1
00:00:09,342 --> 00:00:11,135
Show pystyyn nyt!
2
00:00:11,219 --> 00:00:14,388
Antaa mennä!
3
00:00:14,472 --> 00:00:17,600
No niin!
4
00:00:17,683 --> 00:00:20,853
Kerrataanpa vähän sääntöjä.
5
00:00:20,937 --> 00:00:25,983
Ihan helppoa. Sääntö numero yksi:
mihin saa koskea ja mihin ei.
6
00:00:27,109 --> 00:00:29,820
Saako tähän koskea?
7
00:00:29,904 --> 00:00:32,698
Saako tähän koskea?
8
00:00:33,783 --> 00:00:35,993
Ei, ei, ei.
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,413
Toinen paikka.
10
00:00:40,331 --> 00:00:43,042
Saako tähän koskea?
11
00:00:43,125 --> 00:00:47,588
Saako tähän koskea? Ei saa.
12
00:00:49,465 --> 00:00:52,009
Lopuksi...
13
00:00:52,093 --> 00:00:56,556
Viimeinen paikka...
Saako tähän koskea?
14
00:00:56,639 --> 00:01:00,101
Saako siihen koskea?
15
00:01:00,184 --> 00:01:04,146
Lain mukaan siihenkään ei kosketa.
16
00:01:05,106 --> 00:01:08,860
Mutta täällä ei taideta olla
kovin lainkuuliaisia.
17
00:01:10,862 --> 00:01:14,740
Eikä poliiseja näy
mailla eikä halmeilla.
18
00:01:14,824 --> 00:01:18,160
KESÄKUU
19
00:01:47,690 --> 00:01:52,612
Täytyy mennä kommandona,
koska revit suosikki pikkuhousuni.
20
00:01:55,573 --> 00:01:57,700
Ei naurata. -Anteeksi.
21
00:01:57,783 --> 00:02:00,703
Ne olivat isoäitini.
-Eivätkä olleet.
22
00:02:00,786 --> 00:02:05,041
Olisivat voineet olla.
-Heitätkö tuon paidan minulle?
23
00:02:06,292 --> 00:02:09,212
Mitä hänen kanssaan tehdään?
24
00:02:10,213 --> 00:02:12,048
Mikä hänen nimensä olikaan?
25
00:02:12,131 --> 00:02:14,050
Mitä? En...
26
00:02:14,133 --> 00:02:17,261
Anteeksi, mikä hänen nimensä on?
27
00:02:18,304 --> 00:02:21,599
Et tiedä itsekään!
Löysit hänet, pakko muistaa.
28
00:02:21,682 --> 00:02:23,935
Tiedän minä.
-Mikä se on?
29
00:02:25,686 --> 00:02:27,563
Penelope!
30
00:02:30,274 --> 00:02:32,902
Oli mikä oli, hauskaa riitti.
31
00:02:32,985 --> 00:02:38,032
Hieno pöytä. Mistä sait?
-Löysin osat hurrikaanin jäljiltä.
32
00:02:38,115 --> 00:02:39,951
Teitkö sen itse?
33
00:02:40,034 --> 00:02:44,121
Sinun pitäisi myydä näitä.
-Kiitos. Niin olisi tarkoitus.
34
00:02:44,205 --> 00:02:49,252
"Miken mittatilaushuonekalut".
Markkinarakoa ei ole vielä löytynyt.
35
00:02:49,335 --> 00:02:54,090
Odotan kilpailukykyistä lainaa,
ja sitten tartun tilaisuuteen.
36
00:02:55,216 --> 00:02:59,387
Siistiä.
-Häivyn nyt. Kai pärjäätte?
37
00:02:59,470 --> 00:03:01,556
Mitä? Aiotko vain lähteä?
38
00:03:01,639 --> 00:03:06,727
Joo...
Aiotteko varastaa tavarani?
39
00:03:06,811 --> 00:03:10,314
Varmaan.
Niinhän tuntemattomat tekevät.
40
00:03:10,398 --> 00:03:13,109
Älkää tehkö niin. Jooko?
41
00:03:13,192 --> 00:03:15,403
Selvä. -Hyvä.
42
00:03:15,987 --> 00:03:17,530
Nähdäänkö vielä?
43
00:03:17,613 --> 00:03:20,616
Varmaankin. Soittelen sinulle.
44
00:03:25,288 --> 00:03:27,290
Heippa!
45
00:03:47,226 --> 00:03:49,854
MIKEN AUTOVERHOILU
46
00:04:32,063 --> 00:04:35,650
Missä George ja muut?
-Ottivatkin toisen keikan.
47
00:04:35,733 --> 00:04:38,861
Sain nämä tilalle.
-Mistä löysit heidät?
48
00:04:40,196 --> 00:04:43,866
Suosittelijoiden kautta.
-Paskat, löysit Craigslistilta.
49
00:04:43,950 --> 00:04:48,246
En halua liiton jätkiä tänne
kyselemään korvausten perään.
50
00:04:49,330 --> 00:04:51,624
Mitä minun pitäisi tehdä?
51
00:04:51,707 --> 00:04:53,793
Oletko Sol?
-Sal.
52
00:04:53,876 --> 00:04:55,753
Adam. -Miten menee?
53
00:04:55,837 --> 00:04:58,631
Tässä on Mike, työparisi.
-Mitä?
54
00:04:58,714 --> 00:05:03,636
Pieni hetki, selvitän pari juttua.
Voit mennä jo.
55
00:05:04,887 --> 00:05:07,306
Älä vittu viitsi.
-Mitä?
56
00:05:07,390 --> 00:05:10,226
Hänellä on tennarit jalassa.
57
00:05:10,309 --> 00:05:13,104
Mike, tee palvelus ja hoida homma.
58
00:05:13,187 --> 00:05:16,315
Haluan 20 dollaria tunnilta.
59
00:05:16,399 --> 00:05:19,318
Saat 18. Älä kinua, olet kuin poikani.
60
00:05:19,402 --> 00:05:22,071
Poikasi, jolle maksat 20$ tunnilta.
61
00:05:37,670 --> 00:05:39,714
Miten menee?
62
00:05:44,302 --> 00:05:48,389
Oletko ikinä laittanut kattoja?
-En.
63
00:05:48,472 --> 00:05:50,308
Voi vittu.
64
00:05:50,391 --> 00:05:53,686
Mistä löysit paikan?
-Craigslistiltä.
65
00:05:55,271 --> 00:05:58,024
Ja ilmoitit osaavasi laittaa kattoja?
66
00:05:58,107 --> 00:06:00,735
Joo. -Just.
67
00:06:00,818 --> 00:06:03,487
Katsotaanpa mitä laukustasi löytyy.
68
00:06:04,697 --> 00:06:06,866
Avaahan.
-Ei siellä mitään ole.
69
00:06:06,949 --> 00:06:10,119
Avaa se reppu tai avaan kallosi.
70
00:06:13,748 --> 00:06:16,834
Täällä on kinkkuvoileipä...
71
00:06:18,419 --> 00:06:20,755
Osaatko lukea?
72
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
Yksi Pepsi päivässä, lukee kaapissa.
73
00:06:23,341 --> 00:06:27,053
Teen inventaarion.
Jos jotain puuttuu, tiedän syypään.
74
00:06:32,600 --> 00:06:34,936
Onko akku loppu?
75
00:06:35,853 --> 00:06:40,024
Voin yrittää kaapelikäynnistystä,
mutta vika ei taida olla akussa.
76
00:06:40,107 --> 00:06:43,027
Taidat olla kusessa.
77
00:06:43,110 --> 00:06:45,988
Pysy tiukkana ja käske heidät paikalle.
78
00:06:46,072 --> 00:06:48,407
Nähdään.
79
00:06:50,785 --> 00:06:53,871
Lopeta! Mitä helvettiä sinä teet?
80
00:06:54,997 --> 00:06:57,208
Sori.
81
00:06:57,291 --> 00:07:00,294
Se pysyy uutena,
jos muoveja ei revi.
82
00:07:00,378 --> 00:07:04,006
Miksi se on siinä?
-Suojana.
83
00:07:04,090 --> 00:07:07,134
Kun myyn, se näyttää upouudelta.
84
00:07:11,764 --> 00:07:14,392
Mistä olet kotoisin?
85
00:07:14,475 --> 00:07:17,019
Citrus Springsistä.
86
00:07:17,103 --> 00:07:19,814
Pelasitko jenkkifutista?
87
00:07:19,897 --> 00:07:22,984
Joo, vahvan puolen takapuolustaja.
88
00:07:23,818 --> 00:07:26,362
Et näytä siltä.
89
00:07:26,445 --> 00:07:28,823
Minä...
90
00:07:28,906 --> 00:07:30,783
Tein parhaani.
91
00:07:30,867 --> 00:07:33,953
Se ei mennyt ihan kuin piti.
92
00:07:35,580 --> 00:07:41,127
Et voinut vastustaa kattoalan lumoa?
-Sen, ja siskoni sohvan.
93
00:07:48,801 --> 00:07:51,971
Heittäisitkö minut illalla autolleni?
94
00:07:52,054 --> 00:07:54,724
Valitan, menen päivälliselle.
95
00:07:54,807 --> 00:07:56,434
Mutta huomisaamu kävisi.
96
00:07:56,517 --> 00:07:58,186
Moneenko menet töihin?
97
00:07:58,269 --> 00:08:05,193
Siitä pitikin kertoa.
Työnjohtajani syytti minua varkaaksi.
98
00:08:05,276 --> 00:08:07,945
Joten otin lopputilin.
-Mitä?
99
00:08:08,029 --> 00:08:12,074
Olihan minulla T-Mobilen haastattelu.
100
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
Pyysivät pitämään kravattia.
101
00:08:16,537 --> 00:08:19,373
Tiedät mitä mieltä olen siitä.
102
00:08:20,416 --> 00:08:23,920
Mikset vain pidä kravattia?
103
00:08:24,003 --> 00:08:27,590
Sori, tunnet sääntöni.
-Voi luoja, veli...
104
00:08:29,217 --> 00:08:33,304
Voisin tietysti myös...
105
00:08:33,387 --> 00:08:34,931
Mitä?
106
00:08:35,014 --> 00:08:38,518
Mitä sanoit? -Mitä kuulit?
107
00:08:38,601 --> 00:08:41,479
Pelaat taas tuota peliä.
-Mitä peliä?
108
00:08:41,562 --> 00:08:47,068
Teet noin aina, se ei toimi enää.
-Voisin koettaa pelialaakin.
109
00:08:47,151 --> 00:08:49,779
Voisin myydä pelini.
-Sillä rikastut.
110
00:08:49,862 --> 00:08:52,490
Voisin ääninäytellä.
-Ja rikastua lisää.
111
00:08:52,573 --> 00:08:55,409
Ääneni on hyvä.
Imitoin loistavasti.
112
00:08:55,493 --> 00:08:58,287
Se on totta. Mikä se viimeisin oli?
113
00:08:58,371 --> 00:09:01,916
En tee sitä tässä.
-Tee se!
114
00:09:01,999 --> 00:09:03,543
En. -Tee nyt!
115
00:09:03,626 --> 00:09:05,628
"Kuules."
116
00:09:05,711 --> 00:09:08,464
"Tortillat ovat minun."
"Menkää kopteriin!"
117
00:09:08,548 --> 00:09:11,259
"John Connor, tule mukaani."
118
00:09:11,342 --> 00:09:12,969
Okei...
119
00:09:13,052 --> 00:09:17,306
Jos suunnitelmasi ei toimi,
tule minun ja Paulin kanssa syömään.
120
00:09:17,390 --> 00:09:20,643
Voit kysyä, tietäisikö hän paikkoja.
121
00:09:20,726 --> 00:09:23,938
Joskus ihmiset tahtovat...
122
00:09:24,021 --> 00:09:26,858
He luulevat saavansa enemmän -
123
00:09:26,941 --> 00:09:29,944
kuin mitä ansaitsevat, joten... Harmi.
124
00:09:31,654 --> 00:09:36,784
En halua olla se,
joka kertoo heille, että...
125
00:09:36,868 --> 00:09:40,246
Että he eivät saa kotejaan kuntoon.
126
00:09:42,415 --> 00:09:45,001
Puhutaanko jostain muusta?
127
00:09:45,084 --> 00:09:48,296
En minäkään jaksaisi
jutella Medicaidista -
128
00:09:48,379 --> 00:09:51,924
ja vakuutuskaavakkeiden käsittelystä.
129
00:09:52,925 --> 00:09:55,887
On eri asia käsitellä
Medicaid-vaateita -
130
00:09:55,970 --> 00:10:01,642
ja vakuutuskorvaushakemuksia,
mutta on kai niissä samaakin.
131
00:10:01,726 --> 00:10:05,855
Hetkinen. Muistatko mitä sanoin?
132
00:10:05,938 --> 00:10:09,483
Anteeksi.
-En jaksa ajaa vielä tänäänkin.
133
00:10:09,567 --> 00:10:14,155
Olen pahoillani. -Ei hätää.
Joku juo sen loppuun.
134
00:10:14,238 --> 00:10:16,991
No niin. -Minä juon.
135
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
Onko hyvää?
136
00:10:26,626 --> 00:10:28,920
Minne menet?
137
00:10:37,929 --> 00:10:41,182
Tiedätkö kuka soittaa levyjä tänään?
138
00:10:41,265 --> 00:10:44,310
En, sori. -Okei.
139
00:10:49,982 --> 00:10:52,360
Mike!
140
00:10:52,443 --> 00:10:54,487
Mike!
141
00:11:01,410 --> 00:11:03,287
Moi. -Moi!
142
00:11:03,371 --> 00:11:05,081
Miten menee?
143
00:11:05,164 --> 00:11:08,417
Oletko menossa sisään?
-Joo.
144
00:11:08,501 --> 00:11:10,878
Voinko tulla mukaan?
145
00:11:13,130 --> 00:11:17,009
Et pääse sisään tuonnäköisenä.
146
00:11:17,093 --> 00:11:20,805
Teen mitä vaan.
-Ei se ole minusta kiinni.
147
00:11:20,888 --> 00:11:25,268
Minulle kyllä käy,
mutta en usko, että onnistuu.
148
00:11:25,351 --> 00:11:28,354
Hyvä on. -Okei?
149
00:11:29,981 --> 00:11:32,608
Helvetti... Hyvä on.
150
00:11:34,277 --> 00:11:37,655
Jäät minulle velkaa.
-Selvän teki.
151
00:11:37,738 --> 00:11:40,741
Mitä ikinä pyydänkin.
152
00:11:40,825 --> 00:11:42,702
Mitä tahansa.
-Huppu pois.
153
00:11:42,785 --> 00:11:45,788
Yritä näyttää... Paita housuihin.
154
00:11:45,872 --> 00:11:48,291
Heittäisit tennarit mäkeen.
155
00:11:48,374 --> 00:11:52,420
George, yksi seuralainen.
Tiedän, pahoittelen...
156
00:11:52,503 --> 00:11:55,173
Kiitti, oon sulle velkaa.
157
00:11:56,048 --> 00:11:59,051
Sori, nämä ovat ainoat kenkäni.
158
00:12:07,768 --> 00:12:09,645
Hei, beibi!
159
00:12:09,729 --> 00:12:12,940
Saanko tällaisen?
Ota sinäkin.
160
00:12:13,024 --> 00:12:17,486
Onko se ilmainen?
-Saat ansaita sen.
161
00:12:27,663 --> 00:12:32,084
Löysin uuden kokelaan.
Tytöt, tässä on Kid.
162
00:12:32,168 --> 00:12:35,296
Portia ja Ruby.
163
00:12:36,214 --> 00:12:38,883
Mitä mieltä olette? Kyllä, ei, ehkä?
-Ehdottomasti.
164
00:12:38,966 --> 00:12:41,719
Puumat rakastuvat häneen.
165
00:12:41,802 --> 00:12:44,055
Se oli kannustava kommentti.
166
00:12:44,138 --> 00:12:47,016
Mitä teette työksenne?
167
00:12:47,099 --> 00:12:48,809
Mitä? -Tule tänne.
168
00:12:48,893 --> 00:12:53,731
Jos tyttö sanoo nimekseen
kukkalajin tai automerkin, -
169
00:12:53,814 --> 00:12:56,359
ammatin tietää heti.
170
00:12:56,442 --> 00:12:59,487
Aika on vähissä,
pyytäisin nyt palvelusta.
171
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
Okei.
172
00:13:01,531 --> 00:13:05,034
Näetkö tytön,
jolla on tiara ja olkanauha?
173
00:13:05,117 --> 00:13:06,661
Mene juttelemaan.
174
00:13:06,744 --> 00:13:09,664
Mitä pitäisi sanoa?
-Ihan sama!
175
00:13:09,747 --> 00:13:12,208
Etkö ole jutellut tytölle?
176
00:13:12,291 --> 00:13:15,461
Ole luova.
-Ei näytä kaipaavan seuraa.
177
00:13:15,545 --> 00:13:20,424
Katso hänen asuaan. Hän on täällä
seuran perässä. Ala mennä.
178
00:13:20,508 --> 00:13:22,343
Haluatko lentää ulos? -En.
179
00:13:22,426 --> 00:13:25,096
Pelastan sinut kohta. Mene!
180
00:13:29,934 --> 00:13:33,980
Tänään vedetään perseet,
kunhan saisi juotavaa!
181
00:13:34,814 --> 00:13:37,859
Ei huomioi tätä puolta lainkaan.
182
00:13:41,237 --> 00:13:44,115
Hei! Tönäisit tyttöystävääni.
183
00:13:44,198 --> 00:13:47,243
Niinkö?
-Mitä vittua oikein meinaat?
184
00:13:50,204 --> 00:13:52,456
Hei! -Moi.
185
00:13:52,540 --> 00:13:54,458
Tunnetaanko me? -Ei...
186
00:13:54,542 --> 00:13:58,087
En tiennyt, että minulla on
poikaystävä. Mutta kiitos.
187
00:13:58,171 --> 00:14:01,674
Kaikki jätkät ovat vitun ärsyttäviä.
-Kiitti.
188
00:14:01,757 --> 00:14:05,136
Ketä täällä pitää panna,
että saa juoman?
189
00:14:05,219 --> 00:14:07,680
Minua, kiitos?
-Siitähän sinä pitäisit.
190
00:14:07,763 --> 00:14:11,309
Todellakin.
-Olemme seisoneet täällä ikuisuuden, -
191
00:14:11,392 --> 00:14:13,728
ja olen 21-vuotias. -Totta.
192
00:14:13,811 --> 00:14:18,191
Enkä voi vetää lärvejä!
-21? Hyvää 21-vuotispäivää.
193
00:14:18,274 --> 00:14:21,194
Ostaisin teille shotit...
-Ei hätää.
194
00:14:21,277 --> 00:14:23,905
Adam.
195
00:14:23,988 --> 00:14:25,573
Olen Liz.
196
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
Miten menee, Kid? Haluatko drinkin?
197
00:14:27,742 --> 00:14:30,995
Nämä eivät kelpaa kellekään.
Haluatteko?
198
00:14:31,078 --> 00:14:33,122
Emme voi juoda kaikkia itse.
199
00:14:33,206 --> 00:14:35,917
Malja... Lapsillemme.
200
00:14:36,000 --> 00:14:39,337
Olkoon heillä rikkaat vanhemmat.
201
00:14:45,301 --> 00:14:48,346
Opiskeletteko Floridan yliopistossa?
-Joo.
202
00:14:48,429 --> 00:14:51,140
Eli nyt on kesäloma?
-Aivan!
203
00:14:51,224 --> 00:14:54,644
Ja jos en erehdy, tässä lukee "21"?
204
00:14:54,727 --> 00:14:56,812
Miksei hän jo oksentele?
205
00:14:56,896 --> 00:15:00,024
Emme saa juomia.
-Miten niin ette?
206
00:15:00,107 --> 00:15:03,277
Sinulla on huono ystävä.
-Enkä ole!
207
00:15:03,361 --> 00:15:05,488
On hänen 21-vuotispäivänsä!
208
00:15:06,405 --> 00:15:10,409
Olet huono ystävä.
-Kuulitko?
209
00:15:10,493 --> 00:15:12,161
Mitä teette myöhemmin?
210
00:15:12,245 --> 00:15:16,040
Sehän sinua kiinnostaisi.
-Totta puhut.
211
00:15:16,123 --> 00:15:19,502
Jos kaipaatte villiä menoa,
tulkaa katsomaan esitystä.
212
00:15:19,585 --> 00:15:22,588
MIESTANSSIREVYY
213
00:15:23,589 --> 00:15:26,300
Oletko vakavissasi?
-Haudanvakavissani.
214
00:15:26,384 --> 00:15:29,178
Voivatko ystävämmekin tulla?
-Montako?
215
00:15:29,262 --> 00:15:34,684
8 tai 9. -Täydellistä.
Näillä he pääsevät ilmaiseksi.
216
00:15:34,767 --> 00:15:37,645
Ehkä tulemme.
-Teidän täytyy tulla.
217
00:15:37,728 --> 00:15:41,482
Ehkä tulemme,
jos pikkuystäväsikin tulee.
218
00:15:41,566 --> 00:15:45,987
Pikkuystävä! Helppo "ehkä",
koska hän tulee. Ehdottomasti.
219
00:15:46,070 --> 00:15:48,906
Ai tulen? -Kyllä.
220
00:15:48,990 --> 00:15:52,910
Esitys alkaa 45 minuutin päästä.
Ehdittekö?
221
00:15:53,828 --> 00:15:56,497
Lupaamme tulla.
222
00:15:56,581 --> 00:15:58,207
Oletko strippari?
223
00:15:58,291 --> 00:16:01,294
Luulin että mokaisit,
mutta onnistuit!
224
00:16:01,377 --> 00:16:05,214
Olen sinulle auki.
Ehkä heitän tippiä, -
225
00:16:05,298 --> 00:16:08,634
jos toimit sisäänheittäjänä.
-Missä?
226
00:16:14,807 --> 00:16:17,602
Toivottavasti olet valmis tähän.
227
00:16:26,068 --> 00:16:29,572
TORSTAISTA LAUANTAIHIN
15$ ENNAKKOON, 20$ OVELTA
228
00:16:29,655 --> 00:16:32,783
Hän on omistaja. Jestas...
229
00:16:32,867 --> 00:16:36,245
Kuin suoraan Valhallasta!
230
00:16:36,329 --> 00:16:40,416
Näetkö, Mike!
Tämä saa tytöt sekoamaan.
231
00:16:40,499 --> 00:16:43,211
Annan tämän Tarzanille,
ellet halua sitä.
232
00:16:43,294 --> 00:16:47,256
Ei ihan tyyliäni,
mutta joku saa tehdä sen.
233
00:16:47,340 --> 00:16:50,259
Tosi vitun siistiä, eikö?
Kuka hän on?
234
00:16:50,343 --> 00:16:54,347
Kid hankki meille
yhdeksän opiskelijatyttöä.
235
00:16:54,430 --> 00:16:56,766
Voisimme auttaa häntä ja hän meitä.
236
00:16:56,849 --> 00:16:58,935
Kuinka vanha olet?
-19.
237
00:16:59,018 --> 00:17:03,272
19? Mitä minun pitäisi tehdä?
-Ei hän näytä niin nuorelta.
238
00:17:03,356 --> 00:17:06,359
Hän on liian nuori sisäänheittäjäksi.
239
00:17:06,442 --> 00:17:09,028
Entä rekvisiitta?
240
00:17:09,111 --> 00:17:11,739
Nyt hoidamme itse kaiken.
241
00:17:11,822 --> 00:17:14,408
Selvä, rekvisiitta. Hoidat sen tänään.
242
00:17:14,492 --> 00:17:19,413
Teet mitä Mikey tai muut käskevät.
Kuuraat vaikka vessat.
243
00:17:19,497 --> 00:17:22,500
Tämän illan. Ja kuule.
244
00:17:22,583 --> 00:17:24,544
Tämä ei ole vitsi.
245
00:17:24,627 --> 00:17:27,797
Ei mikään harrastus,
vaan totista työtä.
246
00:17:27,880 --> 00:17:32,635
En siis halua teinin -
pilaavan tulevaisuuttani. Capisce?
247
00:17:33,469 --> 00:17:36,305
Snägäripimpsan kanssa
saa varoa hampaita.
248
00:17:36,389 --> 00:17:39,684
Inhoan snägäripimpsaa!
249
00:17:39,767 --> 00:17:43,437
Tässä on Kid. Hän auttaa meitä tänään.
250
00:17:43,521 --> 00:17:48,359
Tässä ovat Big Dick Richey, Ken,
Tito ja Tarzan, Tampan peto.
251
00:17:48,442 --> 00:17:52,655
Kertokaa mitä tarvitsette,
ja hän laittaa ne kuntoon.
252
00:17:52,738 --> 00:17:56,117
Pitäkää hauskaa.
Ole kuin kotonasi, Kid.
253
00:17:57,869 --> 00:17:59,996
Ei kiitos.
254
00:18:01,747 --> 00:18:04,333
Ei se mikään Hindenburg ole.
255
00:18:04,417 --> 00:18:07,044
Kuinka kauan olet ollut kyttä?
-Mitä?
256
00:18:07,128 --> 00:18:10,173
Kauanko olet ollut poliisi?
257
00:18:10,256 --> 00:18:13,467
En ole poliisi.
258
00:18:13,551 --> 00:18:16,679
Kunhan kiusaan. Istu alas.
259
00:18:18,556 --> 00:18:21,100
Mistä tunnet Miken?
260
00:18:22,810 --> 00:18:26,564
Oltiin töissä samalla työmaalla.
261
00:18:30,526 --> 00:18:33,988
Paljonko tienaat siellä?
-Oletko okei?
262
00:18:37,241 --> 00:18:39,410
Paljonko tienaat siellä?
263
00:18:39,493 --> 00:18:43,080
10 dollaria tunnissa.
-Pimeänä?
264
00:18:43,164 --> 00:18:46,542
Joo. -Ei hullummin.
265
00:18:49,253 --> 00:18:52,006
Olet siis auttamassa meitä?
266
00:18:52,089 --> 00:18:53,716
Kyllä vain.
267
00:18:53,799 --> 00:18:57,637
No niin, tässä ensimmäinen hommasi.
268
00:18:57,720 --> 00:19:00,556
Näyttääkö kalpealta?
-Mitä?
269
00:19:00,640 --> 00:19:03,476
Näyttääkö jalka kalpealta?
270
00:19:04,477 --> 00:19:07,730
Suihkuta koipeen vähän itseruskettavaa.
271
00:19:07,813 --> 00:19:10,650
Älä viitsi. -Anna mennä!
272
00:19:10,733 --> 00:19:13,194
En halua suihkuttaa sitä jalkaasi.
273
00:19:13,277 --> 00:19:16,447
Tee se!
-Kaikki sen ovat tehneet.
274
00:19:16,531 --> 00:19:19,909
Se on kuin initiaatio.
"Kärpästen herra".
275
00:19:21,536 --> 00:19:24,914
Saat hyvän tipin illan päätteeksi.
276
00:19:24,997 --> 00:19:27,500
Levitä se hyvin.
277
00:19:29,210 --> 00:19:32,088
Oletko tosissasi?
-Tottakai.
278
00:19:35,883 --> 00:19:39,220
Teki sen silti!
279
00:19:39,303 --> 00:19:41,639
Olet ihan hyvä tyyppi.
280
00:19:46,394 --> 00:19:49,939
Saatte eturivin paikan, neidit.
281
00:19:50,815 --> 00:19:54,151
Olisiko teillä henkkareita?
282
00:19:54,235 --> 00:19:57,071
Ettehän juo Shirley Templejä?
-Ei.
283
00:19:57,154 --> 00:19:58,698
Joimme jo pari drinkkiä.
284
00:19:58,781 --> 00:20:02,451
Eikä Roy Rogersejakaan.
Pitäkää hauskaa.
285
00:20:02,535 --> 00:20:06,706
Ensin tulee ryhmänäytös,
sitten soolot ja lopuksi sylitanssit.
286
00:20:07,540 --> 00:20:09,959
Jos menee hyvin ja innostus nousee, -
287
00:20:10,042 --> 00:20:13,212
niin myös sylitanssien hinnat nousevat.
288
00:20:13,296 --> 00:20:16,883
Homma on helppo:
annat vain rekvisiitan -
289
00:20:16,966 --> 00:20:19,427
ennen kuin menemme lavalle.
290
00:20:19,510 --> 00:20:21,888
Muuta sinun ei tarvitse tehdä.
291
00:20:21,971 --> 00:20:24,098
Amigo!
292
00:20:25,766 --> 00:20:29,687
Hän on Tobias, vakio-DJ:mme.
293
00:20:29,770 --> 00:20:32,607
Hän antaa merkin ennen esiintymisiä.
294
00:20:32,690 --> 00:20:35,568
Esivoitelua.
-Se on lemmenjuoma.
295
00:20:35,651 --> 00:20:39,113
Mansikkaako tämä on?
296
00:20:39,197 --> 00:20:41,532
Pieni sekoitus.
297
00:20:41,616 --> 00:20:45,161
Miamissa sitä kutsutaan vauhtimehuksi.
298
00:20:45,244 --> 00:20:49,123
Pullollisen jälkeen on vauhti päällä.
Tykkäät varmasti.
299
00:20:49,207 --> 00:20:51,792
Anna hänellekin.
300
00:20:51,876 --> 00:20:53,878
Et saisi juoda. Saat puoli korkillista.
301
00:20:53,961 --> 00:20:57,340
En tiedä, mitä se on.
302
00:20:57,423 --> 00:21:00,927
Se on gammaa.
Kuin känni ilman kaloreita.
303
00:21:03,221 --> 00:21:05,723
Selvä.
-Oletko varma?
304
00:21:07,391 --> 00:21:09,727
No niin, no niin...
305
00:21:18,402 --> 00:21:21,906
Mikä on meininki, leidit?
Vielä kerran.
306
00:21:21,989 --> 00:21:25,034
Tulee sade,
joka puhdistaa sielumme -
307
00:21:25,117 --> 00:21:26,702
ja huuhtelee katumme.
308
00:21:26,786 --> 00:21:30,081
Ottakaa siis lompakot esiin
ja täyttäkää housumme!
309
00:21:30,164 --> 00:21:32,166
Aplodit ainoalle ja oikealle -
310
00:21:32,250 --> 00:21:35,711
Cock-rocking Kings of Tampalle!
311
00:25:13,471 --> 00:25:15,681
Tarzan!
312
00:25:22,522 --> 00:25:24,482
Tarzan!
313
00:25:25,525 --> 00:25:28,569
Missä vitussa hän on?
314
00:25:28,653 --> 00:25:31,739
Voi vittu! Tarzan!
315
00:25:33,449 --> 00:25:37,119
Vittu! Monesko kerta tämä jo on?
316
00:25:38,412 --> 00:25:41,874
Ken, S&M-esitys, osaatko sen?
317
00:25:41,958 --> 00:25:43,960
En tee sitä, liikaa...
318
00:25:44,043 --> 00:25:47,380
Liikaa mitä?
-Negatiivista energiaa.
319
00:25:47,463 --> 00:25:49,006
Ei ole totta...
320
00:25:49,090 --> 00:25:51,926
Richie, tulennielentä. Osaatko sen?
321
00:25:52,009 --> 00:25:55,555
Minulla on se... tulifobia.
322
00:25:57,515 --> 00:26:01,102
Tito, mitä tahansa,
meksikolaistanssia...
323
00:26:01,185 --> 00:26:04,021
Eikö mitään?
-En ole vielä valmis.
324
00:26:04,105 --> 00:26:05,857
Selvä...
325
00:26:05,940 --> 00:26:07,817
Jotain nyt, Mike...
326
00:26:07,900 --> 00:26:10,820
Tulin juuri lavalta.
-Tarvitsen ideoita.
327
00:26:10,903 --> 00:26:14,115
Mene itse!
-En mene, keksi jotain muuta.
328
00:26:15,867 --> 00:26:19,203
Ai jotain pitää keksiä?
-Totta helvetissä!
329
00:26:21,539 --> 00:26:24,584
Kai osaat tanssia?
Olet palveluksen auki.
330
00:26:30,798 --> 00:26:33,885
Otat vaan vaatteet pois ja menet...
331
00:26:33,968 --> 00:26:37,847
Älä Dallasia katso, katso yleisöön!
332
00:26:37,930 --> 00:26:39,515
Aloita!
333
00:26:39,599 --> 00:26:42,727
Hyvä, täydellistä! Anna mennä!
334
00:26:47,982 --> 00:26:50,568
Noin sitä pitää!
335
00:27:56,467 --> 00:27:58,678
No niin!
336
00:28:00,012 --> 00:28:04,559
Aplodit Kidille,
joka menetti juuri lavaneitsyytensä.
337
00:28:04,642 --> 00:28:06,936
Nyt on sylitanssien aika!
338
00:28:07,019 --> 00:28:10,815
Orgiat ovat ohi,
on privaattihetkien aika.
339
00:28:10,898 --> 00:28:13,442
5 dollaria tanssilta.
340
00:28:14,735 --> 00:28:17,280
Tervetuloa kreisikerhoon, Kid.
341
00:28:17,363 --> 00:28:20,366
No niin, kaikki jonoon.
342
00:28:21,993 --> 00:28:23,995
Kenen iso muna siinä on?
343
00:28:24,078 --> 00:28:26,414
Hyvin meni, hitto vie!
344
00:28:27,456 --> 00:28:29,792
Kid!
345
00:28:29,876 --> 00:28:33,212
Hitto mikä lökäpöksysuperstara!
346
00:28:33,296 --> 00:28:36,674
Hyvin meni,
voit ostaa uudet kalsarit.
347
00:28:41,345 --> 00:28:45,224
Älä ikinä suutele tyttöjä,
sääntö nro 1.
348
00:28:45,308 --> 00:28:48,060
Pitää varoa herpestä.
-Sekin vielä.
349
00:28:48,144 --> 00:28:51,439
Otit riskin, ja se kannatti.
Pidin siitä.
350
00:28:52,315 --> 00:28:53,941
Helvetti, se toimi!
351
00:28:54,025 --> 00:28:57,111
Tässä rahasi.
-Sinun rahojasi ne ovat.
352
00:28:57,195 --> 00:28:59,697
Lavalla ansaitut rahat saa pitää.
353
00:28:59,780 --> 00:29:03,367
Ja tässä viisikymppinen,
jonka olen auki.
354
00:29:03,451 --> 00:29:05,661
Valmistaudu tekemään töitä.
355
00:29:05,745 --> 00:29:09,290
Aina ei ole yhtä helppoa.
-Selvä.
356
00:29:12,502 --> 00:29:15,213
Ken, hieno robottitanssi!
357
00:29:15,296 --> 00:29:20,092
Mike esitteli kroppaansa,
ja Tito hurmasi tummalla hipiällään.
358
00:29:20,176 --> 00:29:23,012
Big Dick, mulkkusi on yhä tyrmäävä.
359
00:29:23,095 --> 00:29:25,932
25 % tanssia, 50 % markkinointia.
360
00:29:27,475 --> 00:29:29,310
Mike sai yleisön mukaansa.
361
00:29:29,393 --> 00:29:32,396
Unohdit jotain: 25 % nerokkuutta.
362
00:29:32,480 --> 00:29:34,023
Nerokasta, Kid.
363
00:29:34,106 --> 00:29:36,692
Mikä oli illan saldo?
364
00:29:36,776 --> 00:29:39,362
Vähän alle 2 500$.
365
00:29:39,445 --> 00:29:42,490
400$ enemmän kuin viime viikolla.
-Hyvä.
366
00:29:42,573 --> 00:29:45,493
Osuuteni ovimyynneistä.
-Kyllä.
367
00:29:45,576 --> 00:29:49,080
Otit riskin, kun heitit junnun lavalle.
368
00:29:51,415 --> 00:29:53,376
Mutta se toimi.
369
00:29:53,459 --> 00:29:55,837
Olin varma vasta
kun hän hyppäsi lavalta.
370
00:29:55,920 --> 00:29:59,215
Hän onnistui.
-Mikä hänen tarinansa on?
371
00:29:59,298 --> 00:30:04,095
En tiedä, tapasin työmaalla.
Sitten törmäsin häneen Yborissa.
372
00:30:04,178 --> 00:30:07,890
Nuo nätit tytöt...
373
00:30:07,974 --> 00:30:10,518
He olivat innoissaan,
joten otin mukaan.
374
00:30:10,601 --> 00:30:15,064
Se oli hyvä päätös.
Hänessä on potentiaalia.
375
00:30:15,147 --> 00:30:17,316
Nuori, komea...
-Ei osaa tanssia.
376
00:30:17,400 --> 00:30:20,486
Ei ollenkaan,
mutta sen voi opettaa.
377
00:30:20,570 --> 00:30:23,155
Tarvitsemme nuorta verta.
378
00:30:23,239 --> 00:30:26,909
Tuo hänet harjoituksiin,
niin katsotaan.
379
00:30:26,993 --> 00:30:31,831
Entä Miami?
-Sen suhteen näyttää hyvältä.
380
00:30:31,914 --> 00:30:35,668
Pari porsaanreikää on selvittämättä, -
381
00:30:35,751 --> 00:30:38,254
mutta muuten homma on selvä.
382
00:30:38,337 --> 00:30:41,924
Mikä on osuuteni?
-Jatka entiseen malliin.
383
00:30:42,008 --> 00:30:46,512
Pidän asenteestasi, osaat keskittyä.
Olet tiimille kuin isoveli.
384
00:30:46,596 --> 00:30:51,058
Jatka samaa rataa,
niin pistät rahoiksi.
385
00:30:51,142 --> 00:30:53,936
Osaomistajanakin?
-Jos olet avuksi.
386
00:30:54,020 --> 00:30:58,191
Haluan kuulla sanan "omistus".
-O-M-I-S-T-U-S.
387
00:31:02,153 --> 00:31:05,239
Oletko kännissä?
Olen kertomassa tarinaa.
388
00:32:59,103 --> 00:33:03,316
Mike? Luulen että...
389
00:33:03,399 --> 00:33:06,569
Meidän pitäisi olla bestiksiä.
390
00:33:06,652 --> 00:33:09,197
Selvä.
391
00:33:09,280 --> 00:33:12,116
Mennään. -Helvetti.
392
00:33:18,748 --> 00:33:22,793
Panitko hänen suunsa paksuksi?
-No, märäksi.
393
00:33:28,341 --> 00:33:30,801
Helvetin hienoa...
394
00:33:34,805 --> 00:33:37,099
Huomenta!
-Heippa, sisko.
395
00:33:37,183 --> 00:33:40,728
Tässä on Mike.
-Nätti osuma!
396
00:33:40,811 --> 00:33:44,482
Mike, tässä on Brooke.
-Oikein hauska tavata.
397
00:33:44,565 --> 00:33:46,317
Oletko sairaanhoitaja?
398
00:33:46,400 --> 00:33:49,820
Olen avustaja. Hoidan paperityöt.
399
00:33:49,904 --> 00:33:52,949
Paljon siistimpää!
-Just joo.
400
00:33:54,534 --> 00:33:56,869
Hieno, onko tämä sellainen retro...
401
00:33:56,953 --> 00:34:00,831
Wakefield vai Russel Wright?
402
00:34:00,915 --> 00:34:03,292
Ai, jäljitelmä. Siisti silti.
403
00:34:03,376 --> 00:34:07,588
Mistä sait tämän?
-Jäljitelmämarketista ilmeisesti.
404
00:34:07,672 --> 00:34:09,298
Aivan...
405
00:34:09,382 --> 00:34:12,468
Mistä tunnet veljeni?
-Tekee kattoja kanssani.
406
00:34:12,552 --> 00:34:17,473
Olen tosin yrittäjä.
Pyöritän paria firmaa.
407
00:34:17,557 --> 00:34:20,685
Selvä. Hienoa.
408
00:34:25,731 --> 00:34:28,359
Kid mainitsi jotain aamiaisesta.
409
00:34:28,442 --> 00:34:32,738
On kai kännissä,
koska minähän en aamiaista laita.
410
00:34:32,822 --> 00:34:35,032
En tarkoittanutkaan, että laittaisit.
411
00:34:35,116 --> 00:34:39,412
Hän sanoi, että pidät aamiaisruoasta.
412
00:34:39,495 --> 00:34:42,081
Ja aioimme käydä syömässä...
413
00:34:43,291 --> 00:34:45,751
No, oli mukava jutella.
414
00:34:45,835 --> 00:34:50,673
Menen pihalle muiden
aamiaista rakastavien joukkoon.
415
00:34:52,175 --> 00:34:53,718
Nähdään, Kid.
416
00:34:53,801 --> 00:34:56,012
Eka tanssisi... Unohda se.
417
00:34:56,095 --> 00:34:58,681
Neitsyyden menettää vain kerran.
418
00:34:58,764 --> 00:35:01,767
Näytit viimeksi kamalalta lavalla.
419
00:35:01,851 --> 00:35:05,646
Mutta näin potentiaalia,
kun lähdit sen muijan luokse.
420
00:35:05,730 --> 00:35:09,192
Näytän mitä teet seuraavaksi,
mutta ensin perusjutut.
421
00:35:09,275 --> 00:35:11,986
Riisu vaatteesi. Nyt heti!
422
00:35:12,069 --> 00:35:14,739
Joka vaatekappale, anna mennä.
423
00:35:14,822 --> 00:35:17,158
Anna mennä.
424
00:35:18,451 --> 00:35:20,953
Odota, mitä vittua sinä teet?
425
00:35:21,037 --> 00:35:25,374
Oletko 12-vuotias pukuhuoneessa?
Mitä vittua sitten puuhaat?
426
00:35:25,458 --> 00:35:28,336
Riisuudut kuin
12-vuotias pukuhuoneessa.
427
00:35:28,419 --> 00:35:31,714
Mutta et ole 12-vuotias, olet mies.
428
00:35:31,797 --> 00:35:34,967
Olet lavalla, tuhansien naisten edessä.
429
00:35:35,051 --> 00:35:38,387
He katsovat sinua, unelmaansa.
Eli mitä teet?
430
00:35:38,471 --> 00:35:42,725
Et vain heitä vaatteita pois.
Jokainen liike on tärkeä.
431
00:35:42,808 --> 00:35:45,728
Kävelet lavalle ja otat sen haltuusi.
432
00:35:45,811 --> 00:35:49,398
Katsot ympärillesi ja kiusoittelet.
433
00:35:49,482 --> 00:35:52,568
Viettelet.
434
00:35:52,652 --> 00:35:55,947
Katso yleisöön,
mutta ei suoraan silmiin.
435
00:35:56,030 --> 00:36:00,117
Kuvittele olevasi heidän sisällään.
Jokaisen heistä.
436
00:36:01,035 --> 00:36:04,705
Tiedät, kun aika on oikea.
437
00:36:07,124 --> 00:36:10,378
Työnnä sisään.
Kuin g-pisteeseen osuisi.
438
00:36:10,461 --> 00:36:14,715
Joka ikinen kerta.
Kokeile itse, liiku.
439
00:36:14,799 --> 00:36:17,218
Ymmärrätkö? Et vain strippaa.
440
00:36:17,301 --> 00:36:21,472
Toteutat naisten villeimmät fantasiat.
441
00:36:21,556 --> 00:36:24,475
Olet aviomies, jota he eivät saaneet.
442
00:36:24,559 --> 00:36:27,436
Olet unelmien mies, jota ei löytynyt.
443
00:36:27,520 --> 00:36:30,940
Olet yhden yön hoito, pikapano.
444
00:36:31,023 --> 00:36:35,194
He saavat sen, kun olet lavalla,
mutta palaavat miestensä luokse.
445
00:36:35,278 --> 00:36:38,781
Eivätkä he joudu vaikeuksiin,
koska teet siitä sallittua.
446
00:36:38,865 --> 00:36:40,992
Olet heidän vapautuksensa.
447
00:36:41,075 --> 00:36:43,202
Sinulla on mulkku, ei heillä.
448
00:36:43,286 --> 00:36:47,039
Liiku hitaasti, ympäri.
Keskity, vittu!
449
00:36:47,123 --> 00:36:50,251
Ympäri, ympäri. Joka liike on tärkeä.
450
00:36:50,334 --> 00:36:53,880
Ei ole homovitsien aika.
On kyse isoista rahoista.
451
00:36:53,963 --> 00:36:57,675
Pyöritä. Opettele liikkeet, hengitä.
452
00:36:57,758 --> 00:37:01,512
Hitaasti, kalkkarokäärme.
Työnnä kolmosella.
453
00:37:01,596 --> 00:37:04,724
Yksi, kaksi, kolme. Sisään!
454
00:37:05,558 --> 00:37:09,103
Siinä koukku. Tuo on jutun koukku.
455
00:37:13,691 --> 00:37:16,861
Pystyt tähän. Tiedän sen.
456
00:37:16,944 --> 00:37:19,197
Hengitä sisään.
457
00:37:20,239 --> 00:37:23,659
Nai peilikuvaasi tosissasi.
458
00:37:25,536 --> 00:37:28,706
Kid pääsee päälavalle. Hei, Beatrice.
459
00:37:28,789 --> 00:37:32,668
Oletko valmis?
On aika etsiä sinulle sopiva asu.
460
00:37:32,752 --> 00:37:34,962
Oletko valmis? -Joo.
461
00:37:35,046 --> 00:37:40,218
Mitä pelkäät?
Eka kerta meni jo, nyt vain petraat.
462
00:37:40,301 --> 00:37:44,889
Otetaan lippukuviota
itsenäisyyspäiväksi.
463
00:37:47,892 --> 00:37:50,811
Tässä ei ole takaosaa.
464
00:37:50,895 --> 00:37:53,940
Se on tarkoituskin.
Ne ovat stringit.
465
00:37:56,025 --> 00:37:59,529
Mikä vittu tämä on?
-Pysy erossa elefanttisukista.
466
00:37:59,612 --> 00:38:02,740
Et halua näyttää Dallasilta
ekana iltanasi.
467
00:38:02,823 --> 00:38:06,536
Onko Dallas hyvä jätkä?
468
00:38:06,619 --> 00:38:10,456
Joo... Tai no, Dallas on Dallas.
469
00:38:11,290 --> 00:38:14,168
Hienoa, että hän otti minut mukaan.
470
00:38:14,252 --> 00:38:17,088
Ihan hienoa...
471
00:38:17,171 --> 00:38:19,382
Sinussa on potentiaalia.
472
00:38:19,465 --> 00:38:24,512
Emme ole vielä varmoja mihin.
Hiomista ainakin riittää.
473
00:38:24,595 --> 00:38:27,890
Älä vielä lopeta päivätyötäsi.
474
00:38:58,963 --> 00:39:01,215
Adam!
475
00:39:01,299 --> 00:39:03,968
Tule ulos, haluan jutella.
-Mistä?
476
00:39:04,051 --> 00:39:07,722
Haluan jutella, tule nyt ulos.
477
00:39:07,805 --> 00:39:11,601
Ulos!
-Tulen ihan kohta.
478
00:39:11,684 --> 00:39:14,562
Haluan jutella, helvetti soikoon.
479
00:39:14,645 --> 00:39:17,940
Mistä? -Tästä laatikosta.
480
00:39:19,066 --> 00:39:23,154
Se on täynnä saappaita, stringejä, -
481
00:39:23,237 --> 00:39:27,366
merimieshattuja,
tuubisukkia ja ties mitä.
482
00:39:27,450 --> 00:39:30,036
Ne ovat töitä varten.
-Töitä?
483
00:39:30,119 --> 00:39:33,706
Älä kuseta.
Olen siskosi, rakastan sinua.
484
00:39:33,789 --> 00:39:38,377
En tuomitse sinua, olet veljeni.
Tule niin jutellaan.
485
00:39:38,461 --> 00:39:41,380
En välitä suuntautumisestasi.
486
00:39:41,464 --> 00:39:44,675
Haluan vain jutella... -Hei!
487
00:39:44,759 --> 00:39:47,803
Tämä ei ole sitä, miltä näyttää.
488
00:39:47,887 --> 00:39:51,390
Onko tuo minun höyläni?
-Joo.
489
00:39:53,059 --> 00:39:56,062
Ajeletko sinä sääriäsi?
490
00:39:56,145 --> 00:39:57,688
Ajelen.
491
00:39:57,772 --> 00:40:00,942
Miksi ihmeessä?
-Töitä varten.
492
00:40:01,025 --> 00:40:04,278
Mitä tarkoitat? Miten voi olla?
493
00:41:08,092 --> 00:41:12,305
Anteeksi, teidän täytyy siirtyä.
Tämä on aamiaista rakastavien osasto.
494
00:41:12,388 --> 00:41:15,349
No niin. -Hei, Mike.
495
00:41:15,433 --> 00:41:17,852
Moi.
496
00:41:17,935 --> 00:41:22,023
Yrittäjästrippari
vai strippariyrittäjä?
497
00:41:22,106 --> 00:41:25,568
Kumpi vain. Molemmat käyvät.
498
00:41:25,651 --> 00:41:27,862
Tulitko vain katsomaan veljeäsi?
499
00:41:27,945 --> 00:41:31,741
Toivoin, että tämä olisi vitsi.
500
00:41:31,824 --> 00:41:34,118
Onhan tämä aika hauskaa.
501
00:41:38,664 --> 00:41:42,084
Muistatkin sitten huolehtia hänestä.
502
00:41:44,545 --> 00:41:47,048
Kyllä, äiti.
503
00:41:47,131 --> 00:41:50,593
Huolehdin hänestä.
Mutta jää katsomaan.
504
00:42:03,606 --> 00:42:06,609
Okei, aplodit Kidille.
505
00:42:09,570 --> 00:42:12,448
Siinä teille kuudestilaukeava.
506
00:42:14,200 --> 00:42:17,203
Seuraava esiintyjä...
507
00:42:18,371 --> 00:42:20,998
Hän on ainut laatuaan.
508
00:42:22,041 --> 00:42:25,086
Näin hänet kadulla 6 vuotta sitten -
509
00:42:25,169 --> 00:42:29,382
ja tiesin heti, että hän kuuluu tänne.
510
00:42:29,465 --> 00:42:33,052
Hänen taitonsa täytyi saada näkyviin.
511
00:42:34,470 --> 00:42:39,100
Tänään hän on täällä
esiintymässä teille.
512
00:42:40,434 --> 00:42:43,688
Illan pääesityksen tarjoaa
aito ja oikea -
513
00:42:43,771 --> 00:42:47,358
tähtiesiintyjämme Magic Mike.
514
00:45:10,209 --> 00:45:13,087
Näitkö siskoasi tänään?
-Siskoani?
515
00:45:13,171 --> 00:45:16,424
Mitä tarkoitat?
-Hän oli katsomassa.
516
00:45:16,507 --> 00:45:20,928
Eikä ollut.
-Oli, esityksesi aikana.
517
00:45:21,012 --> 00:45:25,850
Juttelitteko?
-Samalla kun puuhailit lavalla.
518
00:45:25,933 --> 00:45:28,561
Näkikö siskoni tanssini?
519
00:45:28,644 --> 00:45:31,939
Joo, saimme siitä hyvät naurut.
520
00:45:33,441 --> 00:45:36,485
Ei vittu. -Ei vaikuttanut iloiselta.
Kutsuitko hänet?
521
00:45:36,569 --> 00:45:41,240
Joo, mutta en uskonut, että tulisi.
-Hän tuli.
522
00:45:41,324 --> 00:45:45,203
En tiedä,
kauanko hän oli siellä, mutta...
523
00:45:45,286 --> 00:45:48,080
Hän näytti kyrsiintyneeltä.
524
00:45:49,832 --> 00:45:52,460
Paljonko tienasit?
525
00:45:54,962 --> 00:45:57,840
230 dollaria. -Aika hyvin.
526
00:45:57,924 --> 00:46:01,719
Ai niin, tässä bensasta ja muusta.
527
00:46:01,802 --> 00:46:05,848
Voi nyt...
Vitsailetko? Pidä rahasi!
528
00:46:05,932 --> 00:46:08,142
Se on kyydeistä.
-Maksan omat bensani.
529
00:46:08,226 --> 00:46:11,854
Kiitos kuitenkin, arvostan elettäsi.
530
00:46:34,293 --> 00:46:38,005
Kaunis kaulakoru.
Onko se vintagea?
531
00:46:38,089 --> 00:46:40,258
Ei, se...
532
00:46:41,133 --> 00:46:43,177
Siskoni osti sen.
533
00:46:43,261 --> 00:46:46,347
Targetista, luulisin.
534
00:46:46,430 --> 00:46:49,141
Aivan, laina-asiat...
535
00:46:49,225 --> 00:46:51,060
Nimi ja sosiaaliturvatunnus?
536
00:46:51,143 --> 00:46:54,397
Michael Lane, 038...
537
00:46:54,480 --> 00:46:57,441
...00-7128.
538
00:46:59,318 --> 00:47:01,571
Tässä vielä käsiraha.
539
00:47:05,199 --> 00:47:07,493
Aivan...
540
00:47:19,338 --> 00:47:23,259
Luottotiedoissanne on häiriöitä...
541
00:47:24,635 --> 00:47:27,180
Aivan, itse asiassa...
542
00:47:27,263 --> 00:47:31,142
Puhuin herra Rodriguezin kanssa.
Kuten sanoin hänelle, -
543
00:47:31,225 --> 00:47:34,228
alallani käytetään
yksinomaan käteistä.
544
00:47:34,312 --> 00:47:38,441
Luottomerkinnät voi kuulemma ohittaa
sopivalla käsirahalla.
545
00:47:38,524 --> 00:47:41,527
Sen pitäisi näkyä tiedoissani.
546
00:47:47,450 --> 00:47:51,954
Olet autoverhoilufirman johtaja?
547
00:47:52,788 --> 00:47:56,876
Ja tapahtumatuottaja, kattofirmassa...
548
00:47:58,419 --> 00:48:00,963
Listaa voisi jatkaa loputtomiin.
549
00:48:01,047 --> 00:48:04,217
Kiireinen kaveri.
-Aivan, onnekseni.
550
00:48:05,927 --> 00:48:09,555
Millaisista koroista puhumme?
551
00:48:14,060 --> 00:48:18,606
Luottotietomerkinnät poistuvat...
552
00:48:19,607 --> 00:48:22,109
En muistanut mainita,
miksi olen täällä.
553
00:48:22,193 --> 00:48:24,403
Olen pahoillani.
554
00:48:24,487 --> 00:48:29,367
Tähän haen lainaa.
"Michael Lanen mittatilaushuonekalut."
555
00:48:29,450 --> 00:48:32,995
Halvat hinnat, matalat kustannukset.
556
00:48:33,079 --> 00:48:36,374
Kuka ostaa halpaa roskaa, -
557
00:48:36,457 --> 00:48:40,336
kun voi saada käsityötä
pilkkahintaan.
558
00:48:51,931 --> 00:48:54,517
Valitettavasti, herra Lane...
559
00:48:54,600 --> 00:48:57,186
En voi vaikuttaa asiaan.
560
00:48:57,270 --> 00:49:01,858
Yhtiön menettelytapana on,
ettemme lainaa asiakkaille, -
561
00:49:01,941 --> 00:49:04,402
joilla on luottohäiriöitä.
562
00:49:04,485 --> 00:49:07,905
Ymmärrän näkökulmasi.
563
00:49:07,989 --> 00:49:11,450
Painat nappeja
ja luulet tuntevasi minut.
564
00:49:11,534 --> 00:49:14,620
Ei se mitään.
565
00:49:14,704 --> 00:49:17,582
Pyydän vain hyvää tarjousta.
566
00:49:17,665 --> 00:49:21,043
Pyydän, voisitko auttaa minua?
567
00:49:22,336 --> 00:49:25,423
Tarjoamme joustavia
lainanmaksuohjelmia, -
568
00:49:25,506 --> 00:49:29,343
jos asiakkailla
on heikko taloustilanne...
569
00:49:29,427 --> 00:49:31,846
Anteeksi, mitä?
570
00:49:32,889 --> 00:49:35,558
Minullako heikko taloustilanne?
571
00:49:35,641 --> 00:49:40,104
Ei, ei toki!
-Ei se mitään.
572
00:49:40,188 --> 00:49:43,274
Näyttääkö tämä
huonolta taloustilanteelta?
573
00:49:43,357 --> 00:49:47,904
Luen sanomalehtiä.
Te tässä olette heikoilla.
574
00:49:47,987 --> 00:49:51,782
HEINÄKUU
575
00:49:59,874 --> 00:50:02,877
Etkö voi avata ovea?
576
00:50:07,548 --> 00:50:11,427
Hyvää syntymäpäivää
577
00:50:12,512 --> 00:50:14,972
Neiti Brooke...
578
00:50:19,143 --> 00:50:22,021
Adam, sinulle tuli vieras.
579
00:50:23,731 --> 00:50:25,900
Nouse ylös, mennään! Rantabileet!
580
00:50:25,983 --> 00:50:29,737
Itsenäisyyspäivän
pallit naamaan -herätys!
581
00:50:29,820 --> 00:50:33,407
Sinä tulet myös, älä yritä.
582
00:50:34,325 --> 00:50:36,285
Menen nukkumaan. Kello on 7.00.
583
00:50:36,369 --> 00:50:38,955
"Kello on 7.00, vihaan hauskanpitoa..."
584
00:50:39,038 --> 00:50:43,000
Paras olla tärkeää tekemistä,
jos jätät rantabileet väliin.
585
00:51:33,593 --> 00:51:35,136
Ole hyvä.
586
00:51:35,219 --> 00:51:37,263
Mitä minä sanoin?
587
00:51:38,055 --> 00:51:39,599
Paratiisi.
588
00:51:39,682 --> 00:51:44,729
Joo, olen haaksirikkoutunut saarelle
Tampan stripparit seuranani.
589
00:51:44,812 --> 00:51:48,649
Kävipä hyvä tuuri.
Paras itsenäisyyspäivä ikinä.
590
00:51:48,733 --> 00:51:52,528
Ajattelin juuri aivan samaa!
591
00:51:53,946 --> 00:51:55,656
Pois pääni sisältä.
592
00:51:58,075 --> 00:52:00,036
Moi! -Hei.
593
00:52:00,119 --> 00:52:03,915
Mitä teet täällä? -Tunnethan minut.
Tutustun uusiin ihmisiin.
594
00:52:03,998 --> 00:52:06,584
Mukava nähdä. -Samoin.
595
00:52:06,667 --> 00:52:09,253
Tässä on Brooke.
596
00:52:09,337 --> 00:52:11,339
Brooke, tässä on Joanna.
597
00:52:11,422 --> 00:52:13,841
Hauska tavata, pidän bikineistäsi.
598
00:52:13,925 --> 00:52:17,678
Onko tuo tatuointi?
Mitä siinä lukee?
599
00:52:17,762 --> 00:52:21,516
Sitä vain,
että olin seitsemäntoista...
600
00:52:24,143 --> 00:52:27,063
Tunnen Joannan klubilta.
601
00:52:27,146 --> 00:52:31,734
Hän opiskelee psykologiaa
ja tuli tekemään... Mitä se olikaan?
602
00:52:32,818 --> 00:52:37,406
Käyttäytymisanalyysiä.
-Hän analysisoi käyttäytymistämme.
603
00:52:37,490 --> 00:52:40,868
Se oli varmaan valaisevaa.
-Itse asiassa oli.
604
00:52:40,952 --> 00:52:45,414
Käyn pari kertaa viikossa.
Tuletko mukaan? -Hän on Kidin veli...
605
00:52:45,498 --> 00:52:48,751
Tarkoitan sisko!
606
00:52:48,835 --> 00:52:51,462
Onko tuokin tatuointi?
-Joo.
607
00:52:51,546 --> 00:52:54,006
Haluatko drinkin? -Toki.
608
00:52:54,090 --> 00:52:57,051
Oli kiva tavata. -Samoin.
609
00:53:00,304 --> 00:53:05,393
En pidä blondeista, mutta hän on söpö.
-Mutta hän ei ole sellainen.
610
00:53:05,476 --> 00:53:10,439
Etkö pidä hänestä?
-En sanonut niin. Hän on kireä.
611
00:53:10,523 --> 00:53:13,317
Hän on panokaveri,
ei treffiseuralaisesi.
612
00:53:13,401 --> 00:53:16,946
Hän on juuri treffailtavaa tyyppiä.
613
00:53:17,905 --> 00:53:20,825
Mutta jos haluat jakaa...
614
00:53:20,908 --> 00:53:24,704
Jos muutat mielesi,
tiedät numeroni.
615
00:53:24,787 --> 00:53:28,708
Tiedät että tykkään syömisestä.
616
00:53:28,791 --> 00:53:31,586
Mutta et vaahtopäästä.
617
00:53:41,721 --> 00:53:45,349
Lunttasin kokeissa seiskaluokalla.
618
00:53:45,433 --> 00:53:49,270
Kävin lukion, mutta jos nyt päättäisin,
jättäisin sen väliin.
619
00:53:50,605 --> 00:53:54,483
Etkö usko koulutukseen?
-Vitut koulutuksesta.
620
00:53:54,567 --> 00:53:59,238
Kun saan lapsen, hän saa katsoa
Mad Moneyta päivät pitkät.
621
00:53:59,322 --> 00:54:03,993
Kerron hänelle osakemarkkinoista.
Opetan käyttämään Ameritradea.
622
00:54:04,076 --> 00:54:08,206
Aikuisena hän ui rahassa.
623
00:54:10,333 --> 00:54:14,587
En tajua, miksi muut eivät tee niin.
Sijoitusmielessä.
624
00:54:14,670 --> 00:54:16,797
Se on maan nykytila.
625
00:54:16,881 --> 00:54:20,593
Amerikka, ihmiset... Typeriä.
626
00:54:20,676 --> 00:54:23,012
Toivottavasti tapaan joskus lapsesi.
627
00:54:23,095 --> 00:54:27,433
Tule tapaamaan häntä
yhdessä taloistamme.
628
00:54:31,062 --> 00:54:34,690
Jos haluat,
voin hankkia Dallasin numeron.
629
00:54:34,774 --> 00:54:40,154
Hän suunnittelee elämänvalmen-
nusuraa. Se voisi sopia sinulle.
630
00:54:40,238 --> 00:54:43,533
Välillänne oli kemiaa.
631
00:54:43,616 --> 00:54:46,744
Anteeksi.
632
00:54:46,827 --> 00:54:50,540
Huomasit siis! Oikeasti, mitä?
-Miltä lapset näyttäisivät?
633
00:54:50,623 --> 00:54:55,795
Juoksisivat ympäriinsä
kalkkarovaipoissa. -Voi ei...
634
00:54:56,629 --> 00:55:00,800
He laukovat typeryyksiä, mutta
älä anna häiritä. -Ei se häirinnyt.
635
00:55:00,883 --> 00:55:04,178
Yritän vain ymmärtää Adamia.
636
00:55:05,096 --> 00:55:08,641
En tiedä, sovinko itsekään joukkoon.
637
00:55:10,101 --> 00:55:14,564
Ymmärrän, että strippaat.
Liikkeesi ja naisten reaktiot...
638
00:55:14,647 --> 00:55:20,027
Hetkinen... Sehän tarkoittaa,
että jäit sittenkin?
639
00:55:20,111 --> 00:55:22,572
Hyvä tietää.
640
00:55:22,655 --> 00:55:24,532
Joo.
641
00:55:24,615 --> 00:55:28,411
Lavalla tuntuu varmaan hienolta.
642
00:55:30,121 --> 00:55:32,456
Ymmärrän, miksi teet sitä.
643
00:55:32,540 --> 00:55:35,209
Mutta Adam on erilainen.
-Miten?
644
00:55:35,293 --> 00:55:38,212
Hän sai futisstipendin.
645
00:55:38,296 --> 00:55:41,257
Hän mokasi homman vuosi sitten -
646
00:55:41,340 --> 00:55:45,178
aloittamalla tappelun
valmentajan kanssa.
647
00:55:46,012 --> 00:55:48,848
Hän mainitsikin siitä.
648
00:55:49,765 --> 00:55:53,227
Yritän vain ymmärtää...
649
00:55:53,311 --> 00:55:55,062
Miksi strippaaminen?
650
00:55:55,146 --> 00:55:57,899
Helppo kysymys.
-Miten niin?
651
00:55:57,982 --> 00:56:01,986
Jaanko stripparin viisautta?
Haluatko kuulla? -Joo.
652
00:56:02,069 --> 00:56:05,489
Hän on 19-vuotias.
653
00:56:05,573 --> 00:56:08,951
Naisia, rahaa ja hauskanpitoa.
654
00:56:11,120 --> 00:56:13,873
Niin kai.
655
00:56:13,956 --> 00:56:16,792
Huolehdin hänestä.
656
00:56:16,876 --> 00:56:18,836
Okei?
657
00:56:18,920 --> 00:56:21,130
Okei.
658
00:56:21,214 --> 00:56:23,674
Tuletko katsomaan esitystä?
-En.
659
00:56:23,758 --> 00:56:29,138
Sanoit juuri, että pidit siitä.
-Se ei tarkoita, että tulisin taas.
660
00:56:29,222 --> 00:56:32,725
Näin sen jo. Näin liikaa.
661
00:56:57,792 --> 00:57:01,671
Olen kuullut huhua
662
00:57:01,754 --> 00:57:05,341
Että Richiellä on oikea kultamuna
663
00:57:05,424 --> 00:57:09,136
Iso käsi neitsyt-Kidille
664
00:57:09,220 --> 00:57:13,057
Hän saa päänne pyörälle
665
00:57:13,140 --> 00:57:16,811
Mikeylla on rakkauden putki
666
00:57:16,894 --> 00:57:20,898
Sitä käyttää osaa eikä hutki
667
00:57:20,982 --> 00:57:22,775
Kovempaa! -Yks, kaks
668
00:57:22,859 --> 00:57:24,777
Kovempaa! -Kolme, neljä
669
00:57:24,861 --> 00:57:26,696
Yks, kaks, kolme, neljä!
670
00:57:26,779 --> 00:57:28,781
Yks, kaks... kolme, neljä!
671
00:58:30,468 --> 00:58:32,428
Älä!
672
00:58:33,596 --> 00:58:36,349
En... Hän teki tuon itse.
673
00:58:36,432 --> 00:58:38,518
Toin vain hänet kotiin.
674
00:58:38,601 --> 00:58:40,770
Moikka, velikulta.
675
00:58:40,853 --> 00:58:44,106
Kiitos.
-Hän on vain lärvit.
676
00:58:48,611 --> 00:58:51,948
Moi! Miten menee?
677
00:58:52,031 --> 00:58:54,575
Minun mokani. Okei Kid, nähdään!
678
00:58:54,659 --> 00:58:56,202
Heippa!
679
00:58:56,285 --> 00:58:58,829
Onko tuo Paul? -Joo.
680
00:59:01,666 --> 00:59:04,669
Meneekö teillä hyvin? -Menee.
681
00:59:04,752 --> 00:59:06,921
Mene nyt.
682
00:59:07,004 --> 00:59:10,424
Hei, kiitti!
Kiitos kun toit hänet.
683
00:59:10,508 --> 00:59:13,469
Sanoinhan että huolehdin hänestä.
684
00:59:13,553 --> 00:59:15,638
Ole varovainen.
685
01:00:09,275 --> 01:00:13,571
No... Miten koulussa menee?
686
01:00:17,074 --> 01:00:19,827
Ihan hyvin.
687
01:00:23,247 --> 01:00:26,375
Sori, mutta mitä opiskeletkaan?
688
01:00:26,459 --> 01:00:29,128
Yhteiskuntaoppia, sosiologiaa...?
689
01:00:29,212 --> 01:00:33,841
Yhteiskuntaoppia? En ole yläkoulussa.
690
01:00:37,261 --> 01:00:39,514
Opiskelen psykologiaa.
691
01:00:40,806 --> 01:00:44,560
Kauanko sinulla on vielä jäljellä?
692
01:00:47,104 --> 01:00:50,274
Kuusi viikkoa.
693
01:00:50,358 --> 01:00:55,196
Oikeasti, vain kuusi?
-Sitten olen pätevä kallonkutistaja.
694
01:00:56,864 --> 01:00:59,200
Sitten minulle pitää maksaa.
695
01:00:59,283 --> 01:01:02,703
Hienoa!
Minä en kyllä maksa sinulle.
696
01:01:02,787 --> 01:01:05,081
En ainakaan näistä tapaamisista.
697
01:01:05,164 --> 01:01:09,460
En voisi ottaa rahaa sinulta.
-Olen muutenkin liian sekaisin.
698
01:01:10,336 --> 01:01:13,172
Olen nähnyt pahempiakin.
699
01:01:19,053 --> 01:01:24,934
Aiotko...
-Sinähän olet yhtä kysymystä.
700
01:01:25,017 --> 01:01:27,979
Ai yhtä kysymystä?
-Niin.
701
01:01:29,021 --> 01:01:33,401
Ovatko kysymykset kiellettyjä?
-Ainahan ne.
702
01:01:33,484 --> 01:01:38,531
Ei tarvitse puhua. Näytä vaan hyvältä.
-Mikä nimesi olikaan?
703
01:01:41,617 --> 01:01:45,997
Minä menen nyt. Soitan sinulle.
704
01:01:50,877 --> 01:01:53,337
Häivy täältä.
705
01:03:43,656 --> 01:03:45,783
Ajattelen pidemmälle.
706
01:03:45,867 --> 01:03:48,870
Tämä on hauskaa,
mutten ole kaunis ikuisesti.
707
01:03:48,953 --> 01:03:52,164
Joten minulla on idea, ostoskeskus.
708
01:03:52,248 --> 01:03:55,209
Tv:n kiinteistöasiantuntijat ja muut...
709
01:03:55,293 --> 01:03:58,963
Luin artikkelin
"Rikas isä - köyhä isä".
710
01:03:59,046 --> 01:04:01,632
Menin tilaisuuteen
tapaamaan Kawasakia.
711
01:04:01,716 --> 01:04:04,468
Kiyosakia. Joo, hän se on.
712
01:04:06,637 --> 01:04:09,265
No niin, no niin!
713
01:04:09,348 --> 01:04:12,185
Hiljentykäähän hetkeksi.
714
01:04:12,268 --> 01:04:16,230
Hiljaa nyt.
-Hei, turpa kiinni kaikki!
715
01:04:17,815 --> 01:04:21,569
Richie, tuo on mikromokkaa.
-Anteeksi.
716
01:04:23,988 --> 01:04:26,949
Minulla on ilmoitus.
717
01:04:27,033 --> 01:04:30,870
Sinullekin, Tarzan.
Tule pois varjoista!
718
01:04:34,498 --> 01:04:39,420
Kerroinkin, että on erikoisilta,
ja nyt kerron miksi.
719
01:04:40,338 --> 01:04:44,926
Vaikka hurrikaani
pilasikin iltapäivämme, -
720
01:04:45,009 --> 01:04:49,555
Luoja on siunannut Tampan kuninkaita
tänä kesänä. Aamen sille!
721
01:04:55,102 --> 01:04:57,605
Olemme puhuneet markkinoista, -
722
01:04:57,688 --> 01:05:02,026
parhaasta markkinaraosta,
hetkestä tehdä siirtomme.
723
01:05:02,109 --> 01:05:04,654
Tehdä esityksestä maailmanlaajuinen.
724
01:05:04,737 --> 01:05:07,907
Syyskuun 1. päivästä eteenpäin -
725
01:05:07,990 --> 01:05:11,577
emme ole enää
Cock-rocking Kings of Tampa, -
726
01:05:13,621 --> 01:05:17,792
Cock-rocking Kingseistä tulee -
727
01:05:17,875 --> 01:05:22,880
Miamin upeimpien
ranta-alueiden asukkaita.
728
01:05:22,964 --> 01:05:25,258
Jukolauta!
729
01:05:32,056 --> 01:05:34,725
Big Dick, roikota sitä jatkossakin.
730
01:05:34,809 --> 01:05:37,144
Tito, soita kuubalaisille serkuillesi.
731
01:05:37,228 --> 01:05:40,106
Kid, oletko valmis tähän?
732
01:05:41,649 --> 01:05:45,194
Tobias, oletko valmiina rannalle?
-Olen.
733
01:05:45,278 --> 01:05:49,991
Ken, kotirouvat
rakastavat sinua siellä.
734
01:05:50,074 --> 01:05:54,912
Tarzan, voit mennä vaikka liaanillasi!
735
01:05:57,498 --> 01:06:01,544
Ykkösmieheni!
Saamme pian kuun taivaalta.
736
01:06:04,255 --> 01:06:07,300
Täytyy sulatella tätä.
Teemmekö tämän oikeasti?
737
01:06:07,383 --> 01:06:10,678
Totta helvetissä.
Tämä on hetkemme.
738
01:06:10,761 --> 01:06:13,055
Hyvä on.
739
01:06:13,139 --> 01:06:16,309
En voisi edes unelmoida tästä
ilman sinua.
740
01:06:16,392 --> 01:06:20,646
Teemme niin kuin olemme puhuneet.
Omistaisit 7,5 prosenttia.
741
01:06:20,730 --> 01:06:23,649
Tarkoitit kai sanoa 10?
742
01:06:24,483 --> 01:06:28,571
Onnittelut, Kid. -Kiitti.
743
01:06:28,654 --> 01:06:33,618
Jos haluat tehdä diilin kanssani...
Mike ei ole kiinnostunut.
744
01:06:33,701 --> 01:06:35,661
Pistetään rahat puoliksi, -
745
01:06:35,745 --> 01:06:39,498
olisi varmasti vaivan väärti.
-Toki.
746
01:06:39,582 --> 01:06:42,919
Bueno! Jutellaan myöhemmin.
747
01:06:56,766 --> 01:06:59,644
Kuka hän on?
748
01:06:59,727 --> 01:07:03,481
Zora.
Et tarvitse häntä elämääsi.
749
01:07:34,011 --> 01:07:36,556
Hei, muru. Mitä puuhaat?
750
01:07:38,432 --> 01:07:42,436
Olen juhlissa, mutta ajattelin lähteä.
751
01:07:42,520 --> 01:07:46,482
Mitä jos haen sinut?
Voin tuoda lahjankin.
752
01:07:47,859 --> 01:07:50,236
Mitä? Mikä juttu?
753
01:07:51,153 --> 01:07:54,198
Minä sinulle jutun näytän.
754
01:07:54,282 --> 01:07:56,492
Älä nyt...
755
01:07:57,493 --> 01:08:01,038
Selvä, soitan myöhemmin.
756
01:08:13,217 --> 01:08:15,970
Tämä on Herman.
757
01:08:16,053 --> 01:08:18,097
Hei, Herman.
758
01:08:18,931 --> 01:08:21,475
Hän pitää sinusta.
759
01:08:31,861 --> 01:08:33,946
Hei...
760
01:08:34,947 --> 01:08:37,158
Hei vaan.
761
01:08:37,241 --> 01:08:39,911
Haluaisimme tilata.
762
01:08:43,414 --> 01:08:46,334
Tuo possu on hiton söpö.
763
01:08:47,960 --> 01:08:51,255
Enkeleitä vai demoneita?
-Enkeleitä.
764
01:08:51,339 --> 01:08:54,217
Enkeleitä, selvä...
765
01:08:56,302 --> 01:08:59,305
Se iskee nopeammin,
jos pureskelet sen.
766
01:09:00,515 --> 01:09:03,976
Rakastat tätä.
767
01:09:04,060 --> 01:09:07,104
Miami, hitto soikoon!
768
01:09:15,738 --> 01:09:18,449
Hullu myrsky.
769
01:09:22,578 --> 01:09:24,497
Kaunista...
770
01:09:30,044 --> 01:09:33,965
Vaimollani on mahtavat tissit, eikö?
-Mitä?
771
01:09:34,048 --> 01:09:37,385
Sanoin että vaimollani
on mahtavat tissit.
772
01:09:37,468 --> 01:09:39,637
Joo.
773
01:09:41,472 --> 01:09:43,641
Kokeile niitä.
774
01:09:43,724 --> 01:09:46,727
Vitsailetko?
-En, kokeile niitä.
775
01:09:48,396 --> 01:09:51,315
Tunnustele niitä.
Ne ovat hiton upeat.
776
01:09:52,900 --> 01:09:55,027
Tule.
777
01:09:56,988 --> 01:09:59,198
Se on ok, kokeile vain.
778
01:09:59,282 --> 01:10:02,785
Ne ovat aidot. -Varmasti ovat.
779
01:10:07,331 --> 01:10:09,250
Onko tämä ok?
780
01:10:09,333 --> 01:10:12,420
On, hän rakastaa sitä.
781
01:10:13,713 --> 01:10:17,091
Minä rakastan sinua.
-Ei, minä sinua.
782
01:10:17,175 --> 01:10:20,845
Et ymmärrä, minä vittu...
783
01:10:20,928 --> 01:10:25,516
Minä vittu rakastan sinua.
-Olet niin vitun erityinen.
784
01:10:25,600 --> 01:10:29,187
Minä rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
785
01:10:29,270 --> 01:10:32,690
ELOKUU
786
01:10:44,076 --> 01:10:46,579
Onko hän edes kotona?
787
01:10:48,706 --> 01:10:50,833
Brooke!
788
01:10:54,420 --> 01:10:57,006
Hei!
789
01:10:57,089 --> 01:11:00,510
Mitä tykkäät?
-Onko se sinun?
790
01:11:00,593 --> 01:11:04,096
Totta hitossa on.
791
01:11:04,180 --> 01:11:08,059
Ihan tyylisesi.
-Mennään! Aiomme juhlia.
792
01:11:08,142 --> 01:11:11,521
Tule nyt! -Tule.
793
01:11:11,604 --> 01:11:14,315
Tule! Tule tänne!
794
01:11:15,608 --> 01:11:17,902
Käskytätkö minua kuin koiraa?
795
01:11:17,985 --> 01:11:21,989
Käskytätkö minua kuin koiraa?
-Haluatko että torun häntä?
796
01:11:22,073 --> 01:11:23,783
Voin kyllä torua.
797
01:11:23,866 --> 01:11:26,953
Olen nähnyt, kun strippaat, -
798
01:11:27,036 --> 01:11:29,205
mutta entä yrittäjyys?
799
01:11:29,288 --> 01:11:32,834
Lausuit sen väärin.
Se on ranskaa.
800
01:11:32,917 --> 01:11:35,670
Tiedät kattohommat,
sitten on verhoilua, -
801
01:11:35,753 --> 01:11:41,092
mutta huonekalut kiinnostavat eniten.
-Huonekalut?
802
01:11:41,175 --> 01:11:44,303
Taidat olla siis näppärä sormistasi?
803
01:11:44,387 --> 01:11:49,684
Minä en tuonut tuota esille,
mutta kiva että sinä toit. -Oma syyni.
804
01:11:49,767 --> 01:11:52,186
Aika paljon hommia.
805
01:11:52,270 --> 01:11:57,567
Mistä tulisit kaikkein onnellisimmaksi?
Rahasta viis.
806
01:11:57,650 --> 01:12:02,572
Rahasta viis, asuisin rannalla
ja tekisin huonekaluja.
807
01:12:02,655 --> 01:12:05,074
Oikeastiko? -Joo.
808
01:12:05,157 --> 01:12:10,705
Pöytiä ja tuoleja? -Mitä tahansa.
Mittatilaustöitä, uniikkeja juttuja.
809
01:12:10,788 --> 01:12:14,584
Ei niitä feikkejä, joita näkee.
Kunhan sanoin.
810
01:12:14,667 --> 01:12:18,379
Minulla ei ole mittatilausmiestä.
-Nyt on.
811
01:12:18,462 --> 01:12:24,218
Onko yrityksesi toiminnassa?
-Heti kun saan hyvän lainan.
812
01:12:25,469 --> 01:12:31,684
Olen säästänyt kuusi vuotta.
Siksi teen paskahommia ja strippaan.
813
01:12:31,767 --> 01:12:35,271
Olen säästänyt 13 000 dollaria.
814
01:12:35,354 --> 01:12:39,108
Vau, aika paljon dollarin seteleitä.
815
01:12:39,192 --> 01:12:42,612
On siellä vitosiakin.
-Ei kaksikymppisiä?
816
01:12:42,695 --> 01:12:47,158
Tietäisitpä, mitä teen niiden eteen.
Juodaan nämä, niin näytän!
817
01:12:47,241 --> 01:12:49,493
Ei tarvitse.
818
01:12:49,577 --> 01:12:52,163
Miamiin siis?
819
01:12:54,707 --> 01:12:57,210
Älä ole vihainen!
-En ole.
820
01:12:57,293 --> 01:13:01,714
En halua määräillä häntä.
En vain pidä ideasta.
821
01:13:02,715 --> 01:13:07,386
Noudatitko juuri neuvoani?
822
01:13:08,554 --> 01:13:11,807
Kun en määräile häntä?
En voi muuta.
823
01:13:11,891 --> 01:13:15,311
Saatoin kyllä sanoa sinulle niin.
824
01:13:15,394 --> 01:13:17,730
Haluatko tunnustusta?
-Riitelemmekö me?
825
01:13:17,813 --> 01:13:22,068
Onko tämä eka riitamme?
Sovitaan, en halua olla riidoissa.
826
01:13:22,151 --> 01:13:26,906
Näkisit naamasi.
Teillä on varmasti hauskaa Miamissa.
827
01:13:26,989 --> 01:13:31,661
Älkää unohtako normaaleja ihmisiä.
Päiväsaikaan eläviä, -
828
01:13:31,744 --> 01:13:34,914
muita kuin vampyyrejä.
-Etkö olekaan vampyyri?
829
01:13:34,997 --> 01:13:38,543
Ei tämä sitten tule toimimaan.
830
01:13:39,961 --> 01:13:43,464
Tykkäätkö vampyyreistä?
-Joo.
831
01:13:43,548 --> 01:13:47,260
Haluaisitko mennä syömään joskus?
832
01:13:49,262 --> 01:13:51,889
Ai niin kuin treffeille?
833
01:13:52,890 --> 01:13:57,895
Ei, jos et halua sanoa treffeiksi.
-En tiedä...
834
01:13:57,979 --> 01:14:01,399
Sen tyypin takiako?
-Paulin.
835
01:14:02,525 --> 01:14:07,405
Me selvittelemme asioita.
-Tuleeko siitä mitään?
836
01:14:07,488 --> 01:14:10,032
Kerrotko mielipiteesi siitäkin?
-En.
837
01:14:10,116 --> 01:14:14,453
Sitä paitsi en paneskele
veljeni stripparikavereita.
838
01:14:14,537 --> 01:14:16,455
Kuka sellaisesta puhui?
839
01:14:16,539 --> 01:14:19,667
Puhuin vain juttelusta
ja ystävyydestä.
840
01:14:19,750 --> 01:14:22,879
Jos haluat jutella,
oveni on aina avoin.
841
01:14:22,962 --> 01:14:26,924
Yritätkö iskeä siskoani?
-En!
842
01:14:27,008 --> 01:14:30,845
Entä jos yrittäisinkin,
mitä muka tekisit?
843
01:14:30,928 --> 01:14:34,724
En minä mitään, mutta hän...
844
01:14:34,807 --> 01:14:38,936
Juodaan vielä yhdet!
-Haluaisin, mutta ei me voida.
845
01:14:39,020 --> 01:14:43,691
Naisopiskelijoita puolen tunnin päästä.
-Mitä?
846
01:14:43,774 --> 01:14:47,153
500 dollaria palleistamme -
847
01:14:47,236 --> 01:14:50,531
jonkun tytön rinnoilla...
848
01:14:50,615 --> 01:14:54,118
Phi edestä, Beta takaa...
849
01:14:54,202 --> 01:14:56,913
Pitäkää hauskaa.
850
01:14:56,996 --> 01:15:00,291
Meidän täytyy lopettaa riiteleminen!
851
01:15:01,626 --> 01:15:04,837
Etsiytykää perille.
Minulla on avaimet.
852
01:15:04,921 --> 01:15:09,175
Hitto, niin onkin!
Hänellä on avaimet, täytyy mennä.
853
01:15:24,690 --> 01:15:27,568
Hyvää iltaa. Asutko täällä?
-Joo.
854
01:15:27,652 --> 01:15:29,237
Mikä nimesi on? -Kim.
855
01:15:29,320 --> 01:15:31,614
Siirtyisitkö hieman?
856
01:15:31,697 --> 01:15:35,618
Saimme valituksia melusta
ja alaikäisten alkoholinkäytöstä.
857
01:15:35,701 --> 01:15:39,163
Herrat, oletteko kaikki 21?
858
01:15:39,247 --> 01:15:43,709
Saatan joutua tarkistamaan paperinne.
Tulehan mukaani.
859
01:15:45,169 --> 01:15:48,923
Neidit, oletteko kaikki 21?
860
01:15:49,006 --> 01:15:53,803
Sinä et ole. Milloin olet syntynyt?
-20. toukokuuta 19...
861
01:15:53,886 --> 01:15:55,930
Aivan. Kädet seinälle.
862
01:15:56,013 --> 01:15:59,183
Istukaa, tässä kestää hetki.
863
01:15:59,267 --> 01:16:01,644
Levitä jalkasi, kiitos.
864
01:16:01,727 --> 01:16:05,064
Onko sinulla mitään,
mikä voisi tökätä?
865
01:16:05,147 --> 01:16:08,651
Ei.
-Hyvä, koska minulla on.
866
01:17:57,468 --> 01:17:59,303
Hei!
867
01:17:59,387 --> 01:18:02,598
Annoitko tytölleni ekstaasia?
-En.
868
01:18:02,682 --> 01:18:05,768
Kysyin,
että annoitko tytölleni ekstaasia?
869
01:18:05,852 --> 01:18:08,437
Painu vittuun. -Ok, selvä.
870
01:18:20,867 --> 01:18:22,410
Hei!
871
01:18:26,247 --> 01:18:29,333
Menkää siitä!
Adam, mennään!
872
01:18:38,426 --> 01:18:43,347
Miksi vitussa
annat nappeja tuntemattomille?
873
01:18:44,557 --> 01:18:47,226
Hyvä että pääsimme pois!
-Reppu jäi!
874
01:18:47,310 --> 01:18:48,853
Emme mene takaisin!
875
01:18:48,936 --> 01:18:52,940
Pillerini ovat siinä!
-Kärsit vaan nahoissasi.
876
01:18:53,024 --> 01:18:56,819
Tobias antoi ne minulle.
Minun ja Zoran piti myydä ne.
877
01:18:56,903 --> 01:19:00,156
Miksi otat häneltä pillereitä?
Miksi hän antaa niitä?
878
01:19:00,239 --> 01:19:04,994
Kuinka paljon?
-En tiedä. Jotain sata.
879
01:19:05,077 --> 01:19:08,873
Sata? Se on tonni.
Sinun pitää maksaa ne.
880
01:19:08,956 --> 01:19:11,876
Vitut siitä!
-Miten niin?
881
01:19:11,959 --> 01:19:14,045
Minulla on se osuus.
882
01:19:14,128 --> 01:19:17,423
Dallas antoi minulle osuuden Miamista!
883
01:19:17,507 --> 01:19:20,885
En edes välitä siitä tonnista.
884
01:19:20,968 --> 01:19:24,597
Hitto että oli hullua!
885
01:19:24,680 --> 01:19:27,099
Helvetti sentään!
886
01:19:45,409 --> 01:19:48,162
Aiotko häipyä?
-En.
887
01:19:51,415 --> 01:19:53,417
Herranen aika!
888
01:19:53,501 --> 01:19:55,419
Mitä teet täällä?
889
01:19:55,503 --> 01:19:58,339
Luulin ettet asu täällä enää.
890
01:19:58,422 --> 01:20:00,591
Päätin jäädä.
891
01:20:01,926 --> 01:20:05,096
Hei, mitä kuuluu? Olen Mike.
-Ryan.
892
01:20:06,931 --> 01:20:10,685
Ryan on kihlattuni.
893
01:20:15,314 --> 01:20:17,358
Mitä?
894
01:20:18,693 --> 01:20:21,112
Kusetatko minua?
895
01:20:21,195 --> 01:20:23,030
Menen vessaan.
896
01:20:23,114 --> 01:20:27,577
Teillä on paljon puhuttavaa.
Menisin muutenkin.
897
01:20:27,660 --> 01:20:30,872
Oli hauska tavata.
Nähdään, muru.
898
01:20:39,422 --> 01:20:42,425
Selvä. En oikein...
899
01:20:45,469 --> 01:20:47,346
Selvä.
900
01:20:49,223 --> 01:20:51,434
On mukava nähdä.
901
01:20:51,517 --> 01:20:53,895
Katsos mitä kissa raahasi sisälle.
902
01:20:53,978 --> 01:20:55,980
Mitä tapahtui?
903
01:20:58,232 --> 01:21:01,777
Se meni vituiksi. Anteeksi.
904
01:21:01,861 --> 01:21:04,864
"Se meni vituiksi. Anteeksi"?
905
01:21:05,990 --> 01:21:09,744
Siinäkö kaikki?
-Haluatko puhua siitä?
906
01:21:11,370 --> 01:21:13,956
Ette tainneet saada rahoja?
907
01:21:14,040 --> 01:21:18,336
Joo, rahat unohtuivat,
kun pulloja lensi päin.
908
01:21:19,212 --> 01:21:23,299
En halua pilata mainettani
ennen suurta siirtoa.
909
01:21:23,382 --> 01:21:26,302
Mekö pilaamme maineesi?
910
01:21:27,887 --> 01:21:31,891
Taitaa olla niin, että maineemme -
911
01:21:31,974 --> 01:21:34,602
mahdollistaa suuren siirtosi.
912
01:21:38,439 --> 01:21:40,316
Mitä vittua sanoit?
913
01:21:40,399 --> 01:21:43,861
Seisoit vieressäni, kuulit kyllä.
914
01:21:45,238 --> 01:21:48,241
Varohan sanojasi, ystäväiseni.
915
01:21:49,200 --> 01:21:51,994
Kukaan tiimissä ei ole korvaamaton.
916
01:21:52,078 --> 01:21:55,790
Paitsi sinä, eikö niin? Ystäväni.
917
01:22:01,629 --> 01:22:06,884
Meinaatko purra ruokkivaa kättä?
918
01:22:09,303 --> 01:22:12,557
Et sinä minua ruoki, Dallas.
919
01:22:12,640 --> 01:22:16,811
Voisin häipyä saman tien, -
920
01:22:16,894 --> 01:22:19,730
ja saada paremman osuuden
kuin 7,5 %.
921
01:22:19,814 --> 01:22:23,609
Osuus, joka oli 10 prosenttia.
-Mutta et sinä lähde.
922
01:22:24,944 --> 01:22:28,364
Et tehnyt niin, etkä teekään.
923
01:22:28,447 --> 01:22:32,869
Koska et voi.
-Ai enkö?
924
01:22:32,952 --> 01:22:36,622
Sinun täytyy tehdä, mitä voit.
925
01:22:38,291 --> 01:22:43,004
Minulla ei ole sitä pakettia enää.
926
01:22:43,087 --> 01:22:45,298
Hienoa. -Ei.
927
01:22:45,381 --> 01:22:47,466
Se on hävinnyt.
928
01:22:47,550 --> 01:22:51,179
Hävititkö sen? -Anteeksi.
929
01:22:51,262 --> 01:22:55,016
Sinun täytyy huolehtia tästä.
-Selvitetään asia.
930
01:22:55,099 --> 01:22:58,978
Ei, sinä selvität asian.
-Irti minusta.
931
01:23:01,063 --> 01:23:04,233
Pitkä työsuhde ei merkitse mitään.
932
01:23:04,317 --> 01:23:07,236
Olet tasan sen arvoinen,
mitä tienaat, -
933
01:23:07,320 --> 01:23:09,655
ja tiedät sen hyvin.
934
01:23:09,739 --> 01:23:14,744
Jos haluat isomman osuuden,
keksi uutta. Et nuorene tästä.
935
01:23:16,621 --> 01:23:19,332
Mitä hittoa teet?
936
01:23:19,415 --> 01:23:24,212
Tee merimiesesitys. Tuolla on
neljä pöytää merijalkaväen vaimoja.
937
01:23:24,295 --> 01:23:29,091
Ei. Noudatan neuvoasi
ja kokeilen jotain uutta.
938
01:23:29,175 --> 01:23:31,844
Kun kerran saan osuudenkin.
939
01:24:49,463 --> 01:24:52,008
Kerro se astronauttijuttu...
940
01:24:52,091 --> 01:24:54,135
Tapasin tyypin, joka...
941
01:24:54,218 --> 01:24:56,637
Olit liekeissä, Mike!
942
01:25:17,116 --> 01:25:20,703
Tänään laitetaan pollat sekaisin.
943
01:27:07,894 --> 01:27:09,562
Mike!
944
01:27:12,565 --> 01:27:14,567
Mike, hei!
945
01:27:16,777 --> 01:27:19,030
Avaa ovi!
946
01:27:24,994 --> 01:27:27,705
Mike! -Odota hetki!
947
01:27:33,461 --> 01:27:37,256
Hei, oliko hauskaa eilen?
-Mitä?
948
01:27:37,340 --> 01:27:39,050
Oliko hauskaa?
949
01:27:39,133 --> 01:27:43,012
Joo... Mitä kuuluu?
-Onko Adam täällä?
950
01:27:43,095 --> 01:27:46,098
Hän jätti
pari outoa viestiä vastaajaan -
951
01:27:46,182 --> 01:27:48,684
eikä vastaa puhelimeensa.
952
01:27:48,768 --> 01:27:50,728
Hän on täällä. -Ok.
953
01:27:55,316 --> 01:27:57,276
Missä hän on?
954
01:27:57,360 --> 01:28:00,738
Yläkerrassa.
Hänellä on kyllä seuraa.
955
01:28:02,615 --> 01:28:05,409
Huuda ensin. Kid!
956
01:28:08,079 --> 01:28:12,750
Adam! -Mitä? Hitto!
957
01:28:12,834 --> 01:28:14,377
Onko hän kunnossa?
958
01:28:15,628 --> 01:28:18,172
Hän on kunnossa, hän hengittää.
959
01:28:18,256 --> 01:28:22,134
Mitä vittua hän otti?
Adam, herää!
960
01:28:22,218 --> 01:28:25,346
Mitä vittua teit veljelleni?
961
01:28:25,429 --> 01:28:27,098
Hän hengittää, ei hätää.
962
01:28:27,181 --> 01:28:31,185
Irti minusta, Mike, tapan sinut!
963
01:28:31,269 --> 01:28:32,895
Ei hätää. -Hän ei ole ok!
964
01:28:32,979 --> 01:28:35,815
Rauhoitu! -Suu kiinni!
965
01:28:35,898 --> 01:28:40,069
Näen lävitsesi.
Kaikki on muka kunnossa, -
966
01:28:40,152 --> 01:28:41,696
mutta näen lävitsesi!
967
01:28:41,779 --> 01:28:44,782
Rauhoitu, käyttäydyt kuin hullu.
968
01:28:44,866 --> 01:28:48,119
Olet vittu 30-vuotias miesstrippari!
969
01:28:49,370 --> 01:28:52,164
Mitäs jos häipyisit täältä?
-Toki.
970
01:28:52,248 --> 01:28:56,210
Adam, herää.
971
01:28:56,294 --> 01:28:58,337
Adam, mennään.
972
01:29:01,465 --> 01:29:03,634
Herää nyt!
973
01:29:03,718 --> 01:29:08,347
Ei, hän on veljeni!
-Brooke, anna kantaa hänet ulos.
974
01:29:08,431 --> 01:29:10,683
Lopeta.
975
01:29:33,331 --> 01:29:36,751
En voi jatkaa näin, Adam.
976
01:29:40,546 --> 01:29:42,465
Ymmärrätkö?
977
01:30:30,972 --> 01:30:33,516
Mennään!
978
01:30:33,599 --> 01:30:35,893
Lopettakaa jo!
979
01:30:38,187 --> 01:30:39,897
Kusipää!
980
01:30:43,025 --> 01:30:44,819
Mike! Irti hänestä!
981
01:30:49,615 --> 01:30:51,492
Haista vittu.
-Olen pahoillani.
982
01:30:51,576 --> 01:30:56,205
Miksi murtauduit talooni, Tobias?
-Yritin soittaa sinulle...
983
01:30:56,289 --> 01:30:59,208
Soittaa? Mitä hittoa teette?
984
01:30:59,292 --> 01:31:02,920
Käskin olla riehumatta,
mutta he eivät ole hommissani.
985
01:31:04,088 --> 01:31:06,799
Anteeksi, etsimme Kidiä.
986
01:31:07,758 --> 01:31:10,887
Toit heidät tänne?
Miksi etsitte häntä?
987
01:31:10,970 --> 01:31:14,473
Hänen piti maksaa
viimeistään tänään.
988
01:31:14,557 --> 01:31:17,351
Sata pilleriä, tuhat dollaria!
989
01:31:17,435 --> 01:31:19,854
Kai hänellä sen verran on?
-Ei, ei...
990
01:31:19,937 --> 01:31:22,315
Niinkö hän sanoi, sata pilleriä?
991
01:31:22,398 --> 01:31:25,902
Hän hävitti koko paketin, kaiken.
992
01:31:27,445 --> 01:31:31,240
Paljonko hänen osuutensa on?
-10 000.
993
01:31:31,324 --> 01:31:34,619
Mitä? -10 000 dollaria.
994
01:31:34,702 --> 01:31:38,164
En tiedä, hävittikö hän ne vai mitä, -
995
01:31:38,247 --> 01:31:41,167
muttei sillä ole enää väliä.
996
01:31:46,964 --> 01:31:50,968
Ehkä voin antaa autoni,
kunnes hän maksaa.
997
01:31:53,221 --> 01:31:55,264
En tiedä.
998
01:31:55,348 --> 01:31:58,351
Ne kaverit eivät halua autoasi.
999
01:32:04,190 --> 01:32:10,530
Ehkä voisin saada päivän aikaa...
-Mitä se auttaa? Hänellä ei ole rahoja.
1000
01:32:10,613 --> 01:32:13,658
Ikävää, että joudut kärsimään.
1001
01:32:13,741 --> 01:32:18,496
Älä enää anna hänelle kamaa.
-Hänestä on tullut kuriton.
1002
01:32:18,579 --> 01:32:21,999
Hänelle pitäisi puhua.
-Sinähän olet jo parhaasi tehnyt?
1003
01:32:22,083 --> 01:32:24,085
Minä puhun hänelle.
1004
01:32:53,990 --> 01:32:55,616
Hei.
1005
01:32:57,743 --> 01:33:01,080
Adam ei vastaa puhelimeen.
Onko hän ok?
1006
01:33:01,163 --> 01:33:03,249
On hän.
1007
01:33:03,332 --> 01:33:06,043
Hän ei asu täällä enää.
1008
01:33:06,127 --> 01:33:10,590
Missä hän on?
-En tiedä. Varmaan Zoran kanssa.
1009
01:33:15,303 --> 01:33:18,764
Kerro että etsin, jos näet häntä.
1010
01:33:21,184 --> 01:33:25,313
Tämä on perseestä. Tajuathan sen?
1011
01:33:25,396 --> 01:33:28,482
Näinkö tämä päättyy?
Oletko tosissasi?
1012
01:33:31,319 --> 01:33:33,863
Sanoin kaiken sanottavani.
1013
01:33:33,946 --> 01:33:38,075
Eilen riitti juttua.
Löytyykö lisättävää?
1014
01:33:38,159 --> 01:33:40,161
Haluan puhua vuorostani.
1015
01:33:40,244 --> 01:33:43,748
Anteeksi että mokasin.
Ei ollut tarkoitus.
1016
01:33:45,499 --> 01:33:49,545
Lupasin huolehtia Adamista,
mutta mokasin.
1017
01:33:49,629 --> 01:33:52,298
Olet viimeinen ihminen, jonka...
1018
01:33:54,091 --> 01:33:58,888
Uskon kyllä sinua ja tiedän,
että olet hyvä ihminen.
1019
01:33:58,971 --> 01:34:01,557
Adam...
1020
01:34:03,267 --> 01:34:06,479
Hän olisi silti tehnyt, mitä haluaa.
1021
01:34:07,939 --> 01:34:11,317
En vain halua olla osa elämäntyyliäsi.
1022
01:34:11,400 --> 01:34:13,778
En ole yhtä kuin elämäntyylini.
1023
01:34:15,696 --> 01:34:18,741
Luuletko että... Ei se ole...
1024
01:34:20,993 --> 01:34:24,997
Olenko nytkin sinulle Magic Mike?
1025
01:34:27,291 --> 01:34:32,338
En ole yhtä kuin työni!
En minä sellaista tee.
1026
01:34:32,421 --> 01:34:36,551
Tai teen, mutta en minä sellainen ole.
En ole vain...
1027
01:34:37,885 --> 01:34:42,348
Haluan Miamiin, koska en
halua olla 40-vuotias strippari.
1028
01:34:42,431 --> 01:34:45,351
Haluan omistaa jotain! Haluan...
1029
01:34:49,981 --> 01:34:52,483
Olen yrittänyt koko ajan...
1030
01:34:57,238 --> 01:35:00,366
Et siis usko sanaakaan?
1031
01:35:00,449 --> 01:35:03,744
Nytkään et usko mitään?
1032
01:35:04,704 --> 01:35:07,540
Mike, uskotko itsekään?
1033
01:35:10,209 --> 01:35:14,589
Miami on isompi ja
pahempi versio tästä.
1034
01:35:14,672 --> 01:35:18,134
Mutta toivon sinulle onnea.
1035
01:35:18,217 --> 01:35:22,096
Jos uskot hommaan, onnea.
Adamillekin.
1036
01:35:22,930 --> 01:35:25,641
Mutta minä jään tänne.
1037
01:35:44,535 --> 01:35:46,746
Hei. -Hei.
1038
01:35:48,789 --> 01:35:52,084
Haluan kiittää sinua rahoista.
1039
01:35:52,168 --> 01:35:55,546
Tiedän mitä se merkitsi sinulle, -
1040
01:35:55,630 --> 01:35:59,091
koska halusit tehdä niitä romuja.
1041
01:36:03,888 --> 01:36:07,099
Aion maksaa joka sentin takaisin.
1042
01:36:11,604 --> 01:36:15,191
20 vuoden päästä
olet varmaan kuollut, -
1043
01:36:15,274 --> 01:36:20,780
mutta minä voin muistella,
mitä me kaksi teimme.
1044
01:36:20,863 --> 01:36:22,782
Helvetti!
1045
01:36:22,865 --> 01:36:27,078
Mieti minua kolme kuukautta sitten.
1046
01:36:27,161 --> 01:36:30,289
Katso mihin olen päätynyt.
1047
01:36:31,123 --> 01:36:34,126
En voi kiittää sinua tarpeeksi.
1048
01:36:34,961 --> 01:36:37,004
Olin kujalla.
1049
01:36:37,088 --> 01:36:42,802
Nyt minulla on rahaa,
voin naida ketä haluan, olen vapaa.
1050
01:36:42,885 --> 01:36:44,679
Kiitos sinun.
1051
01:36:45,972 --> 01:36:48,683
Elämäni on upeaa.
1052
01:36:50,142 --> 01:36:54,480
Miamissa tulee olemaan upeaa, -
1053
01:36:54,564 --> 01:36:58,568
joten voisitko hymyillä?
Katsoisitko minua?
1054
01:36:59,694 --> 01:37:02,488
Haluan sanoa vain yhden jutun.
1055
01:37:02,572 --> 01:37:04,907
Parhaalle ystävälleni...
1056
01:37:06,617 --> 01:37:11,873
Joka on antanut minulle enemmän
kuin olisin voinut toivoa.
1057
01:37:14,041 --> 01:37:16,544
Loistavalle tulevaisuudelle!
1058
01:37:18,421 --> 01:37:21,424
Tampan leidit
1059
01:37:24,468 --> 01:37:29,182
Kun ensi kertaa tulitte elämääni
1060
01:37:31,184 --> 01:37:37,440
Teistä kaikista tuli kuin vaimojani
1061
01:37:37,523 --> 01:37:41,027
Se on totta, puhun juuri teille
1062
01:37:42,778 --> 01:37:45,823
Tampan leidit
1063
01:37:47,992 --> 01:37:50,703
Vaikka lähtö on edessä
1064
01:37:50,786 --> 01:37:55,833
Haluan että tiedätte
1065
01:37:55,917 --> 01:38:01,422
Vaikka rakastaisitte minua kuinka
1066
01:38:04,717 --> 01:38:07,345
Minä rakastan teitä enemmän
1067
01:38:09,096 --> 01:38:12,350
Rakastan enemmän kuin tiedättekään
1068
01:38:12,433 --> 01:38:16,521
Olette kahlinneet minut sieluunne
1069
01:38:16,604 --> 01:38:21,776
Enkä voi sille yhtikäs mitään
1070
01:38:25,363 --> 01:38:28,366
Tampan leidit
1071
01:39:09,407 --> 01:39:13,202
Voisin olla ystäväsi.
-Entä romantiikka?
1072
01:39:13,286 --> 01:39:16,497
Iske rakkauden pitkällä melalla.
1073
01:39:16,581 --> 01:39:19,250
Hyvä ystäväni Andy.
1074
01:41:04,730 --> 01:41:07,066
Dallas on taas messissä!
1075
01:41:08,234 --> 01:41:10,570
Olipa aikamoinen paluu!
1076
01:41:13,030 --> 01:41:15,783
Oli mahtavaa olla lavalla taas.
1077
01:41:19,996 --> 01:41:23,416
Oletteko valmiita
kietomaan naiset pauloihinne?
1078
01:41:25,668 --> 01:41:28,421
Missä Mike on? -Lähti.
1079
01:41:29,630 --> 01:41:32,175
Hän meni kuselle, tulee kohta.
1080
01:41:32,258 --> 01:41:34,302
Mikey lähti.
1081
01:41:34,385 --> 01:41:36,512
Miten niin lähti?
1082
01:41:36,596 --> 01:41:39,557
Meni kuselle mutta lähtikin takaovesta.
1083
01:41:41,475 --> 01:41:45,438
Mike, mennään! Meidän vuoromme!
1084
01:41:49,025 --> 01:41:51,652
Hän tulee takaisin.
1085
01:41:53,446 --> 01:41:55,114
Selvä.
1086
01:42:00,161 --> 01:42:03,164
Oletko valmis hoitamaan homman?
1087
01:42:03,247 --> 01:42:05,750
Oletko valmis? -Kyllä.
1088
01:42:06,918 --> 01:42:10,338
Olen odottanut tätä.
-Siitä sitten vaan.
1089
01:42:10,421 --> 01:42:13,299
Tehdään vitun upea show.
1090
01:42:14,217 --> 01:42:17,637
Kid on messissä,
Mike on poissa pelistä.
1091
01:42:18,471 --> 01:42:20,348
Mennään!
1092
01:42:20,431 --> 01:42:24,268
Leidit, olimme liekeissä, -
1093
01:42:24,352 --> 01:42:27,396
mutta saammeko sadetta aikaiseksi?
1094
01:42:27,480 --> 01:42:30,942
Saatteko sadetta aikaan, leidit?
1095
01:42:31,025 --> 01:42:34,153
Aplodit viimeiselle esitykselle täällä!
1096
01:42:34,237 --> 01:42:39,951
Seuraavaksi
Cock-rocking Kings of Tampa!
1097
01:42:55,174 --> 01:42:58,219
Hei. Mitä teet täällä?
1098
01:43:03,349 --> 01:43:06,561
Eikö sinun pitäisi olla lavalla?
1099
01:43:09,397 --> 01:43:13,985
Voinko... Minä haluaisin puhua.
1100
01:43:20,700 --> 01:43:23,828
Joo. Tule sisään.
1101
01:43:50,062 --> 01:43:51,814
Tulin vain sanomaan...
1102
01:43:51,898 --> 01:43:55,943
Mike, ennen kuin sanot mitään...
1103
01:43:56,027 --> 01:44:00,448
En vielä aamulla tiennyt,
mitä teit Adamin hyväksi.
1104
01:44:00,531 --> 01:44:04,785
Se oli todella suuri summa.
Ei olisi...
1105
01:44:04,869 --> 01:44:07,788
En tehnyt sitä hänen takiaan.
1106
01:44:07,872 --> 01:44:10,583
En edes tullut sen takia.
1107
01:44:13,628 --> 01:44:17,048
En aio lähteä Miamiin.
1108
01:44:17,131 --> 01:44:21,594
Oikeastiko?
-Joo, olet oikeassa. En aio jatkaa.
1109
01:44:26,974 --> 01:44:29,393
Mitä aiot tehdä?
1110
01:44:31,938 --> 01:44:35,733
En tiedä.
Taidan tarvita uuden suunnitelman.
1111
01:44:40,571 --> 01:44:43,824
Haluatko puhua siitä ruoan äärellä?
1112
01:44:48,788 --> 01:44:52,166
Ai niin kuin treffeillä?
1113
01:44:53,042 --> 01:44:55,795
No...
1114
01:44:55,878 --> 01:45:02,134
Mitä Iso-Paul sanoisi?
-Ei enää mitään.
1115
01:45:02,218 --> 01:45:04,136
Jätin hänet.
1116
01:45:06,305 --> 01:45:09,350
Eikö hän pitänyt aamiaisruoasta?
1117
01:45:10,434 --> 01:45:13,646
Ei yhtä paljon kuin minä.
-Hyvä.
1118
01:45:14,522 --> 01:45:18,067
Sitten söisin mielelläni aamupalaa.
1119
01:45:18,150 --> 01:45:21,779
Okei.
-Mennään hakemaan syötävää.
1120
01:45:21,863 --> 01:45:25,032
Mutta käyn vain yhdessä paikassa.
1121
01:45:25,116 --> 01:45:26,951
Se on suosikkini.
1122
01:45:27,034 --> 01:45:31,247
Siellä on parhaat omeletit,
ja tilaukseni tulee heti.
1123
01:45:31,330 --> 01:45:36,169
Sinäkin saisit syödäksesi. Vohveleita,
pannareita, mitä haluatkaan.
1124
01:45:36,252 --> 01:45:39,255
Pidän vohveleista. Mennään sinne.
1125
01:45:39,338 --> 01:45:42,800
Ongelma on,
että se aukeaa vasta kuudelta.
1126
01:45:48,848 --> 01:45:51,058
Siihen on seitsemän tuntia.
1127
01:45:55,146 --> 01:45:57,315
Niin on.
1128
01:45:59,317 --> 01:46:02,862
Mitä tehdään seitsemän tunnin ajan?