1 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 Vertaling en synchronisatie: Just Watch Movies. JWM=Pietje101. 2 00:01:06,944 --> 00:01:07,944 Vermoord hem, Raphael! 3 00:01:10,321 --> 00:01:12,115 Vermoord hem. - Schiet op! 4 00:01:15,535 --> 00:01:20,457 Als u deze video ziet... ben ik waarschijnlijk dood. 5 00:01:22,917 --> 00:01:24,753 De politie zit achter me aan... 6 00:01:24,836 --> 00:01:29,591 omdat ik iets heb dat voor 'n machtige politicus zeer waardevol is. 7 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 Maar ik geef niet op. 8 00:01:32,594 --> 00:01:34,137 Ze zullen me moeten vangen. 9 00:01:34,971 --> 00:01:37,223 Ik was eerst bang... maar nu niet. 10 00:01:38,057 --> 00:01:41,269 Ik ga beëindigen wat José Angelo begonnen is. 11 00:07:15,686 --> 00:07:17,063 Ik heb iets voor ons gevonden. 12 00:07:17,064 --> 00:07:17,854 Wat? 13 00:07:17,855 --> 00:07:19,774 Dat laat ik je straks zien. 14 00:07:30,159 --> 00:07:34,872 De baas is een klootzak... minder betalen omdat ik een kind ben. 15 00:07:35,164 --> 00:07:37,166 Ik zei dat ik iets goeds had, toch? 16 00:07:37,542 --> 00:07:38,876 Ruik je de poen. 17 00:07:42,255 --> 00:07:43,798 Schei uit. 18 00:07:45,550 --> 00:07:47,510 Zie je dit? Het is van jou. 19 00:07:51,556 --> 00:07:52,807 Wat gebeurt er met de rest? 20 00:07:54,767 --> 00:07:55,893 Vertrouw me. 21 00:07:55,977 --> 00:07:57,937 Oké dan, ga dit wisselen. 22 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 Schiet op. 23 00:08:00,231 --> 00:08:01,858 Gooi dit weg. 24 00:08:02,608 --> 00:08:03,943 Ben je gek. 25 00:08:04,402 --> 00:08:06,821 Ik zie je in de kerk. 26 00:08:06,904 --> 00:08:08,406 Ik wil mijn geld terug! 27 00:08:11,075 --> 00:08:12,702 Mafketel. 28 00:08:15,496 --> 00:08:17,415 José Angelo. 29 00:08:32,263 --> 00:08:34,765 De dieren loterij... 30 00:08:48,821 --> 00:08:50,114 Congreslid Santos... 31 00:08:50,198 --> 00:08:51,991 Dit mag niet tijdens mijn verkiezing gebeuren. 32 00:08:52,658 --> 00:08:53,743 Sla het uit hem. 33 00:08:59,790 --> 00:09:02,376 We willen het geld en het boek. 34 00:09:05,338 --> 00:09:06,422 Spreek. 35 00:09:06,964 --> 00:09:08,299 Wat zat er in de portefeuille? 36 00:09:15,473 --> 00:09:16,473 Niets. 37 00:09:17,934 --> 00:09:20,102 Geen paniek, ik weet hoe ik dit op moet lossen. 38 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Afblijven. Wegwezen! 39 00:09:48,172 --> 00:09:50,508 Als we klaar zijn, gaan we eten. Oké. 40 00:09:53,000 --> 00:09:54,800 Deze, herken je die? 41 00:09:56,264 --> 00:09:57,473 14? 42 00:09:57,474 --> 00:09:59,400 Nee, niet het nummer van de loterij. 43 00:09:59,684 --> 00:10:01,269 De naam... van het dier. 44 00:10:01,370 --> 00:10:02,270 Kat. 45 00:10:02,900 --> 00:10:04,800 Ja kat. 46 00:10:04,801 --> 00:10:08,500 Kun je kat zeggen? Kat, kat, kat. 47 00:10:11,400 --> 00:10:12,700 En deze hier? 48 00:10:14,000 --> 00:10:15,900 Een wat? Een snack. - Ja. 49 00:10:15,901 --> 00:10:17,500 Nee. - Nee bijna... 50 00:10:24,375 --> 00:10:27,200 Hé, Gardo. Zou je niet eerst een kruis maken? 51 00:10:36,012 --> 00:10:37,555 Of "hoed". 52 00:10:40,099 --> 00:10:41,434 Kijk eens. 53 00:10:44,645 --> 00:10:45,771 Lekkere goede kip. 54 00:10:45,855 --> 00:10:47,732 Heb je al het geld uitgegeven? 55 00:10:48,900 --> 00:10:51,110 En dit, weet je wat dit is Gardo? 56 00:10:55,800 --> 00:10:58,041 Juffrouw Olivia? - Ja. 57 00:10:58,520 --> 00:11:00,682 Kat... meer... 58 00:11:01,200 --> 00:11:02,247 giraffe. 59 00:11:02,640 --> 00:11:04,085 Leraar... 60 00:11:04,800 --> 00:11:06,564 erg mooi. 61 00:11:08,336 --> 00:11:09,712 Zuig me. 62 00:11:10,963 --> 00:11:12,422 Oké, en deze? Die hebben we net gehad. 63 00:11:12,423 --> 00:11:14,592 Tot ziens, leraar! - Muis. Tot ziens! 64 00:11:15,426 --> 00:11:17,303 Kom nou, we laten Maria het koken. 65 00:11:17,386 --> 00:11:18,929 Hoe gaat het? 66 00:11:19,514 --> 00:11:21,558 Olifant. Blijf je vanavond eten? 67 00:11:21,641 --> 00:11:23,518 Ik kan toch niet nee zeggen tegen rijst met bonen. 68 00:11:23,700 --> 00:11:24,900 Met extra bonen. Bedankt! 69 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 Olifant. - Olifant. 70 00:11:47,291 --> 00:11:49,335 Geronimo! 71 00:12:08,270 --> 00:12:10,606 Vanavond hebben we heerlijk eten, jongens! 72 00:12:37,007 --> 00:12:39,510 Een vriend van me heeft iets heel belangrijks verloren. 73 00:12:44,807 --> 00:12:48,436 Hij betaalt iedereen R$20 die helpt om het te zoeken. 74 00:12:50,521 --> 00:12:52,356 We weten dat het hier is. 75 00:13:04,368 --> 00:13:06,203 Hé - Laat het niet vallen... 76 00:13:10,207 --> 00:13:11,417 Gardo, kijk uit. 77 00:13:15,504 --> 00:13:18,048 Neem je foto's? Neem een van mij. 78 00:13:19,133 --> 00:13:20,801 Neem een mooie pose aan. 79 00:13:25,055 --> 00:13:26,682 Wat is er aan de hand? 80 00:13:28,309 --> 00:13:30,478 We zoeken iets. 81 00:13:30,500 --> 00:13:31,479 Wat? 82 00:13:32,396 --> 00:13:33,481 Een portefeuille. 83 00:13:33,564 --> 00:13:35,900 Hij is zoek geraakt, we moeten hem vinden. 84 00:13:38,527 --> 00:13:40,905 Staat er een beloning op? 85 00:13:44,900 --> 00:13:45,600 Iets. 86 00:13:45,868 --> 00:13:47,203 Hoeveel? 87 00:13:47,912 --> 00:13:49,121 R$1000. 88 00:13:51,749 --> 00:13:53,000 Hoe heet je? 89 00:13:56,045 --> 00:13:57,171 Ik heet Gardo. 90 00:13:57,922 --> 00:13:58,964 En jij? 91 00:14:00,966 --> 00:14:02,343 Raphael. 92 00:14:02,676 --> 00:14:03,844 Hoe oud ben je? 93 00:14:03,969 --> 00:14:05,179 14. 94 00:14:06,000 --> 00:14:07,932 En jij? - Ook 14. 95 00:14:08,015 --> 00:14:10,017 Waarom antwoord je altijd voor je vriend 96 00:14:10,100 --> 00:14:12,353 Of hij dat is of niet, dat gaat je niks aan... 97 00:14:12,770 --> 00:14:13,770 Cool? 98 00:14:15,272 --> 00:14:17,900 Dus wat interesseert het de politie? 99 00:14:18,275 --> 00:14:20,444 De portefeuille is belangrijk. 100 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 Erg belangrijk. 101 00:14:23,739 --> 00:14:27,618 Het is de sleutel tot de oplossing van een misdaad, begrepen? 102 00:14:28,118 --> 00:14:29,119 Begrepen. 103 00:14:29,203 --> 00:14:30,746 Ben je er morgen ook om me te helpen? 104 00:14:30,829 --> 00:14:31,829 Natuurlijk. 105 00:14:32,289 --> 00:14:34,166 Goede knul. 106 00:14:41,966 --> 00:14:43,801 Waarmee heb je dit betaald? 107 00:14:57,690 --> 00:15:01,360 Zoals ik altijd zeg... Vertrouw nooit een politieagent. 108 00:15:01,610 --> 00:15:04,446 De politie behandelt mensen als afval. 109 00:15:04,655 --> 00:15:06,657 Dat weet iedereen. 110 00:15:06,824 --> 00:15:08,742 Behalve deze stomkop hier. 111 00:15:11,328 --> 00:15:14,582 Dus morgen gaan we werken en krijgen we onze R$20... 112 00:15:14,665 --> 00:15:17,793 geven dan de portefeuille terug en claimen de R$1000. 113 00:15:17,876 --> 00:15:18,876 Gemakkelijk... - Nee. 114 00:15:19,336 --> 00:15:20,336 Waarom niet? 115 00:15:20,796 --> 00:15:22,756 Ik geloof er geen woord van. 116 00:15:23,257 --> 00:15:25,426 Jij bent gek... - Hij is cool. 117 00:15:25,801 --> 00:15:26,969 Wat is jouw probleem? 118 00:15:28,137 --> 00:15:30,848 R$1000 voor een portefeuille? Hij zoekt iets anders. 119 00:15:30,931 --> 00:15:32,057 Zoals? 120 00:15:32,766 --> 00:15:34,018 Deze vent. 121 00:15:34,101 --> 00:15:35,436 Dat is gewoon een vent. 122 00:15:35,561 --> 00:15:37,688 Morgen is de portefeuille misschien R$2000 waard. 123 00:15:38,188 --> 00:15:39,690 Je weet het maar nooit. 124 00:15:44,236 --> 00:15:48,073 Ik weet niet of ik gek ben of gewoon te koppig. 125 00:15:48,574 --> 00:15:50,701 Je bent zeker te koppig. 126 00:15:51,452 --> 00:15:53,037 Waar gaan we heen? 127 00:15:53,454 --> 00:15:54,705 Naar het plekje van Rat. 128 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 Niet Rat! 129 00:15:56,498 --> 00:15:57,791 Hij stinkt, man. 130 00:15:57,875 --> 00:15:59,335 Hij is onze enige optie. 131 00:15:59,627 --> 00:16:00,711 Waarom Rat? 132 00:16:00,794 --> 00:16:02,421 Daar gaat niemand zoeken. 133 00:16:02,671 --> 00:16:04,214 Je bent paranoïde. 134 00:16:04,590 --> 00:16:09,386 Jij hebt de agent foto's laten maken... en onze namen gezegd. 135 00:16:09,470 --> 00:16:10,470 Je bent een idioot. 136 00:16:10,471 --> 00:16:13,307 En jij hebt kippen stront in je haar. 137 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Nee, nietwaar. 138 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 Welles. 139 00:16:15,893 --> 00:16:17,061 Nietes. 140 00:16:22,358 --> 00:16:24,568 Moet je die ratten zien... - Jezus! 141 00:16:24,818 --> 00:16:27,112 Ik blijf hier wachten. 142 00:16:40,959 --> 00:16:41,960 Rat! 143 00:16:46,716 --> 00:16:48,050 Rat! 144 00:16:48,425 --> 00:16:49,760 Wil je ons een plezier doen? 145 00:16:49,843 --> 00:16:50,886 Wat? 146 00:16:51,345 --> 00:16:52,680 Wil je iets voor ons bewaren? 147 00:16:58,310 --> 00:17:00,187 De politie zoekt het... 148 00:17:00,270 --> 00:17:01,355 Waar is het geld? 149 00:17:01,438 --> 00:17:03,023 Welk geld? 150 00:17:03,107 --> 00:17:05,776 Geen deal dan, hufters. 151 00:17:05,859 --> 00:17:07,194 Oké, we hebben het uitgegeven. 152 00:17:07,277 --> 00:17:09,488 Geen geld en je wilt mijn hulp? 153 00:17:10,280 --> 00:17:11,782 Wat zit er voor mij in? 154 00:17:11,865 --> 00:17:13,200 Er is een beloning. 155 00:17:13,283 --> 00:17:14,034 Hoeveel? 156 00:17:14,118 --> 00:17:15,285 R$50. 157 00:17:15,369 --> 00:17:17,037 Hou je er buiten, lul. 158 00:17:17,121 --> 00:17:20,040 Kom we gaan, hij is een lul. 159 00:17:21,458 --> 00:17:22,292 Ik zal je een deel geven. 160 00:17:22,376 --> 00:17:23,961 Een gelijk deel? 161 00:17:26,046 --> 00:17:28,424 Dit heeft geen zin - Kom we gaan. 162 00:17:30,000 --> 00:17:33,637 Hé Raphael! Ik wed dat het dit is wat ze zoeken. 163 00:17:36,098 --> 00:17:37,641 Ik weet wat het opent. 164 00:17:37,725 --> 00:17:38,725 Vertel. 165 00:17:38,892 --> 00:17:40,102 Gelijk deel? 166 00:17:43,647 --> 00:17:46,358 De mensen van het stort mogen me niet. 167 00:17:47,192 --> 00:17:48,569 Ik ben het riool jongetje. 168 00:17:48,652 --> 00:17:50,529 Het is vanwege mijn ziekte... 169 00:17:50,612 --> 00:17:52,030 Wat kun je eraan doen? 170 00:18:09,131 --> 00:18:10,883 We moeten Rat volgen. - Kom nou! 171 00:18:19,141 --> 00:18:20,559 Hoe komen we langs die agenten? 172 00:18:22,686 --> 00:18:24,188 Waar brengt hij ons naar toe? 173 00:18:24,480 --> 00:18:26,565 Die kant op. Ga daar naar binnen... 174 00:18:32,530 --> 00:18:33,531 Rat. 175 00:18:39,244 --> 00:18:40,454 Wat doe jij hier achter? 176 00:18:40,537 --> 00:18:41,789 Ik moet naar binnen... 177 00:18:44,583 --> 00:18:45,417 Wie zijn dat? 178 00:18:45,418 --> 00:18:46,502 Mijn vrienden. 179 00:18:46,710 --> 00:18:48,378 Hou je me voor gek? 180 00:18:49,505 --> 00:18:51,715 Je bent ongedierte. Je hebt geen vrienden. 181 00:18:52,716 --> 00:18:54,718 Ga, Kakkerlak. Controleer ze. 182 00:18:56,470 --> 00:18:57,805 Wie is die vent? 183 00:18:58,263 --> 00:19:00,224 Als je erdoor wilt, heb ik geld nodig. 184 00:19:03,894 --> 00:19:05,979 Niet genoeg. - Ik heb meer nodig. 185 00:19:07,564 --> 00:19:08,982 De baas wil weten waarom jullie hier zijn. 186 00:19:09,066 --> 00:19:11,193 De baas? Ik wil met hem praten. 187 00:19:12,152 --> 00:19:13,152 Kop dicht. 188 00:19:14,238 --> 00:19:15,906 Misschien snij ik wel je oor af. 189 00:19:16,573 --> 00:19:17,908 Het is veel te groot. 190 00:19:17,991 --> 00:19:19,451 Geef me een mes. 191 00:19:23,747 --> 00:19:24,832 We maken een deal. 192 00:19:24,915 --> 00:19:26,500 Hij houdt je vriend voor de gek. 193 00:19:32,256 --> 00:19:36,093 Ik heb het voor jou meegebracht... een cadeau. 194 00:19:40,097 --> 00:19:41,598 Laat ze door. 195 00:19:48,647 --> 00:19:50,232 Problemen? 196 00:19:51,316 --> 00:19:52,776 Wil je sterven? 197 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 Waar ken je die klootzak van? 198 00:20:00,450 --> 00:20:02,536 Ik heb hier gewerkt. 199 00:20:03,370 --> 00:20:05,539 Geen wonder dat je een freak bent. 200 00:20:08,792 --> 00:20:11,545 Het opent een kluis daar. 201 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 Geef me de sleutel. 202 00:20:18,510 --> 00:20:20,095 Vertrouw je me? 203 00:20:20,304 --> 00:20:21,304 We gaan samen? 204 00:20:31,815 --> 00:20:33,400 Jezus, overal is politie. 205 00:20:33,483 --> 00:20:35,068 Doe er iets aan. 206 00:20:35,652 --> 00:20:36,987 En... ben jij nu de baas? 207 00:20:37,070 --> 00:20:38,989 Hier is niemand de baas. 208 00:20:39,072 --> 00:20:41,325 We moeten samen werken. 209 00:20:43,327 --> 00:20:44,870 Mooi Ik doe er wat aan. 210 00:20:45,829 --> 00:20:46,622 Waar gaat hij naar toe? 211 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 Wie weet, hij is jouw vriend. 212 00:20:51,835 --> 00:20:53,879 Gil! Gil! 213 00:20:55,672 --> 00:20:56,965 Harder! 214 00:21:01,720 --> 00:21:03,013 Hij is geniaal! 215 00:21:24,368 --> 00:21:25,702 Verdomme... alleen maar een envelop. 216 00:21:50,435 --> 00:21:52,729 Zuig hierop, jullie racistische klootzakken! 217 00:22:06,868 --> 00:22:08,078 Ga achter hem aan! 218 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Pak hem! 219 00:22:13,917 --> 00:22:15,043 Openmaken! 220 00:22:18,005 --> 00:22:19,005 Wat heb je gevonden? 221 00:22:22,551 --> 00:22:23,760 Hoeveel? 222 00:22:23,969 --> 00:22:25,262 Miljoenen! 223 00:22:25,804 --> 00:22:27,180 Neem me mee! 224 00:22:34,896 --> 00:22:36,106 Wat is er, jongens? 225 00:22:37,357 --> 00:22:38,692 Ik betaal. 226 00:22:38,942 --> 00:22:40,527 Ben je gek? 227 00:22:40,861 --> 00:22:42,279 Je maakt me bang. 228 00:22:42,612 --> 00:22:44,906 Hij heeft me gezegd mijn ding te doen. 229 00:22:46,241 --> 00:22:47,492 Waar is het spul? 230 00:22:50,370 --> 00:22:53,749 "Bezorgen aan Gevangene Joao Clemente" 231 00:22:53,832 --> 00:22:55,459 "Cova Gevangenis" 232 00:22:56,043 --> 00:22:57,127 Dat is het? 233 00:22:59,046 --> 00:23:00,172 Zijn we rijk? 234 00:23:09,431 --> 00:23:10,599 Wie is dat? 235 00:23:11,433 --> 00:23:12,934 José Angelo. 236 00:23:15,896 --> 00:23:18,023 Het was een ramp... 237 00:23:18,273 --> 00:23:20,609 Bijna vermoord voor een brief! 238 00:23:22,611 --> 00:23:24,154 Het is geen gewone brief. 239 00:23:25,155 --> 00:23:27,074 Raphael wou er meer van weten. 240 00:23:27,282 --> 00:23:29,326 Dus had hij me nog nodig... 241 00:23:29,451 --> 00:23:32,162 Omdat ik de man ben. De man met het plan. 242 00:23:38,877 --> 00:23:40,713 Ondanks de hitte, het verkeer... 243 00:23:40,796 --> 00:23:43,549 Ik was hier zo gelukkig. 244 00:23:43,716 --> 00:23:44,800 Olivia! 245 00:23:44,967 --> 00:23:46,010 Fijn je te zien. Tot ziens. 246 00:23:46,093 --> 00:23:47,136 Bedankt. 247 00:23:47,303 --> 00:23:50,014 Zonder vrijwilligers als jij... zou de Kerk uiteen vallen. 248 00:23:50,180 --> 00:23:51,223 Dank je wel. 249 00:23:51,307 --> 00:23:53,851 God zal je ervoor belonen. 250 00:23:54,184 --> 00:23:56,312 Ik waardeer wat je hier doet, John. 251 00:23:56,395 --> 00:23:58,147 Bedankt, pastoor. Dat waardeer ik erg. 252 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Joéo Clemente. 253 00:24:00,232 --> 00:24:01,650 3050 Clemente. 254 00:24:02,192 --> 00:24:03,235 Veilige reis, pastoor. 255 00:24:03,443 --> 00:24:04,569 De verbinding is traag. 256 00:24:05,029 --> 00:24:06,572 Koop een airco voor jezelf, John. 257 00:24:07,114 --> 00:24:08,448 Zo veel links. 258 00:24:10,617 --> 00:24:12,327 Hij was advocaat. 259 00:24:12,911 --> 00:24:14,872 Hoe ging het? 260 00:24:15,039 --> 00:24:16,040 Verschrikkelijk. 261 00:24:16,206 --> 00:24:17,458 Als het niet om de cheque ging... 262 00:24:17,541 --> 00:24:19,543 Had ik de rechtschapen huichelaar gewurgd... 263 00:24:19,627 --> 00:24:20,878 voor hij de deur uitging. 264 00:24:22,600 --> 00:24:23,800 Hij moet wat te drinken krijgen. 265 00:24:23,801 --> 00:24:25,800 Mijn kleine waar kom jij vandaan? 266 00:24:25,801 --> 00:24:28,300 Hij heeft dorst. - Iets te drinken? Ja. 267 00:24:28,719 --> 00:24:30,846 Hij zegt ja, kom mee. 268 00:24:34,391 --> 00:24:36,434 Opschieten, opschieten! 269 00:24:39,200 --> 00:24:40,600 Ik bedoel, zo erg was het ook weer niet. 270 00:24:40,601 --> 00:24:42,066 Het is niet alsof jij ontslagen wordt. 271 00:24:42,067 --> 00:24:44,000 Nee, ze kunnen me niet ontslaan... 272 00:24:44,600 --> 00:24:46,500 maar ze dreigden met, me opnieuw toe te wijzen. 273 00:24:47,612 --> 00:24:50,600 Hoi Gabriel, heb je honger? - Ja. 274 00:24:50,740 --> 00:24:52,534 Actievoerder. Wat is dat? 275 00:24:52,617 --> 00:24:54,899 Hij heeft veel huizen voor de armen gebouwd. 276 00:24:54,900 --> 00:24:56,900 Hou je van ham en kaas? - Ja. 277 00:24:57,000 --> 00:24:58,957 Tomaat er bij? - Ja. 278 00:24:59,249 --> 00:25:01,126 Wil je die voor me snijden? 279 00:25:01,585 --> 00:25:03,499 Ze hebben hem gestopt. 280 00:25:03,500 --> 00:25:04,796 Waarom zouden ze je opnieuw toewijzen? 281 00:25:04,880 --> 00:25:06,131 Ze hebben me de mond gesnoerd. 282 00:25:06,132 --> 00:25:08,550 Het betekent overal waar corruptie is... overal waar onrecht heerst... 283 00:25:08,702 --> 00:25:10,300 en er politiegeweld is. 284 00:25:10,301 --> 00:25:13,800 Moet ik mijn ogen sluiten, mond houden en gaan bidden. Voila. 285 00:25:22,230 --> 00:25:23,230 Kijk eens hier. 286 00:25:25,150 --> 00:25:26,610 Hij ging de straat op. 287 00:25:27,611 --> 00:25:28,653 Meer boter. 288 00:25:29,196 --> 00:25:30,906 De ondankbare kleine klootzak! 289 00:25:30,989 --> 00:25:32,324 B b? 290 00:25:32,616 --> 00:25:34,117 En vervolgens in de gevangenis gezet. 291 00:25:34,659 --> 00:25:35,952 Hier klopt iets niet. 292 00:25:38,830 --> 00:25:40,415 Maak jij een boterham voor hem! 293 00:25:40,707 --> 00:25:42,542 Ik ga naar de bank en incasseer de cheque... 294 00:25:42,543 --> 00:25:46,200 voordat zijne heiligheid zich bedenkt, en de stad verlaat. 295 00:25:46,296 --> 00:25:47,714 Tot later jongens. Dank je wel. 296 00:25:47,715 --> 00:25:49,966 Pater, pater, pater. - Wat nu weer? 297 00:25:50,467 --> 00:25:51,467 Printen! Printen! 298 00:25:51,468 --> 00:25:52,385 Wat is er? 299 00:25:53,136 --> 00:25:54,262 Zegen me. 300 00:25:56,200 --> 00:26:01,500 In de naam van de vader, de zoon en de heilige geest. Amen! - Amen. 301 00:26:07,484 --> 00:26:09,000 Boter? - Ja. 302 00:26:09,819 --> 00:26:11,400 Sla? - Ja. 303 00:26:13,156 --> 00:26:14,199 Meer kaas? 304 00:26:26,753 --> 00:26:28,713 Ik heb hem gevonden! Ik heb hem gevonden! 305 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Is dit ze? 306 00:26:37,722 --> 00:26:40,100 Nee... weer aan de slag, punker. 307 00:26:44,729 --> 00:26:47,399 Jongen! Kom hier. 308 00:26:51,000 --> 00:26:52,069 Is iedereen er? 309 00:26:52,070 --> 00:26:53,070 Ja. 310 00:26:54,281 --> 00:26:57,867 Ken je die jongens, Raphael en Gardo... zijn die er? 311 00:27:05,041 --> 00:27:07,377 Ze zijn vandaag niet komen werken. 312 00:27:13,550 --> 00:27:16,469 Dus, die vent in de gevangenis is een serie moordenaar. 313 00:27:16,553 --> 00:27:20,724 En José Angelo begraaft de lijken. 314 00:27:21,391 --> 00:27:24,269 Daar staat hier niets van geschreven. 315 00:27:24,728 --> 00:27:26,438 Jij kunt niet eens lezen! 316 00:27:26,563 --> 00:27:29,357 Betaal me twee R$ voor het spelen met mijn spel. 317 00:27:30,900 --> 00:27:32,694 Hij denkt dat ik hem ervoor ga betalen! 318 00:27:34,904 --> 00:27:37,073 Dit spel is vet. 319 00:27:37,157 --> 00:27:38,157 Wil je het kopen? 320 00:27:38,199 --> 00:27:39,199 Hoeveel? 321 00:27:39,451 --> 00:27:40,493 R$800. 322 00:27:44,998 --> 00:27:48,001 Geef de portefeuille terug en we kunnen het spel kopen. 323 00:27:49,544 --> 00:27:51,254 Ik wil er over nadenken. 324 00:27:53,089 --> 00:27:55,008 Serieus, we halen de beloning op. 325 00:27:55,091 --> 00:27:56,091 Nog niet. 326 00:27:56,718 --> 00:27:58,136 We gaan eerst met de gevangene praten. 327 00:27:58,219 --> 00:27:59,763 Mij niet gezien. 328 00:28:00,555 --> 00:28:02,265 Dan ga ik maar alleen. 329 00:28:06,200 --> 00:28:07,200 Hé, RaphaeL 330 00:28:07,437 --> 00:28:09,356 Vergeet die vent in de bak. 331 00:28:09,898 --> 00:28:12,025 We geven Rat R$500... 332 00:28:12,609 --> 00:28:14,027 Daar gaat hij mee akkoord. 333 00:28:15,028 --> 00:28:16,780 Meer is het spel niet waard. 334 00:28:18,114 --> 00:28:19,616 We huren het... 335 00:28:19,699 --> 00:28:22,702 50 cent voor 30 minuten. 336 00:28:25,455 --> 00:28:27,582 Kijk, ik ga winnen! 337 00:28:30,335 --> 00:28:32,128 Klote ding. Het is gecrasht. 338 00:28:33,380 --> 00:28:35,132 Gardo! Gardo! 339 00:28:38,010 --> 00:28:39,011 Raphael! 340 00:28:39,887 --> 00:28:40,888 Gardo! 341 00:28:41,471 --> 00:28:43,432 Raphael! Raphael! 342 00:28:45,517 --> 00:28:47,018 Denk je dat hij kan helpen? 343 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 Hij is een priester! 344 00:28:52,816 --> 00:28:54,401 Je kunt hem niet wakker maken! 345 00:28:56,486 --> 00:28:57,570 Wacht hier. 346 00:29:01,950 --> 00:29:04,200 Pastoor Juilliard! Wakker worden. 347 00:29:06,579 --> 00:29:08,540 Ze hebben Raphael opgepakt. 348 00:29:34,524 --> 00:29:37,402 Je had me serieus moeten nemen. 349 00:29:55,462 --> 00:29:56,754 Heb je al gegeten? 350 00:29:57,547 --> 00:30:00,258 Ik wil niet dat je in mijn auto kotst. 351 00:31:21,047 --> 00:31:24,050 Ik zoek een jongen. 352 00:31:24,133 --> 00:31:27,303 Raphael Fernandes. Hier is zijn foto. 353 00:31:27,428 --> 00:31:29,597 We sluiten hier geen minderjarigen op. 354 00:31:29,681 --> 00:31:33,200 Ik weet dat hij hier is. - Onmogelijk. 355 00:31:33,893 --> 00:31:36,312 Geen minderjarigen hier, dit is een politiebureau. 356 00:32:05,967 --> 00:32:06,967 Water? 357 00:32:24,319 --> 00:32:25,486 Ik vond... 358 00:32:26,571 --> 00:32:28,281 R$300. 359 00:32:28,406 --> 00:32:30,366 Dus je hebt gelogen. 360 00:32:31,534 --> 00:32:33,995 Je hebt iets gevonden. 361 00:32:37,040 --> 00:32:38,499 Nog iets anders? 362 00:32:40,168 --> 00:32:41,210 Raphael... 363 00:32:54,265 --> 00:32:55,975 Hou je van achtbanen? 364 00:33:14,744 --> 00:33:15,787 Dit is een grap! 365 00:33:15,870 --> 00:33:17,664 Heb een beetje respect, oude man. 366 00:33:17,747 --> 00:33:23,000 Raphael Fernandes, kun je me horen? Raphael, ik ben het pastoor Julliard. 367 00:33:23,001 --> 00:33:25,045 Ik kom je hier uit halen! 368 00:33:25,046 --> 00:33:26,047 Raphael! 369 00:33:26,173 --> 00:33:27,465 Geef antwoord! 370 00:33:28,133 --> 00:33:29,426 Jullie hoerenzonen. 371 00:33:29,509 --> 00:33:33,096 Jullie hebben die jongen ontvoert... en jullie komen er niet mee weg. 372 00:33:33,263 --> 00:33:34,598 Godverdomme! 373 00:33:34,764 --> 00:33:37,642 Zijn naam is Raphael Fernandes. Horen jullie me? 374 00:34:48,797 --> 00:34:50,674 Sorry, vrienden, we konden hem niet vinden. 375 00:35:05,730 --> 00:35:07,399 Hij is nu waarschijnlijk al dood. 376 00:35:29,296 --> 00:35:32,048 Verdoe je tijd niet aan gevechten die je verbitteren... 377 00:35:32,215 --> 00:35:33,717 of je doden. 378 00:35:41,224 --> 00:35:44,060 Raphael Fernandes. 379 00:35:56,364 --> 00:35:59,158 Hij is nu bij God. 380 00:36:34,068 --> 00:36:36,445 Wil je weten hoe José Angelo stierf? 381 00:36:49,876 --> 00:36:50,876 Ben je aan het bidden? 382 00:36:55,089 --> 00:36:57,091 Op dat God je mag beschermen. 383 00:37:04,891 --> 00:37:05,933 Maak hem af. 384 00:37:07,435 --> 00:37:10,271 Wat ga je tegen Santos zeggen? 385 00:37:41,052 --> 00:37:42,637 Lafaard die je bent... 386 00:37:42,720 --> 00:37:45,014 Santos mag z'n eigen vuile zaakjes opknappen. 387 00:38:26,138 --> 00:38:27,723 Ik doe het werk niet meer. 388 00:38:30,810 --> 00:38:31,852 Help! 389 00:38:31,936 --> 00:38:34,146 Daar ligt een kind op de weg! 390 00:38:38,400 --> 00:38:39,300 Gardo! 391 00:39:15,271 --> 00:39:17,773 Als je de portefeuille gevonden hebt... 392 00:39:17,940 --> 00:39:21,277 is het beste plan uit de problemen te blijven... 393 00:39:21,360 --> 00:39:23,446 als je nog tijd hebt. 394 00:39:26,157 --> 00:39:30,453 Dat is niet lafhartig. 395 00:39:32,080 --> 00:39:35,041 In feite, is het de dappere uitweg. 396 00:39:37,669 --> 00:39:40,421 Als je me de portefeuille geeft... 397 00:39:44,467 --> 00:39:46,094 De beloning. 398 00:39:46,261 --> 00:39:51,057 En iedereen die nog leeft... wordt er een beetje beter van. 399 00:39:51,724 --> 00:39:53,851 Een beetje beter, is goed. 400 00:39:54,686 --> 00:40:00,525 Een beetje beter, is... veel meer dan niets. 401 00:40:02,652 --> 00:40:04,487 Oké? 402 00:40:04,654 --> 00:40:06,114 Ja. 403 00:40:08,283 --> 00:40:09,784 Bedankt, pastoor Julliard. 404 00:40:10,076 --> 00:40:12,328 Graag gedaan. Excuseer me. 405 00:40:25,049 --> 00:40:27,302 Breng je problemen naar de gemeenschap? 406 00:40:27,385 --> 00:40:29,012 Nee. 407 00:40:29,846 --> 00:40:31,931 En, geef je het op? 408 00:40:32,015 --> 00:40:34,100 Over mijn lijk. 409 00:40:34,475 --> 00:40:35,810 Ik wil het weten... 410 00:40:37,312 --> 00:40:39,147 Ik volg je overal naar toe. 411 00:40:39,731 --> 00:40:41,774 Ik moet eerst wat uitrusten. 412 00:40:45,695 --> 00:40:47,864 Als de agenten me deze keer niet vermoorden... 413 00:40:49,616 --> 00:40:51,326 gebeurt het de volgende keer. 414 00:40:52,285 --> 00:40:53,494 Dat was het dan. 415 00:40:54,454 --> 00:40:55,830 We moesten door gaan. 416 00:40:57,290 --> 00:40:59,542 Alles wat we hadden was een naam. 417 00:41:00,418 --> 00:41:04,047 Vertel me nu eens... hoe we de gevangenis inkomen? 418 00:41:05,715 --> 00:41:07,258 We hadden een plan nodig. 419 00:41:07,925 --> 00:41:09,719 We hadden een wonder nodig. 420 00:41:10,386 --> 00:41:11,387 Dat ook. 421 00:41:19,228 --> 00:41:20,438 Meer. 422 00:41:25,485 --> 00:41:27,028 Jongens, wat doen jullie hier? 423 00:41:27,111 --> 00:41:28,738 We hadden gezegd dat je in de kerk moest slapen 424 00:41:31,741 --> 00:41:33,368 Nee. 425 00:41:34,160 --> 00:41:37,246 Juffrouw Olive... Juffrouw Olivia... we hebben u nodig. 426 00:41:38,706 --> 00:41:40,249 U moet ons een plezier doen. 427 00:41:40,583 --> 00:41:42,627 Politie... zal... 428 00:41:44,212 --> 00:41:45,672 vermoorden... hem. 429 00:41:45,922 --> 00:41:47,674 Raphael is in gevaar... juffrouw Olivia. 430 00:41:48,091 --> 00:41:49,258 Help. Jongens! 431 00:41:49,342 --> 00:41:51,260 Raphael heeft een leugenaar nodig. 432 00:41:51,469 --> 00:41:53,346 Hij heeft een leugenaar nodig? - Ja. 433 00:41:53,596 --> 00:41:54,764 Ik begrijp het niet... 434 00:41:54,972 --> 00:41:56,808 Laat het haar zien. 435 00:41:56,933 --> 00:41:57,975 Gerechtigheid. 436 00:41:58,559 --> 00:42:00,144 Een advocaat. Hij heeft een advocaat nodig. 437 00:42:00,478 --> 00:42:01,771 Ja. Een advocaat. 438 00:42:01,896 --> 00:42:04,773 Mijn opa is zeer leugenaar. 439 00:42:04,774 --> 00:42:07,694 Je opa is een advocaat. - Ja, hij kan Raphael helpen. 440 00:42:11,864 --> 00:42:13,032 Echt? 441 00:42:14,242 --> 00:42:15,576 Waar is je opa? 442 00:42:16,786 --> 00:42:20,123 Mijn opa zit in de gevangenis. 443 00:42:20,790 --> 00:42:21,958 Ja. Gevangenis. 444 00:42:25,128 --> 00:42:26,546 Waarom heb je... 445 00:42:27,255 --> 00:42:29,298 Waarvoor heb je mij nodig? 446 00:42:30,341 --> 00:42:32,552 U bent een Amerikaan. 447 00:42:34,429 --> 00:42:36,764 U bent blank. - U bent blank. 448 00:42:37,181 --> 00:42:38,641 U bent zwart. 449 00:42:38,808 --> 00:42:40,143 U bent blank. 450 00:42:40,643 --> 00:42:41,769 Blank. 451 00:42:42,687 --> 00:42:45,148 Ik zie er arm uit. 452 00:42:45,523 --> 00:42:47,483 Mijn broer. 453 00:42:48,359 --> 00:42:49,819 Dit zijn je broers? - Ja. 454 00:42:50,361 --> 00:42:52,405 U bent mijn moeder. 455 00:42:54,323 --> 00:42:55,491 Juffrouw Olive... 456 00:42:56,325 --> 00:42:57,660 we hebben u nodig. 457 00:43:03,040 --> 00:43:04,959 Gardo. Gardo. 458 00:43:07,211 --> 00:43:08,921 Ik kon me iets herinneren. 459 00:43:11,883 --> 00:43:15,094 De agenten spraken over 'n vent genaamd Santos. 460 00:43:17,096 --> 00:43:19,098 Ik denk dat hij de brief wil zien. 461 00:43:21,184 --> 00:43:22,935 Hé, ik ken Santos... 462 00:43:24,353 --> 00:43:25,688 Dat is die politicus. 463 00:43:26,355 --> 00:43:29,000 Die vette bastaard wil burgemeester worden. 464 00:43:29,108 --> 00:43:30,276 Weet je waar hij woont? 465 00:43:30,443 --> 00:43:33,529 Waar alle vetzakken wonen. Bij het strand. 466 00:43:35,615 --> 00:43:37,325 Ik kan je daar naar toe brengen. 467 00:43:37,575 --> 00:43:41,454 Wat wou Santos van mij? Waarom wil hij me vermoorden? 468 00:43:41,537 --> 00:43:43,331 Ik heb hem niets gedaan. 469 00:43:44,499 --> 00:43:45,917 Dat slaat nergens op. 470 00:43:46,292 --> 00:43:48,211 Ik wou alleen maar naar het strand. 471 00:44:22,078 --> 00:44:23,120 Hé, schoonheid! 472 00:44:33,172 --> 00:44:34,799 Ik was nog nooit op het strand. 473 00:44:35,508 --> 00:44:38,427 Ik heb op het strand gewoond. Ik ben er geboren. 474 00:44:39,387 --> 00:44:40,429 Hoe was dat? 475 00:44:40,680 --> 00:44:42,306 Het was mooi. 476 00:44:42,390 --> 00:44:43,891 Ver weg van hier... 477 00:44:43,975 --> 00:44:46,435 Perfect water. Je kon de vissen zien. 478 00:44:47,061 --> 00:44:48,563 Daar had je nooit honger. 479 00:44:49,021 --> 00:44:50,800 En geld verdienen met vissen. 480 00:44:52,984 --> 00:44:54,443 Daar is het leven fair. 481 00:44:55,278 --> 00:44:58,030 Ik ga er weer naar terug. Je zou mee moeten komen. 482 00:45:03,452 --> 00:45:04,996 Klinkt geweldig. 483 00:45:19,677 --> 00:45:23,347 Als je geen paspoort hebt... kom je er niet in... 484 00:45:32,106 --> 00:45:34,191 We moeten in de rij gaan staan. 485 00:46:07,934 --> 00:46:09,644 Weet je zeker dat dit het huis van Santos is? 486 00:46:09,727 --> 00:46:11,729 Ja, dat heb ik op tv gezien. 487 00:46:22,865 --> 00:46:24,325 Weet u... 488 00:46:24,408 --> 00:46:27,578 visites voor mr. Clemente zijn normaal beperkt. 489 00:46:28,746 --> 00:46:31,248 Dus, het spijt me. 490 00:46:36,212 --> 00:46:37,254 Wat is hier aan de hand? 491 00:46:37,338 --> 00:46:39,131 Alleen maar wat fruit stelen. 492 00:46:40,591 --> 00:46:42,176 Zijn jullie bewapend? 493 00:46:42,301 --> 00:46:43,469 Nee. Nee. 494 00:46:46,764 --> 00:46:47,974 Maar dit is zijn kleinzoon... 495 00:46:48,057 --> 00:46:51,227 dus is er niet iets om dat te regelen? 496 00:46:51,310 --> 00:46:52,770 Zijn kleinzoon? 497 00:46:53,479 --> 00:46:54,689 Ja. 498 00:46:56,941 --> 00:46:58,734 Nou... 499 00:46:58,818 --> 00:47:02,530 Ik kan een afspraak maken als u wilt, maar... 500 00:47:02,738 --> 00:47:05,366 Ja. U moet me helpen. 501 00:47:07,159 --> 00:47:09,245 Jullie zijn gek, zomaar op privébezit te komen. 502 00:47:13,499 --> 00:47:14,583 Maak dat je wegkomt! 503 00:47:16,711 --> 00:47:19,588 Zorg dat die honden rustig zijn, NU! 504 00:47:19,880 --> 00:47:21,507 Moet ik alles zelf doen? 505 00:47:21,508 --> 00:47:23,200 Nee, alles is in orde. 506 00:47:37,690 --> 00:47:38,691 Gekke vrouw. 507 00:47:39,191 --> 00:47:40,401 Verberg je liever. 508 00:47:40,735 --> 00:47:43,487 Als mw. Santos jullie ziet, vermoordt ze je. 509 00:47:43,821 --> 00:47:46,282 Jullie hebben 'n zeer slecht moment gekozen om binnen te vallen. 510 00:47:46,615 --> 00:47:47,700 Wat is er aan de hand? 511 00:48:38,834 --> 00:48:39,919 Goedemorgen. 512 00:48:42,338 --> 00:48:43,672 U spreekt mijn taal? 513 00:48:44,006 --> 00:48:45,341 Een beetje. 514 00:48:45,716 --> 00:48:47,343 Bedankt voor het bezoek. 515 00:48:47,843 --> 00:48:50,846 Ik hoop dat het niet te traumatisch was. 516 00:48:50,847 --> 00:48:52,800 Nee het ging nog. 517 00:48:53,432 --> 00:48:54,600 Hoe heet jij, knul? 518 00:48:54,683 --> 00:48:55,643 Gardo. 519 00:48:55,726 --> 00:48:57,436 Gardo. 520 00:48:59,021 --> 00:49:01,107 Waarom bezoeken jullie me? 521 00:49:01,524 --> 00:49:03,025 Het is duur hè? 522 00:49:05,778 --> 00:49:08,197 Nou, Gardo, hier... 523 00:49:09,782 --> 00:49:11,617 wil u dringend spreken. 524 00:49:12,576 --> 00:49:13,786 Juist, Gardo? 525 00:49:13,953 --> 00:49:15,121 Jij wou hem spreken. 526 00:49:15,329 --> 00:49:17,623 En wat heeft hij met mij te maken? 527 00:49:19,667 --> 00:49:23,170 Nou, hij zei dat u familie van hem was. 528 00:49:23,712 --> 00:49:24,922 Dat heeft hij gezegd? 529 00:49:25,548 --> 00:49:27,049 En u gelooft dat. 530 00:49:29,051 --> 00:49:30,386 Wie heeft je mijn naam gegeven? 531 00:49:32,388 --> 00:49:33,764 Wat is je naam zwendelaar, punker? 532 00:49:35,266 --> 00:49:36,517 Oké. 533 00:49:36,976 --> 00:49:38,727 Ik denk dat we moeten gaan. 534 00:49:45,776 --> 00:49:47,361 Waarom is er al die bewaking? 535 00:49:47,444 --> 00:49:49,613 Ze hebben iets belangrijks van de baas gestolen. 536 00:49:49,697 --> 00:49:51,031 Was het een portefeuille? 537 00:49:51,115 --> 00:49:52,616 Dat zou hij wel willen. 538 00:49:53,284 --> 00:49:55,828 Denk je dat er tien miljoen in een portefeuille past? 539 00:49:57,746 --> 00:49:58,706 Wie heeft het gestolen? 540 00:49:59,874 --> 00:50:01,041 Zijn naam is José Angelo. 541 00:50:01,542 --> 00:50:03,085 De rechter hand van de man. 542 00:50:03,169 --> 00:50:04,837 Dat heeft hem kapot gemaakt. 543 00:50:08,632 --> 00:50:09,925 Kunnen jullie me even helpen? 544 00:50:10,009 --> 00:50:11,510 Ik heb jullie ook gered. 545 00:50:12,052 --> 00:50:14,763 Vooruit, pak de zakken van het gazon. 546 00:50:15,097 --> 00:50:16,932 Hallo? Por favor. 547 00:50:20,477 --> 00:50:21,896 Ik heb een boodschap voor u. 548 00:50:25,441 --> 00:50:27,776 Hij zegt dat hij een boodschap heeft. 549 00:50:28,194 --> 00:50:29,361 Welke boodschap? 550 00:50:30,029 --> 00:50:31,780 Van José Angelo. 551 00:50:39,371 --> 00:50:42,458 José Angelo? - Ja. 552 00:50:42,625 --> 00:50:45,419 "Heb geen angst meer... het is volbracht. " 553 00:50:45,628 --> 00:50:46,837 Hoe weet je dit? 554 00:50:46,921 --> 00:50:49,700 Het stond in een brief die we vonden.. hij heeft u geschreven. 555 00:50:50,966 --> 00:50:52,092 Wat stond er in? 556 00:50:52,176 --> 00:50:53,385 Hebt je het over Raphael? Nee. 557 00:50:53,469 --> 00:50:55,596 José Angelo is mijn neef. 558 00:50:57,598 --> 00:50:58,891 Heb je de brief bij je? 559 00:50:59,475 --> 00:51:00,976 Nee... die zit hier in. 560 00:51:01,644 --> 00:51:03,062 Ik heb het uit mijn hoofd geleerd. 561 00:51:08,484 --> 00:51:09,485 Vertel. 562 00:51:09,610 --> 00:51:11,111 Er stond in: 563 00:51:12,655 --> 00:51:14,323 Beste meneer... 564 00:51:15,074 --> 00:51:19,495 ik heb u al lang niet meer geschreven, maar ik denk altijd aan u. 565 00:51:20,287 --> 00:51:22,831 Ik heb u iets zeer belangrijks te vertellen... 566 00:51:23,499 --> 00:51:26,168 met de woorden die u ooit tegen mij sprak: 567 00:51:27,253 --> 00:51:30,172 "Heb geen angst meer... het is volbracht. " 568 00:51:31,465 --> 00:51:36,178 Binnenkort zal de duivel die u achter de tralies heeft gezet worden geketend... 569 00:51:37,012 --> 00:51:41,183 zijn corruptie en leugens zullen worden blootgesteld. 570 00:51:42,518 --> 00:51:45,354 Uw gevecht is niet voor niets geweest. 571 00:51:47,356 --> 00:51:48,357 Dat beloof ik u. 572 00:51:49,608 --> 00:51:55,364 Santos dagen zijn voorbij, en als God het wil, is hij de eerste domino steen die valt. 573 00:51:57,324 --> 00:52:02,288 Uw gevecht tegen de corruptie dat uw dromen over gerechtigheid heeft vernietigd gaat door. 574 00:52:02,371 --> 00:52:06,292 Zelfs nu de mensen de straat opgaan, en de vlammen van hoop zuiveren die u heeft ontvlamd. 575 00:52:08,669 --> 00:52:10,045 Verandering is op komst. 576 00:52:11,714 --> 00:52:13,841 Maar met vreugde komt ook verdriet. 577 00:52:14,466 --> 00:52:18,971 Als u dit leest... betekent het dat ze me gevangen hebben. 578 00:52:20,055 --> 00:52:21,890 En ze zullen niet genadig voor me zijn. 579 00:52:23,058 --> 00:52:29,732 Maar de droom die u mij gaf wordt aan de nieuwe generatie doorgegeven. 580 00:52:32,735 --> 00:52:38,198 Het spijt met dat ik u tot last ben... u hebt al zo veel geleden. 581 00:52:39,742 --> 00:52:45,080 Deze brief bevat het geheim. Het bezegelt het lot van onze vijand. 582 00:52:48,083 --> 00:52:50,002 Doe wat er gedaan moet worden. 583 00:52:51,879 --> 00:52:56,759 Ik bid voor u... en voor mijn dochter Pia... 584 00:52:57,176 --> 00:52:59,678 en voor iedereen die voor ons volk gevochten heeft. 585 00:53:02,700 --> 00:53:03,500 getekend... 586 00:53:06,000 --> 00:53:07,800 José Angelo. 587 00:53:18,113 --> 00:53:19,698 Hallelujah. 588 00:53:30,417 --> 00:53:31,627 Hoe verging het José? 589 00:53:31,710 --> 00:53:32,961 Jullie zijn nieuwsgierig. 590 00:53:33,045 --> 00:53:34,463 Vertel het ons. 591 00:53:37,424 --> 00:53:40,511 Oké, dit is het leuke gedeelte. 592 00:53:40,594 --> 00:53:42,346 Je zult het niet geloven. 593 00:53:43,013 --> 00:53:46,392 Zoals ik al zei, hij was de rechter hand van de baas... 594 00:53:56,652 --> 00:53:58,237 Hoe gaat het, congreslid? 595 00:53:58,404 --> 00:53:59,947 Goed, iedereen is er. 596 00:54:02,074 --> 00:54:03,367 Zo'n weldaad. 597 00:54:04,368 --> 00:54:06,412 Oké, maak me maar burgemeester. 598 00:54:07,996 --> 00:54:09,998 Ik hou van zakenmensen. 599 00:54:10,082 --> 00:54:12,709 Ze hebben al mijn verkiezingen uitgaven gedekt. 600 00:54:13,502 --> 00:54:16,422 Misschien krijgen de wouten ook nog iets... 601 00:54:17,214 --> 00:54:18,715 Geen computer. 602 00:54:19,383 --> 00:54:21,927 Alles in mijn kleine boek. 603 00:54:23,470 --> 00:54:25,013 Geheimhouden. 604 00:54:26,515 --> 00:54:27,599 Ze. 605 00:54:30,978 --> 00:54:33,939 Ik dank u voor alles. 606 00:54:38,026 --> 00:54:41,100 Graag gedaan, baas. Veilige reis, congreslid. 607 00:54:52,082 --> 00:54:54,460 Veilige reis, congreslid. 608 00:55:18,400 --> 00:55:20,319 Oh mijn God al dat water. 609 00:55:22,112 --> 00:55:24,490 De vriezer is weer kapot. 610 00:55:25,199 --> 00:55:27,201 Dit is een verloren zaak. 611 00:55:28,410 --> 00:55:30,913 We gooien hem weg en kopen een nieuwe. 612 00:56:03,862 --> 00:56:05,781 Wat doe je met het afval? 613 00:56:06,490 --> 00:56:07,950 Ik doe jouw werk! 614 00:56:08,325 --> 00:56:11,620 Hoelang blijft die vriezer hier staan? 615 00:56:12,329 --> 00:56:14,623 Hij wordt morgen vroeg afgehaald. 616 00:56:41,441 --> 00:56:44,152 R$40 als je hem bij mij thuis bezorgd? 617 00:56:45,112 --> 00:56:46,446 Is het ver? 618 00:56:47,072 --> 00:56:49,116 Ik ga mee. 619 00:56:49,700 --> 00:56:52,578 Nog eens R$20 als je hem de trap op draagt. 620 00:56:52,786 --> 00:56:53,787 Oké. 621 00:56:54,997 --> 00:56:56,623 Dank u. 622 00:57:03,880 --> 00:57:06,425 José, waar ga je met die rotzooi heen? 623 00:57:06,508 --> 00:57:07,759 Naar huis. 624 00:57:08,427 --> 00:57:10,429 Ik vul hem met ijs voor mijn dochter. 625 00:57:37,456 --> 00:57:39,458 Was er nog iets anders? 626 00:57:40,834 --> 00:57:42,044 Er was een foto... 627 00:57:42,336 --> 00:57:44,004 Een foto met nummers er op. 628 00:57:44,671 --> 00:57:46,673 Marco, ik heb mijn bijbel nodig! 629 00:57:50,344 --> 00:57:51,345 Marco. 630 00:57:51,428 --> 00:57:52,429 Ja, mr. Clemente? 631 00:57:52,512 --> 00:57:54,264 Ik heb mijn bijbel nodig. 632 00:57:54,931 --> 00:57:56,933 Bezoektijd is voorbij. 633 00:57:57,893 --> 00:57:59,895 Ze komt me helpen. 634 00:57:59,978 --> 00:58:01,188 De jongen had een boodschap. 635 00:58:01,271 --> 00:58:02,731 Ik moet er op antwoorden. 636 00:58:03,732 --> 00:58:06,902 Als ik nu de bijbel breng kunnen we ernstig in de problemen komen. 637 00:58:07,319 --> 00:58:10,947 Vraag hen om morgen terug te komen. Dan geef ik hem aan hen. 638 00:58:12,115 --> 00:58:13,700 Het is te gevaarlijk. 639 00:58:17,788 --> 00:58:19,956 Hij kan ons nu niet helpen. 640 00:58:22,751 --> 00:58:25,003 Kom morgen terug. Zoek naar hem. 641 00:58:25,921 --> 00:58:27,589 Hij geeft jullie de bijbel. 642 00:58:28,131 --> 00:58:30,592 De bijbel bevat een code. 643 00:58:31,259 --> 00:58:34,930 Pagina, hoofdstuk, en vers. 644 00:58:35,180 --> 00:58:38,684 Het is simpel. Het is eenvoudig te begrijpen. 645 00:58:43,689 --> 00:58:45,607 Twee identieke bijbels... 646 00:58:45,691 --> 00:58:47,401 Zo sturen we ons boodschappen. 647 00:58:48,610 --> 00:58:49,611 Gebruik die van mij... 648 00:58:49,695 --> 00:58:51,988 om uit te vinden wat José verborgen heeft. 649 00:58:52,864 --> 00:58:54,282 Je moet het vinden. 650 00:58:55,075 --> 00:58:56,326 Help ons. 651 00:59:10,507 --> 00:59:11,591 Bedankt. 652 00:59:14,553 --> 00:59:16,221 We zullen elkaar niet meer zien. 653 00:59:21,143 --> 00:59:23,145 Maar we zullen voor eeuwig samen zijn. 654 00:59:32,529 --> 00:59:34,239 Ik heb met Marco gesproken... 655 00:59:35,490 --> 00:59:38,493 Hij wil R$1000 voor de bijbel. 656 00:59:49,504 --> 00:59:50,839 Ik denk dat dit de code is. 657 00:59:51,006 --> 00:59:52,841 Hij zegt de code. 658 00:59:53,383 --> 00:59:54,843 Van de bijbel? Ja. 659 00:59:55,010 --> 00:59:56,470 Olivia. Ja. 660 00:59:56,595 --> 00:59:57,763 De brief? 661 00:59:59,890 --> 01:00:01,183 Natuurlijk. Bedankt. 662 01:00:08,732 --> 01:00:10,984 Waarom doe je dit allemaal? 663 01:00:16,698 --> 01:00:18,200 Omdat het juist is. 664 01:00:22,871 --> 01:00:25,290 We hebben geld nodig. We hebben de bijbel nodig. 665 01:00:25,373 --> 01:00:27,918 Marco wil geld voor de bijbel. 666 01:00:28,752 --> 01:00:30,462 Natuurlijk wil hij dat. - Raphael. 667 01:00:31,421 --> 01:00:33,089 Wat denk je? 668 01:00:33,340 --> 01:00:35,217 Ik denk niet dat ze ons het geld geeft. 669 01:00:35,300 --> 01:00:37,219 Dan zijn we de klos. 670 01:00:37,469 --> 01:00:38,678 Rustig maar, man. 671 01:00:38,762 --> 01:00:40,263 Het geld krijgen is makkelijk. 672 01:00:40,680 --> 01:00:42,349 We zijn met haar naar de gevangenis gegaan... 673 01:00:42,432 --> 01:00:44,392 Geld wordt gemakkelijk. 674 01:00:45,352 --> 01:00:46,645 Geld is nooit gemakkelijk. 675 01:00:51,942 --> 01:00:53,777 Willen jullie iets proberen? 676 01:00:53,860 --> 01:00:55,987 Willen jullie een video maken? 677 01:00:56,488 --> 01:00:58,907 Ik denk dat ze een porno film wil maken. 678 01:00:59,366 --> 01:01:00,700 Willen jullie een film maken? 679 01:01:00,784 --> 01:01:03,286 Jullie vertellen me het hele verhaal vanaf het begin en ik film het. 680 01:01:03,495 --> 01:01:06,873 Sorry, ze wil een film maken, maar geen porno. 681 01:01:06,957 --> 01:01:11,002 We vertellen het verhaal van de portefeuille en zij stelt ons vragen. Cool? 682 01:01:11,419 --> 01:01:13,338 Moet ik mijn kleren uit trekken? 683 01:01:13,463 --> 01:01:15,674 Jongens? 684 01:01:17,592 --> 01:01:19,594 Sim. Ja. 685 01:01:20,887 --> 01:01:21,888 We doen het. 686 01:01:22,305 --> 01:01:23,765 Oké, we doen het. 687 01:01:25,016 --> 01:01:26,101 We doen het daar. 688 01:01:26,309 --> 01:01:27,978 Oké, vertel me jullie verhaal. 689 01:01:31,982 --> 01:01:33,817 Mijn naam is Raphael. 690 01:01:35,443 --> 01:01:37,445 Ik ben 14. 691 01:01:40,282 --> 01:01:43,869 Ik werk in het afval. 692 01:01:44,953 --> 01:01:49,791 De politie... heeft me geslagen. 693 01:01:52,294 --> 01:01:54,296 Ik hou niet van de politie. 694 01:02:02,053 --> 01:02:05,265 Terwijl u met de kinderen naar de kermis ging... 695 01:02:05,348 --> 01:02:07,809 waren een vreemdeling en een afval jongen bij Clemente. 696 01:02:07,893 --> 01:02:08,977 Een jongen van welke leeftijd? 697 01:02:09,060 --> 01:02:09,853 Luister naar me... 698 01:02:09,936 --> 01:02:11,563 Ik wil mijn geld. 699 01:02:11,646 --> 01:02:13,189 Ik wil mijn boek. 700 01:02:13,481 --> 01:02:16,151 Ik wil die plek met de grond gelijk maken. 701 01:02:16,526 --> 01:02:18,278 Ruk die stortplaats in stukken. 702 01:02:18,361 --> 01:02:20,155 Sluit het! 703 01:02:21,323 --> 01:02:22,782 Santos lijkt op tv een aardige vent... 704 01:02:23,408 --> 01:02:27,120 maar we hebben geen scholen en ziekenhuizen. 705 01:02:50,685 --> 01:02:51,686 Vertrek. 706 01:03:34,980 --> 01:03:36,898 Je werkt hier. 707 01:03:38,942 --> 01:03:40,068 Dus... 708 01:03:41,945 --> 01:03:43,905 daar heb je 'n speciale stempel voor nodig. 709 01:04:10,598 --> 01:04:12,726 Ik weet niet of je iemand bent... 710 01:04:12,809 --> 01:04:15,770 die goed tegen kritiek kan, maar ik moet het je vertellen... 711 01:04:16,855 --> 01:04:19,524 een minderjarige de gevangenis in smokkelen... 712 01:04:19,649 --> 01:04:22,360 is geen erg slim idee. 713 01:04:23,528 --> 01:04:24,988 En mensen omkopen... 714 01:04:26,740 --> 01:04:29,242 Ik weet niet hoe het in uw land is, maar hier... 715 01:04:29,325 --> 01:04:32,328 hier is het 'n enorm, enorm misdrijf. 716 01:04:39,586 --> 01:04:41,463 Je moet met me mee komen. 717 01:05:03,777 --> 01:05:05,361 Er is iets aan de hand op het stort. 718 01:05:08,156 --> 01:05:09,199 Kun je iets zien? 719 01:05:09,282 --> 01:05:10,617 Wacht even... 720 01:05:12,327 --> 01:05:13,578 Oh God! 721 01:05:15,497 --> 01:05:16,915 Het is allemaal weg. 722 01:05:54,702 --> 01:05:57,080 We moeten weg hier... de politie heeft dit gedaan. 723 01:05:57,163 --> 01:05:59,124 Ze zullen ons zoeken. 724 01:06:03,336 --> 01:06:05,130 Wat hebben we gedaan? 725 01:06:06,089 --> 01:06:07,924 Ik weet het niet. 726 01:06:12,679 --> 01:06:15,348 We bezorgen ons de bijbel, kom op. 727 01:06:33,491 --> 01:06:34,951 Onze Vader die in de hemel is... 728 01:06:35,410 --> 01:06:36,911 geheiligd zei uw naam... 729 01:06:38,079 --> 01:06:39,038 Stop ermee. 730 01:06:39,122 --> 01:06:40,832 God heeft ons vergeten. 731 01:06:40,915 --> 01:06:42,584 God let op de armen. 732 01:06:44,169 --> 01:06:46,838 Zou God ons dan het geld geven? 733 01:06:53,761 --> 01:06:54,804 Hé. 734 01:06:54,888 --> 01:06:56,431 Ik zie jullie op het station. 735 01:07:13,300 --> 01:07:14,100 Obrigado. 736 01:07:15,241 --> 01:07:16,326 Seniora. 737 01:07:16,743 --> 01:07:19,495 Laat hen naar binnen, laat hen allemaal naar binnen. 738 01:07:19,579 --> 01:07:22,123 Ze zijn hun huis kwijtgeraakt. 739 01:07:48,983 --> 01:07:50,109 Gracia. 740 01:07:51,194 --> 01:07:53,321 Nee, Jonathan, naar buiten. 741 01:07:56,324 --> 01:07:58,618 We hebben niks te eten... geen medicijnen... 742 01:08:00,828 --> 01:08:03,331 Waar is Olivia verdomme? 743 01:08:15,009 --> 01:08:16,177 Verdomme! 744 01:09:04,851 --> 01:09:05,977 Hier is het geld. 745 01:09:14,736 --> 01:09:17,280 En nu gaan we de bijbel halen. 746 01:09:17,363 --> 01:09:18,698 Waar heb je dit allemaal vandaan? 747 01:09:21,034 --> 01:09:23,578 Moge God me vergeven? 748 01:09:36,090 --> 01:09:37,342 Gardo. 749 01:09:39,802 --> 01:09:42,055 Je haalt de bijbel bij Marco. 750 01:09:42,138 --> 01:09:43,514 Geef het aan Rat... 751 01:09:45,767 --> 01:09:48,227 Rat geeft het op de hoek aan mij. 752 01:09:48,603 --> 01:09:50,355 Ik moet wat slapen. 753 01:09:50,438 --> 01:09:52,440 Je moet opletten. 754 01:09:52,774 --> 01:09:54,442 Ik vertel het je nog eens. 755 01:09:54,525 --> 01:09:55,777 Luister deze keer... 756 01:09:59,447 --> 01:10:01,699 Haal de bijbel en geef hem aan Rat. 757 01:10:01,824 --> 01:10:03,826 Rat is waar zij altijd kaarten. 758 01:10:09,957 --> 01:10:11,000 Heb je het geld mee gebracht? - Natuurlijk. 759 01:10:11,793 --> 01:10:12,794 Waar is mijn boek? 760 01:10:12,960 --> 01:10:14,337 Geef me eerst het geld. 761 01:10:17,006 --> 01:10:19,842 Controleer de bijbel voordat je hem het geld geeft. 762 01:10:19,926 --> 01:10:22,470 Als het de verkeerde is, betaal je hem niet. 763 01:10:27,642 --> 01:10:28,726 Goede jongen. 764 01:10:29,060 --> 01:10:30,561 Waar heb je dit vandaan? 765 01:10:31,771 --> 01:10:32,980 Ik deed mijn ding. 766 01:10:34,315 --> 01:10:35,316 Ik snap het. 767 01:10:37,777 --> 01:10:38,820 Zoals beloofd... 768 01:10:40,488 --> 01:10:42,323 Je opa, hè? 769 01:10:48,621 --> 01:10:51,332 Nu kun je het weer naar je vrienden brengen. 770 01:10:51,999 --> 01:10:56,003 Ik heb dit, als hij iets probeert. 771 01:10:56,629 --> 01:10:58,798 Hiermee ben ik in de hel veilig? 772 01:11:01,843 --> 01:11:02,927 Welke vrienden? 773 01:11:05,179 --> 01:11:06,597 Kom nou agent... help me! 774 01:11:09,350 --> 01:11:10,935 Alles komt in orde. 775 01:11:11,018 --> 01:11:12,687 Er gaat niets verkeerd. 776 01:11:51,184 --> 01:11:53,060 Gooi het! Gooi het! 777 01:11:53,686 --> 01:11:56,564 Niemand kent Rat. De politie kent Rat niet. 778 01:11:57,315 --> 01:11:59,650 Als hij de bijbel heeft, zijn we veilig. 779 01:12:03,571 --> 01:12:06,657 Trek geen aandacht... en gooi niet met de bijbel. 780 01:12:09,243 --> 01:12:10,244 Ben je blind? 781 01:12:16,501 --> 01:12:18,419 Rat loopt langzaam weg. 782 01:12:19,629 --> 01:12:21,547 Heel, heel langzaam... 783 01:12:21,631 --> 01:12:22,673 Oké, ik ga niet rennen. 784 01:12:37,855 --> 01:12:39,482 Zuig hier op, teven! 785 01:12:59,252 --> 01:13:00,753 Raphael! 786 01:13:23,442 --> 01:13:24,527 De krottenwijk in! 787 01:13:26,529 --> 01:13:27,822 Niet schieten! 788 01:13:34,412 --> 01:13:35,997 Blijf geloven. 789 01:13:36,956 --> 01:13:38,541 Geloof verzet bergen. 790 01:13:40,418 --> 01:13:42,336 Rot op, de bijbel is van ons! 791 01:13:56,392 --> 01:13:58,227 Volg me, deze kant op, deze kant! 792 01:13:58,728 --> 01:13:59,729 Shit, niet die kant! 793 01:14:00,313 --> 01:14:01,731 Ik dacht dat je deze plek kende? 794 01:14:01,856 --> 01:14:02,857 Doe ik ook, wegwezen! 795 01:14:08,487 --> 01:14:10,281 Het is hier om de hoek. 796 01:14:10,906 --> 01:14:11,907 Shit! 797 01:14:12,366 --> 01:14:13,451 Wat nu? 798 01:14:14,076 --> 01:14:15,661 Kunnen we naar boven? 799 01:14:16,954 --> 01:14:18,456 Heb je stront in je kop? 800 01:14:18,539 --> 01:14:19,540 Blijf kalm! 801 01:14:19,957 --> 01:14:21,417 Ben je er zeker van dat dit de juiste bijbel is? 802 01:14:21,626 --> 01:14:22,960 Natuurlijk is het de juiste bijbel. 803 01:14:23,044 --> 01:14:24,045 Heb je het gecontroleerd? 804 01:14:24,128 --> 01:14:25,296 Wanneer had ik dat moeten doen? 805 01:14:25,379 --> 01:14:26,589 Het is allemaal in Engels! 806 01:14:28,174 --> 01:14:29,300 Ik ben een verdomd genie! 807 01:14:29,425 --> 01:14:31,302 Je bent een verdomde lul. 808 01:14:31,303 --> 01:14:32,969 Een lul die juist jullie kont heeft gered. 809 01:14:32,970 --> 01:14:34,347 Maar nog steeds een lul. 810 01:14:40,645 --> 01:14:42,938 Je maakt een grapje. 811 01:14:43,648 --> 01:14:45,733 Dit is hopeloos. 812 01:14:45,983 --> 01:14:47,276 Het is veel te open. 813 01:14:47,360 --> 01:14:50,112 We zijn te onbeschut, iedereen kan ons hier zien! 814 01:14:50,655 --> 01:14:52,615 Het is alsof we op tv zijn. 815 01:14:53,157 --> 01:14:54,283 Wat is de code? 816 01:14:54,825 --> 01:15:00,164 Iets dat met... nummers en hoofstukken. 817 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 Ik weet het niet meer precies. 818 01:15:03,042 --> 01:15:04,710 Hij zei dat het makkelijk was. 819 01:15:05,878 --> 01:15:08,172 Het is in Engels. Ik snap er geen woord van. 820 01:15:09,674 --> 01:15:11,342 Kun jij Engels lezen? 821 01:15:11,425 --> 01:15:12,802 Laat me met rust. 822 01:15:15,221 --> 01:15:16,555 Ik snap het niet! 823 01:15:16,639 --> 01:15:18,557 Wat verdomme? 824 01:15:19,433 --> 01:15:21,185 Jullie twee idioten! 825 01:15:21,435 --> 01:15:23,062 Ik haal iets te eten. 826 01:15:27,066 --> 01:15:29,193 Jullie twee zorgen alleen maar voor problemen. 827 01:15:41,997 --> 01:15:44,166 Kom je me helpen? 828 01:15:44,250 --> 01:15:45,668 Alsjeblieft. 829 01:15:50,548 --> 01:15:52,299 Het komt wel goed. 830 01:15:52,758 --> 01:15:55,720 Laten we dit oplossen. 831 01:15:56,429 --> 01:15:58,013 We gaan de code kraken. 832 01:16:08,733 --> 01:16:10,443 Wat is het eerste nummer? - 909. 833 01:16:25,207 --> 01:16:27,543 Het kan een pagina zijn. 834 01:16:27,626 --> 01:16:28,627 Misschien. 835 01:16:28,711 --> 01:16:30,504 Het volgende nummer? 836 01:16:30,900 --> 01:16:31,900 4. 837 01:16:33,340 --> 01:16:34,508 Er zijn drie vieren. 838 01:16:37,219 --> 01:16:40,347 We proberen deze vier eens. 839 01:16:42,057 --> 01:16:44,143 Iets als een psalm... 840 01:16:44,310 --> 01:16:46,300 Het volgende nummer? 841 01:16:46,301 --> 01:16:47,563 Drie. 842 01:16:48,189 --> 01:16:50,816 Maar een drie. Dit moet het zijn. 843 01:16:50,817 --> 01:16:51,817 Dan een tien. 844 01:16:53,152 --> 01:16:54,570 Tien? - Ja. 845 01:16:55,112 --> 01:16:56,906 Er staat hier geen tien. 846 01:16:56,989 --> 01:16:58,407 Laat me eens kijken. 847 01:17:01,660 --> 01:17:02,870 Ik heb een idee. 848 01:17:05,164 --> 01:17:06,791 Verdomme, dit is erg moeilijk. 849 01:17:06,916 --> 01:17:09,126 Probeer vanaf drie tien woorden te tellen. 850 01:17:16,217 --> 01:17:17,218 Koe. 851 01:17:17,426 --> 01:17:18,844 Koe. Koe. 852 01:17:19,261 --> 01:17:20,262 Koe.. 853 01:17:20,679 --> 01:17:21,722 Koe! 854 01:17:23,140 --> 01:17:25,600 Volgende? - 179. 855 01:17:28,979 --> 01:17:32,942 Kijk, het is hetzelfde... hoofdstuk 24. 856 01:17:35,444 --> 01:17:37,404 Hier is maar een negen. 857 01:17:41,033 --> 01:17:43,035 Leeuw. 858 01:17:43,118 --> 01:17:44,203 Een ander dier. 859 01:17:44,286 --> 01:17:45,538 We komen in de buurt. 860 01:17:55,589 --> 01:17:56,632 Paard. 861 01:18:04,431 --> 01:18:05,933 Beer. 862 01:18:07,685 --> 01:18:11,146 Het heeft met de Dieren Loterij te maken. 863 01:18:11,230 --> 01:18:12,231 Ja. 864 01:18:12,398 --> 01:18:14,817 Ik heb iets nodig om mee te schrijven. 865 01:18:45,097 --> 01:18:47,308 Hé knul, heb je honger? 866 01:18:47,391 --> 01:18:49,101 Zoek je iets lekkers? 867 01:18:50,728 --> 01:18:52,062 Ja hoor. 868 01:18:52,146 --> 01:18:53,731 Hè? 869 01:18:57,401 --> 01:18:58,402 Wat is dat? 870 01:19:01,071 --> 01:19:02,990 Gewoon een feestje, kom op we moeten verder. 871 01:19:03,365 --> 01:19:05,242 Dat betekent dat de politie er is. 872 01:19:05,326 --> 01:19:06,327 Wat? 873 01:19:23,510 --> 01:19:26,513 Het is de Dieren Loterij, schrijf de nummers op. 874 01:19:37,066 --> 01:19:38,609 Leeuw. 875 01:19:51,538 --> 01:19:53,040 Paard. 876 01:20:10,849 --> 01:20:12,267 Beer. 877 01:20:28,867 --> 01:20:30,869 God, help me alsjeblieft. 878 01:20:39,920 --> 01:20:40,921 Hé! 879 01:20:45,551 --> 01:20:47,219 Dit. Moet. Iets. Betekenen. 880 01:20:58,188 --> 01:20:59,356 Kom op! 881 01:21:00,357 --> 01:21:02,026 De politie komt achter ons aan! 882 01:21:07,823 --> 01:21:09,366 Wat is er met de nummers? 883 01:21:09,450 --> 01:21:11,702 Iemand z'n telefoon nummer? 884 01:21:38,437 --> 01:21:39,688 Volg je me deze keer. 885 01:21:41,023 --> 01:21:42,274 Hou vast. 886 01:21:44,401 --> 01:21:45,444 Hou jij het. 887 01:21:49,156 --> 01:21:50,908 Gooi de bijbel! 888 01:21:55,037 --> 01:21:56,038 We hebben 'n telefoon nodig! 889 01:22:25,526 --> 01:22:26,735 Spring! Spring! 890 01:22:28,112 --> 01:22:29,363 Ik kan het. 891 01:22:29,530 --> 01:22:30,697 Ze schieten je dood! 892 01:23:04,148 --> 01:23:06,066 Ik had je gezegd te vertrekken. 893 01:23:07,500 --> 01:23:09,570 Mogen we je telefoon gebruiken? 894 01:23:09,653 --> 01:23:11,405 Jullie zijn gek, jullie moeten nu wegwezen. 895 01:23:11,488 --> 01:23:12,698 Schiet op. 896 01:23:25,335 --> 01:23:26,879 Geef je mijn vrienden een lift? 897 01:23:27,629 --> 01:23:29,464 De politie zit achter hen aan. 898 01:23:29,798 --> 01:23:31,175 Klote wouten. 899 01:23:37,306 --> 01:23:39,141 Kom nou! 900 01:23:46,440 --> 01:23:47,524 Succes! 901 01:24:20,349 --> 01:24:22,434 Kijk goed uit, hij is hier. 902 01:25:47,436 --> 01:25:49,980 Begrafenisplaats Sint Francis. 903 01:25:50,063 --> 01:25:53,400 We zijn geopend van 9:00 uur tot en met 18:00 uur. 904 01:26:06,371 --> 01:26:08,415 Waar gaan we verdomme heen? 905 01:26:08,665 --> 01:26:10,167 Volg me. 906 01:26:35,317 --> 01:26:37,069 Wat doen we nu? 907 01:26:37,152 --> 01:26:38,362 Zoek het geld. 908 01:26:39,071 --> 01:26:41,073 Waar moeten we verdomme zoeken? 909 01:26:41,782 --> 01:26:43,325 Het kan overal zijn. 910 01:26:43,408 --> 01:26:44,826 Deze plek is reusachtig. 911 01:26:45,994 --> 01:26:46,995 Laat me nadenken. 912 01:26:47,287 --> 01:26:48,413 Het zit in een graf. 913 01:26:48,497 --> 01:26:50,749 Zoek naar iets met José Angelo er op. 914 01:26:50,832 --> 01:26:53,293 Het heeft geen nut hier rond te hangen, laten we gaan. 915 01:26:54,294 --> 01:26:56,088 Laten we José Angelo gaan zoeken. 916 01:27:17,692 --> 01:27:18,944 Da Silva... 917 01:27:19,778 --> 01:27:20,987 Geen naam... 918 01:27:23,115 --> 01:27:24,991 Gebied 4, Graf 6. 919 01:27:31,581 --> 01:27:35,751 Als ik sterf... wil ik 'n woning als deze hier... 920 01:27:35,752 --> 01:27:38,671 van goud en vol met naakte vrouwen. 921 01:27:38,672 --> 01:27:40,006 En ik erin. 922 01:27:40,507 --> 01:27:41,675 Dat zou leuk zijn. 923 01:27:57,691 --> 01:27:59,818 Dat is verschrikkelijk, je kunt niet eens rijmen! 924 01:29:24,277 --> 01:29:26,112 Pia Angelo. 925 01:29:30,367 --> 01:29:32,786 Het licht van onze levens. 926 01:30:33,847 --> 01:30:36,057 Wat ben je aan het doen? 927 01:30:42,147 --> 01:30:43,273 Ik kijk alleen maar. 928 01:30:45,358 --> 01:30:46,818 Hoe heet je? 929 01:30:48,361 --> 01:30:49,529 Raphael. 930 01:30:51,197 --> 01:30:52,240 En jij? 931 01:30:52,324 --> 01:30:53,575 Pia. 932 01:31:00,624 --> 01:31:03,710 Nou, als jij daar bent... wie is dan hierin? 933 01:31:04,085 --> 01:31:05,211 Weet ik niet. 934 01:31:06,546 --> 01:31:08,173 Waarom fluister je? 935 01:31:08,298 --> 01:31:09,799 Omdat ik me verberg. 936 01:31:10,175 --> 01:31:12,260 Hij zei dat ik hier veilig zou zijn. 937 01:31:12,427 --> 01:31:13,470 Pia. Pia. 938 01:31:13,553 --> 01:31:14,721 Pia Angelo. 939 01:31:15,096 --> 01:31:16,681 Kom praat met me. 940 01:31:17,265 --> 01:31:18,767 Ik ben een vriend. 941 01:31:23,563 --> 01:31:26,107 Je hoeft je niet meer te verbergen. 942 01:31:30,904 --> 01:31:32,238 Laten we gewoon wat praten. 943 01:31:35,617 --> 01:31:38,286 Ik ben hier al erg lang, heb je iets te eten? 944 01:31:38,370 --> 01:31:39,746 Ik kan je helpen. 945 01:31:40,163 --> 01:31:41,790 Wat doe je hier? 946 01:31:41,873 --> 01:31:43,375 Ik heb op mijn vader gewacht. 947 01:31:45,585 --> 01:31:46,586 Waarom? 948 01:31:47,587 --> 01:31:50,632 Hij heeft gezegd dat, als er iets misging... 949 01:31:50,965 --> 01:31:53,134 ik hem hier zou treffen. 950 01:31:53,218 --> 01:31:54,761 Dat heeft hij gezegd? 951 01:31:55,637 --> 01:31:57,180 Ken je hem? 952 01:31:59,099 --> 01:32:02,435 Nee, maar ik denk dat hij wil dat je dit hier krijgt. 953 01:32:08,942 --> 01:32:09,943 Dank je. 954 01:32:10,360 --> 01:32:12,112 Wacht hier totdat ik m'n vrienden gevonden heb. 955 01:32:17,283 --> 01:32:18,785 Gardo! 956 01:32:24,040 --> 01:32:25,417 De pret is voorbij! 957 01:32:26,668 --> 01:32:28,294 Verdomme, waar zijn ze? 958 01:32:32,006 --> 01:32:33,007 Pia! 959 01:32:34,175 --> 01:32:35,385 Pia! 960 01:32:35,552 --> 01:32:37,429 Ren! Ren! - Waar waren jullie? 961 01:32:39,305 --> 01:32:41,099 Rustig nou verdomme! 962 01:32:44,936 --> 01:32:46,104 Heb je het gevonden? 963 01:33:06,666 --> 01:33:08,334 Je had het hem niet moeten vertellen. 964 01:33:12,338 --> 01:33:14,466 Zulke kakkerlakken geven gewoon niet op. 965 01:33:15,925 --> 01:33:18,970 Je vertrapt ze... vertrapt ze... 966 01:33:22,640 --> 01:33:24,225 en de bastaard wil gewoon niet doodgaan. 967 01:33:27,270 --> 01:33:28,897 Aan het werk. 968 01:33:39,908 --> 01:33:40,992 Raphael? 969 01:34:14,901 --> 01:34:16,069 Trek hem er uit. 970 01:34:31,251 --> 01:34:32,877 Kijk wat er in ligt. 971 01:34:34,045 --> 01:34:35,046 Ga door. 972 01:34:42,720 --> 01:34:44,430 Hier is je geld. 973 01:34:46,099 --> 01:34:47,183 Leg het terug. 974 01:34:49,936 --> 01:34:51,938 Kijk of er 'n boek bij is. 975 01:35:40,486 --> 01:35:41,821 Santos. 976 01:35:43,323 --> 01:35:44,657 Ik heb het boek gevonden. 977 01:35:46,159 --> 01:35:49,162 Maar... het geld is weg. 978 01:36:04,344 --> 01:36:05,887 Kom meisje, deze kant op! 979 01:36:09,349 --> 01:36:10,683 Raphael, vermoord hem! 980 01:37:30,930 --> 01:37:32,515 Wat doen we nu? 981 01:37:32,682 --> 01:37:33,933 Spring er in. 982 01:37:34,308 --> 01:37:35,601 Mar het is allemaal troep. 983 01:37:36,519 --> 01:37:38,600 Daar wen je wel aan. 984 01:37:39,313 --> 01:37:40,857 Wat nu? 985 01:37:42,358 --> 01:37:43,651 We gaan naar huis. 986 01:38:13,514 --> 01:38:14,849 Pia, Pia! 987 01:38:23,357 --> 01:38:24,984 Doen we dit echt? 988 01:38:25,568 --> 01:38:27,153 Natuurlijk... we blazen hun hersens op. 989 01:38:27,737 --> 01:38:28,738 Is iedereen er het mee eens? 990 01:38:28,905 --> 01:38:30,823 Natuurlijk, het was mijn idee. 991 01:38:31,824 --> 01:38:33,493 Ja, we starten een revolutie. 992 01:38:48,424 --> 01:38:50,384 We moeten snel zijn. 993 01:39:14,951 --> 01:39:16,035 Wie is daar? 994 01:39:21,958 --> 01:39:22,959 Hé. 995 01:40:44,624 --> 01:40:46,292 Wat is er, maatje? 996 01:40:47,960 --> 01:40:51,672 Ik bedank God... dat ik nog leef... 997 01:40:54,634 --> 01:40:56,844 en voor onze overwinning. 998 01:40:57,303 --> 01:40:59,055 Op onze overwinning. 999 01:41:00,014 --> 01:41:02,850 "Heb geen angst meer... het is volbracht. " 1000 01:41:05,144 --> 01:41:06,312 Volbracht. 1001 01:41:16,948 --> 01:41:19,533 Eén, twee, drie! 1002 01:42:31,689 --> 01:42:34,025 We hebben een rit nodig! 1003 01:42:38,571 --> 01:42:40,114 Waarom de haast? 1004 01:42:40,197 --> 01:42:41,615 Het wordt een lang ritje. 1005 01:42:54,003 --> 01:42:55,713 Graga! Graga! 1006 01:43:01,093 --> 01:43:03,512 GRAOAI Olivia! Olivia! Hoi. 1007 01:43:04,472 --> 01:43:06,390 Heb je het gehoord? 1008 01:43:08,434 --> 01:43:11,437 Pastoor, vertel haar over het wonder. 1009 01:43:16,150 --> 01:43:17,151 Hé. 1010 01:43:17,276 --> 01:43:18,861 Waar gaat iedereen heen? 1011 01:43:19,779 --> 01:43:21,113 Exodus. 1012 01:43:25,618 --> 01:43:26,660 Alles goed? 1013 01:43:26,827 --> 01:43:28,245 Het is een lang verhaal. 1014 01:43:29,872 --> 01:43:31,957 Heb je nog iets van de jongens gehoord? 1015 01:43:36,045 --> 01:43:37,380 Ze waren droevig. 1016 01:43:38,589 --> 01:43:40,091 Nu zijn ze vrolijk. 1017 01:43:41,300 --> 01:43:43,302 Wanneer heb je dit gekregen? Vanmorgen. 1018 01:43:45,137 --> 01:43:47,223 En ze hebben een leuk cadeau achter gelaten. 1019 01:43:50,309 --> 01:43:52,937 Ik heb een klein presentje voor jou. 1020 01:43:54,480 --> 01:43:55,523 Wat is het? 1021 01:43:58,526 --> 01:43:59,985 Openbaringen. 1022 01:44:00,986 --> 01:44:02,655 Openbaringen waarvan? 1023 01:44:05,950 --> 01:44:10,538 Als je deze video bekijkt... ben ik waarschijnlijk dood. 1024 01:44:10,621 --> 01:44:12,832 De politie zit achter me aan... 1025 01:44:14,166 --> 01:44:17,086 Santos is corrupt, maar hij komt er niet mee weg... 1026 01:44:18,295 --> 01:44:20,464 Als ons iets ergs overkomt... 1027 01:44:20,548 --> 01:44:23,008 Hoop ik dat u weet dat Santos het heeft gedaan. 1028 01:44:23,175 --> 01:44:25,136 De politie heeft me geslagen. 1029 01:44:25,261 --> 01:44:27,054 Ik hou niet van de politie. 1030 01:44:27,430 --> 01:44:29,807 Ik ben onschuldig. 1031 01:44:30,558 --> 01:44:31,934 Wat ga je hier mee doen? 1032 01:44:32,226 --> 01:44:35,186 Nou, we kunnen het op 'n paar websites zetten... 1033 01:44:35,187 --> 01:44:36,522 en hopelijk... 1034 01:44:36,939 --> 01:44:39,733 verspreiden sommige bloggers of andere uitlaatkleppen het. 1035 01:44:42,194 --> 01:44:44,280 We gebruiken een paar goede zoekwoorden... 1036 01:44:44,363 --> 01:44:46,699 zodat we het een beetje plakkeriger kunnen maken... 1037 01:44:46,949 --> 01:44:48,284 als de mensen er naar op zoek gaan. 1038 01:44:48,617 --> 01:44:49,869 Wat betekent dat verdomme? 1039 01:44:49,952 --> 01:44:52,288 Het betekent gewoon dat... 1040 01:44:52,538 --> 01:44:54,873 Het betekent gewoon dat heel veel mensen dit gaan zien. 1041 01:44:58,919 --> 01:45:00,880 Dat zou erg gevaarlijk kunnen zijn. 1042 01:45:01,505 --> 01:45:02,673 Voor wie? 1043 01:45:02,756 --> 01:45:05,926 Voor de jongens.. voor jou... voor ons allemaal. 1044 01:45:11,098 --> 01:45:12,892 Vanwege dit allemaal... 1045 01:45:13,726 --> 01:45:15,269 waarom zijn ze er mee door gegaan? 1046 01:45:18,898 --> 01:45:20,774 Ze zeiden omdat het gerechtigheid was. 1047 01:45:32,745 --> 01:45:35,299 Je leert me maar beter hoe ik dit verdomde ding moet gebruiken. 1048 01:45:35,300 --> 01:45:36,400 Oké. 1049 01:46:02,316 --> 01:46:04,610 Gemeentelijke watervoorziening... 1050 01:46:05,569 --> 01:46:09,406 R$534.226. 1051 01:46:12,284 --> 01:46:13,285 Oké. 1052 01:46:13,494 --> 01:46:16,455 Eternal Bouw Bedrijf... 1053 01:46:16,622 --> 01:46:20,709 R$224.152. 1054 01:46:22,294 --> 01:46:24,255 Universele Kerk... 1055 01:46:24,421 --> 01:46:29,134 R$786.412. 1056 01:46:33,138 --> 01:46:35,641 Neem wat meer ruimte voor deze. 1057 01:46:36,475 --> 01:46:39,186 Internationale Stadions Inc. 1058 01:46:39,520 --> 01:46:45,651 557.421 Amerikaanse dollars. 1059 01:47:06,380 --> 01:47:08,382 We gaan de straat op. 1060 01:47:08,465 --> 01:47:10,134 We gaan voor onze rechten vechten. 1061 01:47:10,217 --> 01:47:14,263 Indien niet, ben ik bang dat Brazilië maar blijft zakken... 1062 01:47:15,431 --> 01:47:20,352 We zijn allemaal mensen dus moet iedereen als gelijke worden behandeld. 1063 01:47:21,020 --> 01:47:23,647 Daar moeten we wat meer aan gaan denken. 1064 01:47:23,648 --> 01:47:27,109 Op de dag dat de mensen de straat overnemen, kun je er zeker van zijn... 1065 01:47:27,192 --> 01:47:28,861 en geloof me... 1066 01:47:29,403 --> 01:47:31,655 niemand kan ons nu nog stoppen. 1067 01:47:32,906 --> 01:47:35,200 De nieuwste YouTube sensatie... 1068 01:47:35,284 --> 01:47:36,785 van drie Braziliaanse jongens die... 1069 01:47:36,869 --> 01:47:41,457 het politie geweld en de politieke corruptie in Rio de Janeiro bloot legden... 1070 01:47:41,665 --> 01:47:46,170 heeft geleid tot de arrestatie van de komende Olympische burgemeester Antonio Santos... 1071 01:47:46,295 --> 01:47:49,715 alsmede andere leidinggevende politici en politiemannen. 1072 01:47:50,007 --> 01:47:52,593 De drie jongens worden vermist, en campagnevoerders... 1073 01:47:52,676 --> 01:47:54,219 vrezen voor hun leven. 1074 01:47:54,762 --> 01:47:57,264 Het schandaal geopenbaard door de video... 1075 01:47:57,348 --> 01:47:59,350 heeft de protestbeweging gestart... 1076 01:47:59,433 --> 01:48:03,395 die liet zien dat miljoenen mensen vorig jaar de straten van Rio op gingen. 1077 01:48:03,396 --> 01:48:05,855 De woede richtte zich in het bijzonder op bewijzen van... 1078 01:48:05,856 --> 01:48:08,442 omkopingen van congreslid Santos... 1079 01:48:08,692 --> 01:48:10,361 alsook plaatsgebonden corruptie... 1080 01:48:10,444 --> 01:48:12,154 over de staat Rio. 1081 01:48:12,237 --> 01:48:13,822 En demonstranten roepen nu om... 1082 01:48:13,906 --> 01:48:17,076 grootschalige politieke en sociale veranderingen... 1083 01:48:17,618 --> 01:48:19,787 WAAR ZIJN ZE? 1084 01:48:19,788 --> 01:48:24,788 Vertaling en synchronisatie door: Just Watch Movies. JWM=Pietje101 1085 01:48:24,888 --> 01:48:29,788 Controle en bewerking: Goffini