1 00:00:09,342 --> 00:00:11,135 Show pystyyn nyt! 2 00:00:11,219 --> 00:00:14,388 Antaa mennä! 3 00:00:14,472 --> 00:00:17,600 No niin! 4 00:00:17,683 --> 00:00:20,853 Kerrataanpa vähän sääntöjä. 5 00:00:20,937 --> 00:00:25,983 Ihan helppoa. Sääntö numero yksi: mihin saa koskea ja mihin ei. 6 00:00:27,109 --> 00:00:29,820 Saako tähän koskea? 7 00:00:29,904 --> 00:00:32,698 Saako tähän koskea? 8 00:00:33,783 --> 00:00:35,993 Ei, ei, ei. 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,413 Toinen paikka. 10 00:00:40,331 --> 00:00:43,042 Saako tähän koskea? 11 00:00:43,125 --> 00:00:47,588 Saako tähän koskea? Ei saa. 12 00:00:49,465 --> 00:00:52,009 Lopuksi... 13 00:00:52,093 --> 00:00:56,556 Viimeinen paikka... Saako tähän koskea? 14 00:00:56,639 --> 00:01:00,101 Saako siihen koskea? 15 00:01:00,184 --> 00:01:04,146 Lain mukaan siihenkään ei kosketa. 16 00:01:05,106 --> 00:01:08,860 Mutta täällä ei taideta olla kovin lainkuuliaisia. 17 00:01:10,862 --> 00:01:14,740 Eikä poliiseja näy mailla eikä halmeilla. 18 00:01:14,824 --> 00:01:18,160 KESÄKUU 19 00:01:47,690 --> 00:01:52,612 Täytyy mennä kommandona, koska revit suosikki pikkuhousuni. 20 00:01:55,573 --> 00:01:57,700 Ei naurata. -Anteeksi. 21 00:01:57,783 --> 00:02:00,703 Ne olivat isoäitini. -Eivätkä olleet. 22 00:02:00,786 --> 00:02:05,041 Olisivat voineet olla. -Heitätkö tuon paidan minulle? 23 00:02:06,292 --> 00:02:09,212 Mitä hänen kanssaan tehdään? 24 00:02:10,213 --> 00:02:12,048 Mikä hänen nimensä olikaan? 25 00:02:12,131 --> 00:02:14,050 Mitä? En... 26 00:02:14,133 --> 00:02:17,261 Anteeksi, mikä hänen nimensä on? 27 00:02:18,304 --> 00:02:21,599 Et tiedä itsekään! Löysit hänet, pakko muistaa. 28 00:02:21,682 --> 00:02:23,935 Tiedän minä. -Mikä se on? 29 00:02:25,686 --> 00:02:27,563 Penelope! 30 00:02:30,274 --> 00:02:32,902 Oli mikä oli, hauskaa riitti. 31 00:02:32,985 --> 00:02:38,032 Hieno pöytä. Mistä sait? -Löysin osat hurrikaanin jäljiltä. 32 00:02:38,115 --> 00:02:39,951 Teitkö sen itse? 33 00:02:40,034 --> 00:02:44,121 Sinun pitäisi myydä näitä. -Kiitos. Niin olisi tarkoitus. 34 00:02:44,205 --> 00:02:49,252 "Miken mittatilaushuonekalut". Markkinarakoa ei ole vielä löytynyt. 35 00:02:49,335 --> 00:02:54,090 Odotan kilpailukykyistä lainaa, ja sitten tartun tilaisuuteen. 36 00:02:55,216 --> 00:02:59,387 Siistiä. -Häivyn nyt. Kai pärjäätte? 37 00:02:59,470 --> 00:03:01,556 Mitä? Aiotko vain lähteä? 38 00:03:01,639 --> 00:03:06,727 Joo... Aiotteko varastaa tavarani? 39 00:03:06,811 --> 00:03:10,314 Varmaan. Niinhän tuntemattomat tekevät. 40 00:03:10,398 --> 00:03:13,109 Älkää tehkö niin. Jooko? 41 00:03:13,192 --> 00:03:15,403 Selvä. -Hyvä. 42 00:03:15,987 --> 00:03:17,530 Nähdäänkö vielä? 43 00:03:17,613 --> 00:03:20,616 Varmaankin. Soittelen sinulle. 44 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 Heippa! 45 00:03:47,226 --> 00:03:49,854 MIKEN AUTOVERHOILU 46 00:04:32,063 --> 00:04:35,650 Missä George ja muut? -Ottivatkin toisen keikan. 47 00:04:35,733 --> 00:04:38,861 Sain nämä tilalle. -Mistä löysit heidät? 48 00:04:40,196 --> 00:04:43,866 Suosittelijoiden kautta. -Paskat, löysit Craigslistilta. 49 00:04:43,950 --> 00:04:48,246 En halua liiton jätkiä tänne kyselemään korvausten perään. 50 00:04:49,330 --> 00:04:51,624 Mitä minun pitäisi tehdä? 51 00:04:51,707 --> 00:04:53,793 Oletko Sol? -Sal. 52 00:04:53,876 --> 00:04:55,753 Adam. -Miten menee? 53 00:04:55,837 --> 00:04:58,631 Tässä on Mike, työparisi. -Mitä? 54 00:04:58,714 --> 00:05:03,636 Pieni hetki, selvitän pari juttua. Voit mennä jo. 55 00:05:04,887 --> 00:05:07,306 Älä vittu viitsi. -Mitä? 56 00:05:07,390 --> 00:05:10,226 Hänellä on tennarit jalassa. 57 00:05:10,309 --> 00:05:13,104 Mike, tee palvelus ja hoida homma. 58 00:05:13,187 --> 00:05:16,315 Haluan 20 dollaria tunnilta. 59 00:05:16,399 --> 00:05:19,318 Saat 18. Älä kinua, olet kuin poikani. 60 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 Poikasi, jolle maksat 20$ tunnilta. 61 00:05:37,670 --> 00:05:39,714 Miten menee? 62 00:05:44,302 --> 00:05:48,389 Oletko ikinä laittanut kattoja? -En. 63 00:05:48,472 --> 00:05:50,308 Voi vittu. 64 00:05:50,391 --> 00:05:53,686 Mistä löysit paikan? -Craigslistiltä. 65 00:05:55,271 --> 00:05:58,024 Ja ilmoitit osaavasi laittaa kattoja? 66 00:05:58,107 --> 00:06:00,735 Joo. -Just. 67 00:06:00,818 --> 00:06:03,487 Katsotaanpa mitä laukustasi löytyy. 68 00:06:04,697 --> 00:06:06,866 Avaahan. -Ei siellä mitään ole. 69 00:06:06,949 --> 00:06:10,119 Avaa se reppu tai avaan kallosi. 70 00:06:13,748 --> 00:06:16,834 Täällä on kinkkuvoileipä... 71 00:06:18,419 --> 00:06:20,755 Osaatko lukea? 72 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 Yksi Pepsi päivässä, lukee kaapissa. 73 00:06:23,341 --> 00:06:27,053 Teen inventaarion. Jos jotain puuttuu, tiedän syypään. 74 00:06:32,600 --> 00:06:34,936 Onko akku loppu? 75 00:06:35,853 --> 00:06:40,024 Voin yrittää kaapelikäynnistystä, mutta vika ei taida olla akussa. 76 00:06:40,107 --> 00:06:43,027 Taidat olla kusessa. 77 00:06:43,110 --> 00:06:45,988 Pysy tiukkana ja käske heidät paikalle. 78 00:06:46,072 --> 00:06:48,407 Nähdään. 79 00:06:50,785 --> 00:06:53,871 Lopeta! Mitä helvettiä sinä teet? 80 00:06:54,997 --> 00:06:57,208 Sori. 81 00:06:57,291 --> 00:07:00,294 Se pysyy uutena, jos muoveja ei revi. 82 00:07:00,378 --> 00:07:04,006 Miksi se on siinä? -Suojana. 83 00:07:04,090 --> 00:07:07,134 Kun myyn, se näyttää upouudelta. 84 00:07:11,764 --> 00:07:14,392 Mistä olet kotoisin? 85 00:07:14,475 --> 00:07:17,019 Citrus Springsistä. 86 00:07:17,103 --> 00:07:19,814 Pelasitko jenkkifutista? 87 00:07:19,897 --> 00:07:22,984 Joo, vahvan puolen takapuolustaja. 88 00:07:23,818 --> 00:07:26,362 Et näytä siltä. 89 00:07:26,445 --> 00:07:28,823 Minä... 90 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 Tein parhaani. 91 00:07:30,867 --> 00:07:33,953 Se ei mennyt ihan kuin piti. 92 00:07:35,580 --> 00:07:41,127 Et voinut vastustaa kattoalan lumoa? -Sen, ja siskoni sohvan. 93 00:07:48,801 --> 00:07:51,971 Heittäisitkö minut illalla autolleni? 94 00:07:52,054 --> 00:07:54,724 Valitan, menen päivälliselle. 95 00:07:54,807 --> 00:07:56,434 Mutta huomisaamu kävisi. 96 00:07:56,517 --> 00:07:58,186 Moneenko menet töihin? 97 00:07:58,269 --> 00:08:05,193 Siitä pitikin kertoa. Työnjohtajani syytti minua varkaaksi. 98 00:08:05,276 --> 00:08:07,945 Joten otin lopputilin. -Mitä? 99 00:08:08,029 --> 00:08:12,074 Olihan minulla T-Mobilen haastattelu. 100 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 Pyysivät pitämään kravattia. 101 00:08:16,537 --> 00:08:19,373 Tiedät mitä mieltä olen siitä. 102 00:08:20,416 --> 00:08:23,920 Mikset vain pidä kravattia? 103 00:08:24,003 --> 00:08:27,590 Sori, tunnet sääntöni. -Voi luoja, veli... 104 00:08:29,217 --> 00:08:33,304 Voisin tietysti myös... 105 00:08:33,387 --> 00:08:34,931 Mitä? 106 00:08:35,014 --> 00:08:38,518 Mitä sanoit? -Mitä kuulit? 107 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 Pelaat taas tuota peliä. -Mitä peliä? 108 00:08:41,562 --> 00:08:47,068 Teet noin aina, se ei toimi enää. -Voisin koettaa pelialaakin. 109 00:08:47,151 --> 00:08:49,779 Voisin myydä pelini. -Sillä rikastut. 110 00:08:49,862 --> 00:08:52,490 Voisin ääninäytellä. -Ja rikastua lisää. 111 00:08:52,573 --> 00:08:55,409 Ääneni on hyvä. Imitoin loistavasti. 112 00:08:55,493 --> 00:08:58,287 Se on totta. Mikä se viimeisin oli? 113 00:08:58,371 --> 00:09:01,916 En tee sitä tässä. -Tee se! 114 00:09:01,999 --> 00:09:03,543 En. -Tee nyt! 115 00:09:03,626 --> 00:09:05,628 "Kuules." 116 00:09:05,711 --> 00:09:08,464 "Tortillat ovat minun." "Menkää kopteriin!" 117 00:09:08,548 --> 00:09:11,259 "John Connor, tule mukaani." 118 00:09:11,342 --> 00:09:12,969 Okei... 119 00:09:13,052 --> 00:09:17,306 Jos suunnitelmasi ei toimi, tule minun ja Paulin kanssa syömään. 120 00:09:17,390 --> 00:09:20,643 Voit kysyä, tietäisikö hän paikkoja. 121 00:09:20,726 --> 00:09:23,938 Joskus ihmiset tahtovat... 122 00:09:24,021 --> 00:09:26,858 He luulevat saavansa enemmän - 123 00:09:26,941 --> 00:09:29,944 kuin mitä ansaitsevat, joten... Harmi. 124 00:09:31,654 --> 00:09:36,784 En halua olla se, joka kertoo heille, että... 125 00:09:36,868 --> 00:09:40,246 Että he eivät saa kotejaan kuntoon. 126 00:09:42,415 --> 00:09:45,001 Puhutaanko jostain muusta? 127 00:09:45,084 --> 00:09:48,296 En minäkään jaksaisi jutella Medicaidista - 128 00:09:48,379 --> 00:09:51,924 ja vakuutuskaavakkeiden käsittelystä. 129 00:09:52,925 --> 00:09:55,887 On eri asia käsitellä Medicaid-vaateita - 130 00:09:55,970 --> 00:10:01,642 ja vakuutuskorvaushakemuksia, mutta on kai niissä samaakin. 131 00:10:01,726 --> 00:10:05,855 Hetkinen. Muistatko mitä sanoin? 132 00:10:05,938 --> 00:10:09,483 Anteeksi. -En jaksa ajaa vielä tänäänkin. 133 00:10:09,567 --> 00:10:14,155 Olen pahoillani. -Ei hätää. Joku juo sen loppuun. 134 00:10:14,238 --> 00:10:16,991 No niin. -Minä juon. 135 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 Onko hyvää? 136 00:10:26,626 --> 00:10:28,920 Minne menet? 137 00:10:37,929 --> 00:10:41,182 Tiedätkö kuka soittaa levyjä tänään? 138 00:10:41,265 --> 00:10:44,310 En, sori. -Okei. 139 00:10:49,982 --> 00:10:52,360 Mike! 140 00:10:52,443 --> 00:10:54,487 Mike! 141 00:11:01,410 --> 00:11:03,287 Moi. -Moi! 142 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Miten menee? 143 00:11:05,164 --> 00:11:08,417 Oletko menossa sisään? -Joo. 144 00:11:08,501 --> 00:11:10,878 Voinko tulla mukaan? 145 00:11:13,130 --> 00:11:17,009 Et pääse sisään tuonnäköisenä. 146 00:11:17,093 --> 00:11:20,805 Teen mitä vaan. -Ei se ole minusta kiinni. 147 00:11:20,888 --> 00:11:25,268 Minulle kyllä käy, mutta en usko, että onnistuu. 148 00:11:25,351 --> 00:11:28,354 Hyvä on. -Okei? 149 00:11:29,981 --> 00:11:32,608 Helvetti... Hyvä on. 150 00:11:34,277 --> 00:11:37,655 Jäät minulle velkaa. -Selvän teki. 151 00:11:37,738 --> 00:11:40,741 Mitä ikinä pyydänkin. 152 00:11:40,825 --> 00:11:42,702 Mitä tahansa. -Huppu pois. 153 00:11:42,785 --> 00:11:45,788 Yritä näyttää... Paita housuihin. 154 00:11:45,872 --> 00:11:48,291 Heittäisit tennarit mäkeen. 155 00:11:48,374 --> 00:11:52,420 George, yksi seuralainen. Tiedän, pahoittelen... 156 00:11:52,503 --> 00:11:55,173 Kiitti, oon sulle velkaa. 157 00:11:56,048 --> 00:11:59,051 Sori, nämä ovat ainoat kenkäni. 158 00:12:07,768 --> 00:12:09,645 Hei, beibi! 159 00:12:09,729 --> 00:12:12,940 Saanko tällaisen? Ota sinäkin. 160 00:12:13,024 --> 00:12:17,486 Onko se ilmainen? -Saat ansaita sen. 161 00:12:27,663 --> 00:12:32,084 Löysin uuden kokelaan. Tytöt, tässä on Kid. 162 00:12:32,168 --> 00:12:35,296 Portia ja Ruby. 163 00:12:36,214 --> 00:12:38,883 Mitä mieltä olette? Kyllä, ei, ehkä? -Ehdottomasti. 164 00:12:38,966 --> 00:12:41,719 Puumat rakastuvat häneen. 165 00:12:41,802 --> 00:12:44,055 Se oli kannustava kommentti. 166 00:12:44,138 --> 00:12:47,016 Mitä teette työksenne? 167 00:12:47,099 --> 00:12:48,809 Mitä? -Tule tänne. 168 00:12:48,893 --> 00:12:53,731 Jos tyttö sanoo nimekseen kukkalajin tai automerkin, - 169 00:12:53,814 --> 00:12:56,359 ammatin tietää heti. 170 00:12:56,442 --> 00:12:59,487 Aika on vähissä, pyytäisin nyt palvelusta. 171 00:12:59,570 --> 00:13:01,447 Okei. 172 00:13:01,531 --> 00:13:05,034 Näetkö tytön, jolla on tiara ja olkanauha? 173 00:13:05,117 --> 00:13:06,661 Mene juttelemaan. 174 00:13:06,744 --> 00:13:09,664 Mitä pitäisi sanoa? -Ihan sama! 175 00:13:09,747 --> 00:13:12,208 Etkö ole jutellut tytölle? 176 00:13:12,291 --> 00:13:15,461 Ole luova. -Ei näytä kaipaavan seuraa. 177 00:13:15,545 --> 00:13:20,424 Katso hänen asuaan. Hän on täällä seuran perässä. Ala mennä. 178 00:13:20,508 --> 00:13:22,343 Haluatko lentää ulos? -En. 179 00:13:22,426 --> 00:13:25,096 Pelastan sinut kohta. Mene! 180 00:13:29,934 --> 00:13:33,980 Tänään vedetään perseet, kunhan saisi juotavaa! 181 00:13:34,814 --> 00:13:37,859 Ei huomioi tätä puolta lainkaan. 182 00:13:41,237 --> 00:13:44,115 Hei! Tönäisit tyttöystävääni. 183 00:13:44,198 --> 00:13:47,243 Niinkö? -Mitä vittua oikein meinaat? 184 00:13:50,204 --> 00:13:52,456 Hei! -Moi. 185 00:13:52,540 --> 00:13:54,458 Tunnetaanko me? -Ei... 186 00:13:54,542 --> 00:13:58,087 En tiennyt, että minulla on poikaystävä. Mutta kiitos. 187 00:13:58,171 --> 00:14:01,674 Kaikki jätkät ovat vitun ärsyttäviä. -Kiitti. 188 00:14:01,757 --> 00:14:05,136 Ketä täällä pitää panna, että saa juoman? 189 00:14:05,219 --> 00:14:07,680 Minua, kiitos? -Siitähän sinä pitäisit. 190 00:14:07,763 --> 00:14:11,309 Todellakin. -Olemme seisoneet täällä ikuisuuden, - 191 00:14:11,392 --> 00:14:13,728 ja olen 21-vuotias. -Totta. 192 00:14:13,811 --> 00:14:18,191 Enkä voi vetää lärvejä! -21? Hyvää 21-vuotispäivää. 193 00:14:18,274 --> 00:14:21,194 Ostaisin teille shotit... -Ei hätää. 194 00:14:21,277 --> 00:14:23,905 Adam. 195 00:14:23,988 --> 00:14:25,573 Olen Liz. 196 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 Miten menee, Kid? Haluatko drinkin? 197 00:14:27,742 --> 00:14:30,995 Nämä eivät kelpaa kellekään. Haluatteko? 198 00:14:31,078 --> 00:14:33,122 Emme voi juoda kaikkia itse. 199 00:14:33,206 --> 00:14:35,917 Malja... Lapsillemme. 200 00:14:36,000 --> 00:14:39,337 Olkoon heillä rikkaat vanhemmat. 201 00:14:45,301 --> 00:14:48,346 Opiskeletteko Floridan yliopistossa? -Joo. 202 00:14:48,429 --> 00:14:51,140 Eli nyt on kesäloma? -Aivan! 203 00:14:51,224 --> 00:14:54,644 Ja jos en erehdy, tässä lukee "21"? 204 00:14:54,727 --> 00:14:56,812 Miksei hän jo oksentele? 205 00:14:56,896 --> 00:15:00,024 Emme saa juomia. -Miten niin ette? 206 00:15:00,107 --> 00:15:03,277 Sinulla on huono ystävä. -Enkä ole! 207 00:15:03,361 --> 00:15:05,488 On hänen 21-vuotispäivänsä! 208 00:15:06,405 --> 00:15:10,409 Olet huono ystävä. -Kuulitko? 209 00:15:10,493 --> 00:15:12,161 Mitä teette myöhemmin? 210 00:15:12,245 --> 00:15:16,040 Sehän sinua kiinnostaisi. -Totta puhut. 211 00:15:16,123 --> 00:15:19,502 Jos kaipaatte villiä menoa, tulkaa katsomaan esitystä. 212 00:15:19,585 --> 00:15:22,588 MIESTANSSIREVYY 213 00:15:23,589 --> 00:15:26,300 Oletko vakavissasi? -Haudanvakavissani. 214 00:15:26,384 --> 00:15:29,178 Voivatko ystävämmekin tulla? -Montako? 215 00:15:29,262 --> 00:15:34,684 8 tai 9. -Täydellistä. Näillä he pääsevät ilmaiseksi. 216 00:15:34,767 --> 00:15:37,645 Ehkä tulemme. -Teidän täytyy tulla. 217 00:15:37,728 --> 00:15:41,482 Ehkä tulemme, jos pikkuystäväsikin tulee. 218 00:15:41,566 --> 00:15:45,987 Pikkuystävä! Helppo "ehkä", koska hän tulee. Ehdottomasti. 219 00:15:46,070 --> 00:15:48,906 Ai tulen? -Kyllä. 220 00:15:48,990 --> 00:15:52,910 Esitys alkaa 45 minuutin päästä. Ehdittekö? 221 00:15:53,828 --> 00:15:56,497 Lupaamme tulla. 222 00:15:56,581 --> 00:15:58,207 Oletko strippari? 223 00:15:58,291 --> 00:16:01,294 Luulin että mokaisit, mutta onnistuit! 224 00:16:01,377 --> 00:16:05,214 Olen sinulle auki. Ehkä heitän tippiä, - 225 00:16:05,298 --> 00:16:08,634 jos toimit sisäänheittäjänä. -Missä? 226 00:16:14,807 --> 00:16:17,602 Toivottavasti olet valmis tähän. 227 00:16:26,068 --> 00:16:29,572 TORSTAISTA LAUANTAIHIN 15$ ENNAKKOON, 20$ OVELTA 228 00:16:29,655 --> 00:16:32,783 Hän on omistaja. Jestas... 229 00:16:32,867 --> 00:16:36,245 Kuin suoraan Valhallasta! 230 00:16:36,329 --> 00:16:40,416 Näetkö, Mike! Tämä saa tytöt sekoamaan. 231 00:16:40,499 --> 00:16:43,211 Annan tämän Tarzanille, ellet halua sitä. 232 00:16:43,294 --> 00:16:47,256 Ei ihan tyyliäni, mutta joku saa tehdä sen. 233 00:16:47,340 --> 00:16:50,259 Tosi vitun siistiä, eikö? Kuka hän on? 234 00:16:50,343 --> 00:16:54,347 Kid hankki meille yhdeksän opiskelijatyttöä. 235 00:16:54,430 --> 00:16:56,766 Voisimme auttaa häntä ja hän meitä. 236 00:16:56,849 --> 00:16:58,935 Kuinka vanha olet? -19. 237 00:16:59,018 --> 00:17:03,272 19? Mitä minun pitäisi tehdä? -Ei hän näytä niin nuorelta. 238 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 Hän on liian nuori sisäänheittäjäksi. 239 00:17:06,442 --> 00:17:09,028 Entä rekvisiitta? 240 00:17:09,111 --> 00:17:11,739 Nyt hoidamme itse kaiken. 241 00:17:11,822 --> 00:17:14,408 Selvä, rekvisiitta. Hoidat sen tänään. 242 00:17:14,492 --> 00:17:19,413 Teet mitä Mikey tai muut käskevät. Kuuraat vaikka vessat. 243 00:17:19,497 --> 00:17:22,500 Tämän illan. Ja kuule. 244 00:17:22,583 --> 00:17:24,544 Tämä ei ole vitsi. 245 00:17:24,627 --> 00:17:27,797 Ei mikään harrastus, vaan totista työtä. 246 00:17:27,880 --> 00:17:32,635 En siis halua teinin - pilaavan tulevaisuuttani. Capisce? 247 00:17:33,469 --> 00:17:36,305 Snägäripimpsan kanssa saa varoa hampaita. 248 00:17:36,389 --> 00:17:39,684 Inhoan snägäripimpsaa! 249 00:17:39,767 --> 00:17:43,437 Tässä on Kid. Hän auttaa meitä tänään. 250 00:17:43,521 --> 00:17:48,359 Tässä ovat Big Dick Richey, Ken, Tito ja Tarzan, Tampan peto. 251 00:17:48,442 --> 00:17:52,655 Kertokaa mitä tarvitsette, ja hän laittaa ne kuntoon. 252 00:17:52,738 --> 00:17:56,117 Pitäkää hauskaa. Ole kuin kotonasi, Kid. 253 00:17:57,869 --> 00:17:59,996 Ei kiitos. 254 00:18:01,747 --> 00:18:04,333 Ei se mikään Hindenburg ole. 255 00:18:04,417 --> 00:18:07,044 Kuinka kauan olet ollut kyttä? -Mitä? 256 00:18:07,128 --> 00:18:10,173 Kauanko olet ollut poliisi? 257 00:18:10,256 --> 00:18:13,467 En ole poliisi. 258 00:18:13,551 --> 00:18:16,679 Kunhan kiusaan. Istu alas. 259 00:18:18,556 --> 00:18:21,100 Mistä tunnet Miken? 260 00:18:22,810 --> 00:18:26,564 Oltiin töissä samalla työmaalla. 261 00:18:30,526 --> 00:18:33,988 Paljonko tienaat siellä? -Oletko okei? 262 00:18:37,241 --> 00:18:39,410 Paljonko tienaat siellä? 263 00:18:39,493 --> 00:18:43,080 10 dollaria tunnissa. -Pimeänä? 264 00:18:43,164 --> 00:18:46,542 Joo. -Ei hullummin. 265 00:18:49,253 --> 00:18:52,006 Olet siis auttamassa meitä? 266 00:18:52,089 --> 00:18:53,716 Kyllä vain. 267 00:18:53,799 --> 00:18:57,637 No niin, tässä ensimmäinen hommasi. 268 00:18:57,720 --> 00:19:00,556 Näyttääkö kalpealta? -Mitä? 269 00:19:00,640 --> 00:19:03,476 Näyttääkö jalka kalpealta? 270 00:19:04,477 --> 00:19:07,730 Suihkuta koipeen vähän itseruskettavaa. 271 00:19:07,813 --> 00:19:10,650 Älä viitsi. -Anna mennä! 272 00:19:10,733 --> 00:19:13,194 En halua suihkuttaa sitä jalkaasi. 273 00:19:13,277 --> 00:19:16,447 Tee se! -Kaikki sen ovat tehneet. 274 00:19:16,531 --> 00:19:19,909 Se on kuin initiaatio. "Kärpästen herra". 275 00:19:21,536 --> 00:19:24,914 Saat hyvän tipin illan päätteeksi. 276 00:19:24,997 --> 00:19:27,500 Levitä se hyvin. 277 00:19:29,210 --> 00:19:32,088 Oletko tosissasi? -Tottakai. 278 00:19:35,883 --> 00:19:39,220 Teki sen silti! 279 00:19:39,303 --> 00:19:41,639 Olet ihan hyvä tyyppi. 280 00:19:46,394 --> 00:19:49,939 Saatte eturivin paikan, neidit. 281 00:19:50,815 --> 00:19:54,151 Olisiko teillä henkkareita? 282 00:19:54,235 --> 00:19:57,071 Ettehän juo Shirley Templejä? -Ei. 283 00:19:57,154 --> 00:19:58,698 Joimme jo pari drinkkiä. 284 00:19:58,781 --> 00:20:02,451 Eikä Roy Rogersejakaan. Pitäkää hauskaa. 285 00:20:02,535 --> 00:20:06,706 Ensin tulee ryhmänäytös, sitten soolot ja lopuksi sylitanssit. 286 00:20:07,540 --> 00:20:09,959 Jos menee hyvin ja innostus nousee, - 287 00:20:10,042 --> 00:20:13,212 niin myös sylitanssien hinnat nousevat. 288 00:20:13,296 --> 00:20:16,883 Homma on helppo: annat vain rekvisiitan - 289 00:20:16,966 --> 00:20:19,427 ennen kuin menemme lavalle. 290 00:20:19,510 --> 00:20:21,888 Muuta sinun ei tarvitse tehdä. 291 00:20:21,971 --> 00:20:24,098 Amigo! 292 00:20:25,766 --> 00:20:29,687 Hän on Tobias, vakio-DJ:mme. 293 00:20:29,770 --> 00:20:32,607 Hän antaa merkin ennen esiintymisiä. 294 00:20:32,690 --> 00:20:35,568 Esivoitelua. -Se on lemmenjuoma. 295 00:20:35,651 --> 00:20:39,113 Mansikkaako tämä on? 296 00:20:39,197 --> 00:20:41,532 Pieni sekoitus. 297 00:20:41,616 --> 00:20:45,161 Miamissa sitä kutsutaan vauhtimehuksi. 298 00:20:45,244 --> 00:20:49,123 Pullollisen jälkeen on vauhti päällä. Tykkäät varmasti. 299 00:20:49,207 --> 00:20:51,792 Anna hänellekin. 300 00:20:51,876 --> 00:20:53,878 Et saisi juoda. Saat puoli korkillista. 301 00:20:53,961 --> 00:20:57,340 En tiedä, mitä se on. 302 00:20:57,423 --> 00:21:00,927 Se on gammaa. Kuin känni ilman kaloreita. 303 00:21:03,221 --> 00:21:05,723 Selvä. -Oletko varma? 304 00:21:07,391 --> 00:21:09,727 No niin, no niin... 305 00:21:18,402 --> 00:21:21,906 Mikä on meininki, leidit? Vielä kerran. 306 00:21:21,989 --> 00:21:25,034 Tulee sade, joka puhdistaa sielumme - 307 00:21:25,117 --> 00:21:26,702 ja huuhtelee katumme. 308 00:21:26,786 --> 00:21:30,081 Ottakaa siis lompakot esiin ja täyttäkää housumme! 309 00:21:30,164 --> 00:21:32,166 Aplodit ainoalle ja oikealle - 310 00:21:32,250 --> 00:21:35,711 Cock-rocking Kings of Tampalle! 311 00:25:13,471 --> 00:25:15,681 Tarzan! 312 00:25:22,522 --> 00:25:24,482 Tarzan! 313 00:25:25,525 --> 00:25:28,569 Missä vitussa hän on? 314 00:25:28,653 --> 00:25:31,739 Voi vittu! Tarzan! 315 00:25:33,449 --> 00:25:37,119 Vittu! Monesko kerta tämä jo on? 316 00:25:38,412 --> 00:25:41,874 Ken, S&M-esitys, osaatko sen? 317 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 En tee sitä, liikaa... 318 00:25:44,043 --> 00:25:47,380 Liikaa mitä? -Negatiivista energiaa. 319 00:25:47,463 --> 00:25:49,006 Ei ole totta... 320 00:25:49,090 --> 00:25:51,926 Richie, tulennielentä. Osaatko sen? 321 00:25:52,009 --> 00:25:55,555 Minulla on se... tulifobia. 322 00:25:57,515 --> 00:26:01,102 Tito, mitä tahansa, meksikolaistanssia... 323 00:26:01,185 --> 00:26:04,021 Eikö mitään? -En ole vielä valmis. 324 00:26:04,105 --> 00:26:05,857 Selvä... 325 00:26:05,940 --> 00:26:07,817 Jotain nyt, Mike... 326 00:26:07,900 --> 00:26:10,820 Tulin juuri lavalta. -Tarvitsen ideoita. 327 00:26:10,903 --> 00:26:14,115 Mene itse! -En mene, keksi jotain muuta. 328 00:26:15,867 --> 00:26:19,203 Ai jotain pitää keksiä? -Totta helvetissä! 329 00:26:21,539 --> 00:26:24,584 Kai osaat tanssia? Olet palveluksen auki. 330 00:26:30,798 --> 00:26:33,885 Otat vaan vaatteet pois ja menet... 331 00:26:33,968 --> 00:26:37,847 Älä Dallasia katso, katso yleisöön! 332 00:26:37,930 --> 00:26:39,515 Aloita! 333 00:26:39,599 --> 00:26:42,727 Hyvä, täydellistä! Anna mennä! 334 00:26:47,982 --> 00:26:50,568 Noin sitä pitää! 335 00:27:56,467 --> 00:27:58,678 No niin! 336 00:28:00,012 --> 00:28:04,559 Aplodit Kidille, joka menetti juuri lavaneitsyytensä. 337 00:28:04,642 --> 00:28:06,936 Nyt on sylitanssien aika! 338 00:28:07,019 --> 00:28:10,815 Orgiat ovat ohi, on privaattihetkien aika. 339 00:28:10,898 --> 00:28:13,442 5 dollaria tanssilta. 340 00:28:14,735 --> 00:28:17,280 Tervetuloa kreisikerhoon, Kid. 341 00:28:17,363 --> 00:28:20,366 No niin, kaikki jonoon. 342 00:28:21,993 --> 00:28:23,995 Kenen iso muna siinä on? 343 00:28:24,078 --> 00:28:26,414 Hyvin meni, hitto vie! 344 00:28:27,456 --> 00:28:29,792 Kid! 345 00:28:29,876 --> 00:28:33,212 Hitto mikä lökäpöksysuperstara! 346 00:28:33,296 --> 00:28:36,674 Hyvin meni, voit ostaa uudet kalsarit. 347 00:28:41,345 --> 00:28:45,224 Älä ikinä suutele tyttöjä, sääntö nro 1. 348 00:28:45,308 --> 00:28:48,060 Pitää varoa herpestä. -Sekin vielä. 349 00:28:48,144 --> 00:28:51,439 Otit riskin, ja se kannatti. Pidin siitä. 350 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 Helvetti, se toimi! 351 00:28:54,025 --> 00:28:57,111 Tässä rahasi. -Sinun rahojasi ne ovat. 352 00:28:57,195 --> 00:28:59,697 Lavalla ansaitut rahat saa pitää. 353 00:28:59,780 --> 00:29:03,367 Ja tässä viisikymppinen, jonka olen auki. 354 00:29:03,451 --> 00:29:05,661 Valmistaudu tekemään töitä. 355 00:29:05,745 --> 00:29:09,290 Aina ei ole yhtä helppoa. -Selvä. 356 00:29:12,502 --> 00:29:15,213 Ken, hieno robottitanssi! 357 00:29:15,296 --> 00:29:20,092 Mike esitteli kroppaansa, ja Tito hurmasi tummalla hipiällään. 358 00:29:20,176 --> 00:29:23,012 Big Dick, mulkkusi on yhä tyrmäävä. 359 00:29:23,095 --> 00:29:25,932 25 % tanssia, 50 % markkinointia. 360 00:29:27,475 --> 00:29:29,310 Mike sai yleisön mukaansa. 361 00:29:29,393 --> 00:29:32,396 Unohdit jotain: 25 % nerokkuutta. 362 00:29:32,480 --> 00:29:34,023 Nerokasta, Kid. 363 00:29:34,106 --> 00:29:36,692 Mikä oli illan saldo? 364 00:29:36,776 --> 00:29:39,362 Vähän alle 2 500$. 365 00:29:39,445 --> 00:29:42,490 400$ enemmän kuin viime viikolla. -Hyvä. 366 00:29:42,573 --> 00:29:45,493 Osuuteni ovimyynneistä. -Kyllä. 367 00:29:45,576 --> 00:29:49,080 Otit riskin, kun heitit junnun lavalle. 368 00:29:51,415 --> 00:29:53,376 Mutta se toimi. 369 00:29:53,459 --> 00:29:55,837 Olin varma vasta kun hän hyppäsi lavalta. 370 00:29:55,920 --> 00:29:59,215 Hän onnistui. -Mikä hänen tarinansa on? 371 00:29:59,298 --> 00:30:04,095 En tiedä, tapasin työmaalla. Sitten törmäsin häneen Yborissa. 372 00:30:04,178 --> 00:30:07,890 Nuo nätit tytöt... 373 00:30:07,974 --> 00:30:10,518 He olivat innoissaan, joten otin mukaan. 374 00:30:10,601 --> 00:30:15,064 Se oli hyvä päätös. Hänessä on potentiaalia. 375 00:30:15,147 --> 00:30:17,316 Nuori, komea... -Ei osaa tanssia. 376 00:30:17,400 --> 00:30:20,486 Ei ollenkaan, mutta sen voi opettaa. 377 00:30:20,570 --> 00:30:23,155 Tarvitsemme nuorta verta. 378 00:30:23,239 --> 00:30:26,909 Tuo hänet harjoituksiin, niin katsotaan. 379 00:30:26,993 --> 00:30:31,831 Entä Miami? -Sen suhteen näyttää hyvältä. 380 00:30:31,914 --> 00:30:35,668 Pari porsaanreikää on selvittämättä, - 381 00:30:35,751 --> 00:30:38,254 mutta muuten homma on selvä. 382 00:30:38,337 --> 00:30:41,924 Mikä on osuuteni? -Jatka entiseen malliin. 383 00:30:42,008 --> 00:30:46,512 Pidän asenteestasi, osaat keskittyä. Olet tiimille kuin isoveli. 384 00:30:46,596 --> 00:30:51,058 Jatka samaa rataa, niin pistät rahoiksi. 385 00:30:51,142 --> 00:30:53,936 Osaomistajanakin? -Jos olet avuksi. 386 00:30:54,020 --> 00:30:58,191 Haluan kuulla sanan "omistus". -O-M-I-S-T-U-S. 387 00:31:02,153 --> 00:31:05,239 Oletko kännissä? Olen kertomassa tarinaa. 388 00:32:59,103 --> 00:33:03,316 Mike? Luulen että... 389 00:33:03,399 --> 00:33:06,569 Meidän pitäisi olla bestiksiä. 390 00:33:06,652 --> 00:33:09,197 Selvä. 391 00:33:09,280 --> 00:33:12,116 Mennään. -Helvetti. 392 00:33:18,748 --> 00:33:22,793 Panitko hänen suunsa paksuksi? -No, märäksi. 393 00:33:28,341 --> 00:33:30,801 Helvetin hienoa... 394 00:33:34,805 --> 00:33:37,099 Huomenta! -Heippa, sisko. 395 00:33:37,183 --> 00:33:40,728 Tässä on Mike. -Nätti osuma! 396 00:33:40,811 --> 00:33:44,482 Mike, tässä on Brooke. -Oikein hauska tavata. 397 00:33:44,565 --> 00:33:46,317 Oletko sairaanhoitaja? 398 00:33:46,400 --> 00:33:49,820 Olen avustaja. Hoidan paperityöt. 399 00:33:49,904 --> 00:33:52,949 Paljon siistimpää! -Just joo. 400 00:33:54,534 --> 00:33:56,869 Hieno, onko tämä sellainen retro... 401 00:33:56,953 --> 00:34:00,831 Wakefield vai Russel Wright? 402 00:34:00,915 --> 00:34:03,292 Ai, jäljitelmä. Siisti silti. 403 00:34:03,376 --> 00:34:07,588 Mistä sait tämän? -Jäljitelmämarketista ilmeisesti. 404 00:34:07,672 --> 00:34:09,298 Aivan... 405 00:34:09,382 --> 00:34:12,468 Mistä tunnet veljeni? -Tekee kattoja kanssani. 406 00:34:12,552 --> 00:34:17,473 Olen tosin yrittäjä. Pyöritän paria firmaa. 407 00:34:17,557 --> 00:34:20,685 Selvä. Hienoa. 408 00:34:25,731 --> 00:34:28,359 Kid mainitsi jotain aamiaisesta. 409 00:34:28,442 --> 00:34:32,738 On kai kännissä, koska minähän en aamiaista laita. 410 00:34:32,822 --> 00:34:35,032 En tarkoittanutkaan, että laittaisit. 411 00:34:35,116 --> 00:34:39,412 Hän sanoi, että pidät aamiaisruoasta. 412 00:34:39,495 --> 00:34:42,081 Ja aioimme käydä syömässä... 413 00:34:43,291 --> 00:34:45,751 No, oli mukava jutella. 414 00:34:45,835 --> 00:34:50,673 Menen pihalle muiden aamiaista rakastavien joukkoon. 415 00:34:52,175 --> 00:34:53,718 Nähdään, Kid. 416 00:34:53,801 --> 00:34:56,012 Eka tanssisi... Unohda se. 417 00:34:56,095 --> 00:34:58,681 Neitsyyden menettää vain kerran. 418 00:34:58,764 --> 00:35:01,767 Näytit viimeksi kamalalta lavalla. 419 00:35:01,851 --> 00:35:05,646 Mutta näin potentiaalia, kun lähdit sen muijan luokse. 420 00:35:05,730 --> 00:35:09,192 Näytän mitä teet seuraavaksi, mutta ensin perusjutut. 421 00:35:09,275 --> 00:35:11,986 Riisu vaatteesi. Nyt heti! 422 00:35:12,069 --> 00:35:14,739 Joka vaatekappale, anna mennä. 423 00:35:14,822 --> 00:35:17,158 Anna mennä. 424 00:35:18,451 --> 00:35:20,953 Odota, mitä vittua sinä teet? 425 00:35:21,037 --> 00:35:25,374 Oletko 12-vuotias pukuhuoneessa? Mitä vittua sitten puuhaat? 426 00:35:25,458 --> 00:35:28,336 Riisuudut kuin 12-vuotias pukuhuoneessa. 427 00:35:28,419 --> 00:35:31,714 Mutta et ole 12-vuotias, olet mies. 428 00:35:31,797 --> 00:35:34,967 Olet lavalla, tuhansien naisten edessä. 429 00:35:35,051 --> 00:35:38,387 He katsovat sinua, unelmaansa. Eli mitä teet? 430 00:35:38,471 --> 00:35:42,725 Et vain heitä vaatteita pois. Jokainen liike on tärkeä. 431 00:35:42,808 --> 00:35:45,728 Kävelet lavalle ja otat sen haltuusi. 432 00:35:45,811 --> 00:35:49,398 Katsot ympärillesi ja kiusoittelet. 433 00:35:49,482 --> 00:35:52,568 Viettelet. 434 00:35:52,652 --> 00:35:55,947 Katso yleisöön, mutta ei suoraan silmiin. 435 00:35:56,030 --> 00:36:00,117 Kuvittele olevasi heidän sisällään. Jokaisen heistä. 436 00:36:01,035 --> 00:36:04,705 Tiedät, kun aika on oikea. 437 00:36:07,124 --> 00:36:10,378 Työnnä sisään. Kuin g-pisteeseen osuisi. 438 00:36:10,461 --> 00:36:14,715 Joka ikinen kerta. Kokeile itse, liiku. 439 00:36:14,799 --> 00:36:17,218 Ymmärrätkö? Et vain strippaa. 440 00:36:17,301 --> 00:36:21,472 Toteutat naisten villeimmät fantasiat. 441 00:36:21,556 --> 00:36:24,475 Olet aviomies, jota he eivät saaneet. 442 00:36:24,559 --> 00:36:27,436 Olet unelmien mies, jota ei löytynyt. 443 00:36:27,520 --> 00:36:30,940 Olet yhden yön hoito, pikapano. 444 00:36:31,023 --> 00:36:35,194 He saavat sen, kun olet lavalla, mutta palaavat miestensä luokse. 445 00:36:35,278 --> 00:36:38,781 Eivätkä he joudu vaikeuksiin, koska teet siitä sallittua. 446 00:36:38,865 --> 00:36:40,992 Olet heidän vapautuksensa. 447 00:36:41,075 --> 00:36:43,202 Sinulla on mulkku, ei heillä. 448 00:36:43,286 --> 00:36:47,039 Liiku hitaasti, ympäri. Keskity, vittu! 449 00:36:47,123 --> 00:36:50,251 Ympäri, ympäri. Joka liike on tärkeä. 450 00:36:50,334 --> 00:36:53,880 Ei ole homovitsien aika. On kyse isoista rahoista. 451 00:36:53,963 --> 00:36:57,675 Pyöritä. Opettele liikkeet, hengitä. 452 00:36:57,758 --> 00:37:01,512 Hitaasti, kalkkarokäärme. Työnnä kolmosella. 453 00:37:01,596 --> 00:37:04,724 Yksi, kaksi, kolme. Sisään! 454 00:37:05,558 --> 00:37:09,103 Siinä koukku. Tuo on jutun koukku. 455 00:37:13,691 --> 00:37:16,861 Pystyt tähän. Tiedän sen. 456 00:37:16,944 --> 00:37:19,197 Hengitä sisään. 457 00:37:20,239 --> 00:37:23,659 Nai peilikuvaasi tosissasi. 458 00:37:25,536 --> 00:37:28,706 Kid pääsee päälavalle. Hei, Beatrice. 459 00:37:28,789 --> 00:37:32,668 Oletko valmis? On aika etsiä sinulle sopiva asu. 460 00:37:32,752 --> 00:37:34,962 Oletko valmis? -Joo. 461 00:37:35,046 --> 00:37:40,218 Mitä pelkäät? Eka kerta meni jo, nyt vain petraat. 462 00:37:40,301 --> 00:37:44,889 Otetaan lippukuviota itsenäisyyspäiväksi. 463 00:37:47,892 --> 00:37:50,811 Tässä ei ole takaosaa. 464 00:37:50,895 --> 00:37:53,940 Se on tarkoituskin. Ne ovat stringit. 465 00:37:56,025 --> 00:37:59,529 Mikä vittu tämä on? -Pysy erossa elefanttisukista. 466 00:37:59,612 --> 00:38:02,740 Et halua näyttää Dallasilta ekana iltanasi. 467 00:38:02,823 --> 00:38:06,536 Onko Dallas hyvä jätkä? 468 00:38:06,619 --> 00:38:10,456 Joo... Tai no, Dallas on Dallas. 469 00:38:11,290 --> 00:38:14,168 Hienoa, että hän otti minut mukaan. 470 00:38:14,252 --> 00:38:17,088 Ihan hienoa... 471 00:38:17,171 --> 00:38:19,382 Sinussa on potentiaalia. 472 00:38:19,465 --> 00:38:24,512 Emme ole vielä varmoja mihin. Hiomista ainakin riittää. 473 00:38:24,595 --> 00:38:27,890 Älä vielä lopeta päivätyötäsi. 474 00:38:58,963 --> 00:39:01,215 Adam! 475 00:39:01,299 --> 00:39:03,968 Tule ulos, haluan jutella. -Mistä? 476 00:39:04,051 --> 00:39:07,722 Haluan jutella, tule nyt ulos. 477 00:39:07,805 --> 00:39:11,601 Ulos! -Tulen ihan kohta. 478 00:39:11,684 --> 00:39:14,562 Haluan jutella, helvetti soikoon. 479 00:39:14,645 --> 00:39:17,940 Mistä? -Tästä laatikosta. 480 00:39:19,066 --> 00:39:23,154 Se on täynnä saappaita, stringejä, - 481 00:39:23,237 --> 00:39:27,366 merimieshattuja, tuubisukkia ja ties mitä. 482 00:39:27,450 --> 00:39:30,036 Ne ovat töitä varten. -Töitä? 483 00:39:30,119 --> 00:39:33,706 Älä kuseta. Olen siskosi, rakastan sinua. 484 00:39:33,789 --> 00:39:38,377 En tuomitse sinua, olet veljeni. Tule niin jutellaan. 485 00:39:38,461 --> 00:39:41,380 En välitä suuntautumisestasi. 486 00:39:41,464 --> 00:39:44,675 Haluan vain jutella... -Hei! 487 00:39:44,759 --> 00:39:47,803 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 488 00:39:47,887 --> 00:39:51,390 Onko tuo minun höyläni? -Joo. 489 00:39:53,059 --> 00:39:56,062 Ajeletko sinä sääriäsi? 490 00:39:56,145 --> 00:39:57,688 Ajelen. 491 00:39:57,772 --> 00:40:00,942 Miksi ihmeessä? -Töitä varten. 492 00:40:01,025 --> 00:40:04,278 Mitä tarkoitat? Miten voi olla? 493 00:41:08,092 --> 00:41:12,305 Anteeksi, teidän täytyy siirtyä. Tämä on aamiaista rakastavien osasto. 494 00:41:12,388 --> 00:41:15,349 No niin. -Hei, Mike. 495 00:41:15,433 --> 00:41:17,852 Moi. 496 00:41:17,935 --> 00:41:22,023 Yrittäjästrippari vai strippariyrittäjä? 497 00:41:22,106 --> 00:41:25,568 Kumpi vain. Molemmat käyvät. 498 00:41:25,651 --> 00:41:27,862 Tulitko vain katsomaan veljeäsi? 499 00:41:27,945 --> 00:41:31,741 Toivoin, että tämä olisi vitsi. 500 00:41:31,824 --> 00:41:34,118 Onhan tämä aika hauskaa. 501 00:41:38,664 --> 00:41:42,084 Muistatkin sitten huolehtia hänestä. 502 00:41:44,545 --> 00:41:47,048 Kyllä, äiti. 503 00:41:47,131 --> 00:41:50,593 Huolehdin hänestä. Mutta jää katsomaan. 504 00:42:03,606 --> 00:42:06,609 Okei, aplodit Kidille. 505 00:42:09,570 --> 00:42:12,448 Siinä teille kuudestilaukeava. 506 00:42:14,200 --> 00:42:17,203 Seuraava esiintyjä... 507 00:42:18,371 --> 00:42:20,998 Hän on ainut laatuaan. 508 00:42:22,041 --> 00:42:25,086 Näin hänet kadulla 6 vuotta sitten - 509 00:42:25,169 --> 00:42:29,382 ja tiesin heti, että hän kuuluu tänne. 510 00:42:29,465 --> 00:42:33,052 Hänen taitonsa täytyi saada näkyviin. 511 00:42:34,470 --> 00:42:39,100 Tänään hän on täällä esiintymässä teille. 512 00:42:40,434 --> 00:42:43,688 Illan pääesityksen tarjoaa aito ja oikea - 513 00:42:43,771 --> 00:42:47,358 tähtiesiintyjämme Magic Mike. 514 00:45:10,209 --> 00:45:13,087 Näitkö siskoasi tänään? -Siskoani? 515 00:45:13,171 --> 00:45:16,424 Mitä tarkoitat? -Hän oli katsomassa. 516 00:45:16,507 --> 00:45:20,928 Eikä ollut. -Oli, esityksesi aikana. 517 00:45:21,012 --> 00:45:25,850 Juttelitteko? -Samalla kun puuhailit lavalla. 518 00:45:25,933 --> 00:45:28,561 Näkikö siskoni tanssini? 519 00:45:28,644 --> 00:45:31,939 Joo, saimme siitä hyvät naurut. 520 00:45:33,441 --> 00:45:36,485 Ei vittu. -Ei vaikuttanut iloiselta. Kutsuitko hänet? 521 00:45:36,569 --> 00:45:41,240 Joo, mutta en uskonut, että tulisi. -Hän tuli. 522 00:45:41,324 --> 00:45:45,203 En tiedä, kauanko hän oli siellä, mutta... 523 00:45:45,286 --> 00:45:48,080 Hän näytti kyrsiintyneeltä. 524 00:45:49,832 --> 00:45:52,460 Paljonko tienasit? 525 00:45:54,962 --> 00:45:57,840 230 dollaria. -Aika hyvin. 526 00:45:57,924 --> 00:46:01,719 Ai niin, tässä bensasta ja muusta. 527 00:46:01,802 --> 00:46:05,848 Voi nyt... Vitsailetko? Pidä rahasi! 528 00:46:05,932 --> 00:46:08,142 Se on kyydeistä. -Maksan omat bensani. 529 00:46:08,226 --> 00:46:11,854 Kiitos kuitenkin, arvostan elettäsi. 530 00:46:34,293 --> 00:46:38,005 Kaunis kaulakoru. Onko se vintagea? 531 00:46:38,089 --> 00:46:40,258 Ei, se... 532 00:46:41,133 --> 00:46:43,177 Siskoni osti sen. 533 00:46:43,261 --> 00:46:46,347 Targetista, luulisin. 534 00:46:46,430 --> 00:46:49,141 Aivan, laina-asiat... 535 00:46:49,225 --> 00:46:51,060 Nimi ja sosiaaliturvatunnus? 536 00:46:51,143 --> 00:46:54,397 Michael Lane, 038... 537 00:46:54,480 --> 00:46:57,441 ...00-7128. 538 00:46:59,318 --> 00:47:01,571 Tässä vielä käsiraha. 539 00:47:05,199 --> 00:47:07,493 Aivan... 540 00:47:19,338 --> 00:47:23,259 Luottotiedoissanne on häiriöitä... 541 00:47:24,635 --> 00:47:27,180 Aivan, itse asiassa... 542 00:47:27,263 --> 00:47:31,142 Puhuin herra Rodriguezin kanssa. Kuten sanoin hänelle, - 543 00:47:31,225 --> 00:47:34,228 alallani käytetään yksinomaan käteistä. 544 00:47:34,312 --> 00:47:38,441 Luottomerkinnät voi kuulemma ohittaa sopivalla käsirahalla. 545 00:47:38,524 --> 00:47:41,527 Sen pitäisi näkyä tiedoissani. 546 00:47:47,450 --> 00:47:51,954 Olet autoverhoilufirman johtaja? 547 00:47:52,788 --> 00:47:56,876 Ja tapahtumatuottaja, kattofirmassa... 548 00:47:58,419 --> 00:48:00,963 Listaa voisi jatkaa loputtomiin. 549 00:48:01,047 --> 00:48:04,217 Kiireinen kaveri. -Aivan, onnekseni. 550 00:48:05,927 --> 00:48:09,555 Millaisista koroista puhumme? 551 00:48:14,060 --> 00:48:18,606 Luottotietomerkinnät poistuvat... 552 00:48:19,607 --> 00:48:22,109 En muistanut mainita, miksi olen täällä. 553 00:48:22,193 --> 00:48:24,403 Olen pahoillani. 554 00:48:24,487 --> 00:48:29,367 Tähän haen lainaa. "Michael Lanen mittatilaushuonekalut." 555 00:48:29,450 --> 00:48:32,995 Halvat hinnat, matalat kustannukset. 556 00:48:33,079 --> 00:48:36,374 Kuka ostaa halpaa roskaa, - 557 00:48:36,457 --> 00:48:40,336 kun voi saada käsityötä pilkkahintaan. 558 00:48:51,931 --> 00:48:54,517 Valitettavasti, herra Lane... 559 00:48:54,600 --> 00:48:57,186 En voi vaikuttaa asiaan. 560 00:48:57,270 --> 00:49:01,858 Yhtiön menettelytapana on, ettemme lainaa asiakkaille, - 561 00:49:01,941 --> 00:49:04,402 joilla on luottohäiriöitä. 562 00:49:04,485 --> 00:49:07,905 Ymmärrän näkökulmasi. 563 00:49:07,989 --> 00:49:11,450 Painat nappeja ja luulet tuntevasi minut. 564 00:49:11,534 --> 00:49:14,620 Ei se mitään. 565 00:49:14,704 --> 00:49:17,582 Pyydän vain hyvää tarjousta. 566 00:49:17,665 --> 00:49:21,043 Pyydän, voisitko auttaa minua? 567 00:49:22,336 --> 00:49:25,423 Tarjoamme joustavia lainanmaksuohjelmia, - 568 00:49:25,506 --> 00:49:29,343 jos asiakkailla on heikko taloustilanne... 569 00:49:29,427 --> 00:49:31,846 Anteeksi, mitä? 570 00:49:32,889 --> 00:49:35,558 Minullako heikko taloustilanne? 571 00:49:35,641 --> 00:49:40,104 Ei, ei toki! -Ei se mitään. 572 00:49:40,188 --> 00:49:43,274 Näyttääkö tämä huonolta taloustilanteelta? 573 00:49:43,357 --> 00:49:47,904 Luen sanomalehtiä. Te tässä olette heikoilla. 574 00:49:47,987 --> 00:49:51,782 HEINÄKUU 575 00:49:59,874 --> 00:50:02,877 Etkö voi avata ovea? 576 00:50:07,548 --> 00:50:11,427 Hyvää syntymäpäivää 577 00:50:12,512 --> 00:50:14,972 Neiti Brooke... 578 00:50:19,143 --> 00:50:22,021 Adam, sinulle tuli vieras. 579 00:50:23,731 --> 00:50:25,900 Nouse ylös, mennään! Rantabileet! 580 00:50:25,983 --> 00:50:29,737 Itsenäisyyspäivän pallit naamaan -herätys! 581 00:50:29,820 --> 00:50:33,407 Sinä tulet myös, älä yritä. 582 00:50:34,325 --> 00:50:36,285 Menen nukkumaan. Kello on 7.00. 583 00:50:36,369 --> 00:50:38,955 "Kello on 7.00, vihaan hauskanpitoa..." 584 00:50:39,038 --> 00:50:43,000 Paras olla tärkeää tekemistä, jos jätät rantabileet väliin. 585 00:51:33,593 --> 00:51:35,136 Ole hyvä. 586 00:51:35,219 --> 00:51:37,263 Mitä minä sanoin? 587 00:51:38,055 --> 00:51:39,599 Paratiisi. 588 00:51:39,682 --> 00:51:44,729 Joo, olen haaksirikkoutunut saarelle Tampan stripparit seuranani. 589 00:51:44,812 --> 00:51:48,649 Kävipä hyvä tuuri. Paras itsenäisyyspäivä ikinä. 590 00:51:48,733 --> 00:51:52,528 Ajattelin juuri aivan samaa! 591 00:51:53,946 --> 00:51:55,656 Pois pääni sisältä. 592 00:51:58,075 --> 00:52:00,036 Moi! -Hei. 593 00:52:00,119 --> 00:52:03,915 Mitä teet täällä? -Tunnethan minut. Tutustun uusiin ihmisiin. 594 00:52:03,998 --> 00:52:06,584 Mukava nähdä. -Samoin. 595 00:52:06,667 --> 00:52:09,253 Tässä on Brooke. 596 00:52:09,337 --> 00:52:11,339 Brooke, tässä on Joanna. 597 00:52:11,422 --> 00:52:13,841 Hauska tavata, pidän bikineistäsi. 598 00:52:13,925 --> 00:52:17,678 Onko tuo tatuointi? Mitä siinä lukee? 599 00:52:17,762 --> 00:52:21,516 Sitä vain, että olin seitsemäntoista... 600 00:52:24,143 --> 00:52:27,063 Tunnen Joannan klubilta. 601 00:52:27,146 --> 00:52:31,734 Hän opiskelee psykologiaa ja tuli tekemään... Mitä se olikaan? 602 00:52:32,818 --> 00:52:37,406 Käyttäytymisanalyysiä. -Hän analysisoi käyttäytymistämme. 603 00:52:37,490 --> 00:52:40,868 Se oli varmaan valaisevaa. -Itse asiassa oli. 604 00:52:40,952 --> 00:52:45,414 Käyn pari kertaa viikossa. Tuletko mukaan? -Hän on Kidin veli... 605 00:52:45,498 --> 00:52:48,751 Tarkoitan sisko! 606 00:52:48,835 --> 00:52:51,462 Onko tuokin tatuointi? -Joo. 607 00:52:51,546 --> 00:52:54,006 Haluatko drinkin? -Toki. 608 00:52:54,090 --> 00:52:57,051 Oli kiva tavata. -Samoin. 609 00:53:00,304 --> 00:53:05,393 En pidä blondeista, mutta hän on söpö. -Mutta hän ei ole sellainen. 610 00:53:05,476 --> 00:53:10,439 Etkö pidä hänestä? -En sanonut niin. Hän on kireä. 611 00:53:10,523 --> 00:53:13,317 Hän on panokaveri, ei treffiseuralaisesi. 612 00:53:13,401 --> 00:53:16,946 Hän on juuri treffailtavaa tyyppiä. 613 00:53:17,905 --> 00:53:20,825 Mutta jos haluat jakaa... 614 00:53:20,908 --> 00:53:24,704 Jos muutat mielesi, tiedät numeroni. 615 00:53:24,787 --> 00:53:28,708 Tiedät että tykkään syömisestä. 616 00:53:28,791 --> 00:53:31,586 Mutta et vaahtopäästä. 617 00:53:41,721 --> 00:53:45,349 Lunttasin kokeissa seiskaluokalla. 618 00:53:45,433 --> 00:53:49,270 Kävin lukion, mutta jos nyt päättäisin, jättäisin sen väliin. 619 00:53:50,605 --> 00:53:54,483 Etkö usko koulutukseen? -Vitut koulutuksesta. 620 00:53:54,567 --> 00:53:59,238 Kun saan lapsen, hän saa katsoa Mad Moneyta päivät pitkät. 621 00:53:59,322 --> 00:54:03,993 Kerron hänelle osakemarkkinoista. Opetan käyttämään Ameritradea. 622 00:54:04,076 --> 00:54:08,206 Aikuisena hän ui rahassa. 623 00:54:10,333 --> 00:54:14,587 En tajua, miksi muut eivät tee niin. Sijoitusmielessä. 624 00:54:14,670 --> 00:54:16,797 Se on maan nykytila. 625 00:54:16,881 --> 00:54:20,593 Amerikka, ihmiset... Typeriä. 626 00:54:20,676 --> 00:54:23,012 Toivottavasti tapaan joskus lapsesi. 627 00:54:23,095 --> 00:54:27,433 Tule tapaamaan häntä yhdessä taloistamme. 628 00:54:31,062 --> 00:54:34,690 Jos haluat, voin hankkia Dallasin numeron. 629 00:54:34,774 --> 00:54:40,154 Hän suunnittelee elämänvalmen- nusuraa. Se voisi sopia sinulle. 630 00:54:40,238 --> 00:54:43,533 Välillänne oli kemiaa. 631 00:54:43,616 --> 00:54:46,744 Anteeksi. 632 00:54:46,827 --> 00:54:50,540 Huomasit siis! Oikeasti, mitä? -Miltä lapset näyttäisivät? 633 00:54:50,623 --> 00:54:55,795 Juoksisivat ympäriinsä kalkkarovaipoissa. -Voi ei... 634 00:54:56,629 --> 00:55:00,800 He laukovat typeryyksiä, mutta älä anna häiritä. -Ei se häirinnyt. 635 00:55:00,883 --> 00:55:04,178 Yritän vain ymmärtää Adamia. 636 00:55:05,096 --> 00:55:08,641 En tiedä, sovinko itsekään joukkoon. 637 00:55:10,101 --> 00:55:14,564 Ymmärrän, että strippaat. Liikkeesi ja naisten reaktiot... 638 00:55:14,647 --> 00:55:20,027 Hetkinen... Sehän tarkoittaa, että jäit sittenkin? 639 00:55:20,111 --> 00:55:22,572 Hyvä tietää. 640 00:55:22,655 --> 00:55:24,532 Joo. 641 00:55:24,615 --> 00:55:28,411 Lavalla tuntuu varmaan hienolta. 642 00:55:30,121 --> 00:55:32,456 Ymmärrän, miksi teet sitä. 643 00:55:32,540 --> 00:55:35,209 Mutta Adam on erilainen. -Miten? 644 00:55:35,293 --> 00:55:38,212 Hän sai futisstipendin. 645 00:55:38,296 --> 00:55:41,257 Hän mokasi homman vuosi sitten - 646 00:55:41,340 --> 00:55:45,178 aloittamalla tappelun valmentajan kanssa. 647 00:55:46,012 --> 00:55:48,848 Hän mainitsikin siitä. 648 00:55:49,765 --> 00:55:53,227 Yritän vain ymmärtää... 649 00:55:53,311 --> 00:55:55,062 Miksi strippaaminen? 650 00:55:55,146 --> 00:55:57,899 Helppo kysymys. -Miten niin? 651 00:55:57,982 --> 00:56:01,986 Jaanko stripparin viisautta? Haluatko kuulla? -Joo. 652 00:56:02,069 --> 00:56:05,489 Hän on 19-vuotias. 653 00:56:05,573 --> 00:56:08,951 Naisia, rahaa ja hauskanpitoa. 654 00:56:11,120 --> 00:56:13,873 Niin kai. 655 00:56:13,956 --> 00:56:16,792 Huolehdin hänestä. 656 00:56:16,876 --> 00:56:18,836 Okei? 657 00:56:18,920 --> 00:56:21,130 Okei. 658 00:56:21,214 --> 00:56:23,674 Tuletko katsomaan esitystä? -En. 659 00:56:23,758 --> 00:56:29,138 Sanoit juuri, että pidit siitä. -Se ei tarkoita, että tulisin taas. 660 00:56:29,222 --> 00:56:32,725 Näin sen jo. Näin liikaa. 661 00:56:57,792 --> 00:57:01,671 Olen kuullut huhua 662 00:57:01,754 --> 00:57:05,341 Että Richiellä on oikea kultamuna 663 00:57:05,424 --> 00:57:09,136 Iso käsi neitsyt-Kidille 664 00:57:09,220 --> 00:57:13,057 Hän saa päänne pyörälle 665 00:57:13,140 --> 00:57:16,811 Mikeylla on rakkauden putki 666 00:57:16,894 --> 00:57:20,898 Sitä käyttää osaa eikä hutki 667 00:57:20,982 --> 00:57:22,775 Kovempaa! -Yks, kaks 668 00:57:22,859 --> 00:57:24,777 Kovempaa! -Kolme, neljä 669 00:57:24,861 --> 00:57:26,696 Yks, kaks, kolme, neljä! 670 00:57:26,779 --> 00:57:28,781 Yks, kaks... kolme, neljä! 671 00:58:30,468 --> 00:58:32,428 Älä! 672 00:58:33,596 --> 00:58:36,349 En... Hän teki tuon itse. 673 00:58:36,432 --> 00:58:38,518 Toin vain hänet kotiin. 674 00:58:38,601 --> 00:58:40,770 Moikka, velikulta. 675 00:58:40,853 --> 00:58:44,106 Kiitos. -Hän on vain lärvit. 676 00:58:48,611 --> 00:58:51,948 Moi! Miten menee? 677 00:58:52,031 --> 00:58:54,575 Minun mokani. Okei Kid, nähdään! 678 00:58:54,659 --> 00:58:56,202 Heippa! 679 00:58:56,285 --> 00:58:58,829 Onko tuo Paul? -Joo. 680 00:59:01,666 --> 00:59:04,669 Meneekö teillä hyvin? -Menee. 681 00:59:04,752 --> 00:59:06,921 Mene nyt. 682 00:59:07,004 --> 00:59:10,424 Hei, kiitti! Kiitos kun toit hänet. 683 00:59:10,508 --> 00:59:13,469 Sanoinhan että huolehdin hänestä. 684 00:59:13,553 --> 00:59:15,638 Ole varovainen. 685 01:00:09,275 --> 01:00:13,571 No... Miten koulussa menee? 686 01:00:17,074 --> 01:00:19,827 Ihan hyvin. 687 01:00:23,247 --> 01:00:26,375 Sori, mutta mitä opiskeletkaan? 688 01:00:26,459 --> 01:00:29,128 Yhteiskuntaoppia, sosiologiaa...? 689 01:00:29,212 --> 01:00:33,841 Yhteiskuntaoppia? En ole yläkoulussa. 690 01:00:37,261 --> 01:00:39,514 Opiskelen psykologiaa. 691 01:00:40,806 --> 01:00:44,560 Kauanko sinulla on vielä jäljellä? 692 01:00:47,104 --> 01:00:50,274 Kuusi viikkoa. 693 01:00:50,358 --> 01:00:55,196 Oikeasti, vain kuusi? -Sitten olen pätevä kallonkutistaja. 694 01:00:56,864 --> 01:00:59,200 Sitten minulle pitää maksaa. 695 01:00:59,283 --> 01:01:02,703 Hienoa! Minä en kyllä maksa sinulle. 696 01:01:02,787 --> 01:01:05,081 En ainakaan näistä tapaamisista. 697 01:01:05,164 --> 01:01:09,460 En voisi ottaa rahaa sinulta. -Olen muutenkin liian sekaisin. 698 01:01:10,336 --> 01:01:13,172 Olen nähnyt pahempiakin. 699 01:01:19,053 --> 01:01:24,934 Aiotko... -Sinähän olet yhtä kysymystä. 700 01:01:25,017 --> 01:01:27,979 Ai yhtä kysymystä? -Niin. 701 01:01:29,021 --> 01:01:33,401 Ovatko kysymykset kiellettyjä? -Ainahan ne. 702 01:01:33,484 --> 01:01:38,531 Ei tarvitse puhua. Näytä vaan hyvältä. -Mikä nimesi olikaan? 703 01:01:41,617 --> 01:01:45,997 Minä menen nyt. Soitan sinulle. 704 01:01:50,877 --> 01:01:53,337 Häivy täältä. 705 01:03:43,656 --> 01:03:45,783 Ajattelen pidemmälle. 706 01:03:45,867 --> 01:03:48,870 Tämä on hauskaa, mutten ole kaunis ikuisesti. 707 01:03:48,953 --> 01:03:52,164 Joten minulla on idea, ostoskeskus. 708 01:03:52,248 --> 01:03:55,209 Tv:n kiinteistöasiantuntijat ja muut... 709 01:03:55,293 --> 01:03:58,963 Luin artikkelin "Rikas isä - köyhä isä". 710 01:03:59,046 --> 01:04:01,632 Menin tilaisuuteen tapaamaan Kawasakia. 711 01:04:01,716 --> 01:04:04,468 Kiyosakia. Joo, hän se on. 712 01:04:06,637 --> 01:04:09,265 No niin, no niin! 713 01:04:09,348 --> 01:04:12,185 Hiljentykäähän hetkeksi. 714 01:04:12,268 --> 01:04:16,230 Hiljaa nyt. -Hei, turpa kiinni kaikki! 715 01:04:17,815 --> 01:04:21,569 Richie, tuo on mikromokkaa. -Anteeksi. 716 01:04:23,988 --> 01:04:26,949 Minulla on ilmoitus. 717 01:04:27,033 --> 01:04:30,870 Sinullekin, Tarzan. Tule pois varjoista! 718 01:04:34,498 --> 01:04:39,420 Kerroinkin, että on erikoisilta, ja nyt kerron miksi. 719 01:04:40,338 --> 01:04:44,926 Vaikka hurrikaani pilasikin iltapäivämme, - 720 01:04:45,009 --> 01:04:49,555 Luoja on siunannut Tampan kuninkaita tänä kesänä. Aamen sille! 721 01:04:55,102 --> 01:04:57,605 Olemme puhuneet markkinoista, - 722 01:04:57,688 --> 01:05:02,026 parhaasta markkinaraosta, hetkestä tehdä siirtomme. 723 01:05:02,109 --> 01:05:04,654 Tehdä esityksestä maailmanlaajuinen. 724 01:05:04,737 --> 01:05:07,907 Syyskuun 1. päivästä eteenpäin - 725 01:05:07,990 --> 01:05:11,577 emme ole enää Cock-rocking Kings of Tampa, - 726 01:05:13,621 --> 01:05:17,792 Cock-rocking Kingseistä tulee - 727 01:05:17,875 --> 01:05:22,880 Miamin upeimpien ranta-alueiden asukkaita. 728 01:05:22,964 --> 01:05:25,258 Jukolauta! 729 01:05:32,056 --> 01:05:34,725 Big Dick, roikota sitä jatkossakin. 730 01:05:34,809 --> 01:05:37,144 Tito, soita kuubalaisille serkuillesi. 731 01:05:37,228 --> 01:05:40,106 Kid, oletko valmis tähän? 732 01:05:41,649 --> 01:05:45,194 Tobias, oletko valmiina rannalle? -Olen. 733 01:05:45,278 --> 01:05:49,991 Ken, kotirouvat rakastavat sinua siellä. 734 01:05:50,074 --> 01:05:54,912 Tarzan, voit mennä vaikka liaanillasi! 735 01:05:57,498 --> 01:06:01,544 Ykkösmieheni! Saamme pian kuun taivaalta. 736 01:06:04,255 --> 01:06:07,300 Täytyy sulatella tätä. Teemmekö tämän oikeasti? 737 01:06:07,383 --> 01:06:10,678 Totta helvetissä. Tämä on hetkemme. 738 01:06:10,761 --> 01:06:13,055 Hyvä on. 739 01:06:13,139 --> 01:06:16,309 En voisi edes unelmoida tästä ilman sinua. 740 01:06:16,392 --> 01:06:20,646 Teemme niin kuin olemme puhuneet. Omistaisit 7,5 prosenttia. 741 01:06:20,730 --> 01:06:23,649 Tarkoitit kai sanoa 10? 742 01:06:24,483 --> 01:06:28,571 Onnittelut, Kid. -Kiitti. 743 01:06:28,654 --> 01:06:33,618 Jos haluat tehdä diilin kanssani... Mike ei ole kiinnostunut. 744 01:06:33,701 --> 01:06:35,661 Pistetään rahat puoliksi, - 745 01:06:35,745 --> 01:06:39,498 olisi varmasti vaivan väärti. -Toki. 746 01:06:39,582 --> 01:06:42,919 Bueno! Jutellaan myöhemmin. 747 01:06:56,766 --> 01:06:59,644 Kuka hän on? 748 01:06:59,727 --> 01:07:03,481 Zora. Et tarvitse häntä elämääsi. 749 01:07:34,011 --> 01:07:36,556 Hei, muru. Mitä puuhaat? 750 01:07:38,432 --> 01:07:42,436 Olen juhlissa, mutta ajattelin lähteä. 751 01:07:42,520 --> 01:07:46,482 Mitä jos haen sinut? Voin tuoda lahjankin. 752 01:07:47,859 --> 01:07:50,236 Mitä? Mikä juttu? 753 01:07:51,153 --> 01:07:54,198 Minä sinulle jutun näytän. 754 01:07:54,282 --> 01:07:56,492 Älä nyt... 755 01:07:57,493 --> 01:08:01,038 Selvä, soitan myöhemmin. 756 01:08:13,217 --> 01:08:15,970 Tämä on Herman. 757 01:08:16,053 --> 01:08:18,097 Hei, Herman. 758 01:08:18,931 --> 01:08:21,475 Hän pitää sinusta. 759 01:08:31,861 --> 01:08:33,946 Hei... 760 01:08:34,947 --> 01:08:37,158 Hei vaan. 761 01:08:37,241 --> 01:08:39,911 Haluaisimme tilata. 762 01:08:43,414 --> 01:08:46,334 Tuo possu on hiton söpö. 763 01:08:47,960 --> 01:08:51,255 Enkeleitä vai demoneita? -Enkeleitä. 764 01:08:51,339 --> 01:08:54,217 Enkeleitä, selvä... 765 01:08:56,302 --> 01:08:59,305 Se iskee nopeammin, jos pureskelet sen. 766 01:09:00,515 --> 01:09:03,976 Rakastat tätä. 767 01:09:04,060 --> 01:09:07,104 Miami, hitto soikoon! 768 01:09:15,738 --> 01:09:18,449 Hullu myrsky. 769 01:09:22,578 --> 01:09:24,497 Kaunista... 770 01:09:30,044 --> 01:09:33,965 Vaimollani on mahtavat tissit, eikö? -Mitä? 771 01:09:34,048 --> 01:09:37,385 Sanoin että vaimollani on mahtavat tissit. 772 01:09:37,468 --> 01:09:39,637 Joo. 773 01:09:41,472 --> 01:09:43,641 Kokeile niitä. 774 01:09:43,724 --> 01:09:46,727 Vitsailetko? -En, kokeile niitä. 775 01:09:48,396 --> 01:09:51,315 Tunnustele niitä. Ne ovat hiton upeat. 776 01:09:52,900 --> 01:09:55,027 Tule. 777 01:09:56,988 --> 01:09:59,198 Se on ok, kokeile vain. 778 01:09:59,282 --> 01:10:02,785 Ne ovat aidot. -Varmasti ovat. 779 01:10:07,331 --> 01:10:09,250 Onko tämä ok? 780 01:10:09,333 --> 01:10:12,420 On, hän rakastaa sitä. 781 01:10:13,713 --> 01:10:17,091 Minä rakastan sinua. -Ei, minä sinua. 782 01:10:17,175 --> 01:10:20,845 Et ymmärrä, minä vittu... 783 01:10:20,928 --> 01:10:25,516 Minä vittu rakastan sinua. -Olet niin vitun erityinen. 784 01:10:25,600 --> 01:10:29,187 Minä rakastan sinua. -Minäkin sinua. 785 01:10:29,270 --> 01:10:32,690 ELOKUU 786 01:10:44,076 --> 01:10:46,579 Onko hän edes kotona? 787 01:10:48,706 --> 01:10:50,833 Brooke! 788 01:10:54,420 --> 01:10:57,006 Hei! 789 01:10:57,089 --> 01:11:00,510 Mitä tykkäät? -Onko se sinun? 790 01:11:00,593 --> 01:11:04,096 Totta hitossa on. 791 01:11:04,180 --> 01:11:08,059 Ihan tyylisesi. -Mennään! Aiomme juhlia. 792 01:11:08,142 --> 01:11:11,521 Tule nyt! -Tule. 793 01:11:11,604 --> 01:11:14,315 Tule! Tule tänne! 794 01:11:15,608 --> 01:11:17,902 Käskytätkö minua kuin koiraa? 795 01:11:17,985 --> 01:11:21,989 Käskytätkö minua kuin koiraa? -Haluatko että torun häntä? 796 01:11:22,073 --> 01:11:23,783 Voin kyllä torua. 797 01:11:23,866 --> 01:11:26,953 Olen nähnyt, kun strippaat, - 798 01:11:27,036 --> 01:11:29,205 mutta entä yrittäjyys? 799 01:11:29,288 --> 01:11:32,834 Lausuit sen väärin. Se on ranskaa. 800 01:11:32,917 --> 01:11:35,670 Tiedät kattohommat, sitten on verhoilua, - 801 01:11:35,753 --> 01:11:41,092 mutta huonekalut kiinnostavat eniten. -Huonekalut? 802 01:11:41,175 --> 01:11:44,303 Taidat olla siis näppärä sormistasi? 803 01:11:44,387 --> 01:11:49,684 Minä en tuonut tuota esille, mutta kiva että sinä toit. -Oma syyni. 804 01:11:49,767 --> 01:11:52,186 Aika paljon hommia. 805 01:11:52,270 --> 01:11:57,567 Mistä tulisit kaikkein onnellisimmaksi? Rahasta viis. 806 01:11:57,650 --> 01:12:02,572 Rahasta viis, asuisin rannalla ja tekisin huonekaluja. 807 01:12:02,655 --> 01:12:05,074 Oikeastiko? -Joo. 808 01:12:05,157 --> 01:12:10,705 Pöytiä ja tuoleja? -Mitä tahansa. Mittatilaustöitä, uniikkeja juttuja. 809 01:12:10,788 --> 01:12:14,584 Ei niitä feikkejä, joita näkee. Kunhan sanoin. 810 01:12:14,667 --> 01:12:18,379 Minulla ei ole mittatilausmiestä. -Nyt on. 811 01:12:18,462 --> 01:12:24,218 Onko yrityksesi toiminnassa? -Heti kun saan hyvän lainan. 812 01:12:25,469 --> 01:12:31,684 Olen säästänyt kuusi vuotta. Siksi teen paskahommia ja strippaan. 813 01:12:31,767 --> 01:12:35,271 Olen säästänyt 13 000 dollaria. 814 01:12:35,354 --> 01:12:39,108 Vau, aika paljon dollarin seteleitä. 815 01:12:39,192 --> 01:12:42,612 On siellä vitosiakin. -Ei kaksikymppisiä? 816 01:12:42,695 --> 01:12:47,158 Tietäisitpä, mitä teen niiden eteen. Juodaan nämä, niin näytän! 817 01:12:47,241 --> 01:12:49,493 Ei tarvitse. 818 01:12:49,577 --> 01:12:52,163 Miamiin siis? 819 01:12:54,707 --> 01:12:57,210 Älä ole vihainen! -En ole. 820 01:12:57,293 --> 01:13:01,714 En halua määräillä häntä. En vain pidä ideasta. 821 01:13:02,715 --> 01:13:07,386 Noudatitko juuri neuvoani? 822 01:13:08,554 --> 01:13:11,807 Kun en määräile häntä? En voi muuta. 823 01:13:11,891 --> 01:13:15,311 Saatoin kyllä sanoa sinulle niin. 824 01:13:15,394 --> 01:13:17,730 Haluatko tunnustusta? -Riitelemmekö me? 825 01:13:17,813 --> 01:13:22,068 Onko tämä eka riitamme? Sovitaan, en halua olla riidoissa. 826 01:13:22,151 --> 01:13:26,906 Näkisit naamasi. Teillä on varmasti hauskaa Miamissa. 827 01:13:26,989 --> 01:13:31,661 Älkää unohtako normaaleja ihmisiä. Päiväsaikaan eläviä, - 828 01:13:31,744 --> 01:13:34,914 muita kuin vampyyrejä. -Etkö olekaan vampyyri? 829 01:13:34,997 --> 01:13:38,543 Ei tämä sitten tule toimimaan. 830 01:13:39,961 --> 01:13:43,464 Tykkäätkö vampyyreistä? -Joo. 831 01:13:43,548 --> 01:13:47,260 Haluaisitko mennä syömään joskus? 832 01:13:49,262 --> 01:13:51,889 Ai niin kuin treffeille? 833 01:13:52,890 --> 01:13:57,895 Ei, jos et halua sanoa treffeiksi. -En tiedä... 834 01:13:57,979 --> 01:14:01,399 Sen tyypin takiako? -Paulin. 835 01:14:02,525 --> 01:14:07,405 Me selvittelemme asioita. -Tuleeko siitä mitään? 836 01:14:07,488 --> 01:14:10,032 Kerrotko mielipiteesi siitäkin? -En. 837 01:14:10,116 --> 01:14:14,453 Sitä paitsi en paneskele veljeni stripparikavereita. 838 01:14:14,537 --> 01:14:16,455 Kuka sellaisesta puhui? 839 01:14:16,539 --> 01:14:19,667 Puhuin vain juttelusta ja ystävyydestä. 840 01:14:19,750 --> 01:14:22,879 Jos haluat jutella, oveni on aina avoin. 841 01:14:22,962 --> 01:14:26,924 Yritätkö iskeä siskoani? -En! 842 01:14:27,008 --> 01:14:30,845 Entä jos yrittäisinkin, mitä muka tekisit? 843 01:14:30,928 --> 01:14:34,724 En minä mitään, mutta hän... 844 01:14:34,807 --> 01:14:38,936 Juodaan vielä yhdet! -Haluaisin, mutta ei me voida. 845 01:14:39,020 --> 01:14:43,691 Naisopiskelijoita puolen tunnin päästä. -Mitä? 846 01:14:43,774 --> 01:14:47,153 500 dollaria palleistamme - 847 01:14:47,236 --> 01:14:50,531 jonkun tytön rinnoilla... 848 01:14:50,615 --> 01:14:54,118 Phi edestä, Beta takaa... 849 01:14:54,202 --> 01:14:56,913 Pitäkää hauskaa. 850 01:14:56,996 --> 01:15:00,291 Meidän täytyy lopettaa riiteleminen! 851 01:15:01,626 --> 01:15:04,837 Etsiytykää perille. Minulla on avaimet. 852 01:15:04,921 --> 01:15:09,175 Hitto, niin onkin! Hänellä on avaimet, täytyy mennä. 853 01:15:24,690 --> 01:15:27,568 Hyvää iltaa. Asutko täällä? -Joo. 854 01:15:27,652 --> 01:15:29,237 Mikä nimesi on? -Kim. 855 01:15:29,320 --> 01:15:31,614 Siirtyisitkö hieman? 856 01:15:31,697 --> 01:15:35,618 Saimme valituksia melusta ja alaikäisten alkoholinkäytöstä. 857 01:15:35,701 --> 01:15:39,163 Herrat, oletteko kaikki 21? 858 01:15:39,247 --> 01:15:43,709 Saatan joutua tarkistamaan paperinne. Tulehan mukaani. 859 01:15:45,169 --> 01:15:48,923 Neidit, oletteko kaikki 21? 860 01:15:49,006 --> 01:15:53,803 Sinä et ole. Milloin olet syntynyt? -20. toukokuuta 19... 861 01:15:53,886 --> 01:15:55,930 Aivan. Kädet seinälle. 862 01:15:56,013 --> 01:15:59,183 Istukaa, tässä kestää hetki. 863 01:15:59,267 --> 01:16:01,644 Levitä jalkasi, kiitos. 864 01:16:01,727 --> 01:16:05,064 Onko sinulla mitään, mikä voisi tökätä? 865 01:16:05,147 --> 01:16:08,651 Ei. -Hyvä, koska minulla on. 866 01:17:57,468 --> 01:17:59,303 Hei! 867 01:17:59,387 --> 01:18:02,598 Annoitko tytölleni ekstaasia? -En. 868 01:18:02,682 --> 01:18:05,768 Kysyin, että annoitko tytölleni ekstaasia? 869 01:18:05,852 --> 01:18:08,437 Painu vittuun. -Ok, selvä. 870 01:18:20,867 --> 01:18:22,410 Hei! 871 01:18:26,247 --> 01:18:29,333 Menkää siitä! Adam, mennään! 872 01:18:38,426 --> 01:18:43,347 Miksi vitussa annat nappeja tuntemattomille? 873 01:18:44,557 --> 01:18:47,226 Hyvä että pääsimme pois! -Reppu jäi! 874 01:18:47,310 --> 01:18:48,853 Emme mene takaisin! 875 01:18:48,936 --> 01:18:52,940 Pillerini ovat siinä! -Kärsit vaan nahoissasi. 876 01:18:53,024 --> 01:18:56,819 Tobias antoi ne minulle. Minun ja Zoran piti myydä ne. 877 01:18:56,903 --> 01:19:00,156 Miksi otat häneltä pillereitä? Miksi hän antaa niitä? 878 01:19:00,239 --> 01:19:04,994 Kuinka paljon? -En tiedä. Jotain sata. 879 01:19:05,077 --> 01:19:08,873 Sata? Se on tonni. Sinun pitää maksaa ne. 880 01:19:08,956 --> 01:19:11,876 Vitut siitä! -Miten niin? 881 01:19:11,959 --> 01:19:14,045 Minulla on se osuus. 882 01:19:14,128 --> 01:19:17,423 Dallas antoi minulle osuuden Miamista! 883 01:19:17,507 --> 01:19:20,885 En edes välitä siitä tonnista. 884 01:19:20,968 --> 01:19:24,597 Hitto että oli hullua! 885 01:19:24,680 --> 01:19:27,099 Helvetti sentään! 886 01:19:45,409 --> 01:19:48,162 Aiotko häipyä? -En. 887 01:19:51,415 --> 01:19:53,417 Herranen aika! 888 01:19:53,501 --> 01:19:55,419 Mitä teet täällä? 889 01:19:55,503 --> 01:19:58,339 Luulin ettet asu täällä enää. 890 01:19:58,422 --> 01:20:00,591 Päätin jäädä. 891 01:20:01,926 --> 01:20:05,096 Hei, mitä kuuluu? Olen Mike. -Ryan. 892 01:20:06,931 --> 01:20:10,685 Ryan on kihlattuni. 893 01:20:15,314 --> 01:20:17,358 Mitä? 894 01:20:18,693 --> 01:20:21,112 Kusetatko minua? 895 01:20:21,195 --> 01:20:23,030 Menen vessaan. 896 01:20:23,114 --> 01:20:27,577 Teillä on paljon puhuttavaa. Menisin muutenkin. 897 01:20:27,660 --> 01:20:30,872 Oli hauska tavata. Nähdään, muru. 898 01:20:39,422 --> 01:20:42,425 Selvä. En oikein... 899 01:20:45,469 --> 01:20:47,346 Selvä. 900 01:20:49,223 --> 01:20:51,434 On mukava nähdä. 901 01:20:51,517 --> 01:20:53,895 Katsos mitä kissa raahasi sisälle. 902 01:20:53,978 --> 01:20:55,980 Mitä tapahtui? 903 01:20:58,232 --> 01:21:01,777 Se meni vituiksi. Anteeksi. 904 01:21:01,861 --> 01:21:04,864 "Se meni vituiksi. Anteeksi"? 905 01:21:05,990 --> 01:21:09,744 Siinäkö kaikki? -Haluatko puhua siitä? 906 01:21:11,370 --> 01:21:13,956 Ette tainneet saada rahoja? 907 01:21:14,040 --> 01:21:18,336 Joo, rahat unohtuivat, kun pulloja lensi päin. 908 01:21:19,212 --> 01:21:23,299 En halua pilata mainettani ennen suurta siirtoa. 909 01:21:23,382 --> 01:21:26,302 Mekö pilaamme maineesi? 910 01:21:27,887 --> 01:21:31,891 Taitaa olla niin, että maineemme - 911 01:21:31,974 --> 01:21:34,602 mahdollistaa suuren siirtosi. 912 01:21:38,439 --> 01:21:40,316 Mitä vittua sanoit? 913 01:21:40,399 --> 01:21:43,861 Seisoit vieressäni, kuulit kyllä. 914 01:21:45,238 --> 01:21:48,241 Varohan sanojasi, ystäväiseni. 915 01:21:49,200 --> 01:21:51,994 Kukaan tiimissä ei ole korvaamaton. 916 01:21:52,078 --> 01:21:55,790 Paitsi sinä, eikö niin? Ystäväni. 917 01:22:01,629 --> 01:22:06,884 Meinaatko purra ruokkivaa kättä? 918 01:22:09,303 --> 01:22:12,557 Et sinä minua ruoki, Dallas. 919 01:22:12,640 --> 01:22:16,811 Voisin häipyä saman tien, - 920 01:22:16,894 --> 01:22:19,730 ja saada paremman osuuden kuin 7,5 %. 921 01:22:19,814 --> 01:22:23,609 Osuus, joka oli 10 prosenttia. -Mutta et sinä lähde. 922 01:22:24,944 --> 01:22:28,364 Et tehnyt niin, etkä teekään. 923 01:22:28,447 --> 01:22:32,869 Koska et voi. -Ai enkö? 924 01:22:32,952 --> 01:22:36,622 Sinun täytyy tehdä, mitä voit. 925 01:22:38,291 --> 01:22:43,004 Minulla ei ole sitä pakettia enää. 926 01:22:43,087 --> 01:22:45,298 Hienoa. -Ei. 927 01:22:45,381 --> 01:22:47,466 Se on hävinnyt. 928 01:22:47,550 --> 01:22:51,179 Hävititkö sen? -Anteeksi. 929 01:22:51,262 --> 01:22:55,016 Sinun täytyy huolehtia tästä. -Selvitetään asia. 930 01:22:55,099 --> 01:22:58,978 Ei, sinä selvität asian. -Irti minusta. 931 01:23:01,063 --> 01:23:04,233 Pitkä työsuhde ei merkitse mitään. 932 01:23:04,317 --> 01:23:07,236 Olet tasan sen arvoinen, mitä tienaat, - 933 01:23:07,320 --> 01:23:09,655 ja tiedät sen hyvin. 934 01:23:09,739 --> 01:23:14,744 Jos haluat isomman osuuden, keksi uutta. Et nuorene tästä. 935 01:23:16,621 --> 01:23:19,332 Mitä hittoa teet? 936 01:23:19,415 --> 01:23:24,212 Tee merimiesesitys. Tuolla on neljä pöytää merijalkaväen vaimoja. 937 01:23:24,295 --> 01:23:29,091 Ei. Noudatan neuvoasi ja kokeilen jotain uutta. 938 01:23:29,175 --> 01:23:31,844 Kun kerran saan osuudenkin. 939 01:24:49,463 --> 01:24:52,008 Kerro se astronauttijuttu... 940 01:24:52,091 --> 01:24:54,135 Tapasin tyypin, joka... 941 01:24:54,218 --> 01:24:56,637 Olit liekeissä, Mike! 942 01:25:17,116 --> 01:25:20,703 Tänään laitetaan pollat sekaisin. 943 01:27:07,894 --> 01:27:09,562 Mike! 944 01:27:12,565 --> 01:27:14,567 Mike, hei! 945 01:27:16,777 --> 01:27:19,030 Avaa ovi! 946 01:27:24,994 --> 01:27:27,705 Mike! -Odota hetki! 947 01:27:33,461 --> 01:27:37,256 Hei, oliko hauskaa eilen? -Mitä? 948 01:27:37,340 --> 01:27:39,050 Oliko hauskaa? 949 01:27:39,133 --> 01:27:43,012 Joo... Mitä kuuluu? -Onko Adam täällä? 950 01:27:43,095 --> 01:27:46,098 Hän jätti pari outoa viestiä vastaajaan - 951 01:27:46,182 --> 01:27:48,684 eikä vastaa puhelimeensa. 952 01:27:48,768 --> 01:27:50,728 Hän on täällä. -Ok. 953 01:27:55,316 --> 01:27:57,276 Missä hän on? 954 01:27:57,360 --> 01:28:00,738 Yläkerrassa. Hänellä on kyllä seuraa. 955 01:28:02,615 --> 01:28:05,409 Huuda ensin. Kid! 956 01:28:08,079 --> 01:28:12,750 Adam! -Mitä? Hitto! 957 01:28:12,834 --> 01:28:14,377 Onko hän kunnossa? 958 01:28:15,628 --> 01:28:18,172 Hän on kunnossa, hän hengittää. 959 01:28:18,256 --> 01:28:22,134 Mitä vittua hän otti? Adam, herää! 960 01:28:22,218 --> 01:28:25,346 Mitä vittua teit veljelleni? 961 01:28:25,429 --> 01:28:27,098 Hän hengittää, ei hätää. 962 01:28:27,181 --> 01:28:31,185 Irti minusta, Mike, tapan sinut! 963 01:28:31,269 --> 01:28:32,895 Ei hätää. -Hän ei ole ok! 964 01:28:32,979 --> 01:28:35,815 Rauhoitu! -Suu kiinni! 965 01:28:35,898 --> 01:28:40,069 Näen lävitsesi. Kaikki on muka kunnossa, - 966 01:28:40,152 --> 01:28:41,696 mutta näen lävitsesi! 967 01:28:41,779 --> 01:28:44,782 Rauhoitu, käyttäydyt kuin hullu. 968 01:28:44,866 --> 01:28:48,119 Olet vittu 30-vuotias miesstrippari! 969 01:28:49,370 --> 01:28:52,164 Mitäs jos häipyisit täältä? -Toki. 970 01:28:52,248 --> 01:28:56,210 Adam, herää. 971 01:28:56,294 --> 01:28:58,337 Adam, mennään. 972 01:29:01,465 --> 01:29:03,634 Herää nyt! 973 01:29:03,718 --> 01:29:08,347 Ei, hän on veljeni! -Brooke, anna kantaa hänet ulos. 974 01:29:08,431 --> 01:29:10,683 Lopeta. 975 01:29:33,331 --> 01:29:36,751 En voi jatkaa näin, Adam. 976 01:29:40,546 --> 01:29:42,465 Ymmärrätkö? 977 01:30:30,972 --> 01:30:33,516 Mennään! 978 01:30:33,599 --> 01:30:35,893 Lopettakaa jo! 979 01:30:38,187 --> 01:30:39,897 Kusipää! 980 01:30:43,025 --> 01:30:44,819 Mike! Irti hänestä! 981 01:30:49,615 --> 01:30:51,492 Haista vittu. -Olen pahoillani. 982 01:30:51,576 --> 01:30:56,205 Miksi murtauduit talooni, Tobias? -Yritin soittaa sinulle... 983 01:30:56,289 --> 01:30:59,208 Soittaa? Mitä hittoa teette? 984 01:30:59,292 --> 01:31:02,920 Käskin olla riehumatta, mutta he eivät ole hommissani. 985 01:31:04,088 --> 01:31:06,799 Anteeksi, etsimme Kidiä. 986 01:31:07,758 --> 01:31:10,887 Toit heidät tänne? Miksi etsitte häntä? 987 01:31:10,970 --> 01:31:14,473 Hänen piti maksaa viimeistään tänään. 988 01:31:14,557 --> 01:31:17,351 Sata pilleriä, tuhat dollaria! 989 01:31:17,435 --> 01:31:19,854 Kai hänellä sen verran on? -Ei, ei... 990 01:31:19,937 --> 01:31:22,315 Niinkö hän sanoi, sata pilleriä? 991 01:31:22,398 --> 01:31:25,902 Hän hävitti koko paketin, kaiken. 992 01:31:27,445 --> 01:31:31,240 Paljonko hänen osuutensa on? -10 000. 993 01:31:31,324 --> 01:31:34,619 Mitä? -10 000 dollaria. 994 01:31:34,702 --> 01:31:38,164 En tiedä, hävittikö hän ne vai mitä, - 995 01:31:38,247 --> 01:31:41,167 muttei sillä ole enää väliä. 996 01:31:46,964 --> 01:31:50,968 Ehkä voin antaa autoni, kunnes hän maksaa. 997 01:31:53,221 --> 01:31:55,264 En tiedä. 998 01:31:55,348 --> 01:31:58,351 Ne kaverit eivät halua autoasi. 999 01:32:04,190 --> 01:32:10,530 Ehkä voisin saada päivän aikaa... -Mitä se auttaa? Hänellä ei ole rahoja. 1000 01:32:10,613 --> 01:32:13,658 Ikävää, että joudut kärsimään. 1001 01:32:13,741 --> 01:32:18,496 Älä enää anna hänelle kamaa. -Hänestä on tullut kuriton. 1002 01:32:18,579 --> 01:32:21,999 Hänelle pitäisi puhua. -Sinähän olet jo parhaasi tehnyt? 1003 01:32:22,083 --> 01:32:24,085 Minä puhun hänelle. 1004 01:32:53,990 --> 01:32:55,616 Hei. 1005 01:32:57,743 --> 01:33:01,080 Adam ei vastaa puhelimeen. Onko hän ok? 1006 01:33:01,163 --> 01:33:03,249 On hän. 1007 01:33:03,332 --> 01:33:06,043 Hän ei asu täällä enää. 1008 01:33:06,127 --> 01:33:10,590 Missä hän on? -En tiedä. Varmaan Zoran kanssa. 1009 01:33:15,303 --> 01:33:18,764 Kerro että etsin, jos näet häntä. 1010 01:33:21,184 --> 01:33:25,313 Tämä on perseestä. Tajuathan sen? 1011 01:33:25,396 --> 01:33:28,482 Näinkö tämä päättyy? Oletko tosissasi? 1012 01:33:31,319 --> 01:33:33,863 Sanoin kaiken sanottavani. 1013 01:33:33,946 --> 01:33:38,075 Eilen riitti juttua. Löytyykö lisättävää? 1014 01:33:38,159 --> 01:33:40,161 Haluan puhua vuorostani. 1015 01:33:40,244 --> 01:33:43,748 Anteeksi että mokasin. Ei ollut tarkoitus. 1016 01:33:45,499 --> 01:33:49,545 Lupasin huolehtia Adamista, mutta mokasin. 1017 01:33:49,629 --> 01:33:52,298 Olet viimeinen ihminen, jonka... 1018 01:33:54,091 --> 01:33:58,888 Uskon kyllä sinua ja tiedän, että olet hyvä ihminen. 1019 01:33:58,971 --> 01:34:01,557 Adam... 1020 01:34:03,267 --> 01:34:06,479 Hän olisi silti tehnyt, mitä haluaa. 1021 01:34:07,939 --> 01:34:11,317 En vain halua olla osa elämäntyyliäsi. 1022 01:34:11,400 --> 01:34:13,778 En ole yhtä kuin elämäntyylini. 1023 01:34:15,696 --> 01:34:18,741 Luuletko että... Ei se ole... 1024 01:34:20,993 --> 01:34:24,997 Olenko nytkin sinulle Magic Mike? 1025 01:34:27,291 --> 01:34:32,338 En ole yhtä kuin työni! En minä sellaista tee. 1026 01:34:32,421 --> 01:34:36,551 Tai teen, mutta en minä sellainen ole. En ole vain... 1027 01:34:37,885 --> 01:34:42,348 Haluan Miamiin, koska en halua olla 40-vuotias strippari. 1028 01:34:42,431 --> 01:34:45,351 Haluan omistaa jotain! Haluan... 1029 01:34:49,981 --> 01:34:52,483 Olen yrittänyt koko ajan... 1030 01:34:57,238 --> 01:35:00,366 Et siis usko sanaakaan? 1031 01:35:00,449 --> 01:35:03,744 Nytkään et usko mitään? 1032 01:35:04,704 --> 01:35:07,540 Mike, uskotko itsekään? 1033 01:35:10,209 --> 01:35:14,589 Miami on isompi ja pahempi versio tästä. 1034 01:35:14,672 --> 01:35:18,134 Mutta toivon sinulle onnea. 1035 01:35:18,217 --> 01:35:22,096 Jos uskot hommaan, onnea. Adamillekin. 1036 01:35:22,930 --> 01:35:25,641 Mutta minä jään tänne. 1037 01:35:44,535 --> 01:35:46,746 Hei. -Hei. 1038 01:35:48,789 --> 01:35:52,084 Haluan kiittää sinua rahoista. 1039 01:35:52,168 --> 01:35:55,546 Tiedän mitä se merkitsi sinulle, - 1040 01:35:55,630 --> 01:35:59,091 koska halusit tehdä niitä romuja. 1041 01:36:03,888 --> 01:36:07,099 Aion maksaa joka sentin takaisin. 1042 01:36:11,604 --> 01:36:15,191 20 vuoden päästä olet varmaan kuollut, - 1043 01:36:15,274 --> 01:36:20,780 mutta minä voin muistella, mitä me kaksi teimme. 1044 01:36:20,863 --> 01:36:22,782 Helvetti! 1045 01:36:22,865 --> 01:36:27,078 Mieti minua kolme kuukautta sitten. 1046 01:36:27,161 --> 01:36:30,289 Katso mihin olen päätynyt. 1047 01:36:31,123 --> 01:36:34,126 En voi kiittää sinua tarpeeksi. 1048 01:36:34,961 --> 01:36:37,004 Olin kujalla. 1049 01:36:37,088 --> 01:36:42,802 Nyt minulla on rahaa, voin naida ketä haluan, olen vapaa. 1050 01:36:42,885 --> 01:36:44,679 Kiitos sinun. 1051 01:36:45,972 --> 01:36:48,683 Elämäni on upeaa. 1052 01:36:50,142 --> 01:36:54,480 Miamissa tulee olemaan upeaa, - 1053 01:36:54,564 --> 01:36:58,568 joten voisitko hymyillä? Katsoisitko minua? 1054 01:36:59,694 --> 01:37:02,488 Haluan sanoa vain yhden jutun. 1055 01:37:02,572 --> 01:37:04,907 Parhaalle ystävälleni... 1056 01:37:06,617 --> 01:37:11,873 Joka on antanut minulle enemmän kuin olisin voinut toivoa. 1057 01:37:14,041 --> 01:37:16,544 Loistavalle tulevaisuudelle! 1058 01:37:18,421 --> 01:37:21,424 Tampan leidit 1059 01:37:24,468 --> 01:37:29,182 Kun ensi kertaa tulitte elämääni 1060 01:37:31,184 --> 01:37:37,440 Teistä kaikista tuli kuin vaimojani 1061 01:37:37,523 --> 01:37:41,027 Se on totta, puhun juuri teille 1062 01:37:42,778 --> 01:37:45,823 Tampan leidit 1063 01:37:47,992 --> 01:37:50,703 Vaikka lähtö on edessä 1064 01:37:50,786 --> 01:37:55,833 Haluan että tiedätte 1065 01:37:55,917 --> 01:38:01,422 Vaikka rakastaisitte minua kuinka 1066 01:38:04,717 --> 01:38:07,345 Minä rakastan teitä enemmän 1067 01:38:09,096 --> 01:38:12,350 Rakastan enemmän kuin tiedättekään 1068 01:38:12,433 --> 01:38:16,521 Olette kahlinneet minut sieluunne 1069 01:38:16,604 --> 01:38:21,776 Enkä voi sille yhtikäs mitään 1070 01:38:25,363 --> 01:38:28,366 Tampan leidit 1071 01:39:09,407 --> 01:39:13,202 Voisin olla ystäväsi. -Entä romantiikka? 1072 01:39:13,286 --> 01:39:16,497 Iske rakkauden pitkällä melalla. 1073 01:39:16,581 --> 01:39:19,250 Hyvä ystäväni Andy. 1074 01:41:04,730 --> 01:41:07,066 Dallas on taas messissä! 1075 01:41:08,234 --> 01:41:10,570 Olipa aikamoinen paluu! 1076 01:41:13,030 --> 01:41:15,783 Oli mahtavaa olla lavalla taas. 1077 01:41:19,996 --> 01:41:23,416 Oletteko valmiita kietomaan naiset pauloihinne? 1078 01:41:25,668 --> 01:41:28,421 Missä Mike on? -Lähti. 1079 01:41:29,630 --> 01:41:32,175 Hän meni kuselle, tulee kohta. 1080 01:41:32,258 --> 01:41:34,302 Mikey lähti. 1081 01:41:34,385 --> 01:41:36,512 Miten niin lähti? 1082 01:41:36,596 --> 01:41:39,557 Meni kuselle mutta lähtikin takaovesta. 1083 01:41:41,475 --> 01:41:45,438 Mike, mennään! Meidän vuoromme! 1084 01:41:49,025 --> 01:41:51,652 Hän tulee takaisin. 1085 01:41:53,446 --> 01:41:55,114 Selvä. 1086 01:42:00,161 --> 01:42:03,164 Oletko valmis hoitamaan homman? 1087 01:42:03,247 --> 01:42:05,750 Oletko valmis? -Kyllä. 1088 01:42:06,918 --> 01:42:10,338 Olen odottanut tätä. -Siitä sitten vaan. 1089 01:42:10,421 --> 01:42:13,299 Tehdään vitun upea show. 1090 01:42:14,217 --> 01:42:17,637 Kid on messissä, Mike on poissa pelistä. 1091 01:42:18,471 --> 01:42:20,348 Mennään! 1092 01:42:20,431 --> 01:42:24,268 Leidit, olimme liekeissä, - 1093 01:42:24,352 --> 01:42:27,396 mutta saammeko sadetta aikaiseksi? 1094 01:42:27,480 --> 01:42:30,942 Saatteko sadetta aikaan, leidit? 1095 01:42:31,025 --> 01:42:34,153 Aplodit viimeiselle esitykselle täällä! 1096 01:42:34,237 --> 01:42:39,951 Seuraavaksi Cock-rocking Kings of Tampa! 1097 01:42:55,174 --> 01:42:58,219 Hei. Mitä teet täällä? 1098 01:43:03,349 --> 01:43:06,561 Eikö sinun pitäisi olla lavalla? 1099 01:43:09,397 --> 01:43:13,985 Voinko... Minä haluaisin puhua. 1100 01:43:20,700 --> 01:43:23,828 Joo. Tule sisään. 1101 01:43:50,062 --> 01:43:51,814 Tulin vain sanomaan... 1102 01:43:51,898 --> 01:43:55,943 Mike, ennen kuin sanot mitään... 1103 01:43:56,027 --> 01:44:00,448 En vielä aamulla tiennyt, mitä teit Adamin hyväksi. 1104 01:44:00,531 --> 01:44:04,785 Se oli todella suuri summa. Ei olisi... 1105 01:44:04,869 --> 01:44:07,788 En tehnyt sitä hänen takiaan. 1106 01:44:07,872 --> 01:44:10,583 En edes tullut sen takia. 1107 01:44:13,628 --> 01:44:17,048 En aio lähteä Miamiin. 1108 01:44:17,131 --> 01:44:21,594 Oikeastiko? -Joo, olet oikeassa. En aio jatkaa. 1109 01:44:26,974 --> 01:44:29,393 Mitä aiot tehdä? 1110 01:44:31,938 --> 01:44:35,733 En tiedä. Taidan tarvita uuden suunnitelman. 1111 01:44:40,571 --> 01:44:43,824 Haluatko puhua siitä ruoan äärellä? 1112 01:44:48,788 --> 01:44:52,166 Ai niin kuin treffeillä? 1113 01:44:53,042 --> 01:44:55,795 No... 1114 01:44:55,878 --> 01:45:02,134 Mitä Iso-Paul sanoisi? -Ei enää mitään. 1115 01:45:02,218 --> 01:45:04,136 Jätin hänet. 1116 01:45:06,305 --> 01:45:09,350 Eikö hän pitänyt aamiaisruoasta? 1117 01:45:10,434 --> 01:45:13,646 Ei yhtä paljon kuin minä. -Hyvä. 1118 01:45:14,522 --> 01:45:18,067 Sitten söisin mielelläni aamupalaa. 1119 01:45:18,150 --> 01:45:21,779 Okei. -Mennään hakemaan syötävää. 1120 01:45:21,863 --> 01:45:25,032 Mutta käyn vain yhdessä paikassa. 1121 01:45:25,116 --> 01:45:26,951 Se on suosikkini. 1122 01:45:27,034 --> 01:45:31,247 Siellä on parhaat omeletit, ja tilaukseni tulee heti. 1123 01:45:31,330 --> 01:45:36,169 Sinäkin saisit syödäksesi. Vohveleita, pannareita, mitä haluatkaan. 1124 01:45:36,252 --> 01:45:39,255 Pidän vohveleista. Mennään sinne. 1125 01:45:39,338 --> 01:45:42,800 Ongelma on, että se aukeaa vasta kuudelta. 1126 01:45:48,848 --> 01:45:51,058 Siihen on seitsemän tuntia. 1127 01:45:55,146 --> 01:45:57,315 Niin on. 1128 01:45:59,317 --> 01:46:02,862 Mitä tehdään seitsemän tunnin ajan?