar.
850
01:09:04,339 --> 01:09:07,036
Te va a dar mucha plata, chico.
Mucha plata.
851
01:09:14,124 --> 01:09:16,255
¿Dónde estábamos?
852
01:09:16,255 --> 01:09:18,255
Eres muy complaciente.
853
01:09:22,996 --> 01:09:24,517
Eres linda.
854
01:09:30,214 --> 01:09:32,343
Las tetas de mi esposa
son increíbles, ¿no?
855
01:09:32,343 --> 01:09:33,866
¿Qué?
856
01:09:33,866 --> 01:09:36,432
Dije que las tetas
de mi esposa son increíbles.
857
01:09:37,607 --> 01:09:39,260
Si...
858
01:09:41,477 --> 01:09:43,825
Velo por ti mismo.
859
01:09:43,825 --> 01:09:47,130
- ¿Estás bromeando?
- Claro que no. ¡Velas!
860
01:09:48,434 --> 01:09:50,784
Sientélas,
son increíbles.
861
01:09:53,043 --> 01:09:54,566
Vamos.
862
01:09:56,958 --> 01:09:59,351
No hay problema,
adelante.
863
01:09:59,351 --> 01:10:02,220
- Son verdaderas, lo juro.
- Realmente.
864
01:10:03,742 --> 01:10:05,437
¿Ves?
865
01:10:07,220 --> 01:10:09,350
¿Todo está bien?
866
01:10:09,350 --> 01:10:12,613
Sin problemas, chico.
867
01:10:13,656 --> 01:10:15,874
Te amo.
868
01:10:15,874 --> 01:10:17,657
No, chico, yo te amo.
869
01:10:17,657 --> 01:10:21,093
Yo, joder...
870
01:10:21,136 --> 01:10:22,744
Te amo, chico.
871
01:10:22,744 --> 01:10:25,268
Quiero que te
sientas especial, entonces...
872
01:10:25,920 --> 01:10:29,486
- Si te amo también...
- También te amo.
873
01:10:29,486 --> 01:10:32,530
AGOSTO
874
01:10:56,317 --> 01:10:58,882
¿Qué crees?
875
01:10:58,882 --> 01:11:02,403
- ¿Es tuyo?
- Claro que es mío.
876
01:11:03,666 --> 01:11:05,362
Es muy como tu.
877
01:11:05,362 --> 01:11:07,667
Venga, vamos.
Vamos a celebrar.
878
01:11:08,320 --> 01:11:12,884
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
879
01:11:15,277 --> 01:11:17,885
- ¿Parezco un perro?
- ¿Qué?
880
01:11:17,885 --> 01:11:20,540
- ¿Parezco un perro?
- No digas eso.
881
01:11:20,540 --> 01:11:23,321
Déjame decirte
algo.
882
01:11:23,321 --> 01:11:26,758
Entonces... ¿entonces produces
el show de los stripper?
883
01:11:26,758 --> 01:11:29,236
¿Qué más administras?
884
01:11:29,236 --> 01:11:31,497
Soy un emprendedor,
en verdad,
885
01:11:31,497 --> 01:11:34,107
hago muebles,
coloco algunos tejados,
886
01:11:34,107 --> 01:11:35,933
voy a dejar
algunos detalles de lado,
887
01:11:35,933 --> 01:11:38,890
pero, en general,
hago muebles sobre pedido.
888
01:11:38,890 --> 01:11:40,977
¿Muebles sobre pedido?
889
01:11:40,977 --> 01:11:43,239
Entonces debes de ser
bueno con las manos.
890
01:11:43,239 --> 01:11:47,239
- No dije eso.
- Sí lo dijiste.
891
01:11:47,239 --> 01:11:49,676
- Pero lo que dije.
- Está bien para mi.
892
01:11:49,762 --> 01:11:52,501
- Son bastantes cosas.
- Si, si.
893
01:11:52,501 --> 01:11:56,066
¿Y si pudieras hacer algo
que te dejará realmente feliz?
894
01:11:56,066 --> 01:11:58,111
- ¿Feliz?
- Sí, dejando de lado el dinero.
895
01:11:58,111 --> 01:12:02,633
Algo en la playa, en algún lugar,
dónde pudiera hacer algo nuevo.
896
01:12:02,633 --> 01:12:04,111
- ¿En serio?
- Sí.
897
01:12:04,111 --> 01:12:06,329
¿En serio?
¿Mesas y sillas?
898
01:12:06,329 --> 01:12:10,287
Haría todo eso.
Pero trabajar con muebles...
899
01:12:10,287 --> 01:12:13,461
ya tienes suficientes
falsificaciones en tu cocina.
900
01:12:13,461 --> 01:12:17,245
No tengo ningún
mueble hecho sobre pedido.
901
01:12:17,245 --> 01:12:20,419
- Lo haré.
- Está bien, ¿estás en el negocio?
902
01:12:20,419 --> 01:12:24,768
Lo estaré, así los bancos
me dejarán hacer el préstamo.
903
01:12:24,768 --> 01:12:29,683
Ahorro desde hace 6 años,
¿por que crees que estoy
904
01:12:29,683 --> 01:12:31,379
en ese estupido negocio de nudistas?
905
01:12:31,379 --> 01:12:35,725
No lo sé, cuando tuviera
13,000$, iba a dejarlo.
906
01:12:35,725 --> 01:12:38,337
¿13,000$?
Son varios billetes de 1$...
907
01:12:38,337 --> 01:12:42,468
- Tengo algunos de 5$.
- ¿No tienes de 20$?
908
01:12:42,468 --> 01:12:44,903
No vas a querer saber
lo que hago por uno de 20$.
909
01:12:44,903 --> 01:12:47,380
- Sí. No quiero saber.
- Vamos a beber y te muestro.
910
01:12:47,380 --> 01:12:49,382
No, no,
todo está bien.
911
01:12:49,382 --> 01:12:51,425
Entonces... ¿Miami?
912
01:12:54,598 --> 01:12:57,208
- No quiero aburrirte.
- No estoy aburrida.
913
01:12:57,208 --> 01:12:59,470
No estoy diciendo
que hacer,
914
01:12:59,470 --> 01:13:00,904
sólo que no me gusta eso.
915
01:13:02,948 --> 01:13:07,603
Tú... sólo para aclarar,
¿seguiste mi consejo?
916
01:13:08,558 --> 01:13:10,429
¿Por qué?
¿No te diré que hacer?
917
01:13:10,429 --> 01:13:11,995
- Eso es.
- No, no es una escuela.
918
01:13:11,995 --> 01:13:15,429
Sólo estoy diciendo que puede
ser algo que te dije.
919
01:13:15,429 --> 01:13:17,473
- ¿Quieres algun crédito?
- ¿Estamos discutiendo?
920
01:13:17,473 --> 01:13:19,429
¿Es nuestra primera pelea?
921
01:13:19,429 --> 01:13:21,822
Vamos.
Vamos a hacer las paces.
922
01:13:21,822 --> 01:13:23,344
No me gusta ver
esa cara.
923
01:13:23,344 --> 01:13:25,954
- No quiero verte aburrida.
- Vamos a divertirnos en Miami.
924
01:13:27,041 --> 01:13:29,693
Apenas intente no olvidar
que las personas normales,
925
01:13:29,693 --> 01:13:31,781
aquellas personas
que viven en la luz del día.
926
01:13:31,781 --> 01:13:33,565
- Qué no son vampiros.
- Correcto.
927
01:13:33,565 --> 01:13:35,695
- ¿Entonces no eres una vampira?
- No, no lo soy.
928
01:13:35,695 --> 01:13:37,695
Eso cambia todo entre nosotros.
929
01:13:39,913 --> 01:13:42,957
- ¿Creíste que eramos vampiros?
- Sí, crei que era algo común.
930
01:13:42,957 --> 01:13:45,390
¿Quieres salir a cenar
un día de estos?
931
01:13:46,261 --> 01:13:48,306
Sólo a comer algo...
932
01:13:49,523 --> 01:13:51,652
¿Cómo una cita?
933
01:13:52,741 --> 01:13:56,221
No, a no ser
que le llames así.
934
01:13:56,221 --> 01:13:58,132
No lo sé.
935
01:13:58,132 --> 01:14:00,396
¿Qué? ¿Aquel tipo
va mejorando?
936
01:14:02,655 --> 01:14:04,656
Paul y yo estamos
resolviendo las cosas.
937
01:14:05,526 --> 01:14:09,222
- En serio...
- ¿También quieres opinar?
938
01:14:10,049 --> 01:14:14,310
No soy un juguete para los amigos
strippers de mi hermano.
939
01:14:14,310 --> 01:14:16,484
Lo siento. ¿Quién dijo
algo así?
940
01:14:16,484 --> 01:14:19,921
Estaba hablando sobre conversar,
ser amigos, nada más.
941
01:14:19,921 --> 01:14:22,008
Si quieres conversar,
vamos a conversar...
942
01:14:22,008 --> 01:14:24,659
¿Estás en una cita
con mi hermana?
943
01:14:25,965 --> 01:14:29,966
No, ¿pero si lo estuviera?
¿Qué harías al respecto?
944
01:14:30,793 --> 01:14:33,183
¿Yo? Nada.
Ella lo haría.
945
01:14:33,183 --> 01:14:36,359
Oh dios mío.
Vamos, a hacer uno más.
946
01:14:36,359 --> 01:14:37,576
Una más.
¡Vamos, chico!
947
01:14:37,576 --> 01:14:40,357
Me encantaría, pero no hay tiempo.
Tenemos una historia por la noche.
948
01:14:40,357 --> 01:14:43,186
- Lo sé.
- ¿Una historia?
949
01:14:43,186 --> 01:14:46,662
Sí, luciremos como criminales,
y otras cosas...
950
01:14:46,662 --> 01:14:49,274
Adam, sé lo que está
ocurriendo aquí.
951
01:14:49,274 --> 01:14:51,231
Seré un policía
y haré esto...
952
01:14:54,707 --> 01:14:57,319
Ustedes...
Diviertánse mucho.
953
01:14:57,363 --> 01:14:59,057
Debemos dejar
de discutir así.
954
01:14:59,057 --> 01:15:00,970
Vamos a dejar de discutir.
955
01:15:00,970 --> 01:15:03,972
Miren,
tengo las llaves, ¿recuerdan?
956
01:15:03,972 --> 01:15:06,450
Tú no las tienes.
Carajo, el tiene las llaves.
957
01:15:06,450 --> 01:15:08,408
- Yo tengo las llaves.
- Sí, ella las tiene, ¡vamos!
958
01:15:24,540 --> 01:15:26,671
Buenas noches.
¿vives aquí?
959
01:15:26,671 --> 01:15:28,541
- Si.
- ¿Cuál es su nombre?
960
01:15:28,541 --> 01:15:30,976
- Kim.
- ¿Puede moverse, por favor?
961
01:15:30,976 --> 01:15:34,715
Recibimos quejas
de alboroto y menores bebiendo.
962
01:15:34,715 --> 01:15:38,369
Señores, ¿todos son
mayores aquí?
963
01:15:38,369 --> 01:15:41,631
Creo que necesitamos
verificar algunas identificaciones.
964
01:15:41,631 --> 01:15:43,413
Venga conmigo por aquí,
por favor.
965
01:15:45,021 --> 01:15:47,588
Chicas, ¿todas son mayores?
966
01:15:47,588 --> 01:15:49,371
- Sí.
- ¿Sí?
967
01:15:49,371 --> 01:15:52,285
Ella definitivamente no es.
¿En qué año naciste?
968
01:15:52,285 --> 01:15:53,633
Tengo 19.
969
01:15:53,633 --> 01:15:56,283
¿19? Sí, fue lo que pensé.
Coloqué las manos en la pared.
970
01:15:56,283 --> 01:15:58,415
Siéntense,
vamos a tardar un poco.
971
01:15:59,590 --> 01:16:01,547
Abra sus piernas,
por favor.
972
01:16:01,547 --> 01:16:05,332
¿Posee algún objeto cortante
con el cual pudiera herirme?
973
01:16:05,332 --> 01:16:07,289
- No.
- Perfecto.
974
01:16:07,289 --> 01:16:09,375
Porque yo si.
975
01:17:59,613 --> 01:18:01,395
¿Le estás dando extásis
a mi chica?
976
01:18:02,396 --> 01:18:05,745
Te pregunte si le diste extásis
a mi novia.
977
01:18:05,833 --> 01:18:07,875
- Quítate.
- De acuerdo.
978
01:18:26,270 --> 01:18:28,966
Aléjense, aléjense.
¡Vamos!
979
01:18:28,966 --> 01:18:30,880
¡Vamos!
Salgan del camino.
980
01:18:38,968 --> 01:18:41,926
¿Qué demonios estás haciendo, chico?
¿Qué demonios estás haciendo?
981
01:18:41,926 --> 01:18:44,099
Dando drogas a las chicas
que no conoces.
982
01:18:44,099 --> 01:18:45,838
- Mierda.
- ¡Suerte que salimos de allí!
983
01:18:45,838 --> 01:18:47,666
Olvide la mochila,
necesitamos volver.
984
01:18:47,666 --> 01:18:49,537
Olvida la mochila,
no volveremos.
985
01:18:49,537 --> 01:18:51,144
¡Todas las drogas están allí!
986
01:18:51,144 --> 01:18:53,448
Olvidate de las drogas,
vas a tener que superarlo.
987
01:18:53,448 --> 01:18:56,798
Chico, compre las drogas
para ganarnos un extra con ellas.
988
01:18:56,798 --> 01:19:00,233
¿De qué estás hablando?
¿Por qué él te dio eso?
989
01:19:00,233 --> 01:19:03,669
- ¿Cuántas?
- No lo sé, chico.
990
01:19:03,669 --> 01:19:06,755
- Unas 100 pastillas.
- Eso es unos 1000$.
991
01:19:06,755 --> 01:19:08,974
Tendrás que pagar
cada una de ellas.
992
01:19:08,974 --> 01:19:10,973
- Que se joda.
- Jódete. ¿Adivina?
993
01:19:10,973 --> 01:19:13,235
- ¿Cómo que me joda?
- Tendremos partes iguales, chico.
994
01:19:13,235 --> 01:19:16,366
Dallas nos dará una parte
de todo en Miami.
995
01:19:17,714 --> 01:19:20,931
No necesito preocuparme
de unas pastillas perdidas.
996
01:19:20,931 --> 01:19:23,933
Joder, aquello fue
una locura.
997
01:19:44,242 --> 01:19:47,458
- ¿Estás saliendo con ella?
- No, nada de eso.
998
01:19:50,545 --> 01:19:53,200
Dios mío.
999
01:19:53,200 --> 01:19:55,504
- ¿Qué haces aquí?
- ¡Hola!
1000
01:19:55,504 --> 01:19:58,200
Creí que habías
dejado la ciudad para siempre.
1001
01:19:58,200 --> 01:20:00,244
Decidí quedarme.
1002
01:20:01,810 --> 01:20:03,375
Perfecto.
¿Qué tal amigo?
1003
01:20:03,375 --> 01:20:05,811
- Mike, un gusto conocerte.
- Ryan, igualmente.
1004
01:20:05,811 --> 01:20:10,941
Ryan es mi prometido.
1005
01:20:15,245 --> 01:20:16,681
¿Qué?
1006
01:20:18,334 --> 01:20:20,726
¿Estás bromeando?
1007
01:20:20,726 --> 01:20:23,639
Voy al baño.
1008
01:20:23,639 --> 01:20:25,945
No, ustedes necesitan
un tiempo para conversar.
1009
01:20:25,945 --> 01:20:27,944
Ya es mi hora,
de cualquier modo.
1010
01:20:27,944 --> 01:20:29,944
- Un placer conocerte.
- Nos vemos por ahi.
1011
01:20:29,944 --> 01:20:31,468
Está bien...
1012
01:20:39,643 --> 01:20:42,251
Correcto. Aparentemente,
no te gusto verme.
1013
01:20:45,295 --> 01:20:50,297
- Por supuesto. Está bien.
- Fue bueno verte.
1014
01:20:50,297 --> 01:20:53,340
¡Wow!
¡Miren quien apareció!
1015
01:20:53,340 --> 01:20:56,255
¿Qué sucede?
1016
01:20:56,342 --> 01:21:00,473
No fue nada. Lo jodi.
1017
01:21:00,473 --> 01:21:01,776
Lo siento.
1018
01:21:01,776 --> 01:21:04,474
Lo jodi.
Lo siento.
1019
01:21:04,474 --> 01:21:07,255
¿Es todo lo qué tienes que decir?
1020
01:21:07,255 --> 01:21:09,734
No lo sé.
¿Quieres discutirlo?
1021
01:21:09,734 --> 01:21:12,953
Por lo visto, no cobraste.
1022
01:21:12,953 --> 01:21:15,519
Si, disculpa.
Me olvide de cobrar...
1023
01:21:15,519 --> 01:21:18,605
el dinero cuando nos lanzaban
botellas de cerveza.
1024
01:21:18,605 --> 01:21:20,389
Es la última cosa
que necesito...
1025
01:21:20,389 --> 01:21:23,301
para mi reputación, antes
de mi gran jugada.
1026
01:21:23,301 --> 01:21:25,781
Lo siento, ¿estamos jodiendo
tu reputación?
1027
01:21:27,913 --> 01:21:30,131
Qué yo sepa
es nuestra reputación
1028
01:21:30,131 --> 01:21:34,437
la que está haciendo
la "gran jugada" para ti, ¿no?
1029
01:21:38,740 --> 01:21:40,306
¿Qué diablos dices, Mike?
1030
01:21:40,306 --> 01:21:43,394
Estabas a 20 m. de mí.
Me oíste.
1031
01:21:44,479 --> 01:21:48,090
Es mejor que te contengas,
viejo amigo.
1032
01:21:48,090 --> 01:21:51,221
Nadie es intocable
en mi equipo.
1033
01:21:51,221 --> 01:21:53,613
Excepto tú, ¿cierto?
1034
01:21:53,613 --> 01:21:55,570
Viejo amigo
1035
01:22:01,309 --> 01:22:06,093
¿Crees que ahora puedes salir
y empezar sólo?
1036
01:22:08,833 --> 01:22:11,268
No jodas
conmigo, Dallas.
1037
01:22:11,268 --> 01:22:16,182
Puedo salir por aquella puerta,
ahora mismo,
1038
01:22:16,182 --> 01:22:19,574
y conseguir mucho más
que el 7.5%.
1039
01:22:19,574 --> 01:22:21,531
Lo siento,
acostumbraba ser el 10%.
1040
01:22:21,531 --> 01:22:23,400
Pero no lo conseguias.
1041
01:22:23,400 --> 01:22:26,054
No lo consigues.
1042
01:22:26,054 --> 01:22:27,967
Y no lo conseguirás.
1043
01:22:27,967 --> 01:22:31,185
- Porque no puedes.
- ¿No puedo?
1044
01:22:31,185 --> 01:22:34,315
- Correcto.
- Entonces tienes que lidiar...
1045
01:22:34,315 --> 01:22:36,056
con lo que tienes.
1046
01:22:36,056 --> 01:22:37,839
¿Qué diablos
está sucediendo?
1047
01:22:37,839 --> 01:22:40,447
Aquel paquete que me diste...
1048
01:22:40,447 --> 01:22:42,361
se fue.
1049
01:22:42,361 --> 01:22:44,884
Genial.
1050
01:22:44,884 --> 01:22:46,928
Fue hace mucho tiempo.
1051
01:22:46,928 --> 01:22:49,708
¿Estás bromeando?
Lo siento por eso.
1052
01:22:49,708 --> 01:22:53,624
Tenías que cuidar eso.
1053
01:22:53,624 --> 01:22:56,756
- Lo resolveré. Está bien.
- Necesitas resolverlo.
1054
01:22:56,756 --> 01:22:58,365
Me largo, carajo.
1055
01:23:00,669 --> 01:23:03,582
Tener antiguedad no significa
nada aquí.
1056
01:23:03,582 --> 01:23:05,887
¡Vales el dinero
que colectas
1057
01:23:05,887 --> 01:23:09,322
de las bolsas, y sabes eso
mejor que nadie!
1058
01:23:09,322 --> 01:23:10,843
¿Quieres un mejor
porcentaje?
1059
01:23:10,843 --> 01:23:14,237
Inventa algo nuevo.
No estés trayendo más jóvenes.
1060
01:23:16,541 --> 01:23:18,238
¿Que demonios estás haciendo?
1061
01:23:18,238 --> 01:23:21,544
Te necesito vestido
de marinero hoy, chico.
1062
01:23:21,544 --> 01:23:24,325
Tengo 4 mesas de esposas
de marinos, cambiate.
1063
01:23:24,325 --> 01:23:26,891
No lo sé... estoy siguiendo
tu consejo.
1064
01:23:26,891 --> 01:23:28,457
Voy a hacer algo nuevo.
1065
01:23:28,457 --> 01:23:30,588
Ya que no estoy
haciendo nada nuevo, ¿sabes?
1066
01:24:48,557 --> 01:24:50,864
Dame el astronauta.
1067
01:24:50,864 --> 01:24:55,603
- Ese es del chico, y...
- ¡Andas con todo Mike!
1068
01:25:17,128 --> 01:25:18,955
Vamos a hacer locuras
está noche.
1069
01:27:07,845 --> 01:27:09,148
¡Mike!
1070
01:27:12,280 --> 01:27:14,064
Abre la puerta.
1071
01:27:16,978 --> 01:27:18,327
Abre la puerta.
1072
01:27:24,587 --> 01:27:27,283
- Mike.
- Está bien. Espera ahi.
1073
01:27:33,283 --> 01:27:35,024
- Hola.
- Hola.
1074
01:27:35,024 --> 01:27:36,545
¿Se divirtieron anoche?
1075
01:27:36,545 --> 01:27:38,502
- ¿Qué?
- ¿Se divirtieron anoche?
1076
01:27:38,502 --> 01:27:40,806
Sí. ¿Qué pasó?
1077
01:27:40,806 --> 01:27:42,330
¿Adam está aquí?
1078
01:27:42,417 --> 01:27:45,242
Me dejó unos mensajes
con la voz extraña,
1079
01:27:45,242 --> 01:27:48,199
parecía que andaba bien loco
y ahora no lo encuentro.
1080
01:27:48,199 --> 01:27:50,809
- Puedes pasar.
- Está bien. Muy bien.
1081
01:27:54,419 --> 01:27:56,593
¿Dónde está él?
1082
01:27:56,593 --> 01:27:59,071
Debe de estar arriba.
1083
01:27:59,071 --> 01:28:01,116
Está con alguien,
sin embargo, entonces...
1084
01:28:01,116 --> 01:28:03,637
Sabes...
Siéntete cómoda.
1085
01:28:08,333 --> 01:28:09,856
¿Adam?
1086
01:28:09,856 --> 01:28:11,161
Adam.
1087
01:28:12,552 --> 01:28:16,770
¿El está bien?
Detente. El está bien.
1088
01:28:16,770 --> 01:28:20,162
- ¿Qué mierda tomó?
- No lo sé.
1089
01:28:20,162 --> 01:28:22,510
Abre los ojos, chico.
1090
01:28:22,510 --> 01:28:25,249
¿Qué demonios hiciste
con mi hermano?
1091
01:28:25,249 --> 01:28:26,990
Está respirando.
Está bien.
1092
01:28:26,990 --> 01:28:29,164
¡Déjame, Mike!
¡Déjame!
1093
01:28:29,642 --> 01:28:32,122
- ¡Voy a matarte, carajo!
- El va estar bien.
1094
01:28:32,122 --> 01:28:33,643
- El no está bien.
- Cálmate.
1095
01:28:33,686 --> 01:28:35,339
No. ¡Cállate!
¡Cállate!
1096
01:28:35,339 --> 01:28:37,730
- Nos equivocamos.
- Cállate. Ya veo, Mike.
1097
01:28:37,730 --> 01:28:41,601
Creía qué todo está bien,
todo estába bien, pero algo notaba.
1098
01:28:41,601 --> 01:28:44,122
Necesitas relajarte.
Estás actuando como loca.
1099
01:28:44,122 --> 01:28:47,777
No. Eres un stripper masculino
de mierda, con 30 años.
1100
01:28:47,777 --> 01:28:52,125
- Está bien. ¿Qué tal si sales de aquí?
- No hay problema.
1101
01:28:52,125 --> 01:28:55,300
De acuerdo, Adam.
De acuerdo, carajo.
1102
01:28:55,300 --> 01:28:58,344
Vamos. Vamos.
1103
01:28:58,344 --> 01:29:01,258
Adam, dios mío.
1104
01:29:01,258 --> 01:29:03,607
- Despierta.
- Deténte.
1105
01:29:03,607 --> 01:29:05,867
- Déjame...
- ¡No!, es mi hermano.
1106
01:29:05,867 --> 01:29:07,954
- No.
- Déjame cargarlo por favor.
1107
01:29:33,393 --> 01:29:35,307
No puedo hacer
más esto, Adam.
1108
01:29:40,177 --> 01:29:41,613
¿Me oyes?
1109
01:30:33,362 --> 01:30:35,405
¡Oye, ya llego!
1110
01:30:38,319 --> 01:30:39,885
Hijo de puta.
1111
01:30:43,015 --> 01:30:46,016
- ¡Déjalo
- ¡Oye! ¡Oye!
1112
01:30:48,537 --> 01:30:50,406
Carajo.
1113
01:30:50,406 --> 01:30:52,539
Lo siento mucho.
1114
01:30:52,539 --> 01:30:55,018
Carajo, ¿qué demonios estás
haciendo aquí, Tobías?
1115
01:30:55,018 --> 01:30:56,712
Intenté conseguir
tu celular.
1116
01:30:56,712 --> 01:30:59,062
¡Carajo!, ¿mi celular?
¿Qué estás haciendo, chico?
1117
01:30:59,062 --> 01:31:01,105
Por favor. Les dije que no
rompieran nada,
1118
01:31:01,105 --> 01:31:03,104
¡pero no trabajan
para mi!
1119
01:31:03,104 --> 01:31:06,802
- Buen trabajo.
- Lo siento, buscan al chico.
1120
01:31:06,802 --> 01:31:09,281
- Estamos tras él.
- ¿Entonces romperán todo aquí?
1121
01:31:09,281 --> 01:31:11,150
¿Para qué lo quieren?
1122
01:31:11,150 --> 01:31:15,021
El está atrasado en el pago, ¿está bien?
Y por lo visto, el plazo era hoy.
1123
01:31:15,021 --> 01:31:18,675
¡Fueron 100 pastillas!
1000$, él pagará.
1124
01:31:18,675 --> 01:31:22,109
¿Fue eso lo que él te dijo?
¿100?
1125
01:31:22,109 --> 01:31:24,849
Fue un paquete entero.
¡Un paquete entero!
1126
01:31:24,849 --> 01:31:26,544
Joder...
1127
01:31:27,459 --> 01:31:29,633
- ¿Cuánto es?
- 10,000$.
1128
01:31:31,242 --> 01:31:33,025
- ¿Qué?
- 10,000$.
1129
01:31:33,894 --> 01:31:35,591
- Cómo él...
- Oiga.
1130
01:31:35,591 --> 01:31:38,200
No sé que es,
o sí él está siendo un tonto,
1131
01:31:38,200 --> 01:31:39,938
pero eso no importa más.
1132
01:31:41,504 --> 01:31:43,114
Debes estar bromeando...
1133
01:31:44,722 --> 01:31:49,592
Qué yo...
puedo hablar con él...
1134
01:31:49,592 --> 01:31:51,984
Hasta que él descubra
como arreglar esto...
1135
01:31:51,984 --> 01:31:54,333
No lo sé, chico.
1136
01:31:54,420 --> 01:32:00,071
Estos tipos no se manejan...
con contratos, lo sabes.
1137
01:32:04,335 --> 01:32:07,639
Sabes, si quieres, puedo hablar
con él y pedirle un día más.
1138
01:32:07,639 --> 01:32:10,423
¿Y eso como ayudaría?
El no tiene nada.
1139
01:32:10,423 --> 01:32:12,813
Oye, odio verte
haciendo esto.
1140
01:32:13,685 --> 01:32:15,946
Sólo no te equivoques
más conmigo, de acuerdo.
1141
01:32:15,946 --> 01:32:18,642
Está bien, pero deberias de romperle
el cuello, fue un idiota.
1142
01:32:18,642 --> 01:32:21,468
- Alguien debería hablar con él.
- Ya hiciste suficiente, ¿no?
1143
01:32:21,468 --> 01:32:23,642
Hablaré con él, pierdan cuidado.
1144
01:32:57,736 --> 01:33:01,127
Estoy buscando a Adam,
no atiende. ¿Está bien?
1145
01:33:01,127 --> 01:33:04,998
Sí, él está bien.
El ya no vive aquí
1146
01:33:06,521 --> 01:33:10,477
- ¿Dónde está?
- No estoy segura.
1147
01:33:15,478 --> 01:33:19,261
Está bien, sólo díle que estoy
buscándolo en caso que lo veas.
1148
01:33:20,871 --> 01:33:23,785
Eso es una mierda, ¿sabes?
1149
01:33:23,785 --> 01:33:25,568
Lo sabes.
1150
01:33:25,568 --> 01:33:28,958
¿Y así es cómo vamos a
acabar todo? ¿En serio?
1151
01:33:31,395 --> 01:33:33,568
Dije todo
lo que tenía que decir...
1152
01:33:33,568 --> 01:33:35,571
Tenías mucho que decir ayer.
1153
01:33:35,571 --> 01:33:37,918
¿No tiene nada más?
¿No quieres decir más?
1154
01:33:37,918 --> 01:33:40,309
No me dejaste hablar ayer,
entonces hablaré ahora.
1155
01:33:40,309 --> 01:33:44,005
¡Lo siento! Siento estropear
las cosas, no quise hacerlo.
1156
01:33:44,005 --> 01:33:47,310
No quería fallar en todo,
prometí que cuidaría de él,
1157
01:33:47,310 --> 01:33:48,964
no lo cuide,
lo siento por eso.
1158
01:33:49,571 --> 01:33:51,571
La última persona que yo...
1159
01:33:54,006 --> 01:33:56,834
Creo en ti, y...
1160
01:33:56,834 --> 01:33:59,355
se que eres una buena persona.
1161
01:33:59,355 --> 01:34:01,314
Adam haría...
1162
01:34:03,096 --> 01:34:05,530
lo que desee hacer.
1163
01:34:07,532 --> 01:34:10,098
Sólo no puedo estar envuelta
en ese estilo de vida...
1164
01:34:10,098 --> 01:34:13,053
¿No puedes estar...?
¡No es mi estilo de vida!
1165
01:34:15,925 --> 01:34:18,924
Y eso que piensas...
Eso no es...
1166
01:34:20,360 --> 01:34:23,056
Yo no soy....
Yo soy Magia...
1167
01:34:23,056 --> 01:34:25,099
¿Es Magic Mike
quien habla contigo ahora?
1168
01:34:27,535 --> 01:34:30,797
¡No soy mi trabajo!
No es quién... no soy...
1169
01:34:30,797 --> 01:34:32,231
¡No soy lo que... hago!
1170
01:34:32,231 --> 01:34:34,625
Es lo que hago,
¡pero no quién soy!
1171
01:34:34,625 --> 01:34:36,623
No sólo soy...
1172
01:34:38,058 --> 01:34:40,929
Por eso quiero ir a Miami,
porque no quiero ser
1173
01:34:40,929 --> 01:34:42,233
un stripper viejo.
1174
01:34:42,233 --> 01:34:44,885
Quiero ser dueño de algo,
quiero...
1175
01:34:50,061 --> 01:34:52,237
intentarlo, en esa mierda...
1176
01:34:57,410 --> 01:34:59,889
¿Entonces no crees en nada
de lo que te estoy diciendo?
1177
01:34:59,889 --> 01:35:02,628
En este momento, ¿nada?
Nada que yo...
1178
01:35:02,628 --> 01:35:04,543
¿No crees en nada?
1179
01:35:04,543 --> 01:35:07,238
Mike, creo que la pregunta es:
¿Tú crees?
1180
01:35:10,412 --> 01:35:14,282
Tan sólo creo que Miami será
una versión más grande y mejor de esto.
1181
01:35:14,282 --> 01:35:17,066
Pero buena suerte a ti.
1182
01:35:18,024 --> 01:35:20,111
Quiero que le gustes
a las personas.
1183
01:35:20,849 --> 01:35:22,936
Y Adam, también.
1184
01:35:22,936 --> 01:35:25,067
Pero yo estaré aquí.
1185
01:35:48,811 --> 01:35:52,029
Quería agradecerte
por el dinero...
1186
01:35:52,029 --> 01:35:54,944
Yo sé cuánto
significaba para ti.
1187
01:35:54,944 --> 01:35:57,987
Especialmente por todo
lo que querías hacer.
1188
01:36:00,812 --> 01:36:02,293
Yo...
1189
01:36:03,814 --> 01:36:07,728
pagaré todo de vuelta,
cada centavo. ¿Lo sabes?
1190
01:36:10,727 --> 01:36:13,991
- Está bien.
- De aqui a 20 años,
1191
01:36:13,991 --> 01:36:17,773
probablemente estés muerto,
más yo podria mirar hacia atras
1192
01:36:17,773 --> 01:36:22,601
y mirar todo lo que hicimos
juntos. ¡Joder!
1193
01:36:22,601 --> 01:36:25,513
Mira quien era
hace tres meses.
1194
01:36:25,513 --> 01:36:27,471
Y mira hoy.
1195
01:36:27,471 --> 01:36:29,123
Mira lo que soy ahora.
1196
01:36:30,818 --> 01:36:33,168
No puedo agradecerte
lo suficiente.
1197
01:36:33,168 --> 01:36:36,862
Joder, chico.
Yo estaba en ningún lugar.
1198
01:36:36,862 --> 01:36:38,471
Tengo...
1199
01:36:38,471 --> 01:36:41,037
dinero, puedo relacionarme
con quien yo quiera,
1200
01:36:41,037 --> 01:36:44,125
tengo libertad,
gracias a ti.
1201
01:36:45,647 --> 01:36:48,649
Estoy teniendo
mis mejores momentos,
1202
01:36:50,127 --> 01:36:52,737
y tendremos nuestros
mejores momentos...
1203
01:36:52,737 --> 01:36:56,085
en Miami.
¿Entonces, puedes sonreir?
1204
01:36:56,085 --> 01:36:58,217
¿Puedes mirarme?
1205
01:36:59,868 --> 01:37:01,606
Sólo tengo una cosa más que
decir...
1206
01:37:01,606 --> 01:37:04,128
Un brindis por
mi mejor amigo,
1207
01:37:06,565 --> 01:37:11,436
el chico que me dio en la vida más
de lo que podria haber pedido...
1208
01:37:13,914 --> 01:37:15,871
y por nuestro futuro.
1209
01:37:18,263 --> 01:37:21,654
Las niñas de Tampa...
1210
01:37:24,698 --> 01:37:29,394
La primera vez
que aparecieron en mi vida...
1211
01:37:31,352 --> 01:37:37,222
De muchas formas,
todas se volvieron mis esposas...
1212
01:37:37,310 --> 01:37:40,483
Entonces les cuento...
1213
01:37:42,572 --> 01:37:45,441
Las niñas de Tampa...
1214
01:37:47,833 --> 01:37:50,921
Aunque tengamos que partir,
1215
01:37:50,921 --> 01:37:55,269
Necesitan saber una cosa...
1216
01:37:55,922 --> 01:38:01,966
No importa
cuanto me amen
1217
01:38:04,576 --> 01:38:07,141
Las amo más...
1218
01:38:08,707 --> 01:38:12,403
Las amo
más de lo necesario.
1219
01:38:12,403 --> 01:38:15,058
2 veces, además recuerden
1220
01:38:15,058 --> 01:38:19,272
Saben que no hay
nada que no podría hacer...
1221
01:38:19,272 --> 01:38:22,100
Y eso es seguro
1222
01:38:25,274 --> 01:38:29,188
Las niñas de Tampa...
1223
01:39:09,935 --> 01:39:12,978
No creí que él
bailaría...
1224
01:39:12,978 --> 01:39:15,935
el vaquero solitario.
1225
01:39:15,935 --> 01:39:18,632
No sé si será un éxito.
1226
01:41:03,912 --> 01:41:06,826
¡Saluden al rey!
1227
01:41:08,044 --> 01:41:10,869
¡Fue increíble!
1228
01:41:11,783 --> 01:41:16,307
- ¡Haz que se suban y cabalguen!
- No insistas con eso.
1229
01:41:18,829 --> 01:41:22,699
- ¡Todavía puedes bailar!
- Haz que se derritan, ¡joder!
1230
01:41:22,699 --> 01:41:24,656
¡Por supuesto!
1231
01:41:25,785 --> 01:41:28,178
- ¿Dónde está Mike?
- Se fue.
1232
01:41:28,178 --> 01:41:30,092
¡Michael!
1233
01:41:30,092 --> 01:41:32,353
Debe haber ido a orinar,
volverá pronto.
1234
01:41:32,353 --> 01:41:33,962
Mike se fue.
1235
01:41:33,962 --> 01:41:35,701
¿Cómo que se fue?
1236
01:41:35,701 --> 01:41:39,181
Lo vi saliendo
por la puerta trasera.
1237
01:41:41,399 --> 01:41:43,313
¡Oye, Mike!
1238
01:41:44,096 --> 01:41:46,052
¡Vuelve aquí!
1239
01:41:48,878 --> 01:41:50,966
El volverá, chico.
1240
01:41:53,095 --> 01:41:55,792
De acuerdo... ven aquí.
1241
01:41:59,704 --> 01:42:01,444
Arrasarás, hombre.
1242
01:42:02,315 --> 01:42:05,532
- Estás listo, ¿no?
- Si, estoy listo.
1243
01:42:06,880 --> 01:42:09,490
- Así es.
- Eso es todo.
1244
01:42:10,318 --> 01:42:13,360
Y ahora las cosas
comienzan a mejorar.
1245
01:42:13,360 --> 01:42:16,230
Vamos.
Ken esta dentro, Mike sal,
1246
01:42:16,230 --> 01:42:19,318
vamos a destruir este maldito lugar
y entonces iremos a Miami.
1247
01:42:20,273 --> 01:42:21,884
Está bien, niñas...
1248
01:42:21,884 --> 01:42:24,536
¿Están listas
para quemar la ropa interior?
1249
01:42:24,536 --> 01:42:27,365
!Vamos a hacer fuego
y vamos a hacer llover!
1250
01:42:27,365 --> 01:42:29,233
Haz que llueva, ¡muy bien!
1251
01:42:29,233 --> 01:42:30,798
¿Están listas para gastar?
1252
01:42:30,798 --> 01:42:32,973
Por última vez, aquí...
1253
01:42:32,973 --> 01:42:34,278
en está etapa...
1254
01:42:34,278 --> 01:42:36,713
el único, el exclusivo...
1255
01:42:36,713 --> 01:42:39,889
¡Rey de los Elementos!
1256
01:42:55,411 --> 01:42:58,151
¿Qué estás haciendo aquí?
1257
01:43:03,326 --> 01:43:05,108
¿No participarás en
el show?
1258
01:43:09,415 --> 01:43:11,459
Puedo...
1259
01:43:12,372 --> 01:43:14,329
Tengo algo que contarte.
1260
01:43:20,504 --> 01:43:22,503
Está bien.
1261
01:43:22,503 --> 01:43:23,894
Entra.
1262
01:43:49,814 --> 01:43:52,162
Hola, sólo vine aquí a decir...
1263
01:43:52,162 --> 01:43:54,075
Antes de que digas algo,
1264
01:43:54,075 --> 01:43:57,509
necesito que sepas que cuando
te vi esta mañana,
1265
01:43:57,509 --> 01:44:00,206
Adam no me había contado
lo que hiciste por él.
1266
01:44:00,206 --> 01:44:03,729
Y eso fue mucho dinero,
1267
01:44:03,729 --> 01:44:06,947
- no necesitabas haber hecho eso.
- No lo hice por él.
1268
01:44:06,947 --> 01:44:10,775
No fue por eso que vine,
yo sólo...
1269
01:44:13,644 --> 01:44:15,558
Creo que no iré a Miami.
1270
01:44:17,080 --> 01:44:19,471
- ¿De verdad?
- Sí.
1271
01:44:19,471 --> 01:44:21,864
Terminé.
1272
01:44:27,124 --> 01:44:28,473
¿Qué vas a hacer?
1273
01:44:31,779 --> 01:44:34,604
No sé. Creo que necesito
un nuevo plan.
1274
01:44:40,431 --> 01:44:43,475
¿Qieres... comer algo
y hablar sobre eso?
1275
01:44:48,869 --> 01:44:50,824
¿Como en una cita?
1276
01:44:52,870 --> 01:44:54,521
Bien...
1277
01:44:55,651 --> 01:44:58,174
¿Qué dirá Paul?
1278
01:44:58,174 --> 01:45:02,087
Paul no puede decir
nada más sobre nada.
1279
01:45:02,087 --> 01:45:03,827
Terminé con él.
1280
01:45:06,089 --> 01:45:08,089
Estoy contento con eso.
1281
01:45:10,481 --> 01:45:12,655
No tanto como yo.
1282
01:45:12,655 --> 01:45:14,612
Que bueno.
1283
01:45:14,612 --> 01:45:17,656
En ese caso, adoraría
un café por la mañana.
1284
01:45:20,004 --> 01:45:21,873
Voy a encontrar un buen lugar.
1285
01:45:21,873 --> 01:45:26,485
El asunto es que yo sólo voy
a un lugar. Es mi preferido.
1286
01:45:26,485 --> 01:45:29,962
Ellos tienen las mejores órdenes,
saben lo que pido, apenas entro...
1287
01:45:29,962 --> 01:45:31,790
y la comida ya está en la mesa.
1288
01:45:31,790 --> 01:45:35,615
Puedes pedir también panqueques,
waffles, o lo que quieras.
1289
01:45:35,615 --> 01:45:38,225
Yo quiero waffles.
Vamos a pedirlos.
1290
01:45:39,312 --> 01:45:41,529
El problema es que no abren
hasta las 6 de la mañana.
1291
01:45:48,357 --> 01:45:50,922
Eso es hasta dentro de 7 horas.
1292
01:45:55,054 --> 01:45:56,707
Pues si...
1293
01:45:59,185 --> 01:46:01,620
¿Y qué podemos hacer durante 7 horas?