1 00:00:08,558 --> 00:00:11,258 Vamos dar tudo nessa porra agora. 2 00:00:11,559 --> 00:00:13,759 Vamos lá. Vamos... 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,160 Vamos lá. 4 00:00:15,361 --> 00:00:16,661 Aguentem ai. 5 00:00:17,161 --> 00:00:20,261 Nós temos algumas regras essa noite. 6 00:00:20,662 --> 00:00:23,562 Elas são leves nao se preocupem... 7 00:00:23,563 --> 00:00:26,763 Primeira O quê vocês podem ou não podem tocar. 8 00:00:26,964 --> 00:00:29,364 Podem tocar isto? 9 00:00:29,262 --> 00:00:31,282 Podem tocar? 10 00:00:32,693 --> 00:00:36,077 Não, não, não. 11 00:00:36,946 --> 00:00:38,990 Segunda Vez. 12 00:00:39,741 --> 00:00:41,494 Podem tocar isto? 13 00:00:42,623 --> 00:00:44,751 Podem tocar? 14 00:00:44,751 --> 00:00:47,589 Não, não, não. 15 00:00:49,010 --> 00:00:50,681 E finalmente. 16 00:00:51,473 --> 00:00:53,102 A última vez, moças. 17 00:00:53,102 --> 00:00:55,188 Podem me tocar? 18 00:00:56,190 --> 00:00:58,319 Podem me tocar para valer? 19 00:00:59,864 --> 00:01:03,664 Só que a lei diz que você não pode tocar. 20 00:01:04,417 --> 00:01:08,422 Mas vejo que temos muitas infratoras aqui. 21 00:01:10,134 --> 00:01:14,351 E não vejo policial nenhum. aqui dentro. Certo? 22 00:01:14,644 --> 00:01:17,650 JUNHO 23 00:01:47,458 --> 00:01:49,336 Sabe, terei que sair sem calcinha, 24 00:01:49,336 --> 00:01:53,554 porque rasgaram minha calcinha favorita ontem à noite. 25 00:01:55,225 --> 00:01:57,478 -Não é engraçado. -Sinto muito. 26 00:01:57,478 --> 00:02:00,192 -Era da minha avó. -Não era nada. 27 00:02:00,192 --> 00:02:05,036 -Poderia ser. -Pode me passar aquela camisa? 28 00:02:05,036 --> 00:02:07,541 O que faremos com ela? 29 00:02:08,125 --> 00:02:11,339 Não sei. Como era mesmo o nome dela? 30 00:02:11,339 --> 00:02:13,843 Molly? Não me... 31 00:02:13,843 --> 00:02:16,515 Desculpe... Como é o nome dela? 32 00:02:17,852 --> 00:02:19,605 -Você também não sabe. -Sei, sim. 33 00:02:19,605 --> 00:02:21,526 Você que a convidou, tem que se lembrar. 34 00:02:21,526 --> 00:02:23,404 -Eu sei o nome dela. -E qual é? 35 00:02:23,404 --> 00:02:24,823 É... 36 00:02:25,408 --> 00:02:27,036 Penélope! 37 00:02:29,959 --> 00:02:31,963 Independente do nome, ela foi divertida. 38 00:02:31,963 --> 00:02:33,799 Que mesa legal, onde comprou? 39 00:02:33,799 --> 00:02:37,473 Fiz de uma tralha lá da praia depois do último furacão. 40 00:02:37,473 --> 00:02:39,143 Você fez isso? 41 00:02:39,853 --> 00:02:41,439 Devia vender essas coisas. 42 00:02:41,439 --> 00:02:43,821 Obrigado. Na verdade, o plano é esse. 43 00:02:43,821 --> 00:02:45,908 "Móveis Sob Encomenda do Mike". 44 00:02:45,908 --> 00:02:48,286 Mas ainda estou enrolado com a hipoteca. 45 00:02:48,286 --> 00:02:52,628 E, não sei, estou esperando o banco aprovar os empréstimos, 46 00:02:52,628 --> 00:02:54,674 e depois tento algo. 47 00:02:56,638 --> 00:02:59,476 Estou de saída. Vocês estão bem, certo? 48 00:02:59,476 --> 00:03:01,855 O quê? Você vai nos deixar? 49 00:03:01,855 --> 00:03:06,655 Sim... Vai roubar um monte de coisa ou algo assim? 50 00:03:06,655 --> 00:03:09,789 Provavelmente, é isso que estranhos fazem. 51 00:03:10,372 --> 00:03:12,711 Não... faça isso. Talvez. 52 00:03:15,173 --> 00:03:16,969 Verei você de novo? 53 00:03:16,969 --> 00:03:20,642 Sim, provavelmente. Não sei, eu ligo. 54 00:03:24,942 --> 00:03:26,738 Tchau. 55 00:04:31,449 --> 00:04:33,118 Por que todos esses caras? 56 00:04:33,118 --> 00:04:35,414 Fui forçado a arrumar bico no último minuto. 57 00:04:35,414 --> 00:04:37,879 -Por isso contratei os caras. -Onde os arranjou? 58 00:04:37,879 --> 00:04:39,758 Você sabe... 59 00:04:39,758 --> 00:04:41,761 -Na indústria... -Meu pau. 60 00:04:41,761 --> 00:04:43,806 Foi pelos classificados, não foi? 61 00:04:43,806 --> 00:04:47,898 Mike, sabe que não posso dar mais benefícios e coisa e tal. 62 00:04:49,025 --> 00:04:50,612 O que faço, então? 63 00:04:50,612 --> 00:04:52,365 -Oi. -Você é Saul? 64 00:04:52,365 --> 00:04:54,286 -Sal. Sal. -Adam. 65 00:04:54,286 --> 00:04:57,166 Como vai? Adam, este é Mike, vocês trabalharão juntos. 66 00:04:57,166 --> 00:04:58,586 O quê? 67 00:04:58,586 --> 00:05:00,838 Dê-me um minuto, pode ir se preparando ali. 68 00:05:00,838 --> 00:05:02,719 -Certo. -Bem ali. 69 00:05:04,473 --> 00:05:07,019 -Só pode estar brincando. -Por quê? 70 00:05:07,019 --> 00:05:09,398 Ele está usando tênis, ele não... 71 00:05:09,398 --> 00:05:14,785 -Foi o que consegui por US$ 14. -Então farei por US$ 20. 72 00:05:15,787 --> 00:05:17,206 Vamos fechar em US$ 18. 73 00:05:17,206 --> 00:05:19,377 Não zoe comigo, você é um filho para mim. 74 00:05:19,377 --> 00:05:21,881 Se eu fosse seu filho, pagaria US$ 20 a hora. 75 00:05:37,202 --> 00:05:38,707 E aí? 76 00:05:44,177 --> 00:05:46,806 Você já trabalhou... consertando telhados antes? 77 00:05:46,806 --> 00:05:49,478 -Não. -Merda. 78 00:05:50,103 --> 00:05:52,023 Como conseguiu este emprego mesmo? 79 00:05:52,023 --> 00:05:53,945 Nos classificados. 80 00:05:54,907 --> 00:05:57,410 Deve ter dito que já arrumou vários telhados antes. 81 00:05:57,410 --> 00:05:59,330 É. 82 00:05:59,330 --> 00:06:00,666 Certo. 83 00:06:00,666 --> 00:06:03,506 Então, o que tem na sua bolsa? 84 00:06:04,257 --> 00:06:05,718 Por que não abre para mim? 85 00:06:05,718 --> 00:06:07,640 -Não vou abrir. -Abra a porra da bolsa 86 00:06:07,640 --> 00:06:10,144 antes que eu abra a porra da sua cabeça. Que tal? 87 00:06:13,400 --> 00:06:17,825 Tem um pedaço de presunto, sanduíche de queijo... 88 00:06:17,825 --> 00:06:20,415 Sabe ler? Sabe? 89 00:06:20,415 --> 00:06:22,794 Só pode uma Pepsi por dia, leia a placa. 90 00:06:22,794 --> 00:06:24,588 Preciso checar o inventório. 91 00:06:24,588 --> 00:06:27,094 Se faltar algo, é contigo. 92 00:06:32,355 --> 00:06:33,858 Tudo bem aí? 93 00:06:33,858 --> 00:06:39,075 Se continuar dando partida, vai ferrar a bateria. 94 00:06:39,660 --> 00:06:42,123 Acho que está ferrado. 95 00:06:42,958 --> 00:06:46,008 Deixa para lá. Diga que ficará tudo bem. 96 00:06:46,008 --> 00:06:49,305 Certo. Vejo você lá. Até mais. 97 00:06:50,724 --> 00:06:52,769 Pode parar? O que está fazendo, cara? 98 00:06:54,772 --> 00:06:56,569 Me desculpe. 99 00:06:56,569 --> 00:07:00,452 É novo, e continuará novo se não arrancar o plástico todo. 100 00:07:00,452 --> 00:07:03,625 -Por que não tira? -Para não danificar. 101 00:07:03,625 --> 00:07:07,465 Se não tirar, posso vender, será como um carro novo. 102 00:07:11,766 --> 00:07:13,269 De onde você é? 103 00:07:14,605 --> 00:07:16,484 Santa Fe Springs. 104 00:07:17,526 --> 00:07:19,321 Você joga bola? 105 00:07:19,321 --> 00:07:22,286 Sim, strong safety. 106 00:07:23,581 --> 00:07:26,002 Parece um strong safety. 107 00:07:28,715 --> 00:07:33,057 Tentei na faculdade, não deu certo. 108 00:07:35,437 --> 00:07:38,819 Conseguiu algo na indústria dos telhados? 109 00:07:38,819 --> 00:07:41,449 É, isso e o sofá da minha irmã. 110 00:07:48,881 --> 00:07:52,597 Pode me fazer um favor? Ir buscar meu carro? Hoje. 111 00:07:52,597 --> 00:07:55,101 Não, desculpe. Vou sair para jantar. 112 00:07:55,101 --> 00:07:56,729 Posso te levar amanhã de manhã. 113 00:07:56,729 --> 00:07:58,441 Que horas precisa estar no trabalho? 114 00:07:58,441 --> 00:08:00,904 Preciso conversar com você sobre isso. 115 00:08:00,904 --> 00:08:03,368 -O quê? -É que... 116 00:08:03,368 --> 00:08:05,497 fui acusado de roubo. 117 00:08:05,497 --> 00:08:07,751 -Então me demiti. -Como é? 118 00:08:07,751 --> 00:08:13,095 É, mas tenho... ou tinha uma entrevista, então... 119 00:08:13,095 --> 00:08:16,352 Eles me pediram para usar a porra da gravata, mas... 120 00:08:16,352 --> 00:08:19,441 sabe como me sinto sobre gravatas. 121 00:08:20,192 --> 00:08:22,529 Por que não usa gravata? 122 00:08:23,992 --> 00:08:25,787 Desculpe, você conhece minhas regras. 123 00:08:25,787 --> 00:08:29,336 -Por Deus, meu irmão... -O quê? 124 00:08:29,336 --> 00:08:33,551 Eu também... poderia fazer um... 125 00:08:33,551 --> 00:08:34,972 -O quê? -O quê? 126 00:08:34,972 --> 00:08:36,850 -O que você disse? -O que entendeu? 127 00:08:38,729 --> 00:08:40,191 Você fez aquela coisa. 128 00:08:40,191 --> 00:08:41,902 -Está fazendo aquele jogo. -Qual? 129 00:08:41,902 --> 00:08:44,532 Não, sempre me pegava, não funciona mais. 130 00:08:44,532 --> 00:08:46,953 Já que falamos de jogos, posso ser um programador. 131 00:08:46,953 --> 00:08:48,790 -É? -E venderia meus jogos... 132 00:08:48,790 --> 00:08:51,755 -Você seria muito rico. -Ou poderia dublar um jogo. 133 00:08:51,755 --> 00:08:54,010 -Seria mais rico ainda. -Tenho uma voz bonita. 134 00:08:54,010 --> 00:08:56,640 -Faço ótimas imitações. -Faz mesmo. 135 00:08:56,640 --> 00:08:58,393 Qual foi mesmo a de ontem? 136 00:08:58,393 --> 00:09:02,026 -Não farei agora. -Faça de novo! Faça de novo! 137 00:09:02,026 --> 00:09:03,361 -Não. -Vai! 138 00:09:03,361 --> 00:09:05,283 Ouça-me. 139 00:09:05,283 --> 00:09:07,327 Esses são meus bons anos! 140 00:09:07,327 --> 00:09:10,583 Me dê o trabalho, ou... Vamos lá, estou precisando! 141 00:09:12,712 --> 00:09:17,473 Caso não der certo, por que não janta comigo e Paul? 142 00:09:17,473 --> 00:09:20,562 Pergunte se algum dos amigos dele está oferecendo emprego. 143 00:09:20,562 --> 00:09:23,776 Às vezes, as pessoas querem, sabe... 144 00:09:23,776 --> 00:09:28,326 Acham que podem ganhar mais que merecem e... 145 00:09:28,326 --> 00:09:30,039 É uma pena, uma droga. 146 00:09:30,039 --> 00:09:33,004 Mas... tanto faz, que pena. 147 00:09:33,004 --> 00:09:35,549 Não tenho que ser quem lhes diz que... 148 00:09:35,590 --> 00:09:39,682 não poderão reconstruir suas casas. 149 00:09:39,682 --> 00:09:41,645 Enfim... 150 00:09:42,271 --> 00:09:44,984 Vamos falar de outra coisa. Não é? 151 00:09:44,984 --> 00:09:48,325 Está certo, cansei de falar de planos de saúde, 152 00:09:48,325 --> 00:09:50,245 processos e transformações. 153 00:09:50,245 --> 00:09:51,914 -Entendo. -Certo. 154 00:09:51,914 --> 00:09:56,258 É um pouco diferente falar de seguro de vida 155 00:09:56,258 --> 00:09:59,431 do que de gigantescos planos de riscos imobiliários, mas... 156 00:09:59,431 --> 00:10:01,600 acho que são coisas similares. 157 00:10:01,600 --> 00:10:05,232 Espere, espere. Lembra o que eu disse? 158 00:10:05,232 --> 00:10:06,736 -Sinto muito. -Tudo bem. 159 00:10:06,736 --> 00:10:09,576 Só não posso dirigir hoje, dirigi o fim de semana todo. 160 00:10:09,576 --> 00:10:11,246 -Sinto muito. -Sem problema. 161 00:10:11,246 --> 00:10:14,334 -Esqueci. -Alguém deve bebê-la. Acho. 162 00:10:14,334 --> 00:10:15,670 Aí está. 163 00:10:16,296 --> 00:10:18,259 Vai fundo. 164 00:10:20,639 --> 00:10:22,350 Boa? 165 00:10:26,357 --> 00:10:28,738 Onde está indo? 166 00:10:37,839 --> 00:10:43,182 -Sabe quem toca hoje? -Não, desculpe. 167 00:10:43,182 --> 00:10:44,477 Tudo bem. 168 00:10:49,904 --> 00:10:54,664 Ei, Mike! Mike. Me desculpe. 169 00:10:58,673 --> 00:11:00,009 Ei, Mike! 170 00:11:01,469 --> 00:11:04,976 -E aí. Como vai? -E aí. 171 00:11:04,976 --> 00:11:07,772 -Vai entrar? -Sim, vou entrar. 172 00:11:08,568 --> 00:11:10,571 Posso ir com você? 173 00:11:12,659 --> 00:11:15,413 Não sei se vão deixá-lo entrar assim. 174 00:11:16,249 --> 00:11:20,965 -Qual é. Faço qualquer coisa. -Eu... Eles não deixariam, 175 00:11:20,965 --> 00:11:25,476 eu deixaria, mas eles... 176 00:11:25,476 --> 00:11:27,812 -Tudo bem. -Certo? 177 00:11:30,234 --> 00:11:35,495 Droga! Ei, cara... Vai ficar me devendo. 178 00:11:37,124 --> 00:11:40,421 -Prometo. -Me deve. Qualquer coisa. 179 00:11:40,421 --> 00:11:44,136 -Qualquer coisa. -Tira o capuz. Tente parecer... 180 00:11:44,136 --> 00:11:47,560 Fique só com a camisa, já chamou atenção suficiente. 181 00:11:48,604 --> 00:11:51,652 -Mandou mal nessa. -Desculpe. Eu sei. 182 00:11:52,738 --> 00:11:54,323 Valeu, cara. Te devo essa. 183 00:11:56,328 --> 00:11:58,457 Foi mal. São os únicos tênis que tenho. 184 00:12:07,683 --> 00:12:11,481 Olá, linda. Posso pegar? Obrigado. 185 00:12:11,481 --> 00:12:14,405 -Pegue um. -De graça? 186 00:12:14,405 --> 00:12:16,368 Não se preocupe, você mereceu. 187 00:12:27,306 --> 00:12:32,107 Tenho um novo recruta. Quero que o conheçam. 188 00:12:32,107 --> 00:12:33,525 Esse é o garoto. 189 00:12:33,525 --> 00:12:35,906 -Oi. -Oi. 190 00:12:35,906 --> 00:12:39,371 -E aí, sim, não ou talvez? -Com certeza! 191 00:12:39,371 --> 00:12:44,339 -As coroas vão amar. -É? Qualidade boa, meu amigo. 192 00:12:44,339 --> 00:12:48,263 O que vocês fazem? O quê? 193 00:12:48,263 --> 00:12:50,393 Vem cá. Sempre que o nome de uma garota 194 00:12:50,393 --> 00:12:54,025 começar sendo flor, carro ou algo assim, 195 00:12:54,025 --> 00:12:56,614 não pergunte o que ela faz, entendeu? 196 00:12:56,614 --> 00:12:59,535 Temos pouco tempo, te farei um favor, está bem? 197 00:12:59,535 --> 00:13:04,294 -Certo. -Vê aquela garota ali? 198 00:13:04,294 --> 00:13:06,132 -Sim. -Vá falar com ela. 199 00:13:07,386 --> 00:13:10,181 -O que quer que eu fale? -Não me importa o que falar, 200 00:13:10,181 --> 00:13:13,604 quero que vá lá falar com ela. Seja criativo. 201 00:13:13,604 --> 00:13:15,609 Não parece que ela quer ser incomodada. 202 00:13:15,609 --> 00:13:17,112 Olha o que ela está vestindo. 203 00:13:17,112 --> 00:13:18,865 Ela veio aqui para ser incomodada. 204 00:13:18,865 --> 00:13:20,577 Agora vai lá. 205 00:13:20,577 --> 00:13:22,289 -Quer ficar sozinho? -Não. 206 00:13:22,289 --> 00:13:24,710 Não importa. Vai! 207 00:13:30,221 --> 00:13:34,146 Vamos ficar bêbadas hoje. Mais uma! 208 00:13:34,146 --> 00:13:37,611 -Eu sei. -Só quero sair daqui bêbada. 209 00:13:38,613 --> 00:13:40,033 -Olá. -Ei. 210 00:13:41,160 --> 00:13:45,710 Cuidado com minha namorada. O que você quer? 211 00:13:51,262 --> 00:13:54,853 -Oi... Te conheço? -Oi... Não... 212 00:13:54,853 --> 00:13:57,818 Não sabia que eu tinha um namorado, mas obrigada. 213 00:13:57,818 --> 00:14:01,742 -Todos aqui são irritantes. -Poxa, obrigado. 214 00:14:01,742 --> 00:14:05,247 O que preciso fazer para ter a merda da bebida? 215 00:14:05,247 --> 00:14:07,670 -Por favor? -Você ia gostar, não ia? 216 00:14:07,670 --> 00:14:09,341 Você nem imagina. 217 00:14:09,341 --> 00:14:11,553 Estamos paradas aqui faz um tempo, 218 00:14:11,553 --> 00:14:15,227 e fiz 21 anos... e não consigo ficar bêbada! 219 00:14:15,227 --> 00:14:16,688 -21? -Sim. 220 00:14:16,688 --> 00:14:18,483 -Parece ter 23. -Obrigada. 221 00:14:18,483 --> 00:14:20,989 -Posso tento pegar. -Relaxa, sem problema. 222 00:14:21,699 --> 00:14:24,077 -Sou Adam. Olá. -Olá. 223 00:14:24,077 --> 00:14:26,082 -Sou Lynn. Olá. -Olá. 224 00:14:26,082 --> 00:14:29,421 Ei aí, garotão? Não achei ninguém 225 00:14:29,421 --> 00:14:31,049 -para tomar isso, querem? -Claro! 226 00:14:31,049 --> 00:14:35,684 Não poderíamos beber sozinhos. Brindemos aos nossos filhos. 227 00:14:35,684 --> 00:14:38,231 Que tenham pais muito ricos. 228 00:14:45,412 --> 00:14:47,541 -Certo. Estão bem? -Estamos. 229 00:14:47,541 --> 00:14:51,214 Vieram comemorar, certo? 230 00:14:51,214 --> 00:14:53,176 -Isso mesmo! -Se não me engano, 21 anos, 231 00:14:53,176 --> 00:14:54,929 -certo? -Sim. 232 00:14:54,971 --> 00:14:57,310 E por que não estão dançando? 233 00:14:57,310 --> 00:14:59,439 -Não conseguimos bebidas! -Não conseguem? 234 00:14:59,439 --> 00:15:01,361 -Não é desculpa! -Claro que é! 235 00:15:01,361 --> 00:15:03,615 -Que má amiga que tem. -Não sou uma má amiga! 236 00:15:03,615 --> 00:15:05,659 -Você é má amiga! -Estou tentando! 237 00:15:05,659 --> 00:15:10,628 -Você é má amiga. -Não é culpa dela... 238 00:15:10,628 --> 00:15:14,512 -O que planejam fazer hoje? -O que você gostaria? 239 00:15:14,512 --> 00:15:16,264 Quer mesmo saber? 240 00:15:16,264 --> 00:15:19,396 Se querem enlouquecer, por que não vêm assistir? 241 00:15:23,778 --> 00:15:29,373 -Sério? Temos amigas aqui. -Quantas? 242 00:15:29,373 --> 00:15:31,377 -Umas 8 ou 9. -É perfeito, na verdade. 243 00:15:31,377 --> 00:15:34,551 -É mesmo? -Vou dizer que estão vindo. 244 00:15:34,551 --> 00:15:38,767 -Talvez. -Não. Quero certeza. 245 00:15:38,767 --> 00:15:41,939 Talvez. Se seu amigo aqui for também. 246 00:15:41,939 --> 00:15:43,736 -Isso! -Meu amigo? Assim é fácil, 247 00:15:43,736 --> 00:15:45,654 -porque ele estará lá também. -Mesmo? 248 00:15:45,654 --> 00:15:47,994 -Claro! -Então vamos também. 249 00:15:48,494 --> 00:15:50,749 Certo. O show começa em 45 minutos. 250 00:15:50,749 --> 00:15:52,545 -Certo. -45 minutos, não esqueçam. 251 00:15:52,545 --> 00:15:55,048 -Prometem? -Sim! Prometemos. 252 00:15:56,343 --> 00:16:01,687 -Cara, você é um stripper? -Sou. Devia ver sua cara! 253 00:16:01,687 --> 00:16:05,236 Posso te pagar uns US$ 100, dar uma gorjeta... 254 00:16:05,236 --> 00:16:08,743 -Eu prometo. -Promete o quê? 255 00:16:08,743 --> 00:16:10,830 Cara, não sou um stripper. 256 00:16:14,629 --> 00:16:16,175 Esteja preparado para isso. 257 00:16:17,804 --> 00:16:19,681 -Oi! -Olá, Mike! 258 00:16:26,068 --> 00:16:29,368 NOITES DE QUINTA, SEXTA E SÁBADO US$15 ADIANTADO; US$20 NA PORTA 259 00:16:32,206 --> 00:16:34,752 Dá uma olhada nessa merda, cara. 260 00:16:36,463 --> 00:16:40,179 Viu, Mike? Elas irão à loucura com isso. 261 00:16:40,179 --> 00:16:43,396 Vou tentar fazer um show, a não ser que você queira. 262 00:16:43,396 --> 00:16:47,777 Não. Não é meu tipo, mas... Alguém vai querer. 263 00:16:47,777 --> 00:16:49,364 -É muito legal, não acha? -Claro. 264 00:16:49,364 --> 00:16:52,413 -Quem é esse? -Esse é o garoto. Conseguiu umas 265 00:16:52,413 --> 00:16:55,252 9 garotas para virem hoje, então pensei em ajudá-lo, 266 00:16:55,252 --> 00:16:57,840 -trazê-lo para ajudar. -Quantos anos? 267 00:16:57,840 --> 00:16:59,969 -19. -19... 268 00:16:59,969 --> 00:17:02,223 Mike, por que trouxe um garoto de 19 anos? 269 00:17:02,223 --> 00:17:04,645 -Ele não parece ter 19. -Não posso ter um garoto 270 00:17:04,645 --> 00:17:08,487 -de 19 anos no palco. -Então ele pode só ajudar. 271 00:17:08,487 --> 00:17:09,864 Posso fazer qualquer coisa. 272 00:17:09,864 --> 00:17:11,825 Estamos entulhados, de qualquer forma. 273 00:17:11,825 --> 00:17:15,918 Certo. Ajude, e faça o que Mike te falar, 274 00:17:15,918 --> 00:17:19,381 qualquer um aqui. Arrume tudo, certo? 275 00:17:19,381 --> 00:17:24,976 Hoje. Escute. Não é piada, está bem? 276 00:17:25,018 --> 00:17:27,522 Não é um hobby. É um negócio sério. 277 00:17:27,522 --> 00:17:32,492 E não quero que um adolescente acabe com meu futuro, entendeu? 278 00:17:32,492 --> 00:17:33,994 Entendi. 279 00:17:33,994 --> 00:17:38,002 Com a casa cheia de bacalhau, dentes são a última preocupação. 280 00:17:39,880 --> 00:17:43,930 Ei, todo mundo, esse é o garoto. Ele vai nos ajudar hoje. 281 00:17:43,930 --> 00:17:47,021 Esse é o Big Dick Richie, Ken, Tito e Tarzan. 282 00:17:48,481 --> 00:17:53,908 Estejam prontos, faremos festa depois, e... divirtam-se. 283 00:17:53,908 --> 00:17:55,955 Sinta-se em casa, garoto. 284 00:17:57,291 --> 00:17:59,253 Obrigado, cara. 285 00:18:04,555 --> 00:18:06,726 -Quanto tempo esteve na força? -O quê? 286 00:18:06,726 --> 00:18:11,277 -A polícia. É um policial. -Não sou policial. 287 00:18:13,072 --> 00:18:16,829 Estou brincando. Sente-se ali. 288 00:18:18,707 --> 00:18:20,169 Como conheceu o Mike? 289 00:18:22,841 --> 00:18:25,930 Trabalhamos juntos numa construção. 290 00:18:29,771 --> 00:18:33,988 -Quanto ganhava com isso? -Quase nada. 291 00:18:37,371 --> 00:18:41,169 -E quanto de grana viva? -Uns US$ 10 por hora. 292 00:18:41,169 --> 00:18:44,006 -Por fora? -É. 293 00:18:49,185 --> 00:18:53,860 -Veio para nos ajudar? -Isso. 294 00:18:53,860 --> 00:18:56,614 Certo. Primeira ordem... 295 00:18:57,618 --> 00:19:02,086 -Joga aí. -Segura! 296 00:19:03,921 --> 00:19:08,221 Passa um pouco aqui na minha coxa. 297 00:19:08,221 --> 00:19:10,519 Vamos lá, vamos lá! 298 00:19:10,519 --> 00:19:15,069 -Não quero passar nada. -Relaxa e faz isso! 299 00:19:16,739 --> 00:19:19,494 É só a iniciação. 300 00:19:19,494 --> 00:19:22,792 -Vamos lá. -Uma dica para você, 301 00:19:22,792 --> 00:19:27,177 certifique-se de espalhar bem nos lados e na virilha. 302 00:19:28,930 --> 00:19:31,435 -Sério? -É! 303 00:19:38,907 --> 00:19:41,497 Não se preocupe, cara, é tudo brincadeira. 304 00:19:46,924 --> 00:19:50,640 -Essa mesa aqui é de vocês. -Beleza. 305 00:19:50,640 --> 00:19:53,019 -Estão confortáveis? -Sim. 306 00:19:53,019 --> 00:19:57,695 Estão com a identidade? Precisam andar com isso. 307 00:19:57,695 --> 00:19:59,240 Sim, trouxemos tudo. 308 00:19:59,240 --> 00:20:02,788 -Então tudo bem. Aproveitem. -Obrigada. 309 00:20:02,788 --> 00:20:06,169 Vamos fazer uma em grupo, depois faço uma sozinho, 310 00:20:06,169 --> 00:20:08,550 e depois gostosas. Se tudo correr bem, 311 00:20:08,591 --> 00:20:11,889 pegamos todas essas garotas e todo o dinheiro delas. 312 00:20:18,863 --> 00:20:20,448 Bem, é isso. 313 00:20:23,955 --> 00:20:29,758 Este é o Tobias. Ele é nosso DJ. Tobias, garoto. Garoto, Tobias. 314 00:20:29,758 --> 00:20:32,805 É ele quem vai te dar a deixa antes das cenas. 315 00:20:32,805 --> 00:20:34,809 Pré-jogo. É disso que eu estou falando. 316 00:20:34,809 --> 00:20:39,653 -É a poção do amor. -É morango? Que sabor é esse? 317 00:20:39,653 --> 00:20:43,243 É uma mistura. Nós chamamos de "Heyjuice". 318 00:20:43,243 --> 00:20:45,164 -"Heyjuice"? -"Heyjuice". 319 00:20:45,164 --> 00:20:47,334 É, porque se tomar a garrafa toda, hey! 320 00:20:47,334 --> 00:20:48,712 Vamos, tome um pouco. 321 00:20:51,885 --> 00:20:54,890 Só precisa tomar metade da tampinha. 322 00:20:54,890 --> 00:20:57,105 Não sei... 323 00:20:57,814 --> 00:21:01,405 É tranquilo, como ficar bêbado sem as calorias. 324 00:21:03,532 --> 00:21:05,370 -Tudo bem. -Tem certeza? 325 00:21:06,707 --> 00:21:10,131 É isso aí, é isso aí. Isso aí! 326 00:21:18,688 --> 00:21:22,447 Como se sentem hoje, senhoritas? Vamos lá, mais uma vez. 327 00:21:22,447 --> 00:21:25,325 Vai chover! A chuva virá limpar nossas almas 328 00:21:25,325 --> 00:21:27,037 e lavar as cinzas, 329 00:21:27,037 --> 00:21:30,295 então peguem suas bolsas e preparem-se para a diversão. 330 00:21:30,295 --> 00:21:35,096 Convidamos ao palco os únicos, incríveis, os melhores! 331 00:25:13,653 --> 00:25:15,406 Tarzan! 332 00:25:22,671 --> 00:25:24,507 Tarzan! 333 00:25:26,052 --> 00:25:29,726 -O que vai fazer? -Eu não dou a mínima! 334 00:25:29,726 --> 00:25:33,316 Que droga, Tarzan! Que droga, cara! 335 00:25:34,026 --> 00:25:36,239 Desgraçado! Quantas vezes? 336 00:25:39,161 --> 00:25:41,999 A coreografia de S&M, você consegue fazer? 337 00:25:41,999 --> 00:25:44,798 Falei que não vou lá, não sei se consigo. 338 00:25:44,798 --> 00:25:47,427 Essa energia negativa é ruim, fica ruim. 339 00:25:49,264 --> 00:25:52,478 Richie, a do portão de fogo, pode fazer? 340 00:25:52,478 --> 00:25:55,652 Tenho aquele lance de fobia de fogo. 341 00:25:57,531 --> 00:25:59,034 Tito, qualquer coisa, 342 00:25:59,034 --> 00:26:01,456 toda aquela merda que tem ensaiando, nada? 343 00:26:01,456 --> 00:26:04,294 Estou preparando, não está pronta ainda. 344 00:26:05,921 --> 00:26:08,345 Temos que fazer algo, Mike, Mike. 345 00:26:08,345 --> 00:26:11,098 -Acabei de subir. -Uma ideia, me dê algo. 346 00:26:11,098 --> 00:26:14,439 Me dê uma ideia, cara, eu não vou dançar. 347 00:26:16,150 --> 00:26:18,447 -Quer que eu dê uma ideia? -Claro, cara. 348 00:26:20,952 --> 00:26:24,291 Espero que saiba dançar, ainda me deve. Vai! 349 00:26:30,595 --> 00:26:33,435 Comece a tirar a roupa e vá em frente. 350 00:26:37,984 --> 00:26:41,367 Por que está olhando para cá? Olhe para fora! 351 00:27:57,101 --> 00:27:59,729 É isso aí, é isso aí! 352 00:28:00,648 --> 00:28:06,160 Colocaremos cadeiras no palco, é hora do "Hot Seat"! 353 00:28:06,160 --> 00:28:10,877 Sabem o que isso significa, não, meninas? É aquela hora! 354 00:28:10,877 --> 00:28:13,299 É hora do um a um! 355 00:28:15,011 --> 00:28:16,305 Você é maluco, garoto. 356 00:28:41,562 --> 00:28:45,320 Nunca beije as garotas, essa é a regra número 1. 357 00:28:45,320 --> 00:28:48,368 -Cuidado com a herpes. -Isso também. 358 00:28:48,368 --> 00:28:52,292 Hoje você arriscou e valeu a pena. Gosto disso. 359 00:28:52,292 --> 00:28:55,340 -Você arrasou. -Seu dinheiro. 360 00:28:55,340 --> 00:28:57,468 Não é meu, é seu. 361 00:28:57,468 --> 00:29:00,643 Todos ficam com o que conseguem no palco. 362 00:29:00,643 --> 00:29:03,940 E tem mais os US$ 50 que eu te devo. Beleza? 363 00:29:03,940 --> 00:29:06,070 Esteja pronto para trabalhar por isso, 364 00:29:06,070 --> 00:29:07,489 não será fácil assim toda vez. 365 00:29:07,531 --> 00:29:08,907 Sim, senhor. 366 00:29:15,004 --> 00:29:20,472 Mike arrasou! Tito, belo trabalho, 367 00:29:20,472 --> 00:29:23,520 Big Dick, elas ainda estão espantadas com o seu pinto. 368 00:29:23,520 --> 00:29:26,485 Foi 25% dança e 50% marketing. 369 00:29:26,485 --> 00:29:29,407 -O quê? -Mike vendeu muito bem. 370 00:29:29,407 --> 00:29:32,956 Você está esquecendo dos outros 25%, geniosidade. 371 00:29:32,956 --> 00:29:36,337 -Geniosidade, garoto! -Como fomos hoje, Mike? 372 00:29:37,005 --> 00:29:40,846 Pouco menos de US$ 2500. Foram US$ 400 semana passada. 373 00:29:40,846 --> 00:29:42,182 Isso servirá. 374 00:29:42,182 --> 00:29:44,771 -Mais o porteiro... -Sim, senhor. 375 00:29:45,899 --> 00:29:49,363 Foi perigoso o que fez hoje, usando o garoto de surpresa. 376 00:29:51,451 --> 00:29:52,995 Deu certo, não? 377 00:29:53,037 --> 00:29:56,001 Não sabia se daria, até ele pisar no palco. 378 00:29:56,001 --> 00:29:58,674 -Ele se virou. -Qual a história dele? 379 00:29:59,633 --> 00:30:01,804 Não sei, eu o conheci na construção, hoje. 380 00:30:02,764 --> 00:30:04,185 Encontrei com ele ao entrar. 381 00:30:04,185 --> 00:30:07,274 Aí o levei em casa e ele trouxe as duas belezinhas ali. 382 00:30:07,274 --> 00:30:10,572 Ele quis entrar e pensei em trazê-lo. 383 00:30:11,240 --> 00:30:13,035 Boa jogada. 384 00:30:13,035 --> 00:30:16,458 Ele pode ter algo. É jovem, bonito. 385 00:30:16,458 --> 00:30:18,714 -Não dança nada. -Não dança nada, 386 00:30:18,714 --> 00:30:20,049 mas isso dá para ensinar. 387 00:30:20,759 --> 00:30:22,429 A juventude dele será útil. 388 00:30:23,598 --> 00:30:25,727 Traga-o de volta e veremos do que é capaz. 389 00:30:26,519 --> 00:30:28,733 Então, o que diabos está acontecendo em Miami? 390 00:30:28,733 --> 00:30:31,530 Miami... está ótima. 391 00:30:31,530 --> 00:30:35,747 Preciso acertar umas coisas com a imobiliária por lá, 392 00:30:35,747 --> 00:30:38,126 mas depois fica tranquilo. 393 00:30:38,126 --> 00:30:39,712 O que quer que eu faça? 394 00:30:39,712 --> 00:30:41,049 Continue fazendo o que faz. 395 00:30:42,177 --> 00:30:44,430 Mantendo a cabeça erguida, o foco. 396 00:30:44,430 --> 00:30:46,769 Sendo o irmão mais velho da equipe. 397 00:30:46,769 --> 00:30:50,317 Continue assim e fará muito mais dinheiro, eu garanto. 398 00:30:51,194 --> 00:30:52,655 Fico feliz de ouvir isso. 399 00:30:53,823 --> 00:30:55,827 É só dizer que eu faço. 400 00:30:55,827 --> 00:30:59,585 -Eu, você... -Diga. 401 00:32:59,196 --> 00:33:00,574 Ei, Mike. 402 00:33:00,574 --> 00:33:02,036 Eu acho que... 403 00:33:03,455 --> 00:33:04,999 Devíamos ser melhores amigos. 404 00:33:09,217 --> 00:33:10,594 Vamos nessa. 405 00:33:18,443 --> 00:33:20,322 Quão viado você acha que virou? 406 00:33:34,683 --> 00:33:36,352 Bom dia! 407 00:33:36,352 --> 00:33:37,897 -Oi, irmãzinha! -Oi! 408 00:33:37,897 --> 00:33:39,944 Este é o Mike. 409 00:33:39,944 --> 00:33:42,157 -Prazer, Mike. -Brooke. 410 00:33:42,157 --> 00:33:44,412 Encantado. Oi. 411 00:33:44,412 --> 00:33:45,914 Você é enfermeira? 412 00:33:46,498 --> 00:33:48,002 Assistente médica. 413 00:33:48,002 --> 00:33:49,963 Faço triagem dos pacientes internados. 414 00:33:49,963 --> 00:33:52,552 -Muito mais legal! -Claro, claro. 415 00:33:54,556 --> 00:33:57,437 Legal, este é um daqueles... Meio retrô... 416 00:33:57,437 --> 00:34:00,610 Wayfiel? Ou é uma Russel Ray? 417 00:34:00,610 --> 00:34:03,072 É falsificado... mas é legal. 418 00:34:03,072 --> 00:34:04,701 Onde conseguiu? 419 00:34:04,701 --> 00:34:07,080 Aparentemente em um lugar de móveis falsificados. 420 00:34:09,377 --> 00:34:10,838 Como conheceu meu irmão? 421 00:34:10,838 --> 00:34:12,759 Ele está na minha equipe. 422 00:34:12,759 --> 00:34:16,516 Mas sou administrador. Gerencio alguns negócios. 423 00:34:17,267 --> 00:34:18,645 Claro. 424 00:34:19,396 --> 00:34:20,691 Claro, legal. 425 00:34:25,826 --> 00:34:28,373 Então, ele disse algo sobre café da manhã. 426 00:34:28,373 --> 00:34:31,754 Ele deve estar muito bêbedo, porque não faço café da manhã. 427 00:34:32,798 --> 00:34:34,510 Não estava dizendo para você fazer, 428 00:34:35,179 --> 00:34:38,059 Ele só disse que você gosta de café da manhã. 429 00:34:39,644 --> 00:34:42,233 E nós... Nós... 430 00:34:43,278 --> 00:34:45,949 Certo, foi boa a conversa. 431 00:34:45,949 --> 00:34:47,703 Melhor me encontrar com os outros 432 00:34:47,703 --> 00:34:49,373 amantes de café da manhã do mundo. 433 00:34:52,336 --> 00:34:53,881 Certo, garoto. 434 00:34:53,881 --> 00:34:55,301 Primeiro treinamento de dança. 435 00:34:55,301 --> 00:34:58,015 Sem errar, nada de fingir ser o virgem dessa vez. 436 00:34:58,015 --> 00:35:01,814 Veja, se sair no palco, parecerá uma porcaria. 437 00:35:01,814 --> 00:35:05,654 Quando vir algo, é para investir na garota. 438 00:35:05,654 --> 00:35:09,120 Mostro o que fazer depois, mas agora vamos ao básico. 439 00:35:09,120 --> 00:35:10,999 -Tire suas roupas. -Agora? 440 00:35:10,999 --> 00:35:12,376 Agora mesmo, porra! 441 00:35:14,715 --> 00:35:16,051 Vamos, tire! 442 00:35:18,555 --> 00:35:20,475 Espere, que diabos está fazendo? 443 00:35:21,143 --> 00:35:23,522 -Tem 12 anos, no vestiário? -Não. 444 00:35:23,522 --> 00:35:26,071 -Que porra está fazendo? -Tirando a roupa! 445 00:35:26,071 --> 00:35:28,616 Tirando como um menino de 12 anos no vestiário! 446 00:35:28,616 --> 00:35:32,039 Mas não tem 12 anos, aqui não é vestiário. É homem! 447 00:35:32,039 --> 00:35:35,046 No palco, milhares de mulheres. 448 00:35:35,046 --> 00:35:37,385 Todas de olho em você. Você é a visão delas. 449 00:35:37,385 --> 00:35:40,432 E o que você faz? Tirará suas roupas... 450 00:35:41,100 --> 00:35:42,894 Faz a porra valer. 451 00:35:42,894 --> 00:35:44,898 Suas garotas. 452 00:35:49,616 --> 00:35:51,245 Você seduz. 453 00:35:52,790 --> 00:35:55,085 Que caras não queriam ser eu? 454 00:35:56,463 --> 00:35:58,593 Elas acreditam que você está dentro. 455 00:35:58,593 --> 00:36:00,888 O tempo inteiro. 456 00:36:00,888 --> 00:36:02,266 Quando chegar a hora... 457 00:36:03,478 --> 00:36:05,148 você saberá. 458 00:36:07,109 --> 00:36:08,528 Mete. 459 00:36:08,528 --> 00:36:12,662 Isso atinge o ponto G. Toda vez. 460 00:36:14,750 --> 00:36:17,296 Vê, você não é só um stripper. 461 00:36:17,296 --> 00:36:21,971 Você preenche as fantasias mais selvagens de toda mulher. 462 00:36:21,971 --> 00:36:24,560 Você é o marido que elas nunca tiveram. 463 00:36:24,560 --> 00:36:27,566 Você é aquele gostosão que nunca veio! 464 00:36:27,566 --> 00:36:29,404 Você é a transa sem compromisso, 465 00:36:29,404 --> 00:36:30,990 livre, a transa inflamável. 466 00:36:30,990 --> 00:36:33,535 Ela precisam tê-lo esta noite, naquele palco, 467 00:36:33,535 --> 00:36:36,124 têm que voltar ao marido e podem se encrencar, 468 00:36:36,124 --> 00:36:38,672 porque você tornou isso legal. 469 00:36:38,672 --> 00:36:40,759 Você é a libertação. 470 00:36:40,759 --> 00:36:43,431 Quem tem as cartas? Você, elas não. 471 00:36:53,243 --> 00:36:56,249 Rebole, vamos lá. 472 00:36:58,753 --> 00:37:01,842 Respire, inspire... Mete. 473 00:37:03,721 --> 00:37:05,308 Mete! 474 00:37:06,894 --> 00:37:09,274 Este é o olhar de que estou falando. 475 00:37:13,948 --> 00:37:16,413 Pode fazer isso? Sei que pode. 476 00:37:16,413 --> 00:37:18,626 -Eu posso. -Respire. 477 00:37:20,505 --> 00:37:22,425 Foda aquele espelho. 478 00:37:22,425 --> 00:37:25,180 Muito bem, muito bem. 479 00:37:25,180 --> 00:37:27,392 Nós temos o garoto agora, no palco principal. 480 00:37:28,896 --> 00:37:30,565 -Está pronto? -O quê? 481 00:37:30,565 --> 00:37:34,114 -Está pronto para se arrumar? -Sim. 482 00:37:34,908 --> 00:37:36,535 Por que está assustado? 483 00:37:36,535 --> 00:37:38,790 Já perdeu sua virgindade, cara. 484 00:37:38,790 --> 00:37:40,543 Vai ser bom. 485 00:37:40,543 --> 00:37:42,714 Vamos ver, bandeira americana, 486 00:37:42,714 --> 00:37:45,638 bandeira estrelada para 4 de julho, o verão chegou! 487 00:37:46,806 --> 00:37:49,478 Cara, aqui diz que é "sem fundo". 488 00:37:51,064 --> 00:37:52,859 Esta é a ideia, é um fio-dental. 489 00:37:55,824 --> 00:37:57,202 Que porra é essa? 490 00:37:58,329 --> 00:38:01,794 Não vai querer isso, vai parecer um palhaço. 491 00:38:02,796 --> 00:38:05,676 O Dallas, ele é um cara legal? 492 00:38:06,637 --> 00:38:09,852 É, Dallas é Dallas. 493 00:38:11,398 --> 00:38:13,692 Quero dizer, é bem legal que me deixou entrar. 494 00:38:14,695 --> 00:38:17,198 É legal que ele deixou você entrar. 495 00:38:17,198 --> 00:38:19,412 Achamos que você tem um potencial, 496 00:38:19,412 --> 00:38:22,502 não sabemos bem o que é, por enquanto, mas... 497 00:38:22,502 --> 00:38:24,631 o que sabemos é que tem muito a aprender. 498 00:38:24,673 --> 00:38:26,050 Não se demita ainda. 499 00:38:59,031 --> 00:39:00,369 Adam! 500 00:39:01,371 --> 00:39:03,624 -Saia, quero falar com você. -O que quer? 501 00:39:04,292 --> 00:39:06,380 Quero falar com você, venha aqui. 502 00:39:07,881 --> 00:39:10,513 -Saia! -Me dê um minuto, por favor. 503 00:39:10,513 --> 00:39:13,687 -Um segundo. -Adam, quero falar com você. 504 00:39:14,605 --> 00:39:16,942 Sobre? 505 00:39:16,942 --> 00:39:18,447 Sobre esta cueca. 506 00:39:19,322 --> 00:39:21,452 Preciso falar com você sobre esta cueca, 507 00:39:21,452 --> 00:39:25,418 e botas, fio-dental, meia-calça. 508 00:39:26,170 --> 00:39:28,799 -Já estou sabendo. -É para o trabalho. 509 00:39:28,799 --> 00:39:31,762 Para o trabalho? Qual é, não minta para mim. 510 00:39:31,762 --> 00:39:34,852 Sou sua irmã, eu te amo, não julgo. 511 00:39:36,481 --> 00:39:40,781 Mas não minta, não ligo para as suas preferências, cara. 512 00:39:44,705 --> 00:39:46,416 Não é o que parece! 513 00:39:48,045 --> 00:39:49,548 Essa é minha gilete? 514 00:39:53,138 --> 00:39:54,684 Está depilando as pernas? 515 00:39:56,270 --> 00:39:59,443 -É, estou depilando as pernas. -Por que está se depilando? 516 00:39:59,443 --> 00:40:02,699 -É para o trabalho. -O que isso quer dizer? 517 00:40:02,699 --> 00:40:04,495 Como é possível ser para o trabalho? 518 00:41:08,246 --> 00:41:12,462 Com licença, tem que descer daí, é uma área restrita. 519 00:41:12,462 --> 00:41:14,633 -Isso. -Mike. 520 00:41:17,932 --> 00:41:20,436 Você é um stripper que gerencia ou o contrário? 521 00:41:21,982 --> 00:41:25,071 Tanto faz. Não faz diferença. 522 00:41:25,071 --> 00:41:27,908 Só veio mesmo até aqui ver seu irmão mais novo? 523 00:41:27,908 --> 00:41:30,122 Não, esperava que fosse uma piada. 524 00:41:31,332 --> 00:41:33,421 Mas é bem engraçado. 525 00:41:38,389 --> 00:41:40,475 É melhor cuidar dele, Mike. 526 00:41:44,024 --> 00:41:45,904 Certo, mãe. 527 00:41:47,031 --> 00:41:49,201 Eu cuidarei dele, mas fique por aqui. 528 00:42:03,647 --> 00:42:07,195 Certo, vamos aplaudir o garoto. 529 00:42:09,534 --> 00:42:12,289 Foi o pistoleiro sedoso para vocês. Isso aí. 530 00:42:14,168 --> 00:42:16,798 O próximo performista que se apresentará... 531 00:42:17,841 --> 00:42:20,012 Ele é único, garotas. 532 00:42:21,892 --> 00:42:25,274 Vi este jovem andando na rua há cerca de 6 anos, 533 00:42:25,274 --> 00:42:28,362 eu sabia que ele tinha algo e que precisava trazê-lo aqui. 534 00:42:29,447 --> 00:42:33,497 Trazê-lo e mostrar seu talento para o universo. 535 00:42:34,374 --> 00:42:39,467 Esta noite vocês o verão com os próprios olhos no palco. 536 00:42:40,302 --> 00:42:42,849 Nossa apresentação principal, o único e exclusivo. 537 00:42:43,517 --> 00:42:47,400 A estrela do show, o sr. Magic... Mike. 538 00:45:09,848 --> 00:45:11,476 Viu sua irmã esta noite? 539 00:45:11,517 --> 00:45:13,061 -Se vi minha irmã? -Sim. 540 00:45:13,061 --> 00:45:15,358 Está dizendo... que minha irmã estava lá? 541 00:45:16,402 --> 00:45:17,905 Não estava nada. 542 00:45:17,905 --> 00:45:20,661 Sim, ela estava lá quando você se apresentou. 543 00:45:20,661 --> 00:45:22,038 Falou com minha irmã? 544 00:45:22,038 --> 00:45:24,752 Falei com ela enquanto você se roçava 545 00:45:24,752 --> 00:45:26,255 com uma garota no palco, sim. 546 00:45:26,255 --> 00:45:28,425 Minha irmã me viu dançar? 547 00:45:28,425 --> 00:45:31,224 Sim, na verdade nós rimos. Boas risadas, mas... 548 00:45:31,224 --> 00:45:32,769 Nossa! 549 00:45:32,769 --> 00:45:34,356 Droga! 550 00:45:34,356 --> 00:45:36,401 Ela não é do tipo... Você que a convidou? 551 00:45:36,401 --> 00:45:39,239 Falei com ela, não achei que iria. Jesus. 552 00:45:39,239 --> 00:45:41,159 -Bem, ela foi. -Nossa. 553 00:45:41,159 --> 00:45:43,037 Não sei como ela ficou, mas... 554 00:45:43,037 --> 00:45:44,918 Foi... 555 00:45:44,918 --> 00:45:46,754 Ela parecia estar com raiva. 556 00:45:49,885 --> 00:45:51,555 Quanto lucrou esta noite? 557 00:45:51,555 --> 00:45:53,392 -Quanto? -É. 558 00:45:54,519 --> 00:45:57,484 -Uns US$ 230. -Grana boa, cara. 559 00:45:57,484 --> 00:46:00,657 Falando nisso, quero ajudar na gasolina 560 00:46:00,657 --> 00:46:03,453 -e dar isso para agradecer. -Que porra? 561 00:46:03,453 --> 00:46:05,249 Está brincando? Fique com o dinheiro. 562 00:46:05,249 --> 00:46:06,877 -Tranquilo. -Sempre me dá carona. 563 00:46:06,877 --> 00:46:09,632 Posso pagar minha gasolina. Não precisa, mas obrigado. 564 00:46:09,632 --> 00:46:12,013 Foi um gesto muito bonito. Vou me lembrar. 565 00:46:12,013 --> 00:46:13,348 Obrigado. 566 00:46:34,056 --> 00:46:36,436 É um lindo colar. É um... 567 00:46:36,436 --> 00:46:38,148 Eu... 568 00:46:38,148 --> 00:46:40,861 Não, não, é... Vamos... 569 00:46:40,861 --> 00:46:44,535 Minha irmã que me deu. É da Target, eu acho. 570 00:46:45,536 --> 00:46:47,624 Empréstimo para pequenos negócios, sim. 571 00:46:47,624 --> 00:46:50,046 Eu... preciso do número de seu registro social. 572 00:46:50,046 --> 00:46:52,593 Com certeza. Michael Lane. 573 00:46:52,593 --> 00:46:57,894 038-00-7128 e eu... 574 00:46:59,105 --> 00:47:01,319 Trouxe os fundos para dar entrada. 575 00:47:01,319 --> 00:47:02,613 Certo. 576 00:47:05,368 --> 00:47:07,913 Eu acho que... 577 00:47:16,724 --> 00:47:18,476 Certo. 578 00:47:19,103 --> 00:47:23,904 Parece ter um problema no seu crédito, sr. Lane. 579 00:47:23,904 --> 00:47:26,786 -Seu crédito é de US$ 642,00. -Sei, eu na verdade... 580 00:47:26,786 --> 00:47:29,164 Falei com o sr. Rodriguez na semana passada. 581 00:47:29,164 --> 00:47:32,046 E como expliquei a ele, no negócio que tenho, 582 00:47:32,046 --> 00:47:34,342 se trabalha exclusivamente apenas com dinheiro. 583 00:47:34,342 --> 00:47:36,345 Ele disse que daria o aval no meu crédito 584 00:47:36,345 --> 00:47:38,140 se eu trouxesse uma entrada generosa. 585 00:47:38,140 --> 00:47:40,855 Deve ter uma observação aí. Ele disse que colocaria. 586 00:47:40,855 --> 00:47:42,608 Deixe-me ver aqui. 587 00:47:47,659 --> 00:47:51,961 É o gerente de uma loja de acessórios automotivos? 588 00:47:51,961 --> 00:47:54,548 Sim, com certeza. E uma produtora de eventos, 589 00:47:54,548 --> 00:47:56,844 e uma empresa que repara telhados. 590 00:47:56,844 --> 00:48:01,895 -A lista continua. -Nossa, é um cara ocupado. 591 00:48:01,895 --> 00:48:04,150 É, tenho sorte de ser. 592 00:48:05,612 --> 00:48:07,657 Então que tipo de juros vou encarar? 593 00:48:13,794 --> 00:48:18,304 Existem formas de resolver esses problemas com crédito 594 00:48:18,304 --> 00:48:22,020 -com o tempo... -Deus, não disse por que vim. 595 00:48:22,020 --> 00:48:26,068 Peço desculpas. Isto é... o que faço. 596 00:48:26,068 --> 00:48:28,948 Bem aí. Michael Lane, Móveis Customizados. 597 00:48:28,948 --> 00:48:32,040 Preço competitivo e poucos gastos operacionais. 598 00:48:32,040 --> 00:48:36,380 Quem quer comprar esta porcaria que demonstra em um ano 599 00:48:36,380 --> 00:48:38,885 quando você pode ter móveis customizados à mão 600 00:48:38,885 --> 00:48:40,554 por preço de pechincha? 601 00:48:42,811 --> 00:48:45,398 -Entende o que digo? -Entendo. 602 00:48:51,534 --> 00:48:55,962 Infelizmente, sr. Lane, estou com as mãos atadas. 603 00:48:56,963 --> 00:49:00,970 A empresa tem uma política de não conceder empréstimos 604 00:49:00,970 --> 00:49:03,768 para clientes com baixo limite de crédito. 605 00:49:03,768 --> 00:49:07,484 Entendo perfeitamente o que você quer dizer. 606 00:49:07,484 --> 00:49:11,241 Você aperta esses botões e acha que sabe algo sobre mim, 607 00:49:11,241 --> 00:49:13,286 eu entendo, não tem problema. 608 00:49:13,286 --> 00:49:16,459 Tudo... Só estou pedindo por um bom financiamento. 609 00:49:17,503 --> 00:49:19,841 Por favor, pode me ajudar com isso? 610 00:49:22,013 --> 00:49:25,436 Nós oferecemos programas de auxílio... 611 00:49:25,436 --> 00:49:28,526 para clientes qualificados como necessitados. 612 00:49:28,526 --> 00:49:30,820 -Para eles... -Desculpe, como? 613 00:49:30,820 --> 00:49:32,909 É um programa de auxílio. 614 00:49:32,909 --> 00:49:35,582 -Para você poder... -Sugere que sou necessitado? 615 00:49:35,582 --> 00:49:36,917 Não, não! 616 00:49:36,917 --> 00:49:38,587 -Não é bem assim. -Querida, escute. 617 00:49:38,587 --> 00:49:41,425 Tudo bem, sem problemas. Isto parece estar necessitado? 618 00:49:41,425 --> 00:49:45,141 Acho que não. Um, dois. Eu leio os jornais, está bem? 619 00:49:45,141 --> 00:49:47,480 Os únicos necessitados são vocês. 620 00:49:47,480 --> 00:49:51,403 JULHO 621 00:49:59,630 --> 00:50:01,425 Dá para atender a porta? 622 00:50:07,017 --> 00:50:12,154 Feliz aniversário, 623 00:50:12,154 --> 00:50:15,076 sr. Presidente. 624 00:50:18,833 --> 00:50:20,628 Adam, é para você. 625 00:50:24,219 --> 00:50:26,306 Vamos lá, festa na praia do 4 de julho! 626 00:50:26,306 --> 00:50:28,310 Minhas bolas na sua cara! Última chamada! 627 00:50:28,310 --> 00:50:30,730 Vamos! Não, não. 628 00:50:30,730 --> 00:50:32,818 Você vem também, nem tente fugir! 629 00:50:32,818 --> 00:50:34,280 Eu... 630 00:50:34,280 --> 00:50:36,160 fui dormir às 7h da manhã. 631 00:50:36,160 --> 00:50:38,456 "É domingo de manhã. Odeio me divertir!" 632 00:50:38,456 --> 00:50:42,630 Jesus Cristo! É bom que tenha bons planos se não for à praia. 633 00:51:34,941 --> 00:51:37,572 Sabe onde você está? 634 00:51:37,572 --> 00:51:40,996 -Paraíso. -Certo. É o Paraíso. 635 00:51:40,996 --> 00:51:44,127 Ilha aleatória com todos os strippers de Tampa. 636 00:51:44,127 --> 00:51:46,088 Como tive tanta sorte? 637 00:51:46,088 --> 00:51:48,510 Melhor festa de todas. 638 00:51:48,510 --> 00:51:52,810 Eu estava literalmente pensando nisso, agorinha. 639 00:51:53,605 --> 00:51:55,317 -Oi, gato! -Vejam só. 640 00:51:57,236 --> 00:52:00,743 Nossa! O que faz aqui? 641 00:52:00,743 --> 00:52:03,121 Você me conhece. Fazendo novos amigos. 642 00:52:03,873 --> 00:52:05,962 -É bom ver você. -Você também. Como está? 643 00:52:05,962 --> 00:52:09,092 -Bem, esta é Brooke. -Oi, como vai? 644 00:52:09,092 --> 00:52:11,305 -Brooke. Joanna. -Oi, prazer em conhecê-la. 645 00:52:11,305 --> 00:52:13,601 -Prazer. Amei seu biquíni. -Obrigada. 646 00:52:13,601 --> 00:52:16,397 Isto é uma tatuagem? Qual o significado dela? 647 00:52:16,397 --> 00:52:20,156 Significa que eu fiz quando tinha 17 anos. 648 00:52:22,410 --> 00:52:24,164 É uma loucura. 649 00:52:24,164 --> 00:52:28,296 Fiquei sabendo que você estuda Psicologia 650 00:52:28,296 --> 00:52:31,596 e pensei... Você fazia o quê? 651 00:52:32,807 --> 00:52:34,476 -Análise comportamental. -Isso. 652 00:52:34,476 --> 00:52:37,107 Ela faz análise de comportamento. 653 00:52:37,107 --> 00:52:40,529 -Deve ser bem legal. -É sim! 654 00:52:40,529 --> 00:52:43,159 Estou lá durante a semana. Se quiser, apareça. 655 00:52:43,159 --> 00:52:45,248 Na verdade, ela é irmão do garoto. 656 00:52:45,248 --> 00:52:46,959 -Quer dizer, irmã. -Irmã. 657 00:52:48,795 --> 00:52:50,591 -Outra tatuagem? -É. 658 00:52:51,509 --> 00:52:53,346 Quer beber? Quer uma bebida? 659 00:52:53,346 --> 00:52:55,435 -Prazer em conhecê-la. -Você também! 660 00:52:59,234 --> 00:53:01,696 O quê? Normalmente não gosto das loiras, 661 00:53:01,696 --> 00:53:05,077 -mas ela é linda! -É sim, mas ela não é dessas. 662 00:53:05,077 --> 00:53:06,539 Você não está afim dela? 663 00:53:06,539 --> 00:53:09,629 Não. Eu não disse isso, só que ela é um pouco nervosa. 664 00:53:09,629 --> 00:53:12,217 É só para transar, não precisa levá-la para jantar. 665 00:53:12,217 --> 00:53:14,513 Não vai rolar. Ela é do tipo jantar, 666 00:53:14,513 --> 00:53:16,141 é o que estou tentando dizer. 667 00:53:16,141 --> 00:53:19,773 Tudo bem. Se decidir compartilhar... 668 00:53:19,773 --> 00:53:23,198 Pode mudar de ideia se não tiver nada a ver. 669 00:53:23,198 --> 00:53:26,537 Já sabe meu telefone. E sabe o quanto adoro jantar. 670 00:53:26,537 --> 00:53:30,169 Sim, eu... Pode deixar. 671 00:53:41,985 --> 00:53:45,072 Comecei a me virar antes do Ens. Médio, 672 00:53:45,114 --> 00:53:48,872 mas se eu fizesse tudo de novo, nem iria ao colégio. 673 00:53:50,459 --> 00:53:52,505 Quer dizer que não acredita na escola? 674 00:53:52,505 --> 00:53:54,300 Dane-se a escola. 675 00:53:54,300 --> 00:53:56,971 Quando eu tiver filhos, vou colocá-lo na frente da TV, 676 00:53:56,971 --> 00:53:59,352 e fazê-lo assistir "Mad Men" o dia inteiro. 677 00:53:59,352 --> 00:54:01,273 Ensiná-lo sobre ações, 678 00:54:01,273 --> 00:54:04,028 bons investimentos e coisas do tipo. 679 00:54:04,070 --> 00:54:05,823 Garanto que quando ele tiver 18 anos, 680 00:54:05,823 --> 00:54:08,286 o maldito estará cercado de dinheiro. 681 00:54:09,455 --> 00:54:11,960 Sabe, não entendo por que não fazem isso. 682 00:54:11,960 --> 00:54:14,173 Sabe, de um ponto de vista do investimento. 683 00:54:14,173 --> 00:54:18,348 Assim está o país, cara: os EUA, o povo. 684 00:54:20,434 --> 00:54:22,563 Espero ter filhos um dia. 685 00:54:22,563 --> 00:54:24,903 Sem problema, pode nos visitar quando quiser, 686 00:54:24,903 --> 00:54:26,990 em uma de nossas 3 casas com piscina. 687 00:54:30,998 --> 00:54:34,545 Ei, se quiser, posso conseguir o telefone do Dallas para você. 688 00:54:34,545 --> 00:54:37,804 Ele está começando a dar consultoria de vida, 689 00:54:37,804 --> 00:54:40,266 e acho que pode ser muito bom para você. 690 00:54:40,266 --> 00:54:42,939 Digo, vi a conexão entre vocês dois... 691 00:54:42,939 --> 00:54:44,982 Desculpe, eu... 692 00:54:44,982 --> 00:54:46,569 Certo? 693 00:54:46,569 --> 00:54:49,075 Você também sentiu? O que foi aquilo? 694 00:54:49,075 --> 00:54:53,627 É só que ele sai falando coisas sem sentido... 695 00:54:53,627 --> 00:54:56,172 Não, não... 696 00:54:56,172 --> 00:54:59,261 Eles falam besteira de vez em quando. 697 00:54:59,261 --> 00:55:00,681 Não, não me perturbou. 698 00:55:00,681 --> 00:55:04,774 Eu só quero me decidir e cair fora. 699 00:55:04,774 --> 00:55:08,155 Eu entendo, também não faço ideia do que quero para a vida. 700 00:55:08,155 --> 00:55:12,038 Não. Quanto está no palco, tudo faz sentido. 701 00:55:12,038 --> 00:55:14,417 O modo como você dança e como tratam você. 702 00:55:14,417 --> 00:55:18,467 Espere um pouco. Parece que alguém ficou por lá. 703 00:55:20,011 --> 00:55:21,430 Bom saber. 704 00:55:22,475 --> 00:55:23,768 É. 705 00:55:24,478 --> 00:55:28,528 Essa sensação deve ser uma loucura. 706 00:55:28,528 --> 00:55:30,032 Entendo isso. 707 00:55:30,032 --> 00:55:32,327 Entendo o porquê de fazer isso por tanto tempo. 708 00:55:32,327 --> 00:55:34,706 -Mas Adam é diferente. -Mais que isso. 709 00:55:34,706 --> 00:55:36,753 Ele tinha uma bolsa de futebol americano. 710 00:55:37,629 --> 00:55:40,969 Há um ano, ele basicamente arruinou tudo 711 00:55:40,969 --> 00:55:45,853 tendo uma briga com o técnico na 1ª hora do primeiro dia. 712 00:55:45,853 --> 00:55:48,692 -É a cara dele. -É. 713 00:55:49,736 --> 00:55:53,202 Não sei. Só estou tentando entender... 714 00:55:53,202 --> 00:55:56,333 -o porquê de fazer strip. -Por quê? É fácil. 715 00:55:56,333 --> 00:55:57,877 O que quer dizer com "fácil"? 716 00:55:57,877 --> 00:55:59,214 -Quer a verdade? -Certo. 717 00:56:00,340 --> 00:56:01,717 -Está preparada? -Estou. 718 00:56:01,717 --> 00:56:03,888 Ele tem 19 anos. 719 00:56:04,808 --> 00:56:08,233 Mulheres, dinheiro e diversão. 720 00:56:10,903 --> 00:56:13,909 É, deve ser. 721 00:56:13,909 --> 00:56:15,287 Eu cuido dele. 722 00:56:16,414 --> 00:56:19,755 -Certo? -Tudo bem. 723 00:56:20,924 --> 00:56:22,594 -Então virá essa noite? -Não. 724 00:56:22,594 --> 00:56:24,806 -Virá sim. -Não! 725 00:56:24,806 --> 00:56:27,602 -Você disse que gostou! -Não significa que vou de novo! 726 00:56:28,020 --> 00:56:29,857 Não vou! Já vi! 727 00:56:29,899 --> 00:56:31,945 Eu vi, já vi o bastante. 728 00:58:30,345 --> 00:58:32,516 Não faça isso. Não faça isso. 729 00:58:33,226 --> 00:58:36,481 Eu não... Ele fez isso sozinho. 730 00:58:36,481 --> 00:58:38,403 Eu só o trouxe para casa. 731 00:58:38,403 --> 00:58:39,740 Ei, está bem? 732 00:58:39,740 --> 00:58:41,743 Obrigada. 733 00:58:41,743 --> 00:58:44,040 Ele está completamente doido. 734 00:58:48,756 --> 00:58:50,886 Oi. E aí, cara. 735 00:58:50,886 --> 00:58:54,644 Foi mal. Certo, até mais tarde. 736 00:58:54,644 --> 00:58:56,021 Até mais, cara. 737 00:59:06,708 --> 00:59:08,213 Ei, obrigada. 738 00:59:08,921 --> 00:59:10,466 Obrigada por trazê-lo de volta. 739 00:59:10,466 --> 00:59:13,055 Falei que cuidaria dele, não falei? 740 00:59:13,055 --> 00:59:14,641 Cuide-se. 741 01:00:09,208 --> 01:00:12,964 Então... Como vai a faculdade? 742 01:00:16,889 --> 01:00:20,604 Está boa! Boa... 743 01:00:22,818 --> 01:00:25,698 Me desculpe, não entendi. Pode repetir? 744 01:00:25,698 --> 01:00:28,870 Estudos sociais... Sociabilidades... 745 01:00:28,870 --> 01:00:31,334 -Você disse "estudos sociais"? -Desculpe. 746 01:00:31,334 --> 01:00:33,965 Qual é? Estou na 1ª série ou algo assim? 747 01:00:34,842 --> 01:00:37,388 -Não, não... -Não? 748 01:00:37,388 --> 01:00:39,058 Psicologia. 749 01:00:40,477 --> 01:00:44,485 Então, quanto falta para terminar a Psicologia? 750 01:00:46,656 --> 01:00:49,579 Tenho mais 6 semanas... 751 01:00:49,579 --> 01:00:51,958 -Sério? 6 semanas? -Sim. 752 01:00:51,958 --> 01:00:54,922 E aí me torno uma psicóloga certificada. 753 01:00:54,922 --> 01:00:59,014 Estou bem animada, sabe? 754 01:00:59,014 --> 01:01:01,352 -Isso é importante! -É. 755 01:01:01,352 --> 01:01:04,400 Não vou pagar por essas suas visitas. 756 01:01:04,400 --> 01:01:07,112 Eu me sentiria mal de pedir dinheiro seu. 757 01:01:07,906 --> 01:01:10,160 Vê o quando sou ferrado, então... 758 01:01:10,160 --> 01:01:11,705 Não é tão mal. 759 01:01:18,302 --> 01:01:20,807 -Então, você vai... -É, e você, 760 01:01:20,807 --> 01:01:23,269 você faz muitas perguntas, não é? 761 01:01:23,269 --> 01:01:25,317 Está papeador essa noite. 762 01:01:25,317 --> 01:01:28,072 -Papeador. -Papeador. 763 01:01:28,072 --> 01:01:31,035 As perguntas são pelo interesse acho. 764 01:01:31,035 --> 01:01:33,206 -Sempre são por interesse. -Mesmo? 765 01:01:33,206 --> 01:01:35,294 Não precisa conversar, só ser bonito. 766 01:01:35,294 --> 01:01:38,259 Sério? Pode falar de novo, como é? 767 01:01:41,347 --> 01:01:43,393 Olha, vou sair agora, tudo bem? 768 01:01:43,393 --> 01:01:45,732 Você me liga? 769 01:01:48,027 --> 01:01:49,488 Até mais. 770 01:01:50,366 --> 01:01:51,994 Vai indo. 771 01:03:52,021 --> 01:03:55,571 Não gosto de mexer com isso, então esses caras 772 01:03:55,571 --> 01:03:58,369 fazem tudo, entende? 773 01:03:58,369 --> 01:04:00,289 Interessante. Eu conheço o cara. 774 01:04:00,289 --> 01:04:01,876 -Robert Kiya... -Kiyasaki, certo? 775 01:04:01,876 --> 01:04:03,503 -Kiyasaki. -Esse mesmo. 776 01:04:09,015 --> 01:04:11,729 Um minuto, por favor. 777 01:04:11,729 --> 01:04:14,275 Silêncio, rapidinho? 778 01:04:14,275 --> 01:04:16,571 Ei, todo mundo! Calem a boca, porra! 779 01:04:17,739 --> 01:04:19,869 Está na minha frente, cara. 780 01:04:19,869 --> 01:04:22,499 -Desculpa, cara. Desculpe-me. -Obrigado. 781 01:04:23,376 --> 01:04:26,591 Tenho um anúncio a fazer. 782 01:04:26,591 --> 01:04:31,684 É para você também, Tarzan, venha, saia das sombras. 783 01:04:34,105 --> 01:04:36,569 Falei dessa noite especial por muito tempo, 784 01:04:36,569 --> 01:04:39,241 e agora direi o motivo. 785 01:04:39,992 --> 01:04:41,662 Apesar do furacão 786 01:04:41,662 --> 01:04:44,961 que estragou nossa vista linda das tardes, 787 01:04:44,961 --> 01:04:47,465 o Senhor abençoou os reis de Tampa, 788 01:04:47,465 --> 01:04:49,512 podem me dar um "amém"? 789 01:04:49,512 --> 01:04:52,015 -Amém! -Isso aí! 790 01:04:54,854 --> 01:04:57,902 Temos falado muito do mercado, 791 01:04:57,902 --> 01:04:59,990 esperando a hora certa. 792 01:05:00,031 --> 01:05:03,121 Esperando a hora de aumentar, tornar o show global. 793 01:05:04,290 --> 01:05:07,004 A partir de 1 de setembro, 794 01:05:07,755 --> 01:05:10,010 não seremos mais 795 01:05:10,010 --> 01:05:12,932 os reis de Tampa. Não, senhor. 796 01:05:12,932 --> 01:05:14,894 Nós seremos... 797 01:05:14,894 --> 01:05:17,691 os grandes reis másculos... 798 01:05:17,691 --> 01:05:19,695 de 400m²... 799 01:05:19,695 --> 01:05:24,038 na região mais cara da praia de Miami, porra! 800 01:05:31,676 --> 01:05:34,809 Big Dick, que isso, cara. 801 01:05:34,809 --> 01:05:37,104 Continue exercitando! 802 01:05:37,104 --> 01:05:40,528 Está pronto para os grandes? Está pronto? 803 01:05:40,528 --> 01:05:44,745 -Isso aí, obrigado, Tobias! -Estou pronto, cara, pronto! 804 01:05:44,745 --> 01:05:47,584 Garoto! Você vai adorar, cara. 805 01:05:47,584 --> 01:05:49,462 -Valeu, cara. -Eu te amo, agora. 806 01:05:49,462 --> 01:05:51,133 Tarzan. 807 01:05:51,133 --> 01:05:55,391 Sabe que não tem árvores grandes suficiente para você! 808 01:05:55,391 --> 01:05:58,605 Isso aí! Meu rapaz, Mike. 809 01:05:58,605 --> 01:06:01,779 A Lua está a um passo, irmão! 810 01:06:01,779 --> 01:06:04,326 Um passo. 811 01:06:04,326 --> 01:06:06,538 Já era hora, cara! E vamos mesmo fazer isso? 812 01:06:06,538 --> 01:06:09,544 Com certeza, cara. Chegou nossa hora. 813 01:06:10,546 --> 01:06:13,010 -Certo. -Isso aí. 814 01:06:13,010 --> 01:06:15,639 Nem poderia sonhar com isso sem você. 815 01:06:15,639 --> 01:06:18,770 Faremos juntos, e como sempre dizemos. 816 01:06:18,770 --> 01:06:20,941 7.5% e um show inteiro são seus. 817 01:06:20,941 --> 01:06:22,444 Quis dizer 10%, não? 818 01:06:23,990 --> 01:06:25,826 Parabéns, garoto. 819 01:06:26,536 --> 01:06:28,247 Obrigado, cara. 820 01:06:28,247 --> 01:06:29,625 Ei, sabe... 821 01:06:29,625 --> 01:06:30,962 Se quiser entrar nessa... 822 01:06:30,962 --> 01:06:33,507 Pode entrar. Mike não se interessa. 823 01:06:33,507 --> 01:06:35,345 Pode ajudar. 824 01:06:35,345 --> 01:06:37,056 Vai valer a pena. 825 01:06:37,056 --> 01:06:39,312 É, claro. 826 01:06:39,312 --> 01:06:41,440 Que bom. 827 01:06:41,440 --> 01:06:43,653 Falo com você depois, beleza? 828 01:06:56,970 --> 01:06:58,349 Quem é? 829 01:06:59,601 --> 01:07:01,688 Vamos lá. 830 01:07:01,688 --> 01:07:03,610 Não acho que precise disso. 831 01:07:33,919 --> 01:07:35,882 Ei, meu bem, como vai? 832 01:07:37,968 --> 01:07:40,598 Não, não sei. Estou nessa festa... 833 01:07:40,598 --> 01:07:42,518 Está ficando chata, quero sair daqui. 834 01:07:42,518 --> 01:07:46,194 Que tal eu passar aí e te pegar? Posso levar um presente. 835 01:07:47,738 --> 01:07:49,074 O quê? 836 01:07:50,827 --> 01:07:52,747 Comprei algo. 837 01:07:54,083 --> 01:07:56,714 Vamos lá, você... 838 01:07:56,714 --> 01:07:59,345 Certo. Tudo bem. 839 01:07:59,345 --> 01:08:01,098 Ligo mais tarde. 840 01:08:12,704 --> 01:08:14,708 Ele está com fome. 841 01:08:16,086 --> 01:08:17,755 Eu estou com fome. 842 01:08:18,673 --> 01:08:20,302 Ele gostou de você. 843 01:08:31,909 --> 01:08:34,706 Ei. Desculpe. 844 01:08:34,706 --> 01:08:36,209 Ei, cara. 845 01:08:36,918 --> 01:08:38,880 O que quer pedir? 846 01:08:43,096 --> 01:08:45,018 Depois continuamos. 847 01:08:47,731 --> 01:08:51,031 -Anjos ou demônios? -Anjos. 848 01:08:51,031 --> 01:08:52,867 Anjos... 849 01:08:56,248 --> 01:08:58,252 Tem certeza que quer isso? 850 01:09:00,380 --> 01:09:02,552 Vai adorar. 851 01:09:03,931 --> 01:09:06,601 Vai dar muita grana, cara. Muita grana. 852 01:09:13,741 --> 01:09:15,871 Onde estávamos? 853 01:09:15,871 --> 01:09:17,832 Você é muito gostoso. 854 01:09:22,592 --> 01:09:24,178 Você é linda. 855 01:09:29,815 --> 01:09:31,986 As tetas da minha esposa são incríveis, não? 856 01:09:31,986 --> 01:09:33,487 O quê? 857 01:09:33,487 --> 01:09:36,035 Eu disse que as tetas da minha esposa são incríveis. 858 01:09:37,204 --> 01:09:38,790 Sim... 859 01:09:41,087 --> 01:09:43,425 Veja por si mesmo. 860 01:09:43,425 --> 01:09:46,763 -Está brincando? -Claro que não. Veja! 861 01:09:48,058 --> 01:09:50,439 Sinta-as, são inacreditáveis. 862 01:09:52,610 --> 01:09:54,113 Venha. 863 01:09:56,618 --> 01:09:58,955 Não tem problema, vá em frente. 864 01:09:58,955 --> 01:10:01,879 -São verdadeiras, eu juro. -São mesmo. 865 01:10:03,380 --> 01:10:05,050 Viu? 866 01:10:06,846 --> 01:10:09,017 Está tudo bem? 867 01:10:09,017 --> 01:10:12,272 Sem problemas aqui, cara. 868 01:10:13,275 --> 01:10:15,529 Eu te amo. 869 01:10:15,529 --> 01:10:17,283 Não, cara, eu que te amo. 870 01:10:17,283 --> 01:10:20,706 Eu, porra... 871 01:10:20,749 --> 01:10:22,292 Eu te amo, cara. 872 01:10:22,335 --> 01:10:24,923 Eu quero que você se sinta especial, então... 873 01:10:25,548 --> 01:10:29,099 -E eu amo você... -Eu também amo você. 874 01:10:29,099 --> 01:10:32,105 AGOSTO 875 01:10:55,942 --> 01:10:58,531 O que achou? 876 01:10:58,531 --> 01:11:02,079 -É seu? -Claro que é meu. 877 01:11:03,248 --> 01:11:04,961 É a sua cara. 878 01:11:04,961 --> 01:11:07,298 Venha, vamos lá. Vamos comemorar. 879 01:11:07,966 --> 01:11:12,559 -Vamos! -Vamos! 880 01:11:14,897 --> 01:11:17,526 -Pareço com um cachorro? -Quê? 881 01:11:17,526 --> 01:11:20,199 -Pareço com um cachorro? -Não diga isso. 882 01:11:20,199 --> 01:11:22,955 Deixe-me dizer algo para você. 883 01:11:22,955 --> 01:11:26,419 Então... Então produz o show de stripper? 884 01:11:26,419 --> 01:11:28,840 O que mais administra? 885 01:11:28,840 --> 01:11:31,055 Sou um empreendedor, na verdade, 886 01:11:31,055 --> 01:11:33,684 faço móveis, coloco alguns telhados, 887 01:11:33,684 --> 01:11:35,521 vou deixar alguns detalhes de lado, 888 01:11:35,562 --> 01:11:38,526 mas, no geral, faço móveis sob medida. 889 01:11:38,526 --> 01:11:40,697 Móveis sob medida? 890 01:11:40,697 --> 01:11:42,827 Então você deve ser bom com as mãos. 891 01:11:42,827 --> 01:11:46,835 -Eu não disse isso. -Disse sim. 892 01:11:46,835 --> 01:11:49,297 -Mas eu que disse. -Bom para mim. 893 01:11:49,340 --> 01:11:52,137 -É bastante coisa. -Sim, sim. 894 01:11:52,137 --> 01:11:55,644 E se pudesse fazer algo que o deixasse realmente feliz? 895 01:11:55,644 --> 01:11:57,732 -Feliz? -É, esquecendo o dinheiro. 896 01:11:57,732 --> 01:12:02,240 Algo na praia, em algum lugar, onde eu pudesse fazer algo novo. 897 01:12:02,240 --> 01:12:03,785 -Sério? -Sim. 898 01:12:03,785 --> 01:12:05,955 Sério? Mesas e cadeiras? 899 01:12:05,955 --> 01:12:09,964 Eu faria tudo isso. Mas trabalhar com móveis... 900 01:12:09,964 --> 01:12:13,095 Já existem falsificações o suficiente nas cozinhas. 901 01:12:13,095 --> 01:12:16,811 Não tenho ninguém que faça móveis sob medida. 902 01:12:16,811 --> 01:12:20,026 -Eu faço. -Certo, está no negócio? 903 01:12:20,026 --> 01:12:24,451 Estarei, assim que os bancos me deixarem fazer o empréstimo. 904 01:12:24,451 --> 01:12:29,335 Economizo há 6 anos, e por que acha que estou 905 01:12:29,335 --> 01:12:31,005 nesse negócio de strip? 906 01:12:31,005 --> 01:12:35,390 Não sei, quando eu tiver US$ 13 mil, vai rolar. 907 01:12:35,390 --> 01:12:37,936 US$ 13 mil? São várias notas de US$ 1... 908 01:12:37,936 --> 01:12:42,026 -Tem algumas de US$ 5. -Sem notas de US$ 20? 909 01:12:42,026 --> 01:12:44,532 Não vai querer saber o que faço por uma de US$ 20. 910 01:12:44,532 --> 01:12:46,954 -É. Não quero saber. -Vamos beber e eu te mostro. 911 01:12:46,954 --> 01:12:48,999 Não, não, está tudo bem. 912 01:12:48,999 --> 01:12:51,046 Então... Miami? 913 01:12:54,176 --> 01:12:56,806 -Não fique chateada. -Não estou chateada. 914 01:12:56,806 --> 01:12:59,061 Não estou dizendo o que fazer, 915 01:12:59,061 --> 01:13:00,564 só que não gosto disso. 916 01:13:02,567 --> 01:13:07,202 Você... Só para esclarecer, você seguiu meu conselho? 917 01:13:08,120 --> 01:13:10,040 Por quê? Não te dizer o que fazer? 918 01:13:10,040 --> 01:13:11,627 -Isso. -Não, não é uma escolha. 919 01:13:11,627 --> 01:13:15,050 Só estou dizendo que pode ser algo que eu disse a você. 920 01:13:15,050 --> 01:13:17,054 -Quer algum crédito? -Estamos brigando? 921 01:13:17,054 --> 01:13:19,101 É nossa primeira briga? 922 01:13:19,101 --> 01:13:21,481 Vamos lá. Vamos fazer as pazes. 923 01:13:21,481 --> 01:13:22,941 Não gosto de vê-la assim. 924 01:13:22,941 --> 01:13:25,530 -Não quero vê-la chateada. -Vão se divertir em Miami. 925 01:13:26,699 --> 01:13:29,370 Apenas tente não esquecer das pessoas normais, 926 01:13:29,370 --> 01:13:31,459 aquelas pessoas que vivem na luz do dia. 927 01:13:31,459 --> 01:13:33,211 -Que não são vampiros. -Certo. 928 01:13:33,211 --> 01:13:35,257 -Então você não é vampira? -Não, não sou. 929 01:13:35,257 --> 01:13:37,303 Isso muda tudo entre nós. 930 01:13:39,517 --> 01:13:42,605 -Achou que éramos vampiros? -Sim, achei que era comum. 931 01:13:42,605 --> 01:13:45,027 Quer sair para jantar um dia desses? 932 01:13:45,861 --> 01:13:47,907 Só comer alguma coisa... 933 01:13:49,202 --> 01:13:51,373 Como um encontro? 934 01:13:52,415 --> 01:13:55,840 Não, a não ser que você chame assim. 935 01:13:55,840 --> 01:13:57,718 Eu não sei. 936 01:13:57,718 --> 01:14:00,015 O quê? Aquele fulano está sendo melhor? 937 01:14:02,269 --> 01:14:04,231 Paul e eu estamos resolvendo as coisas. 938 01:14:05,151 --> 01:14:08,908 -Seria... -Também quer dar opinião? 939 01:14:09,616 --> 01:14:13,959 Não sou um jogo para strippers amigos do meu irmão. 940 01:14:13,959 --> 01:14:16,088 Desculpe. Quem disse algo assim? 941 01:14:16,088 --> 01:14:19,553 Estava falando sobre conversar, sermos amigos, nada mais. 942 01:14:19,553 --> 01:14:21,641 Se quiser conversar, vamos conversar... 943 01:14:21,641 --> 01:14:24,313 Está dando em cima da minha irmã? 944 01:14:25,648 --> 01:14:29,572 Não, mas caso estivesse? O que faria a respeito? 945 01:14:30,366 --> 01:14:32,746 Eu? Nada. Ela faria. 946 01:14:32,746 --> 01:14:35,960 Ai meu Deus. Vamos lá, fazer mais um. 947 01:14:35,960 --> 01:14:37,254 Mais um. Vamos, cara! 948 01:14:37,254 --> 01:14:40,011 Adoraria, mas não dá tempo. Temos uma história à noite. 949 01:14:40,011 --> 01:14:42,807 -Eu sei. -Uma história? 950 01:14:42,807 --> 01:14:46,315 É, prenderemos criminosos, e outras coisas... 951 01:14:46,315 --> 01:14:48,945 Adam, sei o está acontecendo aqui. 952 01:14:48,945 --> 01:14:50,864 Serei um policial e farei assim... 953 01:14:54,330 --> 01:14:57,001 Vocês... Divirtam-se muito. 954 01:14:57,043 --> 01:14:58,630 Devemos parar de brigar assim. 955 01:14:58,630 --> 01:15:00,593 Vamos parar de brigar. 956 01:15:00,593 --> 01:15:03,599 Virem-se para voltar, eu tenho as chaves, lembra? 957 01:15:03,599 --> 01:15:06,062 Você não as tem. Droga, ela tem as chaves. 958 01:15:06,062 --> 01:15:08,023 -Eu tenho as chaves. -É, ela tem, vamos! 959 01:15:24,180 --> 01:15:26,268 Boa noite. Você mora aqui? 960 01:15:26,268 --> 01:15:28,147 -Sim. -Qual seu nome? 961 01:15:28,147 --> 01:15:30,611 -Kim. -Pode se afastar, por favor? 962 01:15:30,611 --> 01:15:34,327 Recebemos reclamações de barulho e menores bebendo. 963 01:15:34,327 --> 01:15:37,958 Senhores, são todos maiores aqui? 964 01:15:37,958 --> 01:15:41,256 Acho que precisaremos verificar algumas identidades. 965 01:15:41,256 --> 01:15:43,052 Venha comigo por aqui, por favor. 966 01:15:44,638 --> 01:15:47,185 Garotas, todas são maiores? 967 01:15:47,185 --> 01:15:48,938 -Sim. -Sim? 968 01:15:48,938 --> 01:15:51,860 Ela definitivamente não é. Em que ano você nasceu? 969 01:15:51,860 --> 01:15:53,279 20 de Setembro, tenho 19. 970 01:15:53,279 --> 01:15:55,953 19? É, foi o que pensei. Coloque as mãos na parede. 971 01:15:55,953 --> 01:15:57,998 Sentem-se, vamos demorar um pouco. 972 01:15:59,250 --> 01:16:01,213 Afaste as suas pernas, por favor. 973 01:16:01,213 --> 01:16:04,971 Possui algum objeto cortante com o qual eu possa me ferir? 974 01:16:04,971 --> 01:16:06,890 -Não. -Ótimo. 975 01:16:06,890 --> 01:16:09,019 Porque eu tenho. 976 01:17:59,237 --> 01:18:01,075 Está dando ecstasy para a minha garota? 977 01:18:02,034 --> 01:18:05,375 Perguntei se deu ecstasy à minha namorada. 978 01:18:05,415 --> 01:18:07,504 -Sai fora. -Certo. 979 01:18:25,872 --> 01:18:28,587 Saiam, saiam. Vamos! 980 01:18:28,587 --> 01:18:30,508 Vamos! Saiam do caminho. 981 01:18:38,565 --> 01:18:41,530 O que está fazendo, cara? O que está fazendo? 982 01:18:41,530 --> 01:18:43,742 Dando drogas para garotas que nem conhece. 983 01:18:43,742 --> 01:18:45,453 -Merda. -Sorte sua de sairmos de lá! 984 01:18:45,453 --> 01:18:47,331 Esqueci a mochila, precisamos voltar. 985 01:18:47,331 --> 01:18:49,127 Foda-se sua mochila, não voltaremos. 986 01:18:49,169 --> 01:18:50,796 Todas as drogas estão lá! 987 01:18:50,796 --> 01:18:53,094 Fodam-se as drogas, vai ter que superar. 988 01:18:53,094 --> 01:18:56,475 Cara, comprei as drogas para ganharmos extra com elas. 989 01:18:56,475 --> 01:18:59,857 O que está falando? Por que ele te deu isso? 990 01:18:59,857 --> 01:19:03,323 -Quantas? -Não sei, cara. 991 01:19:03,323 --> 01:19:06,370 -Uns 100 comprimidos. -Isso é US$ 1000 dólares. 992 01:19:06,370 --> 01:19:08,624 Terá que pagar cada um deles. 993 01:19:08,624 --> 01:19:10,668 Foda-se, cara. Foda-se. Adivinha? 994 01:19:10,668 --> 01:19:12,882 -Como assim foda-se? -Teremos igualdade, cara. 995 01:19:12,882 --> 01:19:16,014 Dallas nos dará uma parte de tudo em Miami. 996 01:19:17,391 --> 01:19:20,564 Não preciso me preocupar com uns comprimidos perdidos. 997 01:19:20,564 --> 01:19:23,569 Porra, aquilo foi uma loucura. 998 01:19:43,861 --> 01:19:47,116 -Está flertando com ela? -Não, nada disso. 999 01:19:50,165 --> 01:19:52,879 Meu Deus. 1000 01:19:52,879 --> 01:19:55,090 -O que faz aqui? -Oi! 1001 01:19:55,090 --> 01:19:57,930 Achei que tivesse deixado a cidade para sempre. 1002 01:19:57,930 --> 01:19:59,892 Eu decidi ficar. 1003 01:20:01,438 --> 01:20:03,065 Ótimo. E aí, cara? 1004 01:20:03,065 --> 01:20:05,444 -Mike, prazer em conhecê-lo. -Ryan, igualmente. 1005 01:20:05,444 --> 01:20:10,622 Ryan é meu noivo. 1006 01:20:14,922 --> 01:20:16,382 O quê? 1007 01:20:17,969 --> 01:20:20,390 Está brincando? 1008 01:20:20,390 --> 01:20:23,313 Vou ao banheiro. 1009 01:20:23,313 --> 01:20:25,609 Não, vocês precisam de um tempo para conversar. 1010 01:20:25,609 --> 01:20:27,571 Já está na minha hora, de qualquer forma. 1011 01:20:27,571 --> 01:20:29,576 -Prazer em conhecê-lo. -Nos vemos por aí. 1012 01:20:29,576 --> 01:20:31,120 Tudo bem... 1013 01:20:39,303 --> 01:20:41,892 Certo. Aparentemente, ninguém gosta de você. 1014 01:20:44,898 --> 01:20:49,950 -Certo. Tudo bem. -Foi bom te ver. 1015 01:20:49,950 --> 01:20:52,997 Nossa! Olha quem apareceu! 1016 01:20:52,997 --> 01:20:55,920 O que aconteceu? 1017 01:20:55,962 --> 01:21:00,094 Não foi nada. Me ferraram. 1018 01:21:00,094 --> 01:21:01,431 Me desculpe. 1019 01:21:01,431 --> 01:21:04,102 Me ferraram. Me desculpe. 1020 01:21:04,102 --> 01:21:06,941 É tudo o que tem a dizer? 1021 01:21:06,941 --> 01:21:09,404 Não sei. Quer mesmo discutir? 1022 01:21:09,404 --> 01:21:12,578 Pelo visto, não vendeu. 1023 01:21:12,578 --> 01:21:15,208 Sim, desculpe. Esqueci de cobrar... 1024 01:21:15,208 --> 01:21:18,296 o dinheiro enquanto jogavam garrafas de cerveja em nós. 1025 01:21:18,296 --> 01:21:20,092 É a última coisa que preciso 1026 01:21:20,092 --> 01:21:22,931 na minha reputação antes da minha grande jogada. 1027 01:21:22,931 --> 01:21:25,436 Desculpe, estamos fodendo com sua reputação? 1028 01:21:27,523 --> 01:21:29,819 Que eu saiba é a nossa reputação 1029 01:21:29,819 --> 01:21:34,078 que está fazendo a diferença para você, não é? 1030 01:21:38,294 --> 01:21:39,965 Que porra você disse, Mike? 1031 01:21:39,965 --> 01:21:43,012 Você estava a 20m de mim. Você ouviu. 1032 01:21:44,139 --> 01:21:47,688 É melhor você se conter, velho amigo. 1033 01:21:47,688 --> 01:21:50,861 Ninguém é intocável na minha equipe. 1034 01:21:50,861 --> 01:21:53,283 Exceto você, certo? 1035 01:21:53,283 --> 01:21:55,161 Velho amigo? 1036 01:22:01,006 --> 01:22:05,765 Acha que agora pode sair e se virar sozinho? 1037 01:22:08,521 --> 01:22:10,985 Não pode mexer comigo, Dallas. 1038 01:22:10,985 --> 01:22:15,786 Posso sair por aquela porta, agora mesmo, 1039 01:22:15,828 --> 01:22:19,250 e conseguir muito mais que 7,5%. 1040 01:22:19,250 --> 01:22:21,171 Desculpe, costumava ser 10%. 1041 01:22:21,171 --> 01:22:23,008 Mas não sai. 1042 01:22:23,008 --> 01:22:25,721 Não saiu. 1043 01:22:25,721 --> 01:22:27,601 E não irá. 1044 01:22:27,601 --> 01:22:30,898 -Porque não pode. -Não posso? 1045 01:22:30,898 --> 01:22:33,988 -Certo. -Então você tem que lidar... 1046 01:22:33,988 --> 01:22:35,658 com o que você tem. 1047 01:22:35,658 --> 01:22:37,496 O que diabos está acontecendo? 1048 01:22:37,496 --> 01:22:40,085 Aquele pacote que me deu... 1049 01:22:40,085 --> 01:22:42,046 foi-se. 1050 01:22:42,046 --> 01:22:44,467 Já foi. 1051 01:22:44,467 --> 01:22:46,554 Foi há muito tempo. 1052 01:22:46,554 --> 01:22:49,352 Desculpe por isso. 1053 01:22:49,352 --> 01:22:53,277 Tem que cuidar disso. 1054 01:22:53,277 --> 01:22:56,407 -Vou resolver. Tudo bem. -Precisa resolver. 1055 01:22:56,407 --> 01:22:57,994 Me larga, porra. 1056 01:23:00,331 --> 01:23:03,129 Ser antigo não significa nada por aqui. 1057 01:23:03,129 --> 01:23:05,592 Você vale o dinheiro que arranca 1058 01:23:05,592 --> 01:23:08,974 das bolsas e sabe disso melhor do que ninguém! 1059 01:23:08,974 --> 01:23:10,518 Quer uma porcentagem melhor? 1060 01:23:10,518 --> 01:23:13,858 Invente algo novo. Não está ficando mais jovem. 1061 01:23:16,238 --> 01:23:17,907 Que porra está fazendo? 1062 01:23:17,907 --> 01:23:21,248 Preciso de você de traje de marinheiro hoje, cara. 1063 01:23:21,248 --> 01:23:23,961 Tenho 4 mesas de esposas da marinha, troque-se. 1064 01:23:23,961 --> 01:23:26,508 Não sei... Estou aceitando o seu conselho. 1065 01:23:26,508 --> 01:23:28,137 Vou fazer algo novo. 1066 01:23:28,137 --> 01:23:30,266 Já que não estou ficando mais novo, sabe. 1067 01:24:48,253 --> 01:24:50,466 Faz o astronauta. 1068 01:24:50,466 --> 01:24:55,183 -Contra o céu e ele... -Está com tudo, Mike! 1069 01:25:16,725 --> 01:25:18,646 Vamos ficar doidões hoje à noite. 1070 01:27:07,487 --> 01:27:08,822 Mike! 1071 01:27:11,954 --> 01:27:13,706 Abra a porta. 1072 01:27:16,588 --> 01:27:18,006 Abra a porta. 1073 01:27:24,228 --> 01:27:26,941 -Mike. -Certo. Espere aí. 1074 01:27:32,912 --> 01:27:34,665 -Oi. -Oi. 1075 01:27:34,665 --> 01:27:36,210 Divertiu-se ontem à noite? 1076 01:27:36,210 --> 01:27:38,213 -O quê? -Divertiu-se ontem à noite? 1077 01:27:38,213 --> 01:27:40,468 Sim. O que foi? 1078 01:27:40,468 --> 01:27:42,014 O Adam está aqui? 1079 01:27:42,055 --> 01:27:44,852 Me deixou algumas mensagens de voz estranhas, 1080 01:27:44,852 --> 01:27:47,858 parecia que estava bem louco e agora não o acho. 1081 01:27:47,858 --> 01:27:50,487 -Pode entrar. -Tudo bem. Legal. 1082 01:27:54,078 --> 01:27:56,207 Onde ele está? 1083 01:27:56,207 --> 01:27:58,797 Deve estar lá em cima. 1084 01:27:58,797 --> 01:28:00,800 Está com alguém, no entanto, então... 1085 01:28:00,800 --> 01:28:03,347 Sabe... Fique à vontade. 1086 01:28:08,065 --> 01:28:09,443 Adam? 1087 01:28:09,443 --> 01:28:10,819 Adam. 1088 01:28:12,281 --> 01:28:16,455 Ele está bem? Pare. Ele está bem. 1089 01:28:16,455 --> 01:28:19,837 -Que porra que ele tomou? -Não sei. 1090 01:28:19,837 --> 01:28:22,177 Abra os olhos, cara. 1091 01:28:22,177 --> 01:28:24,931 Que porra você fez com meu irmão? 1092 01:28:24,931 --> 01:28:26,600 Ele está respirando. Está bem. 1093 01:28:26,600 --> 01:28:28,854 Me larga, Mike! Me larga! 1094 01:28:29,314 --> 01:28:31,819 -Vou te matar, porra! -Ele vai ficar bem. 1095 01:28:31,819 --> 01:28:33,323 -Ele não está bem. -Acalme-se. 1096 01:28:33,365 --> 01:28:34,994 Não. Cale a boca! Cale a boca! 1097 01:28:34,994 --> 01:28:37,414 -Nós erramos. -Cale-se. Eu te vejo, Mike. 1098 01:28:37,414 --> 01:28:41,254 Acha que está com tudo certo, tudo na boa, mas te enxergo. 1099 01:28:41,254 --> 01:28:43,843 Precisa relaxar. Está agindo feito louca. 1100 01:28:43,843 --> 01:28:47,435 Não. É um stripper masculino de merda com 30 anos. 1101 01:28:47,435 --> 01:28:51,859 -Certo. Que tal sair daqui? -Sem problema. 1102 01:28:51,859 --> 01:28:54,948 Acorde, Adam. Acorde, porra. 1103 01:28:54,948 --> 01:28:57,997 Vamos. Vamos lá. 1104 01:28:57,997 --> 01:29:00,961 Adam, meu Deus. 1105 01:29:00,961 --> 01:29:03,298 -Acorda. -Pare. 1106 01:29:03,298 --> 01:29:05,511 -Deixe-me... -Não! Meu irmão, minha escolha. 1107 01:29:05,511 --> 01:29:07,639 -Não. -Deixe-me por favor carregá-lo. 1108 01:29:33,024 --> 01:29:34,944 Não posso mais fazer isso, Adam. 1109 01:29:39,871 --> 01:29:41,289 Me ouviu? 1110 01:30:33,060 --> 01:30:35,063 Ei, já chega! 1111 01:30:38,026 --> 01:30:39,572 Mas que porra? 1112 01:30:42,702 --> 01:30:45,667 -Sai fora daqui! -Ei! Ei! 1113 01:30:48,214 --> 01:30:50,134 Vai se ferrar. 1114 01:30:50,134 --> 01:30:52,264 Sinto muito, me desculpe. 1115 01:30:52,264 --> 01:30:54,686 Vai se ferrar, o que estão fazendo aqui, Tobias? 1116 01:30:54,686 --> 01:30:56,439 Tentei ligar no seu celular. 1117 01:30:56,439 --> 01:30:58,694 Foda-se meu celular! O que está fazendo, cara? 1118 01:30:58,694 --> 01:31:00,780 Por favor. Falei para não quebrarem nada, 1119 01:31:00,780 --> 01:31:02,783 mas não trabalham para mim! 1120 01:31:02,783 --> 01:31:06,501 -Bom trabalho. -Desculpa, eles querem o garoto. 1121 01:31:06,501 --> 01:31:08,964 -Estamos atrás dele. -Então quebram tudo aqui? 1122 01:31:08,964 --> 01:31:10,884 Por que o querem? 1123 01:31:10,884 --> 01:31:14,724 Ele atrasou no pagamento, certo? E pelo visto, o prazo era hoje. 1124 01:31:14,724 --> 01:31:18,357 Foram 100 comprimidos! US$ 1000, acho que ele paga. 1125 01:31:18,357 --> 01:31:21,780 Foi isso que ele disse? 100? 1126 01:31:21,780 --> 01:31:24,494 Foi um pacote inteiro. Um pacote! 1127 01:31:24,494 --> 01:31:26,246 Filho da... 1128 01:31:27,081 --> 01:31:29,336 -Quanto é? -US$ 10 mil. 1129 01:31:30,923 --> 01:31:32,761 -O quê? -US$ 10 mil. 1130 01:31:33,553 --> 01:31:35,265 -Como ele... -Ouça. 1131 01:31:35,265 --> 01:31:37,895 Não sei o que é, ou se ele está sendo um garoto, 1132 01:31:37,895 --> 01:31:39,564 mas não importa mais. 1133 01:31:41,193 --> 01:31:42,823 Precisa estar brincando... 1134 01:31:44,367 --> 01:31:49,293 O que eu... Posso falar por ele... 1135 01:31:49,293 --> 01:31:51,672 Até ele descobrir como se livrar dessa... 1136 01:31:51,672 --> 01:31:54,051 Não sei, cara. 1137 01:31:54,093 --> 01:31:59,772 Os caras não mexem com... Com contratos, você sabe. 1138 01:32:04,030 --> 01:32:07,328 Sabe, se quiser, posso falar com eles e tentar mais um dia. 1139 01:32:07,328 --> 01:32:10,127 E como isso ajudaria? Ele não tem nada. 1140 01:32:10,127 --> 01:32:12,464 Olha, eu odeio ver você fazendo isso. 1141 01:32:13,383 --> 01:32:15,636 Só não ferre mais comigo, Sal. 1142 01:32:15,636 --> 01:32:18,266 Tudo bem, mas ele quebrou seu pescoço, foi babaca. 1143 01:32:18,266 --> 01:32:21,106 -Alguém devia falar com ele. -Você já fez suficiente, não? 1144 01:32:21,106 --> 01:32:23,320 Falarei com ele, esquece. 1145 01:32:57,469 --> 01:33:00,851 Estou procurando o Adam, ele não atende. Está bem? 1146 01:33:00,851 --> 01:33:04,693 Sim, ele está bem. Ele não mora mais aqui. 1147 01:33:06,152 --> 01:33:10,160 -Onde ele está? -Não tenho certeza. 1148 01:33:15,171 --> 01:33:18,927 Certo, só avise que estou procurando por ele caso o veja. 1149 01:33:20,515 --> 01:33:23,520 Isso é uma merda, sabe? 1150 01:33:23,520 --> 01:33:25,316 Sabe disso, não sabe? 1151 01:33:25,316 --> 01:33:28,698 É assim que vamos acabar com tudo? Sério? 1152 01:33:31,077 --> 01:33:33,249 Eu disse tudo o que tinha para dizer... 1153 01:33:33,249 --> 01:33:35,209 Tinha muito a dizer ontem. 1154 01:33:35,209 --> 01:33:37,591 Não tem mais nada? Não quer acrescentar? 1155 01:33:37,591 --> 01:33:40,013 Não me deixou falar ontem, então falarei agora. 1156 01:33:40,013 --> 01:33:43,685 Desculpe! Desculpe por estragar as coisas, não quis isso. 1157 01:33:43,685 --> 01:33:46,984 Eu não queria ferrar tudo, eu prometi que cuidaria dele, 1158 01:33:46,984 --> 01:33:48,654 não cuidei, desculpe por isso. 1159 01:33:49,237 --> 01:33:51,243 A última pessoa que eu... 1160 01:33:53,705 --> 01:33:56,461 Eu acredito em você, e... 1161 01:33:56,461 --> 01:33:59,048 sei que é uma boa pessoa. 1162 01:33:59,048 --> 01:34:00,969 Adam faria... 1163 01:34:02,723 --> 01:34:05,270 o que desse vontade. 1164 01:34:07,274 --> 01:34:09,778 Só não posso estar envolvida nesse estilo de vida... 1165 01:34:09,778 --> 01:34:12,742 Não pode estar... Não sou meu estilo de vida! 1166 01:34:15,665 --> 01:34:18,588 É isso que pensa... Isso nem é... 1167 01:34:20,049 --> 01:34:22,721 Eu não sou... Eu sou Magic... 1168 01:34:22,721 --> 01:34:24,808 Sou Magic Mike agora, falando com você? 1169 01:34:27,229 --> 01:34:30,528 Não sou meu trabalho! Não é quem... Não sou... 1170 01:34:30,528 --> 01:34:31,947 Não é o que... faço! 1171 01:34:31,947 --> 01:34:34,368 É o que faço, mas não é quem eu sou! 1172 01:34:34,368 --> 01:34:36,332 Não sou só... 1173 01:34:37,751 --> 01:34:40,590 Por isso quero ir a Miami, porque não quero ser 1174 01:34:40,590 --> 01:34:41,885 um stripper velho. 1175 01:34:41,885 --> 01:34:44,556 Quero ser dono de algo, quero... 1176 01:34:49,690 --> 01:34:51,986 Tentei, nessa merda de tempo todo... 1177 01:34:57,122 --> 01:34:59,585 Então não acredita em nada que eu estou disse? 1178 01:34:59,585 --> 01:35:02,341 Nesse momento, nada? Nada que eu... 1179 01:35:02,341 --> 01:35:04,178 Não acredita em nada? 1180 01:35:04,178 --> 01:35:06,933 Mike, acho que é a pergunta é: você acredita? 1181 01:35:10,107 --> 01:35:14,072 Só acho que Miami será uma maior e melhor versão disso. 1182 01:35:14,072 --> 01:35:16,744 Boa sorte a você. 1183 01:35:17,745 --> 01:35:19,751 Se acredita nisso, boa sorte. 1184 01:35:20,544 --> 01:35:22,631 E ao Adam, também. 1185 01:35:22,631 --> 01:35:24,718 Mas eu ficarei aqui. 1186 01:35:48,516 --> 01:35:51,688 Queria agradecer pelo dinheiro... 1187 01:35:51,688 --> 01:35:54,652 Eu sei o quanto significava para você. 1188 01:35:54,652 --> 01:35:57,743 Especialmente por tudo que você queria fazer. 1189 01:36:00,457 --> 01:36:02,001 Eu... 1190 01:36:03,504 --> 01:36:07,385 pagarei tudo de volta, cada centavo. Saiba disso. 1191 01:36:10,434 --> 01:36:13,649 -Certo. -Daqui 20 anos, 1192 01:36:13,649 --> 01:36:17,531 você deve estar morto, mas eu poderei olhar para trás 1193 01:36:17,531 --> 01:36:22,289 e olhar para tudo que fizemos juntos, cara. Porra! 1194 01:36:22,289 --> 01:36:25,214 Olha quem eu era há 3 meses. 1195 01:36:25,214 --> 01:36:27,134 E olhe para hoje. 1196 01:36:27,134 --> 01:36:28,803 Olhe o que sou, agora. 1197 01:36:30,515 --> 01:36:32,894 Não posso agradecer o suficiente. 1198 01:36:32,894 --> 01:36:36,570 Porra, cara. Eu estava em lugar nenhum. 1199 01:36:36,570 --> 01:36:38,156 Eu tenho... 1200 01:36:38,156 --> 01:36:40,785 dinheiro, posso transar com quem eu quiser, 1201 01:36:40,785 --> 01:36:43,833 tenho liberdade, graças a você. 1202 01:36:45,295 --> 01:36:48,302 Estou tendo meus melhores momentos, 1203 01:36:49,720 --> 01:36:52,350 e teremos nossos melhores momentos... 1204 01:36:52,350 --> 01:36:55,773 em Miami. Pode sorrir, então? 1205 01:36:55,773 --> 01:36:57,902 Pode olhar para mim? 1206 01:36:59,572 --> 01:37:01,327 Só tenho mais uma coisa a dizer... 1207 01:37:01,327 --> 01:37:03,874 Um brinde ao meu melhor amigo, 1208 01:37:06,293 --> 01:37:11,136 o cara que me deu mais na vida do que eu poderia ter pedido... 1209 01:37:13,601 --> 01:37:15,563 e aos nossos futuros. 1210 01:37:18,026 --> 01:37:21,407 Meninas de Tampa... 1211 01:37:24,412 --> 01:37:29,131 A primeira vez que apareceram na minha vida 1212 01:37:31,051 --> 01:37:36,978 De certa forma, todas viraram minhas esposas 1213 01:37:37,020 --> 01:37:40,195 Então estou lhes contando 1214 01:37:42,282 --> 01:37:45,121 Meninas de Tampa 1215 01:37:47,585 --> 01:37:50,672 Embora tenhamos que ir, 1216 01:37:50,672 --> 01:37:54,973 Precisam saber de uma coisa 1217 01:37:55,642 --> 01:38:01,612 Não importa o quanto me amem 1218 01:38:04,326 --> 01:38:06,872 Eu amo vocês mais 1219 01:38:08,459 --> 01:38:12,090 Eu amo vocês mais que precisam 1220 01:38:12,090 --> 01:38:14,804 Vezes 2, lembrem disso 1221 01:38:14,804 --> 01:38:18,979 Saibam que se eu pudesse fazer algo, eu faria 1222 01:38:18,979 --> 01:38:21,777 E isso é com certeza 1223 01:38:24,991 --> 01:38:28,873 Meninas de Tampa... 1224 01:39:09,537 --> 01:39:12,669 Não acredito que ele foi dançar. 1225 01:39:12,669 --> 01:39:15,591 O cowboy solitário. 1226 01:39:15,591 --> 01:39:18,347 Não sei se vai dar certo. 1227 01:41:03,681 --> 01:41:06,476 Saúdem o rei! 1228 01:41:07,770 --> 01:41:10,526 Foi incrível! 1229 01:41:11,486 --> 01:41:16,080 -Fiz elas subirem e cavalgarem! -Pare com isso. 1230 01:41:18,542 --> 01:41:22,382 -Ainda sabe dançar! -Fiz derretem lá fora, porra! 1231 01:41:22,382 --> 01:41:24,386 Isso aí! 1232 01:41:25,514 --> 01:41:27,895 -Onde está o Mike? -Ele se foi. 1233 01:41:27,895 --> 01:41:29,857 Mike! 1234 01:41:29,857 --> 01:41:32,069 Deve ter ido mijar, volta daqui a pouco. 1235 01:41:32,069 --> 01:41:33,655 Mike foi embora. 1236 01:41:33,655 --> 01:41:35,366 Ele foi embora. 1237 01:41:35,366 --> 01:41:38,956 Eu o vi saindo pela porta dos fundos. 1238 01:41:41,129 --> 01:41:43,008 Ei, Mike! 1239 01:41:43,884 --> 01:41:45,845 Volta aqui! 1240 01:41:48,559 --> 01:41:50,647 Ele vai voltar, cara. 1241 01:41:52,777 --> 01:41:55,490 Certo... Venha aqui. 1242 01:41:59,456 --> 01:42:01,209 Arrasou, cara. 1243 01:42:02,086 --> 01:42:05,260 -Está pronto, não é? -Sim, estou pronto. 1244 01:42:06,638 --> 01:42:09,225 -É assim que é. -Isso aí. 1245 01:42:09,978 --> 01:42:13,023 É agora que as coisas começam a melhorar. 1246 01:42:13,065 --> 01:42:15,988 Vamos lá. Ken está dentro, Mike fora, 1247 01:42:15,988 --> 01:42:19,037 vamos destruir esse lugar e então ir para Miami. 1248 01:42:19,956 --> 01:42:21,584 Certo, garotas... 1249 01:42:21,584 --> 01:42:24,297 Estão prontas para queimar a calcinha? 1250 01:42:24,297 --> 01:42:27,136 Nós fazemos fazer fogo e vamos fazer chover! 1251 01:42:27,136 --> 01:42:28,973 Fazer chover, meu bem! 1252 01:42:28,973 --> 01:42:30,559 Estão prontas para gastar? 1253 01:42:30,559 --> 01:42:32,647 Aqui, pela última vez, 1254 01:42:32,647 --> 01:42:33,983 nesse palco... 1255 01:42:33,983 --> 01:42:36,487 o único, e exclusivo... 1256 01:42:36,487 --> 01:42:39,577 Rei dos Elementos! 1257 01:42:55,107 --> 01:42:57,823 O que está fazendo aqui? 1258 01:43:02,957 --> 01:43:04,836 Não vai perder a apresentação? 1259 01:43:09,094 --> 01:43:11,223 Eu posso... 1260 01:43:12,101 --> 01:43:14,062 Tenho algo para te contar. 1261 01:43:20,198 --> 01:43:22,245 Certo, tudo bem. 1262 01:43:22,245 --> 01:43:23,623 Entre. 1263 01:43:49,506 --> 01:43:51,887 Olha, só vim aqui dizer... 1264 01:43:51,887 --> 01:43:53,806 Antes de dizer algo, 1265 01:43:53,806 --> 01:43:57,230 preciso que saiba que quando você veio mais cedo, 1266 01:43:57,230 --> 01:43:59,945 Adam não tinha me contado o que você fez por ele. 1267 01:43:59,945 --> 01:44:03,452 E foi mesmo muito dinheiro, 1268 01:44:03,452 --> 01:44:06,707 -e não precisava ter feito isso. -Não fiz por ele. 1269 01:44:06,707 --> 01:44:10,464 Nem foi por isso que eu vim, eu só... 1270 01:44:13,304 --> 01:44:15,267 Acho que não para Miami. 1271 01:44:16,811 --> 01:44:19,149 -Mesmo? -É. 1272 01:44:19,149 --> 01:44:21,528 Cansei. 1273 01:44:26,832 --> 01:44:28,250 O que você vai fazer? 1274 01:44:31,506 --> 01:44:34,387 Não sei. Acho que preciso de um novo plano. 1275 01:44:40,190 --> 01:44:43,196 Quer... comer algo e falar sobre isso? 1276 01:44:48,582 --> 01:44:50,586 Como em um encontro? 1277 01:44:52,591 --> 01:44:54,219 Bem... 1278 01:44:55,387 --> 01:44:57,892 O que Paul diria? 1279 01:44:57,892 --> 01:45:01,774 Paul não pode mais dizer nada sobre isso. 1280 01:45:01,774 --> 01:45:03,570 Terminei com ele. 1281 01:45:05,824 --> 01:45:07,787 Fico feliz com isso. 1282 01:45:10,166 --> 01:45:12,379 Não tanto quanto eu. 1283 01:45:12,379 --> 01:45:14,340 Que coisa boa. 1284 01:45:14,340 --> 01:45:17,431 Nesse caso, eu adoraria um café da manhã. 1285 01:45:19,686 --> 01:45:21,605 Vou achar um lugar legal. 1286 01:45:21,605 --> 01:45:26,114 O negócio é que eu só vou a um lugar. É meu preferido. 1287 01:45:26,114 --> 01:45:29,663 Eles têm as melhores castanhas, sabem o que peço, eu entro... 1288 01:45:29,663 --> 01:45:31,542 e a comida já está na mesa. 1289 01:45:31,542 --> 01:45:35,299 Vão ajudá-lo também, panquecas, waffles, o que quiser. 1290 01:45:35,299 --> 01:45:37,887 Eu adoro waffles. Vamos lá pedir. 1291 01:45:39,097 --> 01:45:41,312 O problema é que não abrem até 6h da manhã. 1292 01:45:48,116 --> 01:45:50,662 Isso é daqui 7 horas. 1293 01:45:54,797 --> 01:45:56,425 Pois é... 1294 01:45:58,929 --> 01:46:01,392 O que poderíamos fazer com 7 horas?