1
00:01:01,103 --> 00:01:02,563
Vas-y !
2
00:01:05,358 --> 00:01:06,901
Tue-le, Raphael !
3
00:01:07,443 --> 00:01:09,612
Fais-lui ce qu'il t'aurait fait.
4
00:01:10,279 --> 00:01:12,323
Tue-le, allez !
5
00:01:15,409 --> 00:01:17,620
Quand vous verrez cette vidéo,
6
00:01:19,288 --> 00:01:20,831
je serai peut-être mort.
7
00:01:22,959 --> 00:01:24,627
La police me recherche.
8
00:01:24,794 --> 00:01:29,590
J'ai trouvé un truc très important
qui appartient à un homme politique.
9
00:01:30,633 --> 00:01:34,303
Mais je leur rendrai pas.
Faudra qu'ils viennent le chercher.
10
00:01:34,971 --> 00:01:37,014
Avant, j'avais peur.
Plus maintenant.
11
00:01:38,099 --> 00:01:41,060
Je vais terminer
ce que José Ângelo a commencé.
12
00:06:52,955 --> 00:06:54,123
Allez, Raphael !
13
00:06:54,290 --> 00:06:56,292
C'est le dernier de la journée.
14
00:07:04,050 --> 00:07:05,509
Tu t'en vas ?
15
00:07:05,843 --> 00:07:06,844
Viens !
16
00:07:15,645 --> 00:07:17,521
- J'ai trouvé un truc.
- Quoi ?
17
00:07:17,772 --> 00:07:19,023
Je vais te montrer.
18
00:07:29,951 --> 00:07:31,661
Le boss, il me gonfle.
19
00:07:31,827 --> 00:07:34,956
Il me paie moins,
juste parce que je suis mineur.
20
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
Je t'ai dit que j'avais un truc cool.
21
00:07:37,458 --> 00:07:38,709
Sens-moi ces billets !
22
00:07:40,711 --> 00:07:42,088
Vas-y, sens.
23
00:07:42,255 --> 00:07:43,506
On est riches ?
24
00:07:44,423 --> 00:07:46,550
- Tu vas bien manger.
- Tu vois ça ?
25
00:07:46,759 --> 00:07:48,094
C'est pour toi.
26
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
Et ce billet de 20 ?
27
00:07:54,684 --> 00:07:55,768
Fais-moi confiance.
28
00:07:55,935 --> 00:07:59,063
Va faire de la monnaie,
mais traîne pas.
29
00:08:00,064 --> 00:08:01,190
Bazarde ça.
30
00:08:02,566 --> 00:08:04,026
T'es malade ou quoi ?
31
00:08:04,527 --> 00:08:05,903
On se voit à l'église.
32
00:08:06,696 --> 00:08:08,531
Rapporte-moi ma part.
33
00:08:11,200 --> 00:08:12,743
Quel bouffon.
34
00:08:32,054 --> 00:08:33,431
"Animaux de la loterie."
35
00:08:48,571 --> 00:08:49,947
M. le député Santos.
36
00:08:50,239 --> 00:08:51,949
Ça bousillerait ma campagne.
37
00:08:52,575 --> 00:08:53,743
Cuisine-le.
38
00:08:59,749 --> 00:09:02,293
On veut simplement l'argent et le livre.
39
00:09:05,421 --> 00:09:08,299
Réponds !
Y avait quoi dans le portefeuille ?
40
00:09:13,429 --> 00:09:15,348
"06, 17."
41
00:09:15,514 --> 00:09:17,016
Pas un mot.
42
00:09:17,808 --> 00:09:20,311
Rassurez-vous,
je sais comment régler ça.
43
00:09:40,289 --> 00:09:42,583
Fiche le camp, petit !
44
00:09:44,001 --> 00:09:45,378
Raphael, reviens.
45
00:09:48,172 --> 00:09:50,841
Quand on aura fini, on pourra manger.
46
00:09:53,135 --> 00:09:54,512
Ça, c'est quoi ?
47
00:09:56,222 --> 00:09:57,306
14.
48
00:09:57,640 --> 00:09:59,517
Non, pas le numéro de la loterie.
49
00:09:59,684 --> 00:10:01,227
Le nom de l'animal.
50
00:10:01,686 --> 00:10:02,812
Cat.
51
00:10:03,854 --> 00:10:05,982
Oui, c'est ça.
Tu peux répéter ?
52
00:10:08,734 --> 00:10:09,819
Très bien.
53
00:10:10,987 --> 00:10:12,530
Et celui-là ?
54
00:10:13,030 --> 00:10:14,156
A snack.
55
00:10:14,323 --> 00:10:15,866
Un quoi ? A snack ?
56
00:10:16,033 --> 00:10:17,493
Non. Pas loin.
57
00:10:24,333 --> 00:10:27,253
Gardo, un peu de respect.
58
00:10:39,223 --> 00:10:41,684
Regarde ce qu'on va bouffer.
59
00:10:44,687 --> 00:10:46,022
Un bon petit poulet.
60
00:10:46,188 --> 00:10:47,440
T'as tout claqué ?
61
00:10:48,858 --> 00:10:51,235
Et ça, tu sais le dire, Gardo ?
62
00:10:55,906 --> 00:10:57,533
- Miss Olivia...
- Oui ?
63
00:10:58,618 --> 00:10:59,744
Chat
64
00:11:00,202 --> 00:11:02,204
plus girafe
65
00:11:02,622 --> 00:11:03,706
égalent
66
00:11:03,873 --> 00:11:06,083
prof très belle.
67
00:11:08,127 --> 00:11:09,045
T'es con.
68
00:11:09,378 --> 00:11:10,588
Je rigole.
69
00:11:12,548 --> 00:11:13,549
À plus, mademoiselle.
70
00:11:15,217 --> 00:11:17,219
Ta tante pourra le faire cuire.
71
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
- Tout va bien ?
- Super bien.
72
00:11:20,723 --> 00:11:23,601
- Tu dînes ici ?
- Riz et haricots, je dis pas non !
73
00:11:23,768 --> 00:11:25,645
Double ration de haricots !
74
00:12:08,020 --> 00:12:09,981
Ce soir, on va se régaler !
75
00:12:10,147 --> 00:12:12,024
Tu plonges comme une gazelle !
76
00:12:12,191 --> 00:12:13,943
Bande de nazes !
77
00:12:36,799 --> 00:12:39,468
Un ami a perdu
quelque chose d'important.
78
00:12:44,682 --> 00:12:47,310
Il offre 20 R$ par jour
79
00:12:47,518 --> 00:12:49,228
à tous ceux qui chercheront.
80
00:12:51,063 --> 00:12:53,316
On sait que cet objet est ici.
81
00:13:04,368 --> 00:13:06,162
Le fais pas tomber.
82
00:13:06,829 --> 00:13:08,331
Dis à Tatie de le préparer.
83
00:13:10,082 --> 00:13:11,667
Gardo, regarde.
84
00:13:15,504 --> 00:13:18,007
Vous voulez pas prendre
une photo de moi ?
85
00:13:19,175 --> 00:13:20,885
Vas-y, pose.
86
00:13:23,429 --> 00:13:24,513
Toi aussi ?
87
00:13:25,181 --> 00:13:26,724
Qu'est-ce qui se passe ?
88
00:13:28,059 --> 00:13:30,519
On cherche quelque chose.
89
00:13:30,686 --> 00:13:31,687
Quoi donc ?
90
00:13:32,355 --> 00:13:33,272
Un portefeuille.
91
00:13:33,606 --> 00:13:36,108
Il a été jeté à la poubelle.
On le cherche.
92
00:13:36,525 --> 00:13:37,902
Et donc, il y aura
93
00:13:38,527 --> 00:13:40,738
une récompense ?
94
00:13:44,700 --> 00:13:45,368
Oui.
95
00:13:45,701 --> 00:13:46,535
Combien ?
96
00:13:47,954 --> 00:13:49,372
1 000 R$.
97
00:13:51,707 --> 00:13:53,209
Tu t'appelles comment ?
98
00:13:57,964 --> 00:13:59,131
Et toi ?
99
00:14:02,760 --> 00:14:04,887
- T'as quel âge ?
- 14 ans.
100
00:14:06,055 --> 00:14:07,765
- Et toi ?
- Pareil.
101
00:14:07,932 --> 00:14:10,393
Tu réponds pour lui ?
C'est ton amoureux ?
102
00:14:10,559 --> 00:14:13,646
Même si c'était vrai,
ça vous regarde pas, O.K. ?
103
00:14:15,231 --> 00:14:17,900
Pourquoi la police s'intéresse à ça ?
104
00:14:18,401 --> 00:14:20,611
Ce portefeuille est important.
105
00:14:20,903 --> 00:14:22,571
Très important.
106
00:14:23,739 --> 00:14:27,576
C'est un indice pour résoudre un crime,
tu comprends ?
107
00:14:28,160 --> 00:14:28,911
Je vois.
108
00:14:29,287 --> 00:14:31,581
- Vous m'aiderez demain ?
- Bien sûr.
109
00:14:32,248 --> 00:14:34,375
C'est bien, mon grand.
110
00:14:41,257 --> 00:14:42,800
Vous avez payé ça avec quoi ?
111
00:14:53,769 --> 00:14:54,937
Rentrez !
112
00:14:55,104 --> 00:14:56,188
Viens.
113
00:14:57,607 --> 00:14:59,358
J'arrête pas de le dire.
114
00:15:00,026 --> 00:15:01,360
Faut se méfier des flics.
115
00:15:01,527 --> 00:15:04,614
La police traite les pauvres
comme des déchets.
116
00:15:04,780 --> 00:15:08,659
Y a qu'un guignol comme mon pote
pour se faire pigeonner.
117
00:15:11,454 --> 00:15:15,124
S'ils veulent ça, demain on bosse,
on se fait 20 R$.
118
00:15:15,333 --> 00:15:17,793
Après, on empoche les 1 000 R$.
119
00:15:17,960 --> 00:15:19,170
- Facile.
- Non.
120
00:15:19,337 --> 00:15:20,338
Pourquoi ?
121
00:15:20,796 --> 00:15:22,840
Je lui fais pas confiance.
122
00:15:23,382 --> 00:15:25,635
Mais t'es ouf, il est cool.
123
00:15:25,968 --> 00:15:27,303
C'est quoi, le problème ?
124
00:15:27,470 --> 00:15:30,806
1 000 R$ pour un portefeuille ?
Il cherche autre chose.
125
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
Genre ?
126
00:15:32,642 --> 00:15:33,851
Ce type-là.
127
00:15:34,018 --> 00:15:35,353
C'est qu'un mec.
128
00:15:35,561 --> 00:15:38,105
Demain, ça vaudra peut-être 2 000 R$.
129
00:15:38,314 --> 00:15:39,398
On sait jamais.
130
00:15:40,149 --> 00:15:41,150
Sans déconner.
131
00:15:43,152 --> 00:15:43,986
Suis-moi.
132
00:15:44,111 --> 00:15:47,406
Je me demande si je suis barré
ou trop obstiné.
133
00:15:48,658 --> 00:15:50,785
Ça, pour être obstiné, tu l'es.
134
00:15:51,494 --> 00:15:52,745
On va où ?
135
00:15:53,412 --> 00:15:54,330
Chez le Rat.
136
00:15:54,413 --> 00:15:56,415
Pas là-bas.
137
00:15:56,499 --> 00:15:57,708
Il pue !
138
00:15:57,875 --> 00:15:59,335
On a pas le choix.
139
00:15:59,502 --> 00:16:00,586
Pourquoi chez lui ?
140
00:16:00,753 --> 00:16:02,338
C'est une bonne planque.
141
00:16:02,505 --> 00:16:04,257
T'es vraiment parano.
142
00:16:04,423 --> 00:16:07,510
Toi, t'as laissé le flic
te prendre en photo
143
00:16:07,677 --> 00:16:09,387
et tu lui as donné nos noms.
144
00:16:09,553 --> 00:16:10,429
T'es con.
145
00:16:11,180 --> 00:16:13,057
Et toi, tu réfléchis jamais.
146
00:16:13,224 --> 00:16:15,601
- Parce que toi, si ?
- C'est clair.
147
00:16:16,018 --> 00:16:17,186
Tu parles.
148
00:16:22,191 --> 00:16:24,485
C'est blindé de rats !
149
00:16:24,860 --> 00:16:26,779
Je t'attends là.
150
00:16:40,918 --> 00:16:41,877
Le Rat !
151
00:16:48,259 --> 00:16:49,594
Tu peux nous dépanner ?
152
00:16:49,760 --> 00:16:50,761
Comment ?
153
00:16:51,304 --> 00:16:53,055
Tu peux garder ça ?
154
00:16:56,559 --> 00:16:57,768
Lui donne pas.
155
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
La police le cherche.
156
00:17:00,229 --> 00:17:01,564
Où est la thune ?
157
00:17:01,731 --> 00:17:03,065
Y avait que ça.
158
00:17:03,232 --> 00:17:05,901
Vous me prenez pour un naze ?
On m'arnaque pas.
159
00:17:06,569 --> 00:17:07,737
On l'a déjà dépensée.
160
00:17:07,903 --> 00:17:11,073
Et tu veux que je t'aide ?
Pourquoi je ferais ça ?
161
00:17:11,824 --> 00:17:13,159
Y a une récompense.
162
00:17:13,409 --> 00:17:15,244
- C'est combien ?
- 50 R$.
163
00:17:15,411 --> 00:17:16,996
Toi, je t'ai pas sonné.
164
00:17:17,163 --> 00:17:19,916
Viens, on se tire.
C'est un idiot.
165
00:17:21,250 --> 00:17:23,502
- Je te filerai une part.
- 50/50 ?
166
00:17:23,920 --> 00:17:25,171
T'es malade !
167
00:17:26,464 --> 00:17:28,591
On peut pas négocier avec lui.
Viens.
168
00:17:31,302 --> 00:17:33,596
C'est ça qu'ils veulent.
169
00:17:34,263 --> 00:17:35,806
- Donne !
- Relax.
170
00:17:36,140 --> 00:17:38,267
- Je sais ce qu'elle ouvre.
- Quoi ?
171
00:17:38,935 --> 00:17:40,102
50/50 ?
172
00:17:43,773 --> 00:17:46,776
Les gens m'aiment pas,
à la décharge.
173
00:17:47,026 --> 00:17:50,404
Je vis dans les égouts.
J'ai des trucs sur la peau.
174
00:17:50,696 --> 00:17:51,948
C'est la vie.
175
00:18:09,465 --> 00:18:10,925
Le Rat est descendu.
176
00:18:19,058 --> 00:18:20,726
Faut qu'on évite les flics.
177
00:18:22,561 --> 00:18:24,272
Où est-ce qu'il va ?
178
00:18:24,438 --> 00:18:26,315
Suis-le, passe par là.
179
00:18:32,655 --> 00:18:33,406
Le Rat ?
180
00:18:39,287 --> 00:18:41,831
- Tu fais quoi, ici ?
- Je voudrais passer.
181
00:18:44,584 --> 00:18:46,252
- C'est qui ?
- Mes amis.
182
00:18:46,586 --> 00:18:48,087
Tu veux m'entuber ?
183
00:18:49,505 --> 00:18:51,507
La vermine, ça a pas d'amis.
184
00:18:52,508 --> 00:18:54,969
Le Cafard, surveille les deux autres.
185
00:18:56,345 --> 00:18:57,680
C'est qui, ce mec ?
186
00:18:58,180 --> 00:19:00,308
Tu veux passer ?
Allonge la thune.
187
00:19:03,853 --> 00:19:07,106
T'as que ça ? Crevard.
Ça va pas le faire.
188
00:19:07,523 --> 00:19:08,941
Le boss dit d'attendre.
189
00:19:09,108 --> 00:19:10,860
Je vais lui parler, moi.
190
00:19:11,694 --> 00:19:12,486
La ferme.
191
00:19:12,945 --> 00:19:14,113
Toi-même !
192
00:19:14,363 --> 00:19:16,115
Ton oreille est trop grande.
193
00:19:16,699 --> 00:19:17,867
Si on la coupait ?
194
00:19:18,034 --> 00:19:21,162
Apporte-moi une lame,
que je lui coupe l'oreille.
195
00:19:21,329 --> 00:19:24,624
Fais pas ça.
Y a pas moyen de s'entendre ?
196
00:19:24,999 --> 00:19:26,459
Il chambre votre pote.
197
00:19:29,128 --> 00:19:30,212
Jolie chaîne.
198
00:19:30,379 --> 00:19:31,881
- Elle est en or.
- Donne.
199
00:19:32,340 --> 00:19:35,051
Je l'ai apportée pour toi.
Cadeau.
200
00:19:40,056 --> 00:19:41,515
Laisse-les passer.
201
00:19:44,560 --> 00:19:47,689
Filez avant que le boss change d'avis.
202
00:19:48,482 --> 00:19:49,691
T'as un problème ?
203
00:19:51,234 --> 00:19:52,653
Tu veux mourir ?
204
00:19:52,819 --> 00:19:54,196
Du calme, Turk.
205
00:19:56,239 --> 00:19:57,908
C'est mes amis.
206
00:19:58,408 --> 00:20:00,244
D'où tu connais ce loser ?
207
00:20:00,494 --> 00:20:02,412
Avant, je travaillais pour lui.
208
00:20:02,579 --> 00:20:05,415
Tu m'étonnes que t'es zarbi.
209
00:20:08,669 --> 00:20:10,545
C'est la clé d'un des casiers.
210
00:20:11,004 --> 00:20:11,880
Là-bas.
211
00:20:14,841 --> 00:20:15,842
Tu me la files ?
212
00:20:18,679 --> 00:20:21,223
- Fais-moi confiance.
- On y va ensemble ?
213
00:20:22,432 --> 00:20:23,183
D'accord.
214
00:20:31,942 --> 00:20:33,610
C'est blindé de flics, ici.
215
00:20:33,777 --> 00:20:35,112
Fais quelque chose.
216
00:20:35,779 --> 00:20:37,114
Tu joues au boss ?
217
00:20:37,281 --> 00:20:38,949
Y a pas de boss, ici.
218
00:20:39,241 --> 00:20:40,909
On travaille en équipe.
219
00:20:43,453 --> 00:20:44,788
Je vais me démerder.
220
00:20:45,914 --> 00:20:46,665
Il va où, là ?
221
00:20:47,040 --> 00:20:48,625
Je sais pas.
C'est ton ami.
222
00:20:51,962 --> 00:20:53,088
Donnez-moi ça !
223
00:20:53,463 --> 00:20:54,423
C'est ça, criez !
224
00:20:57,134 --> 00:20:57,801
Au voleur !
225
00:21:01,888 --> 00:21:02,806
Malin, ton pote.
226
00:21:04,891 --> 00:21:06,643
Arrête, voyou !
227
00:21:10,606 --> 00:21:11,732
Dépêche.
228
00:21:13,650 --> 00:21:14,651
Allez !
229
00:21:20,782 --> 00:21:21,742
Vite.
230
00:21:24,244 --> 00:21:25,329
Y a qu'une lettre ?
231
00:21:27,581 --> 00:21:28,415
On y va.
232
00:21:39,176 --> 00:21:40,844
Vite, par ici !
233
00:21:45,933 --> 00:21:46,850
Au voleur !
234
00:21:47,017 --> 00:21:48,143
Arrête-toi !
235
00:21:49,269 --> 00:21:50,437
Descends de là, chimpanzé !
236
00:21:50,604 --> 00:21:52,814
Sale raciste, je t'emmerde !
237
00:22:01,949 --> 00:22:03,784
Vite, le train va partir !
238
00:22:06,870 --> 00:22:07,871
Fonce.
239
00:22:08,705 --> 00:22:09,665
Allez !
240
00:22:11,041 --> 00:22:13,168
Je vais t'ouvrir la porte.
241
00:22:13,961 --> 00:22:15,045
Ouvre-moi !
242
00:22:20,968 --> 00:22:22,469
Vous avez trouvé quoi ?
243
00:22:23,053 --> 00:22:23,971
Alors ?
244
00:22:24,179 --> 00:22:25,347
Des millions !
245
00:22:25,514 --> 00:22:27,307
Laisse-moi monter.
Bâtard !
246
00:22:30,143 --> 00:22:31,144
Gardo !
247
00:22:34,898 --> 00:22:36,149
Alors, ça roule ?
248
00:22:37,567 --> 00:22:39,027
Je paie ma tournée.
249
00:22:39,569 --> 00:22:42,072
T'es dingue ?
Tu nous as fait flipper.
250
00:22:42,364 --> 00:22:45,200
Il m'a dit de faire quelque chose,
je l'ai fait.
251
00:22:46,201 --> 00:22:47,911
Montre ce qu'il y avait.
252
00:22:50,539 --> 00:22:51,748
"Si vous trouvez ceci,
253
00:22:51,915 --> 00:22:55,502
"merci de le remettre à João Clemente,
prison de Colva."
254
00:22:56,086 --> 00:22:57,337
C'est tout ?
255
00:22:59,047 --> 00:23:00,048
On est riches ?
256
00:23:09,600 --> 00:23:11,059
C'est qui, lui ?
257
00:23:15,939 --> 00:23:17,983
On a eu chaud, à la gare.
258
00:23:18,442 --> 00:23:22,112
On a risqué notre peau,
tout ça pour une lettre.
259
00:23:22,529 --> 00:23:24,573
Pas n'importe quelle lettre.
260
00:23:25,282 --> 00:23:27,409
Raphael s'intéressait
au mec en prison.
261
00:23:27,618 --> 00:23:29,536
Il avait encore besoin de moi.
262
00:23:29,703 --> 00:23:32,247
Je suis malin, j'ai toujours un plan.
263
00:23:45,093 --> 00:23:47,554
- Olivia, j'ai été ravi.
- Au revoir.
264
00:23:47,721 --> 00:23:50,807
Il faut des jeunes comme vous
pour soutenir l'Église.
265
00:23:54,394 --> 00:23:56,438
J'apprécie ce que vous faites, John.
266
00:23:56,647 --> 00:23:57,814
Merci, mon père.
Ça me touche.
267
00:23:58,482 --> 00:23:59,274
João Clemente.
268
00:24:03,445 --> 00:24:05,113
La connexion est trop lente.
269
00:24:07,282 --> 00:24:09,326
- Y a plein de liens.
- Clique là.
270
00:24:10,661 --> 00:24:12,412
C'est un avocat.
271
00:24:13,997 --> 00:24:16,291
- Comment ça s'est passé ?
- Très mal.
272
00:24:16,500 --> 00:24:18,961
Si je n'avais pas eu besoin
de ce chèque,
273
00:24:19,127 --> 00:24:21,004
j'aurais étranglé cet hypocrite.
274
00:24:22,589 --> 00:24:23,507
Il a soif.
275
00:24:23,799 --> 00:24:25,842
D'où tu sors, toi ?
276
00:24:27,427 --> 00:24:28,804
Il a soif ?
277
00:24:28,971 --> 00:24:30,847
T'as raison, allons-y.
278
00:24:34,476 --> 00:24:35,727
Descendez !
279
00:24:39,273 --> 00:24:42,192
Vous exagérez, non ?
Vous n'avez pas été viré.
280
00:24:42,276 --> 00:24:44,778
Non, il ne pouvait pas me virer,
281
00:24:45,028 --> 00:24:46,446
mais il a menacé de me muter.
282
00:24:47,656 --> 00:24:49,658
Salut, Gabriel.
Tu as faim ?
283
00:24:50,993 --> 00:24:52,536
Un activiste, c'est quoi ?
284
00:24:52,703 --> 00:24:55,205
Il allait construire
des logements sociaux.
285
00:24:55,372 --> 00:24:56,623
Jambon-fromage ?
286
00:24:57,833 --> 00:24:59,167
Tomate, d'accord.
287
00:24:59,334 --> 00:25:00,794
Tu peux la couper ?
288
00:25:01,712 --> 00:25:03,547
Ils ont fait foirer son projet.
289
00:25:03,880 --> 00:25:06,383
- Pourquoi vous muter ?
- Pour me museler.
290
00:25:06,550 --> 00:25:10,220
Face à la corruption,
l'injustice, la violence policière,
291
00:25:10,887 --> 00:25:12,514
je dois fermer les yeux,
292
00:25:12,681 --> 00:25:14,057
me taire et prier.
293
00:25:15,017 --> 00:25:16,226
Sandwich.
294
00:25:16,685 --> 00:25:18,020
Parfait.
295
00:25:18,270 --> 00:25:19,479
Jeune homme.
296
00:25:22,232 --> 00:25:23,233
Clique sur ça.
297
00:25:25,736 --> 00:25:27,195
Il a organisé des manifs.
298
00:25:27,696 --> 00:25:29,239
Plus de beurre.
299
00:25:29,406 --> 00:25:31,074
Exigeant, le petit con !
300
00:25:31,241 --> 00:25:32,743
Petit con ?
301
00:25:32,826 --> 00:25:34,411
Ils l'ont envoyé en taule.
302
00:25:35,412 --> 00:25:36,371
C'est louche.
303
00:25:39,291 --> 00:25:40,751
Refais-lui son sandwich.
304
00:25:41,001 --> 00:25:43,921
Je descends à la banque
encaisser ce chèque
305
00:25:44,087 --> 00:25:46,214
au cas où "Sa Sainteté" l'annulerait.
306
00:25:46,590 --> 00:25:47,758
À plus tard. Merci.
307
00:25:49,176 --> 00:25:49,760
Oui ?
308
00:25:50,510 --> 00:25:51,219
Imprime.
309
00:25:51,386 --> 00:25:52,137
Quoi ?
310
00:25:53,138 --> 00:25:54,556
Bénissez-moi, mon père.
311
00:26:07,569 --> 00:26:08,695
Du beurre ?
312
00:26:09,947 --> 00:26:10,697
De la salade ?
313
00:26:13,283 --> 00:26:14,618
Plus de fromage ?
314
00:26:26,922 --> 00:26:28,090
Je l'ai trouvé !
315
00:26:29,716 --> 00:26:31,635
Voilà le gamin, capitaine.
316
00:26:36,390 --> 00:26:37,641
C'est le bon ?
317
00:26:37,808 --> 00:26:39,142
Non.
318
00:26:39,309 --> 00:26:40,686
Au boulot, vaurien !
319
00:26:44,731 --> 00:26:46,650
Petit, approche.
320
00:26:51,321 --> 00:26:52,823
Tout le monde est là ?
321
00:26:54,491 --> 00:26:57,703
Tu connais Raphael et Gardo ?
Ils sont là ?
322
00:27:05,043 --> 00:27:07,337
Ils sont pas venus aujourd'hui.
323
00:27:09,423 --> 00:27:11,174
Très bien. Merci.
324
00:27:13,176 --> 00:27:16,054
Votre Clemente,
c'est un tueur en série.
325
00:27:16,722 --> 00:27:18,599
José Ângelo a caché les corps.
326
00:27:18,765 --> 00:27:21,143
Y a que lui qui sait où ils sont.
327
00:27:21,351 --> 00:27:24,229
C'est pas du tout ce qui est écrit.
328
00:27:24,771 --> 00:27:26,523
Tu sais même pas lire.
329
00:27:26,690 --> 00:27:28,900
C'est 2 R$ pour jouer sur mon jeu.
330
00:27:30,068 --> 00:27:32,446
S'il croit que je vais payer !
331
00:27:34,364 --> 00:27:37,034
N'empêche que ton jeu, il est mortel.
332
00:27:37,200 --> 00:27:38,952
- Tu me l'achètes ?
- Combien ?
333
00:27:39,411 --> 00:27:40,412
800.
334
00:27:43,582 --> 00:27:44,791
Tu sais, Raphael,
335
00:27:45,083 --> 00:27:48,629
si tu rends le portefeuille,
on peut lui racheter son jeu.
336
00:27:49,630 --> 00:27:51,256
Je vais réfléchir.
337
00:27:52,883 --> 00:27:55,093
On devrait empocher la récompense.
338
00:27:55,260 --> 00:27:58,138
Pas encore.
D'abord, on va voir le mec en taule.
339
00:27:58,305 --> 00:27:59,097
Pas moi.
340
00:27:59,264 --> 00:28:02,100
Comme tu veux.
Moi, j'y vais.
341
00:28:07,272 --> 00:28:09,483
Oublie le mec en taule.
342
00:28:09,816 --> 00:28:11,443
Si on file 500 R$ au Rat,
343
00:28:12,444 --> 00:28:14,112
il sera d'accord.
344
00:28:15,155 --> 00:28:17,449
Son jeu vaut pas plus que ça.
345
00:28:17,950 --> 00:28:19,451
Comme ça,
346
00:28:19,618 --> 00:28:23,121
on pourra le louer
50 centimes la demi-heure.
347
00:28:25,457 --> 00:28:27,501
Attends, je vais gagner.
348
00:28:30,462 --> 00:28:31,964
Et merde, éliminé.
349
00:28:32,464 --> 00:28:33,340
Quoi, Raphael ?
350
00:28:34,132 --> 00:28:35,467
Gardo, au secours !
351
00:28:45,477 --> 00:28:46,979
Il pourra nous aider ?
352
00:28:47,145 --> 00:28:48,647
Oui, il est prêtre.
353
00:28:50,941 --> 00:28:52,192
Vous faites quoi ?
354
00:28:53,193 --> 00:28:54,444
Réveillez pas le curé.
355
00:28:54,653 --> 00:28:55,862
Pour l'amour du ciel...
356
00:28:56,530 --> 00:28:57,781
Attendez ici.
357
00:29:02,160 --> 00:29:03,161
Père Julliard.
358
00:29:03,662 --> 00:29:04,871
Réveillez-vous.
359
00:29:06,540 --> 00:29:08,458
Les flics ont embarqué Raphael.
360
00:29:14,006 --> 00:29:15,716
Au secours !
361
00:29:22,389 --> 00:29:23,640
Le capot est chaud ?
362
00:29:34,359 --> 00:29:36,028
T'as pas pris ça au sérieux.
363
00:29:55,422 --> 00:29:56,673
T'as mangé, ce soir ?
364
00:29:57,549 --> 00:30:00,093
Super.
Sinon t'aurais dégueulassé la voiture.
365
00:31:09,830 --> 00:31:11,290
Viens avec moi.
366
00:31:21,133 --> 00:31:23,635
Je cherche un garçon.
367
00:31:23,969 --> 00:31:27,097
Il s'appelle Raphael Fernandes.
Voici sa photo.
368
00:31:27,514 --> 00:31:29,349
On détient pas de mineurs.
369
00:31:29,641 --> 00:31:31,810
Je sais qu'il est ici.
370
00:31:31,977 --> 00:31:33,145
Impossible.
371
00:31:33,937 --> 00:31:36,481
C'est un commissariat.
On a pas de mineurs.
372
00:32:05,969 --> 00:32:07,346
Tu veux de l'eau ?
373
00:32:24,363 --> 00:32:25,864
J'ai trouvé...
374
00:32:26,657 --> 00:32:28,200
J'ai trouvé 300 R$.
375
00:32:28,492 --> 00:32:29,701
Donc, t'as menti.
376
00:32:31,662 --> 00:32:33,538
T'avais trouvé quelque chose.
377
00:32:37,167 --> 00:32:38,752
Il y avait rien d'autre ?
378
00:32:40,003 --> 00:32:40,879
Raphael ?
379
00:32:54,268 --> 00:32:56,186
T'aimes les montagnes russes ?
380
00:33:14,580 --> 00:33:15,747
C'est une blague ?
381
00:33:15,914 --> 00:33:17,249
Un peu de respect.
382
00:33:17,416 --> 00:33:20,419
Raphael Fernandes !
Tu m'entends ?
383
00:33:21,169 --> 00:33:22,754
C'est le père Julliard,
384
00:33:23,130 --> 00:33:25,132
je vais te ramener à la maison !
385
00:33:26,091 --> 00:33:27,259
Réponds-moi !
386
00:33:28,010 --> 00:33:29,428
Espèces de salopards !
387
00:33:29,595 --> 00:33:33,015
Vous l'avez enlevé.
Vous vous en tirerez pas comme ça !
388
00:33:33,181 --> 00:33:34,600
Maudits flics !
389
00:33:34,766 --> 00:33:37,936
Il s'appelle Raphael Fernandes.
Vous entendez ?
390
00:34:48,757 --> 00:34:51,051
Désolé, les amis.
On ne l'a pas retrouvé.
391
00:35:05,857 --> 00:35:08,151
Il est sans doute déjà mort.
392
00:35:29,214 --> 00:35:33,635
Ne te bats pas pour des causes
qui peuvent t'aigrir ou te tuer.
393
00:35:41,310 --> 00:35:44,229
Raphael Fernandes, dors en paix.
394
00:35:56,283 --> 00:35:59,077
T'inquiète pas, Dieu veille sur lui.
395
00:36:33,946 --> 00:36:36,615
Tu sais comment José Ângelo est mort ?
396
00:36:49,628 --> 00:36:50,379
Tu pries ?
397
00:36:54,967 --> 00:36:56,802
Que Dieu vous protège.
398
00:37:04,893 --> 00:37:06,061
Achevez-le.
399
00:37:07,187 --> 00:37:10,148
Vous allez dire quoi à Santos ?
400
00:37:16,905 --> 00:37:18,323
Occupe-t'en.
401
00:37:40,887 --> 00:37:42,222
T'as pas eu le cran ?
402
00:37:42,389 --> 00:37:45,058
Santos a qu'à faire son sale boulot
lui-même.
403
00:38:25,891 --> 00:38:28,268
- J'arrête de bosser.
- Moi aussi.
404
00:38:30,604 --> 00:38:33,899
Venez m'aider,
y a un gamin étendu sur la route !
405
00:38:34,733 --> 00:38:36,568
Y a un gamin sur la route !
406
00:38:51,250 --> 00:38:52,751
Raphael est blessé.
407
00:39:14,606 --> 00:39:17,484
Si vous avez trouvé ce portefeuille,
408
00:39:18,151 --> 00:39:22,030
vous devriez laisser tomber
cette histoire au plus vite.
409
00:39:25,951 --> 00:39:27,202
Il n'y a rien
410
00:39:27,786 --> 00:39:29,621
de lâche
411
00:39:30,289 --> 00:39:31,456
à faire ça.
412
00:39:31,957 --> 00:39:34,876
C'est l'attitude la plus courageuse.
413
00:39:36,670 --> 00:39:39,548
Si vous me donnez ce portefeuille,
414
00:39:40,882 --> 00:39:42,384
je toucherai
415
00:39:44,386 --> 00:39:45,846
la récompense.
416
00:39:46,305 --> 00:39:49,349
La vie de tout le monde ici
417
00:39:49,516 --> 00:39:51,643
s'en trouvera un peu améliorée.
418
00:39:52,019 --> 00:39:53,645
Et un peu, c'est bien.
419
00:39:54,771 --> 00:39:56,607
Un peu, c'est...
420
00:39:58,233 --> 00:40:01,028
beaucoup mieux que pas du tout.
421
00:40:04,698 --> 00:40:05,949
Oui, mon père.
422
00:40:08,285 --> 00:40:09,620
Merci, père Julliard.
423
00:40:10,078 --> 00:40:11,204
Je t'en prie.
424
00:40:24,801 --> 00:40:27,638
Attirez pas d'ennuis
aux gens de la favela.
425
00:40:27,804 --> 00:40:29,222
Je veux pas d'ennuis.
426
00:40:29,681 --> 00:40:31,266
Tu veux continuer ?
427
00:40:31,850 --> 00:40:34,144
Ça me motive encore plus.
428
00:40:34,353 --> 00:40:36,063
Je vais te dire un truc.
429
00:40:36,939 --> 00:40:39,232
Je ferai tout ce que tu voudras.
430
00:40:39,608 --> 00:40:41,860
Je vais me reposer quelques jours.
431
00:40:42,027 --> 00:40:43,362
C'est normal.
432
00:40:45,781 --> 00:40:47,783
Si les flics m'avaient pas tué,
433
00:40:49,660 --> 00:40:52,037
ils allaient le faire
la fois d'après.
434
00:40:52,371 --> 00:40:54,081
On avait pas le choix.
435
00:40:54,414 --> 00:40:56,041
Il fallait qu'on continue.
436
00:40:57,251 --> 00:41:00,170
Tout ce qu'on avait, c'était un nom.
437
00:41:00,504 --> 00:41:02,214
Alors, à ton avis,
438
00:41:02,464 --> 00:41:04,466
comment on entre dans une prison ?
439
00:41:05,842 --> 00:41:07,761
On avait besoin d'un plan.
440
00:41:08,053 --> 00:41:09,888
D'un miracle, oui.
441
00:41:10,472 --> 00:41:11,473
Aussi.
442
00:41:25,988 --> 00:41:28,865
Vous faites quoi, ici ?
Vous deviez dormir à l'église.
443
00:41:31,785 --> 00:41:33,996
- Tu te sens comment ?
- Mal.
444
00:41:34,830 --> 00:41:37,624
Miss Olivia, on a besoin de vous.
445
00:41:38,834 --> 00:41:40,294
On a besoin d'un service.
446
00:41:40,460 --> 00:41:41,420
Police
447
00:41:41,587 --> 00:41:42,588
va...
448
00:41:44,131 --> 00:41:45,632
tuer... lui.
449
00:41:45,966 --> 00:41:47,718
Raphael est en danger.
450
00:41:49,219 --> 00:41:51,513
Raphael a besoin d'avoué.
451
00:41:52,139 --> 00:41:53,307
Besoin d'avouer ?
452
00:41:53,765 --> 00:41:54,641
Comment ça ?
453
00:41:54,808 --> 00:41:56,602
Un avocat. Montre-lui.
454
00:41:56,935 --> 00:41:58,145
Justice.
455
00:41:58,645 --> 00:42:00,147
Ah, un avocat.
456
00:42:00,522 --> 00:42:01,732
Oui, justice.
457
00:42:01,898 --> 00:42:04,651
Mon grand-père est très avocat.
458
00:42:04,860 --> 00:42:06,069
Il est avocat ?
459
00:42:06,236 --> 00:42:08,113
Il peut aider Raphael.
460
00:42:11,909 --> 00:42:13,035
C'est vrai ?
461
00:42:14,077 --> 00:42:15,954
Où est ton grand-père ?
462
00:42:16,914 --> 00:42:20,375
Mon grand-père est en prison.
463
00:42:25,130 --> 00:42:26,548
Pourquoi...
464
00:42:27,424 --> 00:42:29,259
avez-vous besoin de moi ?
465
00:42:30,427 --> 00:42:32,554
Vous êtes américaine.
466
00:42:33,972 --> 00:42:35,515
Vous, blanche.
467
00:42:35,682 --> 00:42:36,892
Toi, blanc.
468
00:42:37,184 --> 00:42:38,727
Toi, noir.
469
00:42:38,936 --> 00:42:40,187
Vous, blanche.
470
00:42:43,565 --> 00:42:45,108
Je fais pauvre.
471
00:42:45,567 --> 00:42:47,569
Mon frère.
472
00:42:48,445 --> 00:42:49,780
- C'est tes frères ?
- Oui.
473
00:42:50,447 --> 00:42:52,658
Vous, ma mère.
474
00:42:54,409 --> 00:42:55,535
Miss Olivia,
475
00:42:56,370 --> 00:42:57,829
on a besoin de vous.
476
00:42:58,914 --> 00:43:02,834
"Les mensonges, les magouilles,
tout éclatera..."
477
00:43:03,043 --> 00:43:04,127
Gardo.
478
00:43:07,089 --> 00:43:08,924
J'ai repensé à un truc.
479
00:43:11,718 --> 00:43:14,930
Les flics ont parlé
d'un certain Santos.
480
00:43:15,264 --> 00:43:16,515
C'est qui ?
481
00:43:17,182 --> 00:43:19,226
Je crois qu'il veut la lettre.
482
00:43:19,726 --> 00:43:20,894
Pour quoi faire ?
483
00:43:21,061 --> 00:43:23,063
Je sais qui c'est, Santos.
484
00:43:23,230 --> 00:43:24,356
C'est qui ?
485
00:43:24,523 --> 00:43:26,149
Il veut être maire.
486
00:43:26,400 --> 00:43:28,777
C'est un gros lard, un voleur.
487
00:43:28,944 --> 00:43:30,362
Tu sais où il habite ?
488
00:43:30,529 --> 00:43:33,282
Près de la plage,
comme tous les gros lards.
489
00:43:35,617 --> 00:43:37,286
Je peux t'emmener là-bas.
490
00:43:37,661 --> 00:43:39,329
Pourquoi Santos me cherchait ?
491
00:43:39,496 --> 00:43:41,331
Pourquoi il voulait me tuer ?
492
00:43:41,623 --> 00:43:43,208
Je lui ai rien fait.
493
00:43:44,626 --> 00:43:46,003
C'est débile.
494
00:43:46,420 --> 00:43:48,171
Je voulais aller à la plage.
495
00:44:22,039 --> 00:44:23,415
Hé, bombasse !
496
00:44:33,008 --> 00:44:34,635
J'ai jamais été à la plage.
497
00:44:35,385 --> 00:44:36,803
Moi, j'y ai habité.
498
00:44:37,179 --> 00:44:38,889
Je viens de la plage.
499
00:44:39,306 --> 00:44:40,474
C'est comment ?
500
00:44:40,641 --> 00:44:42,309
C'est loin d'ici,
501
00:44:42,476 --> 00:44:43,894
mais c'est trop beau.
502
00:44:44,061 --> 00:44:46,855
L'eau est transparente,
on voit les poissons.
503
00:44:47,064 --> 00:44:49,066
Là-bas, t'as jamais faim.
504
00:44:49,900 --> 00:44:51,276
Je vivais de la pêche.
505
00:44:53,070 --> 00:44:54,738
Là-bas, on vit bien.
506
00:44:55,322 --> 00:44:57,866
Je vais y retourner.
Si tu veux venir...
507
00:45:03,330 --> 00:45:04,539
Ce serait top.
508
00:45:19,429 --> 00:45:22,057
Sans permis de visite, on n'entre pas.
509
00:45:25,227 --> 00:45:26,937
Les chapeaux sont interdits.
510
00:45:31,149 --> 00:45:33,193
Non, faut faire la queue.
511
00:45:40,742 --> 00:45:42,703
Dis donc, il habite super loin.
512
00:45:42,869 --> 00:45:46,707
Non, pas lui.
C'est nous qui habitons loin.
513
00:46:05,434 --> 00:46:07,227
Putain, ça brûle.
514
00:46:07,769 --> 00:46:09,438
C'est la bonne baraque ?
515
00:46:09,605 --> 00:46:10,939
Oui, je l'ai vue à la télé.
516
00:46:22,993 --> 00:46:25,037
Voyez-vous, normalement,
517
00:46:25,203 --> 00:46:28,165
les visites pour M. Clemente
sont restreintes.
518
00:46:28,832 --> 00:46:31,209
Alors... désolé.
519
00:46:36,465 --> 00:46:38,967
- Vous faites quoi ?
- On cueille des fruits.
520
00:46:39,134 --> 00:46:42,179
Des fruits ?
Vous êtes pas armés, au moins ?
521
00:46:46,975 --> 00:46:51,355
C'est son petit-fils.
Il n'y aurait pas moyen de s'entendre ?
522
00:46:51,521 --> 00:46:52,522
Son petit-fils ?
523
00:46:58,987 --> 00:47:02,199
Je peux m'arranger, si vous voulez...
524
00:47:04,201 --> 00:47:05,410
Vous devez participer.
525
00:47:07,246 --> 00:47:09,248
Faut pas entrer comme ça
chez les gens.
526
00:47:13,502 --> 00:47:14,586
Filez.
527
00:47:15,212 --> 00:47:16,338
Allez !
528
00:47:16,880 --> 00:47:18,924
Faut que je descende, Thiago ?
529
00:47:20,008 --> 00:47:21,760
Faut que je fasse ton boulot ?
530
00:47:21,927 --> 00:47:23,178
Je gère, madame.
531
00:47:31,395 --> 00:47:33,647
Fais-moi taire ce cabot !
532
00:47:35,107 --> 00:47:36,275
Fais ton boulot.
533
00:47:37,943 --> 00:47:39,069
Elle est chiante.
534
00:47:39,278 --> 00:47:40,445
Descendez de là.
535
00:47:40,612 --> 00:47:44,157
Si Mme Santos vous chope,
vous êtes morts et moi aussi.
536
00:47:44,324 --> 00:47:46,451
Vous avez pas choisi le moment idéal.
537
00:47:46,660 --> 00:47:48,537
- Pourquoi ?
- Restez pas là.
538
00:48:38,629 --> 00:48:39,796
Bonjour.
539
00:48:42,424 --> 00:48:43,926
Vous parlez ma langue ?
540
00:48:44,092 --> 00:48:45,093
Un peu.
541
00:48:45,719 --> 00:48:47,763
Merci d'être venue me voir.
542
00:48:47,930 --> 00:48:51,224
J'espère que ça n'a pas été
trop traumatisant.
543
00:48:51,475 --> 00:48:52,809
Non, ça va.
544
00:48:53,352 --> 00:48:54,603
Tu t'appelles comment ?
545
00:48:55,062 --> 00:48:56,855
- Comment ?
- Gardo.
546
00:48:59,233 --> 00:49:01,151
Pourquoi venez-vous me voir ?
547
00:49:01,568 --> 00:49:03,028
Ça revient cher, hein ?
548
00:49:07,032 --> 00:49:08,450
Gardo...
549
00:49:09,868 --> 00:49:11,912
voulait absolument vous parler.
550
00:49:12,704 --> 00:49:13,789
Pas vrai ?
551
00:49:14,164 --> 00:49:15,165
Tu voulais le voir.
552
00:49:15,374 --> 00:49:17,626
Mais qu'est-ce qu'il me veut ?
553
00:49:19,795 --> 00:49:23,090
Il a dit que vous étiez de sa famille.
554
00:49:23,757 --> 00:49:24,841
Il a dit ça ?
555
00:49:25,634 --> 00:49:26,843
Et vous l'avez cru.
556
00:49:29,054 --> 00:49:30,639
Comment t'as eu mon nom ?
557
00:49:32,349 --> 00:49:33,767
À quoi tu joues ?
558
00:49:37,020 --> 00:49:38,689
On ferait mieux d'y aller.
559
00:49:45,988 --> 00:49:47,322
Pourquoi y a des agents ?
560
00:49:47,489 --> 00:49:49,616
On a volé un truc au patron.
561
00:49:49,783 --> 00:49:50,951
Un portefeuille ?
562
00:49:51,118 --> 00:49:52,786
Si c'était que ça !
563
00:49:53,120 --> 00:49:56,039
Dix millions,
ça tient pas dans un portefeuille.
564
00:49:58,250 --> 00:49:59,876
- Qui a fait ça ?
- José Ângelo.
565
00:50:01,295 --> 00:50:02,963
Le bras droit du patron.
566
00:50:03,547 --> 00:50:05,215
Ça lui a foutu un coup.
567
00:50:08,927 --> 00:50:11,972
Vous pourriez m'aider.
Je vous ai sauvé les miches.
568
00:50:12,306 --> 00:50:14,975
Virez-moi ces sacs-poubelle de là !
569
00:50:18,395 --> 00:50:19,146
M. Clemente,
570
00:50:20,480 --> 00:50:22,274
j'ai un message pour vous.
571
00:50:25,777 --> 00:50:28,405
Il dit qu'il a un message.
572
00:50:28,614 --> 00:50:29,615
Quel message ?
573
00:50:30,324 --> 00:50:31,325
De José Ângelo.
574
00:50:41,835 --> 00:50:42,544
Il dit :
575
00:50:42,711 --> 00:50:45,505
"N'ayez plus aucune crainte.
Tout est accompli."
576
00:50:45,797 --> 00:50:47,049
D'où tu sors ça ?
577
00:50:47,466 --> 00:50:49,176
Il vous a écrit une lettre.
578
00:50:51,094 --> 00:50:52,179
Elle disait quoi ?
579
00:50:52,346 --> 00:50:53,597
Tu parles de Raphael ?
580
00:50:53,764 --> 00:50:55,807
José Ângelo est mon neveu.
581
00:50:57,392 --> 00:50:58,560
Tu as la lettre ?
582
00:51:00,354 --> 00:51:01,605
Elle est là.
583
00:51:01,855 --> 00:51:03,023
Je l'ai apprise.
584
00:51:08,320 --> 00:51:09,404
Je t'écoute.
585
00:51:09,738 --> 00:51:10,989
Elle disait :
586
00:51:12,866 --> 00:51:14,201
"Monsieur.
587
00:51:15,369 --> 00:51:17,663
"Je ne vous ai pas écrit
depuis longtemps,
588
00:51:17,871 --> 00:51:19,915
"mais je pense souvent à vous.
589
00:51:20,415 --> 00:51:22,960
"J'ai une chose importante
à vous dire..."
590
00:51:23,752 --> 00:51:26,797
Comme vous me l'avez vous-même dit
un jour :
591
00:51:27,381 --> 00:51:30,425
"N'ayez plus aucune crainte.
Tout est accompli."
592
00:51:31,635 --> 00:51:34,930
Bientôt,
le fumier qui vous a envoyé en prison
593
00:51:35,097 --> 00:51:36,974
sera derrière les barreaux.
594
00:51:37,140 --> 00:51:41,311
Les mensonges, les magouilles,
tout éclatera au grand jour.
595
00:51:42,938 --> 00:51:46,733
Votre combat n'aura pas été vain,
loin de là.
596
00:51:47,609 --> 00:51:48,986
Je vous le promets.
597
00:51:49,820 --> 00:51:52,906
Santos va plonger,
et avec l'aide de Dieu,
598
00:51:53,949 --> 00:51:55,742
d'autres têtes tomberont.
599
00:51:57,786 --> 00:52:01,790
Votre combat contre la corruption
et l'injustice continue.
600
00:52:02,624 --> 00:52:04,293
Les gens manifestent,
601
00:52:04,459 --> 00:52:06,420
faisant fleurir l'espoir
602
00:52:06,587 --> 00:52:08,171
que vous avez semé.
603
00:52:08,964 --> 00:52:10,924
Le changement est imminent.
604
00:52:11,925 --> 00:52:14,177
Mais la joie ne vient pas sans douleur.
605
00:52:14,636 --> 00:52:16,805
Si vous lisez ceci,
606
00:52:18,098 --> 00:52:19,808
c'est que j'ai été arrêté.
607
00:52:20,142 --> 00:52:22,311
Mes bourreaux ne seront pas cléments.
608
00:52:23,353 --> 00:52:27,107
Néanmoins, votre rêve,
qui m'a tant inspiré,
609
00:52:28,358 --> 00:52:30,986
sera transmis
aux nouvelles générations.
610
00:52:32,863 --> 00:52:35,699
Je regrette de vous imposer
ce nouveau fardeau,
611
00:52:36,533 --> 00:52:38,827
vous avez déjà beaucoup souffert.
612
00:52:39,953 --> 00:52:42,247
Cette lettre renferme un secret
613
00:52:43,040 --> 00:52:45,167
qui scellera le sort de notre ennemi.
614
00:52:48,170 --> 00:52:50,172
Faites ce qui doit être fait.
615
00:52:52,132 --> 00:52:53,675
Je prie pour vous,
616
00:52:53,842 --> 00:52:55,969
je prie pour ma fille, Pia,
617
00:52:57,220 --> 00:52:59,765
et pour ceux
qui luttent pour notre peuple.
618
00:53:02,851 --> 00:53:04,019
Bien à vous.
619
00:53:06,313 --> 00:53:07,731
José Ângelo.
620
00:53:30,545 --> 00:53:31,797
Comment il a fait ?
621
00:53:32,005 --> 00:53:33,382
T'es curieux, toi.
622
00:53:33,548 --> 00:53:34,549
Dis-nous.
623
00:53:37,719 --> 00:53:40,013
Je vais vous raconter le plus drôle.
624
00:53:40,889 --> 00:53:42,432
Vous allez halluciner.
625
00:53:43,392 --> 00:53:46,103
Donc, c'était le bras droit du patron.
626
00:53:51,400 --> 00:53:52,609
Je reviens.
627
00:53:57,447 --> 00:53:58,240
M. le député !
628
00:53:58,407 --> 00:54:01,243
Je vois que tout le monde est là.
629
00:54:02,244 --> 00:54:04,079
Merci de votre générosité.
630
00:54:04,746 --> 00:54:06,748
Je vais pouvoir devenir maire.
631
00:54:07,916 --> 00:54:09,793
Encore plus que prévu.
632
00:54:09,960 --> 00:54:13,255
Avec ça, les dépenses de la campagne
sont couvertes.
633
00:54:13,422 --> 00:54:16,842
Et il reste de quoi arroser
les forces de l'ordre.
634
00:54:17,467 --> 00:54:19,094
Jamais d'ordinateur.
635
00:54:19,261 --> 00:54:21,930
Je préfère tout noter
dans mon petit livre.
636
00:54:23,473 --> 00:54:24,933
Mets-le à l'abri.
637
00:54:26,893 --> 00:54:27,978
José !
638
00:54:30,898 --> 00:54:32,274
Merci
639
00:54:33,066 --> 00:54:34,276
pour tout.
640
00:54:38,113 --> 00:54:39,740
De rien, M. le député.
641
00:54:40,324 --> 00:54:41,491
Bon voyage.
642
00:54:52,169 --> 00:54:54,463
Bonsoir, M. le député,
et bon voyage.
643
00:55:17,527 --> 00:55:20,322
Bonté divine !
Y a de la flotte partout.
644
00:55:20,489 --> 00:55:21,990
José Ângelo,
645
00:55:22,157 --> 00:55:24,618
le congélateur est encore en panne.
646
00:55:25,327 --> 00:55:27,162
Il est fichu.
647
00:55:28,497 --> 00:55:31,166
On va s'en débarrasser
et en racheter un.
648
00:56:04,074 --> 00:56:06,201
Vous faites quoi avec les poubelles ?
649
00:56:06,410 --> 00:56:08,203
Votre boulot, Angelina.
650
00:56:08,370 --> 00:56:12,040
Dites, ce congélo,
il va rester là longtemps ?
651
00:56:12,332 --> 00:56:15,168
Quelqu'un doit venir l'enlever
demain matin.
652
00:56:41,528 --> 00:56:44,239
Pour 40 R$,
vous le déposez chez moi ?
653
00:56:45,365 --> 00:56:46,742
C'est loin ?
654
00:56:47,284 --> 00:56:49,244
Un peu, mais je viens avec vous.
655
00:56:49,494 --> 00:56:52,414
Pour 20 R$ de plus,
vous le montez à l'étage ?
656
00:56:52,915 --> 00:56:54,082
D'accord.
657
00:57:04,134 --> 00:57:06,678
Où vous emportez cette vieillerie ?
658
00:57:06,845 --> 00:57:07,596
Chez moi.
659
00:57:08,639 --> 00:57:10,599
J'y mettrai des glaces
pour ma fille.
660
00:57:37,669 --> 00:57:39,671
Y avait pas autre chose ?
661
00:57:41,089 --> 00:57:42,006
Une photo.
662
00:57:42,507 --> 00:57:44,384
Une photo avec des numéros.
663
00:57:45,218 --> 00:57:47,679
Marco, ma bible !
Elle est sous mon lit.
664
00:57:51,557 --> 00:57:54,602
- Oui, M. Clemente ?
- J'ai besoin de ma bible.
665
00:57:55,061 --> 00:57:57,063
Les visites sont terminées.
666
00:57:57,981 --> 00:58:01,401
Elle m'a apporté un message.
Lui, c'est mon petit-fils.
667
00:58:01,568 --> 00:58:03,236
Je veux lui donner un truc.
668
00:58:04,028 --> 00:58:06,656
Si je vous l'apporte,
j'aurai des ennuis.
669
00:58:07,365 --> 00:58:09,659
Qu'ils repassent demain
la récupérer.
670
00:58:09,826 --> 00:58:12,328
Aujourd'hui, c'est trop risqué.
671
00:58:12,787 --> 00:58:14,372
Les visites sont finies.
672
00:58:18,126 --> 00:58:20,503
Il ne peut pas nous aider maintenant.
673
00:58:23,006 --> 00:58:25,466
Revenez demain
et demandez-le.
674
00:58:26,009 --> 00:58:27,927
Il vous remettra la bible.
675
00:58:28,344 --> 00:58:30,513
Cette bible est un code.
676
00:58:31,347 --> 00:58:34,851
Page, chapitre et verset.
677
00:58:35,226 --> 00:58:38,771
C'est simple.
Vous comprendrez facilement.
678
00:58:40,440 --> 00:58:42,901
Page, chapitre et verset.
679
00:58:43,526 --> 00:58:45,528
On utilise deux bibles identiques
680
00:58:45,862 --> 00:58:48,072
pour s'envoyer des messages.
681
00:58:48,573 --> 00:58:50,033
Sers-toi de la mienne
682
00:58:50,199 --> 00:58:52,744
pour découvrir
ce que José Ângelo m'a laissé.
683
00:58:53,703 --> 00:58:54,954
C'est très important.
684
00:58:55,121 --> 00:58:56,581
Aide-nous.
685
00:59:00,376 --> 00:59:01,961
Debout,
686
00:59:02,462 --> 00:59:04,631
les forçats de la faim...
687
00:59:14,557 --> 00:59:16,225
Nous ne nous reverrons plus.
688
00:59:21,105 --> 00:59:23,566
Mais nous resterons liés à jamais.
689
00:59:32,575 --> 00:59:34,619
J'ai réussi à parler à Marco.
690
00:59:35,578 --> 00:59:38,122
Il veut 1 000 R$ pour la bible.
691
00:59:51,010 --> 00:59:52,929
Il dit... le code.
692
00:59:53,513 --> 00:59:55,181
- Dans la bible ?
- Oui.
693
00:59:55,431 --> 00:59:57,433
Olivia, la lettre ?
694
01:00:00,770 --> 01:00:01,771
Merci.
695
01:00:08,820 --> 01:00:10,947
Pourquoi tu fais tout ça ?
696
01:00:16,786 --> 01:00:18,204
Parce que c'est juste.
697
01:00:23,001 --> 01:00:25,378
On a besoin d'argent
et de la bible.
698
01:00:25,545 --> 01:00:28,298
Marco veut de l'argent
pour la bible.
699
01:00:29,007 --> 01:00:30,258
Tu m'étonnes.
700
01:00:30,466 --> 01:00:32,760
Raphael,
qu'est-ce que t'en penses ?
701
01:00:33,344 --> 01:00:35,138
Elle nous filera pas le fric.
702
01:00:35,305 --> 01:00:37,473
Dans ce cas, on est foutus.
703
01:00:37,640 --> 01:00:39,017
Relax, mon pote.
704
01:00:39,183 --> 01:00:41,895
On a réussi à la traîner à la prison.
705
01:00:42,228 --> 01:00:45,148
À côté de ça,
trouver l'argent sera facile.
706
01:00:45,315 --> 01:00:46,649
C'est jamais facile.
707
01:00:52,071 --> 01:00:55,241
Vous voulez essayer un truc ?
On fait une vidéo ?
708
01:00:56,159 --> 01:00:57,660
Elle veut faire un porno.
709
01:00:59,495 --> 01:01:00,496
On fait un film ?
710
01:01:00,830 --> 01:01:03,333
Vous me raconterez tout
depuis le début.
711
01:01:03,499 --> 01:01:04,667
Ah non, pardon.
712
01:01:04,834 --> 01:01:06,878
C'est une vidéo, mais pas porno.
713
01:01:07,045 --> 01:01:08,838
On lui parle du portefeuille
714
01:01:09,005 --> 01:01:11,299
et elle pose des questions.
Ça roule ?
715
01:01:11,507 --> 01:01:12,675
Je dois me désaper ?
716
01:01:13,509 --> 01:01:14,761
Alors ?
717
01:01:18,681 --> 01:01:19,515
D'accord.
718
01:01:21,017 --> 01:01:21,851
C'est parti ?
719
01:01:22,393 --> 01:01:23,895
O.K., c'est parti.
720
01:01:25,063 --> 01:01:26,731
Installons-nous là-bas.
721
01:01:27,232 --> 01:01:28,233
Raconte-moi tout.
722
01:01:32,111 --> 01:01:33,988
Je m'appelle Raphael.
723
01:01:35,490 --> 01:01:36,991
J'ai 14 ans.
724
01:01:40,370 --> 01:01:43,957
Je travaille à la décharge.
725
01:01:44,999 --> 01:01:46,376
La police
726
01:01:48,378 --> 01:01:49,921
m'a frappé.
727
01:01:52,382 --> 01:01:54,175
J'aime pas la police.
728
01:02:01,307 --> 01:02:05,103
Pendant que t'emmenais le gamin
faire du manège,
729
01:02:05,270 --> 01:02:07,772
une Américaine et un môme
ont vu Clemente.
730
01:02:07,939 --> 01:02:08,690
Un môme ?
731
01:02:08,856 --> 01:02:12,986
Écoute-moi bien.
Je veux mon argent et mon registre.
732
01:02:13,361 --> 01:02:14,862
Débrouille-toi
733
01:02:15,029 --> 01:02:18,491
pour faire raser cette favela.
734
01:02:18,658 --> 01:02:20,243
Ferme-moi cette décharge !
735
01:02:20,743 --> 01:02:22,453
Santos, quand il sera maire,
736
01:02:23,496 --> 01:02:27,500
il fera rien pour nous.
On aura plus d'école ni de dispensaire.
737
01:02:27,667 --> 01:02:29,168
Va voir qui c'est !
738
01:02:50,148 --> 01:02:51,107
Laissez-nous.
739
01:03:35,109 --> 01:03:36,653
Vous travaillez ici.
740
01:03:38,780 --> 01:03:39,864
Donc...
741
01:03:42,075 --> 01:03:43,826
il vous faut un visa.
742
01:04:10,728 --> 01:04:14,148
Je ne sais pas
si vous prenez bien la critique,
743
01:04:14,315 --> 01:04:16,276
mais il faut que je vous dise...
744
01:04:16,859 --> 01:04:19,362
Faire entrer un mineur en prison,
745
01:04:19,821 --> 01:04:22,574
ce n'est pas très malin.
746
01:04:23,616 --> 01:04:25,285
Et soudoyer des gens...
747
01:04:26,828 --> 01:04:29,205
Chez vous, je ne sais pas,
mais ici,
748
01:04:29,372 --> 01:04:32,375
c'est un délit extrêmement grave.
749
01:04:39,841 --> 01:04:41,384
Veuillez me suivre.
750
01:04:57,984 --> 01:04:59,569
Faut pas rester ici.
751
01:05:02,906 --> 01:05:05,408
Raphael, ça bouge à la favela.
752
01:05:06,075 --> 01:05:07,869
C'est quoi, ce bordel ?
753
01:05:08,494 --> 01:05:10,622
- Va voir !
- Une minute.
754
01:05:12,415 --> 01:05:13,374
Merde !
755
01:05:14,042 --> 01:05:14,709
Quoi ?
756
01:05:15,335 --> 01:05:16,878
Y a le feu.
757
01:05:54,874 --> 01:05:57,252
Faut se tirer.
C'est un coup des flics.
758
01:05:57,418 --> 01:05:59,003
Ils vont nous retrouver.
759
01:06:03,174 --> 01:06:04,884
Qu'est-ce qu'on a fait ?
760
01:06:06,094 --> 01:06:07,345
Je sais pas.
761
01:06:12,684 --> 01:06:15,311
Faut aller chercher la bible.
Viens.
762
01:06:33,538 --> 01:06:35,290
Notre Père qui es aux cieux,
763
01:06:35,456 --> 01:06:37,667
que Ton nom soit sanctifié...
764
01:06:37,959 --> 01:06:41,087
Arrête.
Dieu nous a oubliés.
765
01:06:41,296 --> 01:06:44,048
Dieu veille sur les pauvres.
Dis pas ça.
766
01:06:44,215 --> 01:06:45,633
Il va nous filer le fric ?
767
01:06:50,597 --> 01:06:53,975
Je priais pour les familles
qui ont tout perdu, là-bas.
768
01:06:55,184 --> 01:06:56,936
Je vous retrouve à la gare.
769
01:07:16,789 --> 01:07:20,793
Laissez-les entrer.
Pas la peine de noter les noms.
770
01:07:49,030 --> 01:07:50,031
Graça !
771
01:07:51,241 --> 01:07:52,200
Non, Jonathan !
772
01:07:52,867 --> 01:07:55,245
Dehors, c'est pas le moment !
773
01:07:56,329 --> 01:07:58,581
Je voulais juste vous dire
774
01:07:58,748 --> 01:08:00,416
qu'on a rien à manger...
775
01:08:00,708 --> 01:08:02,335
Où est Olivia ?
776
01:08:02,502 --> 01:08:04,712
Olivia ? Elle s'est tirée.
777
01:08:15,098 --> 01:08:16,182
Et merde !
778
01:09:04,981 --> 01:09:06,232
Voilà la thune.
779
01:09:14,908 --> 01:09:16,784
On va chercher la bible ?
780
01:09:17,452 --> 01:09:18,661
T'as eu ça où ?
781
01:09:21,122 --> 01:09:23,249
J'espère que Dieu me pardonnera.
782
01:09:39,432 --> 01:09:41,726
D'abord, tu récupères la bible.
783
01:09:42,101 --> 01:09:44,771
Tu la passes au Rat,
je serai en face.
784
01:09:45,563 --> 01:09:48,358
Le Rat me la file,
au coin de la rue.
785
01:09:48,858 --> 01:09:50,235
Laisse-moi dormir.
786
01:09:50,401 --> 01:09:53,571
T'es pas concentré.
Je vais répéter.
787
01:09:54,113 --> 01:09:55,782
Cette fois, écoute.
788
01:09:59,285 --> 01:10:01,663
Tu prends la bible,
tu la passes au Rat,
789
01:10:01,871 --> 01:10:03,748
près des joueurs de cartes.
790
01:10:09,963 --> 01:10:11,464
- T'as le pognon ?
- Oui.
791
01:10:11,631 --> 01:10:12,799
T'as le matos ?
792
01:10:12,966 --> 01:10:14,634
Le pognon d'abord.
793
01:10:17,053 --> 01:10:19,138
Avant de payer, vérifie la bible.
794
01:10:19,973 --> 01:10:22,475
Si c'est pas la bonne,
tu lui files rien.
795
01:10:27,772 --> 01:10:28,773
T'assures !
796
01:10:28,982 --> 01:10:30,441
Où t'as eu ce fric ?
797
01:10:31,818 --> 01:10:33,278
Je me suis débrouillé.
798
01:10:34,320 --> 01:10:35,071
Je vois.
799
01:10:37,782 --> 01:10:38,575
Comme promis.
800
01:10:40,326 --> 01:10:42,161
C'est à ton grand-père, hein ?
801
01:10:48,501 --> 01:10:50,461
Tu peux l'apporter à tes potes.
802
01:10:52,088 --> 01:10:55,174
Je prends ça,
si jamais c'est un piège.
803
01:10:56,467 --> 01:10:58,761
Tu crois que ça suffira, en enfer ?
804
01:11:01,806 --> 01:11:02,599
Quels potes ?
805
01:11:03,600 --> 01:11:04,684
Lâchez-moi !
806
01:11:05,310 --> 01:11:06,144
Viens !
807
01:11:07,687 --> 01:11:08,771
Je le tiens !
808
01:11:09,314 --> 01:11:10,148
Tout ira bien.
809
01:11:11,274 --> 01:11:12,692
Y aura aucun problème.
810
01:11:51,231 --> 01:11:53,024
Lance la bible !
811
01:11:53,691 --> 01:11:56,986
Marco connaît pas le Rat.
La police non plus.
812
01:11:57,320 --> 01:11:59,822
File-lui la bible et tout ira bien.
813
01:12:01,199 --> 01:12:02,533
Lance-la !
814
01:12:03,660 --> 01:12:05,370
Vous faites pas remarquer.
815
01:12:05,536 --> 01:12:06,537
Lancez pas la bible.
816
01:12:09,207 --> 01:12:10,541
T'es nul ou quoi ?
817
01:12:16,381 --> 01:12:17,382
Le Rat s'éloignera...
818
01:12:19,676 --> 01:12:21,552
hyper lentement.
819
01:12:21,719 --> 01:12:22,595
Sans courir.
820
01:12:27,600 --> 01:12:28,726
Arrête-toi, voyou !
821
01:12:29,727 --> 01:12:31,396
Vite, y a les flics !
822
01:12:31,938 --> 01:12:32,689
Lance !
823
01:12:34,023 --> 01:12:34,774
Attrape !
824
01:12:37,902 --> 01:12:39,404
Je vous emmerde !
825
01:13:11,603 --> 01:13:12,478
Vas-y !
826
01:13:18,651 --> 01:13:19,611
Traverse !
827
01:13:23,323 --> 01:13:24,324
Dans la favela !
828
01:13:26,159 --> 01:13:27,285
Tirez pas !
829
01:13:28,286 --> 01:13:29,162
Sauve-toi !
830
01:13:34,584 --> 01:13:35,793
Faut y croire.
831
01:13:35,960 --> 01:13:38,463
T'as raison.
La foi déplace les montagnes.
832
01:13:40,465 --> 01:13:42,300
Dans ta face !
On a la bible.
833
01:13:48,806 --> 01:13:50,058
Suis-moi, Gardo !
834
01:13:51,267 --> 01:13:52,477
On va où ?
835
01:13:53,978 --> 01:13:55,146
Vite, venez !
836
01:13:56,481 --> 01:13:58,441
Suivez-moi, montez.
837
01:13:58,775 --> 01:14:00,151
Non, descendez.
838
01:14:00,318 --> 01:14:02,946
- T'es sûr que tu sais ?
- Mais oui.
839
01:14:03,112 --> 01:14:04,113
T'es perdu, hein ?
840
01:14:04,322 --> 01:14:05,990
Mais non. La ferme !
841
01:14:07,158 --> 01:14:08,034
Et maintenant ?
842
01:14:08,201 --> 01:14:10,286
Par là.
Je connais une planque.
843
01:14:10,995 --> 01:14:12,205
Merde !
844
01:14:12,455 --> 01:14:13,665
Tu te fous de nous ?
845
01:14:13,831 --> 01:14:14,540
On est coincés ?
846
01:14:14,707 --> 01:14:16,209
C'est malin.
847
01:14:16,626 --> 01:14:18,169
T'es ramollo du ciboulot ?
848
01:14:18,503 --> 01:14:20,046
Relax !
849
01:14:20,213 --> 01:14:23,007
- C'est la bonne bible ?
- Évidemment !
850
01:14:23,216 --> 01:14:25,176
- T'as vérifié ?
- Pas le temps !
851
01:14:25,343 --> 01:14:26,302
C'est en anglais.
852
01:14:26,469 --> 01:14:29,180
- Ouvre cette porte !
- Allez, venez.
853
01:14:29,347 --> 01:14:31,474
Pas trop tôt, bâtard.
854
01:14:31,724 --> 01:14:32,517
Ta gueule !
855
01:14:32,684 --> 01:14:34,143
Tu veux te battre ?
856
01:14:34,310 --> 01:14:35,311
Ta gueule !
857
01:14:40,525 --> 01:14:42,819
Sans déconner, quoi !
858
01:14:43,528 --> 01:14:45,363
C'est nul, ici.
859
01:14:45,905 --> 01:14:46,990
C'est tout ouvert.
860
01:14:47,323 --> 01:14:50,201
Y a des voisins partout,
on peut nous voir
861
01:14:50,702 --> 01:14:52,662
comme si on était à la télé.
862
01:14:52,996 --> 01:14:54,372
C'est quoi, le code ?
863
01:14:54,872 --> 01:14:55,707
En fait,
864
01:14:56,541 --> 01:15:00,044
les numéros, c'est les pages
865
01:15:00,587 --> 01:15:02,547
et les phrases, un truc comme ça.
866
01:15:02,880 --> 01:15:05,508
Il a dit que c'était facile.
Essaie.
867
01:15:05,717 --> 01:15:08,428
C'est tout en anglais.
Je pige que dalle.
868
01:15:09,721 --> 01:15:10,722
Tu lis l'anglais ?
869
01:15:11,222 --> 01:15:12,473
Démerde-toi.
870
01:15:15,184 --> 01:15:16,185
Je capte rien !
871
01:15:17,020 --> 01:15:19,063
T'as pété un câble ?
872
01:15:19,564 --> 01:15:22,859
Quelle bande de guignols !
Je vais bouffer un truc.
873
01:15:23,026 --> 01:15:24,110
Pauvre con.
874
01:15:27,530 --> 01:15:29,407
Vous et vos plans foireux.
875
01:15:42,211 --> 01:15:44,756
Tu peux venir m'aider, s'il te plaît ?
876
01:15:50,553 --> 01:15:51,930
On va y arriver.
877
01:15:52,805 --> 01:15:55,934
Faut qu'on trouve
comment ça marche.
878
01:15:56,392 --> 01:15:58,102
On va déchiffrer ce code.
879
01:16:08,571 --> 01:16:10,615
C'est quoi,
le premier numéro ?
880
01:16:25,129 --> 01:16:26,965
909, ça doit être la page.
881
01:16:27,423 --> 01:16:28,174
Possible.
882
01:16:28,633 --> 01:16:30,677
Le suivant, c'est quoi ?
883
01:16:33,304 --> 01:16:35,598
Y a trois 4, ici.
884
01:16:37,016 --> 01:16:38,810
On va essayer celui-là,
885
01:16:38,977 --> 01:16:40,311
c'est en majuscules.
886
01:16:40,687 --> 01:16:42,105
Chapter 4.
887
01:16:42,272 --> 01:16:44,148
C'est peut-être un psaume.
888
01:16:44,440 --> 01:16:45,316
Et après ?
889
01:16:45,692 --> 01:16:46,651
Numéro 3.
890
01:16:47,986 --> 01:16:50,780
Y en a pas d'autre.
Ça doit être celui-là.
891
01:16:50,989 --> 01:16:51,990
Cherche un 10.
892
01:16:54,993 --> 01:16:56,202
Y en a pas.
893
01:16:56,953 --> 01:16:58,204
Fais voir.
894
01:16:58,580 --> 01:16:59,956
Tu vois un 10 ?
895
01:17:00,123 --> 01:17:00,748
Minute !
896
01:17:02,000 --> 01:17:02,875
J'ai une idée.
897
01:17:03,543 --> 01:17:05,003
Fais voir si c'est ça.
898
01:17:05,169 --> 01:17:06,921
Putain, c'est compliqué.
899
01:17:07,088 --> 01:17:09,549
On va compter 10 mots à partir du 3.
900
01:17:16,389 --> 01:17:17,223
Cow.
901
01:17:17,557 --> 01:17:19,017
C'est quoi, déjà ?
902
01:17:20,602 --> 01:17:22,854
- Vache ?
- Ça peut être ça.
903
01:17:23,104 --> 01:17:24,105
Et après ?
904
01:17:24,314 --> 01:17:25,273
179.
905
01:17:27,525 --> 01:17:28,276
24.
906
01:17:29,110 --> 01:17:32,155
Regarde, c'est pareil.
Chapter 24.
907
01:17:32,655 --> 01:17:34,115
C'est bon signe. Après ?
908
01:17:34,282 --> 01:17:35,033
9.
909
01:17:35,450 --> 01:17:36,451
Y en a qu'un.
910
01:17:41,122 --> 01:17:41,915
Lion.
911
01:17:42,081 --> 01:17:44,292
- Un lion ?
- Encore un animal.
912
01:17:44,459 --> 01:17:46,586
Ça doit être ça. Suivant ?
913
01:17:47,170 --> 01:17:48,546
76.
914
01:17:49,213 --> 01:17:50,465
15.
915
01:17:51,424 --> 01:17:52,300
21.
916
01:17:53,259 --> 01:17:54,010
16.
917
01:17:55,845 --> 01:17:56,596
Horse.
918
01:17:56,971 --> 01:17:58,181
Cheval.
919
01:17:59,057 --> 01:18:00,308
320.
920
01:18:00,475 --> 01:18:01,643
17.
921
01:18:02,185 --> 01:18:03,019
34.
922
01:18:03,228 --> 01:18:03,978
19.
923
01:18:04,812 --> 01:18:06,397
Bear.
Un ours, non ?
924
01:18:06,564 --> 01:18:07,774
Oui, c'est ça.
925
01:18:07,941 --> 01:18:09,817
On dirait la loterie des animaux.
926
01:18:09,984 --> 01:18:11,194
Ou un zoo.
927
01:18:12,445 --> 01:18:15,073
Faudrait que je note ça.
928
01:18:44,978 --> 01:18:47,438
Alors, beau gosse,
t'as faim ?
929
01:18:47,605 --> 01:18:49,065
Je peux t'aider ?
930
01:18:50,775 --> 01:18:51,859
Ouais.
931
01:18:57,323 --> 01:18:58,032
C'est quoi ?
932
01:18:59,909 --> 01:19:03,037
T'inquiète pas, c'est rien.
Viens m'aider.
933
01:19:03,246 --> 01:19:05,456
C'est les keufs, tire-toi.
934
01:19:23,641 --> 01:19:25,602
Essaie les numéros de la loterie.
935
01:19:25,768 --> 01:19:26,561
Vache.
936
01:19:26,895 --> 01:19:28,396
25.
937
01:19:37,238 --> 01:19:38,323
Lion.
938
01:19:40,867 --> 01:19:41,576
16.
939
01:19:51,711 --> 01:19:52,795
Cheval.
940
01:19:52,962 --> 01:19:53,796
11.
941
01:20:10,980 --> 01:20:11,981
Ours.
942
01:20:14,150 --> 01:20:15,818
23.
943
01:20:29,082 --> 01:20:30,875
Seigneur, aide-moi.
944
01:20:45,473 --> 01:20:47,225
Ça veut dire quoi ?
945
01:20:58,152 --> 01:20:59,320
On trace, vite !
946
01:20:59,487 --> 01:21:00,238
Pourquoi ?
947
01:21:00,405 --> 01:21:02,156
Y a des flics partout !
948
01:21:02,323 --> 01:21:03,825
Le Rat, on dégage !
949
01:21:07,954 --> 01:21:10,331
C'est le numéro de téléphone de qui ?
950
01:21:37,650 --> 01:21:39,485
Maintenant, tu me suis.
951
01:21:41,154 --> 01:21:42,488
Tiens-moi ça.
952
01:21:42,655 --> 01:21:45,366
Tais-toi un peu.
Et tiens-le toi-même.
953
01:21:48,661 --> 01:21:51,164
Flippe pas, Raphael.
Lance la bible !
954
01:21:53,374 --> 01:21:54,751
Dépêche-toi !
955
01:21:54,918 --> 01:21:55,919
Faut un téléphone.
956
01:22:13,144 --> 01:22:14,896
La police, vite !
957
01:22:15,063 --> 01:22:15,980
Dépêche !
958
01:22:17,857 --> 01:22:18,816
Faut y aller !
959
01:22:25,448 --> 01:22:26,324
Saute.
960
01:22:27,450 --> 01:22:29,035
- Saute !
- Je peux pas.
961
01:22:29,702 --> 01:22:31,412
Allez, le Rat !
962
01:22:43,758 --> 01:22:45,009
Bouge plus ! Police !
963
01:22:46,594 --> 01:22:47,845
Tu fais quoi, ici ?
964
01:22:59,941 --> 01:23:00,775
Viens.
965
01:23:04,279 --> 01:23:06,072
Je t'avais dit de filer.
966
01:23:08,575 --> 01:23:11,119
- T'as un téléphone ?
- T'es ouf.
967
01:23:11,411 --> 01:23:12,412
Suivez-moi.
968
01:23:24,132 --> 01:23:27,218
Vinicius !
Tu peux déposer mes amis ?
969
01:23:27,760 --> 01:23:29,012
Ils ont les flics au cul.
970
01:23:29,596 --> 01:23:30,471
Sales keufs !
971
01:23:37,395 --> 01:23:38,479
Ramène-toi !
972
01:23:40,732 --> 01:23:41,941
Vas-y, monte !
973
01:23:46,654 --> 01:23:47,906
Bonne chance !
974
01:25:47,275 --> 01:25:49,402
Cimetière Saint-François-d'Assise.
975
01:25:49,944 --> 01:25:51,738
Le bureau est ouvert
976
01:25:51,905 --> 01:25:54,449
de 9 h à 17 h.
977
01:26:02,123 --> 01:26:03,458
Il est là !
978
01:26:03,625 --> 01:26:06,961
Tu fais quoi ?
Pourquoi tu t'es arrêté ?
979
01:26:07,128 --> 01:26:09,422
- On a failli te perdre.
- Suivez-moi.
980
01:26:10,256 --> 01:26:12,634
Vite ! Les flics sont pas loin.
981
01:26:35,406 --> 01:26:37,200
Et maintenant, on fait quoi ?
982
01:26:37,367 --> 01:26:38,701
On cherche le fric.
983
01:26:39,035 --> 01:26:41,496
T'es dingue !
C'est immense, ici.
984
01:26:42,163 --> 01:26:45,333
On va jamais le retrouver.
Tu sais où il est ?
985
01:26:46,084 --> 01:26:48,461
- Je réfléchis.
- Sûrement dans une tombe.
986
01:26:48,670 --> 01:26:50,546
Dans celle de José Ângelo.
987
01:26:50,880 --> 01:26:53,424
Au lieu de réfléchir, faut agir.
988
01:26:54,551 --> 01:26:55,927
José Ângelo.
989
01:27:09,440 --> 01:27:11,067
- Quel nom ?
- José Ângelo.
990
01:27:11,234 --> 01:27:12,610
On va chercher ça.
991
01:27:13,861 --> 01:27:14,696
Le Rat,
992
01:27:14,862 --> 01:27:16,698
viens voir le nom des morts.
993
01:27:17,865 --> 01:27:19,409
"Da Silva."
994
01:27:19,909 --> 01:27:21,452
Pas de nom.
995
01:27:31,629 --> 01:27:33,089
Quand je serai mort,
996
01:27:33,756 --> 01:27:35,091
je veux ça moi aussi.
997
01:27:35,258 --> 01:27:37,427
Une maison dorée pleine de meufs.
998
01:27:37,594 --> 01:27:40,471
Et moi, à l'intérieur.
Ce sera trop top.
999
01:27:40,722 --> 01:27:41,472
Super vue !
1000
01:27:53,276 --> 01:27:55,278
Antônio est né
1001
01:27:55,445 --> 01:27:57,447
Le 28 du mois...
1002
01:27:57,780 --> 01:27:59,824
Ça rime pas, c'est nul !
1003
01:28:37,987 --> 01:28:41,658
NICHES FUNÉRAIRES
RANGÉE 06
1004
01:29:24,325 --> 01:29:25,868
"Pia Ângelo.
1005
01:29:30,248 --> 01:29:32,625
"La lumière de notre vie."
1006
01:30:33,603 --> 01:30:36,064
Qu'est-ce que tu fais là ?
1007
01:30:42,111 --> 01:30:43,655
Je regardais, c'est tout.
1008
01:30:45,448 --> 01:30:46,783
Tu t'appelles comment ?
1009
01:30:48,326 --> 01:30:49,661
Raphael.
1010
01:30:51,120 --> 01:30:51,955
Et toi ?
1011
01:30:52,455 --> 01:30:53,706
Pia.
1012
01:31:01,506 --> 01:31:03,633
Si t'es là, y a qui là-dedans ?
1013
01:31:04,008 --> 01:31:04,968
Je sais pas.
1014
01:31:06,594 --> 01:31:08,263
Pourquoi tu chuchotes ?
1015
01:31:08,429 --> 01:31:11,766
Parce que je me cache.
Il a dit qu'ici, c'était bien.
1016
01:31:13,768 --> 01:31:14,769
Pia Ângelo,
1017
01:31:15,144 --> 01:31:16,813
viens parler avec moi.
1018
01:31:17,313 --> 01:31:18,690
Je suis ton ami.
1019
01:31:21,776 --> 01:31:24,487
Je vais venir, je sais où t'es.
1020
01:31:24,654 --> 01:31:27,282
Pas la peine de te cacher,
je t'ai vue.
1021
01:31:30,827 --> 01:31:32,537
Je veux juste te parler.
1022
01:31:35,373 --> 01:31:38,001
Je suis là depuis longtemps.
T'as à manger ?
1023
01:31:38,167 --> 01:31:39,127
Je vais t'aider.
1024
01:31:40,211 --> 01:31:41,963
Tu fais quoi ici en pleine nuit ?
1025
01:31:42,130 --> 01:31:43,673
J'attends mon père.
1026
01:31:45,675 --> 01:31:46,843
Pourquoi ?
1027
01:31:47,677 --> 01:31:50,847
Il m'a dit
que s'il se passait quelque chose,
1028
01:31:51,014 --> 01:31:53,016
je devais l'attendre ici.
1029
01:31:53,182 --> 01:31:54,684
Il a dit ça ?
1030
01:31:55,518 --> 01:31:56,853
Tu le connais ?
1031
01:31:59,314 --> 01:32:02,901
Non, mais je pense
qu'il voulait te laisser ça.
1032
01:32:08,907 --> 01:32:10,074
Merci.
1033
01:32:10,241 --> 01:32:12,702
Bouge pas,
je vais chercher mes amis.
1034
01:32:17,373 --> 01:32:18,541
Gardo !
1035
01:32:21,377 --> 01:32:22,378
Le Rat !
1036
01:32:23,212 --> 01:32:25,506
Gardo, arrête tes conneries !
1037
01:32:26,591 --> 01:32:28,551
Ils sont passés où ?
1038
01:32:35,266 --> 01:32:36,059
Sauve-toi.
1039
01:32:36,226 --> 01:32:37,560
- T'étais où ?
- File.
1040
01:32:38,269 --> 01:32:39,854
À quoi tu joues ?
1041
01:32:40,021 --> 01:32:41,231
Tu te calmes, pigé ?
1042
01:32:45,068 --> 01:32:46,861
T'as trouvé ?
C'est où ?
1043
01:32:55,411 --> 01:32:56,579
C'est là.
1044
01:32:57,247 --> 01:32:59,082
Au boulot, fainéants !
1045
01:33:01,709 --> 01:33:02,710
Allez !
1046
01:33:06,923 --> 01:33:08,716
Fallait pas lui dire.
1047
01:33:12,387 --> 01:33:14,430
Il y a des cafards coriaces.
1048
01:33:15,932 --> 01:33:17,267
On les écrase,
1049
01:33:18,268 --> 01:33:19,602
on les écrase,
1050
01:33:20,228 --> 01:33:21,563
on les écrase
1051
01:33:22,480 --> 01:33:24,232
et ces saloperies meurent pas.
1052
01:33:27,402 --> 01:33:29,112
Allez, Gardo, au boulot.
1053
01:33:40,164 --> 01:33:41,499
Raphael...
1054
01:34:05,940 --> 01:34:07,191
Lâche !
1055
01:34:11,362 --> 01:34:12,155
Fais gaffe !
1056
01:34:15,033 --> 01:34:16,200
Sortez-le.
1057
01:34:31,216 --> 01:34:32,884
Vérifiez dedans.
1058
01:34:34,052 --> 01:34:35,220
Grouillez-vous.
1059
01:34:42,685 --> 01:34:44,145
Votre argent est là.
1060
01:34:46,147 --> 01:34:47,482
Remets-le dedans.
1061
01:34:48,233 --> 01:34:49,400
Raphael,
1062
01:34:50,026 --> 01:34:52,237
regarde s'il y a un livre.
1063
01:34:52,904 --> 01:34:53,906
Vite.
1064
01:35:41,453 --> 01:35:42,705
Je t'écoute.
1065
01:35:43,455 --> 01:35:44,790
J'ai retrouvé le livre.
1066
01:35:44,957 --> 01:35:46,041
Pas trop tôt.
1067
01:35:46,208 --> 01:35:47,293
Mais...
1068
01:35:47,626 --> 01:35:49,295
l'argent a disparu.
1069
01:35:50,087 --> 01:35:52,715
Idiot !
T'es vraiment un incapable !
1070
01:35:59,138 --> 01:36:00,139
Salaud !
1071
01:36:04,476 --> 01:36:05,644
Viens, petite !
1072
01:36:06,812 --> 01:36:08,230
Dépêche-toi !
1073
01:36:09,315 --> 01:36:10,566
Tue-le, Raphael !
1074
01:36:11,483 --> 01:36:14,278
Sinon c'est lui qui va te tuer !
1075
01:36:14,653 --> 01:36:16,155
Tue-le, dépêche-toi !
1076
01:36:23,162 --> 01:36:23,954
Tue-le !
1077
01:36:25,998 --> 01:36:28,542
Fais-lui ce qu'il t'aurait fait.
1078
01:36:49,688 --> 01:36:50,606
Venez !
1079
01:36:50,856 --> 01:36:51,857
Et maintenant ?
1080
01:37:30,854 --> 01:37:32,565
On va faire quoi ?
1081
01:37:32,731 --> 01:37:34,149
Saute, Pia.
1082
01:37:34,400 --> 01:37:36,151
C'est tout sale.
1083
01:37:36,569 --> 01:37:38,696
Viens. On s'habitue.
1084
01:37:39,405 --> 01:37:41,240
C'est quoi, le plan, Raphael ?
1085
01:37:42,241 --> 01:37:43,325
On rentre.
1086
01:38:13,606 --> 01:38:14,773
Viens, Pia.
1087
01:38:23,365 --> 01:38:24,783
On suit le plan ?
1088
01:38:25,701 --> 01:38:27,703
Carrément. Ils vont halluciner.
1089
01:38:27,870 --> 01:38:30,539
- Tu te dégonfles ?
- Tu me prends pour qui ?
1090
01:38:30,748 --> 01:38:31,749
Et toi, le Rat ?
1091
01:38:32,082 --> 01:38:33,959
On va faire la révolution.
1092
01:38:36,879 --> 01:38:38,130
Allez, on y va.
1093
01:38:46,305 --> 01:38:47,806
Donne-moi la main.
1094
01:38:48,140 --> 01:38:50,142
Dépêchons-nous, Pia.
1095
01:38:53,979 --> 01:38:54,897
Plus vite.
1096
01:39:15,251 --> 01:39:16,502
Qui est là ?
1097
01:40:44,673 --> 01:40:46,175
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1098
01:40:48,010 --> 01:40:49,637
Je remercie Dieu
1099
01:40:50,471 --> 01:40:52,181
de nous avoir gardés en vie.
1100
01:40:54,767 --> 01:40:57,269
Et pour notre victoire.
1101
01:40:57,436 --> 01:40:59,146
Pour notre victoire.
1102
01:41:00,105 --> 01:41:02,942
"N'ayez plus aucune crainte.
Tout est accompli."
1103
01:41:07,112 --> 01:41:08,322
C'est parti ?
1104
01:41:56,370 --> 01:41:57,830
Liberté !
1105
01:42:31,780 --> 01:42:33,282
Allez, au boulot !
1106
01:42:33,449 --> 01:42:34,867
Tu m'as fait peur.
1107
01:42:38,454 --> 01:42:40,122
Bonjour le réveil !
1108
01:42:40,289 --> 01:42:41,916
On a de la route à faire.
1109
01:43:01,560 --> 01:43:02,561
Olivia !
1110
01:43:04,897 --> 01:43:06,565
Vous êtes au courant ?
1111
01:43:08,400 --> 01:43:11,111
Mon père,
venez lui annoncer le miracle.
1112
01:43:17,534 --> 01:43:19,286
Où est-ce qu'ils vont tous ?
1113
01:43:19,954 --> 01:43:21,163
C'est l'exode.
1114
01:43:25,793 --> 01:43:28,170
- Ça va ?
- C'est une longue histoire.
1115
01:43:29,964 --> 01:43:31,632
Des nouvelles des garçons ?
1116
01:43:36,136 --> 01:43:37,555
Ils étaient tristes.
1117
01:43:38,639 --> 01:43:39,807
Les voilà heureux.
1118
01:43:41,392 --> 01:43:43,769
- Vous avez eu ça quand ?
- Ce matin.
1119
01:43:45,229 --> 01:43:47,565
Et ils nous ont laissé un joli cadeau.
1120
01:43:50,359 --> 01:43:53,237
Moi aussi,
j'ai un petit cadeau pour vous.
1121
01:43:54,822 --> 01:43:55,698
C'est quoi ?
1122
01:43:58,576 --> 01:43:59,994
Des révélations.
1123
01:44:01,036 --> 01:44:02,663
À propos de quoi ?
1124
01:44:05,874 --> 01:44:08,586
Quand vous verrez cette vidéo,
1125
01:44:08,919 --> 01:44:10,588
je serai peut-être mort.
1126
01:44:10,754 --> 01:44:12,715
La police me recherche.
1127
01:44:13,382 --> 01:44:16,260
- J'ai trouvé un truc...
- Santos est corrompu.
1128
01:44:16,427 --> 01:44:17,928
Mais il s'en tirera pas.
1129
01:44:18,095 --> 01:44:20,264
S'il nous arrive quelque chose,
1130
01:44:20,431 --> 01:44:22,933
vous saurez
que c'est la faute de Santos.
1131
01:44:23,100 --> 01:44:27,354
La police m'a frappé.
J'aime pas la police.
1132
01:44:27,521 --> 01:44:29,815
Je suis innocent.
1133
01:44:30,691 --> 01:44:32,401
On fait quoi, avec ça ?
1134
01:44:33,193 --> 01:44:36,697
On pourrait poster la vidéo
sur Internet en espérant
1135
01:44:37,114 --> 01:44:40,534
que des blogueurs ou des sites d'infos
la reprennent.
1136
01:44:42,244 --> 01:44:44,538
Il faudrait choisir des mots-clés
1137
01:44:44,705 --> 01:44:46,874
pour qu'on la retrouve plus vite
1138
01:44:47,041 --> 01:44:48,584
sur les moteurs de recherche.
1139
01:44:48,751 --> 01:44:49,877
C'est-à-dire ?
1140
01:44:50,419 --> 01:44:54,215
C'est-à-dire
que beaucoup de gens la verraient.
1141
01:44:59,053 --> 01:45:01,055
Ça pourrait être très dangereux.
1142
01:45:01,555 --> 01:45:02,556
Pour qui ?
1143
01:45:03,057 --> 01:45:06,101
Pour les garçons, pour toi,
pour nous tous.
1144
01:45:11,065 --> 01:45:12,942
Quand je vois tout ça...
1145
01:45:13,609 --> 01:45:15,277
Pourquoi ils ont continué ?
1146
01:45:18,948 --> 01:45:20,824
Ils ont dit que c'était juste.
1147
01:45:32,795 --> 01:45:35,589
Montre-moi
comment on utilise ce bazar.
1148
01:46:02,366 --> 01:46:04,868
Service municipal de l'eau :
1149
01:46:05,703 --> 01:46:09,623
534 226 R$.
1150
01:46:13,502 --> 01:46:16,380
Entreprise de bâtiment Eternal :
1151
01:46:16,547 --> 01:46:20,467
224 152 R$.
1152
01:46:21,969 --> 01:46:24,013
Temple universel :
1153
01:46:24,179 --> 01:46:28,976
786 412 R$.
1154
01:46:33,397 --> 01:46:35,900
Va falloir de la place pour le suivant.
1155
01:46:36,650 --> 01:46:39,361
International Stadiums Inc. :
1156
01:46:39,528 --> 01:46:45,159
557 421 dollars.
1157
01:46:49,246 --> 01:46:53,667
ABF,
Association brésilienne de football...
1158
01:47:06,347 --> 01:47:10,184
Il faut descendre dans la rue,
se battre pour nos droits.
1159
01:47:10,351 --> 01:47:14,772
Sinon le Brésil va continuer
à s'enfoncer, s'enfoncer.
1160
01:47:15,189 --> 01:47:20,027
On est tous des êtres humains
et on doit tous être traités pareil.
1161
01:47:20,194 --> 01:47:23,447
Il faut pas qu'on oublie ça.
1162
01:47:23,948 --> 01:47:27,034
Le jour où on descendra dans la rue,
1163
01:47:27,201 --> 01:47:28,786
j'en mets ma main au feu,
1164
01:47:29,411 --> 01:47:31,205
personne pourra nous arrêter.
1165
01:47:33,082 --> 01:47:36,877
La vidéo qui fait le buzz sur YouTube,
avec trois garçons brésiliens
1166
01:47:37,044 --> 01:47:41,632
dénonçant la violence policière
et la corruption politique à Rio,
1167
01:47:41,799 --> 01:47:46,220
a permis d'arrêter le candidat
à la mairie, Antônio Santos,
1168
01:47:46,387 --> 01:47:50,057
ainsi que d'autres politiciens
et des responsables de la police.
1169
01:47:50,266 --> 01:47:52,726
Les trois garçons sont portés disparus
1170
01:47:52,893 --> 01:47:54,562
et on craint pour leur vie.
1171
01:47:54,895 --> 01:47:59,400
Le scandale causé par cette vidéo
a ravivé le mouvement de protestation
1172
01:47:59,567 --> 01:48:03,571
qui avait mobilisé des millions
de manifestants à Rio l'an dernier.
1173
01:48:03,737 --> 01:48:08,659
La colère est attisée par les preuves
de pots-de-vin versés au député Santos
1174
01:48:08,826 --> 01:48:12,121
et par la corruption
qui gangrène l'État de Rio.
1175
01:48:12,329 --> 01:48:17,084
Les manifestants exigent maintenant
une réforme politique et sociale.
1176
01:48:17,626 --> 01:48:19,920
OÙ SONT-ILS ?
1177
01:48:26,760 --> 01:48:28,262
Par ici, les gars !
1178
01:48:47,197 --> 01:48:48,949
Voilà le poisson !
1179
01:53:25,476 --> 01:53:28,646
FAVELAS
1180
01:53:33,984 --> 01:53:36,779
Adaptation :
Rachèl Guillarme & Evaldo de Medeiros
1181
01:53:36,987 --> 01:53:39,281
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
1182
01:53:39,823 --> 01:53:40,824
French