1 00:01:05,315 --> 00:01:07,357 Skyd ham, Raphael! 2 00:01:10,278 --> 00:01:12,279 Skyd ham! Kom så! 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,826 Når du ser denne video... 4 00:01:19,079 --> 00:01:21,330 ...erjeg nok død. 5 00:01:22,791 --> 00:01:28,921 Politiet er efter mig. Jeg har noget, der tilhører en magtfuld politiker. 6 00:01:30,423 --> 00:01:34,676 Men jeg udleverer det ikke. De må finde mig først. 7 00:01:34,803 --> 00:01:37,805 Jeg er ikke bange længere. 8 00:01:37,931 --> 00:01:41,225 Jeg må fuldføre det, José Ângelo startede. 9 00:07:15,518 --> 00:07:18,437 Jeg har fundet noget. Vent og se. 10 00:07:29,949 --> 00:07:34,995 Chefen er en lort. Er vi for unge til at få fuld betaling? 11 00:07:35,121 --> 00:07:38,874 Se, hvad jeg fandt. Lugt til de her gysser. 12 00:07:40,668 --> 00:07:43,128 - Lugt engang. - Hold op. 13 00:07:45,548 --> 00:07:48,717 Dem her? De er til dig. 14 00:07:51,387 --> 00:07:53,805 Hvad med resten? 15 00:07:55,808 --> 00:07:58,768 Så gå hen og få den vekslet. Skynd dig. 16 00:07:59,979 --> 00:08:02,731 - Smid den væk. - Er du sindssyg? 17 00:08:04,609 --> 00:08:07,736 - Vi ses i kirken. - Husk pengene! 18 00:08:10,907 --> 00:08:12,741 Skøre skid. 19 00:08:15,328 --> 00:08:17,496 José Ângelo. 20 00:08:31,636 --> 00:08:33,428 Kamel. 21 00:08:47,735 --> 00:08:49,945 Kongresmedlem Santos... 22 00:08:50,071 --> 00:08:53,740 Ikke under min valgkamp! Han skal ud med sproget. 23 00:08:59,664 --> 00:09:02,332 Vi vil have pengene og bogen. 24 00:09:05,086 --> 00:09:08,296 Sig det. Hvad var der i tegnebogen? 25 00:09:15,471 --> 00:09:17,556 Ikke noget. 26 00:09:17,682 --> 00:09:20,642 Bare rolig. Jeg ved, hvad der skal til. 27 00:09:47,837 --> 00:09:50,797 Når vi er færdige, spiser vi. 28 00:09:53,009 --> 00:09:56,011 Ved du, hvad det er? 29 00:09:56,095 --> 00:09:59,389 - 14? - Ikke lottonummeret. 30 00:09:59,515 --> 00:10:02,434 - Hvad hedder dyret? - Cat. 31 00:10:03,853 --> 00:10:05,937 Kan du sige cat? 32 00:10:10,693 --> 00:10:14,112 - Hvad med den her? - A snack. 33 00:10:14,238 --> 00:10:17,824 Hvad? A snack? Nej, men det er tæt på. 34 00:10:24,040 --> 00:10:26,708 Glemmer du ikke noget, Gardo? 35 00:10:39,055 --> 00:10:41,556 Se lige her, Raphael. 36 00:10:44,560 --> 00:10:47,437 - Kylling. - Har du brugt alle pengene? 37 00:10:48,648 --> 00:10:51,274 Hvad med den her, Gardo? 38 00:10:54,945 --> 00:10:57,447 - Gardo? - Miss Olivia... 39 00:10:58,574 --> 00:11:02,202 Cat. More. Giraffe. 40 00:11:02,328 --> 00:11:06,498 Is teacher very beautiful? 41 00:11:06,582 --> 00:11:09,084 - Tak. - Din nar. 42 00:11:11,170 --> 00:11:14,589 Hvad med den her? Mouse. Hej. 43 00:11:14,757 --> 00:11:17,300 Lad os få Maria til at stege den. 44 00:11:20,429 --> 00:11:23,431 - Spiser du med? - Jeg elsker ris og bønner. 45 00:11:23,557 --> 00:11:25,600 Med ekstra bønner! 46 00:12:07,977 --> 00:12:10,603 Der er lækker mad i aften, venner. 47 00:12:36,672 --> 00:12:39,466 En ven har tabt noget meget vigtigt. 48 00:12:44,680 --> 00:12:49,100 Der er 20 reais om dagen til alle, der hjælper med at lede. 49 00:12:50,311 --> 00:12:53,188 Vi ved, at den er her. 50 00:13:04,200 --> 00:13:06,201 Tab det nu ikke! 51 00:13:09,997 --> 00:13:12,081 Se der, Gardo. 52 00:13:14,877 --> 00:13:18,046 Tager du billeder? Tag et af mig. 53 00:13:18,130 --> 00:13:19,923 Se godt ud. 54 00:13:25,095 --> 00:13:27,722 Hvad sker der? 55 00:13:27,890 --> 00:13:31,810 - Vi leder efter noget. - Hvad? 56 00:13:31,936 --> 00:13:35,438 En tegnebog. Den er blevet væk. 57 00:13:38,067 --> 00:13:41,152 Er der nogen dusør for den? 58 00:13:44,740 --> 00:13:47,659 - Ja. - Hvor meget? 59 00:13:47,743 --> 00:13:49,661 1000 reais. 60 00:13:51,622 --> 00:13:54,249 Hvad hedder du? 61 00:13:56,043 --> 00:13:58,378 - Gardo. - Hvad med dig? 62 00:14:00,673 --> 00:14:02,465 Raphael. 63 00:14:02,591 --> 00:14:05,510 - Hvor gammel er du? - 14. 64 00:14:06,637 --> 00:14:09,848 - Han er også 14. - Svarer du for din kæreste? 65 00:14:09,974 --> 00:14:13,643 Hvad han er, rager ikke dig. Er du med? 66 00:14:14,937 --> 00:14:17,856 Hvad skal politiet med den tegnebog? 67 00:14:17,982 --> 00:14:22,193 Den betyder rigtig meget. Den er meget vigtig. 68 00:14:23,612 --> 00:14:27,532 Den kan hjælpe til med at løse en forbrydelse. 69 00:14:27,658 --> 00:14:31,619 - Javel. - Hjælper du med at lede i morgen? 70 00:14:31,745 --> 00:14:34,664 Smukt. Hej. 71 00:14:41,171 --> 00:14:43,798 Hvor fik du pengene til den her? 72 00:14:57,479 --> 00:15:01,357 Det er det, jeg siger. Stol aldrig på en strisser. 73 00:15:01,483 --> 00:15:06,487 Strissere behandler en som skidt. Det ved alle. 74 00:15:06,614 --> 00:15:08,907 Undtagen idioten her. 75 00:15:11,410 --> 00:15:15,038 Vi arbejder i morgen og får vores 20 reais. 76 00:15:15,164 --> 00:15:18,416 Så afleverer vi tegnebogen og får 1000 ekstra. 77 00:15:18,542 --> 00:15:20,209 Nej. 78 00:15:20,336 --> 00:15:23,212 Jeg stoler ikke på ham. 79 00:15:23,339 --> 00:15:27,133 Han er sgu da god nok. Hvad er problemet? 80 00:15:27,217 --> 00:15:31,638 1000 for en tegnebog. Han er ude efter noget andet. 81 00:15:31,764 --> 00:15:35,183 - Ham her. - En tilfældig fyr. 82 00:15:35,351 --> 00:15:39,354 I morgen er den måske 2000 værd. Hvem ved? 83 00:15:43,943 --> 00:15:47,153 Jeg ved ikke, om jeg er skør eller bare stædig. 84 00:15:48,238 --> 00:15:50,823 Du er i hvert fald stædig. 85 00:15:50,950 --> 00:15:54,160 - Hvor skal vi hen? - Hen til Rotten. 86 00:15:54,244 --> 00:15:57,580 Ikke hen til Rotten! Han stinker, mand. 87 00:15:57,706 --> 00:16:00,500 Hvor ellers? 88 00:16:00,626 --> 00:16:04,253 - Ingen vil lede der. - Du er paranoid. 89 00:16:04,380 --> 00:16:09,968 Og du lod bare strisseren tage billeder og sagde, hvad vi hed. 90 00:16:10,094 --> 00:16:14,514 - Du har kyllingelort i hovedet. - Vel harjeg ej. 91 00:16:22,106 --> 00:16:24,524 Se engang de rotter. 92 00:16:24,650 --> 00:16:26,734 Jeg venter her. 93 00:16:40,874 --> 00:16:42,792 Rotte! 94 00:16:46,797 --> 00:16:51,092 - Gør du os en tjeneste, Rotte? - Hvad? 95 00:16:51,218 --> 00:16:54,012 Holder du noget for os? 96 00:16:58,142 --> 00:17:01,519 - Politiet leder efter den. - Hvor er pengene? 97 00:17:01,645 --> 00:17:05,732 - Hvad for nogen penge? - Så glem det. 98 00:17:05,858 --> 00:17:09,944 - Vi har brugt dem. - Hvad skal jeg så hjælpe for? 99 00:17:10,112 --> 00:17:13,281 - Hvad fårjeg ud af det? - Der er en dusør. 100 00:17:13,449 --> 00:17:15,241 - Hvor meget? - 50. 101 00:17:15,325 --> 00:17:19,495 - Bland dig udenom. - Kom, vi smutter, Raphael. 102 00:17:21,123 --> 00:17:23,583 - Du får en andel. - Lige over? 103 00:17:23,709 --> 00:17:26,294 - Er du sindssyg? - Glem det. 104 00:17:26,462 --> 00:17:28,504 Vi smutter. 105 00:17:30,132 --> 00:17:33,551 Raphael... Det er nok den her, de vil have. 106 00:17:33,677 --> 00:17:37,388 - Giv mig den! - Ro på. Jeg ved, hvor den passer til. 107 00:17:37,514 --> 00:17:40,058 - Hvor? - Lige over? 108 00:17:43,645 --> 00:17:46,898 Folk på lossepladsen kan ikke lide mig. 109 00:17:47,024 --> 00:17:52,028 Jeg er kloakdrengen. Det er min sygdom. Hvad gør man? 110 00:18:09,046 --> 00:18:11,005 Efter Rotten! 111 00:18:19,098 --> 00:18:22,016 Vi skal forbi strisserne, Raphael. 112 00:18:22,142 --> 00:18:24,310 Hvor tager han os hen? 113 00:18:24,436 --> 00:18:26,854 Det er denne vej. Kom! 114 00:18:39,201 --> 00:18:42,328 - Hvad laver du her? - Jeg skal igennem. 115 00:18:43,997 --> 00:18:46,290 - Hvem er det? - Mine venner. 116 00:18:46,375 --> 00:18:49,335 Tager du gas på mig? 117 00:18:49,461 --> 00:18:51,754 Du har ingen venner. 118 00:18:51,880 --> 00:18:54,882 Tjek dem ud, Kakerlak. 119 00:18:56,301 --> 00:18:59,804 - Hvem er det? - Vil I igennem, koster det. 120 00:19:03,892 --> 00:19:07,186 Ikke flere? Det er ikke nok. 121 00:19:07,312 --> 00:19:10,940 - Bossen spørger, hvad I vil her? - Lad mig tale med bossen. 122 00:19:11,066 --> 00:19:13,901 - Rolig nu. - Knyt. 123 00:19:14,027 --> 00:19:16,529 Du har et meget stort øre. 124 00:19:16,613 --> 00:19:20,241 Skal jeg skære det af? Giv mig en kniv. 125 00:19:23,495 --> 00:19:26,497 - Vi kan aftale noget. - Han psykerjeres ven. 126 00:19:32,254 --> 00:19:35,173 Jeg har taget det med til dig. Værsgo. 127 00:19:39,928 --> 00:19:42,263 Lad dem komme igennem. 128 00:19:48,312 --> 00:19:50,438 Har du et problem? 129 00:19:50,564 --> 00:19:52,648 Vil du dø? 130 00:19:58,238 --> 00:20:02,283 - Hvor kender du den lort fra? - Jeg har arbejdet for ham. 131 00:20:02,409 --> 00:20:05,453 Du erjo også en freak. 132 00:20:08,457 --> 00:20:11,584 Den er til et af de skabe. 133 00:20:14,880 --> 00:20:17,048 Giv mig nøglen. 134 00:20:18,425 --> 00:20:21,177 - Stoler du på mig? - Vi gør det sammen. 135 00:20:31,438 --> 00:20:35,066 - Der er strissere overalt. - Væn dig til det. 136 00:20:35,192 --> 00:20:38,903 - Hvornår er du blevet boss? - Der er ingen boss. 137 00:20:39,029 --> 00:20:41,197 Vi arbejder sammen. 138 00:20:43,158 --> 00:20:45,326 Overlad det til mig. 139 00:20:45,410 --> 00:20:48,371 - Hvor skal han hen? - Det er din ven. 140 00:20:51,833 --> 00:20:54,335 Slip! Skrig. 141 00:21:01,677 --> 00:21:04,303 - Han er et geni. - Af sted! 142 00:21:24,283 --> 00:21:27,243 Det er bare en kuvert. 143 00:21:50,058 --> 00:21:52,685 Fuck jer, racistsvin! 144 00:22:06,742 --> 00:22:09,577 Efter dem! Kom så! 145 00:22:13,707 --> 00:22:16,375 Luk op! 146 00:22:22,591 --> 00:22:25,259 - Hvad var der? - Millioner! 147 00:22:25,385 --> 00:22:27,219 Vent! 148 00:22:34,686 --> 00:22:37,188 Hvad så, drenge? 149 00:22:37,314 --> 00:22:40,733 - Jeg giver en omgang. - Er du sindssyg? 150 00:22:40,817 --> 00:22:44,779 - Jeg blev skidebange. - Jeg gjorde bare det nødvendige. 151 00:22:45,947 --> 00:22:48,157 Hvad var det? 152 00:22:50,327 --> 00:22:55,414 "Aflevér venligst dette til João Clemente i Colva-fængslet. " 153 00:22:55,540 --> 00:22:58,250 Hvad er det? 154 00:22:58,377 --> 00:23:00,169 Er vi rige? 155 00:23:09,429 --> 00:23:12,848 - Hvem er det? - José Ângelo. 156 00:23:15,811 --> 00:23:20,815 Det var helt til grin. Vi var ved at blive slået ihjel for et brev. 157 00:23:20,982 --> 00:23:24,443 - Et brev. - Men ikke et hvilket som helst brev. 158 00:23:24,569 --> 00:23:29,281 Raphael ville vide mere om fangen, så han havde stadig brug for mig. 159 00:23:29,408 --> 00:23:31,867 Forjeg ved, hvad der kræves. 160 00:23:44,423 --> 00:23:47,216 Det var hyggeligt, Olivia! 161 00:23:47,342 --> 00:23:51,262 Uden frivillige som dig faldt kirken fra hinanden. 162 00:23:51,388 --> 00:23:53,848 Gud vil belønne dig. 163 00:23:54,015 --> 00:23:56,475 Tak for din indsats, John. 164 00:23:57,853 --> 00:24:00,229 João Clemente. 165 00:24:01,982 --> 00:24:05,025 - God rejse, fader. - Det går langsomt. 166 00:24:06,445 --> 00:24:09,280 Se, hvor mange links, der er. 167 00:24:10,115 --> 00:24:12,324 Han var advokat. 168 00:24:13,869 --> 00:24:16,245 - Hvordan gik det? - Skidt. 169 00:24:16,371 --> 00:24:20,875 Hvis det ikke var for checken, havde jeg kvalt den skinhellige hykler. 170 00:24:22,544 --> 00:24:27,047 - Han skal have noget at drikke. - Hvor kommer du fra? 171 00:24:27,215 --> 00:24:30,718 Skal han have noget at drikke? Ja, han skal. Kom. 172 00:24:34,014 --> 00:24:36,015 Skynd jer! 173 00:24:39,102 --> 00:24:42,104 De fyrer dig vel ikke? 174 00:24:42,230 --> 00:24:46,400 Nej, han kan ikke fyre mig, men han truede med at forflytte mig. 175 00:24:47,444 --> 00:24:50,279 - Er du sulten, Gabriel? - Ja. 176 00:24:50,405 --> 00:24:55,117 - Hvad betyder 'aktivist'? - Han byggede huse til de fattige. 177 00:24:55,243 --> 00:24:58,037 - Skinke og ost? - Tomat? 178 00:24:58,163 --> 00:25:01,123 Ja. Skær den i skiver. 179 00:25:01,249 --> 00:25:04,668 - De stoppede ham. - Hvorfor vil de forflytte dig? 180 00:25:04,753 --> 00:25:10,132 For at lukke munden på mig. Er der korruption og politibrutalitet - 181 00:25:10,258 --> 00:25:14,428 - skal jeg lukke øjnene, holde kæft og bede en bøn. Voila. 182 00:25:21,937 --> 00:25:24,313 Se der. 183 00:25:24,439 --> 00:25:27,441 Han fik folk på gaden. 184 00:25:27,567 --> 00:25:32,571 - Mere smør. - Han er en utaknemmelig lille skid. 185 00:25:32,697 --> 00:25:35,157 De satte ham i fængsel. 186 00:25:38,912 --> 00:25:42,456 Lav du den. Jeg skal have indløst checken - 187 00:25:42,582 --> 00:25:46,126 - før Hans Hellighed finder på at annullere den. 188 00:25:46,294 --> 00:25:48,379 Vi ses. Tak. 189 00:25:49,005 --> 00:25:51,131 - Hvad nu? - Print det! 190 00:25:51,299 --> 00:25:54,760 - Hvad nu? - Velsign mig. 191 00:26:06,773 --> 00:26:08,899 Smør? 192 00:26:09,734 --> 00:26:11,318 Salat? 193 00:26:12,988 --> 00:26:14,697 Mere ost? 194 00:26:26,793 --> 00:26:29,211 Jeg har fundet den! 195 00:26:36,386 --> 00:26:39,138 - Er det den? - Nej. Tilbage! 196 00:26:44,561 --> 00:26:46,520 Kom her! 197 00:26:51,276 --> 00:26:53,360 Er alle her? 198 00:26:54,487 --> 00:26:57,865 Hvad med Raphael og Gardo? Er de her? 199 00:27:04,873 --> 00:27:07,541 De arbejder ikke i dag. 200 00:27:12,881 --> 00:27:16,592 Ham, der sidder i fængsel, er altså seriemorder. 201 00:27:16,718 --> 00:27:19,511 José Ângelo begraver ligene. 202 00:27:21,389 --> 00:27:24,266 Det står der ikke. 203 00:27:24,392 --> 00:27:26,393 Du kan ikke læse! 204 00:27:26,519 --> 00:27:29,897 Det koster to reais at spille mit spil. 205 00:27:30,023 --> 00:27:32,816 Han tror, jeg betaler. 206 00:27:34,235 --> 00:27:37,738 - Det er et sygt spil. - Vil I købe det? 207 00:27:37,864 --> 00:27:40,491 - For hvor meget? - 800. 208 00:27:44,913 --> 00:27:48,207 Aflevér tegnebogen, og vi kan købe spillet. 209 00:27:49,334 --> 00:27:51,251 Måske. 210 00:27:52,754 --> 00:27:56,423 - Lad os indkassere den dusør. - Ikke endnu. 211 00:27:56,508 --> 00:28:00,260 - Vi skal op i fængslet først. - Ikke mig. 212 00:28:00,428 --> 00:28:02,930 Så tagerjeg af sted alene. 213 00:28:06,935 --> 00:28:09,645 Glem ham fyren i fængslet. 214 00:28:09,771 --> 00:28:13,941 Hvis vi tilbyder Rato 500, tager han dem. 215 00:28:15,110 --> 00:28:17,820 Spillet er ikke mere værd. 216 00:28:17,946 --> 00:28:23,158 Så lejer vi det ud for 50 centavos for en halv time... 217 00:28:25,120 --> 00:28:27,705 Se, jeg er ved at vinde. 218 00:28:30,625 --> 00:28:33,377 Lort! Det er i stykker. 219 00:28:45,265 --> 00:28:48,475 - Tror du, han vil hjælpe? - Han er præst! 220 00:28:50,812 --> 00:28:54,106 Hvad sker her? I må ikke vække præsten! 221 00:28:56,401 --> 00:28:58,193 Vent her. 222 00:29:01,865 --> 00:29:06,368 Fader Julliard. Vågn op. Fader Julliard! 223 00:29:06,494 --> 00:29:08,954 De har taget Raphael. 224 00:29:34,314 --> 00:29:37,024 Du skulle have taget mig alvorligt. 225 00:29:55,210 --> 00:29:59,379 Har du fået noget at spise? Godt. Jeg vil ikke have bilen svinet til. 226 00:31:20,628 --> 00:31:23,630 Jeg leder efter en dreng. 227 00:31:23,756 --> 00:31:27,092 Han hedder Raphael Fernandes. Her er et foto. 228 00:31:27,218 --> 00:31:29,344 Her kommer ingen børn. 229 00:31:29,512 --> 00:31:33,140 - Jeg ved, at han er her. - Det er umuligt. 230 00:31:33,308 --> 00:31:36,518 Det her er en politistation. Her er ingen børn. 231 00:32:05,924 --> 00:32:08,008 Vand? 232 00:32:24,150 --> 00:32:26,360 Jeg fandt... 233 00:32:26,527 --> 00:32:29,696 - Jeg fandt 300 reais. - Du løj altså. 234 00:32:31,532 --> 00:32:33,742 Du fandt noget. 235 00:32:36,329 --> 00:32:38,789 Fandt du andre ting? 236 00:32:40,041 --> 00:32:42,042 Raphael... 237 00:32:54,222 --> 00:32:56,807 Kan du lide rutsjebaner? 238 00:33:13,950 --> 00:33:17,202 - Det er sgu til grin. - Vis lidt respekt. 239 00:33:17,328 --> 00:33:20,580 Raphael Fernandes! Kan du høre mig? 240 00:33:20,748 --> 00:33:24,918 Det er fader Julliard! Jeg er kommet for at hente dig! 241 00:33:25,044 --> 00:33:28,005 Svar, Raphael! 242 00:33:28,131 --> 00:33:31,174 I møgsvin har bortført drengen! 243 00:33:31,259 --> 00:33:34,594 I slipper ikke godt fra det! 244 00:33:34,762 --> 00:33:37,597 Han hedder Raphael Fernandes. 245 00:34:48,711 --> 00:34:51,129 Vi fandt ham desværre ikke. 246 00:35:05,853 --> 00:35:08,271 Han er sikkert død nu. 247 00:35:29,252 --> 00:35:33,797 Spild ikke livet på kampe, der gør dig bitter eller slår dig ihjel. 248 00:35:56,237 --> 00:35:58,905 Han er hos Gud nu. 249 00:36:33,983 --> 00:36:36,610 Ved du, hvordan José Ângelo døde? 250 00:36:49,957 --> 00:36:51,958 Beder du? 251 00:36:54,629 --> 00:36:56,838 Må Gud beskytte dig. 252 00:37:04,889 --> 00:37:07,015 Gør det af med ham. 253 00:37:07,141 --> 00:37:10,602 Hvad vil du sige til Santos? 254 00:37:40,925 --> 00:37:44,344 - Du turde ikke. - Santos kan sgu selv gøre det. 255 00:38:26,012 --> 00:38:28,972 - Jeg arbejder ikke mere. - Heller ikke her. 256 00:38:30,850 --> 00:38:34,185 Hjælp! Der ligger en dreng på vejen! 257 00:39:14,935 --> 00:39:18,271 Hvis I fandt tegnebogen... 258 00:39:19,440 --> 00:39:23,276 ...bør I undgå mere ballade, mens tid er. 259 00:39:26,030 --> 00:39:29,240 Det vil ikke være spor fejt. 260 00:39:31,911 --> 00:39:34,954 Det er faktisk den modige ting at gøre. 261 00:39:36,832 --> 00:39:41,461 Hvis I giver mig tegnebogen, skal jeg nok... 262 00:39:43,964 --> 00:39:49,469 ...hente dusøren. Og alles liv - 263 00:39:49,595 --> 00:39:54,349 - vil blive en smule bedre. En smule bedre er godt. 264 00:39:54,475 --> 00:39:56,976 En smule godt er... 265 00:39:58,104 --> 00:40:01,064 ...meget bedre end ingenting. 266 00:40:08,280 --> 00:40:11,408 - Tak, fader Julliard. - Det var så lidt. 267 00:40:24,713 --> 00:40:27,507 Er I ude på at give os alle ballade? 268 00:40:29,343 --> 00:40:31,761 Giver du så op? 269 00:40:31,887 --> 00:40:34,180 Det bliver over mit lig. 270 00:40:34,306 --> 00:40:36,683 Du skal bare vide - 271 00:40:36,809 --> 00:40:39,310 - at jeg er med dig uanset hvad. 272 00:40:39,395 --> 00:40:42,230 Jeg skal lige slappe lidt af først. 273 00:40:45,693 --> 00:40:49,362 Hvis strisserne ikke slog mig ihjel denne gang... 274 00:40:49,447 --> 00:40:52,115 ...så gør de det næste gang. 275 00:40:52,199 --> 00:40:55,994 Sådan var det bare. Vi blev nødt til at fortsætte. 276 00:40:57,037 --> 00:41:00,206 Det eneste, vi havde, var et navn. 277 00:41:00,332 --> 00:41:03,668 Hvordan kom vi så ind i fængslet? 278 00:41:05,546 --> 00:41:07,755 Det krævede en plan. 279 00:41:07,882 --> 00:41:11,217 - Det krævede et mirakel. - Også det. 280 00:41:24,815 --> 00:41:28,818 Hvad laver I her? I skulle sove i kirken. 281 00:41:33,365 --> 00:41:36,075 Miss Olivia... 282 00:41:36,202 --> 00:41:40,246 Vi har brug for dig. Du skal gøre os en tjeneste. 283 00:41:40,414 --> 00:41:45,585 Politiet... vil... dræbe... ham. 284 00:41:45,711 --> 00:41:48,880 - Raphael er i fare. - Hjælp. 285 00:41:49,048 --> 00:41:53,259 - Raphael skal have en avokado. - En avokado? 286 00:41:53,427 --> 00:41:56,721 - Det forstårjeg ikke. - Vis hende det. 287 00:41:58,265 --> 00:42:01,267 Han skal have en advokat? 288 00:42:01,393 --> 00:42:05,522 - Min bedstefar er meget advokat. - Er din bedstefar advokat? 289 00:42:05,648 --> 00:42:08,233 Han kan hjælpe Raphael. 290 00:42:11,695 --> 00:42:13,738 Er det rigtigt? 291 00:42:13,864 --> 00:42:16,533 Hvor er din bedstefar? 292 00:42:16,659 --> 00:42:20,620 Min bedstefar er i fængsel. 293 00:42:24,959 --> 00:42:29,254 Hvad skal... Hvad skal I med mig? 294 00:42:29,338 --> 00:42:32,507 Du er amerikaner. 295 00:42:33,842 --> 00:42:36,844 - Du er hvid. - Du... hvid. 296 00:42:36,971 --> 00:42:40,139 Du... sort. Du... hvid. 297 00:42:40,307 --> 00:42:42,475 Hvid. 298 00:42:42,643 --> 00:42:45,103 Jeg ser fattig ud. 299 00:42:45,229 --> 00:42:48,273 Min bror. 300 00:42:48,357 --> 00:42:52,318 - Er det dine brødre? - Ja. Du... min mor. 301 00:42:54,321 --> 00:42:57,574 Miss Olivia... Vi har brug for dig. 302 00:43:07,042 --> 00:43:10,253 - Jeg er kommet i tanker om noget. - Hvad? 303 00:43:11,547 --> 00:43:14,966 Strisserne talte om en, der hed Santos. 304 00:43:15,134 --> 00:43:18,886 - Hvem er Santos? - Jeg tror, han vil have brevet. 305 00:43:20,889 --> 00:43:24,058 - Jeg ved, hvem Santos er. - Hvem er han? 306 00:43:24,184 --> 00:43:28,688 Det er ham politikeren. Ham den fede, der vil være borgmester. 307 00:43:28,772 --> 00:43:32,734 - Hvor bor han? - Hvor alle de fede bor. Ved stranden. 308 00:43:35,362 --> 00:43:37,280 Jeg ved hvor. 309 00:43:37,364 --> 00:43:41,367 Hvad ville Santos med mig? Hvorfor skulle jeg dø? 310 00:43:41,493 --> 00:43:44,287 Jeg har ikke gjort ham noget. 311 00:43:44,371 --> 00:43:48,166 - Det giver ikke mening. - Jeg ville bare ned på stranden. 312 00:44:32,544 --> 00:44:36,589 - Jeg har aldrig været her før. - Jeg har boet der. 313 00:44:36,757 --> 00:44:38,925 Jeg er født der. 314 00:44:39,051 --> 00:44:43,680 - Hvordan var det? - Det var langt væk. Smukt. 315 00:44:43,806 --> 00:44:46,808 Man kan se fiskene i vandet. 316 00:44:46,934 --> 00:44:50,687 Man sulter aldrig. Man kan leve af at fiske. 317 00:44:52,690 --> 00:44:54,941 Livet er skønt der. 318 00:44:55,067 --> 00:44:57,819 Jeg flytter derned igen. Tag med. 319 00:45:03,158 --> 00:45:05,410 Det lyder godt. 320 00:45:19,299 --> 00:45:22,802 Uden adgangskort kommer I aldrig ind. 321 00:45:30,894 --> 00:45:33,396 Vi må vente i køen. 322 00:46:07,639 --> 00:46:10,892 - Bor Santos her? - Ja, det harjeg set i fjernsynet. 323 00:46:24,364 --> 00:46:28,075 Normalt må mr. Clemente ikke få besøg. 324 00:46:28,202 --> 00:46:31,162 Så... Beklager. 325 00:46:35,959 --> 00:46:40,379 - Hvad laver I her? - Vi plukker bare frugt. 326 00:46:40,506 --> 00:46:42,965 Er I bevæbnede? 327 00:46:46,887 --> 00:46:51,182 Det er hans barnebarn, så mon ikke der er en løsning? 328 00:46:51,350 --> 00:46:54,560 - Hans barnebarn? - Ja. 329 00:46:58,732 --> 00:47:02,568 Vi kan lave en aftale, men... 330 00:47:02,736 --> 00:47:05,404 - Ja. - Du må hjælpe mig. 331 00:47:07,157 --> 00:47:10,159 Det her er altså privat ejendom. 332 00:47:13,831 --> 00:47:16,415 Smut. 333 00:47:16,542 --> 00:47:19,752 Få de hunde til at holde kæft! 334 00:47:19,920 --> 00:47:23,172 Skal jeg måske gøre dit arbejde? 335 00:47:37,855 --> 00:47:40,439 - Strid kælling. - Duk jer. 336 00:47:40,566 --> 00:47:43,568 Hvis hun serjer, er vi så godt som døde. 337 00:47:43,652 --> 00:47:47,738 - I kommer på et helt forkert tidspunkt. - Hvad er der sket? 338 00:48:38,457 --> 00:48:40,041 Goddag. 339 00:48:40,167 --> 00:48:41,918 Goddag. 340 00:48:42,044 --> 00:48:45,504 - Taler du sproget? - En smule. 341 00:48:45,672 --> 00:48:50,635 Tak, fordi du kom. Jeg håber ikke, det der var for traumatisk. 342 00:48:53,221 --> 00:48:56,349 Hvad hedder du, knægt? Hvad? 343 00:48:59,019 --> 00:49:03,022 Hvorfor dette besøg? Er det ikke dyrt? 344 00:49:06,860 --> 00:49:09,528 Gardo her... 345 00:49:09,696 --> 00:49:12,490 ...ville tale med dig. 346 00:49:12,616 --> 00:49:17,620 - Ikke, Gardo? Du ville tale med ham. - Hvad har han med mig at gøre? 347 00:49:19,831 --> 00:49:23,125 Han sagde... at I var i familie. 348 00:49:23,251 --> 00:49:27,129 Sagde han det? Og du troede på det. 349 00:49:28,548 --> 00:49:31,050 Hvor har du mit navn fra? 350 00:49:32,094 --> 00:49:33,719 Hvad vil du? 351 00:49:36,890 --> 00:49:39,183 Vi må hellere gå. 352 00:49:45,899 --> 00:49:49,402 - Hvad laver de vagter? - Bossen har fået stjålet noget. 353 00:49:49,569 --> 00:49:52,780 - En tegnebog? - Det ville han nok ønske. 354 00:49:52,906 --> 00:49:56,575 Kan der være 10 millioner i en tegnedreng? 355 00:49:57,577 --> 00:50:00,913 - Hvem har stjålet dem? - En José Ângelo. 356 00:50:01,081 --> 00:50:04,542 Bossens højre hånd. Det slog ham helt ud. 357 00:50:08,171 --> 00:50:11,757 Hvad med lidt hjælp? Jeg reddede jeres røv. 358 00:50:11,883 --> 00:50:14,427 Hent sækkene på plænen. 359 00:50:20,267 --> 00:50:22,601 Jeg har en besked til Dem. 360 00:50:25,355 --> 00:50:29,817 - Han siger, at han har en besked. - Hvilken besked? 361 00:50:29,943 --> 00:50:32,319 Fra José Ângelo. 362 00:50:39,036 --> 00:50:42,455 - José Ângelo? - Ja. Han siger: 363 00:50:42,622 --> 00:50:45,458 "Frygt ikke længere. Det er sket. " 364 00:50:45,584 --> 00:50:49,086 - Hvor ved du det fra? - Det stod i et brev fra ham til Dem. 365 00:50:50,881 --> 00:50:52,965 Hvad stod der? 366 00:50:53,091 --> 00:50:56,010 José Ângelo er min nevø. 367 00:50:57,471 --> 00:51:01,640 - Har du brevet med? - Nej, det er her. 368 00:51:01,767 --> 00:51:04,435 - Jeg har lært det udenad. - Det hele? 369 00:51:08,023 --> 00:51:11,150 - Sig det. - Der stod: 370 00:51:12,569 --> 00:51:14,487 Kære onkel. 371 00:51:14,654 --> 00:51:19,825 Det er længe siden, jeg har skrevet, men jeg tænker altid på dig. 372 00:51:19,993 --> 00:51:22,787 Jeg har noget vigtigt at fortælle. 373 00:51:23,497 --> 00:51:26,916 Med de ord, som du selv brugte: 374 00:51:27,042 --> 00:51:30,252 "Frygt ikke længere. Det er sket. " 375 00:51:31,338 --> 00:51:36,717 Snart vil den djævel, der sendte dig bag tremmer, være overvundet. 376 00:51:36,843 --> 00:51:41,013 Hans løgne og hans svindel vil blive afsløret. 377 00:51:42,516 --> 00:51:45,184 Din kamp har ikke været forgæves. 378 00:51:45,352 --> 00:51:49,522 Den har ikke været forgæves. Det garantererjeg. 379 00:51:49,648 --> 00:51:53,400 Santos vil blive væltet, og hvis det er Guds vilje - 380 00:51:53,527 --> 00:51:57,488 - er han kun den første brik, der falder. 381 00:51:57,614 --> 00:52:02,201 Din kamp mod korruption og drømmen om retfærdighed fortsætter. 382 00:52:02,369 --> 00:52:07,498 Folk går på gaden og puster til det håb, som du var med til at tænde. 383 00:52:08,625 --> 00:52:11,460 Der er forandring på vej. 384 00:52:11,545 --> 00:52:14,046 Men glæden er iblandet sorg. 385 00:52:14,131 --> 00:52:17,675 Hvis du får dette brev - 386 00:52:17,759 --> 00:52:22,138 - har de fået fat i mig. Og de vil ikke være nådige. 387 00:52:23,098 --> 00:52:27,893 Men din drøm, som inspirerede mig så meget - 388 00:52:28,061 --> 00:52:31,105 - er givet videre til nye generationer. 389 00:52:32,232 --> 00:52:36,110 Jeg beklager at måtte forværre din sorg. 390 00:52:36,236 --> 00:52:39,488 Du har allerede lidt nok. 391 00:52:39,573 --> 00:52:42,741 Dette brev indeholder hemmeligheden. 392 00:52:42,868 --> 00:52:45,995 Den besegler vores fjendes skæbne. 393 00:52:47,914 --> 00:52:50,499 Gør det nødvendige. 394 00:52:51,751 --> 00:52:55,588 Jeg beder for dig og for min datter, Pia. 395 00:52:56,923 --> 00:53:00,593 Og for alle dem, der kæmper for vores folk. 396 00:53:30,165 --> 00:53:34,752 - Hvordan gjorde José det? - Du er godt nok nysgerrig. 397 00:53:37,297 --> 00:53:42,259 Det er en sjov historie. Men svær at tro på. 398 00:53:42,427 --> 00:53:45,304 Som sagt var han chefens højre hånd. 399 00:53:57,234 --> 00:53:59,818 Goddag, hr. kongresmedlem. 400 00:54:01,947 --> 00:54:06,617 Det er meget gavmildt. Lad os så gøre mig til borgmester. 401 00:54:07,577 --> 00:54:12,957 Det er bedre end forventet. De dækker alle udgifter ved valget. 402 00:54:13,041 --> 00:54:16,168 Måske er der også lidt til politiet. 403 00:54:17,212 --> 00:54:21,590 Ikke noget på computeren. Alt bliver skrevet ned i min bog. 404 00:54:23,093 --> 00:54:25,511 Pas godt på den. 405 00:54:30,642 --> 00:54:33,310 Tak for alt. 406 00:54:37,857 --> 00:54:41,193 Det var så lidt, chef. God rejse. 407 00:54:51,496 --> 00:54:54,039 Farvel, hr. kongresmedlem. 408 00:55:17,314 --> 00:55:20,065 Alt det vand. 409 00:55:20,150 --> 00:55:24,403 Ângelo... Fryseren er gået i stykker igen. 410 00:55:24,571 --> 00:55:27,114 Den kan snart ikke mere. 411 00:55:28,283 --> 00:55:31,035 Lad os smide den ud og få en ny. 412 00:56:03,777 --> 00:56:07,905 - Hvad skal du med det affald? - Jeg gør dit arbejde, Angelina. 413 00:56:07,989 --> 00:56:11,950 Hør lige her... Hvor længe skal det køleskab stå der? 414 00:56:12,077 --> 00:56:14,787 Det bliver hentet i morgen. 415 00:56:41,189 --> 00:56:44,108 Kører du det hjem til mig for 40 reais? 416 00:56:45,026 --> 00:56:49,238 - Er det langt herfra? - Jeg kan køre med. 417 00:56:49,364 --> 00:56:52,408 20 mere, hvis du bærer det op. 418 00:57:03,795 --> 00:57:07,339 - Hvor skal det skrummel hen, José? - Hjem til mig. 419 00:57:08,466 --> 00:57:11,844 Jeg fylder det med is til min datter. 420 00:57:37,370 --> 00:57:40,622 Var der noget andet? 421 00:57:40,748 --> 00:57:44,293 Der var et fotografi med tal på. 422 00:57:44,419 --> 00:57:47,754 Marco, jeg skal have min bibel! 423 00:57:50,842 --> 00:57:54,636 Marco... Jeg skal have fat i min bibel. 424 00:57:54,762 --> 00:57:59,057 - Besøget er slut. - Hun er kommet for at hjælpe mig. 425 00:57:59,225 --> 00:58:03,437 Hun og mit barnebarn. Hun skal have svar med tilbage. 426 00:58:03,563 --> 00:58:07,399 Henterjeg biblen, kan det give ballade. 427 00:58:07,525 --> 00:58:10,861 De kan komme i morgen og få den. 428 00:58:10,987 --> 00:58:13,822 Det er for farligt ellers. 429 00:58:17,827 --> 00:58:20,662 Han kan ikke hjælpe os nu. 430 00:58:22,540 --> 00:58:25,709 Kom tilbage i morgen. Find ham. 431 00:58:25,835 --> 00:58:27,920 Han giverjer biblen. 432 00:58:28,087 --> 00:58:31,048 Biblen har en kode. 433 00:58:31,132 --> 00:58:34,927 Side, kapitel og vers. 434 00:58:35,053 --> 00:58:38,889 Det er enkelt. I vil nemt kunne forstå det. 435 00:58:43,019 --> 00:58:45,437 To identiske bibler. 436 00:58:45,563 --> 00:58:48,273 Sådan sendte vi beskeder. 437 00:58:48,441 --> 00:58:52,486 Brug min til at finde, hvad José har gemt. 438 00:58:52,612 --> 00:58:57,032 Du bliver nødt til at finde det. Hjælp os. 439 00:59:10,547 --> 00:59:12,548 Tak. 440 00:59:14,133 --> 00:59:16,176 Vi ses ikke igen. 441 00:59:20,974 --> 00:59:23,767 Men vi vil altid være sammen. 442 00:59:32,569 --> 00:59:35,112 Jeg talte med Marco. 443 00:59:35,196 --> 00:59:38,490 Han vil have 1000 reais for biblen. 444 00:59:49,502 --> 00:59:52,921 - Jeg tror, det er en kode. - Han siger koden. 445 00:59:53,006 --> 00:59:55,215 - Fra biblen? - Ja. 446 00:59:56,509 --> 00:59:58,510 Brevet? 447 01:00:08,646 --> 01:00:10,939 Hvorfor gør du det her? 448 01:00:14,944 --> 01:00:18,196 Fordi det er rigtigt. 449 01:00:19,532 --> 01:00:21,992 Vi skal have penge. 450 01:00:22,785 --> 01:00:27,664 Vi skal have penge til biblen. Marco vil have penge for biblen. 451 01:00:28,916 --> 01:00:32,794 - Selvfølgelig vil han det. - Hvad siger du, Raphael? 452 01:00:32,920 --> 01:00:37,382 - Jeg tror ikke, vi får pengene. - Så er vi på røven. 453 01:00:37,550 --> 01:00:41,887 Slap af. Det bliver nemt med pengene. Vi fik hende ind i fængslet. 454 01:00:42,013 --> 01:00:46,600 - Det er nemt nok med pengene. - Det er aldrig nemt med penge. 455 01:00:51,981 --> 01:00:54,983 Skal vi prøve noget? Vi kan lave en video. 456 01:00:56,069 --> 01:00:58,487 Hun vil vist lave porno. 457 01:00:58,613 --> 01:01:03,283 I kan fortælle mig hele historien, og så optagerjeg den. 458 01:01:03,409 --> 01:01:06,662 Hun vil lave en video, men ikke porno. 459 01:01:06,829 --> 01:01:11,249 Det skal handle om tegnebogen, og hun stiller spørgsmål. 460 01:01:11,376 --> 01:01:13,877 Skal jeg smide tøjet? 461 01:01:18,758 --> 01:01:20,592 Ja. 462 01:01:20,677 --> 01:01:23,845 - Lad os komme i gang. - Okay. 463 01:01:24,972 --> 01:01:26,973 Vi gør det derovre. Fortæl mig din historie. 464 01:01:26,974 --> 01:01:28,266 Vi gør det derovre. Fortæl mig din historie. 465 01:01:31,896 --> 01:01:34,272 Jeg hedder Raphael. 466 01:01:35,274 --> 01:01:37,526 Jeg er 14. 467 01:01:40,279 --> 01:01:43,699 Jeg arbejder på lossepladsen. 468 01:01:44,867 --> 01:01:46,702 Politiet... 469 01:01:48,121 --> 01:01:50,622 ...slog mig. 470 01:01:52,250 --> 01:01:54,710 Jeg kan ikke lide politiet. 471 01:02:01,259 --> 01:02:05,095 Mens du tog med børn i forlystelsesparker - 472 01:02:05,221 --> 01:02:08,682 - besøgte en udenlandsk kvinde og en dreng Clemente. 473 01:02:08,808 --> 01:02:11,476 Hør her... Jeg vil have mine penge. 474 01:02:11,644 --> 01:02:16,148 Jeg vil have min bog. Jeg vil have, at du ødelægger det sted. 475 01:02:16,315 --> 01:02:19,484 Riv det hele ned! Luk den losseplads! 476 01:02:20,486 --> 01:02:23,321 Santos virker flink i fjernsynet - 477 01:02:23,448 --> 01:02:27,033 - men vi har hverken skoler eller lægehuse. 478 01:02:50,141 --> 01:02:52,184 Ud med jer. 479 01:03:34,894 --> 01:03:37,229 Du arbejder her. 480 01:03:41,818 --> 01:03:44,861 Det kræver er særligt stempel. 481 01:04:10,596 --> 01:04:16,268 Jeg ved ikke, om du er god til at tage imod kritik, men hør her... 482 01:04:16,394 --> 01:04:22,274 At smugle en mindreårig ind i et fængsel er ikke særlig klogt. 483 01:04:23,442 --> 01:04:26,444 Og at bestikke folk... 484 01:04:26,571 --> 01:04:32,367 Jeg ved ikke, hvordan det er i dit land, men her er det en grov lovovertrædelse. 485 01:04:39,667 --> 01:04:41,668 Følg med. 486 01:05:02,648 --> 01:05:05,609 Der sker noget på lossepladsen! 487 01:05:08,279 --> 01:05:10,488 Kan du se noget? 488 01:05:12,283 --> 01:05:14,659 For fanden da! 489 01:05:14,827 --> 01:05:16,828 Den brænder! 490 01:05:54,700 --> 01:05:58,453 Vi må væk. Det er politiet. De finder os. 491 01:06:03,250 --> 01:06:07,337 - Hvad er det, vi har gjort? - Jeg ved det ikke. 492 01:06:12,551 --> 01:06:15,303 Lad os få fat i den bibel. 493 01:06:33,406 --> 01:06:36,408 Fader vor, du som er i himlene... 494 01:06:37,743 --> 01:06:40,954 Hold op. Gud her glemt os. 495 01:06:41,080 --> 01:06:43,957 Gud passer på de fattige. 496 01:06:44,083 --> 01:06:46,626 Giver han os så penge? 497 01:06:53,926 --> 01:06:56,845 Vi ses nede på stationen! 498 01:07:16,741 --> 01:07:20,785 Lad dem komme ind. De har ikke noget sted at bo. 499 01:07:51,025 --> 01:07:54,819 Nej, Jonathan. Ud med dig. 500 01:08:00,493 --> 01:08:02,911 Hvor er Olivia? 501 01:08:14,882 --> 01:08:16,716 Fandens! 502 01:09:04,140 --> 01:09:06,558 Her er pengene. 503 01:09:14,733 --> 01:09:18,653 - Vi kan hente biblen nu. - Hvor har du alle dem fra? 504 01:09:20,865 --> 01:09:23,449 Vil Gud mon tilgive mig? 505 01:09:38,966 --> 01:09:43,178 Du får fat i biblen og giver den til Rotten. 506 01:09:45,055 --> 01:09:50,268 - Rotten giver den til mig på hjørnet. - Lad mig lige sove lidt. 507 01:09:50,394 --> 01:09:53,605 Hør efter. Jeg siger det igen. 508 01:09:59,320 --> 01:10:03,781 Få fat i biblen og giv den til Rotten, henne hvor de spiller kort. 509 01:10:09,830 --> 01:10:12,832 - Har du pengene med? - Ja. Hvor er bogen? 510 01:10:12,958 --> 01:10:15,293 Først pengene. 511 01:10:17,046 --> 01:10:19,797 Tjek biblen, før du giver ham pengene. 512 01:10:19,965 --> 01:10:22,967 Er det ikke den, får han dem ikke. 513 01:10:27,473 --> 01:10:30,558 Smukt. Hvor har du dem fra? 514 01:10:31,644 --> 01:10:34,229 Det sædvanlige. 515 01:10:34,355 --> 01:10:36,356 Jeg er med. 516 01:10:37,816 --> 01:10:40,235 Som aftalt. 517 01:10:40,361 --> 01:10:42,362 Fra bedstefar. 518 01:10:47,826 --> 01:10:50,495 Tag den så med ud til dine venner. 519 01:10:52,081 --> 01:10:55,250 Jeg har den her, hvis han prøver på noget. 520 01:10:56,460 --> 01:10:58,795 Er den til noget? 521 01:11:01,840 --> 01:11:04,050 Hvilke venner? 522 01:11:04,176 --> 01:11:06,886 Kom her, strisser. 523 01:11:09,181 --> 01:11:12,684 Der sker ikke noget. Intet kan gå galt. 524 01:11:50,764 --> 01:11:53,057 Kast den! 525 01:11:53,142 --> 01:11:56,936 Ingen kender Rotten. Politiet kender ikke Rotten. 526 01:11:57,062 --> 01:11:59,981 Bare giv biblen til ham. 527 01:12:03,444 --> 01:12:06,654 Vær diskret, og kast ikke med biblen. 528 01:12:08,657 --> 01:12:11,367 Se, hvor du kaster! 529 01:12:15,873 --> 01:12:17,498 Rotten går. 530 01:12:19,084 --> 01:12:22,670 - Meget, meget langsomt. - Jeg løber ikke. 531 01:12:37,519 --> 01:12:39,479 Fuck jer! 532 01:13:23,357 --> 01:13:25,858 Ind i favelaen! 533 01:13:26,026 --> 01:13:27,944 Skyd ikke! 534 01:13:34,326 --> 01:13:38,538 - Tro på det. - Hvis man tror, er man uovervindelig. 535 01:13:40,374 --> 01:13:42,333 Biblen er vores! 536 01:13:56,306 --> 01:13:58,433 Følg mig! 537 01:13:58,559 --> 01:14:02,437 - Nej, ikke den vej! - Jeg troede, du kendte stedet. 538 01:14:06,692 --> 01:14:10,319 - Hvorhen? - Et rigtig godt sted. Lige her. 539 01:14:12,448 --> 01:14:16,492 - Og hvad så nu? - Kan vi ikke komme op? 540 01:14:16,618 --> 01:14:19,871 - Er du hjernedød? - Slap af! 541 01:14:20,038 --> 01:14:23,040 Fik du overhovedet den rigtige bibel? 542 01:14:23,208 --> 01:14:26,335 Tjekkede du den? Den er på engelsk. 543 01:14:27,504 --> 01:14:31,632 - Jeg er sgu et geni. - Du er en nar. 544 01:14:31,717 --> 01:14:35,344 - Jeg reddede din røv. - Og er en nar. 545 01:14:40,350 --> 01:14:43,227 Sig, det er løgn. 546 01:14:43,353 --> 01:14:45,813 Det er sgu da håbløst. 547 01:14:45,898 --> 01:14:50,276 Her er alt for åbent. Alle kan se os. 548 01:14:50,402 --> 01:14:54,739 - Det er som at være i fjernsynet. - Hvad er koden? 549 01:14:54,865 --> 01:14:58,242 Noget med... Tallene... 550 01:14:58,327 --> 01:15:02,580 ...sammen med siderne. Noget i den stil. 551 01:15:02,706 --> 01:15:05,541 Han sagde, at det var nemt. 552 01:15:05,667 --> 01:15:08,586 Jeg forstår altså ikke engelsk. 553 01:15:09,922 --> 01:15:12,673 - Kan du engelsk? - Hold mund. 554 01:15:15,093 --> 01:15:18,179 - Jeg fatter ikke en skid! - Slap dog af. 555 01:15:19,431 --> 01:15:22,892 Narrøve! Jeg skal have mig noget at spise. 556 01:15:27,523 --> 01:15:30,525 Der er altid ballade med jer to. 557 01:15:42,120 --> 01:15:44,789 Hjælper du mig ikke lige? 558 01:15:50,379 --> 01:15:52,713 Det skal nok gå. 559 01:15:52,798 --> 01:15:56,717 Lad os finde ud af det her. Lad os bryde koden. 560 01:16:08,522 --> 01:16:11,941 - Hvad er det første tal? - 909. 561 01:16:24,663 --> 01:16:28,124 - 909. Det må være siden. - Måske. 562 01:16:28,250 --> 01:16:31,544 - Hvad er det næste tal? - 4. 563 01:16:33,130 --> 01:16:35,715 Der er tre 4-taller her. 564 01:16:36,967 --> 01:16:40,344 Lad os tage det ved de store bogstaver. 565 01:16:42,055 --> 01:16:44,181 Det er som en salme. 566 01:16:44,349 --> 01:16:46,559 - Hvad er det næste tal? - 3. 567 01:16:48,020 --> 01:16:51,856 - Her er kun ét 3-tal. Det må være det. - Og så 10. 568 01:16:53,025 --> 01:16:56,193 10? Der er ikke noget 10-tal her. 569 01:16:56,361 --> 01:16:58,988 Lad mig se. 570 01:17:01,825 --> 01:17:04,201 Jeg får en ide. 571 01:17:04,369 --> 01:17:06,871 Det er altså ret svært. 572 01:17:06,997 --> 01:17:09,999 Jeg tæller ti ord fra 3-tallet. 573 01:17:20,427 --> 01:17:22,845 Ko! 574 01:17:22,971 --> 01:17:25,389 Det næste? - 179. 575 01:17:29,061 --> 01:17:32,104 Det er det samme. Kapitel 24. 576 01:17:35,108 --> 01:17:37,818 Der er kun ét 9-tal på siden. 577 01:17:41,073 --> 01:17:42,907 Løve. 578 01:17:43,075 --> 01:17:46,869 Et andet dyr. Nu sker der noget. Næste tal? 579 01:17:55,796 --> 01:17:57,797 Hest. 580 01:18:04,680 --> 01:18:06,430 Bjørn. 581 01:18:07,891 --> 01:18:11,143 Det er ligesom dyrelotto. 582 01:18:12,437 --> 01:18:15,147 Jeg skal have noget at skrive med. 583 01:18:44,928 --> 01:18:49,056 Er du sulten? Leder du efter noget lækkert? 584 01:18:50,600 --> 01:18:51,976 Ja. 585 01:18:57,274 --> 01:18:59,525 Hvad er det? 586 01:18:59,651 --> 01:19:02,987 Der er bare en fest. Lad os blive færdige. 587 01:19:03,155 --> 01:19:06,157 Strisserne er her. 588 01:19:23,592 --> 01:19:27,511 - Skriv dyrelottotallene. - Ko. 25. 589 01:19:37,022 --> 01:19:38,981 Løve. 590 01:19:51,661 --> 01:19:53,788 Hest. 591 01:20:10,931 --> 01:20:13,140 Bjørn. 592 01:20:28,740 --> 01:20:31,242 Hjælp mig, Gud. 593 01:20:45,257 --> 01:20:47,216 Hvad betyder det? 594 01:20:57,519 --> 01:20:59,270 Kom! 595 01:20:59,437 --> 01:21:02,189 Strisserne er lige efter mig! 596 01:21:07,404 --> 01:21:10,281 Hvem har det telefonnummer? 597 01:21:38,435 --> 01:21:40,436 Følg mig! 598 01:21:40,562 --> 01:21:43,814 - Hold den. - Hold den selv! 599 01:21:48,653 --> 01:21:51,155 Smid biblen! 600 01:21:53,950 --> 01:21:55,910 Vi skal ringe. 601 01:22:25,357 --> 01:22:28,192 Spring! Spring! 602 01:22:28,360 --> 01:22:31,862 - Jeg kan ikke. - De skyder dig! 603 01:23:03,395 --> 01:23:06,063 Du skulle jo forsvinde. 604 01:23:08,525 --> 01:23:12,736 - Må vi låne din telefon? - Du er skør. Kom! 605 01:23:25,417 --> 01:23:29,044 Giver du mine venner et lift? Strisserne er efter dem. 606 01:23:29,170 --> 01:23:31,755 Skide strissere. 607 01:23:37,345 --> 01:23:39,430 Kom nu! 608 01:23:46,563 --> 01:23:48,689 Held og lykke! 609 01:24:20,930 --> 01:24:23,307 Pas på, han er her. 610 01:25:47,183 --> 01:25:49,726 São Francisco-kirkegården. 611 01:25:49,894 --> 01:25:54,148 Kontoret har åbent hverdage mellem 9 og 18. 612 01:26:06,244 --> 01:26:08,620 Hvor skal vi hen? 613 01:26:08,788 --> 01:26:10,581 Følg mig. 614 01:26:35,231 --> 01:26:38,734 - Hvad så nu? - Vi leder efter pengene. 615 01:26:38,818 --> 01:26:41,945 Og hvor skal vi så lede? 616 01:26:42,030 --> 01:26:45,824 Vi finder aldrig noget her. Her er enormt. 617 01:26:45,950 --> 01:26:49,703 - Lad mig lige tænke. - De ligger i en grav. 618 01:26:49,787 --> 01:26:52,956 - José Ângelos. - Lad os komme i gang. 619 01:26:54,584 --> 01:26:56,585 José Ângelo. 620 01:27:17,732 --> 01:27:19,733 Da Silva. 621 01:27:19,817 --> 01:27:21,985 Ikke noget navn. 622 01:27:23,154 --> 01:27:24,947 OMRÅDE 4- GRAVE 623 01:27:30,995 --> 01:27:33,038 Nårjeg dør - 624 01:27:33,206 --> 01:27:37,292 - vil jeg have sådan et sted. Med guld og nøgne kvinder. 625 01:27:37,418 --> 01:27:41,463 Og mig indeni. Det vil være fedt. 626 01:27:57,563 --> 01:27:59,690 Det rimer ikke! 627 01:29:24,150 --> 01:29:26,151 Pia Ângelo. 628 01:29:30,114 --> 01:29:32,407 Vores livs lys. 629 01:30:33,511 --> 01:30:36,054 Hvad laver du her? 630 01:30:41,811 --> 01:30:43,645 Jeg kigger bare. 631 01:30:45,398 --> 01:30:48,859 - Hvad hedder du? - Raphael. 632 01:30:50,987 --> 01:30:53,238 - Og du? - Pia. 633 01:31:00,496 --> 01:31:04,875 - Hvis du er der, hvem er så derinde? - Det ved jeg ikke. 634 01:31:06,377 --> 01:31:09,754 - Hvorfor hvisker du? - Fordi jeg gemmer mig. 635 01:31:09,881 --> 01:31:12,966 Han sagde, jeg ville være i sikkerhed her. 636 01:31:14,886 --> 01:31:18,180 Tal med mig. Jeg er din ven. 637 01:31:23,394 --> 01:31:26,313 Du behøver ikke at gemme dig mere. 638 01:31:30,651 --> 01:31:32,861 Lad os tale sammen. 639 01:31:35,239 --> 01:31:38,033 Jeg har været her længe. Har du noget mad? 640 01:31:38,117 --> 01:31:41,786 Jeg kan hjælpe dig. Hvad laver du her? 641 01:31:41,913 --> 01:31:44,080 Jeg venter på min far. 642 01:31:45,458 --> 01:31:47,417 Hvorfor? 643 01:31:47,543 --> 01:31:52,756 Hvis noget gik galt, skulle jeg vente på ham her. 644 01:31:52,882 --> 01:31:55,217 Sagde han det? 645 01:31:55,301 --> 01:31:57,552 Kender du ham? 646 01:31:59,055 --> 01:32:02,516 Nej, men jeg tror, at det er fra ham. 647 01:32:08,814 --> 01:32:11,900 - Tak. - Vent her. Jeg henter mine venner. 648 01:32:22,954 --> 01:32:25,580 Ikke mere pjat! 649 01:32:25,706 --> 01:32:28,124 Hvor er de? 650 01:32:35,258 --> 01:32:37,509 - Løb! - Hvor har I været? 651 01:32:37,635 --> 01:32:41,137 Hvad har du gang i? Hold dig i ro! 652 01:32:44,308 --> 01:32:46,810 Har du fundet den? 653 01:33:06,831 --> 01:33:08,999 Hvorfor sagde du det? 654 01:33:12,211 --> 01:33:15,589 Nogle kakerlakker giver bare ikke op. 655 01:33:15,715 --> 01:33:17,924 Man træder på dem. 656 01:33:18,009 --> 01:33:19,968 Igen. 657 01:33:20,094 --> 01:33:22,178 Og igen. 658 01:33:22,305 --> 01:33:25,181 Og den vil bare ikke dø. 659 01:33:26,767 --> 01:33:29,102 Lad os komme i gang. 660 01:34:14,857 --> 01:34:16,733 Træk den ud. 661 01:34:30,873 --> 01:34:32,916 Tjek dem. 662 01:34:33,918 --> 01:34:35,669 Kom så! 663 01:34:42,468 --> 01:34:45,679 Her er dine penge. 664 01:34:45,805 --> 01:34:47,681 Læg dem tilbage. 665 01:34:49,850 --> 01:34:52,268 Se, om der er en bog. 666 01:35:40,443 --> 01:35:42,277 Santos... 667 01:35:42,361 --> 01:35:44,779 Jeg har bogen. 668 01:35:45,990 --> 01:35:48,324 Men pengene er væk. 669 01:36:04,383 --> 01:36:06,301 Kom! 670 01:36:08,721 --> 01:36:10,513 Skyd ham! 671 01:37:30,761 --> 01:37:34,055 - Hvad så nu? - Hop herned. 672 01:37:34,181 --> 01:37:38,226 - Der er beskidt. - Det vænner man sig til. 673 01:37:39,270 --> 01:37:42,021 Hvad nu, Raphael? 674 01:37:42,147 --> 01:37:44,274 Vi skal hjem. 675 01:38:23,147 --> 01:38:25,899 - Gør vi det så? - Selvfølgelig. 676 01:38:26,025 --> 01:38:30,320 - Folk bliver vilde. Fortryder du? - Det var min ide. 677 01:38:30,487 --> 01:38:33,489 - Rato? - Revolutionen kan begynde. 678 01:38:47,922 --> 01:38:50,340 Skynd dig, Pia! 679 01:39:14,949 --> 01:39:16,950 Hvem der? 680 01:40:44,455 --> 01:40:46,664 Hvad så? 681 01:40:47,624 --> 01:40:49,959 Jeg siger tak til Gud. 682 01:40:50,085 --> 01:40:52,462 Fordi jeg er i live. 683 01:40:54,465 --> 01:40:56,883 Og for vores sejr. 684 01:40:57,009 --> 01:40:59,302 For vores sejr. 685 01:40:59,470 --> 01:41:02,805 "Frygt ikke længere. Det er sket. " 686 01:41:04,892 --> 01:41:07,185 Det er sket. 687 01:42:31,603 --> 01:42:34,021 Vi skal ud at køre! 688 01:42:38,235 --> 01:42:41,946 - Hvorfor haster det sådan? - Det er en lang tur. 689 01:43:04,386 --> 01:43:06,929 Har du hørt det? 690 01:43:08,056 --> 01:43:11,058 Fortæl Olivia om miraklet, fader. 691 01:43:17,316 --> 01:43:20,818 - Hvor skal folk hen? - De udvandrer. 692 01:43:25,616 --> 01:43:28,159 - Går det? - Det er en lang historie. 693 01:43:29,745 --> 01:43:31,954 Har du hørt fra drengene? 694 01:43:35,959 --> 01:43:39,378 De var kede af det. Nu er de glade. 695 01:43:40,881 --> 01:43:43,633 - Hvornår har du fået det? - I morges. 696 01:43:44,968 --> 01:43:47,261 Sammen med en pæn gave. 697 01:43:50,265 --> 01:43:52,808 Jeg har en lille gave til dig. 698 01:43:54,770 --> 01:43:56,687 Hvad er det? 699 01:43:58,398 --> 01:44:00,691 Afsløringer. 700 01:44:00,817 --> 01:44:02,818 Af hvad? 701 01:44:05,781 --> 01:44:10,284 Når I ser denne video, erjeg måske død. 702 01:44:10,410 --> 01:44:12,995 Politiet er stadig efter mig. 703 01:44:14,081 --> 01:44:18,000 Santos er korrupt, men slipper ikke godt fra det. 704 01:44:18,085 --> 01:44:22,713 Sker der os noget, skal I vide, at Santos står bag. 705 01:44:22,839 --> 01:44:27,176 Politiet slog mig. Jeg kan ikke lide politiet. 706 01:44:27,302 --> 01:44:30,263 Jeg er uskyldig. 707 01:44:30,389 --> 01:44:32,848 Hvad vil du gøre med det? 708 01:44:33,016 --> 01:44:36,686 Vi kunne lægge det ud på nogle hjemmesider - 709 01:44:36,853 --> 01:44:39,730 - og så vil det måske blive delt. 710 01:44:42,109 --> 01:44:45,069 Vi kan bruge nogle gode søgeord - 711 01:44:45,195 --> 01:44:48,322 - der kan virke som lokkemad. 712 01:44:48,448 --> 01:44:54,161 - Hvad skal det betyde? - At der så er mange, der ser det. 713 01:44:58,875 --> 01:45:02,545 - Det kan blive farligt. - For hvem? 714 01:45:02,713 --> 01:45:06,090 For drengene. For dig. For os alle sammen. 715 01:45:10,887 --> 01:45:15,224 Hvorfor blev de ved på trods af alt det, der skete? 716 01:45:18,895 --> 01:45:21,772 Fordi det var rigtigt, sagde de. 717 01:45:32,743 --> 01:45:35,494 Vis mig, hvordan man bruger den der. 718 01:46:02,147 --> 01:46:04,398 Det kommunale vandværk: 719 01:46:05,400 --> 01:46:09,236 534.226 reais. 720 01:46:13,408 --> 01:46:16,160 Eternal Byggefirma: 721 01:46:16,286 --> 01:46:20,247 224.152 reais. 722 01:46:21,833 --> 01:46:23,918 Templo Universal: 723 01:46:24,002 --> 01:46:28,547 786.412 reais. 724 01:46:33,178 --> 01:46:36,138 Gør god plads ud for den næste. 725 01:46:36,264 --> 01:46:39,141 International Stadiums Inc.: 726 01:46:39,267 --> 01:46:45,147 557.421 amerikanske dollars. 727 01:47:06,211 --> 01:47:10,005 Kom ud på gaderne. Lad os kæmpe for vores rettigheder. 728 01:47:10,090 --> 01:47:14,677 Ellers vil det bare gå værre og værre i Brasilien. 729 01:47:14,845 --> 01:47:19,765 Vi er alle mennesker, så alle skal behandles ens. 730 01:47:19,891 --> 01:47:23,602 Det er noget, man bør tænke nærmere over. 731 01:47:23,687 --> 01:47:28,107 Den dag, folk går ud på gaderne, er der noget, I kan være sikre på. 732 01:47:29,109 --> 01:47:31,485 Ingen kan stoppe os. 733 01:47:32,863 --> 01:47:36,574 Det seneste YouTube-hit med tre brasilianske drenge - 734 01:47:36,700 --> 01:47:41,328 - der afslører politibrutalitet og korruption i Rio de Janeiro - 735 01:47:41,455 --> 01:47:46,041 - har ført til anholdelsen af borgmesterkandidat Antônio Santos - 736 01:47:46,126 --> 01:47:49,712 - og andre politikere og politifolk. 737 01:47:49,880 --> 01:47:54,508 De tre drenge er forsvundet, og man frygter for deres liv. 738 01:47:54,634 --> 01:47:59,138 Skandalen har givet nyt liv til protestbevægelsen - 739 01:47:59,264 --> 01:48:03,350 - der sidste år fik millioner på gaden i Rio. 740 01:48:03,477 --> 01:48:08,147 Især beviserne på bestikkelse af Santos har skabt vrede. 741 01:48:08,273 --> 01:48:12,026 Det gælder også den omfattende korruption i staten Rio. 742 01:48:12,110 --> 01:48:17,072 Demonstranter kræver en ny politisk og social orden. 743 01:48:17,157 --> 01:48:21,619 HVOR ER DE?