1 00:00:07,764 --> 00:00:19,519 Translated By Budds 2 00:01:02,330 --> 00:01:05,320 GHOST GRADUATION 3 00:01:29,789 --> 00:01:32,802 CLASS OF 93/94 4 00:04:16,069 --> 00:04:19,038 You hear what I said? I said you trippin'. 5 00:04:23,551 --> 00:04:25,882 ♪ You trippin' ♪ ♪ You know I ain't lyin' ♪ 6 00:04:26,007 --> 00:04:28,216 ♪ Your ugly face ain't flyin' ♪ ♪ Your class is borin' ♪ 7 00:04:28,341 --> 00:04:30,216 ♪ My balls are punchin' ♪ 8 00:04:31,148 --> 00:04:32,599 I asked you about the Generation of 1927? 9 00:04:33,453 --> 00:04:34,912 The Generation of 1927? 10 00:04:35,511 --> 00:04:37,067 ♪ Generation of 1927 ♪ 11 00:04:37,296 --> 00:04:41,380 ♪ AK-47, 747, pop your ugly ass straight to fucking heaven ♪ 12 00:04:42,620 --> 00:04:43,662 What? 13 00:04:44,204 --> 00:04:45,622 Fuck you, douchebag. 14 00:04:47,054 --> 00:04:48,808 Yo, respect! 15 00:04:59,648 --> 00:05:01,783 Modesto, have you got a second? 16 00:05:07,225 --> 00:05:11,512 MODESTO SUCKS! 17 00:05:16,968 --> 00:05:19,130 We're making progress, Modesto. 18 00:05:19,672 --> 00:05:21,667 Every school in the area has fired me. 19 00:05:21,792 --> 00:05:24,183 But you don't see dead people any more. 20 00:05:25,037 --> 00:05:27,880 We still need to pinpoint the problem. 21 00:05:28,005 --> 00:05:31,956 Dead people are buried in the ground, right? In holes. 22 00:05:32,313 --> 00:05:34,785 It's time to accept their existence. 23 00:05:34,910 --> 00:05:36,047 - Dead people? - No. 24 00:05:36,172 --> 00:05:38,500 The hole. It's the hole that scares you. 25 00:05:38,628 --> 00:05:41,441 And the hole, my dear Modesto is your anus. 26 00:05:42,769 --> 00:05:44,822 How can I put this... you are gay. 27 00:05:45,341 --> 00:05:46,399 I'm not gay. 28 00:05:46,614 --> 00:05:48,227 Sure you are. Repeat after me: 29 00:05:48,248 --> 00:05:50,904 "I'm gay and there's no such thing as ghosts." 30 00:05:53,138 --> 00:05:56,159 I put this kid through college for nothing. 31 00:06:13,009 --> 00:06:14,155 No, wait! 32 00:06:15,340 --> 00:06:16,173 Shit! 33 00:06:22,587 --> 00:06:24,097 Ghosts appear 34 00:06:24,443 --> 00:06:26,518 in Shakespeare's work 35 00:06:26,643 --> 00:06:28,410 to remind the hero 36 00:06:28,535 --> 00:06:31,764 that he has yet to complete his mission in life. 37 00:06:31,889 --> 00:06:33,243 Open your books to Hamlet, 38 00:06:34,000 --> 00:06:35,094 Act I, 39 00:06:35,573 --> 00:06:36,998 Scene XI. 40 00:06:37,982 --> 00:06:40,117 Elsa, can you read it, please? 41 00:06:42,869 --> 00:06:44,438 "I am your father's spirit," 42 00:06:44,563 --> 00:06:48,306 "doomed for a certain time to walk the night..." 43 00:06:48,431 --> 00:06:49,821 An awful translation. 44 00:06:50,363 --> 00:06:54,425 In English we can appreciate how wonderful it sounds. 45 00:06:54,433 --> 00:06:55,823 "I am your father's spirit," 46 00:06:55,948 --> 00:06:57,535 "doomed for a certain time" 47 00:06:57,660 --> 00:06:59,170 "to walk the night." 48 00:06:59,617 --> 00:07:00,815 "And the day" 49 00:07:01,589 --> 00:07:03,924 "And the day, the day... 50 00:07:04,049 --> 00:07:05,868 "I am on fire." 51 00:07:06,155 --> 00:07:07,613 No, it was not so. 52 00:07:27,063 --> 00:07:28,157 Here it is. 53 00:09:09,666 --> 00:09:10,396 Edu! 54 00:09:10,791 --> 00:09:11,781 Hey, Edu! 55 00:09:12,525 --> 00:09:14,712 Why are you eating that crap? 56 00:09:15,273 --> 00:09:18,371 I promised your parents we'd watch your cholesterol. 57 00:09:18,496 --> 00:09:19,225 Edu! 58 00:09:23,061 --> 00:09:23,999 Principal! 59 00:09:24,903 --> 00:09:25,840 Ma'am! 60 00:09:27,784 --> 00:09:28,826 Ma'am... 61 00:09:30,016 --> 00:09:30,902 Otegui. 62 00:09:30,981 --> 00:09:32,884 I do not want to disturb you 63 00:09:32,905 --> 00:09:35,047 but I'm worried about Desiree's Mother's Day drawing. 64 00:09:35,901 --> 00:09:38,036 - It's mommy. - Let me see. 65 00:09:38,183 --> 00:09:39,225 How pretty! 66 00:09:39,819 --> 00:09:42,269 I see she smokes. She has a cigar in her mouth... 67 00:09:42,394 --> 00:09:44,321 It's not a cigar, it's a turd. 68 00:09:44,446 --> 00:09:45,591 It's a turd. 69 00:09:46,541 --> 00:09:49,540 I'd like to speak to the art teacher. 70 00:09:49,665 --> 00:09:51,501 He quit last month. 71 00:09:51,626 --> 00:09:53,710 - Another one? How many is that? - I don't know. 72 00:09:53,835 --> 00:09:55,438 Eight. I've been keeping track. 73 00:09:55,563 --> 00:09:58,971 Teachers quitting, accidents, students having nightmares... 74 00:09:59,096 --> 00:10:02,383 As the only remaining member of the Parent Association, 75 00:10:02,508 --> 00:10:04,183 I'd like to volunteer to help save the school. 76 00:10:04,308 --> 00:10:06,995 No, no, no. That's okay Otegui. I have everything under control. 77 00:10:07,120 --> 00:10:08,057 Ma'am! 78 00:10:08,355 --> 00:10:10,822 The Chairlady of the school board is waiting in your office. 79 00:10:10,947 --> 00:10:11,884 What for? 80 00:10:12,486 --> 00:10:16,861 She must have heard the literature teacher tried to kill himself 81 00:10:19,361 --> 00:10:19,986 Nine! 82 00:10:23,390 --> 00:10:25,056 Miss Escalonilla, 83 00:10:25,410 --> 00:10:27,848 The school board is extremely uneasy 84 00:10:27,973 --> 00:10:30,075 about recent events at Monforte. 85 00:10:30,200 --> 00:10:32,903 Don't worry, we have plenty of substitute teachers. 86 00:10:33,028 --> 00:10:36,009 Many parents have talked about chaos at the school. 87 00:10:36,134 --> 00:10:39,261 I'd say you're up against a group of rowdy students. 88 00:10:39,386 --> 00:10:42,415 - I'm aware of that... - Ma'am, if it pleases the court... 89 00:10:42,540 --> 00:10:46,057 This isn't a courtroom. I don't even know who you are. 90 00:10:46,182 --> 00:10:48,559 Jose Maria Otegui, President of the Parents Association 91 00:10:48,918 --> 00:10:51,450 and Miss Escalonilla's new assistant. 92 00:10:51,575 --> 00:10:53,177 - My assistant? - That's right. 93 00:10:53,302 --> 00:10:57,139 I can vouch for the excellent job she's done here at Monforte. 94 00:10:57,264 --> 00:10:58,906 I was here when her father founded the school. 95 00:10:59,031 --> 00:11:01,688 You mean back when the school made all the front pages? 96 00:11:02,897 --> 00:11:04,720 Well, that was unfortunate. 97 00:11:04,845 --> 00:11:07,224 - It was an accident. - It should have been closed then. 98 00:11:07,661 --> 00:11:12,789 I want this school running like a convent by the end of the semester. 99 00:11:14,854 --> 00:11:19,021 Do not worry, we will have this school flying high again in no time. 100 00:11:19,521 --> 00:11:21,690 Certainly. Take me to the casino of Aranjuez. 101 00:11:21,815 --> 00:11:22,960 Bye... 102 00:11:27,987 --> 00:11:29,628 Thank you for your help, Otegui. 103 00:11:29,753 --> 00:11:33,034 Anything for Monforte. The institution comes first. 104 00:11:33,407 --> 00:11:35,247 - Right. - Even before you. 105 00:11:43,295 --> 00:11:46,420 You have a great resume plenty of experience... 106 00:11:47,743 --> 00:11:49,846 But why so many schools in such a short time? 107 00:11:50,075 --> 00:11:52,855 Because none of them... were good enough. 108 00:11:52,876 --> 00:11:55,638 I knew it. You belong here. You're just what we need. 109 00:11:55,763 --> 00:11:59,356 Someone professional, competent, responsible... 110 00:11:59,481 --> 00:12:02,137 Not someone insecure and mentally unstable. 111 00:12:02,262 --> 00:12:03,866 Are you insecure and mentally unstable? 112 00:12:03,991 --> 00:12:04,876 Yes. No. 113 00:12:05,892 --> 00:12:06,934 - Yes or no? - No. 114 00:12:07,059 --> 00:12:10,213 - You said yes before. - But then I said no. 115 00:12:10,338 --> 00:12:12,734 In that case you'll do just fine. 116 00:12:33,522 --> 00:12:36,335 Excuse me, do you know where room 4B is? 117 00:12:38,692 --> 00:12:40,411 It's my first day. 118 00:12:52,521 --> 00:12:54,526 We were talking for three hours, hanging out 119 00:12:54,651 --> 00:12:56,483 I made up some bullshit and she bought it. 120 00:12:56,608 --> 00:12:58,431 Excuse me, 4B? 121 00:12:59,240 --> 00:13:00,594 Sure, look there... 122 00:13:01,704 --> 00:13:04,478 the red door. Go up to the last floor, 123 00:13:04,603 --> 00:13:07,478 take the stairs, they're being remodeled but that's okay, 124 00:13:07,805 --> 00:13:09,402 all the way to the end. 125 00:13:09,527 --> 00:13:11,894 There's an abandoned library. That's 4B. 126 00:13:12,019 --> 00:13:14,311 - Thank you very much. - Anytime. 127 00:13:20,936 --> 00:13:22,446 You guys are jackasses. 128 00:14:26,095 --> 00:14:27,762 This is 4B? 129 00:14:31,887 --> 00:14:33,137 Where should I...? 130 00:14:33,384 --> 00:14:34,998 Princess, the books. 131 00:14:36,122 --> 00:14:39,612 Yes I need to know what books you're using. 132 00:14:42,468 --> 00:14:43,354 Thank you. 133 00:14:43,919 --> 00:14:45,846 - He's not scared. - What? 134 00:14:45,971 --> 00:14:47,326 Jorge... the chair. 135 00:14:51,151 --> 00:14:52,036 Nothing. 136 00:14:52,962 --> 00:14:54,629 Get the skeleton. 137 00:14:58,969 --> 00:15:00,849 Where's the new teacher? 138 00:15:00,974 --> 00:15:03,526 He hasn't shown up. Can we bail? 139 00:15:12,226 --> 00:15:13,719 Why isn't he scared? 140 00:15:13,844 --> 00:15:16,657 He probably came from a public school. 141 00:15:17,095 --> 00:15:18,710 Closer. 142 00:15:22,720 --> 00:15:24,335 What are you doing? 143 00:15:25,253 --> 00:15:26,659 He talked to us. 144 00:15:26,762 --> 00:15:29,280 Hey Guys, I think the new teacher... 145 00:15:30,855 --> 00:15:32,626 talked to me. 146 00:15:43,777 --> 00:15:45,063 - Modesto. - I'm leaving. 147 00:15:45,188 --> 00:15:46,126 Already? 148 00:15:46,778 --> 00:15:48,721 - I'm not interested. - But why? 149 00:15:48,846 --> 00:15:51,994 I lied to you. I'm unstable. Very unstable, like jello. 150 00:15:52,119 --> 00:15:54,001 Tell me why. Don't leave like this. 151 00:15:54,126 --> 00:15:56,704 Modesto, at least tell me what this is about. 152 00:15:56,829 --> 00:15:58,562 The interview went well, right? 153 00:15:58,687 --> 00:16:00,718 Was it something I said? 154 00:16:23,280 --> 00:16:25,415 Modesto, tell me what you saw! 155 00:16:25,664 --> 00:16:29,154 - You see? He can see us! - I can't see anything! 156 00:16:53,825 --> 00:16:54,658 Shit! 157 00:17:10,800 --> 00:17:11,633 Hello. 158 00:17:12,371 --> 00:17:16,381 Apparently your address is the only thing true on your resume. 159 00:17:16,506 --> 00:17:18,179 No, please. Wait. 160 00:17:18,304 --> 00:17:20,668 We need to talk. Please! 161 00:17:20,793 --> 00:17:22,546 You saw something, didn't you? 162 00:17:22,671 --> 00:17:26,596 - I have an appointment with my therapist. - Listen, I need your help. 163 00:17:26,721 --> 00:17:28,679 Strange things have happened at school, for years. 164 00:17:28,804 --> 00:17:31,024 He's very good. By good I mean expensive. 165 00:17:31,149 --> 00:17:34,721 You don't need a therapist, I saw it with my own eyes. 166 00:17:35,154 --> 00:17:38,495 - What did you see? - I do not know, you tell me. 167 00:17:41,352 --> 00:17:45,137 This one had a huge belly, like she's pregnant. 168 00:17:45,262 --> 00:17:47,971 That's right! Mariví was pregnant when she died. 169 00:17:48,306 --> 00:17:49,660 You believe me? 170 00:17:49,920 --> 00:17:51,848 Of course I do. I've tried everything. 171 00:17:51,973 --> 00:17:54,980 Medium, parapsychologists, and nobody ever told me about them. 172 00:17:55,105 --> 00:17:56,408 Well, these... 173 00:17:56,533 --> 00:17:58,981 Modesto, it's not your imagination. 174 00:17:59,106 --> 00:18:01,971 They were students here. 175 00:18:04,458 --> 00:18:07,167 - Is that them? - I don't know, I can't see anything. 176 00:18:11,227 --> 00:18:14,092 - Did anyone hear you? - I don't think so. 177 00:18:14,377 --> 00:18:16,252 We're safe in here. 178 00:18:16,968 --> 00:18:20,374 Now concentrate. We have to be respectful about this. 179 00:18:20,499 --> 00:18:22,530 You mean call them ma'am and sir? 180 00:18:25,404 --> 00:18:26,654 They're here. 181 00:18:27,001 --> 00:18:29,327 - I'm out of here. - No, no. 182 00:18:29,452 --> 00:18:31,206 We can't break the circle. 183 00:18:31,331 --> 00:18:34,352 This isn't funny. 184 00:18:34,816 --> 00:18:36,899 Put your finger on the glass. 185 00:18:39,955 --> 00:18:41,414 Is anyone there? 186 00:18:45,671 --> 00:18:46,452 YES 187 00:18:51,635 --> 00:18:53,197 Are you of this world? 188 00:18:54,067 --> 00:18:54,796 NO 189 00:18:59,105 --> 00:19:01,135 Okay, who's going first? 190 00:19:03,139 --> 00:19:04,545 Wake up, Romeo. 191 00:19:08,900 --> 00:19:09,629 What? 192 00:19:10,034 --> 00:19:11,888 Snap out of it, bro. 193 00:19:12,013 --> 00:19:13,445 - Short or long version? - Long version. 194 00:19:13,570 --> 00:19:15,758 Short. The long version sucks. 195 00:19:16,385 --> 00:19:17,322 Who are you? 196 00:19:20,263 --> 00:19:21,096 I am... 197 00:19:21,950 --> 00:19:22,575 The 198 00:19:26,112 --> 00:19:27,589 Death! 199 00:19:27,714 --> 00:19:28,720 Death. 200 00:19:28,845 --> 00:19:31,930 - Hey, I don't want to die a virgin! - But you're not a virgin! 201 00:19:32,055 --> 00:19:34,087 I know, but I don't want to die. 202 00:19:44,849 --> 00:19:45,787 Okay, come on. 203 00:19:47,520 --> 00:19:49,677 Seriously. Who are you? 204 00:20:02,145 --> 00:20:03,291 Hi, Jorge. 205 00:20:06,133 --> 00:20:07,331 I'm Elsa. 206 00:20:11,123 --> 00:20:11,905 Hi! 207 00:20:12,594 --> 00:20:13,792 Were you a student here? 208 00:20:19,555 --> 00:20:20,771 What happened to you? 209 00:20:20,896 --> 00:20:23,181 It was at the school Christmas party, when my dad 210 00:20:23,306 --> 00:20:27,033 was still principal. We were celebrating in the gym. 211 00:20:27,158 --> 00:20:30,180 Except for those 5, who were in detention in the library. 212 00:20:30,305 --> 00:20:33,013 No one knows how it started, but there was a fire. 213 00:20:33,329 --> 00:20:36,454 - What about the alarm? - You couldn't hear it over the music. 214 00:20:36,763 --> 00:20:38,273 They all died. 215 00:20:39,340 --> 00:20:42,569 The school was never the same. Not even my father. 216 00:20:44,317 --> 00:20:47,598 - Is that them again? - How should I know? 217 00:21:01,381 --> 00:21:02,943 You can see them, right? 218 00:21:05,578 --> 00:21:09,171 You have to help me get rid of them or the board will close the school. 219 00:21:10,438 --> 00:21:13,909 You can communicate with them, persuade them to leave. 220 00:21:15,755 --> 00:21:18,046 Talk to them? To the ghosts? 221 00:21:19,882 --> 00:21:21,392 But that's crazy, right? 222 00:21:21,517 --> 00:21:22,923 You're not crazy. 223 00:21:24,055 --> 00:21:25,669 You never have been. 224 00:21:26,626 --> 00:21:28,501 You really mean it? 225 00:21:30,521 --> 00:21:31,823 I'm not crazy? 226 00:21:36,293 --> 00:21:37,595 I'm not crazy. 227 00:22:10,805 --> 00:22:12,471 "Press the green" 228 00:22:49,051 --> 00:22:50,249 Hello? 229 00:22:57,207 --> 00:22:59,290 I came to talk to you. 230 00:23:05,638 --> 00:23:07,513 I know you're in here I can see you. 231 00:23:08,054 --> 00:23:10,606 I knew he could see us. I told you. 232 00:23:12,204 --> 00:23:13,037 Hello. 233 00:23:13,742 --> 00:23:14,940 I know who you are. 234 00:23:15,846 --> 00:23:17,616 I'm here to help you. 235 00:23:19,099 --> 00:23:20,627 Why are you talking like that? 236 00:23:20,752 --> 00:23:23,129 We are ghosts, not retards! 237 00:23:23,254 --> 00:23:25,085 Finally someone can see us and he's stupid. 238 00:23:25,210 --> 00:23:27,597 - Why can you see us? - Have you got superpowers? 239 00:23:27,722 --> 00:23:30,415 - Are there more like you? - Look, feel. He's happy. 240 00:23:30,540 --> 00:23:32,468 Please, one at a time. 241 00:23:33,740 --> 00:23:36,133 - Your Mariví, right? - Yeah. 242 00:23:36,258 --> 00:23:37,409 - You are... - Pregnant. 243 00:23:37,534 --> 00:23:38,472 Pregnant. 244 00:23:38,660 --> 00:23:41,473 But I should have had him. 245 00:23:41,627 --> 00:23:44,430 - He's taking his time. - How did that happen? 246 00:23:44,555 --> 00:23:48,252 Easy. She's a slut and her boyfriend was a dumb-ass. 247 00:23:48,377 --> 00:23:51,253 - Don't talk shit about my Chema. - Easy, girls. 248 00:23:51,378 --> 00:23:54,358 I love you, man. Let's party tonight at Pacha! 249 00:23:54,696 --> 00:23:55,373 What's with him? 250 00:23:55,942 --> 00:23:59,068 He was drunk when he died and he stayed that way. 251 00:23:59,099 --> 00:24:01,182 This party is eternal, bro. 252 00:24:04,682 --> 00:24:06,689 Pink Floyd, this dude is full of baloney? 253 00:24:06,814 --> 00:24:07,421 Sorry, kid. 254 00:24:07,924 --> 00:24:10,692 Nobody says "dude" and "baloney" any more. 255 00:24:10,775 --> 00:24:11,660 Oh, yeah? 256 00:24:12,346 --> 00:24:15,148 Do students still punch their teachers in the face? 257 00:24:15,273 --> 00:24:18,845 That's as popular as ever. But let's calm down. 258 00:24:19,429 --> 00:24:21,216 I'm only here to help. 259 00:24:22,873 --> 00:24:26,186 Why are you here? Why don't you leave? 260 00:24:26,311 --> 00:24:29,280 We're fine right here. Where should we go? 261 00:24:29,763 --> 00:24:32,107 I don't know how this works, but... 262 00:24:32,403 --> 00:24:35,372 Isn't there a tunnel of light? 263 00:24:35,711 --> 00:24:39,106 No, just some clown who came to bust our balls. 264 00:24:39,231 --> 00:24:41,643 Okay, maybe I didn't make myself clear. 265 00:24:41,768 --> 00:24:43,330 That's an order. 266 00:24:48,984 --> 00:24:50,078 Excuse me. 267 00:24:54,257 --> 00:24:56,289 Go ahead and pop your ankle back into place first. 268 00:24:57,305 --> 00:24:58,659 Anytime. 269 00:24:58,784 --> 00:25:00,295 "Voices from beyond" 270 00:25:09,127 --> 00:25:10,388 I need your help. 271 00:25:10,513 --> 00:25:11,771 I'm all ears. 272 00:25:11,896 --> 00:25:13,857 I need "your" help. 273 00:25:14,863 --> 00:25:16,441 I'm all ears. 274 00:25:16,916 --> 00:25:17,910 - Are you talking to me? - Yes. 275 00:25:18,035 --> 00:25:20,379 It's a miracle! Finally you notice me! 276 00:25:20,690 --> 00:25:23,140 I have a problem with some rowdy students. 277 00:25:23,265 --> 00:25:25,565 You mean special? Special and handsome? 278 00:25:25,840 --> 00:25:27,478 Rowdy in what sense? 279 00:25:27,853 --> 00:25:29,986 They're dead. Dead bored. 280 00:25:30,111 --> 00:25:32,019 Rebellious? Handsome and rebellious? 281 00:25:32,294 --> 00:25:35,146 My son is a twit, but are you sure you're not gay? 282 00:25:35,271 --> 00:25:37,406 They make your hole tingle? 283 00:25:39,860 --> 00:25:43,505 The patient continues to suppress his homo-erotic impulses. 284 00:25:45,238 --> 00:25:47,026 Remember to buy skim milk. 285 00:25:47,151 --> 00:25:48,963 I don't know what I'm doing here. 286 00:25:49,088 --> 00:25:51,536 Okay, we'll talk later, Modesto. 287 00:25:53,357 --> 00:25:55,232 Wait, Modesto. Wait a second. 288 00:25:55,573 --> 00:25:58,216 Wait, wait Modesto! 289 00:25:58,981 --> 00:26:01,742 You're finally talking to me don't leave now. 290 00:26:02,778 --> 00:26:03,520 I can help you. 291 00:26:03,529 --> 00:26:06,097 Should I take advice from a suicidal therapist? 292 00:26:06,147 --> 00:26:10,332 I need to talk to someone. I'm sick of listening to wackos. 293 00:26:10,351 --> 00:26:11,594 Not you, of course. 294 00:26:12,071 --> 00:26:14,180 Tell me, what's their problem? 295 00:26:14,305 --> 00:26:15,871 The same as yours. 296 00:26:15,996 --> 00:26:19,069 - They're sick of my son? - No, they're dead. 297 00:26:19,349 --> 00:26:21,365 And what business have they left unfinished? 298 00:26:21,490 --> 00:26:23,625 Unfinished business. 299 00:26:24,056 --> 00:26:27,180 Ghosts who stay in this world have something to finish. 300 00:26:27,305 --> 00:26:28,608 What's yours? 301 00:26:28,812 --> 00:26:31,164 Plant a tree, write a book... 302 00:26:31,289 --> 00:26:33,788 have a son who isn't an idiot. 303 00:26:33,913 --> 00:26:38,124 I have no idea. Some people know and others find out later. 304 00:26:39,029 --> 00:26:41,894 But we all need to finish it to move on. 305 00:26:42,958 --> 00:26:45,353 These don't have unfinished business, 306 00:26:45,478 --> 00:26:47,145 they have to finish high school. 307 00:26:57,522 --> 00:26:58,876 What is this? 308 00:26:59,722 --> 00:27:02,795 "Essential reading list, assignment chart, schedule..." 309 00:27:03,206 --> 00:27:04,039 ...times? 310 00:27:06,083 --> 00:27:07,030 This looks like... 311 00:27:07,155 --> 00:27:11,087 It's the senior year syllabus... I missed you! 312 00:27:11,555 --> 00:27:12,752 You're joking. 313 00:27:13,209 --> 00:27:13,886 No. 314 00:27:14,545 --> 00:27:17,462 I checked and I know what's wrong with you. 315 00:27:17,642 --> 00:27:19,863 When someone dies and gets left here it's because they have 316 00:27:19,988 --> 00:27:21,811 unfinished business. 317 00:27:22,123 --> 00:27:23,842 And this is yours. 318 00:27:24,714 --> 00:27:26,946 You must be sick of this place by now. 319 00:27:27,071 --> 00:27:28,239 No. 320 00:27:28,382 --> 00:27:30,896 No one wants to stay in high school forever, dead or alive. 321 00:27:31,030 --> 00:27:32,584 You don't want to go to somewhere else? 322 00:27:32,736 --> 00:27:34,649 Yes, I want to go to Pacha. 323 00:27:35,000 --> 00:27:36,416 I want to find my Chema. 324 00:27:36,541 --> 00:27:38,453 He probably couldn't get over me and killed himself. 325 00:27:38,578 --> 00:27:41,512 Sure, he might be dead You see? Positive thinking. 326 00:27:41,845 --> 00:27:44,699 - Then what we need to do is... - Pass your senior year. 327 00:27:44,824 --> 00:27:48,420 - We're not going to study now... - Look, everybody settle down. 328 00:27:48,545 --> 00:27:51,310 I want to help you. We'll start with something light. 329 00:27:51,367 --> 00:27:53,197 - Let's start with literature? - Yes. 330 00:27:53,218 --> 00:27:54,833 - Okay. - Angela... 331 00:27:55,374 --> 00:27:58,010 open your book to page 5 and read. 332 00:27:59,685 --> 00:28:02,892 "Literature of the twentieth century. Chapter One. Introduction. 333 00:28:03,017 --> 00:28:04,965 Anguish is the defining theme in 20th century literature..." 334 00:28:05,090 --> 00:28:06,493 Yes, Dani? 335 00:28:06,618 --> 00:28:09,319 Yeah, I have a question Do you know what a nutcracker is? 336 00:28:11,110 --> 00:28:13,613 Nutcracker, nutcracker! 337 00:28:13,738 --> 00:28:14,907 Nutcracker! 338 00:28:15,032 --> 00:28:16,472 Nutcracker! 339 00:28:34,589 --> 00:28:36,347 What if he's right? 340 00:28:36,472 --> 00:28:37,306 Excuse me? 341 00:28:37,952 --> 00:28:39,770 What if we pass and we get out of here? 342 00:28:39,895 --> 00:28:41,875 The bookworm has spoken. 343 00:28:42,805 --> 00:28:45,255 Angela, we're not going anywhere. 344 00:28:45,380 --> 00:28:46,650 That wacko is lying. 345 00:28:46,775 --> 00:28:48,404 He's not a wacko, he can see you. 346 00:28:48,529 --> 00:28:49,518 So what? 347 00:28:49,706 --> 00:28:51,633 We like this place, don't we? 348 00:28:54,307 --> 00:28:55,974 See those girls over there? 349 00:28:56,625 --> 00:28:57,927 Are they hot or what? 350 00:28:58,336 --> 00:29:00,680 If you were alive, they wouldn't give you the time of day. 351 00:29:01,612 --> 00:29:02,716 But now... 352 00:29:03,436 --> 00:29:04,634 Watch this! 353 00:29:12,848 --> 00:29:14,410 What are you doing? 354 00:29:22,908 --> 00:29:25,949 I need to possess somebody. Please, teach me how. 355 00:29:26,074 --> 00:29:28,198 I possessed too many of them when I was alive. 356 00:29:28,323 --> 00:29:29,833 It's not worth it. 357 00:29:39,129 --> 00:29:41,150 - How was it? - Awesome. 358 00:29:41,275 --> 00:29:43,515 - Does it hurt the first time? - Not at all. 359 00:29:43,640 --> 00:29:45,471 What about the living? It's their body. 360 00:29:45,596 --> 00:29:46,533 The living? 361 00:29:47,255 --> 00:29:48,922 Fuck the living! 362 00:29:53,225 --> 00:29:55,100 Here is the old file. 363 00:29:56,028 --> 00:29:57,467 How about a massage? 364 00:29:57,592 --> 00:29:59,562 A quick rub-down might hit the spot. 365 00:29:59,687 --> 00:30:01,250 No, thanks. Manuela. 366 00:30:03,176 --> 00:30:06,114 I remember that boy... Daniel Franqueza. 367 00:30:06,239 --> 00:30:07,385 What a shame. 368 00:30:07,599 --> 00:30:09,786 One of the kids from the fire. 369 00:30:10,014 --> 00:30:13,696 Holy Virgin, you don't think... Things have been creepy here lately. 370 00:30:13,956 --> 00:30:15,689 I don't know who to pray to. 371 00:30:15,814 --> 00:30:18,654 I have St. Rita, The Sacred Heart of Jesus, 372 00:30:18,806 --> 00:30:21,893 a Hanuman mask and an Assyrian Pazuzu. 373 00:30:22,018 --> 00:30:23,882 I'd have Mohammed, but I can't find a photo. 374 00:30:24,007 --> 00:30:28,344 That's okay. I just like comparing today's students to back then. 375 00:30:28,469 --> 00:30:30,500 This Dani, for example. 376 00:30:30,622 --> 00:30:32,286 Assaulting classmates, 377 00:30:32,411 --> 00:30:34,881 disrespecting maintenance staff... 378 00:30:35,006 --> 00:30:38,002 - A real gem - They are all criminals. 379 00:30:38,127 --> 00:30:40,314 My sister's kid is Latin king. 380 00:30:40,526 --> 00:30:43,096 He speaks in rhymes, and his pants hang like he took a dump. 381 00:30:43,221 --> 00:30:45,892 Right. But I think this is a special case. 382 00:30:46,017 --> 00:30:47,493 They are all special cases. 383 00:30:47,618 --> 00:30:51,159 I've seen three generations of kids walk these halls. 384 00:30:51,487 --> 00:30:52,847 and they are all the same. 385 00:30:53,136 --> 00:30:56,209 Dummies listening to music on their headphones all day long. 386 00:30:59,444 --> 00:31:00,422 What's that? 387 00:31:00,547 --> 00:31:03,828 - It's to play music. - Where's the cassette? 388 00:31:04,286 --> 00:31:06,422 No cassette, and a thousand songs fit. 389 00:31:06,766 --> 00:31:08,721 Fuck! How boring it was to roll up the tape with the pen. 390 00:31:08,846 --> 00:31:11,137 Will you play something modern? 391 00:31:11,522 --> 00:31:14,126 - You did well? - Very well. 392 00:31:15,045 --> 00:31:16,972 Let's see if you like this. 393 00:31:18,140 --> 00:31:20,245 - What is this? - It's called reggaeton. 394 00:31:20,370 --> 00:31:21,817 Like salsa, but raunchier. 395 00:31:21,942 --> 00:31:23,465 - You don't like it? - No. 396 00:31:23,820 --> 00:31:25,122 You're into classic stuff. 397 00:31:26,651 --> 00:31:27,641 How about this? 398 00:31:29,189 --> 00:31:30,981 - That's more like it - What memories. 399 00:31:31,106 --> 00:31:33,230 Chema and I danced to this all the time. 400 00:31:33,355 --> 00:31:36,283 - Got any Wham? - George Michael was beautiful. 401 00:31:36,408 --> 00:31:38,334 He probably married Miss Universe. 402 00:31:38,459 --> 00:31:40,362 No, I think he's still single. 403 00:31:40,487 --> 00:31:42,727 Sure, I bet he sleeps with a lot of women. 404 00:31:42,932 --> 00:31:44,307 What about Nacha Pop? 405 00:31:44,432 --> 00:31:47,820 I love them. They split up. Antonio Vega is dead. 406 00:31:47,945 --> 00:31:49,451 - And Antonio Flores? - Dead. 407 00:31:49,576 --> 00:31:51,555 - Michael Jackson? - Dead. 408 00:31:52,098 --> 00:31:55,441 Fuck! Now I know why today's music sucks. 409 00:31:55,566 --> 00:31:57,929 - The best always die. - Fuck, dude. 410 00:31:58,448 --> 00:32:00,184 I was a huge fan of Michael Jackson. 411 00:32:00,309 --> 00:32:03,029 I dreamed of sleeping at his ranch as a kid. 412 00:32:03,154 --> 00:32:04,772 What else changed? 413 00:32:04,897 --> 00:32:05,887 Since 1986? 414 00:32:07,419 --> 00:32:09,999 Well, Spain won the World Cup. 415 00:32:10,242 --> 00:32:11,868 We are world champions. 416 00:32:11,993 --> 00:32:13,868 You want to hear about it? 417 00:32:14,541 --> 00:32:18,030 There's this little short guy from Albacete, named Iniesta... 418 00:32:18,217 --> 00:32:22,558 Passes the ball to Iniesta, split's two defenders, shoots... 419 00:32:25,343 --> 00:32:26,541 Not again! 420 00:32:31,658 --> 00:32:35,396 Damn, I missed the victory of Spain in the World Cup... 421 00:32:35,521 --> 00:32:38,294 basketball, tennis, Formula 1... 422 00:32:38,944 --> 00:32:40,506 even the Olympics! 423 00:32:41,339 --> 00:32:44,424 I'm too drunk to process it all. 424 00:32:44,549 --> 00:32:46,101 You know what I miss? 425 00:32:46,226 --> 00:32:49,479 Go to a bookstore, buy a new book 426 00:32:49,796 --> 00:32:53,582 and sniff the pages as if they were freshly baked bread. 427 00:32:53,707 --> 00:32:55,478 I miss my Chema. 428 00:32:56,374 --> 00:32:58,822 All that hair like Don Johnson. 429 00:32:59,101 --> 00:33:02,606 And I miss drinking another glass. Just one more. 430 00:33:03,353 --> 00:33:05,072 Well, two more. 431 00:33:06,190 --> 00:33:08,946 What's wrong with you guys? We're invisible, 432 00:33:09,071 --> 00:33:11,779 we can move stuff, walk through walls. 433 00:33:11,904 --> 00:33:13,486 - This isn't a life, Dani. - Yes, it is. 434 00:33:13,611 --> 00:33:15,756 No, it's not. 435 00:33:15,881 --> 00:33:18,763 Life is Mariví's boyfriend, Angela's books... This is something else. 436 00:33:18,888 --> 00:33:22,221 - You guys are right. - This sucks. 437 00:33:23,921 --> 00:33:26,711 I want to pass exams and get out of here. 438 00:33:26,836 --> 00:33:28,711 - I'm with you. - Me too. 439 00:33:28,976 --> 00:33:29,848 Well... 440 00:33:29,973 --> 00:33:32,004 No, no. Don't touch me. 441 00:33:34,141 --> 00:33:35,443 You guys are pathetic. 442 00:34:17,550 --> 00:34:21,449 - As a class representative... - As a representative? Says who? 443 00:34:21,574 --> 00:34:23,463 Always have been. 444 00:34:24,015 --> 00:34:25,786 Are there any other candidates? 445 00:34:26,208 --> 00:34:26,885 Me. 446 00:34:27,865 --> 00:34:28,932 Well, Pink Floyd. 447 00:34:29,057 --> 00:34:33,067 And as a candidate, what do you think of me if I am your representative? 448 00:34:33,310 --> 00:34:35,133 - Cool. - Perfect. 449 00:34:35,881 --> 00:34:37,346 As a representative, 450 00:34:37,471 --> 00:34:41,853 I'm pleased to inform you on behalf of myself and my classmates 451 00:34:42,394 --> 00:34:45,484 that we happily accept your proposal. 452 00:34:45,494 --> 00:34:47,265 - Is this a joke? - No. 453 00:34:47,662 --> 00:34:49,381 We want to get out of here. 454 00:34:56,650 --> 00:34:58,317 Sure. I have another one. 455 00:34:59,029 --> 00:35:00,747 The staff room. 456 00:35:01,140 --> 00:35:02,025 There too. 457 00:35:03,282 --> 00:35:04,115 There too? 458 00:35:04,341 --> 00:35:09,024 I swear, in 9th grade, with Belen Royuela. 459 00:35:09,515 --> 00:35:11,442 Feathered hair, shoulder pads. 460 00:35:11,857 --> 00:35:13,211 The latest fashion. 461 00:35:13,473 --> 00:35:14,255 How about you? 462 00:35:15,337 --> 00:35:16,619 Me? No. 463 00:35:17,792 --> 00:35:20,503 The boys at this school gross me out. 464 00:35:20,628 --> 00:35:24,137 I would like to be a lesbian, but I like the girls even less. 465 00:35:24,262 --> 00:35:26,098 Sure you're all talk. 466 00:35:26,791 --> 00:35:30,165 But if I were alive I'd have taken you to town already. 467 00:35:31,155 --> 00:35:34,425 Honey, if you were alive I wouldn't have noticed you. 468 00:35:35,354 --> 00:35:36,239 Sure? 469 00:35:37,342 --> 00:35:39,575 Come on, I'm irresistible. 470 00:35:41,619 --> 00:35:43,078 I can see right through you. 471 00:36:00,495 --> 00:36:02,778 I already mentioned, the music is not good. 472 00:36:02,903 --> 00:36:05,928 We should be more selective with the staff. 473 00:36:06,053 --> 00:36:07,974 I do not like the new teacher. 474 00:36:08,099 --> 00:36:10,619 - Who, Modesto? - I saw him talking to himself. 475 00:36:10,744 --> 00:36:13,253 Yeah, he likes to rehearse before class. 476 00:36:13,378 --> 00:36:16,555 That's not all. I've seen him masturbating against a tree. 477 00:36:18,118 --> 00:36:20,182 What's up? Did someone die? 478 00:36:20,307 --> 00:36:22,939 It's for the Founder's Day, the most important event of the year, 479 00:36:23,064 --> 00:36:26,299 and I'm organizing it. 480 00:36:26,424 --> 00:36:28,403 The Founder's Day? And what do they do... 481 00:36:28,517 --> 00:36:30,714 bring out tanks and have the kids parade back and forth? 482 00:36:30,791 --> 00:36:33,291 It's a tribute to her dead father, idiot. 483 00:36:34,973 --> 00:36:38,618 I'm sure it's a very nice party. 484 00:36:38,898 --> 00:36:40,015 It's not a party. 485 00:36:40,140 --> 00:36:43,088 It's a tribute we do for my father each year on the last day of school. 486 00:36:43,213 --> 00:36:45,168 - You should throw a party. - Do I need to remind you 487 00:36:45,293 --> 00:36:49,057 - what happened at Monforte's last party? - Tell me about it, dude. 488 00:36:49,182 --> 00:36:51,768 We need to invite the Chairlady... 489 00:36:51,893 --> 00:36:54,979 Better not risk it. If something goes wrong, I'm dead. 490 00:36:55,104 --> 00:36:58,466 Do not worry, I'll make sure everything is perfect. 491 00:36:58,591 --> 00:37:01,248 Next year, Otegui, alright? 492 00:37:04,764 --> 00:37:07,629 - I have to pick up Desiree. - Otegui... 493 00:37:11,958 --> 00:37:13,469 You have a beautiful voice. 494 00:37:13,951 --> 00:37:17,651 Dani. You can laugh at them, but don't make fun of me. 495 00:37:17,776 --> 00:37:21,734 I'm serious. I don't know why you never joined the choir. 496 00:37:22,289 --> 00:37:25,740 It was my dream, but my parents would not let me. 497 00:37:25,865 --> 00:37:28,215 They said it took away my study time. 498 00:37:28,340 --> 00:37:30,268 Well, now they are not here. 499 00:37:30,489 --> 00:37:32,312 Go on, no one will hear you anyway. 500 00:38:12,057 --> 00:38:13,759 - And what is that? - What? 501 00:38:13,884 --> 00:38:14,770 That. 502 00:38:17,234 --> 00:38:18,068 Shit. 503 00:38:18,193 --> 00:38:19,370 It's Death! 504 00:38:43,081 --> 00:38:45,738 Give me the Chairlady of the school board, please. 505 00:38:48,682 --> 00:38:51,620 Angela told me everything. Dude, what's your problem? 506 00:38:51,745 --> 00:38:53,755 I do not know, dude. You tell me, dude. 507 00:38:53,880 --> 00:38:57,016 Screwing the living is different from screwing each other. 508 00:38:57,141 --> 00:39:00,849 And what do you know? You're kissing that teacher's ass the whole time. 509 00:39:00,974 --> 00:39:02,646 He just wants to help us. 510 00:39:02,771 --> 00:39:05,896 - I thought we were a team. - A team? 511 00:39:06,099 --> 00:39:09,212 You're going solo, chasing that living girl around everywhere. 512 00:39:09,337 --> 00:39:10,899 - That's not true. - No? 513 00:39:11,249 --> 00:39:14,029 Dani, don't even think about it. 514 00:39:14,813 --> 00:39:15,698 Dani... 515 00:39:16,474 --> 00:39:17,962 Dani, don't. 516 00:39:18,087 --> 00:39:18,868 Dani! 517 00:39:20,980 --> 00:39:21,762 Dani! 518 00:39:23,702 --> 00:39:25,581 Don't worry, you've still got the Ouija board. 519 00:39:25,706 --> 00:39:27,269 And what you got? 520 00:39:55,641 --> 00:39:58,297 I wish you were alive so I could kiss you. 521 00:39:58,666 --> 00:40:01,062 Sometimes, without you noticing 522 00:40:02,007 --> 00:40:05,185 I put myself at your side and nibble your ear. 523 00:40:07,849 --> 00:40:10,558 I'd give anything to be inside you. 524 00:40:30,423 --> 00:40:32,151 I wish I were alive... 525 00:40:33,268 --> 00:40:36,640 My God, to chat with a dead guy. 526 00:40:38,970 --> 00:40:41,731 Forgive me, Lord. I'm just so lonely... 527 00:40:42,195 --> 00:40:43,393 Sometimes... 528 00:40:46,309 --> 00:40:47,611 I sneak up on you... 529 00:40:49,516 --> 00:40:51,417 And nibble your ear... 530 00:40:53,463 --> 00:40:56,217 Science. Question. For one point. 531 00:40:56,526 --> 00:40:58,961 What is the scientific name for the study of blood? 532 00:40:59,086 --> 00:41:01,006 - Mariví? - Bloodology. 533 00:41:01,302 --> 00:41:02,292 Again. 534 00:41:03,125 --> 00:41:03,948 Hematology. 535 00:41:04,073 --> 00:41:07,672 Another point for Angela, That makes 8. 536 00:41:08,443 --> 00:41:11,274 Next question. Focus, literature. 537 00:41:11,399 --> 00:41:12,441 Two points. 538 00:41:13,200 --> 00:41:15,012 What was Damaso Alonso talking about 539 00:41:15,137 --> 00:41:19,012 when he called Madrid a city of one million cadavers? 540 00:41:19,458 --> 00:41:20,395 Pink Floyd? 541 00:41:21,495 --> 00:41:22,999 A plague of zombies? 542 00:41:23,124 --> 00:41:24,999 There were no zombies in Generation '27 543 00:41:25,309 --> 00:41:27,991 or the discovery of America or the French Revolution. 544 00:41:28,116 --> 00:41:31,866 - Zombies do not exist. - Not even ghosts. Don't tell me. 545 00:41:33,184 --> 00:41:34,173 Again. 546 00:41:35,140 --> 00:41:37,935 He was talking about how sad life was in Madrid after the war. 547 00:41:38,060 --> 00:41:39,779 It's from "Children of Wrath." 548 00:41:41,908 --> 00:41:45,886 What? I've been hearing this crap in the halls for 20 years. 549 00:41:46,898 --> 00:41:49,471 Guys, sorry to interrupt. 550 00:41:50,909 --> 00:41:53,200 Got a second? We have a problem. 551 00:41:55,981 --> 00:41:59,783 Look how the puppy dog runs off when his master calls. 552 00:42:02,512 --> 00:42:03,970 Dude, where were you? 553 00:42:04,095 --> 00:42:06,693 - What's up? - It just arrived. 554 00:42:07,588 --> 00:42:10,465 The Chairlady confirmed she's attending Founder's Day. 555 00:42:10,877 --> 00:42:12,669 - Why did you invite her? - I didn't. 556 00:42:12,794 --> 00:42:13,784 Well then? 557 00:42:15,224 --> 00:42:16,110 Otegui. 558 00:42:16,235 --> 00:42:18,193 If they're here something is bound to go wrong. 559 00:42:18,318 --> 00:42:21,135 She'll fire me and I'll lose my father's school... 560 00:42:21,260 --> 00:42:23,808 Stay calm, it's gonna be okay. 561 00:42:24,744 --> 00:42:27,400 Things are improving, even Dani started studying. 562 00:42:27,525 --> 00:42:30,893 That's not enough. They have to be gone by Founder's Day. 563 00:42:31,018 --> 00:42:32,912 I'll find a way to pass them before that. 564 00:42:33,037 --> 00:42:34,869 - You promise? - Yes. 565 00:42:36,941 --> 00:42:38,089 Modesto... 566 00:42:39,467 --> 00:42:42,280 Is there anything I can do to make you feel better? 567 00:42:48,629 --> 00:42:50,834 This school is falling apart. 568 00:42:50,959 --> 00:42:53,735 My father would roll over in his grave if he saw it. 569 00:42:53,860 --> 00:42:55,423 Come on, don't say that. 570 00:42:56,600 --> 00:42:58,105 He's sitting right next to you. 571 00:42:58,230 --> 00:43:00,787 He says he's proud of you. 572 00:43:05,578 --> 00:43:08,372 - Are you serious? - No, I'm kidding. 573 00:43:09,105 --> 00:43:12,257 But I'm sure that's what he thinks. Another cupcake? 574 00:43:15,713 --> 00:43:17,432 Do you think they're happy? 575 00:43:19,038 --> 00:43:20,114 I speak of the dead. 576 00:43:20,239 --> 00:43:22,812 I think it's like when you're alive. Some are happy, 577 00:43:22,937 --> 00:43:24,239 some are sad... 578 00:43:29,058 --> 00:43:30,673 some are little pricks... 579 00:43:32,603 --> 00:43:36,223 I thinks the bad thing isn't dying, it's not living life to the fullest. 580 00:43:37,497 --> 00:43:38,851 You, for example. 581 00:43:39,942 --> 00:43:43,224 What's the craziest thing you've done lately? 582 00:43:43,760 --> 00:43:46,574 I underwent psychiatric treatment, that's pretty crazy. 583 00:43:46,699 --> 00:43:50,605 No, I mean something spontaneous, something you don't normally do. 584 00:43:51,598 --> 00:43:54,618 For example, would you dance right now if I asked you to? 585 00:43:56,408 --> 00:43:57,137 Yes. 586 00:43:58,727 --> 00:43:59,456 Yes. 587 00:44:05,138 --> 00:44:06,805 Dance with me, Modesto. 588 00:44:47,784 --> 00:44:50,643 We need to study. We need to study more. 589 00:44:50,768 --> 00:44:52,643 There's no time to waste. 590 00:44:57,883 --> 00:45:00,904 - You little pricks! - We just wanted to help. 591 00:45:01,436 --> 00:45:03,847 We put her on a platter for you. 592 00:45:04,281 --> 00:45:06,437 You're too soft. Women like to be treated rough. 593 00:45:06,562 --> 00:45:10,365 Rough? I'll show you rough. 594 00:46:40,850 --> 00:46:41,996 SLUT 595 00:46:44,783 --> 00:46:45,721 Pink Floyd! 596 00:46:46,928 --> 00:46:49,845 Stop mess up the calendar, dude! 597 00:46:51,226 --> 00:46:52,103 It's occupied! 598 00:46:52,228 --> 00:46:54,885 - You've been in there for an hour! - Let us in. 599 00:46:55,136 --> 00:46:57,178 I ate a kiwi, and I look totally fat. 600 00:46:57,303 --> 00:46:59,491 Come on, we'll puke real quick and then go. 601 00:46:59,622 --> 00:47:01,625 I can't, I'm shooting up. 602 00:47:01,750 --> 00:47:05,084 - You're crazy. - Heroin is totally out. 603 00:47:06,312 --> 00:47:08,239 I'm sick of this place. 604 00:47:08,839 --> 00:47:09,776 Me too. 605 00:47:12,368 --> 00:47:14,983 That's why I'm getting out of here. 606 00:47:16,112 --> 00:47:17,101 I'm leaving. 607 00:47:17,786 --> 00:47:19,348 How about I go with you? 608 00:47:20,812 --> 00:47:22,218 What do you mean? 609 00:47:23,452 --> 00:47:25,796 I have no guy friends, or girl friends, 610 00:47:25,982 --> 00:47:28,221 or boyfriend... I'm bored. 611 00:47:28,953 --> 00:47:31,767 What then? Kill yourself for me? 612 00:47:32,478 --> 00:47:34,742 I'm afraid of commitment. 613 00:47:34,867 --> 00:47:38,357 Do not get cocky. It wouldn't be my first time. 614 00:47:48,243 --> 00:47:50,170 My God, you're crazy. 615 00:47:50,509 --> 00:47:52,534 Well? When do we do it? 616 00:47:54,184 --> 00:47:56,544 Alright, you guys. It's time. 617 00:47:56,669 --> 00:48:00,419 It was a pleasure to be your teacher. 618 00:48:02,068 --> 00:48:04,360 I've had a lot of fun teaching you, 619 00:48:06,832 --> 00:48:08,361 and you gave it your all. 620 00:48:09,667 --> 00:48:11,490 No matter what happens, 621 00:48:12,389 --> 00:48:14,420 I'm very proud of you. 622 00:48:16,907 --> 00:48:18,365 Hello. Is Jorge here? 623 00:48:19,642 --> 00:48:20,996 - Jorge? - Yeah. 624 00:48:21,611 --> 00:48:24,892 I just wanted to wish him good luck for the exam. 625 00:48:25,685 --> 00:48:26,518 Jorge? 626 00:48:27,320 --> 00:48:28,258 Anyway... 627 00:48:29,071 --> 00:48:30,582 I love you. 628 00:48:31,566 --> 00:48:32,764 See you soon, okay! 629 00:48:35,622 --> 00:48:36,716 Bye. 630 00:48:36,983 --> 00:48:38,129 Goodbye. 631 00:48:41,643 --> 00:48:44,182 What did she mean by "see you soon"? 632 00:48:44,307 --> 00:48:46,887 If you really like her, don't do anything stupid. 633 00:48:47,012 --> 00:48:48,366 What do you know? 634 00:48:49,387 --> 00:48:52,564 You're the one who runs away whenever the principal gets close. 635 00:48:54,219 --> 00:48:55,886 You can turn the sheets. 636 00:49:24,809 --> 00:49:26,007 Pink Floyd, here. 637 00:49:26,284 --> 00:49:28,732 Please, try to concentrate. Copy this. 638 00:50:00,559 --> 00:50:04,517 I've corrected your exams and calculated your average grade. 639 00:50:05,909 --> 00:50:07,419 - Angela... - Yes. 640 00:50:08,259 --> 00:50:09,822 - A+. - Yes! 641 00:50:10,247 --> 00:50:12,226 - Jorge, C. - Yes. 642 00:50:13,103 --> 00:50:15,480 - Mariví, B+. - Yes! 643 00:50:15,605 --> 00:50:18,791 Pink Floyd, I do not know how you did it, but you got C-. 644 00:50:18,916 --> 00:50:20,419 Though your handwriting... 645 00:50:20,544 --> 00:50:23,097 - Hey, try writing drunk some time. - Dani... 646 00:50:25,534 --> 00:50:27,149 Dani, I do not understand. 647 00:50:27,440 --> 00:50:31,008 Your answers were lazy. Questions were left blank. 648 00:50:31,133 --> 00:50:34,258 You knew the Damaso Alonso question and didn't answer it. 649 00:50:34,476 --> 00:50:35,882 You got a D. 650 00:50:36,953 --> 00:50:39,103 But you did try hard in class. 651 00:50:41,048 --> 00:50:43,964 So I'm giving you a C- You all pass. 652 00:50:49,522 --> 00:50:50,563 Come on! 653 00:51:03,259 --> 00:51:04,717 You did it. 654 00:51:05,990 --> 00:51:08,699 I think your time has arrived. 655 00:51:11,733 --> 00:51:13,400 I can hear Michael. 656 00:51:21,775 --> 00:51:24,232 There's supposed to be angels in heaven? 657 00:51:24,357 --> 00:51:27,586 You sound like a herd of goats! 658 00:51:28,059 --> 00:51:30,299 This is heaven? That sucks! 659 00:51:30,742 --> 00:51:32,044 Where's Michael Jackson? 660 00:51:32,312 --> 00:51:34,089 - What's going on? - What did we do wrong? 661 00:51:34,214 --> 00:51:38,006 - Technically you passed the exams. - Technically we studied our asses off. 662 00:51:38,131 --> 00:51:40,472 - You lied to us! - Wait a minute. 663 00:51:40,597 --> 00:51:42,940 - I told you. - Stay calm. 664 00:51:43,729 --> 00:51:45,500 Oh God, I'm going to vomit. 665 00:51:45,625 --> 00:51:47,595 Somebody told me that would work, 666 00:51:47,720 --> 00:51:49,413 - I swear. - Shut up! 667 00:51:49,538 --> 00:51:51,413 You were screwing with us all along. 668 00:51:52,097 --> 00:51:54,857 We're going to turn this school into a living hell. 669 00:51:59,758 --> 00:52:01,008 How did it go? 670 00:52:02,263 --> 00:52:03,045 Fine. 671 00:52:10,465 --> 00:52:11,610 Well, average. 672 00:52:34,698 --> 00:52:36,292 I'm sorry. They're new. 673 00:52:45,767 --> 00:52:49,568 - I'm feeling much better. - Well, I'll have you readmitted. Sit down. 674 00:53:05,166 --> 00:53:07,666 Ok. I'll just extend your sick leave. 675 00:53:15,162 --> 00:53:16,359 What do we do? 676 00:53:17,672 --> 00:53:18,701 What's going on... 677 00:53:18,749 --> 00:53:21,747 - ...here? - It's okay, Otegui. Things are under control. 678 00:53:21,872 --> 00:53:24,691 Founder's Day is the day after tomorrow. This is his fault, right? 679 00:53:24,816 --> 00:53:26,420 Modesto helped us. 680 00:53:26,545 --> 00:53:29,056 Yeah, I can see that. Things have never been worse since he got here. 681 00:53:29,181 --> 00:53:30,431 Well, I don't know... 682 00:53:36,832 --> 00:53:37,874 Are you okay? 683 00:53:53,018 --> 00:53:54,789 What advice would you give me?! 684 00:53:54,914 --> 00:53:57,095 - You're the worst psychiatrist in the world. - I know. 685 00:53:57,220 --> 00:53:59,133 My father said the same thing. 686 00:53:59,258 --> 00:54:02,103 Besides, I psychoanalyzed myself. I'm gay. 687 00:54:02,312 --> 00:54:04,976 I'm sorry, but you're not right in the head. 688 00:54:05,370 --> 00:54:06,308 I hate you. 689 00:54:06,901 --> 00:54:08,672 But hey, I love you too. 690 00:54:10,154 --> 00:54:11,248 - The hole! - Oh, God. 691 00:54:11,373 --> 00:54:15,422 Somebody please get me out of here. I'd rather go to hell. 692 00:54:15,547 --> 00:54:17,564 You said they'd leave if they passed. 693 00:54:17,689 --> 00:54:20,986 I said they had unfinished business. Graduating was your idea. 694 00:54:21,111 --> 00:54:24,588 - Then what do they have to do? - Wanting to leave would be a start. 695 00:54:24,713 --> 00:54:27,414 They all wanted to. Well, except for Dani. 696 00:54:28,378 --> 00:54:29,932 Maybe you got under their skin. 697 00:54:30,057 --> 00:54:34,226 Dead people can be the nastiest sons of bitches around. 698 00:54:34,351 --> 00:54:36,851 No, that was before. They trusted me. 699 00:54:36,976 --> 00:54:38,174 Except Dani. 700 00:54:39,076 --> 00:54:40,170 What about guilt? 701 00:54:41,243 --> 00:54:43,862 In the end, dying is like going to therapy: 702 00:54:43,987 --> 00:54:47,215 You have to accept you as you are and hope that the bill isn't too big. 703 00:54:47,340 --> 00:54:51,298 Guilty? They have nothing to confess. They weren't delinquents. 704 00:54:52,085 --> 00:54:53,335 Well, except... 705 00:55:03,797 --> 00:55:05,391 I know why they can't leave. 706 00:55:05,516 --> 00:55:06,349 Hello. 707 00:55:06,683 --> 00:55:09,411 Modesto, thank you for coming. We were just talking about you. 708 00:55:09,536 --> 00:55:11,366 My daughter is suicidal because of you. 709 00:55:11,491 --> 00:55:14,384 She wants to join her boyfriend. Her dead boyfriend! 710 00:55:14,509 --> 00:55:16,436 We don't want a crazy person teaching our kids. 711 00:55:16,561 --> 00:55:19,205 Hold on, I'm not crazy. I was crazy! 712 00:55:20,143 --> 00:55:23,151 I saw you talking to yourself. And don't make me tell everyone 713 00:55:23,276 --> 00:55:24,882 about your tree fetish. 714 00:55:25,007 --> 00:55:27,767 I was obliged to check references. 715 00:55:28,404 --> 00:55:29,393 Here they are: 716 00:55:30,128 --> 00:55:32,732 Modesto has been fired from 7 schools 717 00:55:33,138 --> 00:55:34,740 for his behavior. 718 00:55:34,865 --> 00:55:37,161 So what we're all wondering is, 719 00:55:37,286 --> 00:55:40,098 how did he get a job here at Monforte? 720 00:55:41,981 --> 00:55:43,436 Okay, do you want the truth? 721 00:55:43,561 --> 00:55:44,811 I'll tell you the truth. 722 00:55:45,223 --> 00:55:48,935 The truth is ever since I was a kid I've been able to help 723 00:55:49,060 --> 00:55:51,893 special people. People not like you and me. 724 00:55:52,018 --> 00:55:54,049 - Poor people? - No, people... 725 00:55:54,738 --> 00:55:57,216 - ...trapped between two worlds. - Western Sahara? 726 00:55:57,341 --> 00:55:58,904 Dead people, damn it! 727 00:56:04,979 --> 00:56:06,029 Are you finished? 728 00:56:06,154 --> 00:56:08,861 I think you should gather your things and leave. 729 00:56:08,986 --> 00:56:10,560 This is decided by her. 730 00:56:10,685 --> 00:56:14,018 She agrees. She just accepted our proposal. 731 00:56:31,042 --> 00:56:33,763 - All this time studying for nothing. - I hate to say "I told you so..." 732 00:56:33,888 --> 00:56:37,056 - but I told you so! - Fine, I was wrong about passing your exams. 733 00:56:37,181 --> 00:56:41,381 I am very sorry. But the unfinished business thing is true, 734 00:56:41,628 --> 00:56:45,032 and you can't leave here until you finish it. 735 00:56:45,157 --> 00:56:48,031 I don't know what it is, you will have to find out for yourself, 736 00:56:48,156 --> 00:56:49,739 but if you're trapped here together, 737 00:56:49,864 --> 00:56:52,155 it must be because you have to leave together. 738 00:56:52,280 --> 00:56:54,846 So maybe what we need to do is start thinking about 739 00:56:55,169 --> 00:56:56,888 what you have in common. 740 00:56:58,062 --> 00:57:00,198 You're supposedly good friends, right? 741 00:57:03,143 --> 00:57:06,522 Let's see if you're really good friends like you say you are. 742 00:57:06,988 --> 00:57:08,654 If you've really told each other everything, 743 00:57:08,779 --> 00:57:12,164 because one of you might be keeping a secret. 744 00:57:12,513 --> 00:57:14,649 A secret that involves everyone. 745 00:57:14,893 --> 00:57:17,498 If that's the case, it's time to come clean, isn't it? 746 00:57:18,881 --> 00:57:20,443 - Shut up. - Why? 747 00:57:21,398 --> 00:57:23,689 I said shut up, damn it. 748 00:57:24,294 --> 00:57:25,076 Dani, 749 00:57:26,051 --> 00:57:27,509 you know that I admire you, 750 00:57:27,634 --> 00:57:30,210 but not because you're the toughest. 751 00:57:30,585 --> 00:57:33,276 Maybe you think getting angry is brave. 752 00:57:33,748 --> 00:57:36,091 But I think bravery is something else. 753 00:57:36,362 --> 00:57:38,323 Take it from me. I'm a chickenshit. 754 00:57:38,448 --> 00:57:41,518 I understand you're afraid, I would be too. 755 00:57:41,643 --> 00:57:43,154 But they're your friends. 756 00:57:43,502 --> 00:57:44,804 They deserve to know. 757 00:57:51,531 --> 00:57:54,459 I only wanted to set off the fire alarm. 758 00:57:54,584 --> 00:57:56,563 You started the fire? 759 00:57:56,926 --> 00:57:58,124 It was you? 760 00:58:01,060 --> 00:58:03,817 I wanted them to let us go to the party. 761 00:58:03,942 --> 00:58:07,380 They were all having a good time and we were locked up in here. 762 00:58:07,505 --> 00:58:10,213 You're a liar. I thought you were my friend. 763 00:58:10,455 --> 00:58:12,185 Why didn't you say anything? 764 00:58:12,310 --> 00:58:14,185 - I was scared. - Scared of what? 765 00:58:14,522 --> 00:58:17,595 What if I leave here and end up somewhere worse? 766 00:58:32,504 --> 00:58:33,910 Where are you going? 767 00:58:36,010 --> 00:58:38,250 Home. I got fired. 768 00:58:52,217 --> 00:58:54,925 Modesto. Modesto, please. I'm sorry. 769 00:58:55,050 --> 00:58:57,629 I had no choice. I can't lose my father's school. 770 00:58:57,754 --> 00:58:59,369 It's your school now. 771 00:59:00,140 --> 00:59:02,325 Do you know what the difference between you and me? 772 00:59:02,450 --> 00:59:04,787 It took a whole bunch of dead people to ruin my life. 773 00:59:04,788 --> 00:59:06,976 It took only one to ruin yours. 774 00:59:41,159 --> 00:59:42,580 And watching "Knight Rider" 775 00:59:42,705 --> 00:59:45,563 my friends all noticed Kitt, I noticed Michael Knight. 776 00:59:45,688 --> 00:59:47,643 His hair, hairy chest, everything. 777 00:59:48,002 --> 00:59:50,931 My father did not know, I didn't tell him and I do not want to disappoint him. 778 00:59:51,056 --> 00:59:54,546 I knew it. It wasn't his being gay that disappointed me 779 00:59:54,831 --> 00:59:56,224 it was his being stupid. 780 00:59:56,349 --> 00:59:58,132 Your father's very proud of you. 781 00:59:58,257 --> 00:59:59,579 Really? I knew it. 782 00:59:59,704 --> 01:00:01,215 Hey, don't exaggerate. 783 01:00:01,399 --> 01:00:03,947 - Was he at my school musical? - No. 784 01:00:04,072 --> 01:00:06,971 - In the last row. He cried. - Cried? 785 01:00:07,096 --> 01:00:09,716 It was "The Sound of Music" and he played the nanny. 786 01:00:09,841 --> 01:00:12,296 It was "The Sound of Music" and I played the nanny. I nailed it. 787 01:00:12,421 --> 01:00:16,640 Yeah. The best version of Do-Re-Mi I've ever heard. 788 01:00:16,881 --> 01:00:18,279 You know what I think? 789 01:00:18,404 --> 01:00:20,573 If he wanted to leave he would have by now. 790 01:00:20,698 --> 01:00:24,644 He doesn't want to leave you alone, he's your father and he loves you, 791 01:00:24,886 --> 01:00:27,177 that's why he's there right next to you 792 01:00:27,905 --> 01:00:29,429 - Right. - Yours or mine? 793 01:00:29,554 --> 01:00:30,440 Yours. 794 01:00:31,954 --> 01:00:33,731 He's here to watch over you. 795 01:00:33,856 --> 01:00:35,727 and he'll never leave your side. 796 01:00:35,852 --> 01:00:37,936 What a bastard. You nailed it. 797 01:00:38,061 --> 01:00:40,665 I could never leave this dummy alone. 798 01:00:44,898 --> 01:00:46,617 I can't remember. 799 01:00:50,667 --> 01:00:53,112 TINA CALLING 800 01:00:56,111 --> 01:00:58,300 Modesto, it's Tina. 801 01:00:59,427 --> 01:01:01,226 If you get this message 802 01:01:01,351 --> 01:01:04,496 or any of the other 15 I left you, please call me back. 803 01:01:17,878 --> 01:01:21,204 Manuela, read this announcement over the loudspeaker. 804 01:01:29,051 --> 01:01:30,769 All the students of Monforte 805 01:01:30,894 --> 01:01:32,076 who are not alive, 806 01:01:32,201 --> 01:01:35,902 please meet the principal in the old library. I repeat, 807 01:01:36,452 --> 01:01:40,144 All Monforte students who are not alive, 808 01:01:40,269 --> 01:01:43,644 please meet the principal in the old library. 809 01:01:43,769 --> 01:01:44,654 Thank you. 810 01:01:45,620 --> 01:01:47,498 A little voodoo could fix this in no time. 811 01:01:47,623 --> 01:01:50,196 - You mean sacrificing a few chickens? - Only one. 812 01:01:50,459 --> 01:01:51,560 Then no. 813 01:01:51,685 --> 01:01:54,081 You eat chicken every day! 814 01:01:55,102 --> 01:01:56,925 I don't know what to do, guys. 815 01:01:57,488 --> 01:02:01,186 I've called him a thousand times he wants nothing to do with me. 816 01:02:01,496 --> 01:02:03,944 And I don't blame him. We let him down. 817 01:02:05,275 --> 01:02:06,473 Me more than anyone. 818 01:02:07,263 --> 01:02:09,242 I need your help. 819 01:02:10,523 --> 01:02:11,565 Help me. 820 01:02:18,192 --> 01:02:19,844 You see? We're late. 821 01:02:19,957 --> 01:02:21,363 I told you guys. 822 01:02:22,051 --> 01:02:23,041 I miss him. 823 01:02:24,529 --> 01:02:26,456 And I know you do, too. 824 01:02:26,892 --> 01:02:28,819 But I can't bring him back. 825 01:02:35,355 --> 01:02:38,797 She's right. Modesto was the only one who ever tried to help us. 826 01:02:38,922 --> 01:02:40,277 And what do we do? 827 01:02:41,212 --> 01:02:42,045 Well... 828 01:02:42,808 --> 01:02:43,902 I have an idea. 829 01:02:51,047 --> 01:02:54,745 Spirit's, leave the school alone. Take me instead. 830 01:02:55,383 --> 01:02:57,295 Someone has to go in there. 831 01:02:57,420 --> 01:03:01,274 Let me. That might be my unfinished business. 832 01:03:01,902 --> 01:03:02,943 I doubt it, 833 01:03:03,068 --> 01:03:04,571 but if you want to do, do it. 834 01:03:04,696 --> 01:03:07,932 And your first time, don't you want it to be special? 835 01:03:08,057 --> 01:03:10,660 It's my first time. That already is special. 836 01:03:10,785 --> 01:03:12,920 Come on in, make the call and get out. 837 01:03:16,855 --> 01:03:18,895 I'm the whore of Babylon! 838 01:03:19,020 --> 01:03:20,790 This woman scares me. 839 01:03:20,915 --> 01:03:22,217 It's no big deal. 840 01:03:23,246 --> 01:03:25,851 Hurry up, before she kills the chicken. 841 01:03:37,504 --> 01:03:38,806 Cool. 842 01:03:50,417 --> 01:03:51,824 - Yeah? - Modesto? 843 01:03:52,048 --> 01:03:54,808 I'm the old lady, from administration. 844 01:03:55,878 --> 01:03:58,019 - Manuela? - Yes, that one. 845 01:03:58,144 --> 01:03:59,577 Are you okay? You have a strange voice. 846 01:03:59,702 --> 01:04:02,468 I'm calling because you have to come to school right away 847 01:04:02,593 --> 01:04:05,409 to sign a very important document. 848 01:04:05,689 --> 01:04:07,725 - My severance? - Severance? What's that? 849 01:04:07,850 --> 01:04:09,425 Yeah, right. Severance. 850 01:04:09,550 --> 01:04:12,467 - But I have already signed it. - No, but... 851 01:04:13,143 --> 01:04:17,579 Damn! But it's a different severance, much bigger. 852 01:04:17,704 --> 01:04:20,593 If Tina put you up to this, tell her I'm not coming back. 853 01:04:20,718 --> 01:04:22,936 No, this isn't about Tina. Well, sort of... 854 01:04:23,061 --> 01:04:25,716 Tina asked me to call you, she's embarrassed because... 855 01:04:25,841 --> 01:04:28,634 Well, dude, she says she's in love with you. 856 01:04:29,592 --> 01:04:30,374 What? 857 01:04:31,975 --> 01:04:33,381 She's in love with me? 858 01:04:34,975 --> 01:04:37,214 What do you mean? Is that what she said? 859 01:04:37,339 --> 01:04:40,204 Told me to my face. She said Modesto is hot. 860 01:04:40,514 --> 01:04:42,077 He gets my panties wet. 861 01:04:42,202 --> 01:04:44,493 - She said Modesto? - Yeah, totally. 862 01:04:45,971 --> 01:04:48,273 - Do you swear? - Pinky promise, 863 01:04:48,398 --> 01:04:51,174 cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye. 864 01:04:51,299 --> 01:04:55,366 Well, I might come by later. Don't tell her anything, okay? 865 01:04:55,491 --> 01:04:57,773 Awesome, dude. Catch you later. 866 01:05:05,580 --> 01:05:06,465 Honey... 867 01:05:07,405 --> 01:05:11,155 I hope it was good for you, because I didn't feel a thing. 868 01:05:12,246 --> 01:05:13,161 My chicken! 869 01:05:13,286 --> 01:05:15,541 If that fails, we'll have to stay here forever. 870 01:05:15,666 --> 01:05:16,894 It's all because of Dani. 871 01:05:17,019 --> 01:05:19,895 I wonder why he kept it from us for so long. 872 01:05:20,020 --> 01:05:23,408 Sometimes people have difficulty saying certain things. 873 01:05:23,533 --> 01:05:26,606 Certain things? Angela, it's his fault we're dead. 874 01:05:27,589 --> 01:05:29,712 Maybe he was afraid of our reaction. 875 01:05:29,837 --> 01:05:30,619 What? 876 01:05:31,311 --> 01:05:33,319 Angela Perez Blanco, why are you defending him? 877 01:05:33,444 --> 01:05:35,839 - No, no, no. - No, no, no. Yes, yes. 878 01:05:36,263 --> 01:05:37,930 And you have something to tell me. 879 01:05:40,407 --> 01:05:42,907 This was my old locker. 880 01:05:43,341 --> 01:05:46,176 You should know I didn't give this to you before 881 01:05:46,301 --> 01:05:50,884 because you've been a bitch to me all these years. 882 01:05:51,861 --> 01:05:53,496 Then, during the party 883 01:05:53,621 --> 01:05:55,844 Chema put this in my locker by mistake. 884 01:05:55,969 --> 01:05:57,601 Chema? My Chema? 885 01:05:57,726 --> 01:06:00,850 Yeah, but I never read it. I just kept it to get back at you. 886 01:06:00,975 --> 01:06:02,180 My letter! 887 01:06:02,305 --> 01:06:04,158 "I know it's weird I'm writing you, 888 01:06:04,283 --> 01:06:07,877 but there are things I'm too scared to say to your face." 889 01:06:08,207 --> 01:06:09,402 He was so shy. 890 01:06:09,527 --> 01:06:12,325 "I'm going to London next year to study 891 01:06:12,610 --> 01:06:15,840 and my uncle promised me a job in his bank when I get back." 892 01:06:16,140 --> 01:06:17,706 He was a keeper. 893 01:06:17,831 --> 01:06:20,809 "Getting married right now would ruin my future, 894 01:06:21,334 --> 01:06:25,031 and my parents can't know my girlfriend is pregnant." 895 01:06:25,156 --> 01:06:26,781 Give it to me. Do not continue! 896 01:06:26,906 --> 01:06:29,875 "I'm not even sure the baby is mine. 897 01:06:30,143 --> 01:06:32,382 I think you better just forget me." 898 01:06:41,520 --> 01:06:42,770 I didn't know. 899 01:06:55,770 --> 01:06:57,145 FOUNDER'S DAY 900 01:06:57,270 --> 01:06:58,207 Ma'am. 901 01:06:58,759 --> 01:07:00,978 - Ma'am, hurry up. - I'm coming. 902 01:07:01,103 --> 01:07:02,162 - Come on. - I'm coming. 903 01:07:02,287 --> 01:07:04,366 The Chairlady will be here any minute. 904 01:07:04,491 --> 01:07:05,584 A moment! 905 01:07:09,671 --> 01:07:12,640 Cheer up, sweetie. Yesterday I took care of our problem. 906 01:07:13,458 --> 01:07:15,318 You killed the chicken? 907 01:07:15,443 --> 01:07:18,383 Even better. I screwed a spirit. 908 01:07:26,892 --> 01:07:29,394 This is the beginning of a new era for Monforte. 909 01:07:29,519 --> 01:07:32,016 Your Excellency... 910 01:07:34,433 --> 01:07:35,562 Mr. Annoying. 911 01:07:35,687 --> 01:07:38,447 You'll love our wonderful Founder's Day celebration 912 01:07:38,572 --> 01:07:41,176 which I humbly organized myself. 913 01:07:41,928 --> 01:07:45,678 If you need anything, our highest ranking officials are at your service 914 01:07:46,073 --> 01:07:47,577 Yours truly and... 915 01:07:50,244 --> 01:07:52,379 Manuela, our secretary. 916 01:07:53,686 --> 01:07:54,831 Your Highness. 917 01:07:56,686 --> 01:07:58,300 What are you doing here? 918 01:07:59,011 --> 01:08:00,313 What am I doing here, she asks. 919 01:08:00,614 --> 01:08:02,937 Don't pretend, Manuela told me. 920 01:08:03,062 --> 01:08:04,155 Told you what? 921 01:08:05,548 --> 01:08:07,503 You're no longer angry with me? 922 01:08:07,628 --> 01:08:08,930 You're beautiful. 923 01:08:09,948 --> 01:08:12,000 - What are you doing? - Aren't you...? 924 01:08:16,954 --> 01:08:18,100 Teach, come back! 925 01:08:20,279 --> 01:08:21,321 Forgive us! 926 01:08:21,978 --> 01:08:23,905 We're so sorry, Modesto! 927 01:08:24,123 --> 01:08:25,946 - Stay! - Please. 928 01:08:30,067 --> 01:08:31,402 What is he doing here? 929 01:08:31,527 --> 01:08:33,602 - He's back to help us. - Is he crazy? 930 01:08:33,727 --> 01:08:34,989 He's not crazy, Otegui. 931 01:08:35,114 --> 01:08:37,411 Extraordinary things are happening in this school. 932 01:08:37,536 --> 01:08:40,400 - You're crazier than he is. - Otegui, please! 933 01:08:40,758 --> 01:08:44,247 Absolutely nothing is happening in this school! 934 01:08:53,549 --> 01:08:55,112 You still don't believe me? 935 01:08:58,301 --> 01:08:59,812 Stop this! 936 01:09:06,604 --> 01:09:07,937 This is all your fault. 937 01:09:08,062 --> 01:09:11,551 You're insulting the school board and your father's memory. 938 01:09:12,572 --> 01:09:13,848 Leave him out of this. 939 01:09:13,973 --> 01:09:16,317 I'm sick of you always talking about him. 940 01:09:16,467 --> 01:09:19,983 He would never have approved of that circus and neither do I. 941 01:09:20,108 --> 01:09:21,804 Get it into your head already. 942 01:09:21,929 --> 01:09:24,258 This school's principal is Tina Escalonilla, 943 01:09:24,383 --> 01:09:25,973 not Antonio Escalonilla, 944 01:09:26,098 --> 01:09:28,494 and certainly not Jose Maria Otegui. 945 01:09:28,782 --> 01:09:29,875 Jose Maria? 946 01:09:30,755 --> 01:09:31,588 Chema? 947 01:09:32,466 --> 01:09:33,352 Is that you? 948 01:09:34,190 --> 01:09:36,866 What happened to you? Your hair... 949 01:09:38,117 --> 01:09:41,815 You're a bastard, a coward and a son of a bitch! 950 01:09:43,437 --> 01:09:46,770 Modesto, tell him he's a bastard, a coward and a son of a bitch. 951 01:09:47,062 --> 01:09:48,703 The Chairlady will see this disaster. 952 01:09:48,828 --> 01:09:51,276 Tomorrow I'm proposing your termination. 953 01:09:51,491 --> 01:09:53,574 Does the name Mariví Herrera ring a bell? 954 01:10:00,193 --> 01:10:01,599 She's standing right next to you. 955 01:10:02,895 --> 01:10:05,552 You got her pregnant and then dumped her. 956 01:10:05,687 --> 01:10:09,038 The board would be very interested to hear about this. 957 01:10:09,163 --> 01:10:12,496 The Board is going to hear about some other things first. 958 01:10:21,421 --> 01:10:23,579 Ma'am. I would like to speak to you privately. 959 01:10:23,704 --> 01:10:26,245 Can't anyone here respect 960 01:10:26,370 --> 01:10:28,290 these poor students trying to sing? 961 01:10:28,415 --> 01:10:29,561 Do you mind? 962 01:10:42,623 --> 01:10:44,237 There isn't going well. 963 01:10:45,814 --> 01:10:46,973 I have an idea. 964 01:10:52,999 --> 01:10:54,514 - What do you think? - It's beautiful. 965 01:10:54,639 --> 01:10:56,226 But everyone is sleeping. 966 01:10:56,351 --> 01:10:57,740 Can't you liven it up a bit? 967 01:10:57,865 --> 01:11:00,235 Do you want another stampede? No. 968 01:11:01,192 --> 01:11:03,015 Exactly the opposite. 969 01:11:25,799 --> 01:11:28,299 I think you'll like this better. 970 01:11:38,663 --> 01:11:41,404 ♪ I know you won't come ♪ 971 01:11:41,768 --> 01:11:43,800 ♪ Everything we had ♪ 972 01:11:43,953 --> 01:11:47,569 ♪ The time has left behind ♪ 973 01:11:47,884 --> 01:11:49,712 ♪ I know you will not return ♪ 974 01:11:49,837 --> 01:11:51,854 ♪ What we've been through ♪ 975 01:11:51,979 --> 01:11:56,056 ♪ will never happen again ♪ 976 01:11:56,181 --> 01:12:00,727 ♪ A thousand years isn't enough ♪ 977 01:12:00,937 --> 01:12:04,114 Four bars, and watch the changes. 978 01:12:04,349 --> 01:12:09,557 ♪ To forget and erase you ♪ 979 01:12:10,291 --> 01:12:11,887 ♪ And now I'm here ♪ 980 01:12:12,012 --> 01:12:14,221 ♪ Trying to turn ♪ 981 01:12:14,346 --> 01:12:16,144 ♪ Fields into cities ♪ 982 01:12:16,269 --> 01:12:19,872 ♪ Mixing the sky with the sea ♪ 983 01:12:20,574 --> 01:12:22,630 ♪ I know I let you go ♪ 984 01:12:22,755 --> 01:12:24,390 ♪ I know I've lost ♪ 985 01:12:24,749 --> 01:12:28,387 ♪ Nothing will ever be the same ♪ 986 01:12:28,938 --> 01:12:33,146 ♪ A thousand years may be enough ♪ 987 01:12:33,271 --> 01:12:36,995 ♪ A thousand years may be enough ♪ 988 01:12:37,120 --> 01:12:41,977 ♪ For you to forgive ♪ 989 01:12:42,592 --> 01:12:44,507 ♪ I'm here ♪ 990 01:12:44,632 --> 01:12:46,507 ♪ Loving you ♪ 991 01:12:46,632 --> 01:12:50,364 ♪ Drowning in photos and albums, things and souvenirs ♪ 992 01:12:50,489 --> 01:12:52,996 ♪ I can't understand ♪ 993 01:12:53,243 --> 01:12:56,578 ♪ I'm going crazy ♪ 994 01:12:57,053 --> 01:13:01,250 ♪ Exchanging one foot to the head, this night into day ♪ 995 01:13:02,720 --> 01:13:05,715 ♪ I can not do anything about it ♪ 996 01:13:08,392 --> 01:13:09,225 Enough! 997 01:13:10,628 --> 01:13:13,284 There's no place at Monforte for that sort of music. 998 01:13:13,409 --> 01:13:15,024 This has gone too far. 999 01:13:15,337 --> 01:13:16,712 Chairlady, ma'am, 1000 01:13:16,837 --> 01:13:21,166 strange things have been happening lately. 1001 01:13:21,464 --> 01:13:23,680 And it's the principal's fault. Tina Escalonilla 1002 01:13:23,805 --> 01:13:26,734 in recent times has shown clear signs of 1003 01:13:26,859 --> 01:13:30,870 what can only be a severe mental imbalance. 1004 01:13:31,401 --> 01:13:32,450 - Are you okay? - Yeah. 1005 01:13:32,575 --> 01:13:35,728 Therefore I propose a series of changes 1006 01:13:35,853 --> 01:13:37,103 for this school. 1007 01:13:37,973 --> 01:13:38,975 You gave me an idea. 1008 01:13:39,100 --> 01:13:40,402 First, 1009 01:13:46,634 --> 01:13:49,602 ...to help students get better grades, 1010 01:13:51,005 --> 01:13:53,401 we'll require them to take drugs. 1011 01:13:53,769 --> 01:13:55,592 Cocaine for exams, 1012 01:13:55,717 --> 01:13:57,730 amphetamines, speed, pot, LSD... 1013 01:13:57,855 --> 01:14:00,149 All of them. As many as possible. 1014 01:14:00,630 --> 01:14:02,104 I know where to buy cheap. 1015 01:14:02,229 --> 01:14:04,920 Two, a new required course: 1016 01:14:05,827 --> 01:14:07,313 Sex Education. 1017 01:14:07,438 --> 01:14:09,261 But nothing stuffy. 1018 01:14:10,062 --> 01:14:11,865 With professionals. 1019 01:14:11,990 --> 01:14:14,666 Prostitutes and gigolos to teach students 1020 01:14:14,791 --> 01:14:16,181 useful things, 1021 01:14:16,306 --> 01:14:19,046 cunnilingus, anal, 1022 01:14:19,836 --> 01:14:20,877 fellatio... 1023 01:14:26,750 --> 01:14:29,302 Ah, I almost forgot. Sex with animals. 1024 01:14:29,667 --> 01:14:31,896 And stuff for people who get off on poo. 1025 01:14:32,021 --> 01:14:34,052 And three, a change of uniform. 1026 01:14:34,503 --> 01:14:35,805 This one is old-fashioned. 1027 01:14:36,076 --> 01:14:37,631 I propose nudism. 1028 01:14:42,725 --> 01:14:44,131 I'm sorry, you guys. 1029 01:14:46,149 --> 01:14:49,066 This could be our official greeting. 1030 01:14:53,231 --> 01:14:54,065 Peek-a-boo! 1031 01:15:02,354 --> 01:15:05,069 That's why I think I should be the new principal next year. 1032 01:15:05,194 --> 01:15:08,684 Thank you, Mr. Otegui. We appreciate your proposal. 1033 01:15:10,286 --> 01:15:12,818 To follow the sophisticated humor 1034 01:15:12,943 --> 01:15:15,597 of the President of the Parents Association, 1035 01:15:15,722 --> 01:15:17,705 I would like to thank the Chairlady 1036 01:15:17,830 --> 01:15:19,515 for being here with us today. 1037 01:15:19,640 --> 01:15:20,838 Thank you very much. 1038 01:15:21,521 --> 01:15:23,031 Oh, and one more thing. 1039 01:15:23,156 --> 01:15:27,027 This school is bringing back an old tradition. The party. 1040 01:15:43,359 --> 01:15:44,765 Just look at them. 1041 01:15:45,593 --> 01:15:48,058 How can they wear those pants? 1042 01:15:48,183 --> 01:15:50,044 I can see your underwear! 1043 01:15:50,357 --> 01:15:51,763 Damn, nice tits. 1044 01:15:52,250 --> 01:15:53,584 - Hey. - Hello. 1045 01:15:53,709 --> 01:15:57,000 - Here is the artist! - Wow, you sure kept that quiet! 1046 01:15:57,335 --> 01:15:58,785 I loved it. Even my baby was dancing. 1047 01:15:58,910 --> 01:16:00,447 - You liked it? - Very much. 1048 01:16:00,572 --> 01:16:02,438 - Sing a summer hit. - Hey. 1049 01:16:07,640 --> 01:16:11,077 Guys, I'm sorry. For everything I've done. 1050 01:16:16,612 --> 01:16:18,226 You were awesome. 1051 01:16:19,713 --> 01:16:21,274 I was selfish. 1052 01:16:22,650 --> 01:16:23,380 Well, 1053 01:16:24,541 --> 01:16:26,260 we all are sometimes. 1054 01:16:28,272 --> 01:16:29,418 I have to go. 1055 01:16:30,753 --> 01:16:33,642 - Pink Floyd, do not cry. - I forgive him. 1056 01:16:46,623 --> 01:16:47,613 No, no... 1057 01:16:56,171 --> 01:16:57,473 Elsa, look at me. 1058 01:16:59,457 --> 01:17:00,394 Modesto! 1059 01:17:07,316 --> 01:17:08,722 Elsa, please! 1060 01:17:09,057 --> 01:17:09,838 Elsa. 1061 01:17:10,800 --> 01:17:12,102 Elsa, please. 1062 01:17:16,789 --> 01:17:17,622 Jorge? 1063 01:17:21,230 --> 01:17:23,122 You're better-looking than in the photo. 1064 01:17:23,247 --> 01:17:24,626 Why did you do it? 1065 01:17:25,033 --> 01:17:26,335 Because I love you. 1066 01:17:26,942 --> 01:17:28,244 I love you too. 1067 01:17:28,554 --> 01:17:30,012 But you have your whole life ahead of you. 1068 01:17:31,021 --> 01:17:34,459 You have to experience everything I couldn't. 1069 01:17:38,277 --> 01:17:40,152 But I want to be with you. 1070 01:17:40,683 --> 01:17:43,038 One day. I promise you. 1071 01:18:03,730 --> 01:18:05,709 He'll miss you too. 1072 01:18:16,447 --> 01:18:19,975 Jorge, Angela, Mariví, Dani. 1073 01:18:20,816 --> 01:18:23,368 If you had some unfinished business, 1074 01:18:24,272 --> 01:18:26,513 I think you have done it perfectly. 1075 01:18:26,638 --> 01:18:28,930 - You are the last one, Pink Floyd. - Me? 1076 01:18:30,003 --> 01:18:33,705 I don't have any goals. I just want to go to Pacha. 1077 01:18:50,022 --> 01:18:51,011 The Pacha! 1078 01:18:54,634 --> 01:18:55,572 Modesto. 1079 01:18:57,223 --> 01:18:58,629 We have a problem. 1080 01:19:00,476 --> 01:19:02,455 I haven't got ID. 1081 01:19:03,643 --> 01:19:06,403 Don't worry, I know the doorman... 1082 01:19:19,855 --> 01:19:21,834 Come on, it's time to have fun! 1083 01:19:22,472 --> 01:19:23,930 Are you people dead or what? 1084 01:19:24,306 --> 01:19:25,400 Here we go! 1085 01:19:29,647 --> 01:19:32,303 You're lucky you can't see me, blondie. 1086 01:20:54,280 --> 01:20:55,374 It's Pink Floyd. 1087 01:20:55,761 --> 01:20:56,906 What's wrong? 1088 01:20:57,355 --> 01:20:59,178 My head is killing me, 1089 01:20:59,312 --> 01:21:01,395 like it's going to explode. 1090 01:21:01,730 --> 01:21:03,241 And my throat is dry. 1091 01:21:03,366 --> 01:21:06,722 Super dry. Someone spiked my drink, Modesto. 1092 01:21:06,847 --> 01:21:08,357 Look at me, look at me. 1093 01:21:08,540 --> 01:21:10,451 - Did you feel dizzy? - Dizziness? 1094 01:21:10,576 --> 01:21:12,480 I'll never drink again, for the rest of my life. 1095 01:21:12,605 --> 01:21:14,897 I just want to lie down until it goes away. 1096 01:21:15,022 --> 01:21:17,418 What you have is a huge hangover. 1097 01:21:24,682 --> 01:21:25,985 Dim the lights, damn it. 1098 01:21:26,897 --> 01:21:27,782 This is it. 1099 01:21:29,437 --> 01:21:31,364 Guys, I think you're leaving this time. 1100 01:21:33,272 --> 01:21:35,460 I hope I can give birth up there. 1101 01:21:35,760 --> 01:21:37,637 It's moving a lot. 1102 01:22:09,744 --> 01:22:10,525 Prof. 1103 01:22:12,128 --> 01:22:13,014 Thank you. 1104 01:23:00,792 --> 01:23:02,927 Dude, who gave you this shit? 1105 01:23:07,744 --> 01:23:08,682 Modesto. 1106 01:23:10,647 --> 01:23:13,199 You know what the difference is between you and me? 1107 01:23:13,925 --> 01:23:14,603 No. 1108 01:23:17,313 --> 01:23:18,407 Me neither. 1109 01:23:32,353 --> 01:23:37,012 Translated By Budds