1 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 Vas-y ! 2 00:01:05,358 --> 00:01:06,901 Tue-le, Raphael ! 3 00:01:07,443 --> 00:01:09,612 Fais-lui ce qu'il t'aurait fait. 4 00:01:10,279 --> 00:01:12,323 Tue-le, allez ! 5 00:01:15,409 --> 00:01:17,620 Quand vous verrez cette vidéo, 6 00:01:19,288 --> 00:01:20,831 je serai peut-être mort. 7 00:01:22,959 --> 00:01:24,627 La police me recherche. 8 00:01:24,794 --> 00:01:29,590 J'ai trouvé un truc très important qui appartient à un homme politique. 9 00:01:30,633 --> 00:01:34,303 Mais je leur rendrai pas. Faudra qu'ils viennent le chercher. 10 00:01:34,971 --> 00:01:37,014 Avant, j'avais peur. Plus maintenant. 11 00:01:38,099 --> 00:01:41,060 Je vais terminer ce que José Ângelo a commencé. 12 00:06:52,955 --> 00:06:54,123 Allez, Raphael ! 13 00:06:54,290 --> 00:06:56,292 C'est le dernier de la journée. 14 00:07:04,050 --> 00:07:05,509 Tu t'en vas ? 15 00:07:05,843 --> 00:07:06,844 Viens ! 16 00:07:15,645 --> 00:07:17,521 - J'ai trouvé un truc. - Quoi ? 17 00:07:17,772 --> 00:07:19,023 Je vais te montrer. 18 00:07:29,951 --> 00:07:31,661 Le boss, il me gonfle. 19 00:07:31,827 --> 00:07:34,956 Il me paie moins, juste parce que je suis mineur. 20 00:07:35,122 --> 00:07:37,291 Je t'ai dit que j'avais un truc cool. 21 00:07:37,458 --> 00:07:38,709 Sens-moi ces billets ! 22 00:07:40,711 --> 00:07:42,088 Vas-y, sens. 23 00:07:42,255 --> 00:07:43,506 On est riches ? 24 00:07:44,423 --> 00:07:46,550 - Tu vas bien manger. - Tu vois ça ? 25 00:07:46,759 --> 00:07:48,094 C'est pour toi. 26 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Et ce billet de 20 ? 27 00:07:54,684 --> 00:07:55,768 Fais-moi confiance. 28 00:07:55,935 --> 00:07:59,063 Va faire de la monnaie, mais traîne pas. 29 00:08:00,064 --> 00:08:01,190 Bazarde ça. 30 00:08:02,566 --> 00:08:04,026 T'es malade ou quoi ? 31 00:08:04,527 --> 00:08:05,903 On se voit à l'église. 32 00:08:06,696 --> 00:08:08,531 Rapporte-moi ma part. 33 00:08:11,200 --> 00:08:12,743 Quel bouffon. 34 00:08:32,054 --> 00:08:33,431 "Animaux de la loterie." 35 00:08:48,571 --> 00:08:49,947 M. le député Santos. 36 00:08:50,239 --> 00:08:51,949 Ça bousillerait ma campagne. 37 00:08:52,575 --> 00:08:53,743 Cuisine-le. 38 00:08:59,749 --> 00:09:02,293 On veut simplement l'argent et le livre. 39 00:09:05,421 --> 00:09:08,299 Réponds ! Y avait quoi dans le portefeuille ? 40 00:09:13,429 --> 00:09:15,348 "06, 17." 41 00:09:15,514 --> 00:09:17,016 Pas un mot. 42 00:09:17,808 --> 00:09:20,311 Rassurez-vous, je sais comment régler ça. 43 00:09:40,289 --> 00:09:42,583 Fiche le camp, petit ! 44 00:09:44,001 --> 00:09:45,378 Raphael, reviens. 45 00:09:48,172 --> 00:09:50,841 Quand on aura fini, on pourra manger. 46 00:09:53,135 --> 00:09:54,512 Ça, c'est quoi ? 47 00:09:56,222 --> 00:09:57,306 14. 48 00:09:57,640 --> 00:09:59,517 Non, pas le numéro de la loterie. 49 00:09:59,684 --> 00:10:01,227 Le nom de l'animal. 50 00:10:01,686 --> 00:10:02,812 Cat. 51 00:10:03,854 --> 00:10:05,982 Oui, c'est ça. Tu peux répéter ? 52 00:10:08,734 --> 00:10:09,819 Très bien. 53 00:10:10,987 --> 00:10:12,530 Et celui-là ? 54 00:10:13,030 --> 00:10:14,156 A snack. 55 00:10:14,323 --> 00:10:15,866 Un quoi ? A snack ? 56 00:10:16,033 --> 00:10:17,493 Non. Pas loin. 57 00:10:24,333 --> 00:10:27,253 Gardo, un peu de respect. 58 00:10:39,223 --> 00:10:41,684 Regarde ce qu'on va bouffer. 59 00:10:44,687 --> 00:10:46,022 Un bon petit poulet. 60 00:10:46,188 --> 00:10:47,440 T'as tout claqué ? 61 00:10:48,858 --> 00:10:51,235 Et ça, tu sais le dire, Gardo ? 62 00:10:55,906 --> 00:10:57,533 - Miss Olivia... - Oui ? 63 00:10:58,618 --> 00:10:59,744 Chat 64 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 plus girafe 65 00:11:02,622 --> 00:11:03,706 égalent 66 00:11:03,873 --> 00:11:06,083 prof très belle. 67 00:11:08,127 --> 00:11:09,045 T'es con. 68 00:11:09,378 --> 00:11:10,588 Je rigole. 69 00:11:12,548 --> 00:11:13,549 À plus, mademoiselle. 70 00:11:15,217 --> 00:11:17,219 Ta tante pourra le faire cuire. 71 00:11:17,386 --> 00:11:19,388 - Tout va bien ? - Super bien. 72 00:11:20,723 --> 00:11:23,601 - Tu dînes ici ? - Riz et haricots, je dis pas non ! 73 00:11:23,768 --> 00:11:25,645 Double ration de haricots ! 74 00:12:08,020 --> 00:12:09,981 Ce soir, on va se régaler ! 75 00:12:10,147 --> 00:12:12,024 Tu plonges comme une gazelle ! 76 00:12:12,191 --> 00:12:13,943 Bande de nazes ! 77 00:12:36,799 --> 00:12:39,468 Un ami a perdu quelque chose d'important. 78 00:12:44,682 --> 00:12:47,310 Il offre 20 R$ par jour 79 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 à tous ceux qui chercheront. 80 00:12:51,063 --> 00:12:53,316 On sait que cet objet est ici. 81 00:13:04,368 --> 00:13:06,162 Le fais pas tomber. 82 00:13:06,829 --> 00:13:08,331 Dis à Tatie de le préparer. 83 00:13:10,082 --> 00:13:11,667 Gardo, regarde. 84 00:13:15,504 --> 00:13:18,007 Vous voulez pas prendre une photo de moi ? 85 00:13:19,175 --> 00:13:20,885 Vas-y, pose. 86 00:13:23,429 --> 00:13:24,513 Toi aussi ? 87 00:13:25,181 --> 00:13:26,724 Qu'est-ce qui se passe ? 88 00:13:28,059 --> 00:13:30,519 On cherche quelque chose. 89 00:13:30,686 --> 00:13:31,687 Quoi donc ? 90 00:13:32,355 --> 00:13:33,272 Un portefeuille. 91 00:13:33,606 --> 00:13:36,108 Il a été jeté à la poubelle. On le cherche. 92 00:13:36,525 --> 00:13:37,902 Et donc, il y aura 93 00:13:38,527 --> 00:13:40,738 une récompense ? 94 00:13:44,700 --> 00:13:45,368 Oui. 95 00:13:45,701 --> 00:13:46,535 Combien ? 96 00:13:47,954 --> 00:13:49,372 1 000 R$. 97 00:13:51,707 --> 00:13:53,209 Tu t'appelles comment ? 98 00:13:57,964 --> 00:13:59,131 Et toi ? 99 00:14:02,760 --> 00:14:04,887 - T'as quel âge ? - 14 ans. 100 00:14:06,055 --> 00:14:07,765 - Et toi ? - Pareil. 101 00:14:07,932 --> 00:14:10,393 Tu réponds pour lui ? C'est ton amoureux ? 102 00:14:10,559 --> 00:14:13,646 Même si c'était vrai, ça vous regarde pas, O.K. ? 103 00:14:15,231 --> 00:14:17,900 Pourquoi la police s'intéresse à ça ? 104 00:14:18,401 --> 00:14:20,611 Ce portefeuille est important. 105 00:14:20,903 --> 00:14:22,571 Très important. 106 00:14:23,739 --> 00:14:27,576 C'est un indice pour résoudre un crime, tu comprends ? 107 00:14:28,160 --> 00:14:28,911 Je vois. 108 00:14:29,287 --> 00:14:31,581 - Vous m'aiderez demain ? - Bien sûr. 109 00:14:32,248 --> 00:14:34,375 C'est bien, mon grand. 110 00:14:41,257 --> 00:14:42,800 Vous avez payé ça avec quoi ? 111 00:14:53,769 --> 00:14:54,937 Rentrez ! 112 00:14:55,104 --> 00:14:56,188 Viens. 113 00:14:57,607 --> 00:14:59,358 J'arrête pas de le dire. 114 00:15:00,026 --> 00:15:01,360 Faut se méfier des flics. 115 00:15:01,527 --> 00:15:04,614 La police traite les pauvres comme des déchets. 116 00:15:04,780 --> 00:15:08,659 Y a qu'un guignol comme mon pote pour se faire pigeonner. 117 00:15:11,454 --> 00:15:15,124 S'ils veulent ça, demain on bosse, on se fait 20 R$. 118 00:15:15,333 --> 00:15:17,793 Après, on empoche les 1 000 R$. 119 00:15:17,960 --> 00:15:19,170 - Facile. - Non. 120 00:15:19,337 --> 00:15:20,338 Pourquoi ? 121 00:15:20,796 --> 00:15:22,840 Je lui fais pas confiance. 122 00:15:23,382 --> 00:15:25,635 Mais t'es ouf, il est cool. 123 00:15:25,968 --> 00:15:27,303 C'est quoi, le problème ? 124 00:15:27,470 --> 00:15:30,806 1 000 R$ pour un portefeuille ? Il cherche autre chose. 125 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Genre ? 126 00:15:32,642 --> 00:15:33,851 Ce type-là. 127 00:15:34,018 --> 00:15:35,353 C'est qu'un mec. 128 00:15:35,561 --> 00:15:38,105 Demain, ça vaudra peut-être 2 000 R$. 129 00:15:38,314 --> 00:15:39,398 On sait jamais. 130 00:15:40,149 --> 00:15:41,150 Sans déconner. 131 00:15:43,152 --> 00:15:43,986 Suis-moi. 132 00:15:44,111 --> 00:15:47,406 Je me demande si je suis barré ou trop obstiné. 133 00:15:48,658 --> 00:15:50,785 Ça, pour être obstiné, tu l'es. 134 00:15:51,494 --> 00:15:52,745 On va où ? 135 00:15:53,412 --> 00:15:54,330 Chez le Rat. 136 00:15:54,413 --> 00:15:56,415 Pas là-bas. 137 00:15:56,499 --> 00:15:57,708 Il pue ! 138 00:15:57,875 --> 00:15:59,335 On a pas le choix. 139 00:15:59,502 --> 00:16:00,586 Pourquoi chez lui ? 140 00:16:00,753 --> 00:16:02,338 C'est une bonne planque. 141 00:16:02,505 --> 00:16:04,257 T'es vraiment parano. 142 00:16:04,423 --> 00:16:07,510 Toi, t'as laissé le flic te prendre en photo 143 00:16:07,677 --> 00:16:09,387 et tu lui as donné nos noms. 144 00:16:09,553 --> 00:16:10,429 T'es con. 145 00:16:11,180 --> 00:16:13,057 Et toi, tu réfléchis jamais. 146 00:16:13,224 --> 00:16:15,601 - Parce que toi, si ? - C'est clair. 147 00:16:16,018 --> 00:16:17,186 Tu parles. 148 00:16:22,191 --> 00:16:24,485 C'est blindé de rats ! 149 00:16:24,860 --> 00:16:26,779 Je t'attends là. 150 00:16:40,918 --> 00:16:41,877 Le Rat ! 151 00:16:48,259 --> 00:16:49,594 Tu peux nous dépanner ? 152 00:16:49,760 --> 00:16:50,761 Comment ? 153 00:16:51,304 --> 00:16:53,055 Tu peux garder ça ? 154 00:16:56,559 --> 00:16:57,768 Lui donne pas. 155 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 La police le cherche. 156 00:17:00,229 --> 00:17:01,564 Où est la thune ? 157 00:17:01,731 --> 00:17:03,065 Y avait que ça. 158 00:17:03,232 --> 00:17:05,901 Vous me prenez pour un naze ? On m'arnaque pas. 159 00:17:06,569 --> 00:17:07,737 On l'a déjà dépensée. 160 00:17:07,903 --> 00:17:11,073 Et tu veux que je t'aide ? Pourquoi je ferais ça ? 161 00:17:11,824 --> 00:17:13,159 Y a une récompense. 162 00:17:13,409 --> 00:17:15,244 - C'est combien ? - 50 R$. 163 00:17:15,411 --> 00:17:16,996 Toi, je t'ai pas sonné. 164 00:17:17,163 --> 00:17:19,916 Viens, on se tire. C'est un idiot. 165 00:17:21,250 --> 00:17:23,502 - Je te filerai une part. - 50/50 ? 166 00:17:23,920 --> 00:17:25,171 T'es malade ! 167 00:17:26,464 --> 00:17:28,591 On peut pas négocier avec lui. Viens. 168 00:17:31,302 --> 00:17:33,596 C'est ça qu'ils veulent. 169 00:17:34,263 --> 00:17:35,806 - Donne ! - Relax. 170 00:17:36,140 --> 00:17:38,267 - Je sais ce qu'elle ouvre. - Quoi ? 171 00:17:38,935 --> 00:17:40,102 50/50 ? 172 00:17:43,773 --> 00:17:46,776 Les gens m'aiment pas, à la décharge. 173 00:17:47,026 --> 00:17:50,404 Je vis dans les égouts. J'ai des trucs sur la peau. 174 00:17:50,696 --> 00:17:51,948 C'est la vie. 175 00:18:09,465 --> 00:18:10,925 Le Rat est descendu. 176 00:18:19,058 --> 00:18:20,726 Faut qu'on évite les flics. 177 00:18:22,561 --> 00:18:24,272 Où est-ce qu'il va ? 178 00:18:24,438 --> 00:18:26,315 Suis-le, passe par là. 179 00:18:32,655 --> 00:18:33,406 Le Rat ? 180 00:18:39,287 --> 00:18:41,831 - Tu fais quoi, ici ? - Je voudrais passer. 181 00:18:44,584 --> 00:18:46,252 - C'est qui ? - Mes amis. 182 00:18:46,586 --> 00:18:48,087 Tu veux m'entuber ? 183 00:18:49,505 --> 00:18:51,507 La vermine, ça a pas d'amis. 184 00:18:52,508 --> 00:18:54,969 Le Cafard, surveille les deux autres. 185 00:18:56,345 --> 00:18:57,680 C'est qui, ce mec ? 186 00:18:58,180 --> 00:19:00,308 Tu veux passer ? Allonge la thune. 187 00:19:03,853 --> 00:19:07,106 T'as que ça ? Crevard. Ça va pas le faire. 188 00:19:07,523 --> 00:19:08,941 Le boss dit d'attendre. 189 00:19:09,108 --> 00:19:10,860 Je vais lui parler, moi. 190 00:19:11,694 --> 00:19:12,486 La ferme. 191 00:19:12,945 --> 00:19:14,113 Toi-même ! 192 00:19:14,363 --> 00:19:16,115 Ton oreille est trop grande. 193 00:19:16,699 --> 00:19:17,867 Si on la coupait ? 194 00:19:18,034 --> 00:19:21,162 Apporte-moi une lame, que je lui coupe l'oreille. 195 00:19:21,329 --> 00:19:24,624 Fais pas ça. Y a pas moyen de s'entendre ? 196 00:19:24,999 --> 00:19:26,459 Il chambre votre pote. 197 00:19:29,128 --> 00:19:30,212 Jolie chaîne. 198 00:19:30,379 --> 00:19:31,881 - Elle est en or. - Donne. 199 00:19:32,340 --> 00:19:35,051 Je l'ai apportée pour toi. Cadeau. 200 00:19:40,056 --> 00:19:41,515 Laisse-les passer. 201 00:19:44,560 --> 00:19:47,689 Filez avant que le boss change d'avis. 202 00:19:48,482 --> 00:19:49,691 T'as un problème ? 203 00:19:51,234 --> 00:19:52,653 Tu veux mourir ? 204 00:19:52,819 --> 00:19:54,196 Du calme, Turk. 205 00:19:56,239 --> 00:19:57,908 C'est mes amis. 206 00:19:58,408 --> 00:20:00,244 D'où tu connais ce loser ? 207 00:20:00,494 --> 00:20:02,412 Avant, je travaillais pour lui. 208 00:20:02,579 --> 00:20:05,415 Tu m'étonnes que t'es zarbi. 209 00:20:08,669 --> 00:20:10,545 C'est la clé d'un des casiers. 210 00:20:11,004 --> 00:20:11,880 Là-bas. 211 00:20:14,841 --> 00:20:15,842 Tu me la files ? 212 00:20:18,679 --> 00:20:21,223 - Fais-moi confiance. - On y va ensemble ? 213 00:20:22,432 --> 00:20:23,183 D'accord. 214 00:20:31,942 --> 00:20:33,610 C'est blindé de flics, ici. 215 00:20:33,777 --> 00:20:35,112 Fais quelque chose. 216 00:20:35,779 --> 00:20:37,114 Tu joues au boss ? 217 00:20:37,281 --> 00:20:38,949 Y a pas de boss, ici. 218 00:20:39,241 --> 00:20:40,909 On travaille en équipe. 219 00:20:43,453 --> 00:20:44,788 Je vais me démerder. 220 00:20:45,914 --> 00:20:46,665 Il va où, là ? 221 00:20:47,040 --> 00:20:48,625 Je sais pas. C'est ton ami. 222 00:20:51,962 --> 00:20:53,088 Donnez-moi ça ! 223 00:20:53,463 --> 00:20:54,423 C'est ça, criez ! 224 00:20:57,134 --> 00:20:57,801 Au voleur ! 225 00:21:01,888 --> 00:21:02,806 Malin, ton pote. 226 00:21:04,891 --> 00:21:06,643 Arrête, voyou ! 227 00:21:10,606 --> 00:21:11,732 Dépêche. 228 00:21:13,650 --> 00:21:14,651 Allez ! 229 00:21:20,782 --> 00:21:21,742 Vite. 230 00:21:24,244 --> 00:21:25,329 Y a qu'une lettre ? 231 00:21:27,581 --> 00:21:28,415 On y va. 232 00:21:39,176 --> 00:21:40,844 Vite, par ici ! 233 00:21:45,933 --> 00:21:46,850 Au voleur ! 234 00:21:47,017 --> 00:21:48,143 Arrête-toi ! 235 00:21:49,269 --> 00:21:50,437 Descends de là, chimpanzé ! 236 00:21:50,604 --> 00:21:52,814 Sale raciste, je t'emmerde ! 237 00:22:01,949 --> 00:22:03,784 Vite, le train va partir ! 238 00:22:06,870 --> 00:22:07,871 Fonce. 239 00:22:08,705 --> 00:22:09,665 Allez ! 240 00:22:11,041 --> 00:22:13,168 Je vais t'ouvrir la porte. 241 00:22:13,961 --> 00:22:15,045 Ouvre-moi ! 242 00:22:20,968 --> 00:22:22,469 Vous avez trouvé quoi ? 243 00:22:23,053 --> 00:22:23,971 Alors ? 244 00:22:24,179 --> 00:22:25,347 Des millions ! 245 00:22:25,514 --> 00:22:27,307 Laisse-moi monter. Bâtard ! 246 00:22:30,143 --> 00:22:31,144 Gardo ! 247 00:22:34,898 --> 00:22:36,149 Alors, ça roule ? 248 00:22:37,567 --> 00:22:39,027 Je paie ma tournée. 249 00:22:39,569 --> 00:22:42,072 T'es dingue ? Tu nous as fait flipper. 250 00:22:42,364 --> 00:22:45,200 Il m'a dit de faire quelque chose, je l'ai fait. 251 00:22:46,201 --> 00:22:47,911 Montre ce qu'il y avait. 252 00:22:50,539 --> 00:22:51,748 "Si vous trouvez ceci, 253 00:22:51,915 --> 00:22:55,502 "merci de le remettre à João Clemente, prison de Colva." 254 00:22:56,086 --> 00:22:57,337 C'est tout ? 255 00:22:59,047 --> 00:23:00,048 On est riches ? 256 00:23:09,600 --> 00:23:11,059 C'est qui, lui ? 257 00:23:15,939 --> 00:23:17,983 On a eu chaud, à la gare. 258 00:23:18,442 --> 00:23:22,112 On a risqué notre peau, tout ça pour une lettre. 259 00:23:22,529 --> 00:23:24,573 Pas n'importe quelle lettre. 260 00:23:25,282 --> 00:23:27,409 Raphael s'intéressait au mec en prison. 261 00:23:27,618 --> 00:23:29,536 Il avait encore besoin de moi. 262 00:23:29,703 --> 00:23:32,247 Je suis malin, j'ai toujours un plan. 263 00:23:45,093 --> 00:23:47,554 - Olivia, j'ai été ravi. - Au revoir. 264 00:23:47,721 --> 00:23:50,807 Il faut des jeunes comme vous pour soutenir l'Église. 265 00:23:54,394 --> 00:23:56,438 J'apprécie ce que vous faites, John. 266 00:23:56,647 --> 00:23:57,814 Merci, mon père. Ça me touche. 267 00:23:58,482 --> 00:23:59,274 João Clemente. 268 00:24:03,445 --> 00:24:05,113 La connexion est trop lente. 269 00:24:07,282 --> 00:24:09,326 - Y a plein de liens. - Clique là. 270 00:24:10,661 --> 00:24:12,412 C'est un avocat. 271 00:24:13,997 --> 00:24:16,291 - Comment ça s'est passé ? - Très mal. 272 00:24:16,500 --> 00:24:18,961 Si je n'avais pas eu besoin de ce chèque, 273 00:24:19,127 --> 00:24:21,004 j'aurais étranglé cet hypocrite. 274 00:24:22,589 --> 00:24:23,507 Il a soif. 275 00:24:23,799 --> 00:24:25,842 D'où tu sors, toi ? 276 00:24:27,427 --> 00:24:28,804 Il a soif ? 277 00:24:28,971 --> 00:24:30,847 T'as raison, allons-y. 278 00:24:34,476 --> 00:24:35,727 Descendez ! 279 00:24:39,273 --> 00:24:42,192 Vous exagérez, non ? Vous n'avez pas été viré. 280 00:24:42,276 --> 00:24:44,778 Non, il ne pouvait pas me virer, 281 00:24:45,028 --> 00:24:46,446 mais il a menacé de me muter. 282 00:24:47,656 --> 00:24:49,658 Salut, Gabriel. Tu as faim ? 283 00:24:50,993 --> 00:24:52,536 Un activiste, c'est quoi ? 284 00:24:52,703 --> 00:24:55,205 Il allait construire des logements sociaux. 285 00:24:55,372 --> 00:24:56,623 Jambon-fromage ? 286 00:24:57,833 --> 00:24:59,167 Tomate, d'accord. 287 00:24:59,334 --> 00:25:00,794 Tu peux la couper ? 288 00:25:01,712 --> 00:25:03,547 Ils ont fait foirer son projet. 289 00:25:03,880 --> 00:25:06,383 - Pourquoi vous muter ? - Pour me museler. 290 00:25:06,550 --> 00:25:10,220 Face à la corruption, l'injustice, la violence policière, 291 00:25:10,887 --> 00:25:12,514 je dois fermer les yeux, 292 00:25:12,681 --> 00:25:14,057 me taire et prier. 293 00:25:15,017 --> 00:25:16,226 Sandwich. 294 00:25:16,685 --> 00:25:18,020 Parfait. 295 00:25:18,270 --> 00:25:19,479 Jeune homme. 296 00:25:22,232 --> 00:25:23,233 Clique sur ça. 297 00:25:25,736 --> 00:25:27,195 Il a organisé des manifs. 298 00:25:27,696 --> 00:25:29,239 Plus de beurre. 299 00:25:29,406 --> 00:25:31,074 Exigeant, le petit con ! 300 00:25:31,241 --> 00:25:32,743 Petit con ? 301 00:25:32,826 --> 00:25:34,411 Ils l'ont envoyé en taule. 302 00:25:35,412 --> 00:25:36,371 C'est louche. 303 00:25:39,291 --> 00:25:40,751 Refais-lui son sandwich. 304 00:25:41,001 --> 00:25:43,921 Je descends à la banque encaisser ce chèque 305 00:25:44,087 --> 00:25:46,214 au cas où "Sa Sainteté" l'annulerait. 306 00:25:46,590 --> 00:25:47,758 À plus tard. Merci. 307 00:25:49,176 --> 00:25:49,760 Oui ? 308 00:25:50,510 --> 00:25:51,219 Imprime. 309 00:25:51,386 --> 00:25:52,137 Quoi ? 310 00:25:53,138 --> 00:25:54,556 Bénissez-moi, mon père. 311 00:26:07,569 --> 00:26:08,695 Du beurre ? 312 00:26:09,947 --> 00:26:10,697 De la salade ? 313 00:26:13,283 --> 00:26:14,618 Plus de fromage ? 314 00:26:26,922 --> 00:26:28,090 Je l'ai trouvé ! 315 00:26:29,716 --> 00:26:31,635 Voilà le gamin, capitaine. 316 00:26:36,390 --> 00:26:37,641 C'est le bon ? 317 00:26:37,808 --> 00:26:39,142 Non. 318 00:26:39,309 --> 00:26:40,686 Au boulot, vaurien ! 319 00:26:44,731 --> 00:26:46,650 Petit, approche. 320 00:26:51,321 --> 00:26:52,823 Tout le monde est là ? 321 00:26:54,491 --> 00:26:57,703 Tu connais Raphael et Gardo ? Ils sont là ? 322 00:27:05,043 --> 00:27:07,337 Ils sont pas venus aujourd'hui. 323 00:27:09,423 --> 00:27:11,174 Très bien. Merci. 324 00:27:13,176 --> 00:27:16,054 Votre Clemente, c'est un tueur en série. 325 00:27:16,722 --> 00:27:18,599 José Ângelo a caché les corps. 326 00:27:18,765 --> 00:27:21,143 Y a que lui qui sait où ils sont. 327 00:27:21,351 --> 00:27:24,229 C'est pas du tout ce qui est écrit. 328 00:27:24,771 --> 00:27:26,523 Tu sais même pas lire. 329 00:27:26,690 --> 00:27:28,900 C'est 2 R$ pour jouer sur mon jeu. 330 00:27:30,068 --> 00:27:32,446 S'il croit que je vais payer ! 331 00:27:34,364 --> 00:27:37,034 N'empêche que ton jeu, il est mortel. 332 00:27:37,200 --> 00:27:38,952 - Tu me l'achètes ? - Combien ? 333 00:27:39,411 --> 00:27:40,412 800. 334 00:27:43,582 --> 00:27:44,791 Tu sais, Raphael, 335 00:27:45,083 --> 00:27:48,629 si tu rends le portefeuille, on peut lui racheter son jeu. 336 00:27:49,630 --> 00:27:51,256 Je vais réfléchir. 337 00:27:52,883 --> 00:27:55,093 On devrait empocher la récompense. 338 00:27:55,260 --> 00:27:58,138 Pas encore. D'abord, on va voir le mec en taule. 339 00:27:58,305 --> 00:27:59,097 Pas moi. 340 00:27:59,264 --> 00:28:02,100 Comme tu veux. Moi, j'y vais. 341 00:28:07,272 --> 00:28:09,483 Oublie le mec en taule. 342 00:28:09,816 --> 00:28:11,443 Si on file 500 R$ au Rat, 343 00:28:12,444 --> 00:28:14,112 il sera d'accord. 344 00:28:15,155 --> 00:28:17,449 Son jeu vaut pas plus que ça. 345 00:28:17,950 --> 00:28:19,451 Comme ça, 346 00:28:19,618 --> 00:28:23,121 on pourra le louer 50 centimes la demi-heure. 347 00:28:25,457 --> 00:28:27,501 Attends, je vais gagner. 348 00:28:30,462 --> 00:28:31,964 Et merde, éliminé. 349 00:28:32,464 --> 00:28:33,340 Quoi, Raphael ? 350 00:28:34,132 --> 00:28:35,467 Gardo, au secours ! 351 00:28:45,477 --> 00:28:46,979 Il pourra nous aider ? 352 00:28:47,145 --> 00:28:48,647 Oui, il est prêtre. 353 00:28:50,941 --> 00:28:52,192 Vous faites quoi ? 354 00:28:53,193 --> 00:28:54,444 Réveillez pas le curé. 355 00:28:54,653 --> 00:28:55,862 Pour l'amour du ciel... 356 00:28:56,530 --> 00:28:57,781 Attendez ici. 357 00:29:02,160 --> 00:29:03,161 Père Julliard. 358 00:29:03,662 --> 00:29:04,871 Réveillez-vous. 359 00:29:06,540 --> 00:29:08,458 Les flics ont embarqué Raphael. 360 00:29:14,006 --> 00:29:15,716 Au secours ! 361 00:29:22,389 --> 00:29:23,640 Le capot est chaud ? 362 00:29:34,359 --> 00:29:36,028 T'as pas pris ça au sérieux. 363 00:29:55,422 --> 00:29:56,673 T'as mangé, ce soir ? 364 00:29:57,549 --> 00:30:00,093 Super. Sinon t'aurais dégueulassé la voiture. 365 00:31:09,830 --> 00:31:11,290 Viens avec moi. 366 00:31:21,133 --> 00:31:23,635 Je cherche un garçon. 367 00:31:23,969 --> 00:31:27,097 Il s'appelle Raphael Fernandes. Voici sa photo. 368 00:31:27,514 --> 00:31:29,349 On détient pas de mineurs. 369 00:31:29,641 --> 00:31:31,810 Je sais qu'il est ici. 370 00:31:31,977 --> 00:31:33,145 Impossible. 371 00:31:33,937 --> 00:31:36,481 C'est un commissariat. On a pas de mineurs. 372 00:32:05,969 --> 00:32:07,346 Tu veux de l'eau ? 373 00:32:24,363 --> 00:32:25,864 J'ai trouvé... 374 00:32:26,657 --> 00:32:28,200 J'ai trouvé 300 R$. 375 00:32:28,492 --> 00:32:29,701 Donc, t'as menti. 376 00:32:31,662 --> 00:32:33,538 T'avais trouvé quelque chose. 377 00:32:37,167 --> 00:32:38,752 Il y avait rien d'autre ? 378 00:32:40,003 --> 00:32:40,879 Raphael ? 379 00:32:54,268 --> 00:32:56,186 T'aimes les montagnes russes ? 380 00:33:14,580 --> 00:33:15,747 C'est une blague ? 381 00:33:15,914 --> 00:33:17,249 Un peu de respect. 382 00:33:17,416 --> 00:33:20,419 Raphael Fernandes ! Tu m'entends ? 383 00:33:21,169 --> 00:33:22,754 C'est le père Julliard, 384 00:33:23,130 --> 00:33:25,132 je vais te ramener à la maison ! 385 00:33:26,091 --> 00:33:27,259 Réponds-moi ! 386 00:33:28,010 --> 00:33:29,428 Espèces de salopards ! 387 00:33:29,595 --> 00:33:33,015 Vous l'avez enlevé. Vous vous en tirerez pas comme ça ! 388 00:33:33,181 --> 00:33:34,600 Maudits flics ! 389 00:33:34,766 --> 00:33:37,936 Il s'appelle Raphael Fernandes. Vous entendez ? 390 00:34:48,757 --> 00:34:51,051 Désolé, les amis. On ne l'a pas retrouvé. 391 00:35:05,857 --> 00:35:08,151 Il est sans doute déjà mort. 392 00:35:29,214 --> 00:35:33,635 Ne te bats pas pour des causes qui peuvent t'aigrir ou te tuer. 393 00:35:41,310 --> 00:35:44,229 Raphael Fernandes, dors en paix. 394 00:35:56,283 --> 00:35:59,077 T'inquiète pas, Dieu veille sur lui. 395 00:36:33,946 --> 00:36:36,615 Tu sais comment José Ângelo est mort ? 396 00:36:49,628 --> 00:36:50,379 Tu pries ? 397 00:36:54,967 --> 00:36:56,802 Que Dieu vous protège. 398 00:37:04,893 --> 00:37:06,061 Achevez-le. 399 00:37:07,187 --> 00:37:10,148 Vous allez dire quoi à Santos ? 400 00:37:16,905 --> 00:37:18,323 Occupe-t'en. 401 00:37:40,887 --> 00:37:42,222 T'as pas eu le cran ? 402 00:37:42,389 --> 00:37:45,058 Santos a qu'à faire son sale boulot lui-même. 403 00:38:25,891 --> 00:38:28,268 - J'arrête de bosser. - Moi aussi. 404 00:38:30,604 --> 00:38:33,899 Venez m'aider, y a un gamin étendu sur la route ! 405 00:38:34,733 --> 00:38:36,568 Y a un gamin sur la route ! 406 00:38:51,250 --> 00:38:52,751 Raphael est blessé. 407 00:39:14,606 --> 00:39:17,484 Si vous avez trouvé ce portefeuille, 408 00:39:18,151 --> 00:39:22,030 vous devriez laisser tomber cette histoire au plus vite. 409 00:39:25,951 --> 00:39:27,202 Il n'y a rien 410 00:39:27,786 --> 00:39:29,621 de lâche 411 00:39:30,289 --> 00:39:31,456 à faire ça. 412 00:39:31,957 --> 00:39:34,876 C'est l'attitude la plus courageuse. 413 00:39:36,670 --> 00:39:39,548 Si vous me donnez ce portefeuille, 414 00:39:40,882 --> 00:39:42,384 je toucherai 415 00:39:44,386 --> 00:39:45,846 la récompense. 416 00:39:46,305 --> 00:39:49,349 La vie de tout le monde ici 417 00:39:49,516 --> 00:39:51,643 s'en trouvera un peu améliorée. 418 00:39:52,019 --> 00:39:53,645 Et un peu, c'est bien. 419 00:39:54,771 --> 00:39:56,607 Un peu, c'est... 420 00:39:58,233 --> 00:40:01,028 beaucoup mieux que pas du tout. 421 00:40:04,698 --> 00:40:05,949 Oui, mon père. 422 00:40:08,285 --> 00:40:09,620 Merci, père Julliard. 423 00:40:10,078 --> 00:40:11,204 Je t'en prie. 424 00:40:24,801 --> 00:40:27,638 Attirez pas d'ennuis aux gens de la favela. 425 00:40:27,804 --> 00:40:29,222 Je veux pas d'ennuis. 426 00:40:29,681 --> 00:40:31,266 Tu veux continuer ? 427 00:40:31,850 --> 00:40:34,144 Ça me motive encore plus. 428 00:40:34,353 --> 00:40:36,063 Je vais te dire un truc. 429 00:40:36,939 --> 00:40:39,232 Je ferai tout ce que tu voudras. 430 00:40:39,608 --> 00:40:41,860 Je vais me reposer quelques jours. 431 00:40:42,027 --> 00:40:43,362 C'est normal. 432 00:40:45,781 --> 00:40:47,783 Si les flics m'avaient pas tué, 433 00:40:49,660 --> 00:40:52,037 ils allaient le faire la fois d'après. 434 00:40:52,371 --> 00:40:54,081 On avait pas le choix. 435 00:40:54,414 --> 00:40:56,041 Il fallait qu'on continue. 436 00:40:57,251 --> 00:41:00,170 Tout ce qu'on avait, c'était un nom. 437 00:41:00,504 --> 00:41:02,214 Alors, à ton avis, 438 00:41:02,464 --> 00:41:04,466 comment on entre dans une prison ? 439 00:41:05,842 --> 00:41:07,761 On avait besoin d'un plan. 440 00:41:08,053 --> 00:41:09,888 D'un miracle, oui. 441 00:41:10,472 --> 00:41:11,473 Aussi. 442 00:41:25,988 --> 00:41:28,865 Vous faites quoi, ici ? Vous deviez dormir à l'église. 443 00:41:31,785 --> 00:41:33,996 - Tu te sens comment ? - Mal. 444 00:41:34,830 --> 00:41:37,624 Miss Olivia, on a besoin de vous. 445 00:41:38,834 --> 00:41:40,294 On a besoin d'un service. 446 00:41:40,460 --> 00:41:41,420 Police 447 00:41:41,587 --> 00:41:42,588 va... 448 00:41:44,131 --> 00:41:45,632 tuer... lui. 449 00:41:45,966 --> 00:41:47,718 Raphael est en danger. 450 00:41:49,219 --> 00:41:51,513 Raphael a besoin d'avoué. 451 00:41:52,139 --> 00:41:53,307 Besoin d'avouer ? 452 00:41:53,765 --> 00:41:54,641 Comment ça ? 453 00:41:54,808 --> 00:41:56,602 Un avocat. Montre-lui. 454 00:41:56,935 --> 00:41:58,145 Justice. 455 00:41:58,645 --> 00:42:00,147 Ah, un avocat. 456 00:42:00,522 --> 00:42:01,732 Oui, justice. 457 00:42:01,898 --> 00:42:04,651 Mon grand-père est très avocat. 458 00:42:04,860 --> 00:42:06,069 Il est avocat ? 459 00:42:06,236 --> 00:42:08,113 Il peut aider Raphael. 460 00:42:11,909 --> 00:42:13,035 C'est vrai ? 461 00:42:14,077 --> 00:42:15,954 Où est ton grand-père ? 462 00:42:16,914 --> 00:42:20,375 Mon grand-père est en prison. 463 00:42:25,130 --> 00:42:26,548 Pourquoi... 464 00:42:27,424 --> 00:42:29,259 avez-vous besoin de moi ? 465 00:42:30,427 --> 00:42:32,554 Vous êtes américaine. 466 00:42:33,972 --> 00:42:35,515 Vous, blanche. 467 00:42:35,682 --> 00:42:36,892 Toi, blanc. 468 00:42:37,184 --> 00:42:38,727 Toi, noir. 469 00:42:38,936 --> 00:42:40,187 Vous, blanche. 470 00:42:43,565 --> 00:42:45,108 Je fais pauvre. 471 00:42:45,567 --> 00:42:47,569 Mon frère. 472 00:42:48,445 --> 00:42:49,780 - C'est tes frères ? - Oui. 473 00:42:50,447 --> 00:42:52,658 Vous, ma mère. 474 00:42:54,409 --> 00:42:55,535 Miss Olivia, 475 00:42:56,370 --> 00:42:57,829 on a besoin de vous. 476 00:42:58,914 --> 00:43:02,834 "Les mensonges, les magouilles, tout éclatera..." 477 00:43:03,043 --> 00:43:04,127 Gardo. 478 00:43:07,089 --> 00:43:08,924 J'ai repensé à un truc. 479 00:43:11,718 --> 00:43:14,930 Les flics ont parlé d'un certain Santos. 480 00:43:15,264 --> 00:43:16,515 C'est qui ? 481 00:43:17,182 --> 00:43:19,226 Je crois qu'il veut la lettre. 482 00:43:19,726 --> 00:43:20,894 Pour quoi faire ? 483 00:43:21,061 --> 00:43:23,063 Je sais qui c'est, Santos. 484 00:43:23,230 --> 00:43:24,356 C'est qui ? 485 00:43:24,523 --> 00:43:26,149 Il veut être maire. 486 00:43:26,400 --> 00:43:28,777 C'est un gros lard, un voleur. 487 00:43:28,944 --> 00:43:30,362 Tu sais où il habite ? 488 00:43:30,529 --> 00:43:33,282 Près de la plage, comme tous les gros lards. 489 00:43:35,617 --> 00:43:37,286 Je peux t'emmener là-bas. 490 00:43:37,661 --> 00:43:39,329 Pourquoi Santos me cherchait ? 491 00:43:39,496 --> 00:43:41,331 Pourquoi il voulait me tuer ? 492 00:43:41,623 --> 00:43:43,208 Je lui ai rien fait. 493 00:43:44,626 --> 00:43:46,003 C'est débile. 494 00:43:46,420 --> 00:43:48,171 Je voulais aller à la plage. 495 00:44:22,039 --> 00:44:23,415 Hé, bombasse ! 496 00:44:33,008 --> 00:44:34,635 J'ai jamais été à la plage. 497 00:44:35,385 --> 00:44:36,803 Moi, j'y ai habité. 498 00:44:37,179 --> 00:44:38,889 Je viens de la plage. 499 00:44:39,306 --> 00:44:40,474 C'est comment ? 500 00:44:40,641 --> 00:44:42,309 C'est loin d'ici, 501 00:44:42,476 --> 00:44:43,894 mais c'est trop beau. 502 00:44:44,061 --> 00:44:46,855 L'eau est transparente, on voit les poissons. 503 00:44:47,064 --> 00:44:49,066 Là-bas, t'as jamais faim. 504 00:44:49,900 --> 00:44:51,276 Je vivais de la pêche. 505 00:44:53,070 --> 00:44:54,738 Là-bas, on vit bien. 506 00:44:55,322 --> 00:44:57,866 Je vais y retourner. Si tu veux venir... 507 00:45:03,330 --> 00:45:04,539 Ce serait top. 508 00:45:19,429 --> 00:45:22,057 Sans permis de visite, on n'entre pas. 509 00:45:25,227 --> 00:45:26,937 Les chapeaux sont interdits. 510 00:45:31,149 --> 00:45:33,193 Non, faut faire la queue. 511 00:45:40,742 --> 00:45:42,703 Dis donc, il habite super loin. 512 00:45:42,869 --> 00:45:46,707 Non, pas lui. C'est nous qui habitons loin. 513 00:46:05,434 --> 00:46:07,227 Putain, ça brûle. 514 00:46:07,769 --> 00:46:09,438 C'est la bonne baraque ? 515 00:46:09,605 --> 00:46:10,939 Oui, je l'ai vue à la télé. 516 00:46:22,993 --> 00:46:25,037 Voyez-vous, normalement, 517 00:46:25,203 --> 00:46:28,165 les visites pour M. Clemente sont restreintes. 518 00:46:28,832 --> 00:46:31,209 Alors... désolé. 519 00:46:36,465 --> 00:46:38,967 - Vous faites quoi ? - On cueille des fruits. 520 00:46:39,134 --> 00:46:42,179 Des fruits ? Vous êtes pas armés, au moins ? 521 00:46:46,975 --> 00:46:51,355 C'est son petit-fils. Il n'y aurait pas moyen de s'entendre ? 522 00:46:51,521 --> 00:46:52,522 Son petit-fils ? 523 00:46:58,987 --> 00:47:02,199 Je peux m'arranger, si vous voulez... 524 00:47:04,201 --> 00:47:05,410 Vous devez participer. 525 00:47:07,246 --> 00:47:09,248 Faut pas entrer comme ça chez les gens. 526 00:47:13,502 --> 00:47:14,586 Filez. 527 00:47:15,212 --> 00:47:16,338 Allez ! 528 00:47:16,880 --> 00:47:18,924 Faut que je descende, Thiago ? 529 00:47:20,008 --> 00:47:21,760 Faut que je fasse ton boulot ? 530 00:47:21,927 --> 00:47:23,178 Je gère, madame. 531 00:47:31,395 --> 00:47:33,647 Fais-moi taire ce cabot ! 532 00:47:35,107 --> 00:47:36,275 Fais ton boulot. 533 00:47:37,943 --> 00:47:39,069 Elle est chiante. 534 00:47:39,278 --> 00:47:40,445 Descendez de là. 535 00:47:40,612 --> 00:47:44,157 Si Mme Santos vous chope, vous êtes morts et moi aussi. 536 00:47:44,324 --> 00:47:46,451 Vous avez pas choisi le moment idéal. 537 00:47:46,660 --> 00:47:48,537 - Pourquoi ? - Restez pas là. 538 00:48:38,629 --> 00:48:39,796 Bonjour. 539 00:48:42,424 --> 00:48:43,926 Vous parlez ma langue ? 540 00:48:44,092 --> 00:48:45,093 Un peu. 541 00:48:45,719 --> 00:48:47,763 Merci d'être venue me voir. 542 00:48:47,930 --> 00:48:51,224 J'espère que ça n'a pas été trop traumatisant. 543 00:48:51,475 --> 00:48:52,809 Non, ça va. 544 00:48:53,352 --> 00:48:54,603 Tu t'appelles comment ? 545 00:48:55,062 --> 00:48:56,855 - Comment ? - Gardo. 546 00:48:59,233 --> 00:49:01,151 Pourquoi venez-vous me voir ? 547 00:49:01,568 --> 00:49:03,028 Ça revient cher, hein ? 548 00:49:07,032 --> 00:49:08,450 Gardo... 549 00:49:09,868 --> 00:49:11,912 voulait absolument vous parler. 550 00:49:12,704 --> 00:49:13,789 Pas vrai ? 551 00:49:14,164 --> 00:49:15,165 Tu voulais le voir. 552 00:49:15,374 --> 00:49:17,626 Mais qu'est-ce qu'il me veut ? 553 00:49:19,795 --> 00:49:23,090 Il a dit que vous étiez de sa famille. 554 00:49:23,757 --> 00:49:24,841 Il a dit ça ? 555 00:49:25,634 --> 00:49:26,843 Et vous l'avez cru. 556 00:49:29,054 --> 00:49:30,639 Comment t'as eu mon nom ? 557 00:49:32,349 --> 00:49:33,767 À quoi tu joues ? 558 00:49:37,020 --> 00:49:38,689 On ferait mieux d'y aller. 559 00:49:45,988 --> 00:49:47,322 Pourquoi y a des agents ? 560 00:49:47,489 --> 00:49:49,616 On a volé un truc au patron. 561 00:49:49,783 --> 00:49:50,951 Un portefeuille ? 562 00:49:51,118 --> 00:49:52,786 Si c'était que ça ! 563 00:49:53,120 --> 00:49:56,039 Dix millions, ça tient pas dans un portefeuille. 564 00:49:58,250 --> 00:49:59,876 - Qui a fait ça ? - José Ângelo. 565 00:50:01,295 --> 00:50:02,963 Le bras droit du patron. 566 00:50:03,547 --> 00:50:05,215 Ça lui a foutu un coup. 567 00:50:08,927 --> 00:50:11,972 Vous pourriez m'aider. Je vous ai sauvé les miches. 568 00:50:12,306 --> 00:50:14,975 Virez-moi ces sacs-poubelle de là ! 569 00:50:18,395 --> 00:50:19,146 M. Clemente, 570 00:50:20,480 --> 00:50:22,274 j'ai un message pour vous. 571 00:50:25,777 --> 00:50:28,405 Il dit qu'il a un message. 572 00:50:28,614 --> 00:50:29,615 Quel message ? 573 00:50:30,324 --> 00:50:31,325 De José Ângelo. 574 00:50:41,835 --> 00:50:42,544 Il dit : 575 00:50:42,711 --> 00:50:45,505 "N'ayez plus aucune crainte. Tout est accompli." 576 00:50:45,797 --> 00:50:47,049 D'où tu sors ça ? 577 00:50:47,466 --> 00:50:49,176 Il vous a écrit une lettre. 578 00:50:51,094 --> 00:50:52,179 Elle disait quoi ? 579 00:50:52,346 --> 00:50:53,597 Tu parles de Raphael ? 580 00:50:53,764 --> 00:50:55,807 José Ângelo est mon neveu. 581 00:50:57,392 --> 00:50:58,560 Tu as la lettre ? 582 00:51:00,354 --> 00:51:01,605 Elle est là. 583 00:51:01,855 --> 00:51:03,023 Je l'ai apprise. 584 00:51:08,320 --> 00:51:09,404 Je t'écoute. 585 00:51:09,738 --> 00:51:10,989 Elle disait : 586 00:51:12,866 --> 00:51:14,201 "Monsieur. 587 00:51:15,369 --> 00:51:17,663 "Je ne vous ai pas écrit depuis longtemps, 588 00:51:17,871 --> 00:51:19,915 "mais je pense souvent à vous. 589 00:51:20,415 --> 00:51:22,960 "J'ai une chose importante à vous dire..." 590 00:51:23,752 --> 00:51:26,797 Comme vous me l'avez vous-même dit un jour : 591 00:51:27,381 --> 00:51:30,425 "N'ayez plus aucune crainte. Tout est accompli." 592 00:51:31,635 --> 00:51:34,930 Bientôt, le fumier qui vous a envoyé en prison 593 00:51:35,097 --> 00:51:36,974 sera derrière les barreaux. 594 00:51:37,140 --> 00:51:41,311 Les mensonges, les magouilles, tout éclatera au grand jour. 595 00:51:42,938 --> 00:51:46,733 Votre combat n'aura pas été vain, loin de là. 596 00:51:47,609 --> 00:51:48,986 Je vous le promets. 597 00:51:49,820 --> 00:51:52,906 Santos va plonger, et avec l'aide de Dieu, 598 00:51:53,949 --> 00:51:55,742 d'autres têtes tomberont. 599 00:51:57,786 --> 00:52:01,790 Votre combat contre la corruption et l'injustice continue. 600 00:52:02,624 --> 00:52:04,293 Les gens manifestent, 601 00:52:04,459 --> 00:52:06,420 faisant fleurir l'espoir 602 00:52:06,587 --> 00:52:08,171 que vous avez semé. 603 00:52:08,964 --> 00:52:10,924 Le changement est imminent. 604 00:52:11,925 --> 00:52:14,177 Mais la joie ne vient pas sans douleur. 605 00:52:14,636 --> 00:52:16,805 Si vous lisez ceci, 606 00:52:18,098 --> 00:52:19,808 c'est que j'ai été arrêté. 607 00:52:20,142 --> 00:52:22,311 Mes bourreaux ne seront pas cléments. 608 00:52:23,353 --> 00:52:27,107 Néanmoins, votre rêve, qui m'a tant inspiré, 609 00:52:28,358 --> 00:52:30,986 sera transmis aux nouvelles générations. 610 00:52:32,863 --> 00:52:35,699 Je regrette de vous imposer ce nouveau fardeau, 611 00:52:36,533 --> 00:52:38,827 vous avez déjà beaucoup souffert. 612 00:52:39,953 --> 00:52:42,247 Cette lettre renferme un secret 613 00:52:43,040 --> 00:52:45,167 qui scellera le sort de notre ennemi. 614 00:52:48,170 --> 00:52:50,172 Faites ce qui doit être fait. 615 00:52:52,132 --> 00:52:53,675 Je prie pour vous, 616 00:52:53,842 --> 00:52:55,969 je prie pour ma fille, Pia, 617 00:52:57,220 --> 00:52:59,765 et pour ceux qui luttent pour notre peuple. 618 00:53:02,851 --> 00:53:04,019 Bien à vous. 619 00:53:06,313 --> 00:53:07,731 José Ângelo. 620 00:53:30,545 --> 00:53:31,797 Comment il a fait ? 621 00:53:32,005 --> 00:53:33,382 T'es curieux, toi. 622 00:53:33,548 --> 00:53:34,549 Dis-nous. 623 00:53:37,719 --> 00:53:40,013 Je vais vous raconter le plus drôle. 624 00:53:40,889 --> 00:53:42,432 Vous allez halluciner. 625 00:53:43,392 --> 00:53:46,103 Donc, c'était le bras droit du patron. 626 00:53:51,400 --> 00:53:52,609 Je reviens. 627 00:53:57,447 --> 00:53:58,240 M. le député ! 628 00:53:58,407 --> 00:54:01,243 Je vois que tout le monde est là. 629 00:54:02,244 --> 00:54:04,079 Merci de votre générosité. 630 00:54:04,746 --> 00:54:06,748 Je vais pouvoir devenir maire. 631 00:54:07,916 --> 00:54:09,793 Encore plus que prévu. 632 00:54:09,960 --> 00:54:13,255 Avec ça, les dépenses de la campagne sont couvertes. 633 00:54:13,422 --> 00:54:16,842 Et il reste de quoi arroser les forces de l'ordre. 634 00:54:17,467 --> 00:54:19,094 Jamais d'ordinateur. 635 00:54:19,261 --> 00:54:21,930 Je préfère tout noter dans mon petit livre. 636 00:54:23,473 --> 00:54:24,933 Mets-le à l'abri. 637 00:54:26,893 --> 00:54:27,978 José ! 638 00:54:30,898 --> 00:54:32,274 Merci 639 00:54:33,066 --> 00:54:34,276 pour tout. 640 00:54:38,113 --> 00:54:39,740 De rien, M. le député. 641 00:54:40,324 --> 00:54:41,491 Bon voyage. 642 00:54:52,169 --> 00:54:54,463 Bonsoir, M. le député, et bon voyage. 643 00:55:17,527 --> 00:55:20,322 Bonté divine ! Y a de la flotte partout. 644 00:55:20,489 --> 00:55:21,990 José Ângelo, 645 00:55:22,157 --> 00:55:24,618 le congélateur est encore en panne. 646 00:55:25,327 --> 00:55:27,162 Il est fichu. 647 00:55:28,497 --> 00:55:31,166 On va s'en débarrasser et en racheter un. 648 00:56:04,074 --> 00:56:06,201 Vous faites quoi avec les poubelles ? 649 00:56:06,410 --> 00:56:08,203 Votre boulot, Angelina. 650 00:56:08,370 --> 00:56:12,040 Dites, ce congélo, il va rester là longtemps ? 651 00:56:12,332 --> 00:56:15,168 Quelqu'un doit venir l'enlever demain matin. 652 00:56:41,528 --> 00:56:44,239 Pour 40 R$, vous le déposez chez moi ? 653 00:56:45,365 --> 00:56:46,742 C'est loin ? 654 00:56:47,284 --> 00:56:49,244 Un peu, mais je viens avec vous. 655 00:56:49,494 --> 00:56:52,414 Pour 20 R$ de plus, vous le montez à l'étage ? 656 00:56:52,915 --> 00:56:54,082 D'accord. 657 00:57:04,134 --> 00:57:06,678 Où vous emportez cette vieillerie ? 658 00:57:06,845 --> 00:57:07,596 Chez moi. 659 00:57:08,639 --> 00:57:10,599 J'y mettrai des glaces pour ma fille. 660 00:57:37,669 --> 00:57:39,671 Y avait pas autre chose ? 661 00:57:41,089 --> 00:57:42,006 Une photo. 662 00:57:42,507 --> 00:57:44,384 Une photo avec des numéros. 663 00:57:45,218 --> 00:57:47,679 Marco, ma bible ! Elle est sous mon lit. 664 00:57:51,557 --> 00:57:54,602 - Oui, M. Clemente ? - J'ai besoin de ma bible. 665 00:57:55,061 --> 00:57:57,063 Les visites sont terminées. 666 00:57:57,981 --> 00:58:01,401 Elle m'a apporté un message. Lui, c'est mon petit-fils. 667 00:58:01,568 --> 00:58:03,236 Je veux lui donner un truc. 668 00:58:04,028 --> 00:58:06,656 Si je vous l'apporte, j'aurai des ennuis. 669 00:58:07,365 --> 00:58:09,659 Qu'ils repassent demain la récupérer. 670 00:58:09,826 --> 00:58:12,328 Aujourd'hui, c'est trop risqué. 671 00:58:12,787 --> 00:58:14,372 Les visites sont finies. 672 00:58:18,126 --> 00:58:20,503 Il ne peut pas nous aider maintenant. 673 00:58:23,006 --> 00:58:25,466 Revenez demain et demandez-le. 674 00:58:26,009 --> 00:58:27,927 Il vous remettra la bible. 675 00:58:28,344 --> 00:58:30,513 Cette bible est un code. 676 00:58:31,347 --> 00:58:34,851 Page, chapitre et verset. 677 00:58:35,226 --> 00:58:38,771 C'est simple. Vous comprendrez facilement. 678 00:58:40,440 --> 00:58:42,901 Page, chapitre et verset. 679 00:58:43,526 --> 00:58:45,528 On utilise deux bibles identiques 680 00:58:45,862 --> 00:58:48,072 pour s'envoyer des messages. 681 00:58:48,573 --> 00:58:50,033 Sers-toi de la mienne 682 00:58:50,199 --> 00:58:52,744 pour découvrir ce que José Ângelo m'a laissé. 683 00:58:53,703 --> 00:58:54,954 C'est très important. 684 00:58:55,121 --> 00:58:56,581 Aide-nous. 685 00:59:00,376 --> 00:59:01,961 Debout, 686 00:59:02,462 --> 00:59:04,631 les forçats de la faim... 687 00:59:14,557 --> 00:59:16,225 Nous ne nous reverrons plus. 688 00:59:21,105 --> 00:59:23,566 Mais nous resterons liés à jamais. 689 00:59:32,575 --> 00:59:34,619 J'ai réussi à parler à Marco. 690 00:59:35,578 --> 00:59:38,122 Il veut 1 000 R$ pour la bible. 691 00:59:51,010 --> 00:59:52,929 Il dit... le code. 692 00:59:53,513 --> 00:59:55,181 - Dans la bible ? - Oui. 693 00:59:55,431 --> 00:59:57,433 Olivia, la lettre ? 694 01:00:00,770 --> 01:00:01,771 Merci. 695 01:00:08,820 --> 01:00:10,947 Pourquoi tu fais tout ça ? 696 01:00:16,786 --> 01:00:18,204 Parce que c'est juste. 697 01:00:23,001 --> 01:00:25,378 On a besoin d'argent et de la bible. 698 01:00:25,545 --> 01:00:28,298 Marco veut de l'argent pour la bible. 699 01:00:29,007 --> 01:00:30,258 Tu m'étonnes. 700 01:00:30,466 --> 01:00:32,760 Raphael, qu'est-ce que t'en penses ? 701 01:00:33,344 --> 01:00:35,138 Elle nous filera pas le fric. 702 01:00:35,305 --> 01:00:37,473 Dans ce cas, on est foutus. 703 01:00:37,640 --> 01:00:39,017 Relax, mon pote. 704 01:00:39,183 --> 01:00:41,895 On a réussi à la traîner à la prison. 705 01:00:42,228 --> 01:00:45,148 À côté de ça, trouver l'argent sera facile. 706 01:00:45,315 --> 01:00:46,649 C'est jamais facile. 707 01:00:52,071 --> 01:00:55,241 Vous voulez essayer un truc ? On fait une vidéo ? 708 01:00:56,159 --> 01:00:57,660 Elle veut faire un porno. 709 01:00:59,495 --> 01:01:00,496 On fait un film ? 710 01:01:00,830 --> 01:01:03,333 Vous me raconterez tout depuis le début. 711 01:01:03,499 --> 01:01:04,667 Ah non, pardon. 712 01:01:04,834 --> 01:01:06,878 C'est une vidéo, mais pas porno. 713 01:01:07,045 --> 01:01:08,838 On lui parle du portefeuille 714 01:01:09,005 --> 01:01:11,299 et elle pose des questions. Ça roule ? 715 01:01:11,507 --> 01:01:12,675 Je dois me désaper ? 716 01:01:13,509 --> 01:01:14,761 Alors ? 717 01:01:18,681 --> 01:01:19,515 D'accord. 718 01:01:21,017 --> 01:01:21,851 C'est parti ? 719 01:01:22,393 --> 01:01:23,895 O.K., c'est parti. 720 01:01:25,063 --> 01:01:26,731 Installons-nous là-bas. 721 01:01:27,232 --> 01:01:28,233 Raconte-moi tout. 722 01:01:32,111 --> 01:01:33,988 Je m'appelle Raphael. 723 01:01:35,490 --> 01:01:36,991 J'ai 14 ans. 724 01:01:40,370 --> 01:01:43,957 Je travaille à la décharge. 725 01:01:44,999 --> 01:01:46,376 La police 726 01:01:48,378 --> 01:01:49,921 m'a frappé. 727 01:01:52,382 --> 01:01:54,175 J'aime pas la police. 728 01:02:01,307 --> 01:02:05,103 Pendant que t'emmenais le gamin faire du manège, 729 01:02:05,270 --> 01:02:07,772 une Américaine et un môme ont vu Clemente. 730 01:02:07,939 --> 01:02:08,690 Un môme ? 731 01:02:08,856 --> 01:02:12,986 Écoute-moi bien. Je veux mon argent et mon registre. 732 01:02:13,361 --> 01:02:14,862 Débrouille-toi 733 01:02:15,029 --> 01:02:18,491 pour faire raser cette favela. 734 01:02:18,658 --> 01:02:20,243 Ferme-moi cette décharge ! 735 01:02:20,743 --> 01:02:22,453 Santos, quand il sera maire, 736 01:02:23,496 --> 01:02:27,500 il fera rien pour nous. On aura plus d'école ni de dispensaire. 737 01:02:27,667 --> 01:02:29,168 Va voir qui c'est ! 738 01:02:50,148 --> 01:02:51,107 Laissez-nous. 739 01:03:35,109 --> 01:03:36,653 Vous travaillez ici. 740 01:03:38,780 --> 01:03:39,864 Donc... 741 01:03:42,075 --> 01:03:43,826 il vous faut un visa. 742 01:04:10,728 --> 01:04:14,148 Je ne sais pas si vous prenez bien la critique, 743 01:04:14,315 --> 01:04:16,276 mais il faut que je vous dise... 744 01:04:16,859 --> 01:04:19,362 Faire entrer un mineur en prison, 745 01:04:19,821 --> 01:04:22,574 ce n'est pas très malin. 746 01:04:23,616 --> 01:04:25,285 Et soudoyer des gens... 747 01:04:26,828 --> 01:04:29,205 Chez vous, je ne sais pas, mais ici, 748 01:04:29,372 --> 01:04:32,375 c'est un délit extrêmement grave. 749 01:04:39,841 --> 01:04:41,384 Veuillez me suivre. 750 01:04:57,984 --> 01:04:59,569 Faut pas rester ici. 751 01:05:02,906 --> 01:05:05,408 Raphael, ça bouge à la favela. 752 01:05:06,075 --> 01:05:07,869 C'est quoi, ce bordel ? 753 01:05:08,494 --> 01:05:10,622 - Va voir ! - Une minute. 754 01:05:12,415 --> 01:05:13,374 Merde ! 755 01:05:14,042 --> 01:05:14,709 Quoi ? 756 01:05:15,335 --> 01:05:16,878 Y a le feu. 757 01:05:54,874 --> 01:05:57,252 Faut se tirer. C'est un coup des flics. 758 01:05:57,418 --> 01:05:59,003 Ils vont nous retrouver. 759 01:06:03,174 --> 01:06:04,884 Qu'est-ce qu'on a fait ? 760 01:06:06,094 --> 01:06:07,345 Je sais pas. 761 01:06:12,684 --> 01:06:15,311 Faut aller chercher la bible. Viens. 762 01:06:33,538 --> 01:06:35,290 Notre Père qui es aux cieux, 763 01:06:35,456 --> 01:06:37,667 que Ton nom soit sanctifié... 764 01:06:37,959 --> 01:06:41,087 Arrête. Dieu nous a oubliés. 765 01:06:41,296 --> 01:06:44,048 Dieu veille sur les pauvres. Dis pas ça. 766 01:06:44,215 --> 01:06:45,633 Il va nous filer le fric ? 767 01:06:50,597 --> 01:06:53,975 Je priais pour les familles qui ont tout perdu, là-bas. 768 01:06:55,184 --> 01:06:56,936 Je vous retrouve à la gare. 769 01:07:16,789 --> 01:07:20,793 Laissez-les entrer. Pas la peine de noter les noms. 770 01:07:49,030 --> 01:07:50,031 Graça ! 771 01:07:51,241 --> 01:07:52,200 Non, Jonathan ! 772 01:07:52,867 --> 01:07:55,245 Dehors, c'est pas le moment ! 773 01:07:56,329 --> 01:07:58,581 Je voulais juste vous dire 774 01:07:58,748 --> 01:08:00,416 qu'on a rien à manger... 775 01:08:00,708 --> 01:08:02,335 Où est Olivia ? 776 01:08:02,502 --> 01:08:04,712 Olivia ? Elle s'est tirée. 777 01:08:15,098 --> 01:08:16,182 Et merde ! 778 01:09:04,981 --> 01:09:06,232 Voilà la thune. 779 01:09:14,908 --> 01:09:16,784 On va chercher la bible ? 780 01:09:17,452 --> 01:09:18,661 T'as eu ça où ? 781 01:09:21,122 --> 01:09:23,249 J'espère que Dieu me pardonnera. 782 01:09:39,432 --> 01:09:41,726 D'abord, tu récupères la bible. 783 01:09:42,101 --> 01:09:44,771 Tu la passes au Rat, je serai en face. 784 01:09:45,563 --> 01:09:48,358 Le Rat me la file, au coin de la rue. 785 01:09:48,858 --> 01:09:50,235 Laisse-moi dormir. 786 01:09:50,401 --> 01:09:53,571 T'es pas concentré. Je vais répéter. 787 01:09:54,113 --> 01:09:55,782 Cette fois, écoute. 788 01:09:59,285 --> 01:10:01,663 Tu prends la bible, tu la passes au Rat, 789 01:10:01,871 --> 01:10:03,748 près des joueurs de cartes. 790 01:10:09,963 --> 01:10:11,464 - T'as le pognon ? - Oui. 791 01:10:11,631 --> 01:10:12,799 T'as le matos ? 792 01:10:12,966 --> 01:10:14,634 Le pognon d'abord. 793 01:10:17,053 --> 01:10:19,138 Avant de payer, vérifie la bible. 794 01:10:19,973 --> 01:10:22,475 Si c'est pas la bonne, tu lui files rien. 795 01:10:27,772 --> 01:10:28,773 T'assures ! 796 01:10:28,982 --> 01:10:30,441 Où t'as eu ce fric ? 797 01:10:31,818 --> 01:10:33,278 Je me suis débrouillé. 798 01:10:34,320 --> 01:10:35,071 Je vois. 799 01:10:37,782 --> 01:10:38,575 Comme promis. 800 01:10:40,326 --> 01:10:42,161 C'est à ton grand-père, hein ? 801 01:10:48,501 --> 01:10:50,461 Tu peux l'apporter à tes potes. 802 01:10:52,088 --> 01:10:55,174 Je prends ça, si jamais c'est un piège. 803 01:10:56,467 --> 01:10:58,761 Tu crois que ça suffira, en enfer ? 804 01:11:01,806 --> 01:11:02,599 Quels potes ? 805 01:11:03,600 --> 01:11:04,684 Lâchez-moi ! 806 01:11:05,310 --> 01:11:06,144 Viens ! 807 01:11:07,687 --> 01:11:08,771 Je le tiens ! 808 01:11:09,314 --> 01:11:10,148 Tout ira bien. 809 01:11:11,274 --> 01:11:12,692 Y aura aucun problème. 810 01:11:51,231 --> 01:11:53,024 Lance la bible ! 811 01:11:53,691 --> 01:11:56,986 Marco connaît pas le Rat. La police non plus. 812 01:11:57,320 --> 01:11:59,822 File-lui la bible et tout ira bien. 813 01:12:01,199 --> 01:12:02,533 Lance-la ! 814 01:12:03,660 --> 01:12:05,370 Vous faites pas remarquer. 815 01:12:05,536 --> 01:12:06,537 Lancez pas la bible. 816 01:12:09,207 --> 01:12:10,541 T'es nul ou quoi ? 817 01:12:16,381 --> 01:12:17,382 Le Rat s'éloignera... 818 01:12:19,676 --> 01:12:21,552 hyper lentement. 819 01:12:21,719 --> 01:12:22,595 Sans courir. 820 01:12:27,600 --> 01:12:28,726 Arrête-toi, voyou ! 821 01:12:29,727 --> 01:12:31,396 Vite, y a les flics ! 822 01:12:31,938 --> 01:12:32,689 Lance ! 823 01:12:34,023 --> 01:12:34,774 Attrape ! 824 01:12:37,902 --> 01:12:39,404 Je vous emmerde ! 825 01:13:11,603 --> 01:13:12,478 Vas-y ! 826 01:13:18,651 --> 01:13:19,611 Traverse ! 827 01:13:23,323 --> 01:13:24,324 Dans la favela ! 828 01:13:26,159 --> 01:13:27,285 Tirez pas ! 829 01:13:28,286 --> 01:13:29,162 Sauve-toi ! 830 01:13:34,584 --> 01:13:35,793 Faut y croire. 831 01:13:35,960 --> 01:13:38,463 T'as raison. La foi déplace les montagnes. 832 01:13:40,465 --> 01:13:42,300 Dans ta face ! On a la bible. 833 01:13:48,806 --> 01:13:50,058 Suis-moi, Gardo ! 834 01:13:51,267 --> 01:13:52,477 On va où ? 835 01:13:53,978 --> 01:13:55,146 Vite, venez ! 836 01:13:56,481 --> 01:13:58,441 Suivez-moi, montez. 837 01:13:58,775 --> 01:14:00,151 Non, descendez. 838 01:14:00,318 --> 01:14:02,946 - T'es sûr que tu sais ? - Mais oui. 839 01:14:03,112 --> 01:14:04,113 T'es perdu, hein ? 840 01:14:04,322 --> 01:14:05,990 Mais non. La ferme ! 841 01:14:07,158 --> 01:14:08,034 Et maintenant ? 842 01:14:08,201 --> 01:14:10,286 Par là. Je connais une planque. 843 01:14:10,995 --> 01:14:12,205 Merde ! 844 01:14:12,455 --> 01:14:13,665 Tu te fous de nous ? 845 01:14:13,831 --> 01:14:14,540 On est coincés ? 846 01:14:14,707 --> 01:14:16,209 C'est malin. 847 01:14:16,626 --> 01:14:18,169 T'es ramollo du ciboulot ? 848 01:14:18,503 --> 01:14:20,046 Relax ! 849 01:14:20,213 --> 01:14:23,007 - C'est la bonne bible ? - Évidemment ! 850 01:14:23,216 --> 01:14:25,176 - T'as vérifié ? - Pas le temps ! 851 01:14:25,343 --> 01:14:26,302 C'est en anglais. 852 01:14:26,469 --> 01:14:29,180 - Ouvre cette porte ! - Allez, venez. 853 01:14:29,347 --> 01:14:31,474 Pas trop tôt, bâtard. 854 01:14:31,724 --> 01:14:32,517 Ta gueule ! 855 01:14:32,684 --> 01:14:34,143 Tu veux te battre ? 856 01:14:34,310 --> 01:14:35,311 Ta gueule ! 857 01:14:40,525 --> 01:14:42,819 Sans déconner, quoi ! 858 01:14:43,528 --> 01:14:45,363 C'est nul, ici. 859 01:14:45,905 --> 01:14:46,990 C'est tout ouvert. 860 01:14:47,323 --> 01:14:50,201 Y a des voisins partout, on peut nous voir 861 01:14:50,702 --> 01:14:52,662 comme si on était à la télé. 862 01:14:52,996 --> 01:14:54,372 C'est quoi, le code ? 863 01:14:54,872 --> 01:14:55,707 En fait, 864 01:14:56,541 --> 01:15:00,044 les numéros, c'est les pages 865 01:15:00,587 --> 01:15:02,547 et les phrases, un truc comme ça. 866 01:15:02,880 --> 01:15:05,508 Il a dit que c'était facile. Essaie. 867 01:15:05,717 --> 01:15:08,428 C'est tout en anglais. Je pige que dalle. 868 01:15:09,721 --> 01:15:10,722 Tu lis l'anglais ? 869 01:15:11,222 --> 01:15:12,473 Démerde-toi. 870 01:15:15,184 --> 01:15:16,185 Je capte rien ! 871 01:15:17,020 --> 01:15:19,063 T'as pété un câble ? 872 01:15:19,564 --> 01:15:22,859 Quelle bande de guignols ! Je vais bouffer un truc. 873 01:15:23,026 --> 01:15:24,110 Pauvre con. 874 01:15:27,530 --> 01:15:29,407 Vous et vos plans foireux. 875 01:15:42,211 --> 01:15:44,756 Tu peux venir m'aider, s'il te plaît ? 876 01:15:50,553 --> 01:15:51,930 On va y arriver. 877 01:15:52,805 --> 01:15:55,934 Faut qu'on trouve comment ça marche. 878 01:15:56,392 --> 01:15:58,102 On va déchiffrer ce code. 879 01:16:08,571 --> 01:16:10,615 C'est quoi, le premier numéro ? 880 01:16:25,129 --> 01:16:26,965 909, ça doit être la page. 881 01:16:27,423 --> 01:16:28,174 Possible. 882 01:16:28,633 --> 01:16:30,677 Le suivant, c'est quoi ? 883 01:16:33,304 --> 01:16:35,598 Y a trois 4, ici. 884 01:16:37,016 --> 01:16:38,810 On va essayer celui-là, 885 01:16:38,977 --> 01:16:40,311 c'est en majuscules. 886 01:16:40,687 --> 01:16:42,105 Chapter 4. 887 01:16:42,272 --> 01:16:44,148 C'est peut-être un psaume. 888 01:16:44,440 --> 01:16:45,316 Et après ? 889 01:16:45,692 --> 01:16:46,651 Numéro 3. 890 01:16:47,986 --> 01:16:50,780 Y en a pas d'autre. Ça doit être celui-là. 891 01:16:50,989 --> 01:16:51,990 Cherche un 10. 892 01:16:54,993 --> 01:16:56,202 Y en a pas. 893 01:16:56,953 --> 01:16:58,204 Fais voir. 894 01:16:58,580 --> 01:16:59,956 Tu vois un 10 ? 895 01:17:00,123 --> 01:17:00,748 Minute ! 896 01:17:02,000 --> 01:17:02,875 J'ai une idée. 897 01:17:03,543 --> 01:17:05,003 Fais voir si c'est ça. 898 01:17:05,169 --> 01:17:06,921 Putain, c'est compliqué. 899 01:17:07,088 --> 01:17:09,549 On va compter 10 mots à partir du 3. 900 01:17:16,389 --> 01:17:17,223 Cow. 901 01:17:17,557 --> 01:17:19,017 C'est quoi, déjà ? 902 01:17:20,602 --> 01:17:22,854 - Vache ? - Ça peut être ça. 903 01:17:23,104 --> 01:17:24,105 Et après ? 904 01:17:24,314 --> 01:17:25,273 179. 905 01:17:27,525 --> 01:17:28,276 24. 906 01:17:29,110 --> 01:17:32,155 Regarde, c'est pareil. Chapter 24. 907 01:17:32,655 --> 01:17:34,115 C'est bon signe. Après ? 908 01:17:34,282 --> 01:17:35,033 9. 909 01:17:35,450 --> 01:17:36,451 Y en a qu'un. 910 01:17:41,122 --> 01:17:41,915 Lion. 911 01:17:42,081 --> 01:17:44,292 - Un lion ? - Encore un animal. 912 01:17:44,459 --> 01:17:46,586 Ça doit être ça. Suivant ? 913 01:17:47,170 --> 01:17:48,546 76. 914 01:17:49,213 --> 01:17:50,465 15. 915 01:17:51,424 --> 01:17:52,300 21. 916 01:17:53,259 --> 01:17:54,010 16. 917 01:17:55,845 --> 01:17:56,596 Horse. 918 01:17:56,971 --> 01:17:58,181 Cheval. 919 01:17:59,057 --> 01:18:00,308 320. 920 01:18:00,475 --> 01:18:01,643 17. 921 01:18:02,185 --> 01:18:03,019 34. 922 01:18:03,228 --> 01:18:03,978 19. 923 01:18:04,812 --> 01:18:06,397 Bear. Un ours, non ? 924 01:18:06,564 --> 01:18:07,774 Oui, c'est ça. 925 01:18:07,941 --> 01:18:09,817 On dirait la loterie des animaux. 926 01:18:09,984 --> 01:18:11,194 Ou un zoo. 927 01:18:12,445 --> 01:18:15,073 Faudrait que je note ça. 928 01:18:44,978 --> 01:18:47,438 Alors, beau gosse, t'as faim ? 929 01:18:47,605 --> 01:18:49,065 Je peux t'aider ? 930 01:18:50,775 --> 01:18:51,859 Ouais. 931 01:18:57,323 --> 01:18:58,032 C'est quoi ? 932 01:18:59,909 --> 01:19:03,037 T'inquiète pas, c'est rien. Viens m'aider. 933 01:19:03,246 --> 01:19:05,456 C'est les keufs, tire-toi. 934 01:19:23,641 --> 01:19:25,602 Essaie les numéros de la loterie. 935 01:19:25,768 --> 01:19:26,561 Vache. 936 01:19:26,895 --> 01:19:28,396 25. 937 01:19:37,238 --> 01:19:38,323 Lion. 938 01:19:40,867 --> 01:19:41,576 16. 939 01:19:51,711 --> 01:19:52,795 Cheval. 940 01:19:52,962 --> 01:19:53,796 11. 941 01:20:10,980 --> 01:20:11,981 Ours. 942 01:20:14,150 --> 01:20:15,818 23. 943 01:20:29,082 --> 01:20:30,875 Seigneur, aide-moi. 944 01:20:45,473 --> 01:20:47,225 Ça veut dire quoi ? 945 01:20:58,152 --> 01:20:59,320 On trace, vite ! 946 01:20:59,487 --> 01:21:00,238 Pourquoi ? 947 01:21:00,405 --> 01:21:02,156 Y a des flics partout ! 948 01:21:02,323 --> 01:21:03,825 Le Rat, on dégage ! 949 01:21:07,954 --> 01:21:10,331 C'est le numéro de téléphone de qui ? 950 01:21:37,650 --> 01:21:39,485 Maintenant, tu me suis. 951 01:21:41,154 --> 01:21:42,488 Tiens-moi ça. 952 01:21:42,655 --> 01:21:45,366 Tais-toi un peu. Et tiens-le toi-même. 953 01:21:48,661 --> 01:21:51,164 Flippe pas, Raphael. Lance la bible ! 954 01:21:53,374 --> 01:21:54,751 Dépêche-toi ! 955 01:21:54,918 --> 01:21:55,919 Faut un téléphone. 956 01:22:13,144 --> 01:22:14,896 La police, vite ! 957 01:22:15,063 --> 01:22:15,980 Dépêche ! 958 01:22:17,857 --> 01:22:18,816 Faut y aller ! 959 01:22:25,448 --> 01:22:26,324 Saute. 960 01:22:27,450 --> 01:22:29,035 - Saute ! - Je peux pas. 961 01:22:29,702 --> 01:22:31,412 Allez, le Rat ! 962 01:22:43,758 --> 01:22:45,009 Bouge plus ! Police ! 963 01:22:46,594 --> 01:22:47,845 Tu fais quoi, ici ? 964 01:22:59,941 --> 01:23:00,775 Viens. 965 01:23:04,279 --> 01:23:06,072 Je t'avais dit de filer. 966 01:23:08,575 --> 01:23:11,119 - T'as un téléphone ? - T'es ouf. 967 01:23:11,411 --> 01:23:12,412 Suivez-moi. 968 01:23:24,132 --> 01:23:27,218 Vinicius ! Tu peux déposer mes amis ? 969 01:23:27,760 --> 01:23:29,012 Ils ont les flics au cul. 970 01:23:29,596 --> 01:23:30,471 Sales keufs ! 971 01:23:37,395 --> 01:23:38,479 Ramène-toi ! 972 01:23:40,732 --> 01:23:41,941 Vas-y, monte ! 973 01:23:46,654 --> 01:23:47,906 Bonne chance ! 974 01:25:47,275 --> 01:25:49,402 Cimetière Saint-François-d'Assise. 975 01:25:49,944 --> 01:25:51,738 Le bureau est ouvert 976 01:25:51,905 --> 01:25:54,449 de 9 h à 17 h. 977 01:26:02,123 --> 01:26:03,458 Il est là ! 978 01:26:03,625 --> 01:26:06,961 Tu fais quoi ? Pourquoi tu t'es arrêté ? 979 01:26:07,128 --> 01:26:09,422 - On a failli te perdre. - Suivez-moi. 980 01:26:10,256 --> 01:26:12,634 Vite ! Les flics sont pas loin. 981 01:26:35,406 --> 01:26:37,200 Et maintenant, on fait quoi ? 982 01:26:37,367 --> 01:26:38,701 On cherche le fric. 983 01:26:39,035 --> 01:26:41,496 T'es dingue ! C'est immense, ici. 984 01:26:42,163 --> 01:26:45,333 On va jamais le retrouver. Tu sais où il est ? 985 01:26:46,084 --> 01:26:48,461 - Je réfléchis. - Sûrement dans une tombe. 986 01:26:48,670 --> 01:26:50,546 Dans celle de José Ângelo. 987 01:26:50,880 --> 01:26:53,424 Au lieu de réfléchir, faut agir. 988 01:26:54,551 --> 01:26:55,927 José Ângelo. 989 01:27:09,440 --> 01:27:11,067 - Quel nom ? - José Ângelo. 990 01:27:11,234 --> 01:27:12,610 On va chercher ça. 991 01:27:13,861 --> 01:27:14,696 Le Rat, 992 01:27:14,862 --> 01:27:16,698 viens voir le nom des morts. 993 01:27:17,865 --> 01:27:19,409 "Da Silva." 994 01:27:19,909 --> 01:27:21,452 Pas de nom. 995 01:27:31,629 --> 01:27:33,089 Quand je serai mort, 996 01:27:33,756 --> 01:27:35,091 je veux ça moi aussi. 997 01:27:35,258 --> 01:27:37,427 Une maison dorée pleine de meufs. 998 01:27:37,594 --> 01:27:40,471 Et moi, à l'intérieur. Ce sera trop top. 999 01:27:40,722 --> 01:27:41,472 Super vue ! 1000 01:27:53,276 --> 01:27:55,278 Antônio est né 1001 01:27:55,445 --> 01:27:57,447 Le 28 du mois... 1002 01:27:57,780 --> 01:27:59,824 Ça rime pas, c'est nul ! 1003 01:28:37,987 --> 01:28:41,658 NICHES FUNÉRAIRES RANGÉE 06 1004 01:29:24,325 --> 01:29:25,868 "Pia Ângelo. 1005 01:29:30,248 --> 01:29:32,625 "La lumière de notre vie." 1006 01:30:33,603 --> 01:30:36,064 Qu'est-ce que tu fais là ? 1007 01:30:42,111 --> 01:30:43,655 Je regardais, c'est tout. 1008 01:30:45,448 --> 01:30:46,783 Tu t'appelles comment ? 1009 01:30:48,326 --> 01:30:49,661 Raphael. 1010 01:30:51,120 --> 01:30:51,955 Et toi ? 1011 01:30:52,455 --> 01:30:53,706 Pia. 1012 01:31:01,506 --> 01:31:03,633 Si t'es là, y a qui là-dedans ? 1013 01:31:04,008 --> 01:31:04,968 Je sais pas. 1014 01:31:06,594 --> 01:31:08,263 Pourquoi tu chuchotes ? 1015 01:31:08,429 --> 01:31:11,766 Parce que je me cache. Il a dit qu'ici, c'était bien. 1016 01:31:13,768 --> 01:31:14,769 Pia Ângelo, 1017 01:31:15,144 --> 01:31:16,813 viens parler avec moi. 1018 01:31:17,313 --> 01:31:18,690 Je suis ton ami. 1019 01:31:21,776 --> 01:31:24,487 Je vais venir, je sais où t'es. 1020 01:31:24,654 --> 01:31:27,282 Pas la peine de te cacher, je t'ai vue. 1021 01:31:30,827 --> 01:31:32,537 Je veux juste te parler. 1022 01:31:35,373 --> 01:31:38,001 Je suis là depuis longtemps. T'as à manger ? 1023 01:31:38,167 --> 01:31:39,127 Je vais t'aider. 1024 01:31:40,211 --> 01:31:41,963 Tu fais quoi ici en pleine nuit ? 1025 01:31:42,130 --> 01:31:43,673 J'attends mon père. 1026 01:31:45,675 --> 01:31:46,843 Pourquoi ? 1027 01:31:47,677 --> 01:31:50,847 Il m'a dit que s'il se passait quelque chose, 1028 01:31:51,014 --> 01:31:53,016 je devais l'attendre ici. 1029 01:31:53,182 --> 01:31:54,684 Il a dit ça ? 1030 01:31:55,518 --> 01:31:56,853 Tu le connais ? 1031 01:31:59,314 --> 01:32:02,901 Non, mais je pense qu'il voulait te laisser ça. 1032 01:32:08,907 --> 01:32:10,074 Merci. 1033 01:32:10,241 --> 01:32:12,702 Bouge pas, je vais chercher mes amis. 1034 01:32:17,373 --> 01:32:18,541 Gardo ! 1035 01:32:21,377 --> 01:32:22,378 Le Rat ! 1036 01:32:23,212 --> 01:32:25,506 Gardo, arrête tes conneries ! 1037 01:32:26,591 --> 01:32:28,551 Ils sont passés où ? 1038 01:32:35,266 --> 01:32:36,059 Sauve-toi. 1039 01:32:36,226 --> 01:32:37,560 - T'étais où ? - File. 1040 01:32:38,269 --> 01:32:39,854 À quoi tu joues ? 1041 01:32:40,021 --> 01:32:41,231 Tu te calmes, pigé ? 1042 01:32:45,068 --> 01:32:46,861 T'as trouvé ? C'est où ? 1043 01:32:55,411 --> 01:32:56,579 C'est là. 1044 01:32:57,247 --> 01:32:59,082 Au boulot, fainéants ! 1045 01:33:01,709 --> 01:33:02,710 Allez ! 1046 01:33:06,923 --> 01:33:08,716 Fallait pas lui dire. 1047 01:33:12,387 --> 01:33:14,430 Il y a des cafards coriaces. 1048 01:33:15,932 --> 01:33:17,267 On les écrase, 1049 01:33:18,268 --> 01:33:19,602 on les écrase, 1050 01:33:20,228 --> 01:33:21,563 on les écrase 1051 01:33:22,480 --> 01:33:24,232 et ces saloperies meurent pas. 1052 01:33:27,402 --> 01:33:29,112 Allez, Gardo, au boulot. 1053 01:33:40,164 --> 01:33:41,499 Raphael... 1054 01:34:05,940 --> 01:34:07,191 Lâche ! 1055 01:34:11,362 --> 01:34:12,155 Fais gaffe ! 1056 01:34:15,033 --> 01:34:16,200 Sortez-le. 1057 01:34:31,216 --> 01:34:32,884 Vérifiez dedans. 1058 01:34:34,052 --> 01:34:35,220 Grouillez-vous. 1059 01:34:42,685 --> 01:34:44,145 Votre argent est là. 1060 01:34:46,147 --> 01:34:47,482 Remets-le dedans. 1061 01:34:48,233 --> 01:34:49,400 Raphael, 1062 01:34:50,026 --> 01:34:52,237 regarde s'il y a un livre. 1063 01:34:52,904 --> 01:34:53,906 Vite. 1064 01:35:41,453 --> 01:35:42,705 Je t'écoute. 1065 01:35:43,455 --> 01:35:44,790 J'ai retrouvé le livre. 1066 01:35:44,957 --> 01:35:46,041 Pas trop tôt. 1067 01:35:46,208 --> 01:35:47,293 Mais... 1068 01:35:47,626 --> 01:35:49,295 l'argent a disparu. 1069 01:35:50,087 --> 01:35:52,715 Idiot ! T'es vraiment un incapable ! 1070 01:35:59,138 --> 01:36:00,139 Salaud ! 1071 01:36:04,476 --> 01:36:05,644 Viens, petite ! 1072 01:36:06,812 --> 01:36:08,230 Dépêche-toi ! 1073 01:36:09,315 --> 01:36:10,566 Tue-le, Raphael ! 1074 01:36:11,483 --> 01:36:14,278 Sinon c'est lui qui va te tuer ! 1075 01:36:14,653 --> 01:36:16,155 Tue-le, dépêche-toi ! 1076 01:36:23,162 --> 01:36:23,954 Tue-le ! 1077 01:36:25,998 --> 01:36:28,542 Fais-lui ce qu'il t'aurait fait. 1078 01:36:49,688 --> 01:36:50,606 Venez ! 1079 01:36:50,856 --> 01:36:51,857 Et maintenant ? 1080 01:37:30,854 --> 01:37:32,565 On va faire quoi ? 1081 01:37:32,731 --> 01:37:34,149 Saute, Pia. 1082 01:37:34,400 --> 01:37:36,151 C'est tout sale. 1083 01:37:36,569 --> 01:37:38,696 Viens. On s'habitue. 1084 01:37:39,405 --> 01:37:41,240 C'est quoi, le plan, Raphael ? 1085 01:37:42,241 --> 01:37:43,325 On rentre. 1086 01:38:13,606 --> 01:38:14,773 Viens, Pia. 1087 01:38:23,365 --> 01:38:24,783 On suit le plan ? 1088 01:38:25,701 --> 01:38:27,703 Carrément. Ils vont halluciner. 1089 01:38:27,870 --> 01:38:30,539 - Tu te dégonfles ? - Tu me prends pour qui ? 1090 01:38:30,748 --> 01:38:31,749 Et toi, le Rat ? 1091 01:38:32,082 --> 01:38:33,959 On va faire la révolution. 1092 01:38:36,879 --> 01:38:38,130 Allez, on y va. 1093 01:38:46,305 --> 01:38:47,806 Donne-moi la main. 1094 01:38:48,140 --> 01:38:50,142 Dépêchons-nous, Pia. 1095 01:38:53,979 --> 01:38:54,897 Plus vite. 1096 01:39:15,251 --> 01:39:16,502 Qui est là ? 1097 01:40:44,673 --> 01:40:46,175 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1098 01:40:48,010 --> 01:40:49,637 Je remercie Dieu 1099 01:40:50,471 --> 01:40:52,181 de nous avoir gardés en vie. 1100 01:40:54,767 --> 01:40:57,269 Et pour notre victoire. 1101 01:40:57,436 --> 01:40:59,146 Pour notre victoire. 1102 01:41:00,105 --> 01:41:02,942 "N'ayez plus aucune crainte. Tout est accompli." 1103 01:41:07,112 --> 01:41:08,322 C'est parti ? 1104 01:41:56,370 --> 01:41:57,830 Liberté ! 1105 01:42:31,780 --> 01:42:33,282 Allez, au boulot ! 1106 01:42:33,449 --> 01:42:34,867 Tu m'as fait peur. 1107 01:42:38,454 --> 01:42:40,122 Bonjour le réveil ! 1108 01:42:40,289 --> 01:42:41,916 On a de la route à faire. 1109 01:43:01,560 --> 01:43:02,561 Olivia ! 1110 01:43:04,897 --> 01:43:06,565 Vous êtes au courant ? 1111 01:43:08,400 --> 01:43:11,111 Mon père, venez lui annoncer le miracle. 1112 01:43:17,534 --> 01:43:19,286 Où est-ce qu'ils vont tous ? 1113 01:43:19,954 --> 01:43:21,163 C'est l'exode. 1114 01:43:25,793 --> 01:43:28,170 - Ça va ? - C'est une longue histoire. 1115 01:43:29,964 --> 01:43:31,632 Des nouvelles des garçons ? 1116 01:43:36,136 --> 01:43:37,555 Ils étaient tristes. 1117 01:43:38,639 --> 01:43:39,807 Les voilà heureux. 1118 01:43:41,392 --> 01:43:43,769 - Vous avez eu ça quand ? - Ce matin. 1119 01:43:45,229 --> 01:43:47,565 Et ils nous ont laissé un joli cadeau. 1120 01:43:50,359 --> 01:43:53,237 Moi aussi, j'ai un petit cadeau pour vous. 1121 01:43:54,822 --> 01:43:55,698 C'est quoi ? 1122 01:43:58,576 --> 01:43:59,994 Des révélations. 1123 01:44:01,036 --> 01:44:02,663 À propos de quoi ? 1124 01:44:05,874 --> 01:44:08,586 Quand vous verrez cette vidéo, 1125 01:44:08,919 --> 01:44:10,588 je serai peut-être mort. 1126 01:44:10,754 --> 01:44:12,715 La police me recherche. 1127 01:44:13,382 --> 01:44:16,260 - J'ai trouvé un truc... - Santos est corrompu. 1128 01:44:16,427 --> 01:44:17,928 Mais il s'en tirera pas. 1129 01:44:18,095 --> 01:44:20,264 S'il nous arrive quelque chose, 1130 01:44:20,431 --> 01:44:22,933 vous saurez que c'est la faute de Santos. 1131 01:44:23,100 --> 01:44:27,354 La police m'a frappé. J'aime pas la police. 1132 01:44:27,521 --> 01:44:29,815 Je suis innocent. 1133 01:44:30,691 --> 01:44:32,401 On fait quoi, avec ça ? 1134 01:44:33,193 --> 01:44:36,697 On pourrait poster la vidéo sur Internet en espérant 1135 01:44:37,114 --> 01:44:40,534 que des blogueurs ou des sites d'infos la reprennent. 1136 01:44:42,244 --> 01:44:44,538 Il faudrait choisir des mots-clés 1137 01:44:44,705 --> 01:44:46,874 pour qu'on la retrouve plus vite 1138 01:44:47,041 --> 01:44:48,584 sur les moteurs de recherche. 1139 01:44:48,751 --> 01:44:49,877 C'est-à-dire ? 1140 01:44:50,419 --> 01:44:54,215 C'est-à-dire que beaucoup de gens la verraient. 1141 01:44:59,053 --> 01:45:01,055 Ça pourrait être très dangereux. 1142 01:45:01,555 --> 01:45:02,556 Pour qui ? 1143 01:45:03,057 --> 01:45:06,101 Pour les garçons, pour toi, pour nous tous. 1144 01:45:11,065 --> 01:45:12,942 Quand je vois tout ça... 1145 01:45:13,609 --> 01:45:15,277 Pourquoi ils ont continué ? 1146 01:45:18,948 --> 01:45:20,824 Ils ont dit que c'était juste. 1147 01:45:32,795 --> 01:45:35,589 Montre-moi comment on utilise ce bazar. 1148 01:46:02,366 --> 01:46:04,868 Service municipal de l'eau : 1149 01:46:05,703 --> 01:46:09,623 534 226 R$. 1150 01:46:13,502 --> 01:46:16,380 Entreprise de bâtiment Eternal : 1151 01:46:16,547 --> 01:46:20,467 224 152 R$. 1152 01:46:21,969 --> 01:46:24,013 Temple universel : 1153 01:46:24,179 --> 01:46:28,976 786 412 R$. 1154 01:46:33,397 --> 01:46:35,900 Va falloir de la place pour le suivant. 1155 01:46:36,650 --> 01:46:39,361 International Stadiums Inc. : 1156 01:46:39,528 --> 01:46:45,159 557 421 dollars. 1157 01:46:49,246 --> 01:46:53,667 ABF, Association brésilienne de football... 1158 01:47:06,347 --> 01:47:10,184 Il faut descendre dans la rue, se battre pour nos droits. 1159 01:47:10,351 --> 01:47:14,772 Sinon le Brésil va continuer à s'enfoncer, s'enfoncer. 1160 01:47:15,189 --> 01:47:20,027 On est tous des êtres humains et on doit tous être traités pareil. 1161 01:47:20,194 --> 01:47:23,447 Il faut pas qu'on oublie ça. 1162 01:47:23,948 --> 01:47:27,034 Le jour où on descendra dans la rue, 1163 01:47:27,201 --> 01:47:28,786 j'en mets ma main au feu, 1164 01:47:29,411 --> 01:47:31,205 personne pourra nous arrêter. 1165 01:47:33,082 --> 01:47:36,877 La vidéo qui fait le buzz sur YouTube, avec trois garçons brésiliens 1166 01:47:37,044 --> 01:47:41,632 dénonçant la violence policière et la corruption politique à Rio, 1167 01:47:41,799 --> 01:47:46,220 a permis d'arrêter le candidat à la mairie, Antônio Santos, 1168 01:47:46,387 --> 01:47:50,057 ainsi que d'autres politiciens et des responsables de la police. 1169 01:47:50,266 --> 01:47:52,726 Les trois garçons sont portés disparus 1170 01:47:52,893 --> 01:47:54,562 et on craint pour leur vie. 1171 01:47:54,895 --> 01:47:59,400 Le scandale causé par cette vidéo a ravivé le mouvement de protestation 1172 01:47:59,567 --> 01:48:03,571 qui avait mobilisé des millions de manifestants à Rio l'an dernier. 1173 01:48:03,737 --> 01:48:08,659 La colère est attisée par les preuves de pots-de-vin versés au député Santos 1174 01:48:08,826 --> 01:48:12,121 et par la corruption qui gangrène l'État de Rio. 1175 01:48:12,329 --> 01:48:17,084 Les manifestants exigent maintenant une réforme politique et sociale. 1176 01:48:17,626 --> 01:48:19,920 OÙ SONT-ILS ? 1177 01:48:26,760 --> 01:48:28,262 Par ici, les gars ! 1178 01:48:47,197 --> 01:48:48,949 Voilà le poisson ! 1179 01:53:25,476 --> 01:53:28,646 FAVELAS 1180 01:53:33,984 --> 01:53:36,779 Adaptation : Rachèl Guillarme & Evaldo de Medeiros 1181 01:53:36,987 --> 01:53:39,281 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 1182 01:53:39,823 --> 01:53:40,824 French