1
00:00:58,923 --> 00:01:03,923
Adaptarea: Bubuloimare
2
00:01:05,524 --> 00:01:09,068
Omoară-l, Raphael !
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,071
Omoară-l ! Să mergem !
4
00:01:15,534 --> 00:01:17,868
Când veti vedea aceste imagini,
5
00:01:19,162 --> 00:01:20,496
probabil voi fi mort.
6
00:01:22,958 --> 00:01:24,792
Sunt căutat de politie
7
00:01:24,876 --> 00:01:29,589
pentru că detin ceva pretios
pentru un politician influent.
8
00:01:30,549 --> 00:01:32,508
Dar nu renunt.
9
00:01:32,593 --> 00:01:34,093
N-au decât să mă caute.
10
00:01:34,970 --> 00:01:37,221
Inainte imi era teamă, acum nu.
11
00:01:38,056 --> 00:01:41,267
Voi termina ceea ce a inceput Jose Angelo.
12
00:04:27,267 --> 00:04:29,185
DUPA ROMANUL LUI ANDY MULLIGAN
13
00:07:15,685 --> 00:07:17,686
- Am găsit ceva pentru noi.
- Ce ?
14
00:07:17,896 --> 00:07:19,855
Iti arăt mai târziu.
15
00:07:30,200 --> 00:07:31,784
Seful e un nemernic,
16
00:07:31,868 --> 00:07:34,870
mă plăteste mai putin pentru că-s copil.
17
00:07:35,205 --> 00:07:37,164
Am zis că am ceva bun, da ?
18
00:07:37,582 --> 00:07:38,874
Simte mirosul banilor !
19
00:07:42,253 --> 00:07:43,879
Incetează !
20
00:07:45,590 --> 00:07:47,549
Vezi ? Sunt ai tăi.
21
00:07:51,554 --> 00:07:52,888
Si restul ?
22
00:07:54,808 --> 00:07:55,933
Ai incredere in mine.
23
00:07:56,017 --> 00:07:57,935
Bine, mergi să-i schimbi.
24
00:07:58,019 --> 00:07:59,645
Repejor !
25
00:08:00,230 --> 00:08:01,855
Aruncă-l !
26
00:08:02,691 --> 00:08:04,024
Esti nebun ?
27
00:08:04,484 --> 00:08:06,819
Ne vedem la biserică.
28
00:08:06,903 --> 00:08:08,404
Imi vreau banii inapoi !
29
00:08:11,074 --> 00:08:12,700
Esti nebun.
30
00:08:15,578 --> 00:08:17,413
Jose Angelo.
31
00:08:32,262 --> 00:08:34,763
Loteria animalelor.
32
00:08:48,862 --> 00:08:50,112
D-le parlamentar Santos !
33
00:08:50,196 --> 00:08:51,989
Nu se poate in timpul alegerilor.
34
00:08:52,699 --> 00:08:53,782
Aflati despre ce e vorba.
35
00:08:59,831 --> 00:09:02,416
Vrem banii si registrul.
36
00:09:05,378 --> 00:09:06,420
Spune-mi !
37
00:09:07,005 --> 00:09:08,338
Ce era in portofel ?
38
00:09:15,513 --> 00:09:16,513
Nimic.
39
00:09:17,932 --> 00:09:20,100
Nicio grijă, rezolv eu.
40
00:09:48,213 --> 00:09:50,506
După ce terminăm, mâncăm.
41
00:09:53,093 --> 00:09:54,802
Ăsta. Stii ?
42
00:09:56,262 --> 00:09:57,471
Patrusprezece ?
43
00:09:57,806 --> 00:09:59,515
Nu numărul de la loterie.
44
00:09:59,682 --> 00:10:01,266
Numele animalului.
45
00:10:01,518 --> 00:10:03,102
Pisică.
46
00:10:03,812 --> 00:10:05,979
Da, pisică. Poti repeta ?
47
00:10:06,189 --> 00:10:08,148
- Pisică.
- Pisică.
48
00:10:10,860 --> 00:10:12,778
Bine, ăsta ?
49
00:10:12,904 --> 00:10:14,029
Sapte.
50
00:10:14,197 --> 00:10:15,447
Ce ? Un sapte ?
51
00:10:15,573 --> 00:10:16,573
- Da.
- Nu.
52
00:10:16,699 --> 00:10:17,699
- Nu ?
- Esti pe aproape.
53
00:10:24,374 --> 00:10:25,707
Salut, Gardo !
54
00:10:36,010 --> 00:10:37,094
Sau "pălărie".
55
00:10:40,140 --> 00:10:41,431
La uite !
56
00:10:44,686 --> 00:10:45,769
Un pui gustos.
57
00:10:45,854 --> 00:10:47,729
Ai cheltuit toti banii ?
58
00:10:48,731 --> 00:10:49,815
Ce zici de asta ?
59
00:10:49,899 --> 00:10:51,233
Stii ce e, Gardo ?
60
00:10:54,612 --> 00:10:55,696
Gardo ?
61
00:10:55,780 --> 00:10:58,031
- D-ră Olivia ?
- Da.
62
00:10:58,533 --> 00:11:00,659
Pisică. Mai departe...
63
00:11:01,202 --> 00:11:02,244
Girafă.
64
00:11:02,620 --> 00:11:04,079
Este profesoară
65
00:11:04,789 --> 00:11:06,540
foarte frumoasă.
66
00:11:08,334 --> 00:11:09,710
Ldiotule !
67
00:11:10,962 --> 00:11:12,337
Si ăsta ? Tocmai l-ai invătat.
68
00:11:12,422 --> 00:11:14,590
- La revedere !
- Soarece. La revedere !
69
00:11:15,466 --> 00:11:17,259
Hai să-l dăm Mariei să-l gătească.
70
00:11:17,385 --> 00:11:18,927
Cum merge ?
71
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
- Elefant.
- Rămâi la cină ?
72
00:11:21,639 --> 00:11:23,515
Cum as putea refuza orez cu fasole ?
73
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Cu multă fasole.
74
00:11:25,643 --> 00:11:27,186
- Elefant.
- Elefant.
75
00:11:47,290 --> 00:11:49,333
Ura !
76
00:12:08,269 --> 00:12:10,604
In seara asta mâncăm bine !
77
00:12:37,048 --> 00:12:39,508
Un amic a pierdut un lucru important.
78
00:12:44,806 --> 00:12:48,433
Cine il ajută să-l găsească
primeste 25 de reali.
79
00:12:50,520 --> 00:12:52,354
Stim că e aici.
80
00:13:04,409 --> 00:13:06,201
Vezi să nu-ti scape.
81
00:13:10,248 --> 00:13:11,415
Gardo, ai grijă !
82
00:13:15,503 --> 00:13:18,046
Faci poze ? Fă una cu mine.
83
00:13:19,132 --> 00:13:20,799
La pozitia.
84
00:13:25,054 --> 00:13:26,680
Ce faceti ?
85
00:13:28,308 --> 00:13:30,434
Căutăm ceva.
86
00:13:32,395 --> 00:13:33,520
Un portofel.
87
00:13:33,604 --> 00:13:35,856
S-a pierdut, trebuie să-l găsim.
88
00:13:38,526 --> 00:13:40,902
Se dă recompensă ?
89
00:13:45,908 --> 00:13:47,200
Cât ?
90
00:13:47,910 --> 00:13:49,119
1.000 de reali.
91
00:13:51,748 --> 00:13:52,998
Cum te cheamă ?
92
00:13:56,044 --> 00:13:57,169
Gardo.
93
00:13:57,962 --> 00:13:58,962
Si pe tine ?
94
00:14:01,007 --> 00:14:02,341
Raphael.
95
00:14:02,675 --> 00:14:03,842
Câti ani ai ?
96
00:14:04,010 --> 00:14:05,177
Are 14.
97
00:14:06,929 --> 00:14:07,929
Si eu tot 14.
98
00:14:08,014 --> 00:14:10,015
Intotdeauna răspunzi in locul iubitului ?
99
00:14:10,099 --> 00:14:12,351
Nu e treaba ta dacă e sau nu iubit...
100
00:14:12,685 --> 00:14:13,727
Ai priceput ?
101
00:14:15,271 --> 00:14:17,898
De ce se interesează politia ?
102
00:14:18,274 --> 00:14:20,442
Portofelul e important.
103
00:14:20,943 --> 00:14:22,611
Foarte important.
104
00:14:23,780 --> 00:14:27,616
E un indiciu
pentru rezolvarea unei crime, pricepi ?
105
00:14:28,117 --> 00:14:29,117
Pricep.
106
00:14:29,202 --> 00:14:30,744
Vii mâine să mă ajuti ?
107
00:14:30,828 --> 00:14:31,661
Desigur.
108
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
Bravo tie !
109
00:14:42,006 --> 00:14:43,757
Cu ce ai plătit ?
110
00:14:57,688 --> 00:14:59,439
Cum zic intotdeauna...
111
00:14:59,649 --> 00:15:01,316
Să n-ai incredere intr-un politist.
112
00:15:01,609 --> 00:15:04,403
Politia se poartă urât cu oamenii.
113
00:15:04,695 --> 00:15:06,655
Toti stiu asta.
114
00:15:06,823 --> 00:15:08,740
Mai putin blegul ăsta.
115
00:15:11,369 --> 00:15:14,621
Mâine lucrăm si câstigăm 20 de reali,
116
00:15:14,705 --> 00:15:17,791
apoi predăm portofelul
si incasăm 1.000 de reali.
117
00:15:17,875 --> 00:15:18,875
Un fleac.
118
00:15:19,335 --> 00:15:20,335
De ce nu ?
119
00:15:20,795 --> 00:15:22,754
Nu cred o iotă.
120
00:15:23,256 --> 00:15:25,424
Esti ticnit, e de treabă.
121
00:15:25,800 --> 00:15:26,967
Care-i problema ?
122
00:15:28,136 --> 00:15:30,887
O mie de reali pentru un portofel ?
Altceva caută el.
123
00:15:30,972 --> 00:15:32,055
De exemplu ?
124
00:15:32,807 --> 00:15:34,015
Tipul ăsta.
125
00:15:34,100 --> 00:15:35,434
E un tip oarecare.
126
00:15:35,560 --> 00:15:37,686
Mâine, portofelul ar putea valora
2.000 de reali.
127
00:15:38,229 --> 00:15:39,688
Nu se stie niciodată.
128
00:15:44,277 --> 00:15:48,071
Nu stiu dacă-s nebun sau doar prea insistent.
129
00:15:48,614 --> 00:15:50,699
Chiar esti insistent.
130
00:15:51,451 --> 00:15:53,034
Unde mergem ?
131
00:15:53,453 --> 00:15:54,744
La sobolan acasă.
132
00:15:54,996 --> 00:15:56,413
Nu la sobolan !
133
00:15:56,497 --> 00:15:57,789
Pute !
134
00:15:57,874 --> 00:15:59,332
E singura noastră variantă.
135
00:15:59,667 --> 00:16:00,709
De ce sobolanul ?
136
00:16:00,793 --> 00:16:02,461
La el nu va căuta nimeni.
137
00:16:02,670 --> 00:16:04,212
Esti paranoic.
138
00:16:04,630 --> 00:16:06,882
L-ai lăsat pe politai să facă poze
139
00:16:06,966 --> 00:16:09,426
si i-ai spus numele noastre.
140
00:16:09,510 --> 00:16:10,427
Esti idiot.
141
00:16:10,511 --> 00:16:13,305
Si ai găinat in loc de creier.
142
00:16:13,389 --> 00:16:14,598
Ba nu.
143
00:16:14,682 --> 00:16:15,682
Ba da.
144
00:16:15,933 --> 00:16:17,058
Ba nu.
145
00:16:22,356 --> 00:16:24,566
Câti sobolani, Doamne !
146
00:16:24,859 --> 00:16:27,110
Astept aici.
147
00:16:40,958 --> 00:16:41,958
Sobolanule !
148
00:16:46,714 --> 00:16:47,714
Sobolanule !
149
00:16:48,466 --> 00:16:49,758
Ne ajuti ?
150
00:16:49,842 --> 00:16:50,842
Cu ce ?
151
00:16:51,344 --> 00:16:52,677
Ne păstrezi ceva ?
152
00:16:58,309 --> 00:17:00,185
Politia il caută.
153
00:17:00,269 --> 00:17:01,353
Unde-s banii ?
154
00:17:01,437 --> 00:17:03,021
Ce bani ?
155
00:17:03,105 --> 00:17:05,774
Intelegerea pică, fraierilor.
156
00:17:05,900 --> 00:17:07,192
Bine, i-am cheltuit.
157
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Vreti ajutor fără bani ?
158
00:17:10,279 --> 00:17:11,821
Eu cu ce mă aleg ?
159
00:17:11,906 --> 00:17:13,198
Există o recompensă.
160
00:17:13,282 --> 00:17:14,032
Cât e ?
161
00:17:14,116 --> 00:17:15,283
E 50 de reali.
162
00:17:15,368 --> 00:17:17,035
Nu te băga, tembelule !
163
00:17:17,119 --> 00:17:20,038
Hai să mergem, e tâmpit.
164
00:17:21,457 --> 00:17:22,290
Impărtim recompensa.
165
00:17:22,375 --> 00:17:23,959
Frăteste ?
166
00:17:26,045 --> 00:17:28,421
N-are rost, haide !
167
00:17:31,259 --> 00:17:33,635
Pariez că asta caută.
168
00:17:36,097 --> 00:17:37,639
Stiu unde se potriveste.
169
00:17:37,723 --> 00:17:38,682
Spune-mi !
170
00:17:38,891 --> 00:17:40,100
Impărtim frăteste ?
171
00:17:43,688 --> 00:17:46,356
La gunoieră nu-s bine primit.
172
00:17:47,191 --> 00:17:48,567
Stau in canalizare.
173
00:17:48,651 --> 00:17:50,527
Asta-i soarta.
174
00:17:50,611 --> 00:17:51,987
Ce să-i faci ?
175
00:18:09,088 --> 00:18:10,839
Hai după sobolan !
176
00:18:19,140 --> 00:18:20,557
Cum trecem de politai ?
177
00:18:22,685 --> 00:18:24,269
Unde ne duce ?
178
00:18:24,520 --> 00:18:26,646
Pe acolo. Treci aici !
179
00:18:32,528 --> 00:18:33,528
Sobolanule !
180
00:18:39,368 --> 00:18:40,535
Ce faci aici ?
181
00:18:40,620 --> 00:18:41,870
Voiam să trec...
182
00:18:44,665 --> 00:18:46,541
- Cine-i acolo ?
- Prietenii mei.
183
00:18:46,792 --> 00:18:48,418
Mă minti ?
184
00:18:49,545 --> 00:18:51,796
Esti un parazit. Nu ai prieteni.
185
00:18:52,757 --> 00:18:54,758
Du-te, Gândacule ! Vezi ce-i cu ei.
186
00:18:56,510 --> 00:18:57,844
Cine-i tipul ?
187
00:18:58,346 --> 00:19:00,263
Dacă vreti să treceti, plătiti.
188
00:19:03,976 --> 00:19:06,019
Nu ajung, mai trebuie.
189
00:19:07,605 --> 00:19:09,022
Seful intreabă ce căutati aici.
190
00:19:09,106 --> 00:19:11,232
Seful ? Vreau să discut cu el.
191
00:19:12,234 --> 00:19:12,984
Tine-ti fleanca !
192
00:19:14,278 --> 00:19:15,904
Poate-ti tai urechea.
193
00:19:16,656 --> 00:19:17,989
E prea mare.
194
00:19:18,074 --> 00:19:19,491
Dă-mi un cutit !
195
00:19:23,788 --> 00:19:24,913
Putem face o intelegere.
196
00:19:24,997 --> 00:19:26,539
Isi bate joc de prietenul tău.
197
00:19:32,296 --> 00:19:36,091
Ti l-am adus tie, cadou.
198
00:19:40,179 --> 00:19:41,638
Lasă-i să treacă !
199
00:19:48,729 --> 00:19:50,271
Ai vreo problemă ?
200
00:19:51,399 --> 00:19:52,816
Ti s-a urât cu viata ?
201
00:19:58,531 --> 00:20:00,365
De unde-l stii pe jegul ăsta ?
202
00:20:00,533 --> 00:20:02,575
Am lucrat aici cândva.
203
00:20:03,452 --> 00:20:05,578
Nu mă mir că esti o ciudătenie.
204
00:20:08,833 --> 00:20:11,584
E de la un dulap de acolo.
205
00:20:15,005 --> 00:20:16,464
Dă-mi cheia !
206
00:20:18,592 --> 00:20:20,093
Ai incredere in mine ?
207
00:20:20,177 --> 00:20:21,219
Mergem impreună ?
208
00:20:31,856 --> 00:20:33,481
La naiba, e politie peste tot.
209
00:20:33,566 --> 00:20:35,108
Descurcă-te !
210
00:20:35,735 --> 00:20:37,068
Tu esti seful acum ?
211
00:20:37,153 --> 00:20:39,070
Aici nu există sefi.
212
00:20:39,155 --> 00:20:41,364
Trebuie să colaborăm.
213
00:20:43,409 --> 00:20:44,909
Bine, rezolv eu.
214
00:20:45,661 --> 00:20:46,703
Unde se duce ?
215
00:20:46,787 --> 00:20:48,580
Cine stie, e amicul tău.
216
00:20:51,917 --> 00:20:53,918
Strigă !
217
00:20:55,755 --> 00:20:56,963
Mai tare !
218
00:21:01,802 --> 00:21:03,052
E genial !
219
00:21:24,450 --> 00:21:25,700
La naiba, e doar un plic.
220
00:21:50,518 --> 00:21:52,727
La de-aici, cretin rasist !
221
00:22:06,909 --> 00:22:08,117
După ei !
222
00:22:08,661 --> 00:22:09,619
Prindeti-i !
223
00:22:13,958 --> 00:22:15,083
Deschide !
224
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Ce ai găsit ?
225
00:22:21,423 --> 00:22:22,423
Gardo !
226
00:22:22,591 --> 00:22:23,800
Cât ?
227
00:22:24,009 --> 00:22:25,260
Milioane !
228
00:22:25,845 --> 00:22:27,178
Luati-mă cu voi !
229
00:22:29,974 --> 00:22:31,099
Gardo !
230
00:22:34,937 --> 00:22:36,104
Care-i treaba, băieti ?
231
00:22:37,439 --> 00:22:38,690
Fac cinste.
232
00:22:38,983 --> 00:22:40,525
Te-ai ticnit ?
233
00:22:40,943 --> 00:22:42,277
Mă sperii.
234
00:22:42,653 --> 00:22:44,946
Mi-a zis să fac ce am de făcut.
235
00:22:46,282 --> 00:22:47,490
Unde-i marfa ?
236
00:22:50,452 --> 00:22:53,788
"Pentru detinutul Joăo Clemente"
237
00:22:53,873 --> 00:22:55,456
"Inchisoarea Cova"
238
00:22:56,041 --> 00:22:57,125
Asta-i tot ?
239
00:22:59,044 --> 00:23:00,169
Suntem bogati ?
240
00:23:09,471 --> 00:23:10,638
Cine-i ăsta ?
241
00:23:11,473 --> 00:23:12,974
Jose Angelo.
242
00:23:15,978 --> 00:23:18,021
A fost groaznic.
243
00:23:18,314 --> 00:23:20,648
Era să murim pentru o scrisoare !
244
00:23:22,610 --> 00:23:24,152
N-a fost doar o scrisoare.
245
00:23:25,154 --> 00:23:27,030
Raphael a vrut să afle mai multe.
246
00:23:27,281 --> 00:23:29,324
Asa că a mai avut nevoie de mine.
247
00:23:29,491 --> 00:23:32,160
Pentru că sunt creierul, am un plan.
248
00:23:38,876 --> 00:23:43,546
In ciuda căldurii si a traficului,
mă bucur că am ajuns.
249
00:23:43,714 --> 00:23:44,797
Olivia !
250
00:23:44,965 --> 00:23:46,007
- Incântat de cunostintă.
- Pa !
251
00:23:46,091 --> 00:23:47,133
Multumesc.
252
00:23:47,301 --> 00:23:50,053
Fără voluntari ca tine,
s-ar alege praful de Biserică.
253
00:23:50,220 --> 00:23:51,220
Multumesc.
254
00:23:51,305 --> 00:23:53,848
Domnul te va răsplăti.
255
00:23:54,183 --> 00:23:56,309
John, apreciez munca ta aici.
256
00:23:56,393 --> 00:23:58,144
Multumesc, părinte.
Mă bucur să aud asta.
257
00:23:58,228 --> 00:23:59,228
Joăo Clemente.
258
00:24:00,230 --> 00:24:01,648
Joăo Clemente.
259
00:24:02,191 --> 00:24:03,232
Drum bun, părinte !
260
00:24:03,442 --> 00:24:04,651
Lnternetul merge greu.
261
00:24:05,027 --> 00:24:06,569
John, ia-ti aer conditionat.
262
00:24:07,154 --> 00:24:08,404
Sunt multe pagini.
263
00:24:10,574 --> 00:24:12,367
A fost avocat.
264
00:24:13,786 --> 00:24:14,869
Cum a fost ?
265
00:24:15,037 --> 00:24:16,037
Groaznic.
266
00:24:16,205 --> 00:24:19,540
Dacă n-ar fi fost cecul,
l-as fi strangulat pe ipocritul ăla
267
00:24:19,625 --> 00:24:20,875
până să ajungă la usă.
268
00:24:22,378 --> 00:24:23,419
Trebuie să bea ceva.
269
00:24:24,296 --> 00:24:25,630
De unde ai apărut ?
270
00:24:25,714 --> 00:24:26,923
Trebuie să bea ceva.
271
00:24:27,132 --> 00:24:28,549
- Trebuie să bea ceva ?
- Da.
272
00:24:28,717 --> 00:24:30,843
Da, trebuie. Să mergem !
273
00:24:31,553 --> 00:24:32,637
Bine.
274
00:24:34,431 --> 00:24:36,432
Repede !
275
00:24:38,978 --> 00:24:42,063
Nu se poate să fi fost atât de rău.
Doar nu te concediază.
276
00:24:42,147 --> 00:24:44,524
Nu, dragă, nu poate,
277
00:24:44,733 --> 00:24:46,401
dar m-a amenintat că mă detasează.
278
00:24:47,653 --> 00:24:49,570
Gabriel, ti-e foame ?
279
00:24:50,781 --> 00:24:52,573
Ce inseamnă "activist" ?
280
00:24:52,658 --> 00:24:55,118
A ridicat multe case pentru săraci.
281
00:24:55,202 --> 00:24:56,369
Iti place brânza cu suncă ?
282
00:24:57,705 --> 00:24:58,955
Rosii, da.
283
00:24:59,248 --> 00:25:01,124
O feliezi, te rog ?
284
00:25:01,583 --> 00:25:03,626
L-au oprit.
285
00:25:03,752 --> 00:25:04,794
De ce să te detaseze ?
286
00:25:04,878 --> 00:25:06,129
Ca să tac.
287
00:25:06,213 --> 00:25:08,548
Adică, unde văd coruptie, nedreptate
288
00:25:08,716 --> 00:25:10,091
sau brutalitatea politiei
289
00:25:10,592 --> 00:25:13,469
trebuie să inchid ochii si gura
si să-mi spun rugăciunea.
290
00:25:22,271 --> 00:25:23,146
Uite !
291
00:25:25,190 --> 00:25:26,649
A demonstrat in stradă.
292
00:25:27,651 --> 00:25:28,651
Mai vreau unt.
293
00:25:29,194 --> 00:25:30,903
Nerecunoscătorule !
294
00:25:30,988 --> 00:25:32,321
"Nerec" ?
295
00:25:32,614 --> 00:25:34,115
Apoi l-au băgat după gratii.
296
00:25:34,700 --> 00:25:35,950
Ceva nu e bine.
297
00:25:38,829 --> 00:25:40,413
Poftim ! Refă sendvisul !
298
00:25:40,706 --> 00:25:42,540
Trebuie să incasez cecul la bancă,
299
00:25:42,624 --> 00:25:46,127
in cazul in care Sfintia Sa vrea
să-l anuleze inainte de plecare.
300
00:25:46,295 --> 00:25:47,712
Ne vedem mai târziu. Multumesc.
301
00:25:48,881 --> 00:25:49,964
Ce mai e ?
302
00:25:50,132 --> 00:25:51,132
Lmprimă !
303
00:25:51,341 --> 00:25:52,383
Ce mai e ?
304
00:25:53,177 --> 00:25:54,302
Binecuvântează-mă !
305
00:26:07,483 --> 00:26:08,483
Unt ?
306
00:26:09,818 --> 00:26:10,777
Salată verde ?
307
00:26:13,155 --> 00:26:14,197
Mai vrei brânză ?
308
00:26:26,794 --> 00:26:28,669
L-am găsit !
309
00:26:37,721 --> 00:26:40,056
Inapoi la treabă, golanule !
310
00:26:44,770 --> 00:26:47,396
Băiete ! Vino aici !
311
00:26:51,026 --> 00:26:52,026
Sunt toti aici ?
312
00:26:52,111 --> 00:26:53,152
Da.
313
00:26:54,363 --> 00:26:57,865
Stii unde sunt băietii ăia,
Raphael si Gardo ?
314
00:27:05,040 --> 00:27:07,416
Azi n-au venit la muncă.
315
00:27:13,549 --> 00:27:16,509
Tipul din puscărie e un criminal in serie.
316
00:27:16,593 --> 00:27:20,721
Lar Jose Angelo ingroapă cadavrele.
317
00:27:21,390 --> 00:27:24,267
Aici nu scrie asa ceva.
318
00:27:24,768 --> 00:27:26,435
Nici măcar nu stii să citesti !
319
00:27:26,603 --> 00:27:29,397
Dă-mi doi reali ca să joc.
320
00:27:30,941 --> 00:27:32,733
Crede că-i plătesc eu !
321
00:27:34,945 --> 00:27:37,071
Jocul ăsta e super.
322
00:27:37,156 --> 00:27:38,030
Vrei să-l cumperi ?
323
00:27:38,115 --> 00:27:39,031
Cât face ?
324
00:27:39,491 --> 00:27:40,491
Opt sute de reali.
325
00:27:45,080 --> 00:27:47,999
Dă-mi inapoi portofelul,
ca să cumpărăm jocul.
326
00:27:49,585 --> 00:27:51,294
Mă mai gândesc.
327
00:27:53,088 --> 00:27:55,047
Serios, hai să luăm recompensa.
328
00:27:55,132 --> 00:27:56,132
Incă nu.
329
00:27:56,758 --> 00:27:58,176
Să vorbim cu detinutul, mai intâi.
330
00:27:58,260 --> 00:27:59,760
Eu nu.
331
00:28:00,596 --> 00:28:02,263
Atunci, merg pe cont propriu.
332
00:28:05,934 --> 00:28:06,976
Salut, Raphael !
333
00:28:07,477 --> 00:28:09,353
Uită de tipul din puscărie.
334
00:28:09,938 --> 00:28:12,023
Ii dăm sobolanului 500 de reali.
335
00:28:12,608 --> 00:28:14,025
Va accepta.
336
00:28:15,110 --> 00:28:16,777
Jocul nu merită mai mult.
337
00:28:18,113 --> 00:28:19,614
Il inchiriem
338
00:28:19,698 --> 00:28:22,700
cu 50 de centi pentru 30 de minute.
339
00:28:24,244 --> 00:28:25,286
Gardo !
340
00:28:25,495 --> 00:28:27,538
Câstig !
341
00:28:30,375 --> 00:28:32,126
Ce porcărie, s-a blocat !
342
00:28:33,378 --> 00:28:35,129
Gardo !
343
00:28:38,008 --> 00:28:39,008
Raphael !
344
00:28:39,885 --> 00:28:40,885
Gardo !
345
00:28:41,220 --> 00:28:43,888
Raphael !
346
00:28:45,557 --> 00:28:47,016
Crezi că ne poate ajuta ?
347
00:28:47,184 --> 00:28:48,643
E preot !
348
00:28:52,856 --> 00:28:54,398
Nu-l puteti trezi !
349
00:28:56,526 --> 00:28:57,568
Asteptati aici !
350
00:29:01,949 --> 00:29:03,157
Părinte Julliard !
351
00:29:03,575 --> 00:29:04,825
Trezeste-te !
352
00:29:05,035 --> 00:29:06,494
Părinte Julliard !
353
00:29:06,662 --> 00:29:08,537
Raphael a fost răpit.
354
00:29:34,564 --> 00:29:37,400
Trebuia să mă luati in serios.
355
00:29:55,544 --> 00:29:56,752
Ai cinat ?
356
00:29:57,587 --> 00:30:00,256
Nu vreau să-mi murdăresti masina.
357
00:31:21,129 --> 00:31:24,048
Caut un băiat.
358
00:31:24,132 --> 00:31:27,301
Raphael Fernandes. Lată o fotografie.
359
00:31:27,469 --> 00:31:29,637
Nu inchidem minori aici.
360
00:31:29,721 --> 00:31:31,722
Stiu că e aici.
361
00:31:33,975 --> 00:31:36,310
Nu avem minori, aici e sectie de politie.
362
00:32:06,007 --> 00:32:07,049
Apă ?
363
00:32:24,359 --> 00:32:25,526
Am găsit...
364
00:32:26,611 --> 00:32:28,279
Trei sute de reali.
365
00:32:28,447 --> 00:32:30,364
Deci ai mintit.
366
00:32:31,575 --> 00:32:34,034
Chiar ai găsit ceva.
367
00:32:37,038 --> 00:32:38,539
Si altceva ?
368
00:32:40,208 --> 00:32:41,208
Raphael...
369
00:32:54,306 --> 00:32:55,931
Iti place in montagne russe ?
370
00:33:14,784 --> 00:33:15,826
Ce bătaie de joc !
371
00:33:15,911 --> 00:33:17,661
Putin respect, mosule !
372
00:33:17,746 --> 00:33:19,455
Raphael Fernandes !
373
00:33:19,664 --> 00:33:21,081
Mă auzi ?
374
00:33:21,249 --> 00:33:23,000
Raphael, sunt părintele Julliard !
375
00:33:23,084 --> 00:33:24,877
Am venit să te duc acasă !
376
00:33:25,045 --> 00:33:26,045
Raphael !
377
00:33:26,171 --> 00:33:27,463
Răspunde-mi !
378
00:33:28,048 --> 00:33:29,423
Ticălosilor !
379
00:33:29,508 --> 00:33:31,258
Ati răpit băiatul,
380
00:33:31,343 --> 00:33:33,093
n-o să scăpati usor.
381
00:33:33,261 --> 00:33:34,595
Blestemati să fiti !
382
00:33:34,763 --> 00:33:37,932
Se numeste Raphael Fernandes.
383
00:34:48,795 --> 00:34:50,671
Ne pare rău, nu l-am găsit.
384
00:35:05,729 --> 00:35:07,980
Cred că e mort deja.
385
00:35:29,294 --> 00:35:32,046
Nu-ti irosi viata
in bătălii care te intristează
386
00:35:32,213 --> 00:35:33,714
sau iti aduc moartea.
387
00:35:41,222 --> 00:35:44,058
Raphael Fernandes.
388
00:35:56,404 --> 00:35:59,156
E cu Domnul acum.
389
00:36:34,109 --> 00:36:36,485
Vrei să stii cum a murit Jose Angelo ?
390
00:36:49,499 --> 00:36:50,541
Te rogi ?
391
00:36:55,130 --> 00:36:57,089
Dumnezeu să te aibă in pază !
392
00:37:04,931 --> 00:37:05,931
Termină-l !
393
00:37:07,475 --> 00:37:10,227
Ce-i vei spune lui Santos ?
394
00:37:41,092 --> 00:37:42,676
N-ai avut curaj...
395
00:37:42,761 --> 00:37:45,012
Santos să-si rezolve singur
treburile murdare.
396
00:38:26,179 --> 00:38:27,721
Nu mai lucrez.
397
00:38:30,850 --> 00:38:31,850
Ajutor !
398
00:38:31,976 --> 00:38:34,144
E un copil acolo, in drum !
399
00:38:38,399 --> 00:38:39,399
Gardo !
400
00:39:15,311 --> 00:39:17,771
Dacă ai găsit portofelul,
401
00:39:17,981 --> 00:39:21,275
cel mai bine e să scapi de necazuri
402
00:39:21,401 --> 00:39:23,402
cât il mai ai.
403
00:39:26,197 --> 00:39:30,450
Nu e un semn de lasitate.
404
00:39:32,078 --> 00:39:35,038
De fapt, e un act de curaj.
405
00:39:37,667 --> 00:39:40,419
Dacă imi dai portofelul,
406
00:39:40,879 --> 00:39:42,212
voi incasa
407
00:39:44,465 --> 00:39:46,091
recompensa.
408
00:39:46,259 --> 00:39:48,969
Viata tuturor
409
00:39:49,053 --> 00:39:51,054
va deveni ceva mai bună.
410
00:39:51,723 --> 00:39:53,849
Ceva mai bună, e bine.
411
00:39:54,684 --> 00:39:57,394
Ceva mai bună
412
00:39:58,104 --> 00:40:00,522
e mult mai mult decât nimic.
413
00:40:02,567 --> 00:40:03,942
Bine ?
414
00:40:07,780 --> 00:40:09,698
Multumesc, părinte Julliard.
415
00:40:09,991 --> 00:40:12,367
Cu plăcere. Scuză-mă !
416
00:40:25,048 --> 00:40:27,507
Creezi probleme in comunitate ?
417
00:40:29,844 --> 00:40:31,929
Vrei să te dai bătut ?
418
00:40:32,013 --> 00:40:34,097
Peste cadavrul meu.
419
00:40:34,474 --> 00:40:35,807
Vreau să stii...
420
00:40:37,310 --> 00:40:39,144
Te voi urma oriunde.
421
00:40:39,729 --> 00:40:42,356
Dar trebuie să mă odihnesc mai intâi.
422
00:40:45,693 --> 00:40:47,861
Dacă politaii nu m-au ucis de data asta,
423
00:40:49,614 --> 00:40:51,323
o vor face data viitoare.
424
00:40:52,283 --> 00:40:53,492
Asta e.
425
00:40:54,452 --> 00:40:55,827
Trebuie să continuăm.
426
00:40:57,288 --> 00:40:59,539
Am avut doar un nume.
427
00:41:00,416 --> 00:41:01,708
Spune-mi,
428
00:41:02,335 --> 00:41:04,044
cum puteam pătrunde intr-o inchisoare ?
429
00:41:05,713 --> 00:41:07,255
Ne trebuia un plan.
430
00:41:07,924 --> 00:41:09,716
Ne trebuia o minune.
431
00:41:10,385 --> 00:41:11,385
Si asta.
432
00:41:19,769 --> 00:41:21,019
Mai mult.
433
00:41:24,899 --> 00:41:26,984
Băieti, ce faceti aici ?
434
00:41:27,068 --> 00:41:28,860
V-am spus să dormiti la biserică.
435
00:41:33,116 --> 00:41:34,116
- D-ră Olive...
- Nu.
436
00:41:34,575 --> 00:41:37,661
D-ră Olive, avem nevoie de dvs.
437
00:41:38,705 --> 00:41:40,247
Vrem ajutor.
438
00:41:40,581 --> 00:41:42,624
Politia... il va...
439
00:41:44,210 --> 00:41:45,669
... ucide.
440
00:41:45,920 --> 00:41:47,671
Raphael in pericol, d-ră Olivia.
441
00:41:48,047 --> 00:41:49,172
- Ajutor.
- Băieti...
442
00:41:49,340 --> 00:41:51,258
Raphael are nevoie de un avocado.
443
00:41:51,467 --> 00:41:53,343
- Un avocado ?
- Da.
444
00:41:53,594 --> 00:41:54,761
Nu inteleg.
445
00:41:54,971 --> 00:41:56,805
Arată-i !
446
00:41:56,931 --> 00:41:57,973
Justitie.
447
00:41:58,558 --> 00:42:00,142
Un avocat.
Are nevoie de un avocat.
448
00:42:00,476 --> 00:42:01,768
- Da.
- Un avocat.
449
00:42:01,894 --> 00:42:04,604
Bunicul meu e foarte avocat.
450
00:42:04,772 --> 00:42:07,941
- Bunicul tău e avocat.
- Da, il poate ajuta pe Raphael.
451
00:42:11,863 --> 00:42:13,071
Serios ?
452
00:42:14,032 --> 00:42:15,574
Unde e bunicul tău ?
453
00:42:16,784 --> 00:42:20,120
Bunicul e detinut.
454
00:42:20,204 --> 00:42:21,955
Da. Inchisoare.
455
00:42:25,126 --> 00:42:26,543
De ce...
456
00:42:27,253 --> 00:42:29,296
De ce aveti nevoie de mine ?
457
00:42:30,339 --> 00:42:32,466
Esti americancă.
458
00:42:32,633 --> 00:42:33,759
Sunt americancă
459
00:42:33,926 --> 00:42:36,928
- Albă.
- Albă.
460
00:42:37,096 --> 00:42:38,513
Tu negru.
461
00:42:38,806 --> 00:42:40,223
Tu albă.
462
00:42:40,641 --> 00:42:41,767
Albă.
463
00:42:42,685 --> 00:42:45,145
Eu arăt sărac.
464
00:42:45,521 --> 00:42:47,481
Fratele meu.
465
00:42:48,149 --> 00:42:49,816
- Sunt fratii tăi ?
- Da.
466
00:42:50,359 --> 00:42:52,527
Tu mama mea.
467
00:42:54,322 --> 00:42:55,489
D-ră Olive,
468
00:42:56,324 --> 00:42:57,657
avem nevoie de tine.
469
00:43:03,039 --> 00:43:04,956
Gardo !
470
00:43:07,210 --> 00:43:08,960
Mi-am amintit ceva.
471
00:43:11,881 --> 00:43:15,092
Politaii vorbeau despre unul, Santos.
472
00:43:17,095 --> 00:43:19,096
Cred că vrea scrisoarea.
473
00:43:21,182 --> 00:43:23,016
Il stiu pe Santos.
474
00:43:24,352 --> 00:43:25,685
E politicianul ăla.
475
00:43:26,354 --> 00:43:28,563
Grăsanul vrea să fie primar.
476
00:43:29,107 --> 00:43:30,273
Stii unde locuieste ?
477
00:43:30,441 --> 00:43:33,527
Toti grăsanii locuiesc lângă plajă.
478
00:43:35,613 --> 00:43:37,322
Te pot duce acolo.
479
00:43:37,573 --> 00:43:41,451
Ce a avut Santos cu mine ?
De ce m-a vrut mort ?
480
00:43:41,536 --> 00:43:43,328
Nu i-am făcut nimic.
481
00:43:44,497 --> 00:43:45,914
N-are nicio logică.
482
00:43:46,332 --> 00:43:48,208
Am vrut doar să merg pe plajă.
483
00:44:22,118 --> 00:44:23,118
Hei, gagico !
484
00:44:33,171 --> 00:44:34,796
N-am mai fost pe plajă.
485
00:44:35,506 --> 00:44:38,425
Am locuit pe plajă. Acolo m-am născut.
486
00:44:39,385 --> 00:44:40,427
Cum a fost ?
487
00:44:40,678 --> 00:44:42,304
Frumos.
488
00:44:42,388 --> 00:44:43,889
Departe de aici...
489
00:44:43,973 --> 00:44:46,433
Apă perfectă. Puteai vedea pestii.
490
00:44:47,059 --> 00:44:48,560
Acolo nu mori de foame.
491
00:44:49,020 --> 00:44:50,478
Faci bani din pescuit.
492
00:44:52,982 --> 00:44:54,441
Acolo viata e frumoasă.
493
00:44:55,276 --> 00:44:58,028
Mă voi intoarce acolo,
poate vii cu mine.
494
00:45:03,451 --> 00:45:04,993
Sună frumos.
495
00:45:19,717 --> 00:45:23,345
Dacă nu ai permis, nu poti intra.
496
00:45:32,104 --> 00:45:34,189
Trebuie să stăm la rând.
497
00:46:07,932 --> 00:46:09,641
Sigur asta e casa lui Santos ?
498
00:46:09,725 --> 00:46:11,726
Da, am văzut-o la televizor.
499
00:46:22,863 --> 00:46:27,575
In general,
vizitele pentru dl. Clemente sunt limitate.
500
00:46:28,744 --> 00:46:31,246
Imi pare rău.
501
00:46:36,377 --> 00:46:39,129
- Ce faci aici ?
- Culeg fructe.
502
00:46:40,589 --> 00:46:42,173
Esti inarmat ?
503
00:46:42,300 --> 00:46:43,466
Nu.
504
00:46:46,762 --> 00:46:47,971
E nepotul lui,
505
00:46:48,055 --> 00:46:51,224
nu putem rezolva cumva ?
506
00:46:51,309 --> 00:46:52,767
Nepotul lui ?
507
00:46:53,477 --> 00:46:54,686
Da.
508
00:46:56,939 --> 00:46:58,732
Ei bine,
509
00:46:58,816 --> 00:47:02,527
as putea aranja ceva, dar...
510
00:47:02,737 --> 00:47:05,363
- Da.
- Trebuie un mic ajutor.
511
00:47:07,158 --> 00:47:09,242
Sunteti nebuni,
ati sărit pe o proprietate privată.
512
00:47:13,497 --> 00:47:14,581
Valea !
513
00:47:16,709 --> 00:47:19,586
Fă câinii să tacă imediat !
514
00:47:19,879 --> 00:47:21,504
Trebuie să fac eu totul ?
515
00:47:37,688 --> 00:47:38,688
Femeie nebună !
516
00:47:39,190 --> 00:47:40,398
Jos !
517
00:47:40,733 --> 00:47:43,485
Dacă vă prinde d-na Santos, vă omoară.
518
00:47:43,819 --> 00:47:46,279
Nu ati apărut intr-un moment potrivit.
519
00:47:46,614 --> 00:47:47,697
Ce este ?
520
00:48:38,833 --> 00:48:39,916
Bună dimineata !
521
00:48:42,336 --> 00:48:43,670
Vorbesti portugheza ?
522
00:48:44,004 --> 00:48:45,338
Putin.
523
00:48:45,714 --> 00:48:47,340
Multumesc pentru vizită.
524
00:48:47,842 --> 00:48:50,844
Sper că n-a fost prea traumatizant.
525
00:48:53,431 --> 00:48:54,597
Cum te cheamă, pustiule ?
526
00:48:54,682 --> 00:48:55,640
Gardo.
527
00:48:55,724 --> 00:48:56,850
Gardo.
528
00:48:59,019 --> 00:49:01,104
De ce ai venit in vizită ?
529
00:49:01,522 --> 00:49:03,022
A fost scump, asa-i ?
530
00:49:05,776 --> 00:49:08,194
Gardo voia neapărat
531
00:49:09,780 --> 00:49:11,614
să discute cu dvs.
532
00:49:12,575 --> 00:49:13,783
Asa e, Gardo ?
533
00:49:13,951 --> 00:49:15,118
Ai vrut să-l vezi.
534
00:49:15,327 --> 00:49:17,620
Si ce legătură are cu mine ?
535
00:49:19,665 --> 00:49:22,750
A spus că sunteti rude.
536
00:49:23,711 --> 00:49:24,919
Asa a spus ?
537
00:49:25,546 --> 00:49:27,046
Si tu l-ai crezut.
538
00:49:29,049 --> 00:49:30,383
Cine ti-a dat numele meu ?
539
00:49:32,386 --> 00:49:33,761
Care-i smecheria, golanule ?
540
00:49:35,264 --> 00:49:36,514
Bine.
541
00:49:36,974 --> 00:49:38,725
Ar trebui să plecăm.
542
00:49:45,774 --> 00:49:47,358
Pentru ce atâta pază ?
543
00:49:47,443 --> 00:49:49,611
Sefului meu i s-a furat
ceva important.
544
00:49:49,695 --> 00:49:51,029
Portofelul ?
545
00:49:51,113 --> 00:49:52,614
Ar vrea el.
546
00:49:53,282 --> 00:49:55,825
Crezi că incap zece milioane
intr-un portofel ?
547
00:49:57,745 --> 00:49:58,703
Cine le-a furat ?
548
00:49:58,787 --> 00:50:01,039
Se numeste Jose Angelo.
549
00:50:01,540 --> 00:50:03,082
Mâna dreaptă a sefului.
550
00:50:03,167 --> 00:50:04,834
Seful e distrus.
551
00:50:08,631 --> 00:50:09,923
Mă ajutati ?
552
00:50:10,007 --> 00:50:11,508
V-am salvat.
553
00:50:12,051 --> 00:50:14,761
Aduceti pungile de pe peluză.
554
00:50:15,429 --> 00:50:16,429
E cineva aici ?
555
00:50:20,476 --> 00:50:21,893
Am un mesaj pentru tine.
556
00:50:25,439 --> 00:50:27,774
A zis că are un mesaj.
557
00:50:28,192 --> 00:50:29,359
Ce mesaj ?
558
00:50:30,069 --> 00:50:31,778
De la Jose Angelo.
559
00:50:39,370 --> 00:50:42,455
- Jose Angelo ?
- Da.
560
00:50:42,623 --> 00:50:45,416
"Nu-ti fie frică, s-a indeplinit."
561
00:50:45,626 --> 00:50:46,834
De unde stii ?
562
00:50:46,919 --> 00:50:49,128
Scria intr-o scrisoare, ti-a scris.
563
00:50:50,965 --> 00:50:52,090
Ce zicea ?
564
00:50:52,174 --> 00:50:53,383
- Vorbiti despre Raphael ?
- Nu.
565
00:50:53,467 --> 00:50:55,593
Jose Angelo e nepotul meu.
566
00:50:57,596 --> 00:50:58,888
Ai adus scrisoarea ?
567
00:50:59,473 --> 00:51:00,974
Nu, e aici.
568
00:51:01,642 --> 00:51:03,059
Am memorat-o.
569
00:51:08,482 --> 00:51:09,482
Spune-mi-o !
570
00:51:09,608 --> 00:51:11,109
Scria asa:
571
00:51:12,653 --> 00:51:14,320
Stimate domn,
572
00:51:15,072 --> 00:51:19,492
nu v-am scris de mult timp,
dar m-am gândit mereu la dvs.
573
00:51:20,286 --> 00:51:22,829
Vreau să vă spun ceva important,
574
00:51:23,497 --> 00:51:26,165
cu cuvintele pe care mi le-ati adresat cândva:
575
00:51:27,251 --> 00:51:30,169
"Nu-ti fie frică, s-a indeplinit."
576
00:51:31,463 --> 00:51:36,175
In curând, diavolul care v-a trimis
după gratii va fi incătusat,
577
00:51:37,011 --> 00:51:41,180
coruptia si minciunile lui vor fi dezvăluite.
578
00:51:42,516 --> 00:51:45,351
Lupta dvs. n-a fost zadarnică.
579
00:51:47,354 --> 00:51:48,354
Promit.
580
00:51:49,607 --> 00:51:55,361
Santos va fi terminat si, cu voia Domnului,
e doar primul din dominoul care cade.
581
00:51:57,323 --> 00:52:02,285
Lupta dvs. impotriva coruptiei care ne-a
distrus visurile de dreptate continuă.
582
00:52:02,369 --> 00:52:07,457
Chiar si acum oamenii ies in stradă,
intretinând flacăra aprinsă de dvs.
583
00:52:08,667 --> 00:52:10,043
Schimbarea e aproape.
584
00:52:11,712 --> 00:52:13,838
Dar, bucuria e insotită de amărăciune.
585
00:52:14,465 --> 00:52:18,968
Dacă cititi aceste rânduri,
inseamnă că am fost prins.
586
00:52:20,054 --> 00:52:21,888
Si nu vor fi milosi.
587
00:52:23,057 --> 00:52:29,729
Dar visul dvs., prin mine,
ajunge la noile generatii.
588
00:52:32,733 --> 00:52:38,196
Imi pare rău că am fost o povară,
deja ati suferit prea mult.
589
00:52:39,740 --> 00:52:45,078
Această scrisoare contine secretul
care pecetluieste soarta dusmanului nostru.
590
00:52:48,082 --> 00:52:49,999
Faceti ceea ce trebuie făcut.
591
00:52:51,877 --> 00:52:56,756
Mă rog pentru dvs.,
pentru fiica mea Pia
592
00:52:57,174 --> 00:52:59,676
si pentru toti cei care luptă
pentru poporul nostru.
593
00:53:18,112 --> 00:53:19,696
Aleluia.
594
00:53:30,416 --> 00:53:31,624
Cum a procedat Jose ?
595
00:53:31,709 --> 00:53:32,959
Vreti să stiti cam multe.
596
00:53:33,043 --> 00:53:34,460
Spune-ne !
597
00:53:37,423 --> 00:53:40,508
Asta e partea frumoasă.
598
00:53:40,592 --> 00:53:42,343
N-o să credeti.
599
00:53:43,011 --> 00:53:46,389
Cum vă spuneam,
era mâna dreaptă a sefului...
600
00:53:56,650 --> 00:53:58,234
Ce mai faceti, d-le parlamentar ?
601
00:53:58,402 --> 00:53:59,944
Bine, sunt toti aici.
602
00:54:02,072 --> 00:54:03,364
Câtă generozitate !
603
00:54:04,366 --> 00:54:06,409
Faceti-mă primar.
604
00:54:07,995 --> 00:54:09,996
Imi plac oamenii de afaceri.
605
00:54:10,080 --> 00:54:12,707
Mi-au plătit campania electorală.
606
00:54:13,500 --> 00:54:16,419
Poate le scap si politistilor niste măruntis...
607
00:54:17,212 --> 00:54:18,713
Fără calculator.
608
00:54:19,381 --> 00:54:21,924
Totul e in registrul meu.
609
00:54:23,469 --> 00:54:25,011
Păstrează-l cu grijă.
610
00:54:26,513 --> 00:54:27,597
Se.
611
00:54:30,976 --> 00:54:33,936
Multumesc pentru tot.
612
00:54:38,025 --> 00:54:40,067
Cu plăcere, sefule.
613
00:54:52,080 --> 00:54:54,457
Drum bun, d-le parlamentar !
614
00:55:17,314 --> 00:55:20,316
Cerule, câtă apă !
615
00:55:22,110 --> 00:55:24,487
Lar s-a stricat frigiderul.
616
00:55:25,197 --> 00:55:27,198
E o cauză pierdută.
617
00:55:28,408 --> 00:55:30,910
Mai bine il aruncăm si luăm altul.
618
00:56:03,861 --> 00:56:05,778
Ce faci cu gunoiul ?
619
00:56:06,488 --> 00:56:07,947
Fac treaba ta...
620
00:56:08,323 --> 00:56:11,617
De cât timp e frigiderul aici ?
621
00:56:12,327 --> 00:56:14,620
Va fi ridicat dimineată.
622
00:56:41,440 --> 00:56:44,150
Patruzeci de reali
ca să-mi aducă frigiderul ?
623
00:56:45,110 --> 00:56:46,444
E departe ?
624
00:56:47,070 --> 00:56:49,113
Merg cu tine.
625
00:56:49,698 --> 00:56:52,575
Plus 20 de reali pentru dus la etaj.
626
00:56:52,784 --> 00:56:53,784
Bine.
627
00:57:03,879 --> 00:57:07,757
- Jose, unde duci hârbul ?
- Acasă.
628
00:57:08,425 --> 00:57:10,426
Il voi umple cu inghetată
pentru fiică-mea.
629
00:57:37,454 --> 00:57:39,455
Mai era ceva ?
630
00:57:40,832 --> 00:57:42,041
Era o poză...
631
00:57:42,334 --> 00:57:44,001
O poză cu numere.
632
00:57:44,670 --> 00:57:46,671
Marco, vreau biblia !
633
00:57:50,342 --> 00:57:51,342
Marco !
634
00:57:51,426 --> 00:57:54,261
- Da, d-le Clemente ?
- Vreau biblia.
635
00:57:54,930 --> 00:57:56,931
Vizita s-a terminat.
636
00:57:57,891 --> 00:57:59,892
A venit să mă ajute.
637
00:57:59,977 --> 00:58:01,185
Băiatul are un mesaj.
638
00:58:01,269 --> 00:58:02,728
Trebuie să răspund.
639
00:58:03,730 --> 00:58:06,899
Dacă aduc acum biblia,
o incurcăm.
640
00:58:07,317 --> 00:58:10,945
Roagă-i să revină mâine pentru biblie.
641
00:58:12,114 --> 00:58:13,698
E prea periculos.
642
00:58:17,786 --> 00:58:19,954
Acum nu ne poate ajuta.
643
00:58:22,749 --> 00:58:25,001
Veniti mâine si căutati-l.
644
00:58:25,919 --> 00:58:27,586
Vă va da biblia.
645
00:58:28,130 --> 00:58:30,589
Biblia are un cod.
646
00:58:31,258 --> 00:58:34,927
Pagină, capitol, verset.
647
00:58:35,178 --> 00:58:38,681
E simplu. Il vei intelege usor.
648
00:58:43,687 --> 00:58:45,604
Două biblii identice...
649
00:58:45,689 --> 00:58:47,398
Asa trimitem mesaje.
650
00:58:48,608 --> 00:58:49,608
Foloseste-o pe a mea
651
00:58:49,693 --> 00:58:51,986
pentru a afla ce a ascuns Jose.
652
00:58:52,863 --> 00:58:54,280
Trebuie să afli.
653
00:58:55,073 --> 00:58:56,323
Ajută-ne !
654
00:59:10,505 --> 00:59:11,589
Multumesc.
655
00:59:14,551 --> 00:59:16,218
Nu ne vom mai revedea.
656
00:59:21,141 --> 00:59:23,142
Dar vom fi impreună pentru eternitate.
657
00:59:32,527 --> 00:59:34,236
Am vorbit cu Marco...
658
00:59:35,489 --> 00:59:38,491
Vrea 1 .000 de reali pentru biblie.
659
00:59:49,503 --> 00:59:50,836
Cred că ăsta e codul.
660
00:59:51,004 --> 00:59:52,838
A zis de cod.
661
00:59:53,381 --> 00:59:54,840
- Din biblie ?
- Da.
662
00:59:55,008 --> 00:59:56,467
- Olivia !
- Da.
663
00:59:56,593 --> 00:59:57,760
Scrisoarea ?
664
00:59:59,888 --> 01:00:00,930
Desigur.
665
01:00:08,730 --> 01:00:10,981
Pentru ce faci toate astea ?
666
01:00:16,696 --> 01:00:18,197
Pentru că asa e drept.
667
01:00:22,869 --> 01:00:25,287
Avem nevoie de bani.
Avem nevoie de biblie.
668
01:00:25,372 --> 01:00:27,915
Marco vrea bani pentru biblie.
669
01:00:28,750 --> 01:00:30,459
- Normal că vrea.
- Raphael.
670
01:00:31,419 --> 01:00:33,087
Ce crezi ?
671
01:00:33,338 --> 01:00:35,214
Nu cred că ne dă bani.
672
01:00:35,298 --> 01:00:37,216
Atunci, am incurcat-o.
673
01:00:37,467 --> 01:00:38,676
Calmează-te !
674
01:00:38,760 --> 01:00:40,261
Banii sunt usor de obtinut.
675
01:00:40,679 --> 01:00:42,346
Am făcut-o să meargă la inchisoare.
676
01:00:42,430 --> 01:00:44,390
Banii ii facem usor.
677
01:00:45,350 --> 01:00:47,017
Banii nu se fac usor niciodată.
678
01:00:51,940 --> 01:00:53,774
Băieti, vreti să incercati ceva ?
679
01:00:53,859 --> 01:00:55,985
Vreti să faceti un film ?
680
01:00:56,486 --> 01:00:58,904
Cred că vrea să facă un film porno.
681
01:00:59,364 --> 01:01:00,698
Vreti să faceti un film ?
682
01:01:00,782 --> 01:01:03,284
Imi spuneti povestea de la inceput
si eu filmez.
683
01:01:03,493 --> 01:01:06,871
Scuze, vrea să facă un film,
dar nu unul porno.
684
01:01:06,955 --> 01:01:11,000
Noi spunem povestea portofelului
si ea pune intrebări. In regulă ?
685
01:01:11,418 --> 01:01:13,335
Trebuie să mă dezbrac ?
686
01:01:13,461 --> 01:01:14,920
Băieti ?
687
01:01:18,425 --> 01:01:19,592
Da.
688
01:01:20,886 --> 01:01:21,886
Incepem.
689
01:01:22,304 --> 01:01:23,762
Bine, incepem.
690
01:01:25,015 --> 01:01:26,098
Filmăm acolo.
691
01:01:26,308 --> 01:01:26,974
Spune-mi povestea ta.
692
01:01:26,975 --> 01:01:27,975
Spune-mi povestea ta.
693
01:01:31,980 --> 01:01:33,814
Eu sunt Raphael.
694
01:01:35,442 --> 01:01:37,443
Am 14 ani.
695
01:01:40,280 --> 01:01:43,866
Lucrez la gunoieră.
696
01:01:44,951 --> 01:01:46,285
Politia
697
01:01:48,330 --> 01:01:49,788
mă bate.
698
01:01:52,292 --> 01:01:54,293
Nu-mi place politia.
699
01:02:00,967 --> 01:02:05,262
In timp ce tu te distrai cu copiii,
700
01:02:05,347 --> 01:02:07,806
o americancă si un băiat gunoier
au mers cu Clemente.
701
01:02:07,891 --> 01:02:08,974
Ce vârstă are băiatul ?
702
01:02:09,059 --> 01:02:09,850
Ascultă-mă...
703
01:02:09,935 --> 01:02:11,560
Vreau banii.
704
01:02:11,645 --> 01:02:13,187
Vreau registrul.
705
01:02:13,480 --> 01:02:16,148
Vreau să distrug gunoiera aia.
706
01:02:16,524 --> 01:02:18,275
S-o fac una cu pământul.
707
01:02:18,360 --> 01:02:20,152
O inchid !
708
01:02:20,904 --> 01:02:22,780
Santos e simpatic la televizor,
709
01:02:23,406 --> 01:02:27,117
dar ne lasă fără scoli si spitale.
710
01:02:50,308 --> 01:02:51,684
Lesiti !
711
01:03:34,978 --> 01:03:36,895
Lucrezi aici.
712
01:03:38,940 --> 01:03:40,065
Deci,
713
01:03:41,943 --> 01:03:43,902
ai nevoie de o stampilă specială.
714
01:04:10,597 --> 01:04:15,768
Nu stiu dacă accepti criticile,
dar trebuie să-ti spun
715
01:04:16,853 --> 01:04:19,521
că introducerea ilegală
a unui minor in inchisoare
716
01:04:19,647 --> 01:04:22,358
nu-i o idee tocmai strălucită.
717
01:04:23,526 --> 01:04:24,985
Lar mituirea...
718
01:04:26,738 --> 01:04:29,239
Nu stiu cum e la tine in tară, dar aici
719
01:04:29,324 --> 01:04:32,326
e o abatere foarte gravă.
720
01:04:39,584 --> 01:04:41,460
Trebuie să vii cu mine.
721
01:05:03,775 --> 01:05:05,359
Se intâmplă ceva la gunoieră.
722
01:05:08,154 --> 01:05:09,196
Vezi ceva ?
723
01:05:09,280 --> 01:05:10,614
Stai putin...
724
01:05:12,325 --> 01:05:13,617
Doamne !
725
01:05:15,495 --> 01:05:16,912
Nu mai există.
726
01:05:54,701 --> 01:05:57,077
Trebuie s-o stergem, e mâna politiei.
727
01:05:57,162 --> 01:05:59,121
Ne vor găsi.
728
01:06:03,334 --> 01:06:05,127
Ce-am făcut ?
729
01:06:06,087 --> 01:06:07,921
Nu stiu.
730
01:06:12,677 --> 01:06:15,345
Hai să luăm biblia.
731
01:06:33,490 --> 01:06:34,948
Tatăl nostru care esti in ceruri
732
01:06:35,408 --> 01:06:36,909
Sfintească-se numele Tău...
733
01:06:37,952 --> 01:06:39,036
Opreste-te !
734
01:06:39,120 --> 01:06:40,829
Dumnezeu ne-a uitat.
735
01:06:40,914 --> 01:06:42,581
Dumnezeu are grijă de săraci.
736
01:06:44,167 --> 01:06:46,835
Si ne va da bani ?
737
01:06:54,886 --> 01:06:56,428
Ne vedem la gară.
738
01:07:16,741 --> 01:07:19,493
Lasă-i pe toti să intre.
739
01:07:19,577 --> 01:07:22,120
Si-au pierdut locuintele.
740
01:07:51,192 --> 01:07:53,318
Nu, Jonathan, iesi !
741
01:07:56,322 --> 01:07:58,615
N-avem alimente, nici medicamente...
742
01:08:00,827 --> 01:08:03,328
Unde naiba e Olivia ?
743
01:08:15,008 --> 01:08:16,174
La dracu' !
744
01:09:04,849 --> 01:09:05,974
Lată banii !
745
01:09:14,734 --> 01:09:17,277
Acum luăm biblia.
746
01:09:17,362 --> 01:09:18,695
De unde ii ai ?
747
01:09:21,032 --> 01:09:23,575
Oare Dumnezeu mă va ierta ?
748
01:09:36,089 --> 01:09:37,339
Gardo !
749
01:09:39,801 --> 01:09:42,052
Lei biblia de la Marco.
750
01:09:42,136 --> 01:09:43,512
L-o dai sobolanului.
751
01:09:45,765 --> 01:09:48,225
Sobolanul mi-o dă la coltul străzii.
752
01:09:48,601 --> 01:09:50,352
Vreau să dorm.
753
01:09:50,436 --> 01:09:52,437
Fii atent.
754
01:09:52,772 --> 01:09:54,439
Iti repet.
755
01:09:54,524 --> 01:09:55,774
Ascultă-mă...
756
01:09:59,445 --> 01:10:01,697
lei biblia si i-o dai sobolanului.
757
01:10:01,823 --> 01:10:03,824
Sobolanul va fi acolo unde joacă ei cărti.
758
01:10:09,956 --> 01:10:10,997
Ai adus banii ?
759
01:10:11,791 --> 01:10:12,791
Unde e biblia ?
760
01:10:12,959 --> 01:10:14,334
Dă-mi banii, mai intâi.
761
01:10:17,004 --> 01:10:19,840
Verifici biblia inainte de a-i da banii.
762
01:10:19,924 --> 01:10:22,467
Dacă nu e in regulă, nu-i dai banii.
763
01:10:27,640 --> 01:10:28,724
Bravo !
764
01:10:29,058 --> 01:10:30,559
De unde ii ai ?
765
01:10:31,769 --> 01:10:32,978
M-am descurcat.
766
01:10:34,313 --> 01:10:35,313
Am priceput.
767
01:10:37,775 --> 01:10:38,817
După cum am promis.
768
01:10:40,486 --> 01:10:42,320
E a bunicului tău, asa-i ?
769
01:10:48,619 --> 01:10:51,329
Acum o poti duce la prietenii tăi.
770
01:10:51,998 --> 01:10:56,001
Am ăsta, dacă incearcă ceva.
771
01:10:56,627 --> 01:10:58,795
Cu ăsta vei fi in sigurantă in iad ?
772
01:11:01,841 --> 01:11:03,133
Ce prieteni ?
773
01:11:04,761 --> 01:11:06,595
Vino, politaiule ! Ajutor !
774
01:11:09,348 --> 01:11:10,932
Totul va fi bine.
775
01:11:11,017 --> 01:11:12,684
N-are ce să meargă prost.
776
01:11:51,182 --> 01:11:53,058
Arunc-o !
777
01:11:53,684 --> 01:11:56,561
Nu-l cunoaste nimeni pe sobolan.
778
01:11:57,313 --> 01:11:59,648
Dacă are biblia, suntem in sigurantă.
779
01:12:03,569 --> 01:12:04,861
Să nu atragi atentia.
780
01:12:05,238 --> 01:12:06,655
Si să nu arunci biblia.
781
01:12:09,242 --> 01:12:10,242
Esti chior ?
782
01:12:16,499 --> 01:12:18,416
Sobolanul o sterge.
783
01:12:19,627 --> 01:12:21,545
Usurel...
784
01:12:21,629 --> 01:12:22,671
Ok, nu fug.
785
01:12:37,854 --> 01:12:39,479
Crăpati de ciudă, idiotilor !
786
01:12:59,250 --> 01:13:00,750
Raphael !
787
01:13:23,441 --> 01:13:24,524
In favelă !
788
01:13:26,527 --> 01:13:27,819
Nu trage !
789
01:13:34,410 --> 01:13:35,994
Trebuie să crezi.
790
01:13:36,954 --> 01:13:38,538
Credinta mută muntii din loc.
791
01:13:40,416 --> 01:13:42,334
Du-te dracului, e biblia noastră !
792
01:13:56,432 --> 01:13:58,224
După mine, pe aici !
793
01:13:58,726 --> 01:13:59,726
La naiba, nu pe acolo !
794
01:14:00,311 --> 01:14:01,728
Credeam că stii locurile.
795
01:14:01,854 --> 01:14:02,854
Le stiu, hai !
796
01:14:08,486 --> 01:14:10,278
E la doi pasi.
797
01:14:10,905 --> 01:14:11,905
La naiba !
798
01:14:12,365 --> 01:14:13,448
Si acum ?
799
01:14:14,075 --> 01:14:15,659
Putem ajunge sus ?
800
01:14:16,953 --> 01:14:18,453
Ai rahat in loc de creier ?
801
01:14:18,537 --> 01:14:19,537
Stai linistit !
802
01:14:19,956 --> 01:14:21,414
Esti sigur că e biblia bună ?
803
01:14:21,624 --> 01:14:22,958
Bineinteles.
804
01:14:23,042 --> 01:14:24,042
Ai verificat ?
805
01:14:24,126 --> 01:14:25,293
Când să fi avut timp ?
806
01:14:25,378 --> 01:14:26,586
E toată in engleză !
807
01:14:28,172 --> 01:14:29,297
Sunt genial !
808
01:14:29,423 --> 01:14:31,299
Esti un idiot.
809
01:14:31,550 --> 01:14:32,884
Un idiot care te-a salvat.
810
01:14:32,969 --> 01:14:34,386
Tot idiot esti.
811
01:14:40,643 --> 01:14:42,936
Cred că glumesti.
812
01:14:43,646 --> 01:14:45,730
Nu mai e nicio sperantă.
813
01:14:45,982 --> 01:14:47,273
E un loc prea deschis.
814
01:14:47,358 --> 01:14:50,110
Suntem expusi, ne poate vedea oricine !
815
01:14:50,653 --> 01:14:52,612
Parcă am fi la televizor.
816
01:14:53,155 --> 01:14:54,280
Care-i codul ?
817
01:14:54,824 --> 01:14:55,949
E ceva legat
818
01:14:56,784 --> 01:15:00,161
de numere si capitole.
819
01:15:00,538 --> 01:15:02,539
Nu-mi amintesc exact.
820
01:15:03,040 --> 01:15:04,708
A zis că e usor.
821
01:15:05,876 --> 01:15:08,169
E in engleză, nu pricep o iotă.
822
01:15:09,672 --> 01:15:11,339
Stii să citesti in engleză ?
823
01:15:11,424 --> 01:15:12,799
Lasă-mă in pace !
824
01:15:15,219 --> 01:15:16,553
Nu inteleg !
825
01:15:16,637 --> 01:15:18,555
Ce naiba ?
826
01:15:19,432 --> 01:15:21,182
Sunteti doi idioti !
827
01:15:21,434 --> 01:15:23,059
Mă duc să iau ceva de mâncare.
828
01:15:27,064 --> 01:15:29,190
Sunteti două belele.
829
01:15:41,996 --> 01:15:44,164
Mă ajuti ?
830
01:15:44,248 --> 01:15:45,665
Te rog !
831
01:15:50,546 --> 01:15:52,297
Va fi bine.
832
01:15:52,757 --> 01:15:55,717
Să vedem despre ce e vorba.
833
01:15:56,427 --> 01:15:58,011
Hai să găsim codul.
834
01:16:08,731 --> 01:16:10,440
Care-i primul număr ?
835
01:16:10,858 --> 01:16:12,233
909
836
01:16:25,206 --> 01:16:27,540
Poate fi o pagină.
837
01:16:27,625 --> 01:16:28,625
Poate.
838
01:16:28,709 --> 01:16:30,502
Numărul următor ?
839
01:16:30,836 --> 01:16:31,878
4
840
01:16:33,339 --> 01:16:35,423
Avem 4 de trei ori.
841
01:16:37,218 --> 01:16:40,345
Să incercăm cu 4 ăsta, de aici.
842
01:16:42,056 --> 01:16:44,140
Ceva ca un psalm...
843
01:16:44,308 --> 01:16:46,559
Numărul următor ?
844
01:16:48,187 --> 01:16:50,814
Un singur 3, trebuie să fie ăsta.
845
01:16:53,150 --> 01:16:54,567
1 0 ?
846
01:16:55,111 --> 01:16:56,903
Nu e niciun 1 0 aici.
847
01:16:56,987 --> 01:16:58,404
Lasă-mă să văd !
848
01:17:01,659 --> 01:17:03,326
Am o idee.
849
01:17:05,162 --> 01:17:06,788
La naiba, tare greu e !
850
01:17:06,914 --> 01:17:09,124
Numără zece cuvinte de la 3.
851
01:17:15,047 --> 01:17:16,047
Vacă
852
01:17:16,215 --> 01:17:17,215
Vacă.
853
01:17:17,424 --> 01:17:18,842
Vacă.
854
01:17:19,260 --> 01:17:20,260
Vacă.
855
01:17:20,678 --> 01:17:21,719
Vacă !
856
01:17:23,139 --> 01:17:24,139
Următorul ?
857
01:17:28,978 --> 01:17:32,939
E acelasi, capitolul 24.
858
01:17:35,442 --> 01:17:37,402
Aici e un singur 9.
859
01:17:41,031 --> 01:17:42,073
Leu.
860
01:17:43,117 --> 01:17:44,200
Incă un animal.
861
01:17:44,285 --> 01:17:45,535
Ne apropiem.
862
01:17:55,588 --> 01:17:56,629
Cal.
863
01:18:04,430 --> 01:18:05,930
Urs.
864
01:18:07,725 --> 01:18:11,144
E ca la Loteria animalelor.
865
01:18:12,396 --> 01:18:14,814
Vreau ceva de scris.
866
01:18:45,095 --> 01:18:47,305
Băiete, ti-e foame ?
867
01:18:47,389 --> 01:18:49,098
Vrei ceva apetisant ?
868
01:18:50,726 --> 01:18:52,060
Da.
869
01:18:57,399 --> 01:18:58,399
Ce e ?
870
01:18:59,944 --> 01:19:02,987
O petrecere. Hai să terminăm !
871
01:19:03,364 --> 01:19:05,281
Inseamnă că a venit politia.
872
01:19:23,509 --> 01:19:26,511
Dacă e Loteria animalelor,
notează numerele.
873
01:19:26,595 --> 01:19:27,762
Vacă.
874
01:19:28,597 --> 01:19:31,140
VACă
25
875
01:19:37,064 --> 01:19:38,606
Leu.
876
01:19:38,732 --> 01:19:40,692
VACă LEU CAL URS
877
01:19:51,537 --> 01:19:53,037
Cal.
878
01:20:10,848 --> 01:20:12,265
Urs.
879
01:20:28,866 --> 01:20:30,867
Doamne, ajută-mă !
880
01:20:39,918 --> 01:20:40,918
Hei !
881
01:20:45,549 --> 01:20:47,216
Trebuie. Să insemne. Ceva.
882
01:20:58,187 --> 01:20:59,354
Hai !
883
01:21:00,356 --> 01:21:02,023
Politaii-s pe urmele mele !
884
01:21:07,821 --> 01:21:09,364
Ce inseamnă numerele ?
885
01:21:09,448 --> 01:21:11,699
Al cui e numărul de telefon ?
886
01:21:38,435 --> 01:21:39,685
De data asta vii după mine.
887
01:21:41,021 --> 01:21:42,271
La asta !
888
01:21:44,400 --> 01:21:45,441
Tine-o !
889
01:21:49,154 --> 01:21:50,905
Aruncă biblia !
890
01:21:55,035 --> 01:21:56,035
Avem nevoie de un telefon !
891
01:22:25,524 --> 01:22:26,732
Sari !
892
01:22:28,110 --> 01:22:29,360
Nu pot.
893
01:22:29,528 --> 01:22:30,695
Te vor impusca !
894
01:23:04,146 --> 01:23:06,063
Parcă ti-am zis să pleci.
895
01:23:08,442 --> 01:23:09,567
Putem folosi telefonul ?
896
01:23:09,651 --> 01:23:11,402
Sunteti nebuni, plecati !
897
01:23:11,487 --> 01:23:12,695
Haide !
898
01:23:25,334 --> 01:23:26,876
Ii duceti si pe prietenii mei ?
899
01:23:27,628 --> 01:23:29,462
Sunt urmăriti de politie.
900
01:23:29,796 --> 01:23:31,172
Politai nenorociti !
901
01:23:37,304 --> 01:23:39,138
Haide !
902
01:23:46,438 --> 01:23:47,522
Baftă !
903
01:24:20,389 --> 01:24:22,431
Ai grijă, e aici.
904
01:25:47,434 --> 01:25:49,977
Cimitirul Sfântul Francisc.
905
01:25:50,062 --> 01:25:53,397
Programul este de la 9.00 la 1 8.00.
906
01:26:06,370 --> 01:26:08,412
Unde naiba mergem ?
907
01:26:08,664 --> 01:26:10,164
Vino după mine !
908
01:26:35,315 --> 01:26:37,066
Acum ce facem ?
909
01:26:37,150 --> 01:26:38,359
Căutăm banii.
910
01:26:39,069 --> 01:26:41,070
Unde naiba ii căutăm ?
911
01:26:41,780 --> 01:26:43,322
Pot fi oriunde.
912
01:26:43,407 --> 01:26:44,824
Locul ăsta e imens.
913
01:26:45,992 --> 01:26:46,992
Stai să mă gândesc.
914
01:26:47,285 --> 01:26:48,411
Sunt intr-un mormânt.
915
01:26:48,495 --> 01:26:50,746
Ne uităm, eu zic că-s in al lui Jose Angelo.
916
01:26:50,831 --> 01:26:53,290
Pierdem timpul, să mergem !
917
01:26:54,292 --> 01:26:56,085
Să-l găsim pe Jose Angelo.
918
01:27:17,691 --> 01:27:18,941
Da Silva...
919
01:27:19,776 --> 01:27:20,985
Fără nume...
920
01:27:23,113 --> 01:27:24,989
Parcela 4 - Mormântul 6
921
01:27:31,580 --> 01:27:32,913
Când o fi să mor,
922
01:27:33,498 --> 01:27:35,666
vreau si eu o casă ca asta.
923
01:27:35,751 --> 01:27:37,668
Aurie si plină de femei goale.
924
01:27:38,670 --> 01:27:40,004
Si eu inăuntru.
925
01:27:40,505 --> 01:27:42,173
Ar fi frumos.
926
01:27:57,689 --> 01:27:59,815
Groaznic, nici măcar nu poti găsi o rimă !
927
01:29:24,276 --> 01:29:26,110
Pia Angelo.
928
01:29:30,365 --> 01:29:32,783
Lumina vietilor noastre.
929
01:30:33,845 --> 01:30:36,055
Ce faci ?
930
01:30:42,145 --> 01:30:43,270
Mă uit doar.
931
01:30:45,357 --> 01:30:46,815
Cum te cheamă ?
932
01:30:48,360 --> 01:30:49,526
Raphael.
933
01:30:51,196 --> 01:30:52,237
Dar pe tine ?
934
01:30:52,322 --> 01:30:53,572
Pia.
935
01:31:00,622 --> 01:31:03,707
Dacă tu esti aici, cine e inăuntru ?
936
01:31:04,084 --> 01:31:05,209
Nu stiu.
937
01:31:06,544 --> 01:31:08,170
De ce vorbesti in soaptă ?
938
01:31:08,296 --> 01:31:09,797
Pentru că mă ascund.
939
01:31:10,173 --> 01:31:12,257
Mi-a zis că aici sunt in sigurantă.
940
01:31:12,425 --> 01:31:13,467
Pia.
941
01:31:13,551 --> 01:31:14,718
Pia Angelo.
942
01:31:15,095 --> 01:31:16,679
Vino să discutăm.
943
01:31:17,263 --> 01:31:18,764
Sunt prieten.
944
01:31:23,561 --> 01:31:26,105
Nu mai trebuie să te ascunzi.
945
01:31:30,902 --> 01:31:32,236
Hai să stăm de vorbă.
946
01:31:35,615 --> 01:31:38,283
Stau de mult aici, ai ceva de mâncare ?
947
01:31:38,368 --> 01:31:39,743
Te pot ajuta.
948
01:31:40,161 --> 01:31:41,787
Ce faci aici ?
949
01:31:41,871 --> 01:31:43,372
Il astept pe tata.
950
01:31:45,583 --> 01:31:46,583
De ce ?
951
01:31:47,585 --> 01:31:50,629
Mi-a zis că dacă se intâmplă ceva,
952
01:31:50,964 --> 01:31:53,132
ne intâlnim aici.
953
01:31:53,216 --> 01:31:54,758
Asa a zis ?
954
01:31:55,635 --> 01:31:57,177
Il cunosti ?
955
01:31:59,097 --> 01:32:02,433
Nu, dar cred că ar vrea să ai asta.
956
01:32:08,940 --> 01:32:09,940
Multumesc.
957
01:32:10,358 --> 01:32:12,109
Asteaptă aici până-mi găsesc prietenii.
958
01:32:17,282 --> 01:32:18,782
Gardo !
959
01:32:24,039 --> 01:32:25,414
Gata cu gluma !
960
01:32:26,666 --> 01:32:28,292
La naiba, pe unde or fi ?
961
01:32:32,005 --> 01:32:33,005
Pia !
962
01:32:34,174 --> 01:32:35,382
Pia !
963
01:32:35,550 --> 01:32:37,426
- Fugi !
- Pe unde ati umblat ?
964
01:32:39,304 --> 01:32:41,096
Stai naibii linistit !
965
01:32:44,934 --> 01:32:46,101
L-ati găsit ?
966
01:33:06,664 --> 01:33:08,332
Nu trebuia să-i spui.
967
01:33:12,337 --> 01:33:14,463
Unii gândaci chiar nu se lasă.
968
01:33:15,924 --> 01:33:18,967
Ii strivesti,
969
01:33:22,639 --> 01:33:24,223
dar ticălosii nu vor să moară.
970
01:33:27,268 --> 01:33:28,894
Să trecem la treabă !
971
01:33:39,948 --> 01:33:40,989
Raphael ?
972
01:34:14,899 --> 01:34:16,066
Scoate-l !
973
01:34:31,249 --> 01:34:32,875
Verifică !
974
01:34:34,043 --> 01:34:35,043
Continuă !
975
01:34:42,719 --> 01:34:44,428
Lată banii vostri !
976
01:34:46,097 --> 01:34:47,181
Pune-i inapoi !
977
01:34:49,934 --> 01:34:51,935
Vezi dacă e si registrul !
978
01:35:40,485 --> 01:35:41,818
Santos !
979
01:35:43,321 --> 01:35:44,655
Am găsit registrul.
980
01:35:46,157 --> 01:35:47,324
Dar...
981
01:35:48,117 --> 01:35:49,159
Banii au dispărut.
982
01:36:04,342 --> 01:36:05,884
Pe aici, fetito !
983
01:36:09,347 --> 01:36:10,681
Raphael, omoară-l !
984
01:37:30,928 --> 01:37:32,512
Acum ce facem ?
985
01:37:32,680 --> 01:37:33,930
Sari !
986
01:37:34,307 --> 01:37:35,599
E murdar.
987
01:37:36,517 --> 01:37:37,976
Te vei obisnui.
988
01:37:39,312 --> 01:37:40,854
Si acum ?
989
01:37:42,357 --> 01:37:43,648
Mergem acasă.
990
01:38:13,513 --> 01:38:14,846
Pia !
991
01:38:23,356 --> 01:38:24,981
Chiar facem asta ?
992
01:38:25,566 --> 01:38:27,150
Desigur, hai să-i dăm pe spate.
993
01:38:27,735 --> 01:38:28,735
Esti de acord ?
994
01:38:28,903 --> 01:38:30,821
Desigur, a fost ideea mea.
995
01:38:31,823 --> 01:38:33,490
Hai să incepem revolutia !
996
01:38:48,423 --> 01:38:50,382
Trebuie să ne miscăm repede.
997
01:39:14,949 --> 01:39:16,032
Cine-i acolo ?
998
01:39:21,956 --> 01:39:22,956
Hei !
999
01:40:44,622 --> 01:40:46,289
Care-i treaba ?
1000
01:40:47,959 --> 01:40:49,292
Ii multumesc Domnului
1001
01:40:50,294 --> 01:40:51,670
că suntem in viată
1002
01:40:54,632 --> 01:40:56,841
si că am iesit invingători.
1003
01:40:57,301 --> 01:40:59,052
Pentru victoria noastră.
1004
01:41:00,012 --> 01:41:02,847
"Nu-ti fie frică, s-a indeplinit."
1005
01:41:05,142 --> 01:41:06,309
Indeplinit.
1006
01:42:31,687 --> 01:42:34,022
Du-ne si pe noi !
1007
01:42:38,569 --> 01:42:40,111
Care-i graba ?
1008
01:42:40,196 --> 01:42:41,613
Drumul e lung.
1009
01:43:01,092 --> 01:43:03,510
Olivia !
1010
01:43:04,470 --> 01:43:06,388
Ai auzit ?
1011
01:43:08,432 --> 01:43:11,434
Părinte, povesteste-i minunea.
1012
01:43:16,148 --> 01:43:17,148
Bună !
1013
01:43:17,274 --> 01:43:18,858
Unde se duc toti ?
1014
01:43:19,777 --> 01:43:21,111
Exodul.
1015
01:43:25,616 --> 01:43:26,658
Esti bine ?
1016
01:43:26,826 --> 01:43:28,243
E o poveste lungă.
1017
01:43:29,870 --> 01:43:31,955
Stii ceva despre băieti ?
1018
01:43:36,043 --> 01:43:37,377
Erau tristi.
1019
01:43:38,587 --> 01:43:40,088
Acum sunt fericiti.
1020
01:43:41,298 --> 01:43:43,299
- Când ai primit asta ?
- Dimineată.
1021
01:43:45,136 --> 01:43:47,220
Si ne-au lăsat un cadou frumos.
1022
01:43:50,307 --> 01:43:52,934
Am un mic cadou pentru tine.
1023
01:43:54,478 --> 01:43:55,520
Ce este ?
1024
01:43:58,524 --> 01:43:59,983
Revelatii.
1025
01:44:00,985 --> 01:44:02,652
Ce revelatii ?
1026
01:44:05,948 --> 01:44:08,199
Când veti vedea aceste imagini,
1027
01:44:08,868 --> 01:44:10,535
probabil voi fi mort.
1028
01:44:10,619 --> 01:44:12,829
Sunt căutat de politie.
1029
01:44:14,165 --> 01:44:18,209
Santos e corupt,
dar nu va scăpa cu fata curată.
1030
01:44:18,294 --> 01:44:20,462
Dacă pătim ceva,
1031
01:44:20,546 --> 01:44:23,006
să stiti că Santos e vinovatul.
1032
01:44:23,174 --> 01:44:25,133
Politia m-a bătut.
1033
01:44:25,259 --> 01:44:27,051
Nu-mi place politia.
1034
01:44:27,428 --> 01:44:29,804
Sunt nevinovat.
1035
01:44:30,556 --> 01:44:31,931
Ce faci cu inregistrarea ?
1036
01:44:32,224 --> 01:44:35,018
O putem pune pe câteva site-uri
1037
01:44:35,186 --> 01:44:36,519
si să sperăm
1038
01:44:36,937 --> 01:44:39,731
că bloggerii sau alti internauti o vor prelua.
1039
01:44:42,193 --> 01:44:44,277
Trebuie să găsim niste cuvinte cheie,
1040
01:44:44,361 --> 01:44:46,696
să fie mai usor de găsit
1041
01:44:46,947 --> 01:44:48,281
la căutare.
1042
01:44:48,616 --> 01:44:49,866
Ce naiba inseamnă asta ?
1043
01:44:49,950 --> 01:44:52,285
Inseamnă că...
1044
01:44:52,536 --> 01:44:54,204
Inseamnă că va fi văzută de multă lume.
1045
01:44:58,918 --> 01:45:00,877
Poate fi foarte periculos.
1046
01:45:01,504 --> 01:45:02,670
Pentru cine ?
1047
01:45:02,755 --> 01:45:05,924
Pentru băieti, pentru tine, pentru noi toti.
1048
01:45:11,096 --> 01:45:12,889
După toate astea,
1049
01:45:13,724 --> 01:45:15,266
de ce nu au renuntat ?
1050
01:45:18,896 --> 01:45:20,772
Pentru că asa era drept, au zis.
1051
01:45:32,743 --> 01:45:34,911
Mai bine imi arăti
cum merge blestemătia asta.
1052
01:45:34,995 --> 01:45:36,120
Bine.
1053
01:46:02,314 --> 01:46:04,607
Compania de furnizare a apei...
1054
01:46:05,568 --> 01:46:09,404
Sunt 534.226 de reali.
1055
01:46:12,283 --> 01:46:13,283
Bine.
1056
01:46:13,492 --> 01:46:16,452
Firma de constructii Eternal...
1057
01:46:16,620 --> 01:46:20,707
Sunt 224.1 52 de reali.
1058
01:46:22,293 --> 01:46:24,252
Biserica Universală...
1059
01:46:24,420 --> 01:46:29,132
Sunt 786.41 2 de reali.
1060
01:46:33,137 --> 01:46:35,638
Pentru aste e nevoie de spatiu.
1061
01:46:36,473 --> 01:46:39,183
Firma lnternational Stadiums,
1062
01:46:39,518 --> 01:46:45,648
sunt 557.421 de dolari americani.
1063
01:47:06,378 --> 01:47:08,379
Lesiti in stradă.
1064
01:47:08,464 --> 01:47:10,131
Să luptăm pentru drepturile noastre.
1065
01:47:10,215 --> 01:47:14,302
Dacă nu, mă tem că Brazilia va fi in declin.
1066
01:47:14,970 --> 01:47:20,350
Suntem oameni,
deci trebuie să fim toti tratati in mod egal.
1067
01:47:21,018 --> 01:47:23,645
Ar trebui să ne gândim mai mult la asta.
1068
01:47:23,854 --> 01:47:27,106
Când se va iesi in stradă,
puteti fi siguri,
1069
01:47:27,191 --> 01:47:28,858
credeti-mă,
1070
01:47:29,401 --> 01:47:31,653
că nimic nu ne va opri.
1071
01:47:32,905 --> 01:47:36,783
Recentul material senzational de pe Youtube
al celor trei băieti din Brazilia
1072
01:47:36,867 --> 01:47:41,454
in care sunt dezvăluite brutalitatea politiei
si coruptia politică din Rio de Janeiro
1073
01:47:41,664 --> 01:47:46,167
a dus la arestarea primarului Antonio Santos,
care spera să fie gazda jocurilor Olimpice,
1074
01:47:46,293 --> 01:47:49,712
si a altor politicieni si politisti la nivel inalt.
1075
01:47:50,005 --> 01:47:54,217
Cei trei sunt dati dispăruti si sustinătorii lor
se tem pentru vietile copiilor.
1076
01:47:54,760 --> 01:47:59,347
Scandalul creat de filmare a reaprins
miscarea de protest
1077
01:47:59,431 --> 01:48:03,393
care a scos pe străzile din Rio
milioane de persoane anul trecut.
1078
01:48:03,602 --> 01:48:08,439
Nemultumirea este legată mai ales de dovada
mitei primite de parlamentarul Santos
1079
01:48:08,691 --> 01:48:12,151
si de coruptia generalizată in tot statul Rio.
1080
01:48:12,236 --> 01:48:17,073
Lar acum protestatarii solicită schimbări
profunde la nivel politic si social.
1081
01:48:17,616 --> 01:48:19,784
Unde sunt ?
1082
01:48:19,808 --> 01:48:24,808
Adaptarea: Bubuloimare