1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 إنتاج 2020 2 00:00:10,002 --> 00:00:20,002 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com 3 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 كان الناس يكافحون من أجل التعافي 4 00:01:15,635 --> 00:01:17,637 من موجة حر حطمت الرقم القياسي ، 5 00:01:17,670 --> 00:01:19,438 ويزداد الأمر سوءًا 6 00:01:19,471 --> 00:01:21,373 الآن ، إنها فيضانات 7 00:01:21,406 --> 00:01:23,710 مدن بأكملها تحولت إلى رماد 8 00:01:23,743 --> 00:01:26,311 هذه الحرائق هي الآن الأكثر تدميرا 9 00:01:26,344 --> 00:01:28,613 تتسارع إزالة الغابات بسرعة 10 00:01:28,648 --> 00:01:31,718 تنخفض مستويات الأكسجين بسبب إزالة الغابات 11 00:01:31,751 --> 00:01:34,319 المحتفلون بالانقراض خسروا الحرب اليوم 12 00:01:34,352 --> 00:01:35,722 كالشجرة الأخيرة على الأرض 13 00:01:35,755 --> 00:01:37,422 تم تسجيله في منطقة الأمازون 14 00:01:37,456 --> 00:01:39,524 مساحات شاسعة من طحالب المحيطات تموت 15 00:01:39,558 --> 00:01:42,327 انتشرت الثورة على أوروبا الآن على نطاق واسع 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 مرض تنفسي قاتل 17 00:01:43,963 --> 00:01:45,430 هو أكبر قاتل في المزيد 18 00:01:45,464 --> 00:01:47,466 من 100 دولة حول العالم 19 00:01:47,499 --> 00:01:48,868 انقرضت الحياة النباتية ، 20 00:01:48,901 --> 00:01:50,636 تجاوز الاكتتاب في الحصص الغذائية 21 00:01:50,670 --> 00:01:52,337 والإمدادات ممتدة إلى أبعد من 22 00:01:52,370 --> 00:01:54,372 ما يمكن أن تدعمه الجمعيات الخيرية المحلية 23 00:01:54,406 --> 00:01:56,608 الزيادة السكانية في إفريقيا والشرق الأوسط 24 00:01:56,642 --> 00:01:58,044 الآن كارثي 25 00:01:58,077 --> 00:01:59,746 تقارير عن انخفاض محتوى الأكسجين 26 00:01:59,779 --> 00:02:01,346 إمدادات الأكسجين الاصطناعي 27 00:02:01,379 --> 00:02:03,281 تحت الطلب مع حل الأمم المتحدة 28 00:02:03,315 --> 00:02:04,684 الآلاف يختنقون في 29 00:02:04,717 --> 00:02:06,418 والآن ، أظلمت كندا 30 00:02:06,451 --> 00:02:07,687 لقد فقدنا الهند 31 00:02:07,720 --> 00:02:08,921 بعد خسارة بلجيكا 32 00:02:08,955 --> 00:02:10,355 ألمانيا غير متواجد حاليا 33 00:02:10,388 --> 00:02:11,958 الصين الآن مظلمة تماما 34 00:02:11,991 --> 00:02:13,558 في الشرق الأوسط كله منذ يناير 35 00:02:13,592 --> 00:02:14,961 إمدادات O2 منخفضة بشكل خطير 36 00:02:14,994 --> 00:02:16,796 بينما يتدفق الناجون حتى النهاية 37 00:02:16,829 --> 00:02:18,664 آخر مدينة ليست في الظلام 38 00:02:42,688 --> 00:02:45,624 يلزم إعادة توجيه الطوارئ 39 00:02:45,658 --> 00:02:49,594 90 ثانية حتى التحميل الزائد النواة النووية 40 00:02:59,571 --> 00:03:01,674 هل أنت في القاعة الليلة 41 00:03:01,707 --> 00:03:05,011 لماذا ا هل ستزيننا بحضورك 42 00:03:10,082 --> 00:03:12,985 املأ كليهما انظر ما إذا كانت ستصمد 43 00:03:13,019 --> 00:03:15,755 خطر إخلاء نفق المرافق 44 00:03:15,788 --> 00:03:19,491 بلى سوف تحمل والجحيم لا ، لن أذهب 45 00:03:19,524 --> 00:03:20,993 أوه ، تعال يا رجل 46 00:03:21,027 --> 00:03:23,930 سيكون هناك خميرة وأحاديث قصيرة 47 00:03:23,963 --> 00:03:25,731 ليس لكل الأكسجين في العالم 48 00:03:25,765 --> 00:03:27,633 مهلا 49 00:03:27,667 --> 00:03:29,936 التسكع حول مجموعة من ضباب الحياة المنخفضة 50 00:03:29,969 --> 00:03:32,972 يمتلك ضباب مشاعر أيضًا 51 00:03:33,005 --> 00:03:34,674 حسنا أشعلها 52 00:03:38,443 --> 00:03:41,147 30 ثانية حتى التحميل الزائد 53 00:03:41,180 --> 00:03:43,115 الإخلاء غير مكتمل 54 00:03:43,149 --> 00:03:47,086 تأمين نفق المرافق 55 00:03:47,119 --> 00:03:48,120 مختوم 56 00:03:48,154 --> 00:03:50,388 إزالة الضغط وشيك 57 00:03:50,422 --> 00:03:51,958 كما تعلم ، قد تجد نفسك زوجة هناك 58 00:03:51,991 --> 00:03:54,727 واحدة من هذه الليالي 59 00:03:54,760 --> 00:03:56,561 فم آخر لإطعامه ، خطة رائعة 60 00:03:56,595 --> 00:03:57,997 كيف بحق الجحيم سيكون لدي وقت للزوجة 61 00:03:58,030 --> 00:04:01,701 عندما أكون عالقة هنا أمسح مؤخرتك كل يوم 62 00:04:01,734 --> 00:04:04,904 هنا 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 63 00:04:04,937 --> 00:04:06,672 أشعلها ، حبيبي 64 00:04:08,741 --> 00:04:11,443 اكتمل إعادة توجيه الطاقة 65 00:04:11,476 --> 00:04:12,979 استقر النظام 66 00:04:18,617 --> 00:04:22,688 العمال ، شكل خط منظم 67 00:04:22,722 --> 00:04:26,659 تذكير بأن أرصدة الأكسجين غير قابلة للتحويل 68 00:04:26,692 --> 00:04:28,460 تنفس بسهولة 69 00:04:28,493 --> 00:04:29,962 اه لا استطيع اه اقوم بدوامتي غدا 70 00:04:29,996 --> 00:04:31,163 لكنها ليست مشكلة اه 71 00:04:31,197 --> 00:04:33,431 أنا سأخذه يمكنني اختلاقها 72 00:04:33,465 --> 00:04:35,500 لا ليس خطأي أنك لا تريد أن تدفع 73 00:04:35,533 --> 00:04:39,038 سآخذ مناوبته نحن متقدمون يا رئيس 74 00:04:39,071 --> 00:04:41,674 غرامة أنت في الخارج 75 00:04:41,707 --> 00:04:43,508 بشكل دائم 76 00:04:43,541 --> 00:04:45,745 ماذا لا لا هاي هاي 77 00:04:45,778 --> 00:04:47,079 انت جيد نعم يا رجل 78 00:04:47,113 --> 00:04:48,814 إنه المزيد من المال في الجيب 79 00:04:48,848 --> 00:04:52,517 O2 حاليا 33 80 00:04:52,550 --> 00:04:54,552 هيا لنذهب 81 00:04:54,586 --> 00:04:56,656 حيث الجحيم هو 82 00:04:56,689 --> 00:04:58,057 يا رجل 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 جورجي ، أحتاج المال غدًا 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,495 هو مدين لي بالمال لذلك 85 00:05:03,528 --> 00:05:05,463 يا جيري كيف حالك 86 00:05:05,497 --> 00:05:07,833 لا يوجد نار بدون أكسجين لا يوجد نار بدون أكسجين 87 00:05:07,867 --> 00:05:09,201 بلى هل لديك أي أفكار ذكية 88 00:05:09,235 --> 00:05:10,602 اخرج من هنا لا يوجد نار بدون أكسجين 89 00:05:10,636 --> 00:05:12,138 اخرج من هنا مهلا 90 00:05:12,171 --> 00:05:13,806 لماذا لا تتركه لا أنت تستمع إلي 91 00:05:13,839 --> 00:05:15,908 لا يوجد نار بدون أكسجين إنه دائمًا شيء ما 92 00:05:25,251 --> 00:05:26,953 لأجيال قادمة 93 00:05:26,986 --> 00:05:28,754 مهلا لا تستمع 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,791 علينا أن نضحي بكل شيء من أجل الأجيال 95 00:05:35,061 --> 00:05:37,697 الأكسجين ليس امتيازًا 96 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 أنت لا تستمع ، وسوف أجعلك تستمع 97 00:05:40,733 --> 00:05:43,601 حسنا حسنا أحتاج وظيفتي 98 00:05:43,636 --> 00:05:45,972 ابتعد عني أطفالي أصيبوا بالمرض أيضًا 99 00:05:46,005 --> 00:05:47,940 سأجعلك تستمع ماذا تريدني ان افعل 100 00:05:47,974 --> 00:05:50,042 نحن جميعا بحاجة إلى اسمعني 101 00:05:50,076 --> 00:05:54,880 أنت تعلم أن الأكسجين ليس امتيازًا 102 00:06:12,865 --> 00:06:15,533 احتجاج انتحاري آخر اليوم 103 00:06:15,567 --> 00:06:17,602 بمناسبة ذكرى الوفاة 104 00:06:17,636 --> 00:06:20,840 من آخر نبتة حية في الأسر 105 00:06:20,873 --> 00:06:23,275 منذ الانقراض المعتقد للحياة النباتية ، 106 00:06:23,309 --> 00:06:26,178 استمرت الوفيات في الخروج عن نطاق السيطرة 107 00:06:26,212 --> 00:06:29,949 بسبب الرفض الفيزيائي للأكسجين الاصطناعي 108 00:06:29,982 --> 00:06:33,119 التي أصبحت البشرية تعتمد عليها 109 00:06:33,152 --> 00:06:35,955 بصفتنا الموزع الرائد لـ O2 الاصطناعية ، 110 00:06:35,988 --> 00:06:38,590 لا تزال ملتزمة بإيجاد حل 111 00:06:38,623 --> 00:06:42,328 لأزمة الأكسجين التي أطلق عليها العالم اسم المرض 112 00:06:42,361 --> 00:06:45,931 ومع ذلك ، يستمر المواطنون في الثورة وسط مخاوف 113 00:06:45,965 --> 00:06:48,934 أن تكون هذه هي نهاية الجنس البشري 114 00:06:48,968 --> 00:06:51,670 فيزيائي الكم في الدكتور ريتشارد وايت 115 00:06:51,704 --> 00:06:54,874 ذات مرة طرح ذلك بشكل جذري في الحدث غير المحتمل 116 00:06:54,907 --> 00:06:57,043 أن البشرية تنجو من هذه الأزمة ، 117 00:06:57,076 --> 00:06:59,678 هل يمكننا إيجاد حل بطريقة ما 118 00:06:59,712 --> 00:07:02,148 من نسلنا في المستقبل 119 00:07:02,181 --> 00:07:03,581 يقترح البعض أن وفاته 120 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 منذ حوالي 20 عامًا مرتبط بـ 121 00:07:28,841 --> 00:07:30,976 أوه ، يا مرحباً 122 00:07:31,010 --> 00:07:33,712 مرحبا 123 00:07:33,746 --> 00:07:36,715 هل سمعت للتو اسم والدك 124 00:07:36,749 --> 00:07:38,384 لقد احضرت شيئا لك 125 00:07:39,718 --> 00:07:43,155 اغلق عينيك حسنا 126 00:07:43,189 --> 00:07:44,957 هل هم مغلقون نعم 127 00:07:44,990 --> 00:07:47,960 حسنا ابقهم مغلقين 128 00:07:47,993 --> 00:07:49,662 ابقهم مغلقين 129 00:07:49,695 --> 00:07:51,730 حسنا حسنا 130 00:07:51,764 --> 00:07:53,299 افتح 131 00:07:55,134 --> 00:07:56,869 ماذا فعلت هذه المرة 132 00:07:56,902 --> 00:07:59,972 انظر ، الحزام مفكوك في الآخر ، وأنا 133 00:08:00,005 --> 00:08:02,108 أنا لا يزال يتعين علي ختمها ، حسنًا ، 134 00:08:02,141 --> 00:08:04,176 هذا واحد متوافق مع O2 عالي الجودة 135 00:08:04,210 --> 00:08:05,945 لا أحتاج ذلك 136 00:08:05,978 --> 00:08:08,914 حسنا لا بأس حصلت على وردية جديدة 137 00:08:38,277 --> 00:08:40,079 لكن هذه هي الموضة 138 00:08:40,112 --> 00:08:41,280 تبدو جيدة 139 00:08:41,313 --> 00:08:43,415 نعم ، إنها كذلك 140 00:08:43,449 --> 00:08:44,984 هل حقا 141 00:08:45,017 --> 00:08:46,719 يا ماذا 142 00:08:46,752 --> 00:08:48,053 ألا تريد أن تبدو جميلًا أيضًا 143 00:08:48,087 --> 00:08:49,722 ماذا تفعل لا شيئ 144 00:08:49,755 --> 00:08:51,857 لا لا تبدأ هذا مرة أخرى تذكر ما قالوه 145 00:08:51,891 --> 00:08:53,225 تحتاج لان تهدأ حسنا 146 00:08:53,259 --> 00:08:55,728 أنت بحاجة أنت أنت تحتاج إلى الاسترخاء 147 00:08:55,761 --> 00:08:58,297 القرف 148 00:08:58,330 --> 00:09:00,466 هل انت بخير 149 00:09:00,499 --> 00:09:03,002 آسف Jفقط أعطه لي 150 00:09:03,035 --> 00:09:05,905 لا بأس 151 00:09:05,938 --> 00:09:08,007 رجاء لا بأس 152 00:09:09,141 --> 00:09:10,709 القرف 153 00:09:30,863 --> 00:09:32,932 رقم المواطن 34465 154 00:09:36,235 --> 00:09:38,037 لقد صدرت لنا تعليمات بإحضارك إلى الطابق العلوي 155 00:09:38,070 --> 00:09:40,005 لدينا تصريح بأن نكون هنا في الأسفل 156 00:09:42,007 --> 00:09:43,943 لا يحب أن يتم لمسه 157 00:09:43,976 --> 00:09:45,477 سيذهب إذا ذهبت 158 00:09:47,813 --> 00:09:49,248 دعنا فقط نرى ما سيقولونه 159 00:09:49,281 --> 00:09:50,482 هيا 160 00:09:53,986 --> 00:09:55,754 تحياتي أيها المواطن 161 00:09:55,788 --> 00:09:59,091 مرحبًا بكم في قسم العلوم التطبيقية في 162 00:09:59,124 --> 00:10:01,260 تفخر بكونها أكبر مورد 163 00:10:01,293 --> 00:10:03,929 من الهواء القابل للتنفس لشعوب العالم 164 00:10:03,963 --> 00:10:06,031 تنفس بسهولة 165 00:10:07,800 --> 00:10:09,401 تحياتي أيها المواطن 166 00:10:09,435 --> 00:10:12,938 مرحبًا بكم في قسم العلوم التطبيقية في 167 00:10:12,972 --> 00:10:15,107 تفخر بكونها أكبر مورد 168 00:10:15,140 --> 00:10:17,276 من الهواء القابل للتنفس لشعوب العالم 169 00:10:30,122 --> 00:10:32,324 حتى النيران تحترق 170 00:10:36,161 --> 00:10:37,863 لا يمكنهم التنفس أيضًا 171 00:10:43,902 --> 00:10:45,571 اسمي ريجينا جاكسون 172 00:10:45,604 --> 00:10:48,007 أنا رئيس قسم التكنولوجيا لبحوث الجسيمات 173 00:10:51,343 --> 00:10:55,080 وأنت إيثان وايت 174 00:10:55,114 --> 00:10:57,049 اممم نعم سيدتي 175 00:11:00,052 --> 00:11:03,022 كيف حال زوجتك تظهر سجلاتنا 176 00:11:03,055 --> 00:11:04,556 أنا أعتني بها 177 00:11:08,628 --> 00:11:10,896 لقد قبلنا جميعًا هذه الأشياء اليوم 178 00:11:10,929 --> 00:11:14,466 حتى أسوأ مما توقعه العلماء 179 00:11:14,500 --> 00:11:18,170 الحقيقة هي وباء رفض O2 180 00:11:18,203 --> 00:11:21,140 سوف تمحو الجنس البشري في غضون بضع سنوات 181 00:11:21,173 --> 00:11:22,875 أنا أقدر قيامك بإحضارنا إلى هنا ، لكن 182 00:11:22,908 --> 00:11:24,310 لكن ما الذي تقدمه بالضبط 183 00:11:24,343 --> 00:11:27,079 ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك إنقاذنا جميعًا 184 00:11:33,619 --> 00:11:35,554 أنا أكره أن أبدو وكأنني لا أقدر 185 00:11:35,587 --> 00:11:37,089 هذا العرض والقول ، ولكن أعتقد أننا يجب أن نذهب 186 00:11:37,122 --> 00:11:39,525 تمت ترقية أمنك 187 00:11:39,558 --> 00:11:41,260 سيتم إطلاعك في المختبر 188 00:11:51,170 --> 00:11:54,206 مرحبًا بكم في السلام عليك يا مريم 189 00:11:54,239 --> 00:11:55,974 لقاء مع كرونيكل 190 00:12:02,348 --> 00:12:04,183 بيلي ميتشل 191 00:12:04,216 --> 00:12:07,886 شرف مطلق أن ألتقي بك يا إيثان 192 00:12:07,920 --> 00:12:09,421 إذن أنت الأول 193 00:12:11,523 --> 00:12:13,225 مثير للإعجاب 194 00:12:20,999 --> 00:12:23,502 إيثان ، هل تعرف ما فعله والدك هنا 195 00:12:33,946 --> 00:12:35,280 حسنا 196 00:12:35,314 --> 00:12:37,049 3 دقائق و 10 ثوان 197 00:12:37,082 --> 00:12:39,084 المعايرة ضمن التسامح 198 00:12:42,287 --> 00:12:44,323 لقد استغرقنا 20 عامًا 199 00:12:44,356 --> 00:12:48,961 إذا كان والدك فقط يمكنه رؤية هذا 200 00:12:48,994 --> 00:12:52,398 والدي ليس هنا ، أليس كذلك 201 00:12:52,431 --> 00:12:56,201 حق بالطبع بكل تأكيد أنا آسف 202 00:12:56,235 --> 00:12:58,437 خلال تجربتنا الأولى ، اختبرنا السجل 203 00:12:58,470 --> 00:13:01,407 بشيء لا يأخذ نفس القدر من القوة 204 00:13:01,440 --> 00:13:04,143 تعمل موجات الراديو كنوع من اختبار الاتصال 205 00:13:04,176 --> 00:13:06,145 لنرى ما كان على الجانب الآخر 206 00:13:06,178 --> 00:13:08,380 ارتدت موجات الراديو ، 207 00:13:08,414 --> 00:13:10,082 لكنهم تغيروا 208 00:13:10,115 --> 00:13:12,184 كان هناك شيء مشفر بالداخل 209 00:13:12,217 --> 00:13:15,087 ارتد مرة أخرى ، ماذا ماذا تقصد ، ارتدت 210 00:13:15,120 --> 00:13:16,388 من اين 211 00:13:16,422 --> 00:13:19,057 لا أين ومتى 212 00:13:19,091 --> 00:13:23,228 تلقينا رسالة من المستقبل 213 00:13:23,262 --> 00:13:25,397 من المستقبل 214 00:13:25,431 --> 00:13:27,399 هذه آلة زمن سخيف 215 00:13:27,433 --> 00:13:30,637 407 سنوات في المستقبل 216 00:13:30,670 --> 00:13:34,006 400 سنة 217 00:13:34,039 --> 00:13:37,042 أنت تخبرني أن الناس ما زالوا على قيد الحياة بعد ذلك 218 00:13:37,075 --> 00:13:39,611 كانت الرسالة بسيطة يا إيثان 219 00:13:39,646 --> 00:13:44,049 أحمر ، فك شفرة ملف كرونيكل 170681 220 00:13:44,082 --> 00:13:45,584 هنا في الأعلى 221 00:14:04,704 --> 00:14:06,338 الأشخاص الذين أرسلوا الرسالة 222 00:14:06,371 --> 00:14:08,106 يجب أن يكون قد وجد علاجًا لمرض O2 223 00:14:08,140 --> 00:14:09,608 هذا مستحيل 224 00:14:09,642 --> 00:14:11,376 لا توجد طريقة أخرى يمكن أن يظلوا فيها على قيد الحياة 225 00:14:11,410 --> 00:14:12,712 إلى هذا الحد في المستقبل 226 00:14:12,745 --> 00:14:15,347 نعتقد أنهم يريدون تقديم العلاج لنا 227 00:14:15,380 --> 00:14:19,017 حتى نتمكن من إنقاذ المزيد من الأشخاص هنا 228 00:14:19,051 --> 00:14:20,687 لماذا تسأل عني 229 00:14:20,720 --> 00:14:23,656 لا نعرف بالضبط لماذا ، 230 00:14:23,690 --> 00:14:26,759 ولكن قد نحصل على فرصة واحدة فقط عند إرسال شخص ما 231 00:14:28,761 --> 00:14:30,596 ضربة واحدة 232 00:14:30,630 --> 00:14:33,532 يتغذى من المفاعل النووي تحت المدينة 233 00:14:33,565 --> 00:14:37,469 فقط لإطلاق ساعة خلال بضع دقائق عبر الزمن 234 00:14:37,503 --> 00:14:40,239 يقرع أجزاء كبيرة من المدينة خارج الشبكة 235 00:14:40,272 --> 00:14:42,775 لإطلاق كتلة بشرية إلى هذا الحد 236 00:14:42,809 --> 00:14:45,344 دعنا نقول فقط آمل ألا نضطر إلى تجربة هذا مرتين 237 00:14:45,377 --> 00:14:49,381 لماذا أشعر أن هناك مشكلة 238 00:14:49,414 --> 00:14:55,722 إيثان ، لا نعرف حتى الآن كيف نعيدك 239 00:15:00,727 --> 00:15:02,594 تريد إطلاق النار علي في غياهب النسيان بـ 240 00:15:02,629 --> 00:15:04,263 مع عدم وجود وسيلة للوصول إلى المنزل 241 00:15:04,296 --> 00:15:06,298 عليك أن تجد الأشخاص الذين أرسلوا الرسالة 242 00:15:06,331 --> 00:15:08,567 يمكنهم مساعدتك في العودة 243 00:15:08,600 --> 00:15:11,738 عليك أن تجد العلاج 244 00:15:11,771 --> 00:15:14,373 قد تكون فرصة البشرية الوحيدة 245 00:15:16,876 --> 00:15:18,811 قد تكون فرصة زوجتك الوحيدة 246 00:15:24,483 --> 00:15:29,154 هواء جميل ونقي ونظيف ، كل ما يمكنك أن تتنفسه ، 247 00:15:29,187 --> 00:15:31,623 فقط 20 دولارًا للساعة 248 00:15:34,727 --> 00:15:37,730 هل رأيت شيئًا كهذا القرف من قبل 249 00:15:37,764 --> 00:15:41,300 اثنين اخرين كل شيء مثير للإعجاب 250 00:15:41,333 --> 00:15:44,637 لن أترك كخدمة لتلك الغول 251 00:15:49,608 --> 00:15:52,311 استخدمه 252 00:15:54,546 --> 00:15:57,416 إنه يشتري 253 00:15:58,885 --> 00:16:02,287 آه حسنا حسنا 254 00:16:06,558 --> 00:16:08,661 ماذا بك 255 00:16:08,695 --> 00:16:10,596 ماذا 256 00:16:10,630 --> 00:16:14,499 هل هل تعتقد حقًا أنني سأنقذ العالم 257 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 رومانسي جدا 258 00:16:16,803 --> 00:16:20,272 عليك أن تأخذ هذا بجدية 259 00:16:20,305 --> 00:16:21,573 صدقهم رجلك العجوز 260 00:16:21,607 --> 00:16:23,876 كان رجلي العجوز أحمق وكاذبًا 261 00:16:30,449 --> 00:16:32,819 ماذا لو كان هناك المزيد لقصته ، إيثان 262 00:16:34,921 --> 00:16:37,322 قصة 263 00:16:37,356 --> 00:16:38,891 هل تريد أن تسمع المزيد 264 00:16:42,795 --> 00:16:47,165 أب يترك رسالة انتحار لابنه البالغ من العمر 8 سنوات 265 00:16:47,199 --> 00:16:50,302 إذا كان هناك فقط بدلاً من مطاردة أقواس قزح اللعينة ، 266 00:16:50,335 --> 00:16:53,605 ستظل والدتي على قيد الحياة 267 00:16:53,640 --> 00:16:56,341 بطولية جدا ، 268 00:16:56,375 --> 00:16:58,610 وكأن هذا لم يكن كافيًا للتذكير بذلك ، 269 00:16:58,645 --> 00:17:00,379 تريد مني أن أفعل ماذا 270 00:17:00,412 --> 00:17:03,850 اتبع خطاه لأترك زوجتي المريضة تموت 271 00:17:13,960 --> 00:17:15,895 أتذكر عندما أنزلتك في الأنفاق 272 00:17:15,928 --> 00:17:17,664 لأول مرة 273 00:17:20,833 --> 00:17:23,803 كنت خائفا جدا من مجرد تركك وحيدا 274 00:17:23,836 --> 00:17:25,537 تذكر ما قلته لك 275 00:17:27,907 --> 00:17:30,308 "بدون الظلام ، لا يوجد نور" 276 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 قول غبي 277 00:17:32,812 --> 00:17:35,313 اللعنة عليك 278 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 اسمع ، خجول 279 00:17:37,382 --> 00:17:39,852 لقد مررت بالجحيم وعدت إلى هذه الحياة 280 00:17:39,886 --> 00:17:43,488 لقد فقدت عائلتي ، لقد فقدت عقلي تقريبًا 281 00:17:43,522 --> 00:17:44,857 لقد كنت أعمل في تلك الأنفاق اللعينة 282 00:17:44,891 --> 00:17:46,291 لطالما أستطيع أن أتذكر، 283 00:17:46,324 --> 00:17:48,628 والشيء الوحيد الذي أعرفه يعمل 284 00:17:48,661 --> 00:17:52,364 هو عندما نقاتل من أجل أنفسنا ، نحمي ما هو لنا 285 00:17:52,397 --> 00:17:54,266 يمكنني حماية 286 00:17:54,299 --> 00:17:58,270 لن أتخلى عنها فقط 287 00:17:58,303 --> 00:18:00,539 وماذا ستفعل عندما تسوء حالها 288 00:18:04,609 --> 00:18:07,479 هذا لا يتعلق بإنقاذ العالم يا أخي 289 00:18:12,284 --> 00:18:14,987 تريد أن تثبت أنك لست مثله 290 00:18:15,021 --> 00:18:16,723 أنقذها 291 00:19:00,398 --> 00:19:02,001 كان ينتظرك طوال اليوم 292 00:19:13,980 --> 00:19:15,514 لقد صنعت هذا من أجلك ، إثي ، 293 00:19:15,547 --> 00:19:17,884 لأن لدي سلطة جيدة 294 00:19:17,917 --> 00:19:22,454 أنك سوف تكبر لتصبح شخصًا مهمًا جدًا 295 00:19:22,487 --> 00:19:25,057 رجل علم 296 00:19:25,091 --> 00:19:26,793 رجل علم 297 00:19:30,730 --> 00:19:37,036 الآن ، هذا سيؤذي قليلاً ، 298 00:19:37,069 --> 00:19:41,540 لكنه سيساعدك على أن تصبح ما أنت عليه 299 00:19:41,573 --> 00:19:46,378 الآن ، يومًا ما ستفهم 300 00:19:46,411 --> 00:19:49,115 سترغب في الوثوق بما تراه بأم عينيك ، 301 00:19:49,148 --> 00:19:54,352 لكن هذا لن يكون كافيًا ، وستحتاج إلى الاختيار 302 00:19:54,386 --> 00:19:57,690 حول ما إذا كنت تؤمن بشيء أكبر 303 00:20:00,126 --> 00:20:01,828 صدقوا بماذا 304 00:20:05,031 --> 00:20:06,732 صدق الناس 305 00:20:36,461 --> 00:20:38,563 أنا آسف يا إثي انت انتهيت 306 00:20:38,597 --> 00:20:42,601 لن تؤتي ثمارها 307 00:20:42,635 --> 00:20:44,402 ما مشكلتك 308 00:20:44,436 --> 00:20:47,173 بابا 309 00:20:47,206 --> 00:20:49,574 لا تجرؤ على تركنا مرة أخرى 310 00:21:02,688 --> 00:21:04,389 متي 311 00:21:07,525 --> 00:21:10,730 لن أتركك لتطارد بعض الخيال الغبي 312 00:21:10,763 --> 00:21:13,766 هل تعتقد أن الفرصة الثانية هي خيال 313 00:21:13,799 --> 00:21:16,501 كيف تقول ذلك 314 00:21:16,534 --> 00:21:18,004 سخيف العلماء 315 00:21:18,037 --> 00:21:19,939 هل تعتقد أن مجموعة أدواتك مهمة الآن 316 00:21:19,972 --> 00:21:21,606 يجب أن تكون أدواتي نظيفة 317 00:21:21,641 --> 00:21:22,642 انظر إلي 318 00:21:22,675 --> 00:21:24,810 لدي مسؤوليات هنا 319 00:21:24,844 --> 00:21:26,045 أحتاج إلى تلبية نوباتي 320 00:21:26,078 --> 00:21:27,545 نحن نحن قريبون جدًا 321 00:21:27,579 --> 00:21:29,115 للحصول على ما يكفي من O2 عالي الجودة 322 00:21:29,148 --> 00:21:30,615 يمكن أن يساعدك 323 00:21:30,650 --> 00:21:31,817 يمكن أن يبطئ الأعراض 324 00:21:31,851 --> 00:21:35,054 لا تفعل ذلك لا تفعل ذلك 325 00:21:35,087 --> 00:21:37,657 ماذا 326 00:21:37,690 --> 00:21:40,092 يمكنك القول أنك خائف ، 327 00:21:40,126 --> 00:21:42,895 لكن لا تجرؤ على استخدامي كعذر 328 00:21:42,929 --> 00:21:45,530 أنت أفضل من ذلك ، إيثان 329 00:21:45,563 --> 00:21:47,532 ماذا 330 00:21:47,565 --> 00:21:49,534 ما الذي تتحدث عنه 331 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 أنت كل شيء بالنسبة لي 332 00:21:50,903 --> 00:21:53,906 يمكنني الاعتناء بك أستطيع مساعدتك 333 00:21:53,940 --> 00:21:57,777 يمكنني كسب المزيد من المال أستطيع أن أجعلك بخير 334 00:21:57,810 --> 00:21:59,577 من يقول أن الوقت هو أي شيء 335 00:21:59,611 --> 00:22:01,579 يجب علينا العبث على أي حال ماذا لو لم أستطع تغيير أي شيء 336 00:22:01,613 --> 00:22:02,915 من يقول إننا لا نستطيع 337 00:22:02,949 --> 00:22:05,517 حسنا ماذا لو استطعت 338 00:22:05,550 --> 00:22:08,486 ماذا لو عبثت بشيء ما ، وجعل كل شيء أسوأ 339 00:22:12,590 --> 00:22:15,928 لا أصدق ما أسمعه الآن 340 00:22:15,962 --> 00:22:18,965 لا ، لن أخاطر بفقدانك 341 00:22:18,998 --> 00:22:20,598 لا يمكنك أن تفقدني 342 00:22:20,633 --> 00:22:22,534 بالطبع استطيع 343 00:22:22,567 --> 00:22:26,772 يجب أن يكون لديك إيمان ، إيث ، 344 00:22:26,806 --> 00:22:29,574 يمكنك أن تكون أكبر 345 00:22:32,111 --> 00:22:34,213 الإيمان لن يحميك 346 00:22:36,581 --> 00:22:39,685 الآن ليس الوقت المناسب لوضع ذيلك بين ساقيك 347 00:22:41,654 --> 00:22:44,023 نحن فريق 348 00:22:44,056 --> 00:22:45,958 لماذا لست بجانبي 349 00:22:48,761 --> 00:22:52,031 في العام الماضي ، كان لدي 20 طفلاً في صفي 350 00:22:52,064 --> 00:22:53,866 هذا العام ، لدي 12 351 00:22:56,168 --> 00:22:59,005 رأيت ثلاثة منهم يختنقون أمامي 352 00:23:03,075 --> 00:23:04,944 أنت الوحيد الذي أهتم به 353 00:23:06,946 --> 00:23:09,547 لن أكون معك إذا اعتقدت أن هذا صحيح 354 00:23:12,151 --> 00:23:18,057 أنا خائف أيضًا ، إيثان 355 00:23:18,090 --> 00:23:21,327 أعلم أنك ستعود إلي 356 00:23:21,360 --> 00:23:23,295 إنني أ ثق بك 357 00:24:05,337 --> 00:24:07,273 بابا 358 00:24:07,306 --> 00:24:10,743 اللعنة 359 00:24:10,776 --> 00:24:13,112 بابا 360 00:24:20,419 --> 00:24:23,756 والدك ليس هنا 361 00:25:38,097 --> 00:25:42,101 لا يهمني إذا كان بإمكاني العثور على جرعة واحدة فقط من هذا العلاج 362 00:25:42,134 --> 00:25:46,138 يحصل على أول واحد ، أو لن أذهب 363 00:25:46,172 --> 00:25:48,474 انت تحتاجني 364 00:25:48,507 --> 00:25:50,476 حسنًا ، إيثان 365 00:25:50,509 --> 00:25:52,211 لدينا اتفاق 366 00:25:55,381 --> 00:25:58,350 هذه ليست مجرد بدلات فضاء يا إيثان 367 00:25:58,384 --> 00:26:00,786 هؤلاء هم أطفالي 368 00:26:00,819 --> 00:26:03,189 فنرير ليس جاهزًا تمامًا ، 369 00:26:03,222 --> 00:26:07,426 لكن ، صور ، ستوصلك إلى هناك 370 00:26:07,459 --> 00:26:09,061 سوف تحميك 371 00:26:09,094 --> 00:26:10,362 ، في هذا الوقت ، 372 00:26:10,396 --> 00:26:12,364 لا يمكن أن تربط نفسها في المستقبل 373 00:26:12,398 --> 00:26:15,334 هناك شيء خاطئ في الطرف الآخر 374 00:26:15,367 --> 00:26:16,936 ماذا بحق الجحيم يعني ذلك 375 00:26:16,969 --> 00:26:20,239 هذا يعني أننا سنضطر لرميك هناك 376 00:26:20,272 --> 00:26:21,840 ترميني هناك 377 00:26:21,874 --> 00:26:23,042 دون أن تكون مقيدًا في الطرف الآخر ، 378 00:26:23,075 --> 00:26:25,878 هناك فرصة أن تهبط 379 00:26:25,911 --> 00:26:27,980 داخل جبل أو محيط ، لذلك 380 00:26:28,013 --> 00:26:31,150 يجب أن تمزح معي 381 00:26:31,183 --> 00:26:33,185 علينا أن نهدف إلى مستوى أعلى قليلاً 382 00:26:36,889 --> 00:26:38,157 سنهبط بك في أقرب وقت ممكن 383 00:26:38,190 --> 00:26:41,126 إلى مصدر موجات الراديو 384 00:26:41,160 --> 00:26:42,928 أنت فقط تجد الناس 385 00:26:42,962 --> 00:26:46,365 تعقبهم وإحضار العلاج إلينا 386 00:26:46,398 --> 00:26:49,501 يبدو سهلا 387 00:26:49,535 --> 00:26:52,304 قد تكون هذه الرحلة الأكثر أهمية للبشرية 388 00:26:54,273 --> 00:26:56,742 أنا أعتمد عليك لإيجاد طريق للعودة ، إيثان 389 00:27:03,115 --> 00:27:04,917 حسنا 390 00:27:04,950 --> 00:27:07,553 مرة أخرى ، ركز 391 00:27:07,586 --> 00:27:09,288 من هذا 392 00:27:09,321 --> 00:27:10,889 ارشي بلى 393 00:27:10,923 --> 00:27:12,458 ماذا يفعل ارشي 394 00:27:12,491 --> 00:27:17,029 أم تحليل النظم والملاحة والاتصالات 395 00:27:17,062 --> 00:27:18,130 بلى صحيح 396 00:27:18,163 --> 00:27:20,032 أرشي هو صديقك الوحيد ، 397 00:27:20,065 --> 00:27:21,900 لذا عاملها بشكل جيد 398 00:27:21,934 --> 00:27:25,170 ستعيد البدلة عناصرك الحيوية إلينا من آرشي ، 399 00:27:25,204 --> 00:27:27,072 لذلك سنعرف أنك بأمان 400 00:27:27,106 --> 00:27:30,542 سنراقب 401 00:27:30,576 --> 00:27:32,444 احبس انفاسك 402 00:27:32,478 --> 00:27:35,547 انظر إلي 403 00:27:35,581 --> 00:27:37,082 لا تتركه يذهب 404 00:27:41,887 --> 00:27:46,325 توقيت الكم إلى الأمام 405 00:27:55,200 --> 00:27:58,137 الاعتناء بها 406 00:27:58,170 --> 00:27:59,872 فقط حتى تعود 407 00:28:12,618 --> 00:28:14,320 اراك قريبا اخي 408 00:28:16,388 --> 00:28:18,090 اذهب وأعيد الضوء 409 00:28:27,933 --> 00:28:33,872 اشتعال في 20 ، 19 ، 18 ، 17 410 00:28:33,906 --> 00:28:40,245 16 ، 15 ، 14 ، 13 ، 12 ، 11 ، 411 00:28:40,279 --> 00:28:44,450 10 ، 9 ، 8 ، 7 ، 412 00:28:44,483 --> 00:28:51,190 6 ، 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 413 00:28:59,231 --> 00:29:01,033 إيثان 414 00:33:09,214 --> 00:33:10,783 مرحبا 415 00:33:17,489 --> 00:33:19,524 هيا 416 00:33:19,558 --> 00:33:21,526 إيثان وايت ادخل 417 00:33:21,560 --> 00:33:24,363 إيثان وايت إلى القاعدة ادخل 418 00:33:28,735 --> 00:33:32,437 ارشي مرحبا إيثان 419 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 ارشي اين نحن 420 00:33:34,841 --> 00:33:37,542 دعني أجد قمر صناعي 421 00:33:37,576 --> 00:33:39,946 فشل ارتباط القمر الصناعي 422 00:33:39,979 --> 00:33:43,448 الموقع غير معروف 423 00:33:43,482 --> 00:33:45,417 يبحث يبحث 424 00:33:45,450 --> 00:33:47,619 فشل ارتباط القمر الصناعي 425 00:33:47,654 --> 00:33:51,256 آرتشي ، مغناطيس الجغرافيا ، انطلق 426 00:33:56,294 --> 00:33:58,765 لقد اكتشفت هيكل 427 00:33:58,798 --> 00:34:00,867 إنه ليس بعيدًا 428 00:34:00,900 --> 00:34:02,601 اتبعني 429 00:34:22,722 --> 00:34:24,423 اللعنة 430 00:36:14,466 --> 00:36:16,702 هل سأموت هنا 431 00:36:40,993 --> 00:36:42,728 اللعنة عليك 432 00:36:50,002 --> 00:36:51,103 ارشي 433 00:36:51,137 --> 00:36:52,872 أنا هنا ، إيثان 434 00:36:56,608 --> 00:36:58,878 لماذا يوجد اثنان هنا مرة واحدة 435 00:36:58,911 --> 00:37:01,914 لا أعتقد أن هذه ثانية أنت يا إيثان 436 00:37:01,948 --> 00:37:05,084 أعتقد أن هذا هو أنت 437 00:37:05,117 --> 00:37:10,555 إذن أنا على قيد الحياة ميتة في نفس الوقت 438 00:37:10,589 --> 00:37:13,759 حتى لدي مشكلة في السفر عبر الزمن ، إيثان 439 00:37:16,629 --> 00:37:18,631 مفيد جدا ، شكرا 440 00:37:18,664 --> 00:37:20,365 من دواعي سروري 441 00:38:29,068 --> 00:38:30,602 ارشي 442 00:38:30,636 --> 00:38:32,171 نعم إيثان 443 00:38:35,708 --> 00:38:37,009 الحالة 444 00:38:37,043 --> 00:38:40,713 خلية نووية بنسبة 2 ، عرض دون اتصال 445 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 إعادة التسجيل الأخير 446 00:38:44,083 --> 00:38:46,719 هل سأموت هنا 447 00:38:46,752 --> 00:38:48,054 ربما يكون أفضل بهذه الطريقة 448 00:38:48,087 --> 00:38:49,789 لا أحد يعاني بعد الآن 449 00:38:49,822 --> 00:38:51,724 ماذا كان عليك أن تضحي 450 00:38:51,757 --> 00:38:53,826 انا عائلتك 451 00:38:53,859 --> 00:38:57,096 أنت 452 00:38:59,665 --> 00:39:02,068 آه ، من فضلك 453 00:39:02,101 --> 00:39:03,769 رجاء 454 00:39:03,803 --> 00:39:06,939 فظة إهانة 455 00:39:10,575 --> 00:39:11,877 إنقطاع الطاقة 456 00:39:11,911 --> 00:39:13,746 اغلاق وداعا 457 00:39:13,779 --> 00:39:14,914 لا لا لا لا 458 00:39:14,947 --> 00:39:17,216 ارشي ارشي 459 00:39:58,190 --> 00:39:59,591 تشخيص 460 00:39:59,624 --> 00:40:01,027 تم العثور على إشارة 461 00:40:01,060 --> 00:40:02,962 إنها منارة طوارئ 462 00:40:02,995 --> 00:40:04,864 يجب أن نتواصل 463 00:40:04,897 --> 00:40:06,332 اتبعني 464 00:40:51,377 --> 00:40:53,112 مرحبا 465 00:41:05,057 --> 00:41:08,227 مرحبا 466 00:41:08,260 --> 00:41:10,229 افرك العصي معًا 467 00:41:10,262 --> 00:41:11,831 الاحتكاك يجعل النار 468 00:41:11,864 --> 00:41:15,000 سهل جدا 469 00:41:15,034 --> 00:41:16,836 فرك فرك 470 00:41:16,869 --> 00:41:18,104 سهل جدا 471 00:41:18,137 --> 00:41:19,705 سهل جدا سهل جدا 472 00:41:19,738 --> 00:41:20,806 سهل جدا 473 00:41:20,840 --> 00:41:24,043 النار تستغرق وقتا يا إيثان 474 00:41:24,076 --> 00:41:25,044 هيا 475 00:41:25,077 --> 00:41:27,213 فرك ، فرك ، فرك 476 00:41:27,246 --> 00:41:29,014 حتى لدي مشكلة مع النار 477 00:41:29,048 --> 00:41:31,350 هيا 478 00:41:31,383 --> 00:41:32,918 الحفاظ عليها 479 00:41:32,952 --> 00:41:34,420 سهل جدا قرف 480 00:41:34,453 --> 00:41:36,155 فرك ، فرك ، فرك 481 00:41:36,188 --> 00:41:37,256 قرف جيد 482 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 الآن ضربة 483 00:41:38,824 --> 00:41:40,893 ضربة ، ضربة ، ضربة ، ضربة 484 00:41:54,039 --> 00:41:55,841 نار 485 00:42:01,380 --> 00:42:03,082 سهل جدا 486 00:42:22,101 --> 00:42:24,303 مجهولة الهوية 487 00:42:24,336 --> 00:42:26,872 جي ، شكرا 488 00:42:42,321 --> 00:42:43,956 قرف 489 00:42:48,894 --> 00:42:50,462 يتم المسح 490 00:42:50,496 --> 00:42:52,164 يتم المسح 491 00:42:52,198 --> 00:42:54,500 تكوينات النجوم متزامنة 492 00:42:54,533 --> 00:42:57,803 التاريخ 2474 م 493 00:43:12,518 --> 00:43:14,286 النجوم 494 00:43:16,222 --> 00:43:19,525 النجوم 495 00:43:19,558 --> 00:43:21,994 النجوم 496 00:43:24,797 --> 00:43:26,365 كيف نحن مثل النجوم 497 00:43:26,398 --> 00:43:28,100 هذا سخيف 498 00:43:32,838 --> 00:43:34,073 حسنا 499 00:43:34,106 --> 00:43:36,809 جرب هذا 500 00:43:40,512 --> 00:43:42,414 لذلك ترى ، إثي ، 501 00:43:42,448 --> 00:43:44,516 لن ادع اي شيء يحدث لك ابدا 502 00:44:10,909 --> 00:44:12,978 اللعنة عليك 503 00:44:13,012 --> 00:44:14,980 اللعنة عليك 504 00:44:31,263 --> 00:44:32,998 آه 505 00:45:14,674 --> 00:45:18,210 لا إنتظار إيثان ، من فضلك 506 00:45:18,243 --> 00:45:20,045 أنت لست حقيقيا أنت لست حقيقيا 507 00:45:20,079 --> 00:45:21,580 أنت لست حقيقيا 508 00:45:21,613 --> 00:45:24,016 إيثان ، أنت تهلوس 509 00:45:24,049 --> 00:45:26,285 ما ماذا بحق الجحيم 510 00:45:26,318 --> 00:45:29,455 لقد سممت نفسك 511 00:45:29,488 --> 00:45:32,157 بسبب التوت 512 00:45:46,271 --> 00:45:48,207 يهوذا 513 00:45:50,409 --> 00:45:54,446 ستكون بخير يا فتى طالما أنك تفعل ما أقوله 514 00:45:57,049 --> 00:45:59,385 على الفور ، علمنا أن هناك خطأ ما 515 00:45:59,418 --> 00:46:01,620 يمكننا أن نرى نبضك يتردد صدى 516 00:46:01,654 --> 00:46:04,691 ثم ارتفع مستوى تسمم الدم لديك 517 00:46:04,724 --> 00:46:06,693 السم 518 00:46:06,726 --> 00:46:09,128 توقف قلبك 519 00:46:09,161 --> 00:46:11,029 كما تعلم ، لقد شاهدتك تموت ، إيثان 520 00:46:15,735 --> 00:46:17,436 انا لست ميت 521 00:46:20,472 --> 00:46:22,408 هل انا 522 00:46:22,441 --> 00:46:24,143 لا أعتقد ذلك 523 00:46:27,613 --> 00:46:29,181 لكن بيلي قال إن لديه ما يكفي من القوة 524 00:46:29,214 --> 00:46:33,252 لإطلاق السجل مرة أخيرة 525 00:46:33,285 --> 00:46:36,121 أمسكت ببدلة ثانية 526 00:46:36,155 --> 00:46:38,991 لا يمكن أن أتركك هنا جميعًا بمفردك 527 00:46:39,024 --> 00:46:41,326 أخبرته أنه يمكنني إعادتك 528 00:46:46,031 --> 00:46:47,566 جئت من أجلي 529 00:46:51,638 --> 00:46:53,305 اصطدمت بالأرض مثل طن من الطوب 530 00:46:53,338 --> 00:46:57,009 تم تدمير كل شيء بدلتي ، كل شيء 531 00:46:57,042 --> 00:47:01,079 أنا فقط سعيد لكوني على قيد الحياة ، يا رجل ، سعيد برؤية كوبك القبيح ، 532 00:47:01,113 --> 00:47:03,182 يسعدني أن تتنفس بدون قناع سخيف 533 00:47:08,320 --> 00:47:10,022 يا رجل ، هي بحاجة إليك 534 00:47:13,192 --> 00:47:15,260 هناك مشكلة 535 00:47:20,633 --> 00:47:23,101 ماذا بحق الجحيم هو هذا 536 00:47:23,135 --> 00:47:27,172 ظننت أنك أنقذتني ، لكنني ما زلت ميتًا 537 00:47:27,206 --> 00:47:30,743 لا 538 00:47:30,777 --> 00:47:35,347 رقم هذا ليس صحيحا أعني ، هذا ليس أنت 539 00:47:35,380 --> 00:47:38,685 اعتقدت أنك قلت إنني مسمومة 540 00:47:38,718 --> 00:47:41,487 كنت 541 00:47:41,520 --> 00:47:43,255 أعني ، لقد غيرنا ذلك 542 00:47:45,491 --> 00:47:47,192 أليس كذلك 543 00:47:55,100 --> 00:47:56,368 هناك شيء خاطئ جدا 544 00:47:56,401 --> 00:47:58,738 أتظن 545 00:47:58,771 --> 00:48:02,074 اسمع ، هل كان هناك شيء آخر هنا 546 00:48:02,107 --> 00:48:06,178 مثل مثل ماذا 547 00:48:06,211 --> 00:48:07,379 مسدس 548 00:48:10,582 --> 00:48:14,486 أود أن أقول إن من ترك تلك الفتحة في رأسي خلع معها 549 00:48:14,520 --> 00:48:17,289 اسمع ، كيس العظام هذا ليس أنت 550 00:48:21,493 --> 00:48:23,328 تم أكل التوت مرة أخرى ، هاه 551 00:48:33,706 --> 00:48:37,075 حسنًا ، أيًا كان من أرسل لي ، ليبقوا على قيد الحياة 552 00:48:37,109 --> 00:48:40,279 هذه الفترة الطويلة لإعادة نمو هذا المكان ، 553 00:48:40,312 --> 00:48:43,215 لا بد أنهم وجدوا علاجًا 554 00:48:43,248 --> 00:48:45,584 إذا لم أجدهم في الوقت المناسب ، فإن 555 00:48:48,153 --> 00:48:49,254 حسنًا ، لنجدهم بلى 556 00:48:49,288 --> 00:48:51,691 تم إرسالنا هنا لسبب ما 557 00:48:58,130 --> 00:48:59,832 الآن نتبع فتات الخبز 558 00:49:09,842 --> 00:49:14,346 إشباع منارة الطوارئ 98 559 00:49:14,379 --> 00:49:16,049 كانت قريبة 560 00:49:28,728 --> 00:49:31,698 جاهز 561 00:49:31,731 --> 00:49:34,734 دعونا نرى ما إذا كان أي شخص في المنزل 562 00:49:34,767 --> 00:49:36,636 انا احمي ظهرك 563 00:50:38,230 --> 00:50:39,766 مرحبا 564 00:50:46,806 --> 00:50:48,540 حذر 565 00:50:48,573 --> 00:50:50,275 مرحبا 566 00:50:54,013 --> 00:50:56,348 إيثان 567 00:50:56,381 --> 00:50:57,917 مرحبًا ، ابق معي ، جود 568 00:51:15,868 --> 00:51:17,436 لا أستطيع رؤية القرف 569 00:51:59,078 --> 00:52:00,847 تنشيط ماذا 570 00:52:18,330 --> 00:52:19,331 آه 571 00:52:19,364 --> 00:52:21,299 القرف 572 00:52:23,970 --> 00:52:25,638 يظهر 573 00:52:38,117 --> 00:52:39,852 التمكن من 574 00:52:58,470 --> 00:53:00,539 غير ممكن 575 00:53:00,572 --> 00:53:02,474 مرحبًا ، الشبكة الأولى 576 00:53:02,507 --> 00:53:03,575 السلام عليك يا أخي مريم 577 00:53:03,608 --> 00:53:07,747 مرحبًا ، تم إلغاء 1،270 578 00:53:07,780 --> 00:53:11,651 إيثان وايت ، تم تأكيد هوية الحمض النووي 579 00:53:11,684 --> 00:53:13,786 تم منح الوصول إلى السجل 580 00:53:13,820 --> 00:53:16,656 يبدأ تسلسل تهيئة البوابة 581 00:53:16,689 --> 00:53:20,059 بدأ العد التنازلي 582 00:53:20,092 --> 00:53:23,062 أربع ساعات لتفعيل البوابة 583 00:53:23,095 --> 00:53:25,631 2067 م 584 00:53:25,665 --> 00:53:28,067 إيثان 585 00:53:28,100 --> 00:53:29,669 إيثان ، إذا كان هذا الجرو لا يزال يعمل ، 586 00:53:29,702 --> 00:53:31,436 يمكننا استخدامه للوصول إلى المنزل 587 00:53:33,973 --> 00:53:35,708 أين الناس 588 00:53:37,977 --> 00:53:39,712 لا يبدو مثل منزل أي شخص 589 00:53:43,649 --> 00:53:46,118 هذا لا معنى له 590 00:53:46,152 --> 00:53:47,753 كل هذا خطأ 591 00:53:51,757 --> 00:53:52,992 أنا فقط أنظر إلى ما هو أمامي ، يا رجل ، 592 00:53:53,025 --> 00:53:54,593 وأرى قارب نجاة 593 00:53:54,627 --> 00:53:56,394 ظننت عندما أنقذتني من السم 594 00:53:56,428 --> 00:53:57,562 أنها غيرت مجرى كل شيء 595 00:53:57,596 --> 00:54:00,833 من الواضح أنه لم يغير شيئًا 596 00:54:00,867 --> 00:54:03,602 ماذا يعني ذالك 597 00:54:03,636 --> 00:54:06,172 هذا يعني أن هناك شيئًا أكبر في اللعب 598 00:54:06,205 --> 00:54:08,140 عندما فحص هذا الشيء دمي ، 599 00:54:08,174 --> 00:54:09,842 الضوء ، لقد كان أحمر طوال حياتي 600 00:54:09,876 --> 00:54:12,111 لقد تغيرت للتو إلى اللون الأخضر 601 00:54:12,144 --> 00:54:15,681 هذه ، من الهيكل العظمي ، كانت خضراء بالفعل 602 00:54:15,715 --> 00:54:17,183 وماذا في ذلك 603 00:54:17,216 --> 00:54:19,618 هذا يعني أن الموتى مررت بهذا من قبل 604 00:54:19,652 --> 00:54:22,420 أنت ميت كل خطوة أقوم بها ، اتخذها 605 00:54:22,454 --> 00:54:23,455 هل الاستماع إلى نفسك 606 00:54:23,488 --> 00:54:24,991 كيف يعقل ذلك 607 00:54:25,024 --> 00:54:26,659 يبدو أنه مستقبلي يبدو الأمر وكأنني أصبح هو 608 00:54:26,692 --> 00:54:30,129 إنه غير ممكن 609 00:54:30,162 --> 00:54:32,497 عليك أن تنزله يا أخي 610 00:54:32,530 --> 00:54:34,066 أنت تفقد عقلك يا رجل 611 00:54:39,772 --> 00:54:41,707 جريد نعم إيثان 612 00:54:41,741 --> 00:54:43,976 هل هذا الشيء يمنحني الوصول إلى النسخة الاحتياطية لبيانات كرونيكل 613 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 نعم إيثان 614 00:54:45,645 --> 00:54:47,980 فك شفرة سجلات النظام 615 00:54:53,953 --> 00:54:56,923 سجل الوقائع رقم واحد 616 00:54:56,956 --> 00:54:58,958 نحن في بداية الرحلة 617 00:54:58,991 --> 00:55:02,962 يمكن أن يغير كل شيء 618 00:55:02,995 --> 00:55:04,797 اسمي البروفيسور ريتشارد وايت ، 619 00:55:04,830 --> 00:55:07,833 وأنا الفيزيائي الرئيسي لمشروع كرونيكل 620 00:55:07,867 --> 00:55:10,670 لقد اكتشفنا حالة شاذة في حقل هيغز ، 621 00:55:10,703 --> 00:55:12,972 والتي قد تسمح لنا قريبًا بإرسال موجات الراديو 622 00:55:13,005 --> 00:55:15,641 وتهم في النهاية عبر الزمن 623 00:55:15,675 --> 00:55:17,176 قف 624 00:55:22,181 --> 00:55:23,649 ما الذي يجعلك تعتقد أنك ستجد 625 00:55:23,683 --> 00:55:26,118 عن ماذا تبحث 626 00:55:26,152 --> 00:55:28,486 على أن 627 00:55:28,520 --> 00:55:30,022 لا ، لا تفعل 628 00:55:32,792 --> 00:55:35,828 لقد دفننا محطة مراقبة جوية 629 00:55:35,861 --> 00:55:37,196 سوف تستمر في العمل ، 630 00:55:37,229 --> 00:55:38,831 وإذا وصل إلى وقت في المستقبل 631 00:55:38,864 --> 00:55:40,633 عندما يتنفس الهواء ، 632 00:55:40,666 --> 00:55:43,936 سوف ترسل هذه البيانات إلينا من خلال كرونيكل 633 00:55:43,970 --> 00:55:46,806 نأمل أن يساعدنا على التعلم 634 00:55:46,839 --> 00:55:50,542 من أحفادنا كيف جددوا مستويات O2 635 00:55:50,575 --> 00:55:52,244 يكفي 636 00:55:52,278 --> 00:55:55,815 هذا سوف يضر أكثر مما يساعد 637 00:55:55,848 --> 00:55:58,784 لا أستطيع الهروب منه إلى الأبد 638 00:55:58,818 --> 00:56:00,585 رجاء 639 00:56:04,323 --> 00:56:06,993 تسجيل 97 640 00:56:07,026 --> 00:56:09,228 أحضر لعبتك أيها الناس 641 00:56:09,261 --> 00:56:10,997 تحضير العد التنازلي 642 00:56:21,340 --> 00:56:25,644 لقد أدت حياتنا كلها إلى هذه اللحظة 643 00:56:25,678 --> 00:56:28,881 نحن نعد الموضوع رقم واحد ، 644 00:56:28,914 --> 00:56:30,716 حزمة الموجة الراديوية التي ستنطلق 645 00:56:30,750 --> 00:56:32,584 السجل في المستقبل 646 00:56:32,617 --> 00:56:34,086 اذا كان يعمل، 647 00:56:34,120 --> 00:56:36,822 يجب أن نحصل على صدى مع بيانات عن مستويات O2 648 00:56:39,025 --> 00:56:42,895 إطلاق في 3 ، 2 ، 1 649 00:56:52,004 --> 00:56:53,272 تلقى صدى 650 00:56:53,305 --> 00:56:54,807 عاد بينغ 651 00:56:54,840 --> 00:56:58,944 التاريخ 2474 م 652 00:57:03,282 --> 00:57:04,850 إنها تعمل 653 00:57:04,884 --> 00:57:07,053 فك تشفير البيانات بينغ 654 00:57:07,086 --> 00:57:10,689 تم تجاوز البيانات يدويًا في الوجهة 655 00:57:10,723 --> 00:57:14,994 الكلمات الإنجليزية المشفرة في الإرسال 656 00:57:15,027 --> 00:57:16,929 الإنجليزية ماذا 657 00:57:32,678 --> 00:57:34,213 يسوع 658 00:57:43,422 --> 00:57:45,891 ماذا باسم الله 659 00:57:45,925 --> 00:57:49,328 لم أفعل هذا 660 00:57:49,361 --> 00:57:52,198 كيف يكون هذا ممكنا 661 00:57:52,231 --> 00:57:54,333 أنت بحاجة لجعل هذا العمل 662 00:57:54,366 --> 00:57:57,236 انه يعمل 663 00:57:57,269 --> 00:57:58,938 شخص ما ينادي ابني 664 00:57:58,971 --> 00:58:02,007 كيف يعرفون حقًا عن ابنك 665 00:58:02,041 --> 00:58:03,409 لا استطيع شرح هذا 666 00:58:03,442 --> 00:58:05,878 لا تقل لي ذلك 667 00:58:05,911 --> 00:58:07,780 كلنا لدينا عائلات 668 00:58:07,813 --> 00:58:09,782 انه يعمل 669 00:58:09,815 --> 00:58:11,016 أرسل لنا شخص ما هذه الرسالة 670 00:58:11,050 --> 00:58:13,152 هناك شخص ما في الطرف الآخر 671 00:58:15,254 --> 00:58:18,023 لذلك ننتقل إلى المرحلة التالية 672 00:58:18,057 --> 00:58:20,259 كم من الوقت قبل أن نتمكن من اختبار إرسال المادة 673 00:58:20,292 --> 00:58:22,695 لا نستطيع 674 00:58:22,728 --> 00:58:23,963 تحدث 675 00:58:23,996 --> 00:58:26,398 هناك مشكلة في الطاقة في 2474 676 00:58:29,135 --> 00:58:32,238 تحذير ، فشل الطاقة الأساسية النووية 677 00:58:32,271 --> 00:58:35,007 تحذير ، أنظمة وقائع حاليا 678 00:58:35,040 --> 00:58:36,775 ارشي ، التشخيص 679 00:58:36,809 --> 00:58:40,212 النواة النووية ، طاقة الاندماج البارد تغذي الفساد 680 00:58:40,246 --> 00:58:41,914 ماذا يعني ذالك 681 00:58:41,947 --> 00:58:45,351 لن تربط البوابة بـ 2067 ، إيثان 682 00:58:45,384 --> 00:58:46,986 لا توجد طاقة كافية 683 00:58:47,019 --> 00:58:48,454 أرشي أين الفشل 684 00:58:48,487 --> 00:58:50,856 يبحث يبحث 685 00:58:50,890 --> 00:58:52,458 غرفة التحكم الأساسية النووية ، 686 00:58:52,491 --> 00:58:55,828 الوصول عبر نفق الخدمة القسم السابع 687 00:58:55,861 --> 00:58:58,197 جريد نعم ، جود ماذرز 688 00:58:58,230 --> 00:59:00,032 لماذا لم يتوقف العد التنازلي 689 00:59:00,065 --> 00:59:03,035 جود ماذرز ، تسلسل فتيلة كرونيكل 690 00:59:03,068 --> 00:59:05,304 بدأت ولا يمكن إيقافها 691 00:59:05,337 --> 00:59:08,707 سيصل النظام إلى مستويات جسيمية غير مستقرة 692 00:59:08,741 --> 00:59:10,075 تعريف غير المستقر 693 00:59:10,109 --> 00:59:12,011 إذا لم يتم إعادة توصيل تغذية الطاقة 694 00:59:12,044 --> 00:59:14,280 قبل أن يصل العد التنازلي إلى الصفر ، 695 00:59:14,313 --> 00:59:16,382 الجسيمات المشحونة في السجل 696 00:59:16,415 --> 00:59:19,752 سيحدث انفجارًا نوويًا 697 00:59:19,785 --> 00:59:22,154 الانفجار النووي لا يبدو جيدًا 698 00:59:22,188 --> 00:59:24,857 دعونا لا نموت اليوم ، إيث 699 00:59:24,890 --> 00:59:26,425 انتظر 700 00:59:26,458 --> 00:59:30,763 إذا تلقوا هذه الرسالة طوال ذلك الوقت ، 701 00:59:30,796 --> 00:59:32,364 كانوا يعرفون عن انقطاع التيار الكهربائي 702 00:59:32,398 --> 00:59:35,034 الشبكة ، إذا أصلحنا قوة السجل ، 703 00:59:35,067 --> 00:59:38,103 كم من الوقت ستبقى البوابة مفتوحة قبل أن تستنزف النواة النووية 704 00:59:38,137 --> 00:59:40,339 بمجرد أن يصل العد التنازلي إلى الصفر ، 705 00:59:40,372 --> 00:59:45,978 سيتم ربط البوابة بـ 2067 لمدة 30 ثانية تقريبًا 706 00:59:48,380 --> 00:59:50,416 إيث ، سيستغرق الأمر منا ساعات حتى نصل إلى الجوهر 707 00:59:50,449 --> 00:59:52,151 علينا أن نطلق النار عليه هناك الآن 708 00:59:54,420 --> 00:59:56,789 المسيح عيسى 709 00:59:56,822 --> 00:59:59,892 ألم تروا ما رأيته للتو 710 00:59:59,925 --> 01:00:03,329 شخص ما أرسل تلك الرسالة من هنا 711 01:00:03,362 --> 01:00:04,897 هذا هذا يعني أنهم أصلحوا هذا المكان 712 01:00:04,930 --> 01:00:06,365 هذا يعني أن لديهم علاج 713 01:00:06,398 --> 01:00:08,000 يمكنهم مساعدتي في إصلاح Xanthe 714 01:00:08,033 --> 01:00:11,403 نعم ، أيا كان من أرسل الرسالة ، فهم ليسوا هنا 715 01:00:11,437 --> 01:00:15,441 لماذا لم يخبرونا عن انقطاع التيار الكهربائي 716 01:00:15,474 --> 01:00:17,176 لماذا أرسلوك 717 01:00:19,411 --> 01:00:21,814 ماذا 718 01:00:21,847 --> 01:00:23,215 جئت لإنقاذك ، 719 01:00:23,249 --> 01:00:26,385 طعنة الترياق في جسدك الميت 720 01:00:26,418 --> 01:00:29,288 لكن لماذا لا ترسل جندي أو أو مسعف 721 01:00:32,324 --> 01:00:34,793 حسنًا ، من غيره سوف يلعن قريبًا من قتل نفسه 722 01:00:34,827 --> 01:00:37,129 لإنقاذ مؤخرتك الناكر 723 01:00:37,162 --> 01:00:38,530 اسمع يا رجل كنت على حق 724 01:00:38,564 --> 01:00:40,966 لا يمكننا إنقاذ الجميع ، لكن يمكنني إنقاذك 725 01:00:41,000 --> 01:00:42,501 لنذهب لا لا 726 01:00:42,534 --> 01:00:45,070 لقد كنت مخطئ أنا بحاجة لمعرفة ذلك 727 01:00:47,239 --> 01:00:50,075 لدينا طلقة واحدة لإصلاح هذا الشيء 728 01:00:50,109 --> 01:00:54,213 طلقة واحدة ، إيثان 729 01:00:54,246 --> 01:00:58,183 لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك يا أخي ، فلنتحكم 730 01:00:58,217 --> 01:01:00,119 علينا أن نتحكم ، أخي الصغير 731 01:01:00,152 --> 01:01:01,854 أحتاج أحتاج المزيد من الوقت 732 01:01:04,023 --> 01:01:06,091 ألا تريد رؤية مرة أخرى 733 01:01:06,125 --> 01:01:07,459 لا تستخدمها بهذه الطريقة 734 01:01:07,493 --> 01:01:09,495 لن أدعك تقتل نفسك 735 01:01:09,528 --> 01:01:11,163 ابتعد عني 736 01:01:17,436 --> 01:01:19,338 من فضلك ، استيقظ ، طفل 737 01:01:21,006 --> 01:01:25,577 أعني ، لم أخذلك أبدًا ، 738 01:01:25,611 --> 01:01:29,181 لذلك لا تخذلني الآن 739 01:01:29,214 --> 01:01:33,085 3 ساعات و 50 دقيقة للانفجار النووي 740 01:01:35,354 --> 01:01:37,923 حسنا حسنا 741 01:01:37,956 --> 01:01:41,560 حسنًا ، أياً كان من أرسل الرسالة ، فهم ليسوا هنا 742 01:01:41,593 --> 01:01:44,129 الآن نحتاج فقط أن نشق طريقنا إلى نفق الوصول 743 01:01:44,163 --> 01:01:45,531 نحتاج إلى تشغيل الطاقة ، 744 01:01:45,564 --> 01:01:49,368 وبعد ذلك سيكون لدينا الوقت الكافي للعثور عليهم 745 01:01:49,401 --> 01:01:51,603 3 ساعات ، 50 دقيقة ، تيك توك 746 01:02:06,618 --> 01:02:10,422 يجب أن تكون المدينة هنا 747 01:04:22,588 --> 01:04:24,490 لم يجدوا طريقة للبقاء على قيد الحياة 748 01:04:27,159 --> 01:04:29,261 الأرض فقط انتظرتنا أن نموت 749 01:05:06,498 --> 01:05:08,668 إيث ، أين أخذتنا 750 01:05:08,701 --> 01:05:10,402 لأن هذا ليس الطريق 751 01:06:10,362 --> 01:06:14,132 لقد ماتوا هنا في الفصل ، 752 01:06:14,166 --> 01:06:15,400 مجرد الجلوس هنا 753 01:06:17,770 --> 01:06:19,639 كل شيء أصبح أسوأ 754 01:06:24,777 --> 01:06:26,646 لم ينقلوا الموتى حتى 755 01:06:29,882 --> 01:06:32,217 هل هذا يعني أننا فشلنا 756 01:06:47,265 --> 01:06:48,600 إيث ، لا تفعل 757 01:06:48,635 --> 01:06:50,335 إيثان 758 01:07:08,788 --> 01:07:10,489 زانثي 759 01:07:16,228 --> 01:07:17,730 لا بأس يا صديقي 760 01:07:34,246 --> 01:07:35,882 لا تجرؤ على المغادرة مرة أخرى 761 01:07:41,286 --> 01:07:43,622 ريتشارد ، أين أنت 762 01:07:43,656 --> 01:07:46,391 ماذا فعلت به 763 01:07:46,425 --> 01:07:48,928 لا ما لا أنا لا أنا 764 01:07:48,961 --> 01:07:50,362 لا ، أنا لا أفهم 765 01:07:50,395 --> 01:07:52,899 عليك أن تخبره بنفسك 766 01:07:52,932 --> 01:07:55,300 أخلاقي 767 01:07:55,333 --> 01:07:56,936 إيثي ، استمع إلي 768 01:07:56,969 --> 01:07:59,404 أريدك أن تذهب في نزهة قصيرة مع والدتك 769 01:07:59,438 --> 01:08:00,940 أبي ، أريد أن أبقى هنا سأقابلك 770 01:08:00,973 --> 01:08:02,507 أعدك هل تفهم 771 01:08:02,541 --> 01:08:04,242 عليك أن تثق بي الآن 772 01:08:17,890 --> 01:08:19,659 حسنا 773 01:08:23,328 --> 01:08:24,964 عليك أن تتسلق هناك ، حبيبي 774 01:08:24,997 --> 01:08:27,532 بسرعة تسلق ، حبيبي فقط اذهب 775 01:08:27,566 --> 01:08:28,835 فقط اذهب حبيبي 776 01:08:28,868 --> 01:08:29,936 أمي تسلق 777 01:08:29,969 --> 01:08:32,537 فقط تسلق ، من فضلك ، تسلق 778 01:08:32,571 --> 01:08:34,473 أمي إيثان 779 01:08:34,506 --> 01:08:37,677 ليس لدينا أي أموال 780 01:08:37,710 --> 01:08:39,478 رجاء إنه مجرد صبي 781 01:08:39,511 --> 01:08:41,279 رجاء لا 782 01:08:48,587 --> 01:08:50,355 لا 783 01:08:50,790 --> 01:08:53,558 لا 784 01:08:53,592 --> 01:08:55,427 ماما 785 01:08:58,765 --> 01:09:02,668 لا 786 01:09:02,702 --> 01:09:04,837 أمي لا 787 01:09:10,710 --> 01:09:12,678 ماما 788 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 أنا معك 789 01:09:17,784 --> 01:09:19,618 لا 790 01:09:26,959 --> 01:09:29,962 ماما 791 01:09:55,755 --> 01:09:57,455 بابا 792 01:10:40,800 --> 01:10:42,935 نفس 793 01:10:42,969 --> 01:10:45,503 تعال ، تنفس 794 01:10:45,537 --> 01:10:49,675 عليك أن تقاتل من أجل نفسك الآن 795 01:10:49,709 --> 01:10:51,911 والدك ليس هنا 796 01:10:54,046 --> 01:10:55,815 نفس 797 01:10:57,116 --> 01:10:58,885 لا نفس 798 01:10:58,918 --> 01:11:00,686 لا لا نفس 799 01:11:00,720 --> 01:11:02,989 نفس 800 01:11:09,195 --> 01:11:12,899 ها أنت ذا 801 01:11:12,932 --> 01:11:15,101 يسوع لا بد لي من العودة إليها 802 01:11:15,134 --> 01:11:16,601 على أن 803 01:11:18,671 --> 01:11:20,405 أنا أعلم 804 01:11:22,675 --> 01:11:25,044 كيف اتركها وشأنها 805 01:11:25,077 --> 01:11:27,780 حسنًا ، لقد فعلت ما كنت تعتقد أنه صحيح ، إيث 806 01:11:32,685 --> 01:11:34,586 هل فعلت 807 01:11:39,491 --> 01:11:41,459 لقد وعدتها بأن أعود 808 01:11:50,803 --> 01:11:53,039 نحن نتحكم في مصيرنا ، أليس كذلك 809 01:11:56,108 --> 01:11:59,211 فقط يجب أن يكون لديك إيمان سخيف 810 01:11:59,245 --> 01:12:01,613 فقط يجب أن يكون لديك إيمان 811 01:12:04,016 --> 01:12:08,187 أنا لا أستطيع أن أفقدها مرة أخرى 812 01:12:08,220 --> 01:12:09,922 هذا ليس خطأك 813 01:12:13,659 --> 01:12:15,560 تركتها لتموت 814 01:12:15,593 --> 01:12:17,063 مهلا 815 01:12:17,096 --> 01:12:19,632 أنت لست هو ، 816 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 ماذا لو لم نتمكن من تغيير أي شيء 817 01:12:37,717 --> 01:12:39,652 ربما ليس مكاننا 818 01:12:39,685 --> 01:12:41,287 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا 819 01:12:41,320 --> 01:12:43,189 هناك يجب أن يكون هناك طريقة 820 01:12:43,222 --> 01:12:48,995 إنه غبار و غبار وعظام 821 01:12:49,028 --> 01:12:51,931 لا يمكن أن تكون الطريقة الوحيدة 822 01:12:51,964 --> 01:12:53,265 لا تستطيع 823 01:12:53,299 --> 01:12:55,901 نحن لا مزيد من المنعطفات 824 01:12:58,270 --> 01:12:59,972 ربما يكون أفضل بهذه الطريقة 825 01:13:00,006 --> 01:13:01,573 لا أحد يعاني بعد الآن 826 01:13:04,043 --> 01:13:05,543 هيا 827 01:13:07,913 --> 01:13:09,648 ماذا قلت للتو 828 01:13:13,019 --> 01:13:14,720 ماذا 829 01:13:16,789 --> 01:13:18,290 ماذا 830 01:13:21,627 --> 01:13:23,696 أرشي أرشي ، كرر آخر تشغيل 831 01:13:23,729 --> 01:13:24,964 من ذاك 832 01:13:24,997 --> 01:13:26,032 ربما يكون أفضل بهذه الطريقة 833 01:13:26,065 --> 01:13:27,299 لا أحد يعاني بعد الآن 834 01:13:27,333 --> 01:13:28,768 بيانات فاسدة 835 01:13:28,801 --> 01:13:30,069 تخطي للأمام 836 01:13:30,102 --> 01:13:32,872 ماذا كان عليك أن تضحي 837 01:13:32,905 --> 01:13:35,775 فعلت هذا بالنسبة لك 838 01:13:35,808 --> 01:13:38,177 لقد فعلت هذا لنفسك 839 01:13:38,210 --> 01:13:40,112 هذا قدرنا يا إيثان 840 01:13:40,146 --> 01:13:42,314 لا توجد وسيلة أخرى انتظر 841 01:13:42,348 --> 01:13:43,983 ماذا قلت 842 01:13:44,016 --> 01:13:45,117 لا لا لا 843 01:13:48,754 --> 01:13:51,824 لا قاتلني 844 01:13:51,857 --> 01:13:53,259 متأسف جدا 845 01:13:53,292 --> 01:13:55,728 فظة إهانة 846 01:13:57,196 --> 01:14:00,666 إنقطاع الطاقة اغلق 847 01:14:00,699 --> 01:14:02,802 ماذا تفعلين ماذا تفعلين 848 01:14:02,835 --> 01:14:04,070 لماذا هو صوتي في ذلك الشيء بحق الجحيم 849 01:14:04,103 --> 01:14:05,805 أخبرني أنت 850 01:14:09,642 --> 01:14:11,744 لماذا أخفيت ذلك عني 851 01:14:11,777 --> 01:14:13,212 لماذا أخفيت ذلك عني 852 01:14:13,245 --> 01:14:15,613 ولماذا لديك مسدس 853 01:14:18,851 --> 01:14:20,853 إنها حماية 854 01:14:20,886 --> 01:14:22,188 من ماذا 855 01:14:22,221 --> 01:14:23,621 قلت ذلك بنفسك 856 01:14:23,656 --> 01:14:24,824 هذا المكان إنه غبار وعظام 857 01:14:24,857 --> 01:14:27,827 الحماية من ماذا لي 858 01:14:27,860 --> 01:14:29,762 هل ستقتلني يا أخي 859 01:14:32,331 --> 01:14:34,033 ماذا 860 01:14:38,270 --> 01:14:40,005 أنت تفقد عقلك 861 01:14:44,009 --> 01:14:45,845 هذا ليس أنا في هذا الشيء 862 01:14:49,882 --> 01:14:52,852 جود ، جود ، أعطني البندقية 863 01:14:52,885 --> 01:14:55,921 أنا في السيطرة 864 01:14:55,955 --> 01:14:58,257 رجاء لماذا خدعتني 865 01:14:58,290 --> 01:15:00,326 من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، جود 866 01:15:00,359 --> 01:15:02,862 أعطني البندقية البقاء هناك حق 867 01:15:02,895 --> 01:15:04,063 فقط فقط ابق هناك 868 01:15:04,096 --> 01:15:05,297 فقط أعطني البندقية يا جود 869 01:15:08,067 --> 01:15:09,802 رجاء 870 01:15:18,344 --> 01:15:21,013 أنت تعرف كيف وصل هيكلي العظمي إلى هناك ، أليس كذلك 871 01:15:27,153 --> 01:15:31,090 تحذير ساعتين على انفجار نووي 872 01:15:36,829 --> 01:15:39,231 من فضلك من فضلك من فضلك من فضلك نقل 873 01:16:00,953 --> 01:16:03,155 تريد أن تخبرني ماذا تفعل 874 01:16:03,189 --> 01:16:06,225 ينقذك من نفسك نقل 875 01:16:25,377 --> 01:16:27,079 يبدو أننا وجدنا مشكلتنا 876 01:16:29,114 --> 01:16:32,985 يلزم إعادة توجيه الطوارئ 877 01:16:35,321 --> 01:16:39,825 إنه مقلي جدًا 878 01:16:39,858 --> 01:16:41,794 علينا إعادة توجيه الطاقة 879 01:16:43,829 --> 01:16:46,532 أرشي ، إعادة توجيه الاستقرار 880 01:16:46,565 --> 01:16:49,401 إعادة توجيه الاستقرار 30 ، إيثان 881 01:16:49,435 --> 01:16:51,203 حسنا اضربها 882 01:16:51,237 --> 01:16:52,871 هيا 883 01:16:57,142 --> 01:16:58,444 فشل إعادة توجيه الطاقة 884 01:16:58,477 --> 01:17:01,046 عليك اللعنة اعطنا فرصة سخيف 885 01:17:05,150 --> 01:17:08,254 اخلاء غرفة الخدمة 886 01:17:08,287 --> 01:17:10,789 إيث ، انتبه الباب 887 01:17:14,293 --> 01:17:16,128 مطلوب إزالة الضغط 888 01:17:16,161 --> 01:17:17,396 الشبكة ، تجاوز 889 01:17:17,429 --> 01:17:19,898 غير قادر على الوفاء 890 01:17:19,932 --> 01:17:21,200 لن تنجح 891 01:17:21,233 --> 01:17:23,002 نحتاج إلى سحب قاطع النسخ الاحتياطي يدويًا 892 01:17:23,035 --> 01:17:24,903 بينما الغرفة خالية من الضغط 893 01:17:28,107 --> 01:17:31,310 هل سأموت هنا 894 01:17:31,343 --> 01:17:32,878 تطهير O2 895 01:17:32,911 --> 01:17:34,413 أنت لست كذلك 896 01:17:40,219 --> 01:17:41,353 إيثان 897 01:17:41,387 --> 01:17:43,289 إيثان 898 01:17:45,991 --> 01:17:49,328 لا 899 01:18:50,989 --> 01:18:52,524 النجوم 900 01:18:54,661 --> 01:18:57,029 كيف نحن مثل النجوم 901 01:19:10,142 --> 01:19:11,510 تمت استعادة الطاقة 902 01:19:11,543 --> 01:19:13,312 النواة النووية نشطة 903 01:19:59,057 --> 01:20:00,660 الشبكة ، حالة النظام 904 01:20:00,693 --> 01:20:02,461 أنظمة كرونيكل على الإنترنت 905 01:20:02,494 --> 01:20:04,363 النظم الحرجة اسمية 906 01:20:04,396 --> 01:20:07,466 37 دقيقة على إطلاق البوابة 907 01:20:07,499 --> 01:20:09,435 شكرا لعين المسيح 908 01:20:17,042 --> 01:20:18,544 أين تذهب هذا 909 01:21:35,187 --> 01:21:37,657 لا 910 01:21:37,690 --> 01:21:39,759 فظة إهانة 911 01:21:39,792 --> 01:21:42,695 ماذا كيف لم أراه 912 01:21:42,729 --> 01:21:44,329 انظر ماذا 913 01:21:44,363 --> 01:21:45,832 المستقبل انها 914 01:21:45,865 --> 01:21:47,299 لقد كتب بالفعل 915 01:21:47,332 --> 01:21:49,401 نحن فقط نقلب الصفحات اللعينة 916 01:21:52,204 --> 01:21:53,806 أن تعطي لي 917 01:21:53,840 --> 01:21:55,708 لا 918 01:21:55,742 --> 01:21:58,076 إيثان ، توقف عن ممارسة الألعاب 919 01:22:00,713 --> 01:22:02,514 أنا سأموت 920 01:22:06,786 --> 01:22:08,821 ماذا سيحدث بعد ذلك يا جود 921 01:22:08,855 --> 01:22:10,657 اعتقدت أنه عندما غيرنا موتي ، 922 01:22:10,690 --> 01:22:12,591 هذا يعني أنني أستطيع تغيير المصير 923 01:22:12,624 --> 01:22:16,161 لي ، زانثي ، الجميع 924 01:22:16,194 --> 01:22:18,397 لكن الهيكل العظمي لا يزال هناك 925 01:22:18,430 --> 01:22:20,098 هيكلي العظمي لا يزال هنا 926 01:22:20,132 --> 01:22:22,467 لماذا ما زلنا نتحدث عن هيكل عظمي سخيف 927 01:22:22,501 --> 01:22:24,269 هيكلي العظمي لا يزال هنا 928 01:22:24,303 --> 01:22:28,140 لأننا لا نستطيع تغيير أي شيء 929 01:22:28,173 --> 01:22:29,709 كان كل شيء يسير على هذا النحو دائمًا 930 01:22:29,742 --> 01:22:32,679 بغض النظر عما نفعله ، فهو يقودنا إلى تلك اللحظة 931 01:22:34,546 --> 01:22:36,448 أنت تحير نفسك يا إيثان 932 01:22:36,481 --> 01:22:37,650 لا 933 01:22:37,684 --> 01:22:39,484 نحن ذاهبون إلى المنزل ، 934 01:22:39,518 --> 01:22:41,186 وأنت ستطلق النار على رأسي ، 935 01:22:41,219 --> 01:22:43,856 وسأعفن في ذلك المدخل لمدة 400 عام 936 01:22:47,326 --> 01:22:50,228 ألست مفيد لك بعد الآن يا أخي 937 01:22:50,262 --> 01:22:51,798 لن تكذب علي 938 01:22:55,902 --> 01:22:59,204 لماذا سوف لماذا سوف 939 01:22:59,237 --> 01:23:02,474 لأنك تعلم أنني لن أراها مرة أخرى 940 01:23:02,507 --> 01:23:03,843 أنا أحميك 941 01:23:03,876 --> 01:23:06,345 عن طريق وضع مسدس سخيف على رأسي 942 01:23:09,548 --> 01:23:11,216 أرشي ضع هذا الشيء اللعين بعيداً 943 01:23:11,249 --> 01:23:13,151 نعم إيثان تشغيل التسجيل الأخير 944 01:23:19,524 --> 01:23:20,727 من فضلك لا لا 945 01:23:20,760 --> 01:23:22,194 لا 946 01:23:22,227 --> 01:23:24,664 قم بإيجادي 947 01:23:24,697 --> 01:23:26,699 لا 948 01:23:26,733 --> 01:23:29,501 لن أفعل لا 949 01:23:33,438 --> 01:23:34,874 اللعنة 950 01:23:35,574 --> 01:23:38,778 كانت المرة الثانية التي جئت فيها هنا كانت تحدق في وجهي 951 01:23:38,811 --> 01:23:40,512 أنا فقط لا أريد أن أصدق أنه أنت 952 01:23:40,545 --> 01:23:42,581 ليس أنا ، إيثان لماذا ا 953 01:23:42,614 --> 01:23:44,917 لماذا ننتظر حتى نعود للقيام بذلك 954 01:23:44,951 --> 01:23:47,285 لماذا لا تفعل ذلك الآن 955 01:23:47,319 --> 01:23:48,520 كيف يمكنك أن تفعل ذلك بي 956 01:23:48,553 --> 01:23:49,756 إنها ليست الخطة 957 01:23:49,789 --> 01:23:51,456 ما الخطة 958 01:23:51,490 --> 01:23:52,959 يجب أن نخرج من هنا أي خطة سخيف 959 01:23:52,992 --> 01:23:55,527 إذا غادرنا الآن ، يمكننا تغيير كل شيء 960 01:23:55,560 --> 01:23:57,529 النزول اللعنة 961 01:23:57,562 --> 01:23:59,598 أي خطة سخيف عليك أن تثق بي 962 01:23:59,632 --> 01:24:01,400 أنا أحميك ، لعنة الله 963 01:24:01,433 --> 01:24:03,201 اللعنة 964 01:24:03,235 --> 01:24:06,505 اللعنة 965 01:24:06,538 --> 01:24:10,308 30 دقيقة على إطلاق البوابة 966 01:24:10,342 --> 01:24:12,444 أنا في السيطرة 967 01:24:12,477 --> 01:24:13,713 أنا في السيطرة 968 01:24:13,746 --> 01:24:14,947 هذا المكان حي ، إيثان 969 01:24:14,981 --> 01:24:17,784 لا يوجد سبب يمنعنا من العيش هنا 970 01:24:17,817 --> 01:24:21,219 وترك الجميع ليموتوا 971 01:24:21,253 --> 01:24:22,755 إيثان 972 01:24:25,858 --> 01:24:27,960 لا توجد أقنعة 973 01:24:27,994 --> 01:24:30,897 لا يمكنك منعهم 974 01:24:30,930 --> 01:24:33,700 لقد أنقذتك يا إيثان ، لكن لا يمكننا إنقاذ الجميع 975 01:24:38,403 --> 01:24:40,640 لقد فقدت عقلك اللعين 976 01:24:40,673 --> 01:24:42,374 ابق بعيد عني 977 01:24:46,611 --> 01:24:48,313 إيثان 978 01:24:51,483 --> 01:24:52,985 يوم ميلادي 979 01:24:57,389 --> 01:25:00,592 لقد ارتكبت خطأ فادحا 980 01:25:00,626 --> 01:25:03,996 لا يمكننا أن نلعب دور الله 981 01:25:04,030 --> 01:25:06,498 نحن لا ننتمي إلى ملعب الله 982 01:25:08,935 --> 01:25:11,470 جود ، ما هذا اللعنة 983 01:25:11,503 --> 01:25:13,940 لن تجد ما تبحث عنه 984 01:25:17,609 --> 01:25:21,446 إيثان ، لا 985 01:25:21,480 --> 01:25:23,049 إيثان 986 01:25:23,082 --> 01:25:25,550 لا توجد وسيلة أخرى إيثان 987 01:25:25,584 --> 01:25:27,787 نحن لا ننتمي إلى ملعب الله 988 01:25:27,820 --> 01:25:30,056 نحن لا ننتمي إلى ملعب الله 989 01:25:30,089 --> 01:25:31,824 نحن لا ننتمي إلى ملعب الله 990 01:25:31,858 --> 01:25:33,592 لن يغير أي شيء 991 01:25:33,626 --> 01:25:36,495 ربما سأكون هناك يومًا ما ، ويمكنني أن أقول 992 01:25:36,528 --> 01:25:38,363 قل هذا لوجهك 993 01:25:41,600 --> 01:25:44,971 كل هذا كان من أجلك يا إيثان 994 01:25:47,640 --> 01:25:49,508 إذا كان بإمكاني منحك الحياة التي لم أحصل عليها من قبل 995 01:25:49,541 --> 01:25:54,814 ثم تعرف أنني أحبك 996 01:25:56,816 --> 01:25:58,550 أليس كذلك 997 01:26:03,656 --> 01:26:06,491 من الأصعب أن تعترف بما تخاف منه 998 01:26:09,561 --> 01:26:12,765 لم يكن لدي اب ابدا 999 01:26:12,799 --> 01:26:14,634 لا أعلم إذا كنت تعرف ذلك 1000 01:26:18,905 --> 01:26:20,605 لماذا أهرب 1001 01:26:22,875 --> 01:26:24,609 كان يجب أن أكون هناك من أجلك 1002 01:26:26,611 --> 01:26:28,380 كان يجب أن أكون هناك من أجلك 1003 01:26:30,716 --> 01:26:32,450 لم أعرف كيف 1004 01:26:35,087 --> 01:26:37,924 أنا آسف 1005 01:26:37,957 --> 01:26:39,659 أنا آسف 1006 01:26:45,665 --> 01:26:48,500 اللعنة 1007 01:26:48,533 --> 01:26:50,102 الشبكة ، اطلب المنزل 1008 01:26:54,506 --> 01:26:56,876 ريتشارد ، أين أنت ماذا فعلت به 1009 01:26:56,909 --> 01:26:59,078 عزيزتي ، ليس لدي وقت للشرح 1010 01:26:59,111 --> 01:27:01,781 أريدك أن تأخذ إيثان وتغادر المنزل 1011 01:27:01,814 --> 01:27:03,149 قابلني حيث التقينا لأول مرة 1012 01:27:03,182 --> 01:27:05,084 لا ما لا ، أنا لا أفهم 1013 01:27:05,117 --> 01:27:07,753 عليك أن تخبره بنفسك 1014 01:27:07,787 --> 01:27:09,689 أخلاقي 1015 01:27:09,722 --> 01:27:13,558 إيثي ، أريدك أن تذهب في نزهة قصيرة مع والدتك 1016 01:27:13,592 --> 01:27:15,161 أبي ، أريد أن أبقى هنا 1017 01:27:15,194 --> 01:27:16,896 سأقابلك 1018 01:27:16,929 --> 01:27:19,065 أعدك 1019 01:27:19,098 --> 01:27:20,867 عليك أن تثق بي الآن 1020 01:27:22,969 --> 01:27:24,804 تم منح الدخول 1021 01:27:24,837 --> 01:27:26,839 إنهاء المكالمة 1022 01:27:37,950 --> 01:27:40,385 جود 1023 01:27:41,754 --> 01:27:43,521 لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك 1024 01:27:43,555 --> 01:27:46,192 بماذا تفكر الآن يا ريتشارد 1025 01:27:46,225 --> 01:27:49,862 هذا لا يتعلق بإيجاد علاج بعد الآن ، أليس كذلك 1026 01:27:49,896 --> 01:27:54,767 تريد الهروب ، فقط اترك العالم وراءك 1027 01:27:54,800 --> 01:27:57,535 لا يوجد علاج 1028 01:27:57,569 --> 01:27:59,171 تم إرسال هذه الرسالة من قبل شخص ما 1029 01:27:59,205 --> 01:28:01,007 يجب أن يكون هناك علاج 1030 01:28:01,040 --> 01:28:02,642 لدينا مسؤولية 1031 01:28:02,675 --> 01:28:04,810 لقد فات الأوان لذلك 1032 01:28:04,844 --> 01:28:07,113 انتهى هذا العالم يا ريتشارد 1033 01:28:10,082 --> 01:28:12,051 تريد حفظهم جميعا 1034 01:28:12,084 --> 01:28:13,219 معظمهم سيقطعون حلقك 1035 01:28:13,252 --> 01:28:16,055 للحصول على نفس واحد من الهواء النقي 1036 01:28:16,088 --> 01:28:19,759 لن يعرفوا ماذا يفعلون بفرصة أخرى 1037 01:28:19,792 --> 01:28:21,193 أنت مخطئ 1038 01:28:21,227 --> 01:28:23,561 حتى لو تمكنا من إنقاذهم ، 1039 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 البشر فيروس 1040 01:28:25,865 --> 01:28:28,167 ستشفى الأرض ولكننا لن نختنقها أبدًا 1041 01:28:28,200 --> 01:28:31,070 هذا ليس الطريق هذا هو السبيل الوحيد 1042 01:28:33,105 --> 01:28:36,809 تحتاج الأرض إلى وقت بدوننا ، لذلك نقفز إلى الأمام 1043 01:28:36,842 --> 01:28:39,946 ابدأ من جديد ، أو تموت البشرية من أجل لا شيء 1044 01:28:39,979 --> 01:28:43,916 من ، قلة اخترتها 1045 01:28:45,985 --> 01:28:47,820 أعلم أنك فقدت أشخاصًا ، لكن لا يمكنك 1046 01:28:47,853 --> 01:28:49,755 هذا ليس عني ، ريتشارد 1047 01:28:53,859 --> 01:28:56,095 أنت على حق 1048 01:28:56,128 --> 01:28:58,164 الناس سوف يموتون 1049 01:29:00,733 --> 01:29:04,670 إنه ليس قرارًا سهلاً ، لكنه القرار الصحيح 1050 01:29:04,704 --> 01:29:05,871 هذا ليس ما نريده 1051 01:29:05,905 --> 01:29:07,640 هذا ما نحتاجه 1052 01:29:09,607 --> 01:29:12,712 أنت بحاجة إلى الإيمان 1053 01:29:12,745 --> 01:29:14,847 أنت العالم هنا 1054 01:29:14,880 --> 01:29:17,984 تريد التحدث عن الايمان 1055 01:29:18,017 --> 01:29:22,121 أنا لا أخاطر ببقاء الإنسانية على إيمانك 1056 01:29:22,154 --> 01:29:23,723 مرحبا ، ريتشارد 1057 01:29:23,756 --> 01:29:24,991 أردت فقط أن أقول شكرا جزيلا لك 1058 01:29:25,024 --> 01:29:26,659 لمنحي هذه الفرصة 1059 01:29:26,692 --> 01:29:28,694 لقد قمت بتشغيل الأرقام ، وأنا متأكد من أنها ستنجح 1060 01:29:28,728 --> 01:29:32,631 لدي فريق التصميم يعمل على مخطط تقريبي بينما نتحدث 1061 01:29:32,665 --> 01:29:35,234 مخطط لما 1062 01:29:35,267 --> 01:29:38,270 ماذا 1063 01:29:38,304 --> 01:29:40,973 انتظر ألم يأذن ريتشارد بهذا 1064 01:29:41,007 --> 01:29:42,708 هل ستعمل أم لا 1065 01:29:44,744 --> 01:29:46,611 أعتقد 1066 01:29:46,645 --> 01:29:49,115 نعم ، أعني ، سيستغرق الأمر بعض الوقت ، 1067 01:29:49,148 --> 01:29:51,751 لكن أعتقد أنه يمكننا في النهاية جيري تلاعب ذا كرونيكل 1068 01:29:51,784 --> 01:29:54,186 لطرد شخص بطريقة ما ، نوعًا ما مثل 1069 01:29:54,220 --> 01:29:57,757 مقلاع أو أو مقلاع 1070 01:29:57,790 --> 01:30:00,092 هذا انتحار سوف تقتل شخصًا ما 1071 01:30:00,126 --> 01:30:02,328 مع نوع من البدلة الواقية ، قد يكون لديهم فرصة 1072 01:30:02,361 --> 01:30:04,030 كل ما نحتاجه هو شخص واحد لإصلاح القوة 1073 01:30:04,063 --> 01:30:07,233 على "كرونيكل" في المستقبل ، أليس كذلك 1074 01:30:07,266 --> 01:30:09,235 نصلح القوة ، تفتح البوابة ، 1075 01:30:09,268 --> 01:30:10,936 ويمكننا المرور بأمان 1076 01:30:10,970 --> 01:30:12,671 عاد 1077 01:30:12,705 --> 01:30:14,006 يوجد أكسجين هناك 1078 01:30:14,040 --> 01:30:16,308 إنه يثبت أن الخطة قد نجحت بالفعل 1079 01:30:16,342 --> 01:30:19,311 تنمو الأرض مرة أخرى فقط لأن الجنس البشري لا يصنعها 1080 01:30:19,345 --> 01:30:21,080 لا 1081 01:30:24,817 --> 01:30:27,086 لا أعتقد أنها الطريقة الوحيدة 1082 01:30:29,388 --> 01:30:32,792 لقد أغلقت النظام لذا فقط الحمض النووي لإيثان 1083 01:30:32,825 --> 01:30:35,728 يمكن تفعيل السجل في الطرف الآخر 1084 01:30:35,761 --> 01:30:39,999 أرسل شخص ما من أجله ، وسواء كنت تؤمن أم لا ، 1085 01:30:40,032 --> 01:30:43,202 تحتاجه إذا كنت تريد فتح البوابة 1086 01:30:46,105 --> 01:30:49,141 هل تستطيع فعلها هل يمكنك الحصول على شخص واحد 1087 01:30:49,175 --> 01:30:50,643 أعني ، أعتقد أنه قد يكون ممكنًا ، 1088 01:30:50,676 --> 01:30:52,211 لكنه علم ريتشارد ، لذا 1089 01:30:52,244 --> 01:30:55,081 هل يمكنك جعلها تعمل 1090 01:30:55,114 --> 01:30:58,951 هل يمكنك جعله يعمل نعم 1091 01:31:07,293 --> 01:31:10,129 أوه ، اللعنة اللعنة 1092 01:31:13,232 --> 01:31:14,967 قف 1093 01:31:15,000 --> 01:31:16,302 قف 1094 01:31:16,335 --> 01:31:19,705 اللعنة ، توقف قف 1095 01:31:19,738 --> 01:31:22,074 السيدة جاكسون ، أنا لا أنا لا 1096 01:31:22,108 --> 01:31:24,944 انزل مع فريق 1097 01:31:24,977 --> 01:31:28,948 تأكد من بقاء الصبي على قيد الحياة سوف تكون ولي أمره 1098 01:31:28,981 --> 01:31:32,318 لا تدع شيئاً يحدث له أنت تفهم 1099 01:31:32,351 --> 01:31:35,888 إنه مفتاح كل شيء الآن 1100 01:31:35,921 --> 01:31:37,857 أنا أعلم 1101 01:32:08,120 --> 01:32:10,823 30 دقيقة على إطلاق البوابة 1102 01:32:10,856 --> 01:32:13,092 اللعنة عليك 1103 01:32:13,125 --> 01:32:15,294 أيها الكاذب اللعين 1104 01:32:15,327 --> 01:32:18,397 كل هذا الوقت ، استخدمتني 1105 01:32:18,430 --> 01:32:20,366 استخدمته لي 1106 01:32:20,399 --> 01:32:23,335 استخدمونا 1107 01:32:23,369 --> 01:32:25,237 كنت مجرد طفل يا رجل 1108 01:32:29,975 --> 01:32:33,312 ما زالوا يأتون ، إيثان ، حتى لو حاولت إيقافهم ، 1109 01:32:33,345 --> 01:32:35,881 والعالم الذي تهتم به كثيرًا ، 1110 01:32:35,915 --> 01:32:38,317 ماتوا من أجل لا شيء 1111 01:32:38,350 --> 01:32:40,085 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا 1112 01:32:40,119 --> 01:32:43,756 لا يمكننا تغيير الماضي 1113 01:32:43,789 --> 01:32:48,727 حتى لو استطعنا ، ماذا سيحدث لهذا المكان 1114 01:32:48,761 --> 01:32:50,396 ماذا سيحدث لنا 1115 01:32:50,429 --> 01:32:52,731 لا أدري، لا أعرف 1116 01:32:52,765 --> 01:32:55,034 لكن لا يمكننا ترك الملايين يموتون 1117 01:32:55,067 --> 01:32:58,003 لقد ماتوا بالفعل 1118 01:32:58,037 --> 01:33:01,373 لقد حدث بالفعل يا رجل 1119 01:33:01,407 --> 01:33:03,142 لا يوجد علاج 1120 01:33:06,445 --> 01:33:09,515 إيث ، قلت ذلك بنفسك 1121 01:33:09,548 --> 01:33:12,051 لا يمكن تغيير الأشياء يا أخي الصغير 1122 01:33:16,088 --> 01:33:17,923 انا لست اخوك 1123 01:33:23,362 --> 01:33:27,099 يبدو أنك مثل والدك الآن 1124 01:33:27,132 --> 01:33:30,135 كما تعلم ، إذا كان قد استمع إلى جاكسون ، فسيظل هنا 1125 01:33:32,871 --> 01:33:34,974 فقط القوي يبقى على قيد الحياة ، إيثان 1126 01:33:41,580 --> 01:33:44,350 لذا اشتريت لنفسك مكانًا في العالم الجديد 1127 01:33:47,019 --> 01:33:48,787 ماذا كان عليك أن تضحي 1128 01:33:50,889 --> 01:33:53,392 أنا 1129 01:34:01,467 --> 01:34:04,903 انا عائلتك 1130 01:34:04,937 --> 01:34:06,438 فعلت هذا بالنسبة لك 1131 01:34:08,841 --> 01:34:10,809 لقد فعلت هذا لنفسك 1132 01:34:15,314 --> 01:34:18,317 يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى 1133 01:34:18,350 --> 01:34:21,120 يجب أن أوقف هذا الشيء 1134 01:34:21,153 --> 01:34:23,889 لا ، لا يمكنني السماح لك يجب أن أوقف هذا الشيء 1135 01:34:26,558 --> 01:34:28,527 لا توجد وسيلة أخرى 1136 01:34:29,629 --> 01:34:31,163 هذا هو قدرنا 1137 01:34:31,196 --> 01:34:33,832 لا توجد وسيلة أخرى 1138 01:34:39,104 --> 01:34:40,939 ماذا قلت أنا آسف 1139 01:34:40,973 --> 01:34:42,274 لا لا لا أنا آسف 1140 01:34:42,308 --> 01:34:44,143 فظة إهانة 1141 01:34:44,176 --> 01:34:46,045 قاتلني 1142 01:34:46,078 --> 01:34:47,613 إيثان ، إيثان ، إيثان 1143 01:34:47,647 --> 01:34:49,181 قاتلني 1144 01:34:49,214 --> 01:34:51,283 قاتلني رجاء 1145 01:34:51,317 --> 01:34:53,018 لا لا قاتلني 1146 01:34:53,052 --> 01:34:55,020 لا 1147 01:34:59,158 --> 01:35:01,026 فظة إهانة 1148 01:35:01,060 --> 01:35:02,995 لا تفعل ذلك لا تفعل ذلك 1149 01:35:03,028 --> 01:35:06,165 قاتلني قاتلني من فضلك ، لا ، لا ، لا 1150 01:35:06,198 --> 01:35:07,166 قاتلني 1151 01:35:07,199 --> 01:35:09,301 لا ساعدني 1152 01:35:09,335 --> 01:35:11,603 عليك أن تقاتل من أجل نفسك الآن 1153 01:35:11,638 --> 01:35:14,139 قاتلني 1154 01:35:14,173 --> 01:35:16,375 مساعدة 1155 01:35:19,178 --> 01:35:20,412 رجاء 1156 01:35:20,446 --> 01:35:23,382 عليك أن تقاتلني 1157 01:35:23,415 --> 01:35:26,552 إنني أ ثق بك 1158 01:35:29,254 --> 01:35:31,123 إنني أ ثق بك 1159 01:35:36,528 --> 01:35:38,564 هذا انا 1160 01:35:40,966 --> 01:35:43,102 أنا أستطيع أن أغير 1161 01:35:46,572 --> 01:35:49,074 متأسف جدا 1162 01:36:13,132 --> 01:36:15,167 أوه ، الجيز 1163 01:37:42,454 --> 01:37:46,091 أصدقائي الكرام ، لقد وقفت معي 1164 01:37:46,124 --> 01:37:50,095 بينما كنت تشاهد عالمك يسقط من حولك 1165 01:37:50,128 --> 01:37:53,398 هذا وقتنا 1166 01:37:53,432 --> 01:37:55,100 كل واحد منكم لعب دورًا 1167 01:37:55,133 --> 01:37:57,704 في إيصالنا إلى هذه النقطة 1168 01:37:57,737 --> 01:38:01,106 التاريخ لن ينساك 1169 01:38:01,139 --> 01:38:04,309 سيتم تحديد هذا اليوم باعتباره اليوم الذي أثبتنا 1170 01:38:04,343 --> 01:38:08,280 أننا لن نذهب بهدوء في الليل ، 1171 01:38:08,313 --> 01:38:12,351 اليوم الذي سيطر فيه الجنس البشري على مصيره 1172 01:38:19,826 --> 01:38:22,729 لدي سلطة جيدة أنك سوف تكبر 1173 01:38:22,762 --> 01:38:26,498 أن تكون شخصًا مهمًا جدًا 1174 01:38:26,532 --> 01:38:29,769 هذا سيؤلم ، لكنه سيساعدك على أن تصبح 1175 01:38:29,802 --> 01:38:32,639 من المفترض أن تكون 1176 01:38:32,672 --> 01:38:36,174 ذات يوم ستفهمها 1177 01:38:36,208 --> 01:38:39,111 سترغب في الوثوق بما تراه بأم عينيك ، 1178 01:38:39,144 --> 01:38:43,081 لكنها لن تكون كافية ، وستحتاج إلى الاختيار 1179 01:38:43,115 --> 01:38:47,586 حول ما إذا كنت تؤمن بشيء أكبر 1180 01:38:47,619 --> 01:38:50,188 ارشي نعم إيثان 1181 01:38:56,863 --> 01:38:58,765 شخص ما هنا 1182 01:38:58,798 --> 01:39:00,566 من هنا يا إيثان 1183 01:39:08,240 --> 01:39:10,075 أنا هنا 1184 01:39:21,587 --> 01:39:23,622 أعتقد 1185 01:39:38,705 --> 01:39:41,206 صدقوا بماذا 1186 01:39:45,243 --> 01:39:46,746 صدق الناس 1187 01:39:49,849 --> 01:39:53,352 لا قاتلني 1188 01:39:53,385 --> 01:39:55,187 أنا آسف 1189 01:40:24,483 --> 01:40:27,285 تيار الجسيمات الواردة 1190 01:40:30,990 --> 01:40:32,892 إيثان 1191 01:40:36,595 --> 01:40:38,831 إنه مسؤولية 1192 01:40:38,865 --> 01:40:40,399 اطلاق النار عليه 1193 01:40:40,432 --> 01:40:41,768 اتركه هنا 1194 01:40:41,801 --> 01:40:43,970 بمجرد رحيلنا ، لا يهم 1195 01:40:44,003 --> 01:40:46,271 تذكر التدريبات 1196 01:40:46,304 --> 01:40:48,306 لدينا طلقة واحدة 1197 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 بمجرد فتح البوابة ، لدينا 30 ثانية لمسحها 1198 01:40:53,478 --> 01:40:58,718 10 ، 9 ، 8 ، 7 ، 6 ، 1199 01:40:58,751 --> 01:41:05,357 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، 0 1200 01:41:11,631 --> 01:41:14,332 انقطع الحبل 1201 01:41:14,366 --> 01:41:15,868 اغلاق 1202 01:41:25,477 --> 01:41:27,546 لا 1203 01:41:27,579 --> 01:41:31,249 لا 1204 01:41:31,283 --> 01:41:33,485 فظة إهانة 1205 01:41:33,518 --> 01:41:35,788 لا 1206 01:41:35,822 --> 01:41:37,824 لا 1207 01:42:12,825 --> 01:42:16,394 تم مداهمة مقر منذ لحظات فقط 1208 01:42:16,428 --> 01:42:20,499 بعد أن تلقت هذه المحطة الإخبارية بثًا مجهولاً 1209 01:42:20,532 --> 01:42:24,670 صادر المسؤولون مئات النباتات التي يعتقد أنها انقرضت 1210 01:42:24,704 --> 01:42:27,405 إذا كان ما نسمعه صحيحًا ، فقد تكون هذه هي الفرصة الثانية 1211 01:42:27,439 --> 01:42:31,711 العالم بحاجة ماسة للتجديد البيئي 1212 01:42:31,744 --> 01:42:34,947 الجماعات الدينية تسميها بالفعل "الإله السابق" ، 1213 01:42:34,981 --> 01:42:37,349 أو يخرج الله من الآلة 1214 01:42:40,452 --> 01:42:43,588 طلب دخول 1215 01:42:43,622 --> 01:42:45,357 طلب دخول 1216 01:42:48,661 --> 01:42:50,562 تجاوز الأمان 1217 01:44:39,005 --> 01:44:40,840 النجوم 1218 01:44:40,873 --> 01:44:43,876 كيف نحن مثل النجوم 1219 01:44:43,910 --> 01:44:46,578 سخيف 1220 01:44:46,611 --> 01:44:48,513 حسنا هنا 1221 01:44:48,546 --> 01:44:50,783 هنا ، جرب هذا 1222 01:44:52,952 --> 01:44:55,087 ماذا بيننا 1223 01:44:55,121 --> 01:44:56,088 يديك 1224 01:44:56,122 --> 01:44:57,189 لا 1225 01:44:57,223 --> 01:45:00,960 هنا 1226 01:45:00,993 --> 01:45:04,764 تخيل للحظة أننا جميعًا مرتبطون جسديًا 1227 01:45:04,797 --> 01:45:07,432 من نسيج الكون ذاته 1228 01:45:10,502 --> 01:45:14,040 مجال غير مرئي يربطنا ببعضنا البعض ، 1229 01:45:14,073 --> 01:45:16,742 كل شيء في الكون 1230 01:45:16,776 --> 01:45:22,715 أنت ، أنا ، النجوم 1231 01:45:25,017 --> 01:45:27,119 كلنا متصلون عبر الزمن 1232 01:45:31,057 --> 01:45:32,624 لذلك ترى ، إثي ، 1233 01:45:32,658 --> 01:45:35,795 حتى عندما لا أكون معك ، 1234 01:45:35,828 --> 01:45:38,798 نحن دائما معا 1235 01:45:38,799 --> 01:45:48,799 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com