1 00:00:44,644 --> 00:00:47,770 لونج بيتش , كاليفورنيا 2 00:00:55,375 --> 00:00:56,458 ما الذي تفعله في الداخل ؟ 3 00:00:56,459 --> 00:00:57,748 لقد ظننت انك خلفنا تماما 4 00:00:57,749 --> 00:01:00,099 أحضر شيء من أجل مالك الحانة 5 00:01:00,100 --> 00:01:02,157 تحضر شيء من أجل مالك الحانة ؟ 6 00:01:09,657 --> 00:01:10,597 أعتقد أني أراه 7 00:01:21,040 --> 00:01:21,834 تفضل يا سيدي 8 00:01:21,835 --> 00:01:22,944 لا , لا , لا 9 00:01:25,177 --> 00:01:26,114 هل أنت متأكد ؟ 10 00:01:26,115 --> 00:01:26,846 نعم 11 00:01:27,525 --> 00:01:29,283 انها علبة " سكوتش " غالية الثمن 12 00:01:29,284 --> 00:01:30,676 عيد كريسماس سعيد يا رفاق 13 00:01:30,963 --> 00:01:32,670 عيد كريسماس سعيد لك , شكرا جزيلا لك 14 00:01:32,671 --> 00:01:33,933 شكرا يا رجل , شكرا 15 00:01:34,069 --> 00:01:36,685 ما رايكم يا رفاق ساعة السعادة في منزلي السادسة صباحا ؟ 16 00:01:37,645 --> 00:01:39,273 لنذهب _ نذهب _ 17 00:01:39,555 --> 00:01:40,556 مرحي 18 00:01:54,018 --> 00:01:56,719 أنا آسف أننا بدأنا بداية خاطئة اتمني أن يشعرك ذلك بتحسن 19 00:02:09,507 --> 00:02:11,182 لقد كانت جميلة 20 00:02:11,314 --> 00:02:12,371 انظر الي نفسك 21 00:02:12,372 --> 00:02:15,782 جيريمي كولمان , الرجل الاوحد في برنامج التواصل المجتمعي 22 00:02:15,783 --> 00:02:17,446 لا تقلها , اتفقنا , لا اريد أن اسمعها 23 00:02:17,620 --> 00:02:19,921 حاول ان تمنح الامر أكثر من اسبوعين , اتفقنا ؟ 24 00:02:19,922 --> 00:02:22,386 كونك اصبحت في عائلة لا يجعلني ذلك اريد ان أكون في عائلة 25 00:02:22,387 --> 00:02:23,736 اريد ان تكوّن عائلة 26 00:02:23,737 --> 00:02:25,145 نريد ثنائي آخر لنتسكع معهم 27 00:02:25,146 --> 00:02:28,147 ليلة أخري من ألعاب الكلمات لا شكرا , انا جيد 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,265 لعبة الكلمات والأالغاز والفوازير 29 00:02:30,266 --> 00:02:33,125 شجاركم يأخرني علي الشرب , لنتحرك 30 00:02:33,126 --> 00:02:34,330 سنكون خلفك مباشرة لنفعل هذا 31 00:02:34,608 --> 00:02:36,392 ينبغي أن نمر علي المتجر لنجلب بعض الاحتياجات 32 00:02:37,213 --> 00:02:37,808 مهلا 33 00:02:38,056 --> 00:02:38,881 ماذا ستفعل في ليلة الكريسماس ؟ 34 00:02:39,614 --> 00:02:41,295 ما افعله كل كريسماس أعمل في وردية 35 00:02:41,296 --> 00:02:42,705 سنتناول العشاء مع عائلة ماريا 36 00:02:42,706 --> 00:02:44,542 وانت مدعو , انها تصر 37 00:02:44,543 --> 00:02:46,891 شكرا لك , حقا لكني أحب العمل في الاجازات 38 00:02:46,892 --> 00:02:48,485 حسنا , لنذهب _ بالطبع _ 39 00:02:48,791 --> 00:02:49,788 تبا 40 00:03:00,220 --> 00:03:01,214 مهلا , مهلا 41 00:03:01,215 --> 00:03:02,303 .. أحضر لي بعض 42 00:03:02,304 --> 00:03:02,841 توقف 43 00:03:03,218 --> 00:03:06,212 قبل أن تطلب ايا كان ما ستطلبه تذكر 44 00:03:06,213 --> 00:03:08,093 مشروب سكوتش عمره 15 عام 45 00:03:08,094 --> 00:03:09,381 هذا يعني أنه جيد يا كريج 46 00:03:09,382 --> 00:03:11,548 أنا أفهم الآن يا رفاق , شكرا لكم 47 00:03:12,135 --> 00:03:13,333 "أحضر علي علبة مزدوجة من مشروب "فانيانز 48 00:03:13,334 --> 00:03:14,040 تبا 49 00:03:14,041 --> 00:03:15,286 هل تمازحني ؟ _ بربك _ 50 00:03:15,287 --> 00:03:17,856 اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع 51 00:03:17,857 --> 00:03:20,180 في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة 52 00:03:20,181 --> 00:03:21,064 في السابعة صباحا 53 00:03:21,065 --> 00:03:23,328 توقف عن مضايقتي 54 00:03:23,329 --> 00:03:25,145 "واجرب لي بعضا من مشروب ال "فانيانز 55 00:03:25,146 --> 00:03:25,821 أنت مقزز 56 00:03:27,466 --> 00:03:29,789 أنت , سوف نكون عبر الشارع نجلب البنزين , اتفقنا ؟ 57 00:03:30,227 --> 00:03:31,546 انه عرق سوس أسود يا جيريمي 58 00:03:32,639 --> 00:03:34,430 أحب عرق السوس أن يكون كالنساء التي أحبها 59 00:03:34,837 --> 00:03:36,150 لا تفرق عنصريا يا جيريمي 60 00:03:37,122 --> 00:03:38,641 مرحبا يا جيريمي , كيف حالك يا رجل ؟ 61 00:03:38,642 --> 00:03:39,930 صباح الخير يا رفاق 62 00:03:40,567 --> 00:03:42,571 ليس عليك أنت تستقيم من أجلي يا كيلفين لاباس 63 00:03:42,572 --> 00:03:44,420 أتعرف , أنا ذاهب الي مسابقة الأجازة أمس غد 64 00:03:44,421 --> 00:03:45,750 من الافضل ان تأتي هذه المرة 65 00:03:45,751 --> 00:03:46,953 سوف أكون هناك , سوف أكون هناك 66 00:03:46,954 --> 00:03:48,989 مهلا , فرينجلز , ثلاثة ارباع , اعطني 67 00:03:52,193 --> 00:03:52,941 انظر الي ذلك 68 00:03:52,942 --> 00:03:55,279 لهذا السبب مكتشفي المواهب يتصلوا بي باستمرار 69 00:03:55,280 --> 00:03:56,752 لن نحتاج الي ذلك الآن 70 00:03:57,338 --> 00:03:58,936 قد يأخذوني انا 71 00:03:59,494 --> 00:04:01,188 صحيح , يا ابي , استمر بالحلم 72 00:04:01,189 --> 00:04:03,136 اذا , انت بالخارج تنقذ القطط من علي الأشجار ؟ 73 00:04:03,137 --> 00:04:04,705 نعم , شيء كهذا 74 00:04:04,706 --> 00:04:05,700 متي ستنضم ؟ 75 00:04:05,701 --> 00:04:07,763 نعم , ربما في التطوع الثاني 76 00:04:08,640 --> 00:04:09,762 كيف الحال يا رفاق ؟ 77 00:04:18,738 --> 00:04:19,737 هل يمكنني ان اساعدك في شيء ؟ 78 00:04:25,488 --> 00:04:27,206 ضع انفك علي الأرض ايها الحقير 79 00:04:28,619 --> 00:04:29,386 اهدأ 80 00:04:30,923 --> 00:04:31,512 الآن 81 00:04:32,747 --> 00:04:32,747 حسنا 82 00:04:40,388 --> 00:04:41,551 اياك أن تفعل شيء 83 00:04:43,793 --> 00:04:45,854 حسنا _ اخرج من خلف الطاولة _ 84 00:04:53,305 --> 00:04:54,304 انزل علي ركبتيك 85 00:04:54,608 --> 00:04:55,295 هنا بالظبط 86 00:04:57,250 --> 00:04:59,005 ضع أنفك علي الارض اللعينة 87 00:04:59,596 --> 00:05:00,809 انزل علي ركبتيك 88 00:05:01,106 --> 00:05:01,933 اركع 89 00:05:07,578 --> 00:05:08,314 الان 90 00:05:09,379 --> 00:05:11,335 رجلي جاء الي هنا الأسبوع الماضي 91 00:05:12,726 --> 00:05:14,657 أخبرك أني أريد متجرك 92 00:05:16,415 --> 00:05:18,043 وأنت أخبرته 93 00:05:18,044 --> 00:05:19,990 انك لن تبيع 94 00:05:21,492 --> 00:05:24,660 لقد اخبرته أني آسف لكن هذا موقع جيد بالنسبة لنا 95 00:05:24,661 --> 00:05:27,145 بالطبع انه موقع جيد 96 00:05:29,332 --> 00:05:30,693 يطل علي ثلاثة طرق 97 00:05:31,545 --> 00:05:34,845 يسهل ادخال واخراج الطرود أنا أعرف ذلك 98 00:05:35,596 --> 00:05:37,555 هذ الجوار باكمله 99 00:05:37,556 --> 00:05:39,848 ينتمي الي عصابة الجهة الشرقية 100 00:05:40,243 --> 00:05:41,842 ! عصابة الجهة الشرقية 101 00:05:42,071 --> 00:05:45,131 اسمع , يُفرض علي أن أدفع لهم كل شهر 102 00:05:45,812 --> 00:05:47,149 انا تحت حمايتهم 103 00:05:48,447 --> 00:05:50,579 لذا , أنا لا اقلل احترامك 104 00:05:50,580 --> 00:05:52,800 لكنك أتيت تقوم بالأعمال هنا 105 00:05:53,665 --> 00:05:56,990 اذا أردت يمكنني ان اتصل بهم من اجلك وتتحدث أنت معهم بنفسك 106 00:05:57,836 --> 00:05:59,222 اسمع , سأجلب هاتفي 107 00:05:59,513 --> 00:06:00,600 مهلا , تمالك نفسك 108 00:06:00,601 --> 00:06:02,117 فقط ساجلب هاتفي 109 00:06:02,654 --> 00:06:05,088 أعني , من أجلك لتتحدث معهم 110 00:06:05,508 --> 00:06:06,870 يعجبني ذلك , نعم 111 00:06:07,262 --> 00:06:08,652 اجلب هاتفك 112 00:06:10,071 --> 00:06:11,949 لا تقم باغرائي , فأنا اريد ذلك 113 00:06:14,025 --> 00:06:14,701 تفضل 114 00:06:17,280 --> 00:06:18,495 اهلا , كيف الحال يا صاح ؟ 115 00:06:19,479 --> 00:06:21,205 اسمي ديفيد هيجين 116 00:06:21,864 --> 00:06:23,619 لا يهمني ما هو اسمك 117 00:06:24,722 --> 00:06:26,885 اسمع , اذا وقفت ضدي , سوف اقتلك 118 00:06:27,889 --> 00:06:30,795 سوف اقتلك وكل من هو قريب منك 119 00:06:32,765 --> 00:06:33,190 لا _ يا الهي _ 120 00:06:33,191 --> 00:06:34,284 لا , ارجوك 121 00:06:35,210 --> 00:06:36,627 لا _ لا _ 122 00:06:36,956 --> 00:06:37,934 مرحي 123 00:06:38,677 --> 00:06:39,545 يا الهي 124 00:06:39,546 --> 00:06:41,378 أخبرهم , أني قتلت ابنك _ لماذا قتلته ؟ _ 125 00:06:42,036 --> 00:06:43,818 هيا يا دينيس , اخبرهم أني قتلت ابنك 126 00:06:45,096 --> 00:06:46,357 هيا يا دينيس _ يا الهي _ 127 00:06:46,358 --> 00:06:48,664 أخبرهم أني , لكي أثبت وجهة نظري قتلت ابنك 128 00:06:48,961 --> 00:06:51,039 سيكون تأثيرها اكبر اذا أخبرتهم أنت 129 00:06:53,040 --> 00:06:53,897 تبا 130 00:06:54,198 --> 00:06:55,886 هيا يا حبيبي , هيا 131 00:06:55,887 --> 00:06:56,983 هيا 132 00:06:59,741 --> 00:07:00,511 اللعنة 133 00:07:01,002 --> 00:07:02,417 الآن نحن نتحدث 134 00:07:04,392 --> 00:07:04,801 تبا 135 00:07:05,290 --> 00:07:05,981 مرحبا , لقد عدت 136 00:07:06,803 --> 00:07:10,095 اسمعو , اذا أردت منطقة سيطرتكم سوف آخذ منطقة سيطرتكم 137 00:07:11,561 --> 00:07:13,088 لقد سعدت بالتحدث معكم 138 00:07:16,068 --> 00:07:17,243 ماذا عنه ؟ 139 00:07:18,280 --> 00:07:20,193 لا أعرف ايها العبقري , فكر أنت في الأمر 140 00:07:29,892 --> 00:07:30,445 سحقا 141 00:08:16,218 --> 00:08:17,389 اللعنة 142 00:08:18,798 --> 00:08:19,497 يا جيريمي 143 00:08:19,871 --> 00:08:21,156 جيريمي _ جيريمي _ 144 00:08:22,244 --> 00:08:22,994 تبا _ ماذا حدث يا رجل ؟ _ 145 00:08:22,995 --> 00:08:24,611 جيريمي _ اتصل بالطواريء _ 146 00:08:25,823 --> 00:08:28,244 يا جيريمي , هل أنت بخير ؟ _ اتصل بالطواريء لقد قتلوا كيلفين _ 147 00:08:28,545 --> 00:08:28,982 من ؟ 148 00:08:28,983 --> 00:08:29,891 لقد قتلوا دينيس 149 00:08:30,117 --> 00:08:31,604 من .. من قتل دينيس ؟ 150 00:08:34,431 --> 00:08:37,196 مدينة لونج بيتش قسم الشرطة 151 00:08:41,418 --> 00:08:41,974 مايك 152 00:08:42,629 --> 00:08:43,230 مايك 153 00:08:43,627 --> 00:08:44,563 سوف تحب أن تري هذا 154 00:08:48,915 --> 00:08:49,941 ما التهمة ؟ 155 00:08:49,942 --> 00:08:50,881 جريمة قتل بالدرجة الأولي 156 00:08:50,882 --> 00:08:51,673 من يمسك بالقضية ؟ 157 00:08:51,674 --> 00:08:52,301 باكسن 158 00:08:52,749 --> 00:08:53,244 أنا أعرف 159 00:08:53,245 --> 00:08:54,321 لم يكن هناك دليل في مكان الجريمة 160 00:08:54,321 --> 00:08:57,419 لكن كان هناك شاهد عيان رآه وكان يبعد هيجين ثلاثة أقدام 161 00:08:57,972 --> 00:08:59,660 ارجوكِ أخبريني أنه لم يفسد الأمر 162 00:08:59,661 --> 00:09:01,793 انها غلطة كبيرة حتي بالنسبة له لقد قضي الأمر 163 00:09:01,794 --> 00:09:03,402 أخبري باسكن أني ساتولي القضية 164 00:09:03,403 --> 00:09:04,484 اين سيتم القبض عليه ؟ 165 00:09:04,485 --> 00:09:05,446 تم القبض عليه بالفعل 166 00:09:36,764 --> 00:09:37,466 ديفيد هيجين 167 00:09:37,719 --> 00:09:38,827 وقت العرض , لنذهب 168 00:09:49,239 --> 00:09:50,295 مسلي 169 00:09:57,977 --> 00:09:58,853 كيف حالك يا مايك ؟ 170 00:09:59,370 --> 00:10:00,130 بخير حال 171 00:10:03,118 --> 00:10:03,811 أيها الملازم 172 00:10:14,483 --> 00:10:15,050 جيريمي 173 00:10:15,464 --> 00:10:16,137 اهلا 174 00:10:16,482 --> 00:10:17,890 أنا المحقق مايك سيلا 175 00:10:17,891 --> 00:10:19,655 المدعية المدنية شيرون ويستلايك 176 00:10:20,247 --> 00:10:21,920 هال جازرز المدعي الجنائي 177 00:10:25,392 --> 00:10:27,736 عندما تري الرجل من المتجر قل رقمه 178 00:10:27,737 --> 00:10:30,048 سوف يتقدم الي الأمام ويكرر احدي الجمل التي سمعتها 179 00:10:30,049 --> 00:10:31,165 التي يدعي أنه قد سمعها 180 00:10:45,255 --> 00:10:46,371 انه رقم أربعة 181 00:10:48,395 --> 00:10:50,630 رقم أربعة تقدم الي الأمام وكرر العبارة 182 00:10:50,631 --> 00:10:52,000 رقم أربعة من فضلك تقدم 183 00:11:05,048 --> 00:11:07,312 جيريمي توماس كولمان 184 00:11:07,313 --> 00:11:08,433 يا الهي 185 00:11:08,434 --> 00:11:10,298 رقم الضمان الاجتماعي 186 00:11:13,653 --> 00:11:14,237 .. يعيش في 187 00:11:14,238 --> 00:11:15,017 حسنا 188 00:11:15,569 --> 00:11:17,649 من اجل التحقيقات , لم اكن اعلم عن شيء من هذا 189 00:11:17,650 --> 00:11:20,172 .. وما قاله للتو لا يعني 190 00:11:20,173 --> 00:11:24,084 .. موكلك قام بقراءة _ أنا آسف , لكن موكلي لم يتم التعرف عليه رسميا _ 191 00:11:30,961 --> 00:11:31,882 هذا هو 192 00:11:33,317 --> 00:11:36,103 علي عاتقنا مسئولية تجاه شاهدنا وأنا لا أقصد قانونيا 193 00:11:36,104 --> 00:11:36,863 هذا أكيد 194 00:11:36,864 --> 00:11:38,598 أقصد , عاطفيا وأخلاقيا 195 00:11:40,510 --> 00:11:41,566 نعم , بالفعل هيجين 196 00:11:42,253 --> 00:11:46,079 جيريمي يحق له أن يعرف من سيشهد ضده ويجب أن يعرف دورك في الأمر 197 00:11:46,080 --> 00:11:48,624 انا أخبرك , سيكون علينا أن نؤدي خدعة الشرطي الجيد والشرطي السيء هنا 198 00:11:49,441 --> 00:11:50,672 حسنا , اخبرني عنه 199 00:11:51,228 --> 00:11:53,815 عامل مطافي محلي , والداه ماتا في حريق عندما كان في الثامنة من عمره 200 00:11:54,308 --> 00:11:56,146 بعض المشكلات و أشياء الأحداث 201 00:11:56,147 --> 00:11:58,529 دخل الي أكاديمية الاطفاء وتلك هي الوظيفة الوحيدة التي عمل بها 202 00:11:59,103 --> 00:11:59,841 لا توجد له عائلة أخري 203 00:12:00,894 --> 00:12:02,479 جيد , هذا يسهل الأامر علينا 204 00:12:02,796 --> 00:12:03,795 أراكِ بعد دقيقة 205 00:12:06,530 --> 00:12:08,351 مرحبا يا جيريمي , شكرا لك علي الانتظار 206 00:12:13,083 --> 00:12:17,419 قبل أن يأتي المحقق سيلا الي هنا أرغب في أن اعطيك بعض المعلومات , اتفقنا ؟ 207 00:12:19,153 --> 00:12:19,739 حسنا 208 00:12:20,615 --> 00:12:21,260 حسنا 209 00:12:22,021 --> 00:12:23,201 منذ بضعة سنوات 210 00:12:23,778 --> 00:12:27,844 بعد أن حول ديفيد هيجين منطقته في سانت كويتن" الي عصابة شوارع " 211 00:12:28,061 --> 00:12:31,730 المحقق سيلا وزميله قررا ملاحقة من منظمته 212 00:12:32,982 --> 00:12:35,127 وجهوا اتهامات ضد بعض هؤلاء الرجال 213 00:12:36,300 --> 00:12:37,595 ارادوهم أن ينقلبوا 214 00:12:37,596 --> 00:12:39,331 أن يشهدو لصالح الولاية 215 00:12:41,302 --> 00:12:42,478 لكن الأمر لم ينجح 216 00:12:43,416 --> 00:12:46,058 هيجين قتل زميل المحقق سيلا 217 00:12:46,059 --> 00:12:47,767 وزروجة زميله 218 00:12:51,474 --> 00:12:54,459 هل ستخبريه كيف أن مكتب المدعي العام تخلي عن القضية ؟ 219 00:12:55,047 --> 00:12:57,253 توقف , هذا لا علاقة له بهذه القضية 220 00:12:57,926 --> 00:13:01,783 نعم , ولا نصف دستة من الجرائم ارتكبها هيجين 221 00:13:02,363 --> 00:13:03,360 أخبريه بالحقيقة 222 00:13:04,152 --> 00:13:05,324 .. الحقيقة هي 223 00:13:06,764 --> 00:13:09,532 لا يمكننا ان ننل من هيجين ما لم تشهد 224 00:13:10,110 --> 00:13:12,456 الحقيقة هي ان هيجين مريض نفسي 225 00:13:12,457 --> 00:13:15,072 انه قاتل بدم بارد , انه لا يابه البتة 226 00:13:15,073 --> 00:13:18,749 سوف اضعك في برنامج حماية الشهود الفدراليين سوف يبقوك آمنا 227 00:13:20,838 --> 00:13:24,723 اذا , حياتي باكملها تختفي هكذا ؟ 228 00:13:26,204 --> 00:13:27,940 يمكنك أن تحتفظ باسمك الأول 229 00:13:31,432 --> 00:13:32,927 لابد وأنك تمازحني 230 00:13:34,451 --> 00:13:36,092 حماية الشهود اللعينة 231 00:13:53,029 --> 00:13:53,673 حسنا 232 00:13:56,955 --> 00:13:57,887 سوف افعلها 233 00:13:58,939 --> 00:13:59,704 شكرا لك 234 00:14:01,285 --> 00:14:02,068 شكرا لك 235 00:14:05,393 --> 00:14:06,022 العفو 236 00:14:10,013 --> 00:14:11,421 رخصة القيادة يا سيد كولمان 237 00:14:25,137 --> 00:14:26,543 جيرمي كولمان 238 00:14:42,511 --> 00:14:45,586 ديفيد هيجين 239 00:14:47,029 --> 00:14:49,703 النار بالنار 240 00:15:03,539 --> 00:15:07,322 متهم في جريم قتل كل من 241 00:15:07,323 --> 00:15:09,935 المحق لانس جيكسون وزوجته 242 00:15:22,592 --> 00:15:27,734 زملاء 243 00:15:55,130 --> 00:15:56,507 تغيير الاسم 244 00:15:59,305 --> 00:16:01,518 جيريمي دوجلاس 245 00:16:16,408 --> 00:16:19,356 نيو أورليانز , لوس أنجيلوس بعد ثمانية شهور 246 00:16:33,169 --> 00:16:33,865 لقد تأخرت 247 00:16:34,188 --> 00:16:34,686 هيا 248 00:16:37,872 --> 00:16:38,747 من هنا 249 00:16:45,154 --> 00:16:47,338 بولار , يا بولار , لقد وصلوا 250 00:16:48,064 --> 00:16:49,171 هيا , اجبهم 251 00:16:50,725 --> 00:16:51,755 هيا اجلسوا 252 00:16:54,835 --> 00:16:55,754 معك مايك سيلا 253 00:16:55,755 --> 00:16:57,019 أهلا ايها الملازم 254 00:16:58,223 --> 00:16:59,608 سوف اراك قريبا 255 00:17:00,206 --> 00:17:02,574 القاضي قام بتقديم موعد القضية الي ما بعد اسبوعين 256 00:17:03,240 --> 00:17:04,003 حمدا لله 257 00:17:06,093 --> 00:17:07,989 يجب أن أخبرك يا رجل انا مستعد للغاية لأعود الي المنزل 258 00:17:08,328 --> 00:17:10,991 سأكون أول من يشتري لك الجعة أول من كثيرين 259 00:17:11,787 --> 00:17:13,144 واسمع , شكرا لك 260 00:17:13,145 --> 00:17:14,534 حقا , شكرا لك يا رجل 261 00:17:14,535 --> 00:17:15,868 اعتني بنفسك , اتفقنا ؟ 262 00:17:16,130 --> 00:17:16,918 حسنا 263 00:17:19,683 --> 00:17:20,924 تهاني يا بني 264 00:17:21,251 --> 00:17:21,784 لقد انتهينا 265 00:17:21,785 --> 00:17:23,119 شكرا لك , جزيلا 266 00:17:23,120 --> 00:17:24,541 شكرا جزيلا لكِ 267 00:17:25,571 --> 00:17:26,366 مرحي 268 00:17:33,316 --> 00:17:33,959 شكرا لك 269 00:17:42,778 --> 00:17:43,625 تاكسي 270 00:17:43,969 --> 00:17:44,701 تاكسي 271 00:17:57,224 --> 00:17:58,248 ماذا تظن أنك تفعل بحق الجحيم ؟ 272 00:18:02,396 --> 00:18:04,160 نحن مشيرون ولسنا مبتدئين 273 00:18:04,418 --> 00:18:07,307 أعرف أنك كنت تلصص من الشقة وعرفنا أنك تمكث في هذا النزل 274 00:18:09,470 --> 00:18:10,094 لقد كنت أقابل شخص ما 275 00:18:10,624 --> 00:18:13,489 ماذا , لا يمكنك ان تنتظر الي أن تعود الي منزلك لتبدأ في التسكع مع فتيات عشوائيات ؟ 276 00:18:14,541 --> 00:18:15,629 الأمر ليس هكذا 277 00:18:15,763 --> 00:18:16,333 حسنا 278 00:18:17,811 --> 00:18:19,072 هل هي مميزة ؟ 279 00:18:20,746 --> 00:18:21,622 نعم 280 00:18:23,417 --> 00:18:24,267 جدا 281 00:18:29,780 --> 00:18:30,932 انا الآن أشعر بالفضول 282 00:18:33,005 --> 00:18:34,032 اذا أخبرني عنها 283 00:18:38,370 --> 00:18:40,463 لقد قلت أخبرني عنها 284 00:18:43,234 --> 00:18:44,585 انها نوعا ما متحذلقة 285 00:18:44,951 --> 00:18:46,601 حتي الآن انها تروقني 286 00:18:46,822 --> 00:18:47,492 حقا ؟ 287 00:18:48,060 --> 00:18:49,589 انها تحب أن تتكلم كثيرا 288 00:18:57,128 --> 00:18:58,009 انها جميلة 289 00:18:59,835 --> 00:19:01,070 انها تنسي ذلك أحيانا 290 00:19:03,277 --> 00:19:05,924 وحين ينتهي كل هذا سوف تعود الي "لونج بيتش" معي 291 00:19:06,656 --> 00:19:08,453 انها تفكر 292 00:19:08,454 --> 00:19:09,143 في الأمر 293 00:19:10,782 --> 00:19:12,334 لن يكون تواعدنا سرا حينها 294 00:19:13,475 --> 00:19:15,354 سأجعلها تقابل كل أصدقائي الأغبياء 295 00:19:16,489 --> 00:19:17,855 سنكون مثل اي ثنائي حقيقي 296 00:19:18,528 --> 00:19:20,585 ربما يكون شعورك هكذا تجاه الفتاه 297 00:19:20,586 --> 00:19:22,180 الآن 298 00:19:22,181 --> 00:19:23,769 وحين تعود الي منزلك 299 00:19:24,916 --> 00:19:26,206 انا أعرف ماهية شعوري تجاهها 300 00:19:31,942 --> 00:19:32,599 نعم 301 00:19:36,132 --> 00:19:37,068 هكذا 302 00:20:05,045 --> 00:20:05,782 مرحبا 303 00:20:06,553 --> 00:20:08,258 مساء الخير , هل لديك حجز ؟ 304 00:20:09,360 --> 00:20:10,780 كل ما لدي 305 00:20:10,781 --> 00:20:11,803 أصاعبي فوق بعضها (للحظ الجيد) 306 00:20:13,003 --> 00:20:14,532 لنري ما يمكنني أن أفعل من أجلك 307 00:20:15,460 --> 00:20:17,815 طلاء أظافر جيد لديك اضافر ذو مظهر جيد يا فتاه 308 00:20:18,077 --> 00:20:18,986 شكرا لك 309 00:20:19,630 --> 00:20:21,305 بعض الناس يقولون أنتها تتماشي مع عيني 310 00:20:21,306 --> 00:20:21,919 نعم , بالفعل 311 00:20:23,642 --> 00:20:24,891 يبدو انك محظوظ 312 00:20:24,892 --> 00:20:26,096 لدينا اماكن شاغرة 313 00:20:26,097 --> 00:20:29,511 كلفة الـتأجير 89 دولار متضمنة الضرائب 314 00:20:29,796 --> 00:20:30,305 متضمنة الضرائب ؟ 315 00:20:31,447 --> 00:20:32,574 هل أنت هنا وحدك ؟ 316 00:20:32,575 --> 00:20:33,896 في الواقع , انا وصديقي 317 00:20:34,645 --> 00:20:35,649 حجرة واحدة فراشين 318 00:20:36,378 --> 00:20:37,759 منطقة غير المدخنين 319 00:20:43,350 --> 00:20:44,606 حسنا , ابعد قليلا اليوم 320 00:20:45,016 --> 00:20:45,834 حسنا 321 00:20:50,386 --> 00:20:51,264 ها نحن ذا _ هيا _ 322 00:21:01,005 --> 00:21:01,451 جيد 323 00:21:01,592 --> 00:21:02,171 جيد 324 00:21:02,172 --> 00:21:03,653 افضل 325 00:21:04,324 --> 00:21:06,374 مازلت تفعل شيء وحدي بطريقة خاطئة هذا ما يفعل الجميع 326 00:21:06,933 --> 00:21:08,698 أنت تتوقع الارتجاع 327 00:21:09,015 --> 00:21:12,181 انت تتوقع ان يدفع المسدس لأاعلي لذا فأنت تعوض بالجذب لأسفل 328 00:21:12,555 --> 00:21:15,358 في الوقت الذي يدفع في المسدس تكون الرصاصة قد ذهبت 329 00:21:15,785 --> 00:21:18,038 لذا انسي امر الارتجاع لا يهم 330 00:21:18,039 --> 00:21:19,706 في كل مرة تجذب فيها الزناد ضع سماعتك 331 00:21:20,820 --> 00:21:22,349 سوف تتفاجيء كم يتكون دقيقا 332 00:21:28,008 --> 00:21:28,770 انظري الي نفسك 333 00:21:30,159 --> 00:21:31,099 جميلة للغاية 334 00:21:32,788 --> 00:21:33,093 شكرا لك 335 00:21:33,094 --> 00:21:34,700 انت محقة , انا اتردد 336 00:21:35,925 --> 00:21:39,164 في كل مرة اضع الهدف بين الاشارتين 337 00:21:39,165 --> 00:21:41,599 انتظر لحظة ومن ثم ابدا في الاهتزاز 338 00:21:41,600 --> 00:21:43,697 اسمع , لكنك لست انت من تصيب الهدف 339 00:21:44,063 --> 00:21:44,883 المسدس هو من يفعل 340 00:21:44,884 --> 00:21:46,143 لذا ثق بالمسدس 341 00:21:46,873 --> 00:21:47,077 حسنا 342 00:21:47,078 --> 00:21:47,957 تنفس 343 00:21:47,958 --> 00:21:49,128 اصطف مع هدفك 344 00:21:49,129 --> 00:21:50,476 وقم بالعصر , هذا هو كل ما عليك فعله 345 00:21:57,730 --> 00:21:58,402 جيد 346 00:22:00,231 --> 00:22:02,397 حسنا , انت رسميا الآن أكثر جاذبية 347 00:22:05,865 --> 00:22:06,726 لا , لا , لا 348 00:22:06,727 --> 00:22:08,309 انتظر لحظة , درس آخر مجاني ؟ 349 00:22:08,904 --> 00:22:10,835 وأنت لم تعلمني شيئا عن مكافحة الحرائق , اعطني مسدسي 350 00:22:13,732 --> 00:22:15,026 ليست لدي أدواتي 351 00:22:15,398 --> 00:22:16,897 وأحتاج الي حريق بالطبع 352 00:22:18,789 --> 00:22:19,963 هيا , أخبرني شيئا 353 00:22:21,444 --> 00:22:22,823 اريد أن أعرف ما هو الجزء المفضل بالنسبة لك في العمل ؟ 354 00:22:22,824 --> 00:22:24,735 بالاضافة الي الحصول علي فتيات جميلات بالطبع 355 00:22:25,261 --> 00:22:26,790 هذا سخيف , أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه 356 00:22:27,511 --> 00:22:28,177 ماذا ؟ 357 00:22:30,542 --> 00:22:31,954 انا احب فحسب أن أكون جزء من تلك المجموعة 358 00:22:32,739 --> 00:22:35,797 أمر بكل الأشياء التي أمر بها فقط لأصبح مكافح حرائق 359 00:22:37,054 --> 00:22:38,979 وهؤلاء الرجال هم أخوتي ان أعتبرهم عائلتي 360 00:22:41,970 --> 00:22:42,642 لذا 361 00:22:42,643 --> 00:22:43,582 كيف يكون الأمر حقا ؟ 362 00:22:44,520 --> 00:22:46,160 لا أعرق معظم الاستدعاءات تكون روتينية 363 00:22:46,702 --> 00:22:48,436 .. ومن حين لآخر يأتي 364 00:22:49,342 --> 00:22:51,963 .. ذلك الاستدعاء حيث انفلت الجحيم و 365 00:22:52,491 --> 00:22:54,461 يكون المبني يحترق والناس بداخله 366 00:22:55,448 --> 00:22:58,412 لمعظم الناس يبدو الأمر كالوحش الملتهب لكني أفهم 367 00:22:58,413 --> 00:22:59,745 كيف يتصرف , وكيف يتطور 368 00:22:59,746 --> 00:23:01,434 تيار الهواء , التهوية 369 00:23:01,435 --> 00:23:03,727 المواد , الومضات , مكونات البناء 370 00:23:05,032 --> 00:23:06,590 وحين ادخل , اعرف كيف أخرج 371 00:23:08,235 --> 00:23:10,308 أعرف اين يمكنني الدخول أين لا يمكنني الدخول 372 00:23:10,309 --> 00:23:11,196 اشياء كتلك 373 00:23:11,777 --> 00:23:14,089 لكن بالنسبة للأشخاص في الداخل كل هذا هو فقط حريق ودخان 374 00:23:14,090 --> 00:23:16,765 أتفهمين , مجرد حرارة وسواد 375 00:23:17,410 --> 00:23:19,495 وأحيان يكون هناك شخص محتجز بالداخل 376 00:23:19,496 --> 00:23:20,447 لا يريد الخروج 377 00:23:20,729 --> 00:23:22,141 يهلع ويتجمد 378 00:23:22,142 --> 00:23:27,542 حيث أن المكان الذي يجب أن امر بهم منه يبدو افضل بكثير من المكان الذي مازلوا أحياء به 379 00:23:28,948 --> 00:23:29,720 حينها , ماذا تفعل ؟ 380 00:23:30,921 --> 00:23:32,447 أجعلهم يركزوا علي 381 00:23:34,412 --> 00:23:36,528 أحاول أن اجذب أعينهم أحاول شأن أجذب انتباههم كاملا 382 00:23:36,846 --> 00:23:38,490 حتي من خلال القناع و جهاز التنفس 383 00:23:39,701 --> 00:23:42,428 اقول نفس الكلام كل مرة مهما كان لانه ينجح دائما 384 00:23:42,608 --> 00:23:44,195 مثل ما علمتيه لي هناك 385 00:23:46,310 --> 00:23:47,068 ماذا تقول ؟ 386 00:23:47,711 --> 00:23:48,912 أقول ثق بي 387 00:23:49,557 --> 00:23:52,174 افعل كل ما أطلبه منك وأعدك أنك ستظل حيا اليوم 388 00:23:56,761 --> 00:23:57,852 أنا أفتقد ذلك 389 00:24:04,872 --> 00:24:07,431 .. اذا , كم علي أن أكون في لونج بيتش قبل 390 00:24:08,017 --> 00:24:10,105 أن أبدأ في تسمية نفسي فتاة كاليفورينة ؟ 391 00:24:31,164 --> 00:24:31,867 ها نحن ذا 392 00:24:32,133 --> 00:24:33,249 الركن 393 00:24:46,139 --> 00:24:47,046 يا جيريمي انبطح 394 00:24:53,509 --> 00:24:53,979 اركضي 395 00:25:01,038 --> 00:25:01,621 ابقي منبطحة 396 00:25:02,290 --> 00:25:02,974 ابقي منبطحة 397 00:25:09,205 --> 00:25:10,613 لا 398 00:25:11,063 --> 00:25:11,675 لا 399 00:25:14,018 --> 00:25:14,662 لا 400 00:25:15,353 --> 00:25:16,055 أرجوك 401 00:25:16,278 --> 00:25:17,219 أرجوك 402 00:25:17,892 --> 00:25:19,300 رقم اثنين سقط رقم واحد مازال 403 00:25:19,996 --> 00:25:21,398 لا بأس , ستكونين بخير 404 00:25:21,399 --> 00:25:22,288 ستكونين بخير 405 00:25:22,753 --> 00:25:23,365 تماسكي 406 00:25:23,677 --> 00:25:24,643 ليس لدي مجال للتصويب 407 00:25:26,757 --> 00:25:27,456 ابقي معي 408 00:25:28,127 --> 00:25:28,798 ابقي معي 409 00:25:33,027 --> 00:25:33,519 تراجعي 410 00:25:33,987 --> 00:25:34,954 تراجعي , هيا 411 00:25:44,175 --> 00:25:44,674 هيا 412 00:25:44,675 --> 00:25:45,277 هيا 413 00:26:00,299 --> 00:26:01,413 تبا , تبا 414 00:26:01,414 --> 00:26:02,087 ابق منبطحا 415 00:26:35,669 --> 00:26:36,671 مهلا , مهلا 416 00:26:37,136 --> 00:26:37,871 مهلا 417 00:26:44,060 --> 00:26:45,145 ابقي معي , هيا 418 00:26:45,988 --> 00:26:46,864 ابقي معي 419 00:26:53,510 --> 00:26:55,129 ليتصل أحد بالطواريء 420 00:27:03,692 --> 00:27:04,603 اسحب نفس عميق 421 00:27:19,622 --> 00:27:20,149 ماذا ؟ 422 00:27:21,305 --> 00:27:22,449 هذا كثير 423 00:27:23,462 --> 00:27:24,845 سوف اعطيك المزيد من المخدر 424 00:27:41,356 --> 00:27:42,468 ما هو الموجود في الحقنة ؟ 425 00:27:46,171 --> 00:27:47,167 لا يمكنني ان اسلعدك 426 00:27:47,489 --> 00:27:50,929 أنت بحاجة الي طبيب اصابات وغرفة عمليات كاملة وأخصائي تخدير 427 00:27:51,124 --> 00:27:53,239 نحن بعيدين عن الوطن كثيرا لا يمكنني ان اجلب لك هذه الأشياء 428 00:27:58,651 --> 00:27:59,770 لقد فرغتها , اليس كذلك ؟ 429 00:28:01,086 --> 00:28:02,182 بالطبع , فعلت 430 00:28:19,696 --> 00:28:20,514 لا تتحدث 431 00:28:30,896 --> 00:28:32,202 هل تحتاج الي النور ؟ 432 00:28:35,619 --> 00:28:36,143 لا 433 00:28:53,507 --> 00:28:54,061 أهلا 434 00:28:54,732 --> 00:28:55,492 اين هي ؟ 435 00:28:55,958 --> 00:28:56,540 هل هي بخير ؟ 436 00:28:56,541 --> 00:28:57,935 الجرح سطحي , وهي بخير 437 00:28:57,936 --> 00:28:59,216 أحتاج منك أن تجلس 438 00:28:59,826 --> 00:29:00,997 اجلس وأنصت 439 00:29:03,662 --> 00:29:07,043 منذ ثلاثة ايام , منظم حالات في عنبر الأمراض النفسية في العاصمة قد قتل 440 00:29:08,512 --> 00:29:09,462 كانت تبدو كحادثة سرقة 441 00:29:10,370 --> 00:29:13,341 أخذوا ساعته وخاتم زفافه والمحفظة والنقود 442 00:29:14,925 --> 00:29:17,454 لكن كما اتضح قبل موته باربعة ساعات 443 00:29:18,333 --> 00:29:19,827 تمكن من الدخول علي نلفك 444 00:29:20,409 --> 00:29:22,349 لذا دفعوا له من أجل موقعك 445 00:29:22,943 --> 00:29:25,002 ومن ثم قتلوه ليخفوا الأمر 446 00:29:28,221 --> 00:29:30,006 يا بين , هذا لن يحدث مجددا أبدا 447 00:29:31,329 --> 00:29:34,827 الدخول الي بياناتك سيكون مقصورا علي الموظف التنفيذي وودسيك 448 00:29:35,442 --> 00:29:37,449 كل اتصالاتك ستكون بدون علم الطرفين 449 00:29:38,303 --> 00:29:39,804 صندوق اسود كامل 450 00:29:40,031 --> 00:29:40,971 أره 451 00:29:42,818 --> 00:29:45,665 هذه وُجدت في شاحنة مطلق الرصاص 452 00:29:57,094 --> 00:29:58,175 يا الهي 453 00:30:01,545 --> 00:30:03,567 انا لا أطلق الأحكام علي احد 454 00:30:04,911 --> 00:30:05,956 عن ما حدث الليلة 455 00:30:07,410 --> 00:30:08,639 فنحن بشر في النهاية 456 00:30:12,109 --> 00:30:14,313 لكن لماذا في رأيك سعوا لقتل كلاكما ؟ 457 00:30:15,272 --> 00:30:17,591 أنت الشاهد , لماذا لم يسعو لقتك وحدك ؟ 458 00:30:19,969 --> 00:30:21,823 لأنك كنت تهتم لأمرها 459 00:30:23,870 --> 00:30:25,245 لذا فانه من أجل أنكما 460 00:30:25,246 --> 00:30:26,918 ألا تكونا بالقرب من بعضكما البعض 461 00:30:26,919 --> 00:30:27,826 لا 462 00:30:28,291 --> 00:30:29,723 يجب ان تسمح لي أن أكون معها 463 00:30:29,724 --> 00:30:31,226 أحتاج لأن أتأكد أنها آمنة 464 00:30:31,227 --> 00:30:33,047 انها آمنة بالفعل _ كيف تتأكد انها ستكون آمنة ؟ _ 465 00:30:33,048 --> 00:30:34,603 أنها آمنة بالفعل انها تحت حراسة 466 00:30:34,604 --> 00:30:37,815 .. ومهما كان مكان ذهابها _ سوف تأتي معي بحق الله _ 467 00:30:37,896 --> 00:30:38,922 انا أريد أن أراها 468 00:30:39,008 --> 00:30:41,531 المشيرة دورهام علي متن طائرة في الهواء 469 00:30:41,532 --> 00:30:43,321 حتي أنا لا اعرف الي اين تتجه ؟ 470 00:30:44,170 --> 00:30:46,256 وهذا من أجلها أمنها ومن جل أمنك 471 00:30:47,449 --> 00:30:48,739 ماذا تعني , هل رحلت ؟ 472 00:30:48,740 --> 00:30:49,654 لقد رحلت 473 00:30:57,390 --> 00:30:59,618 وهويتك الجديدة تم تجهيزها بالفعل 474 00:31:00,941 --> 00:31:02,939 حين تنتهي سنخرجك من نيو أورليانز 475 00:31:04,229 --> 00:31:05,931 لقد تم محوك 476 00:31:06,272 --> 00:31:07,267 أنت غير موجود 477 00:31:09,180 --> 00:31:10,200 أنت شبح 478 00:31:11,388 --> 00:31:12,859 لكنك ستكون آمنا 479 00:31:16,871 --> 00:31:17,986 متي يمكنني أن أراها ؟ 480 00:31:20,423 --> 00:31:21,911 ليس قبل المحاكمة 481 00:31:23,440 --> 00:31:24,505 فقط انتظر 482 00:31:35,603 --> 00:31:36,394 تمالك أعصابك 483 00:31:36,395 --> 00:31:38,246 لقد تناثرت أشلاء القضية 484 00:31:38,247 --> 00:31:39,869 لقد كانت هناك محاولة قتل لجيريمي 485 00:31:39,869 --> 00:31:41,221 عميل فدرالي أصيب _ جيريمي كولمان ؟ _ 486 00:31:41,222 --> 00:31:43,095 جيريمي مختفي _ اي عميل فدرلي أصيب ؟ _ 487 00:31:43,096 --> 00:31:44,114 هذه هي كل المعلومات التي لدي 488 00:31:44,307 --> 00:31:45,151 مع من تتحدثي ؟ 489 00:31:45,152 --> 00:31:46,294 المشيرين المسئولين 490 00:31:46,295 --> 00:31:47,849 حسنا , صليني بهم علي الهاتف فورا 491 00:31:49,638 --> 00:31:50,899 ايها الملازم سيلا 492 00:31:51,486 --> 00:31:52,864 مع بالغ احترامي 493 00:31:53,508 --> 00:31:56,174 تلك الحرب أعمق مم اعتدت 494 00:31:57,771 --> 00:31:59,066 أنت محق تماما 495 00:32:00,564 --> 00:32:02,550 انا مجرد شرطي في قرية صيرة 496 00:32:03,370 --> 00:32:05,540 لذا اذا امكنك مساعدتي وانتقاء كلمات صغيرة 497 00:32:05,541 --> 00:32:08,747 وتشرح لي كيف ستحمي هذا الرجل 498 00:32:09,684 --> 00:32:11,712 تعرف أنه لا يمكنني ان اوفر لك اي تفاصيل 499 00:32:12,742 --> 00:32:15,150 فقط أخبرني اي نوع من الحماية لديك 500 00:32:16,135 --> 00:32:20,501 لدينا كل موارد وثقل خدمة المشيرين الأمريكية في متنوالنا 501 00:32:21,734 --> 00:32:24,134 نعم , أكاد أشعر بالأمر الآن 502 00:32:24,691 --> 00:32:27,073 ما رايك في هذا ؟ لم لا تعطني الفتي فحسب ؟ 503 00:32:27,808 --> 00:32:30,717 ويمكنك أن تنام علي اريكتي لدي جعة باردة 504 00:32:30,718 --> 00:32:33,301 في المبرد , ولدي قناة "اي اس بي ان " علي التلفاز 505 00:32:33,675 --> 00:32:35,263 لدي مسدس تسعة ميلي ماركة بوريتا 506 00:32:35,681 --> 00:32:38,558 لدي نظام امني وسلاح 627 ماجنوم 507 00:32:39,104 --> 00:32:41,634 وبندقية ريمنغتون 86 التكتيكية 508 00:32:42,190 --> 00:32:44,720 لذا أخبر رجل هيجين اذا أرادو انا ينالو من فتاه 509 00:32:45,125 --> 00:32:46,693 سيضطروا ان يمروا من عندي 510 00:32:46,694 --> 00:32:49,521 هل تفهم ذلك أيها اللعناء من الدرجة الثالثة ؟ 511 00:32:53,372 --> 00:32:56,195 ايها الملازم انا ادرك مدي أهمية تلك القضية بالنسبة لك 512 00:33:05,620 --> 00:33:06,555 كيف حاله ؟ 513 00:33:08,453 --> 00:33:09,861 انه افضل مما كنت أتوقع 514 00:33:10,623 --> 00:33:11,525 انه فتي قوي 515 00:33:16,138 --> 00:33:18,124 أريد أن تنقل له شيء مني , ارجوك 516 00:33:19,911 --> 00:33:22,135 أريدك أن تخبره أني قلت أني آسف 517 00:33:23,267 --> 00:33:24,199 هل سمعت ذلك ؟ 518 00:33:25,193 --> 00:33:26,808 أخبره أني قلت أني آسف 519 00:33:28,632 --> 00:33:30,515 ويجب أن تخبره أنك آسف أيضا 520 00:33:33,362 --> 00:33:35,621 آسف لاني أضعت الكثير من وقتك ايها المشير 521 00:33:35,622 --> 00:33:38,121 ... أنا أعرف ان الحكومة الفدرالية لا ت 522 00:34:03,057 --> 00:34:04,635 الوحدة مفتوحة والمكان خالي 523 00:34:05,718 --> 00:34:08,281 اريدك أن تحضر ماتحتاجه وسوف نخرجك من المدينة 524 00:34:46,099 --> 00:34:46,744 أهلا 525 00:34:47,124 --> 00:34:49,525 رجلي وصل الي سجلات هاتف فتاتك 526 00:34:52,339 --> 00:34:55,695 انها تتصل بهذا الرقم انتم تتحدثوا لساعات 527 00:34:59,129 --> 00:34:59,610 أتري الآن 528 00:35:00,282 --> 00:35:01,483 .. أنا وانت 529 00:35:01,484 --> 00:35:03,745 لم نتمكن من الحديث , فقط نحن 530 00:35:03,746 --> 00:35:04,927 نعم , هذا مؤسف 531 00:35:07,655 --> 00:35:08,977 أنا أخمن 532 00:35:09,270 --> 00:35:11,272 انك مع الشرطة 533 00:35:15,415 --> 00:35:19,828 أتري , يمكنني ان احادثك بطريقة صادقة 534 00:35:20,534 --> 00:35:22,415 بطريقة لا يمكنهم ان يحادثوك بها 535 00:35:23,788 --> 00:35:24,972 .. لذا دعني فحسب 536 00:35:25,820 --> 00:35:27,608 لذا لنتحدث فحسب , نحن فقط 537 00:35:28,163 --> 00:35:29,305 حسنا 538 00:35:32,661 --> 00:35:33,864 الأمر بسيط جدا 539 00:35:35,127 --> 00:35:36,417 لا تشهد 540 00:35:37,299 --> 00:35:38,813 وسينتهي كل هذا 541 00:35:39,607 --> 00:35:41,545 سينتهي حين يحكم عليك 542 00:35:43,099 --> 00:35:46,159 لقد فهمت الأمر خطأ , يا جيريمي 543 00:35:47,009 --> 00:35:48,460 أتري , اذا ذهبت أنا الي السجن 544 00:35:49,485 --> 00:35:51,603 واستمر في ادارة فريقي 545 00:35:52,572 --> 00:35:54,538 سوف ابقي عقد قتلك 546 00:35:54,539 --> 00:35:57,240 وفتاتك لما يلزم من الوقت 547 00:35:57,241 --> 00:36:00,594 ولن ينتهي هذا , حتي يقتل كلاكما 548 00:36:00,595 --> 00:36:01,669 .. الآن .. الآن 549 00:36:01,670 --> 00:36:03,105 هذا قد يحدث في أي مكان 550 00:36:04,117 --> 00:36:04,565 نعم 551 00:36:05,975 --> 00:36:06,708 دعني أري 552 00:36:07,737 --> 00:36:08,585 ماذا عن ؟ 553 00:36:09,493 --> 00:36:11,000 اوتوسيلو , بانديانا 554 00:36:11,363 --> 00:36:12,655 في منزل البحيرة 555 00:36:14,006 --> 00:36:16,319 حيث تجتمع عائلة عشيقتك 556 00:36:16,320 --> 00:36:19,175 أعتقد ان المرة التالية ستكون في يوليو أنا متشوق للذهاب 557 00:36:22,501 --> 00:36:24,440 مهلا , متي ستتزوجا ؟ 558 00:36:26,622 --> 00:36:28,199 أراهن أنه سوف يكون يوما خاصا 559 00:36:28,200 --> 00:36:31,346 وسوف تدعو كل أصداقك الاطفائيين 560 00:36:32,575 --> 00:36:35,909 كريج , أدم , تراي 561 00:36:36,669 --> 00:36:37,863 كارلوس 562 00:36:38,732 --> 00:36:40,586 وماذا عن اثنين من رجالي ؟ 563 00:36:45,462 --> 00:36:46,843 أو ربما سوف أنتظر فحسب 564 00:36:48,400 --> 00:36:49,339 كما تعرف 565 00:36:50,456 --> 00:36:52,278 ربما سأنتظر لسنوات 566 00:36:53,776 --> 00:36:55,771 .. حتي تقوم أنت وفتاتك 567 00:36:56,384 --> 00:36:57,982 يكون لديكم أولاد 568 00:36:59,097 --> 00:37:00,563 ورجالي 569 00:37:02,976 --> 00:37:05,504 سوف يأتوا ويقتلوهم بينما تشاهدوا ذلك 570 00:37:07,409 --> 00:37:09,758 أتري , ما لا تفهمه يا جيريمي 571 00:37:15,093 --> 00:37:16,705 عقوبة السجن 572 00:37:17,642 --> 00:37:19,608 ليست شيء سوي وفرة من الوقت 573 00:37:20,663 --> 00:37:23,965 الآن هل تريد أن تعيش بقية حياتك .. وأنت تعرف أنه في يوم ما 574 00:37:25,578 --> 00:37:26,839 يوما ما يا بني 575 00:37:27,606 --> 00:37:29,037 سوف اجدك 576 00:37:31,145 --> 00:37:32,510 لن تلمسها 577 00:37:34,749 --> 00:37:36,339 سوف أقتلك قبل أن أدع ذلك يحدث 578 00:37:41,740 --> 00:37:42,605 اسمع 579 00:37:44,608 --> 00:37:46,461 تشهد أو لا تشهد 580 00:37:47,066 --> 00:37:49,509 كلاكما سوف تقتلا هذا فقط ردا عليك 581 00:37:49,868 --> 00:37:51,458 الآن انصت الي ايها الحقير 582 00:37:51,459 --> 00:37:52,543 أنت في حكم الميتين 583 00:37:53,333 --> 00:37:54,181 هل تسمعني ؟ 584 00:37:54,182 --> 00:37:55,742 أنت في حكم الميتين بحق 585 00:37:56,709 --> 00:37:59,947 أخبرني كيف لشخص مثلك أن يقتلني ؟ 586 00:38:00,644 --> 00:38:02,702 لأني شبح وأنا غير موجود 587 00:38:03,639 --> 00:38:08,083 سوف أجدك وسوف أقتلك وأختفي ولن يعرف أحد ابدا 588 00:38:09,764 --> 00:38:11,372 فلتذهب حماية الشهود الي الجحيم 589 00:38:11,891 --> 00:38:13,608 سوف تحتاج الي حماية مني 590 00:38:14,235 --> 00:38:15,615 أحتاج الي حماية منك ؟ 591 00:38:19,794 --> 00:38:20,500 تبا 592 00:38:21,292 --> 00:38:22,941 سوف احتاج الي حماية منك ؟ 593 00:38:27,311 --> 00:38:27,949 تبا 594 00:38:57,929 --> 00:38:59,324 لمَ لا تذهب وتطلب منه الاسراع ؟ 595 00:39:06,622 --> 00:39:07,208 جيريمي 596 00:39:15,797 --> 00:39:16,647 كيف حالك ؟ 597 00:39:18,878 --> 00:39:19,464 جيريمي 598 00:39:33,893 --> 00:39:34,713 انه يهرب 599 00:39:37,647 --> 00:39:38,228 انه يهرب 600 00:39:38,626 --> 00:39:40,270 ابقوا خارج أجهزة اللاسلكي 601 00:39:40,397 --> 00:39:42,364 يجب أن نبقي الأمر هادئا 602 00:39:42,593 --> 00:39:43,995 من أجل حمايته هو 603 00:39:45,396 --> 00:39:46,055 تبا 604 00:40:32,813 --> 00:40:34,483 هذا مروع فعلا 605 00:40:36,829 --> 00:40:40,741 حمدا لله أن السيد كولمان نجا من محاولة قتله 606 00:40:42,738 --> 00:40:44,597 كيف تقول هذا الهراء بوجه حقيقي ؟ 607 00:40:45,460 --> 00:40:45,872 ! سيادتك 608 00:40:45,873 --> 00:40:48,486 الشرطة تنفذ اذون بالبحث الآن 609 00:40:48,895 --> 00:40:51,136 علي هيجين وكل رجاله 610 00:40:51,413 --> 00:40:53,582 انا واثق أن تلك الأذون سوف تثبت خطئها 611 00:40:53,583 --> 00:40:57,728 الأدلة المادية لن تكون موجودة لكن الدليل المنطقي يدل علي أن هيحين يجب أن يسجن 612 00:40:57,729 --> 00:40:59,851 سيادتك , أنا أطلب منك أن ترفض طلب الكفالة هذا 613 00:41:01,791 --> 00:41:03,376 سيادتك هل يمكنني التحدث ؟ 614 00:41:04,969 --> 00:41:08,267 اذا كان هناك من يعمل منفصلا عن موكلي 615 00:41:08,268 --> 00:41:10,771 محاولا أن يؤذي السيد كولمان 616 00:41:11,238 --> 00:41:13,772 حجز موكلي لن يفعل شيء ليمنع ذلك 617 00:41:14,386 --> 00:41:17,589 وغياب اي دليل من اي نوع سيكون ما نفعله 618 00:41:17,590 --> 00:41:18,883 مع كامل احترامي سيادتك 619 00:41:19,244 --> 00:41:21,302 يوضح تعصب مطلق 620 00:41:22,310 --> 00:41:24,542 ويمدني باسباب للنقض 621 00:41:24,543 --> 00:41:26,602 في اي ادانة مستقبلية 622 00:41:26,603 --> 00:41:28,694 وأسباب لتبريء نهائي 623 00:41:28,695 --> 00:41:30,107 والآن بخصوص ذلك 624 00:41:30,488 --> 00:41:32,190 أرحب بتصرف مشابه 625 00:41:32,505 --> 00:41:33,977 بكل الوسائل قوموا بحجزه 626 00:41:45,239 --> 00:41:50,901 بعد أربعة وستين ساعة علي بعد 1699 ميل 627 00:41:51,870 --> 00:41:54,664 تقاطع شارعي الرابع عشر و جادة تشيري لونج بيتش بكاليفورنيا 628 00:41:54,994 --> 00:41:57,145 من يكون هذا الحقير الأبيضالذي يسير ؟ 629 00:42:00,461 --> 00:42:01,903 أريد أن أتحدث معكم يا رفاق للحظة 630 00:42:01,904 --> 00:42:03,523 أنت في الحي الخاطيء يا رجل 631 00:42:04,748 --> 00:42:05,894 انا لا ابحث عن المتاعب 632 00:42:06,302 --> 00:42:07,301 تبا لهذا يا رجل 633 00:42:07,797 --> 00:42:09,885 أنت تبدو كشرطي متخفي 634 00:42:09,886 --> 00:42:11,135 انا لست شرطي 635 00:42:11,430 --> 00:42:12,663 من الأفضل ألا تكون كذلك ايها الحقير 636 00:42:12,664 --> 00:42:13,809 لأنك سيء في ذلك 637 00:42:15,332 --> 00:42:17,956 استمر في السير , حتي لا تخيف زبائني 638 00:42:18,451 --> 00:42:19,272 انا زبون 639 00:42:22,667 --> 00:42:23,575 أريد مسدس 640 00:42:23,857 --> 00:42:24,823 اذهب الي متجر السلاح يا زميل 641 00:42:24,824 --> 00:42:26,473 أريد مسدس لا يمكن تعقبه 642 00:42:27,443 --> 00:42:28,379 انظي الي هنا يا زميل 643 00:42:29,081 --> 00:42:30,597 لا نبيع الي الفتيان البيض 644 00:42:30,598 --> 00:42:31,329 .. اسمع , أنا لا ابحث عن 645 00:42:32,083 --> 00:42:32,967 يا الهي 646 00:42:33,315 --> 00:42:33,867 ربي 647 00:42:35,481 --> 00:42:36,629 أتري ما فعلت ؟ 648 00:42:37,791 --> 00:42:39,985 لقد اخبرتك , ألا تعبث مع العضلات 649 00:42:42,255 --> 00:42:43,650 ضع اسنانك علي الرصيف يا رجل 650 00:42:45,111 --> 00:42:47,199 يا كول , ما رأيك في الحفي يا فتي 651 00:42:50,251 --> 00:42:51,217 لطالما أردت أن أفعل هذا 652 00:42:52,272 --> 00:42:53,484 .. انا لست شرطي 653 00:42:53,485 --> 00:42:54,305 اخرس بحق 654 00:42:57,339 --> 00:42:59,104 انا أحتاج الي السلاح لأقتل ديفيد هيجين 655 00:42:59,984 --> 00:43:01,067 انا اريد أن اقتل ديفيد هيجين 656 00:43:04,569 --> 00:43:05,537 لا تعبث معي يا فتي 657 00:43:07,599 --> 00:43:08,772 لنتجول بالسيارة يا زميل 658 00:43:09,053 --> 00:43:10,435 انهض 659 00:43:15,380 --> 00:43:16,308 اذا اركب في الخلف 660 00:43:21,060 --> 00:43:22,541 لا يا احمق , ليس الكرسي الخلفي 661 00:43:23,658 --> 00:43:24,609 اركب في الصندوق 662 00:43:27,401 --> 00:43:28,960 يمكنني ان اركب علي الكرسي 663 00:43:30,095 --> 00:43:31,870 هيا اركب في الصندوق اللعين 664 00:43:32,799 --> 00:43:33,972 ارتدي هذا 665 00:43:34,590 --> 00:43:36,293 اذا وصلت الي هناك بأمان حينها سنتحدث 666 00:43:52,776 --> 00:43:53,243 جمال 667 00:43:57,329 --> 00:43:58,240 جمال 668 00:43:58,462 --> 00:43:59,313 لدينا صحبة 669 00:44:07,837 --> 00:44:08,920 مرحبا بك في الجانب الشرقي 670 00:44:09,929 --> 00:44:10,959 نعم 671 00:44:11,172 --> 00:44:12,538 لماذا أنت هنا ؟ 672 00:44:13,534 --> 00:44:15,679 هل انت من النادي الريف ؟ _ انا من بيتش بينوز _ 673 00:44:15,680 --> 00:44:17,341 اذا ما كان يجب أن تاتي الي هنا 674 00:44:18,146 --> 00:44:19,856 اذا لدينا فتي أبيض 675 00:44:19,857 --> 00:44:21,209 يريد أن يقتل هيجان 676 00:44:21,915 --> 00:44:22,997 اليس هذا غريبا 677 00:44:22,998 --> 00:44:24,867 انه قصة طويلة , لكن جارني 678 00:44:25,361 --> 00:44:25,944 ومن تكون ؟ 679 00:44:26,381 --> 00:44:27,471 لا احد يا زميل 680 00:44:27,904 --> 00:44:30,012 هذا صحيح , انا لا احد حرفيا لا أحد 681 00:44:30,305 --> 00:44:32,309 لكن لو نجحت في هذا هيجين سيرحل 682 00:44:32,310 --> 00:44:33,957 وانتم يا رفاق يمكنكم ان تنالوا الفضل 683 00:44:35,044 --> 00:44:37,555 أعرف انه يمثل منافسة لكم أنا اقدم لكم صنيعا 684 00:44:39,643 --> 00:44:41,873 بارد كالصخر _ تبا لهذا الهراء يا رجل _ 685 00:44:42,576 --> 00:44:44,226 انه يضيع وقتك اللعين ايها الزنجي 686 00:44:44,990 --> 00:44:46,763 دعنا نلق به من الخلف يا زميل ثق بي 687 00:44:53,008 --> 00:44:53,592 لا 688 00:44:54,346 --> 00:44:55,196 انه زبون 689 00:44:55,629 --> 00:44:56,228 هيا 690 00:45:13,986 --> 00:45:15,272 يا لها من تشكيلة 691 00:45:16,460 --> 00:45:17,640 الآن ما تحاول فعله يا رجل 692 00:45:17,932 --> 00:45:19,461 سوف تحتاج الي شيء ثقيل , ثق بي 693 00:45:19,462 --> 00:45:20,455 جلوك 21 694 00:45:21,458 --> 00:45:22,570 جلوك 21 ؟ _ نعم _ 695 00:45:24,105 --> 00:45:25,166 هذا الفتي الأبيض مضحك 696 00:45:25,167 --> 00:45:28,126 جلوك 21 كان بامكانك ان تحصل علي هذا الشيء من متجر " كي مارت " يا رجل 697 00:45:28,405 --> 00:45:30,015 "انه في الممر الاول بجوار حفاضات "بامبرز 698 00:45:30,016 --> 00:45:32,285 يا رجل , انظر الي كل هذه الأشياء 699 00:45:32,286 --> 00:45:33,823 لدينا اي كي 7 يا رجل 700 00:45:33,824 --> 00:45:35,114 لا أعرف كيف يمكنني ان اطلق من اي كيه 7 701 00:45:35,115 --> 00:45:36,603 تفقد هذا يا رجل 702 00:45:36,604 --> 00:45:38,595 اذا أردت ان تهزم عصابة كبيرة 703 00:45:39,187 --> 00:45:40,424 يجب ان يكون ما لديك كبيرا 704 00:45:40,980 --> 00:45:42,107 لقد تعلمت كيف اطلق الرصاص علي هذا المسدس 705 00:45:42,108 --> 00:45:43,165 تبا لهذا يا رجل 706 00:45:43,166 --> 00:45:45,322 لقد تعلمت المضاجعة علي غبية حمقاء 707 00:45:45,323 --> 00:45:48,760 وجهها مشوه واسنانها جانبية 708 00:45:48,761 --> 00:45:52,443 واثدائها متدلية , لكن ألم اقم بالتحديث ؟ 709 00:45:52,444 --> 00:45:54,306 أتفهم ما أقول ؟ 710 00:45:54,307 --> 00:45:56,426 اخرس بحق , يكفي من هذا الهراء , اتفقنا ؟ 711 00:46:01,424 --> 00:46:02,188 هل يمكنني ؟ 712 00:46:04,197 --> 00:46:05,404 هل يمكن تعقب هذا ؟ 713 00:46:06,079 --> 00:46:07,788 لا , لا يمكن تعقبه بحق 714 00:46:08,253 --> 00:46:09,458 هذا الشيء لم يتم حتي تسجيله 715 00:46:09,878 --> 00:46:11,467 الارقام التسلسلية تم مسحها 716 00:46:11,650 --> 00:46:12,678 كما لو كانت معدن أعذر 717 00:46:17,479 --> 00:46:18,329 اسمع 718 00:46:18,562 --> 00:46:20,445 هل تتسائل ما ان كنت اظنك قد تقتل هيجين ؟ 719 00:46:23,391 --> 00:46:25,124 لا أعرف ما الذي يمكنك فعله 720 00:46:27,776 --> 00:46:28,985 لكني أظنك ستسبب مشكلة 721 00:46:29,976 --> 00:46:31,525 يمكنك ان تضيع وقته 722 00:46:33,531 --> 00:46:36,531 حتي لو كان الوقت الذي سيضيعه لكي يلقي جثتك 723 00:46:39,343 --> 00:46:42,421 كن آمنا يا رجل الرصاص علي حساب المحل 724 00:46:49,800 --> 00:46:50,706 اعطها له 725 00:47:03,609 --> 00:47:06,523 أمامك بعض الغاز لتتنفسه في الصندوق ايها الحقير 726 00:47:10,215 --> 00:47:17,144 نادي ايتس لونج بيتش , كاليفورنيا 727 00:47:49,218 --> 00:47:51,845 فينكس , اريزونا 728 00:47:51,846 --> 00:47:52,818 جيريمي 729 00:47:53,162 --> 00:47:54,765 انتابني شعور , انك ستجيبي علي هذا الهاتف 730 00:47:58,960 --> 00:48:00,283 .. لم يكن من المفترض ان افعل لكن 731 00:48:02,168 --> 00:48:03,521 عرفت أنك ستتصل 732 00:48:01,912 --> 00:48:03,516 كنت أعرف أنك ستتصل 733 00:48:03,681 --> 00:48:05,957 كيف حالكِ ؟ 734 00:48:07,485 --> 00:48:12,708 متعبة قليلاً، لكنني بخير 735 00:48:13,124 --> 00:48:15,968 أنا فقط حزينة لأنني فاتني كل بطولاتك 736 00:48:16,127 --> 00:48:17,504 لا بأس 737 00:48:17,661 --> 00:48:20,403 فهذا سيمنحني الفرصة للمبالغة فيها لاحقاً 738 00:48:22,266 --> 00:48:24,109 جيريمي ؟ 739 00:48:25,870 --> 00:48:28,146 يجب أن تعود 740 00:48:28,305 --> 00:48:30,785 أعرف أن الأمور قد ساءت 741 00:48:30,941 --> 00:48:34,150 لكن لا يجب أن تظل هناك وحدك 742 00:48:34,311 --> 00:48:37,451 لذا أينما تكون، أرجوك أن تذهب إلى قسم شرطة 743 00:48:37,615 --> 00:48:39,959 وتخبرهم أن يتصلوا بالمارشالز 744 00:48:40,117 --> 00:48:42,620 حسناً ؟ أنت لست بأمان 745 00:48:42,787 --> 00:48:44,460 لكنكِ كذلك 746 00:48:44,622 --> 00:48:47,296 وهذا الشئ الوحيد الذي يهمني 747 00:48:49,860 --> 00:48:52,306 أياً ما يحدث، أريدكِ أن تعرفي هذا 748 00:48:55,566 --> 00:48:58,274 أرجوك لا تفعل هذا بي 749 00:48:59,537 --> 00:49:01,175 جيريمي 750 00:49:03,607 --> 00:49:05,712 أنا أحبك 751 00:49:08,712 --> 00:49:10,623 تخلصي من الهاتف 752 00:49:10,781 --> 00:49:13,318 لن أتصل بكِ ثانية 753 00:49:13,484 --> 00:49:14,929 لا يا جيريمي 754 00:49:54,692 --> 00:49:57,605 تباً لهذا، تحدث إليه غداً 755 00:49:57,761 --> 00:49:59,934 إنه يعمل في أوبيسبو 756 00:50:00,064 --> 00:50:02,510 ! هناك ! ارفع يديك 757 00:50:02,666 --> 00:50:05,704 جيريمي كولمان اللعين 758 00:50:08,939 --> 00:50:10,543 ارم سلاحك اللعين 759 00:50:11,542 --> 00:50:14,045 اهدأ، هدئ نفسك 760 00:50:14,211 --> 00:50:15,713 هناك عند الزاوية - ماذا ؟ - 761 00:50:15,880 --> 00:50:17,621 ! اذهب إلى الركن اللعين 762 00:50:20,818 --> 00:50:22,661 إنه جاذرز - مهلاً - 763 00:50:22,820 --> 00:50:25,096 حسناً، فيما بعد 764 00:50:25,256 --> 00:50:26,701 ما الخطب ؟ 765 00:50:26,857 --> 00:50:29,201 يريد التحدث عن صفقتك 766 00:50:30,194 --> 00:50:32,037 حقاً ؟ 767 00:50:33,531 --> 00:50:36,068 لنذهب في مهمة 768 00:50:36,233 --> 00:50:38,873 اذهب إلى الركن اللعين - هذا خطأ لعين كبير - 769 00:50:39,036 --> 00:50:40,811 اصمت وواجه الحائط 770 00:50:46,710 --> 00:50:48,053 حسناً، اجلس 771 00:50:48,212 --> 00:50:49,919 ظهرك إلى الحائط 772 00:50:56,921 --> 00:50:58,696 حسناً، ماذا الآن ؟ 773 00:50:58,856 --> 00:51:01,063 سوف أقتل هيجان 774 00:51:01,225 --> 00:51:03,296 حقاً ؟ - هذا صحيح - 775 00:51:03,460 --> 00:51:05,906 ماذا تكون أوبيسبو ؟ من سيكون هناك ؟ 776 00:51:08,299 --> 00:51:09,710 ارمِ لي هاتفك 777 00:51:14,572 --> 00:51:17,382 عندما كنت طفلاً، كنت أريد أن أكون ملاكماً 778 00:51:17,541 --> 00:51:19,885 وعملت بجد لهذا 779 00:51:20,044 --> 00:51:22,046 لكنني أدركت أن هذا لن يحدث أبداً 780 00:51:22,212 --> 00:51:23,885 لأنها لم تكن بداخلي 781 00:51:25,683 --> 00:51:27,685 أخبرني كيف أصل إلى هيجان 782 00:51:27,851 --> 00:51:30,593 تريد الآن أن تكون قاتلاً خطيراً 783 00:51:30,754 --> 00:51:33,291 لكنها ليست بداخلك 784 00:51:37,962 --> 00:51:39,964 سوف أطلق النار على ركبتك اللعينة يا صاح 785 00:51:40,130 --> 00:51:43,077 لو لم تخبرني كيف أصل إلى هيجان، هل تفهمني ؟ 786 00:51:51,241 --> 00:51:54,154 كان لدى هنري كوبر نسبة أربعة في المائة من دهون الجسم 787 00:51:54,311 --> 00:51:57,190 والآن، هل أبدو أنا هكذا ؟ 788 00:51:57,348 --> 00:52:00,921 لا، وأنت لن تضغط الزناد اللعين 789 00:52:07,291 --> 00:52:09,134 تباً 790 00:52:13,163 --> 00:52:15,666 مهلاً، مهلاً 791 00:52:19,069 --> 00:52:21,071 أنت واحد منهم إذن ؟ 792 00:52:21,205 --> 00:52:22,650 ارجوك انتظر 793 00:52:24,908 --> 00:52:27,320 هيا، لنرى ما لديك، هيا 794 00:52:51,101 --> 00:52:53,138 اللعنة 795 00:53:06,183 --> 00:53:08,493 الأخ الآري 796 00:53:08,652 --> 00:53:10,689 لا يوجد من يُعني به 797 00:53:12,823 --> 00:53:15,201 يسير ضعيفاً 798 00:53:15,359 --> 00:53:18,499 وبلا قلب 799 00:53:21,732 --> 00:53:25,236 لأنه بالنسبة للأخ الآري ... فالموت لا يحمل 800 00:53:25,402 --> 00:53:28,281 أي خوف 801 00:53:29,740 --> 00:53:32,516 سيحظى بانتقامه 802 00:54:25,129 --> 00:54:27,234 تباً 803 00:54:38,275 --> 00:54:40,277 ! ارمِ أسلحتك 804 00:54:41,311 --> 00:54:43,882 لو كنت مصاباً، فيمكنني مساعدتك 805 00:54:44,047 --> 00:54:45,651 لكن يجب أن ترمِ أسلحتك للخارج 806 00:55:29,526 --> 00:55:31,699 جورج، أرجوك قل لي أن هذا ليس رجلاً ميتاً 807 00:55:31,862 --> 00:55:34,365 إنه رجل ميت - !هل تمازحني ؟ - 808 00:55:34,531 --> 00:55:36,374 مأساة فظيعة، أليس كذلك ؟ 809 00:55:36,533 --> 00:55:38,740 إنها عطلة نهاية أسبوع مُدمرة هذا هو الأمر 810 00:55:38,936 --> 00:55:41,212 اللعنة، من هذا ؟ 811 00:55:41,371 --> 00:55:44,215 يبدو أن احداً هاجمه هو ورفاقه وهم في السيارة 812 00:55:44,374 --> 00:55:46,115 جاءت النجدة سريعاً 813 00:55:46,276 --> 00:55:48,586 لكنني واثق أنها لم تنجح 814 00:55:48,745 --> 00:55:52,283 ما هذا المحفور على وجهه ؟ - "الحروف الأولى لـ"إيستسايد كريبس - 815 00:55:52,416 --> 00:55:54,828 هذه عملية انتقامية خاصة بالعصابات 816 00:55:56,687 --> 00:55:59,224 نعم، نعم، ماذا لديك لي ؟ 817 00:56:02,559 --> 00:56:05,506 أيها الملازم - ما الأمر ؟ - 818 00:56:05,662 --> 00:56:07,903 يجب أن ترى هذا - ما الأمر ؟ - 819 00:56:08,065 --> 00:56:11,503 بصمة جزئية، ليس شيئاً كثيراً لكنها قد تفيدنا 820 00:56:12,402 --> 00:56:15,246 خذها إلى المختبر، واحضر النتائج لي 821 00:56:15,405 --> 00:56:17,612 لي أنا فقط - لك أنت فقط - 822 00:56:17,774 --> 00:56:18,912 شكراً يا بول 823 00:56:23,914 --> 00:56:26,588 مرحباً ؟ - الملازم سيلا - 824 00:56:26,750 --> 00:56:29,526 من أنت ؟ - أعتقد أنه حان الوقت لنلتقي - 825 00:56:29,686 --> 00:56:31,927 وجهاً لوجه 826 00:57:53,937 --> 00:57:56,850 نبأ عاجل من لونج بيتش 827 00:57:57,007 --> 00:58:00,682 ضُرب رجل حتى كاد يفارق الحياة وننتقل إلى مسرح الجريمة مع مراسلتنا 828 00:58:00,844 --> 00:58:04,291 حالة الضحية ويدعى كريج تاكر حرجة للغاية 829 00:58:04,448 --> 00:58:07,019 وإصاباته شديدة الخطورة 830 00:58:07,184 --> 00:58:10,631 وليس معلوماً ما إذا كان سيتعافى أم لا 831 00:58:10,787 --> 00:58:13,666 وصرح متحدث باسم الشرطة أن البحث جار عن مشتبه به 832 00:58:13,824 --> 00:58:16,998 لكن ليس لديهم أي تعليقات أخرى ... عودة إلى الاستوديو 833 00:58:29,373 --> 00:58:32,980 هيا أيتها البطيئة 834 00:58:33,143 --> 00:58:35,487 لا ، أنا متجه إلى المستشفى قبل موعد ورديتي 835 00:58:39,816 --> 00:58:41,762 نعم، سوف أراك هناك 836 00:58:41,918 --> 00:58:43,226 لا أسئلة 837 00:58:43,387 --> 00:58:45,389 أصغي إليّ فحسب 838 00:58:45,555 --> 00:58:48,126 أريدك أن تفعل ما أخبرك به بالضبط، حسناً ؟ 839 00:58:48,291 --> 00:58:50,567 حسناً، نعم - أريدك أن تُعلم الجميع - 840 00:58:50,727 --> 00:58:54,072 أن عليهم الحذر جداً الآن، وألا يظل أي أحد في مكانه 841 00:58:54,231 --> 00:58:57,405 اتصل بالشرطة وأبلغهم بأن المطافئ تلقت تهديدات 842 00:58:57,567 --> 00:59:00,411 واجعلهم يعينون حراسة لكم، ليس في المركز فحسب، بل في الخارج أيضاً 843 00:59:00,570 --> 00:59:02,271 هل تمزح ؟ أن تعرف أن هذا ليس سهلاً 844 00:59:02,306 --> 00:59:05,012 افعلها فحسب، حسناً ؟ 845 00:59:06,410 --> 00:59:08,321 ولا تخبر أحداً أنك رأيتني 846 00:59:08,478 --> 00:59:10,583 لا أحد، لا الرفاق ولا ماريا ولا أحد 847 00:59:12,416 --> 00:59:15,761 لا يمكنني رؤية كريج وهو يرقد في المستشفى اللعين 848 00:59:20,390 --> 00:59:22,028 هل سيكون بخير ؟ 849 00:59:22,192 --> 00:59:25,503 لا أعرف يا رجل، لا يبدو الأمر جيداً 850 00:59:26,797 --> 00:59:29,166 تحدث إلي يا جيريمي ماذا تفعل يا صاحبي ؟ 851 00:59:29,328 --> 00:59:31,237 لا أسئلة، أرجوك 852 00:59:33,937 --> 00:59:35,939 كيف حال ماريا إذن ؟ بخير ؟ 853 00:59:38,442 --> 00:59:40,080 قابلت أحداً 854 00:59:44,114 --> 00:59:45,616 نعم 855 00:59:45,782 --> 00:59:48,922 آمل فقط أن تسنح لكم الفرصة لمقابلتها يوماً ما 856 00:59:50,053 --> 00:59:51,964 أريدك أن تسدي لي صنيعاً 857 00:59:52,122 --> 00:59:54,199 عدتي كلها في المركز 858 00:59:54,224 --> 00:59:57,671 قبل بدء ورديتك، أريدك أن تقوم بإلقاء حقيبتي القماشية في المنتزه 859 00:59:57,828 --> 01:00:00,138 وراء المقاعد ، حسناً ؟ 860 01:00:01,231 --> 01:00:03,211 وشئ آخر 861 01:00:04,534 --> 01:00:06,377 لو لم تسمع شيئاً مني خلال الأيام القادمة 862 01:00:06,536 --> 01:00:08,812 أريدك أن تأخذ هذا، هناك خطاب بجوار الفراش 863 01:00:08,972 --> 01:00:11,316 خذه إلى قوات المارشالز، حسناً ؟ 864 01:00:11,475 --> 01:00:14,217 سيعرفون كيف يوصلوه إليها - من هي ؟ - 865 01:00:15,212 --> 01:00:16,486 ... فقط 866 01:00:16,646 --> 01:00:18,557 افعل هذا من أجلي 867 01:00:22,486 --> 01:00:24,989 حسناً، نعم 868 01:00:26,089 --> 01:00:28,000 حسناً 869 01:00:39,436 --> 01:00:42,679 مرحباً - كيف الحال يا بول ؟ - 870 01:00:47,110 --> 01:00:49,784 فحصت تلك البصمة 871 01:00:49,946 --> 01:00:53,519 وجئت بنتيجة، فقد كانت مسجلة ... لدينا 872 01:00:53,683 --> 01:00:55,822 المشكلة الوحيدة أنه لا هوية لها 873 01:00:55,986 --> 01:00:57,363 لا اسم ولا شئ ؟- لا - 874 01:00:57,521 --> 01:00:59,194 أعتقد أنه لابد انها كانت موجودة 875 01:00:59,356 --> 01:01:01,165 ثم، ولسبب ما 876 01:01:01,324 --> 01:01:03,895 تم إزالتها هل سمعت عن شئ كهذا من قبل ؟ 877 01:01:06,163 --> 01:01:07,198 لا 878 01:01:09,699 --> 01:01:10,734 شكراً لك 879 01:01:40,297 --> 01:01:42,072 هنا المقسم - مايك سيلا - 880 01:01:42,232 --> 01:01:45,304 أيها الملازم ؟ - أحتاج لمراقبة مشتبه - 881 01:01:46,770 --> 01:01:48,681 أبلغنا بمواصفاته 882 01:01:53,210 --> 01:01:54,951 ملازم ؟ 883 01:01:57,214 --> 01:01:59,091 سأعاود الاتصال بك 884 01:01:59,249 --> 01:02:01,422 لا، ليس لدي المعلومات الصحيحة بعد 885 01:02:14,064 --> 01:02:17,238 أنا تاليا دورام الشارة رقم 4382 886 01:02:17,400 --> 01:02:19,038 أحتاج إلى اختراق رقم محجوب 887 01:02:19,202 --> 01:02:22,274 جاء إلى هاتفي القديم ليلة أمس حوالي الساعة 12 888 01:02:26,409 --> 01:02:28,946 ... كود المنطقة 562، هذا يعني 889 01:02:29,112 --> 01:02:31,592 لونج بيتش، كاليفورنيا، صحيح ؟ 890 01:02:33,683 --> 01:02:35,720 هاتف محمول، عظيم 891 01:02:35,885 --> 01:02:37,455 شكراً لك 892 01:02:55,805 --> 01:02:57,910 مرحباً، احتاج إلى سيارة أجرة لتقلني للمطار 893 01:02:59,976 --> 01:03:01,956 لا، احتاجها الآن، شكراً 894 01:04:17,520 --> 01:04:19,864 أهلاً بك في الحفل أيها الحقير 895 01:04:22,092 --> 01:04:25,073 ! اللعنة ! جيريمي كولمان 896 01:04:25,228 --> 01:04:28,368 سيحبني هيجان لإحضارك له حياً 897 01:04:28,531 --> 01:04:31,944 حتى أنه قد يمنحني جائزة موظف الأسبوع اللعين 898 01:04:33,737 --> 01:04:34,909 ماذا ؟ تريد هذا ؟ 899 01:04:35,071 --> 01:04:37,244 تريد هذا المسدس ؟ هل هذا ما تريده ؟ 900 01:04:37,407 --> 01:04:39,080 لن تحصل عليها أيها الحقير 901 01:04:39,242 --> 01:04:41,188 أنت في منزلي الآن !هل تسمعني ؟ 902 01:04:41,344 --> 01:04:43,517 لا يمكنك إحضار مسدس إلى حفلي اللعين 903 01:04:43,680 --> 01:04:45,887 من تظن نفسك بمجيئك إلى هنا؟ 904 01:04:46,049 --> 01:04:47,585 وتتصرف كأنك تملك المكان ؟ 905 01:04:47,751 --> 01:04:50,061 سوف أضع هذا السلاح في مؤخرتك 906 01:04:50,220 --> 01:04:52,097 ! اللعنة 907 01:04:54,891 --> 01:04:56,564 ! قدمي 908 01:05:05,101 --> 01:05:07,138 انهض وازحف أيها السافل 909 01:05:07,303 --> 01:05:10,773 هنا اجلس هنا 910 01:05:18,715 --> 01:05:21,559 أنت تتصل بي في وقت سئ أنا على وشك قتل بعض أفراد كريبس 911 01:05:21,718 --> 01:05:24,096 لقد تعقبت بطاقة ائتمان المارشال 912 01:05:24,254 --> 01:05:26,791 ولا شئ منذ نيو أورليانز 913 01:05:26,956 --> 01:05:29,163 واليوم اشترت تذكرة طائرة في آخر لحظة 914 01:05:29,325 --> 01:05:30,929 أنا هنا بالفعل في لونج بيتش 915 01:05:31,094 --> 01:05:34,871 هناك سبب وحيد لتركها الحماية والمجئ إلى هنا 916 01:05:34,998 --> 01:05:36,306 إنه هنا 917 01:05:37,300 --> 01:05:38,574 اللعنة 918 01:05:44,073 --> 01:05:46,110 أريدك أن تخبرني كيف أصل إلى هيجان 919 01:05:46,276 --> 01:05:47,721 إلى أين يذهب ؟ 920 01:05:47,877 --> 01:05:49,982 متى يكون وحيداً - دم خارج ودم داخل - 921 01:05:50,146 --> 01:05:51,625 ما معنى هذا الكلام ؟ 922 01:05:51,781 --> 01:05:54,455 لتعمل مع هيجان، يجب ... أن تقتل أحداً 923 01:05:54,617 --> 01:05:56,790 وهذا هو الدم الداخل وبمجرد دخولك 924 01:05:56,953 --> 01:05:59,297 فالطريقة الوحيدة للخروج هي أن تموت، وهذا الدم الخارج 925 01:05:59,456 --> 01:06:00,901 لذا فتباً لك 926 01:06:01,024 --> 01:06:04,301 سيد هيجان، من قتل رجالك هو جيريمي كولمان 927 01:06:05,995 --> 01:06:08,498 حسناً، يبدو أنني أسئت الحكم عليه 928 01:06:08,665 --> 01:06:10,736 شئ جيد، فهو قادم إلينا 929 01:06:10,900 --> 01:06:14,313 لم أرد فعل هذا 930 01:06:14,471 --> 01:06:17,748 هل لديك أي فكرة عمن تعبث معه ؟ 931 01:06:17,907 --> 01:06:20,444 قرأت كلمات أغانيك، كل تلك الأشياء التي فعلتها 932 01:06:20,610 --> 01:06:22,317 وكل من فعلتها بهم 933 01:06:22,479 --> 01:06:24,686 سيجعل هذا الجزء أسهل 934 01:06:24,848 --> 01:06:26,384 ! دعني أخرج من هنا 935 01:06:26,583 --> 01:06:29,860 أظنك لم تقوم بعملك وأعتقد أنني سأقوم به 936 01:06:31,020 --> 01:06:32,863 سوف أتعقبه 937 01:06:33,022 --> 01:06:34,467 كيف ستفعل ذلك ؟ 938 01:06:34,624 --> 01:06:36,331 تترصد منزله ؟ لم يعد يعيش هناك 939 01:06:36,493 --> 01:06:38,336 تقتحم مكتبه ؟ 940 01:06:38,495 --> 01:06:41,203 لكنه لم يعد يعمل لا يوجد لديك أي نقطة اختراق 941 01:06:41,364 --> 01:06:43,139 سوف أقطع أصابعك 942 01:06:43,299 --> 01:06:45,074 ليس لديك الشجاعة 943 01:06:46,936 --> 01:06:49,041 الحب يجعلك تفعل أشياء مستحيلة 944 01:06:49,205 --> 01:06:51,151 ! تباً 945 01:06:55,778 --> 01:06:58,691 اسمع، أريد أن أعرف شيئاً واحداً فقط 946 01:06:58,848 --> 01:07:00,953 هل ستستحق ما سيُدفع لك ؟ 947 01:07:02,218 --> 01:07:04,095 جيريمي شبح، لكنني أيضاً كذلك 948 01:07:04,254 --> 01:07:06,029 أخبرني فحسب - تباً لك - 949 01:07:06,189 --> 01:07:07,395 سوف تموت ميتة بطيئة 950 01:07:07,557 --> 01:07:10,231 لا، أرجوك لا 951 01:07:12,729 --> 01:07:14,003 سوف أخبرك 952 01:07:14,163 --> 01:07:16,268 سوف أجده، وحتى ذلك الوقت 953 01:07:17,634 --> 01:07:19,170 سوف أحميك 954 01:07:21,838 --> 01:07:23,977 ! تحدث 955 01:07:24,107 --> 01:07:26,053 القائمة مع جاذرز 956 01:07:26,209 --> 01:07:28,917 لو وصلت إلى جاذرز فستصل إلى خيجا ناللعين 957 01:07:29,078 --> 01:07:32,287 والآن، أطلق سراحي يا رجل فقد أخبرتك بما تريد 958 01:07:32,448 --> 01:07:35,429 دم خارج أيها اللعين - لا - 959 01:07:40,256 --> 01:07:41,997 مايك سيلا 960 01:07:42,125 --> 01:07:43,604 أنا تاليا دورام 961 01:07:43,760 --> 01:07:45,603 استلمت رسالتك للتو هل يمكنك الكلام ؟ 962 01:07:45,762 --> 01:07:48,333 أحاول حل لغز حرب عصابات 963 01:07:48,570 --> 01:07:50,608 لا يبدو أن أحداً من الطرفين أشعلها 964 01:07:50,767 --> 01:07:53,543 هل لديك أي دليل يقود لأي اتجاه آخر ؟ 965 01:07:57,106 --> 01:07:58,483 ... مارشال 966 01:07:58,675 --> 01:08:00,712 يجب أن نحذر بشأن ما نتحدث عنه على الهاتف 967 01:08:00,877 --> 01:08:03,084 هل أخبرت أحداً ؟ - لا - 968 01:08:03,246 --> 01:08:06,557 جيريمي أخبرني بما حدث لشريكك وأنا آسفة 969 01:08:08,718 --> 01:08:10,288 اسمعي 970 01:08:10,453 --> 01:08:12,455 أريده ميتاً بقدرك بالضبط 971 01:08:12,622 --> 01:08:14,898 لكنني لا زلت شرطياً هل تفهمين هذا ؟ 972 01:08:15,058 --> 01:08:16,969 جئت لإيقاف ما يحدث 973 01:08:17,126 --> 01:08:19,936 هل يمكنكِ إيقافه أيتها المارشال ؟ - بمجرد أن أجده، نعم - 974 01:08:21,130 --> 01:08:23,041 لديك حتى الساعة السادسة 975 01:08:23,166 --> 01:08:26,409 بعد هذا سيدرج اسمه كمشتبه 976 01:08:26,569 --> 01:08:28,981 شكراً أيها الملازم 977 01:08:30,506 --> 01:08:33,146 أيها المحقق سيلا، كنت أتحدث إلى المختبر على الهاتف تواً 978 01:08:33,309 --> 01:08:35,186 ووجدوا مزيداً من الدماء من جريمة الزقاق 979 01:08:35,345 --> 01:08:37,154 ... قد يكون من أحد رجالنا، لكن 980 01:08:37,313 --> 01:08:39,315 لكنك لم تجد تطابقاً 981 01:08:39,482 --> 01:08:41,826 نعم، هذا صحيح 982 01:08:41,985 --> 01:08:43,055 استمر بالمحاولة 983 01:08:43,186 --> 01:08:45,132 واتصل بي لو وجدت شيئاً 984 01:10:14,010 --> 01:10:16,547 سيد كولمان، ابق مكانك، لا تتحرك 985 01:10:23,820 --> 01:10:26,164 أنا أخمن فحسب، لكنني أعتقد أن هيئة المطافئ 986 01:10:26,289 --> 01:10:28,360 ليست في الطريق، صحيح ؟ 987 01:10:28,524 --> 01:10:30,162 لقد أطفئت إشارة المكالمة 988 01:10:35,765 --> 01:10:38,006 لا أعرف من الأسوأ 989 01:10:38,167 --> 01:10:41,273 رجل يقتل ابن أمام أبيه 990 01:10:42,705 --> 01:10:46,084 أم رجل يأخذ المال ليحرص على أن يجعله يواصل القتل 991 01:10:46,242 --> 01:10:48,119 للعلم فقط 992 01:10:48,277 --> 01:10:51,190 لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه 993 01:10:51,314 --> 01:10:54,488 صودف أنني أؤمن بنظامنا القضائي فحسب 994 01:10:54,650 --> 01:10:57,460 صودف أنني أؤمن به من كل قلبي 995 01:10:58,621 --> 01:11:00,567 الادعاء والدفاع يتصادمون 996 01:11:00,723 --> 01:11:03,135 والمحام الأفضل يفوز إنه نظام ممتاز 997 01:11:03,292 --> 01:11:05,772 إنه يقود إلى عالم غريب أحياناً 998 01:11:05,928 --> 01:11:07,805 حيث شخص مثلي 999 01:11:07,964 --> 01:11:10,035 محترم وقانوني 1000 01:11:10,199 --> 01:11:11,803 ... يجب نفسه يقاتل بالنيابة عن 1001 01:11:11,968 --> 01:11:14,244 أسوأ حثالة الأرض مثل ديفيد هيجان 1002 01:11:15,972 --> 01:11:18,145 لم تمثله ؟ 1003 01:11:18,307 --> 01:11:20,753 لم أمثله ؟ 1004 01:11:20,910 --> 01:11:23,151 لو رفضت رجلاً مثله 1005 01:11:23,312 --> 01:11:26,122 فسيقتلني ثم يقتل عائلتي كلها 1006 01:11:26,282 --> 01:11:29,491 وبعدها يقتل قلبي من أجل المرح فحسب 1007 01:11:31,654 --> 01:11:34,260 لم آتي هنا لأؤذيك 1008 01:11:35,491 --> 01:11:38,165 لم أرد أبداً أن أقتل أحداً 1009 01:11:39,428 --> 01:11:41,635 ولا حتى هيجان 1010 01:11:41,798 --> 01:11:44,571 لكن لا يمكنني أن أدعه ينتزع حيوات الناس الذي أحبهم 1011 01:11:45,011 --> 01:11:46,773 هل تفهم هذا ؟ 1012 01:12:05,087 --> 01:12:07,294 ماذا ستفعل ؟ 1013 01:12:07,456 --> 01:12:10,665 كيف ستصل إليه ؟ لديه جيش كامل حوله طيلة الوقت 1014 01:12:10,827 --> 01:12:13,000 لقد وصلت إليك، صحيح ؟ 1015 01:12:14,730 --> 01:12:17,336 اسمع، لقد وصلت حتى هذا المدى، ويمكنني إنهاء الأمر 1016 01:12:17,500 --> 01:12:19,480 أخبرني أين سيكون فحسب 1017 01:12:23,806 --> 01:12:26,548 أعرف أين يذهب بعض الليالي 1018 01:12:28,878 --> 01:12:29,879 الليلة 1019 01:13:29,538 --> 01:13:32,747 أراهن أنك تتمنى لو لم تأتِ وحيداً 1020 01:13:32,909 --> 01:13:34,946 ليس هذا ما أتمناه 1021 01:13:37,446 --> 01:13:39,949 سأخبرك لم أحضرتك هنا 1022 01:13:41,250 --> 01:13:43,594 لأنني محتار 1023 01:13:43,753 --> 01:13:47,633 أتعلم، انا أتسائل، لم لم تفعل شيئاً 1024 01:13:49,725 --> 01:13:51,671 بخصوص هؤلاء الأصدقاء الذين فقدتهم 1025 01:13:53,229 --> 01:13:55,140 واحدة من الخطايا السبع المميتة 1026 01:13:55,298 --> 01:13:57,278 الكسل 1027 01:13:57,433 --> 01:14:00,937 الفشل في استخدام مواهبك 1028 01:14:01,103 --> 01:14:02,741 الأخبار تقول 1029 01:14:02,905 --> 01:14:04,851 أن الأمر يبدو كجريمة قتل 1030 01:14:05,041 --> 01:14:06,918 نعم، كانت كذلك 1031 01:14:07,910 --> 01:14:09,651 لكنني لم أعمل عليها فحسب 1032 01:14:09,812 --> 01:14:11,587 فقد كنت مشغولاً قليلاً بالمحاكمة 1033 01:14:13,816 --> 01:14:15,591 هل سمعت من شاهدك ؟ 1034 01:14:16,585 --> 01:14:19,065 نعم 1035 01:14:19,221 --> 01:14:21,827 يبدو أنه كان مشغولاً أيضاً 1036 01:14:22,858 --> 01:14:24,997 اسمع 1037 01:14:25,161 --> 01:14:28,165 لو تخطينا المحاكمة فستكسب بعض الوقت 1038 01:14:28,331 --> 01:14:30,504 اقتلني 1039 01:14:32,234 --> 01:14:34,407 هيا، لن ألومك 1040 01:14:34,537 --> 01:14:37,950 فكل رجل لديه جانبه المظلم 1041 01:14:38,107 --> 01:14:40,553 أطلق النار عليّ فحسب 1042 01:14:40,710 --> 01:14:42,815 هيا 1043 01:14:45,181 --> 01:14:47,718 ما الخطب ؟ مسدسك معطل ؟ 1044 01:14:49,652 --> 01:14:51,996 لا 1045 01:14:52,154 --> 01:14:53,895 إنه يعمل جيداً 1046 01:14:56,258 --> 01:14:58,704 العدالة، كما ترى 1047 01:14:58,861 --> 01:15:01,899 ليس هناك الكثير منها لدى الرجل الأبيض 1048 01:15:02,898 --> 01:15:05,003 نعم 1049 01:15:05,167 --> 01:15:08,341 وليس هناك الكثير منها للقتلة أيضاً 1050 01:15:09,638 --> 01:15:12,209 سوف أقتل هذا الفتى 1051 01:15:15,211 --> 01:15:16,747 سوف 1052 01:15:16,912 --> 01:15:19,552 سوف أجعله ينزف كالذبيحة 1053 01:15:21,150 --> 01:15:23,357 لقد فقدت الكثير من الأناس الجيدين 1054 01:15:23,519 --> 01:15:26,398 وهذا يؤلمني، حقاً يؤلمني 1055 01:15:28,190 --> 01:15:30,761 ... وأنت تعرف هذا الشعور لأن 1056 01:15:30,926 --> 01:15:33,668 كما أتذكر 1057 01:15:33,829 --> 01:15:36,571 فأنت أيضاً فقدت أناساً أصدقاء 1058 01:15:36,732 --> 01:15:38,370 كما قيل لي 1059 01:15:38,534 --> 01:15:40,070 نعم 1060 01:15:41,370 --> 01:15:43,577 أصدقاء مقربون 1061 01:15:47,309 --> 01:15:49,550 لن تقتل أحداً آخر 1062 01:16:19,275 --> 01:16:21,448 أيها الطفل الباكي 1063 01:16:21,610 --> 01:16:24,113 هيا، انهض 1064 01:16:24,280 --> 01:16:27,056 هيا، انهض من على مؤخرتك ! هيا 1065 01:16:32,755 --> 01:16:35,793 كما ترون، فقد كان يوماً دموياً في لونج بيتش 1066 01:16:39,295 --> 01:16:42,299 حرب عصابات متنافسة تفجرت أكثر 1067 01:16:42,465 --> 01:16:44,445 إلى ساحة حرب كاملة 1068 01:16:44,600 --> 01:16:46,443 بدأ الأمر ليلة أمس بقتل ثلاثة جنود 1069 01:16:46,602 --> 01:16:49,082 تابعين لزعيم العصابات الآري ديفيد هيجان 1070 01:16:51,474 --> 01:16:53,647 آدم، المارشال دورام هنا لرؤيتك 1071 01:16:56,479 --> 01:16:58,390 والآن، عودة إلى الاستوديو 1072 01:17:00,216 --> 01:17:02,924 هل تحدث إليك أحد مؤخراً بشأن جيريمي كولمان 1073 01:17:03,085 --> 01:17:05,827 اسمعي، يكون أمراً غريباً لو كان قد كلمني هو، صحيح ؟ 1074 01:17:05,988 --> 01:17:08,662 هذا يحدث، فقد يضطرب الشهود 1075 01:17:08,824 --> 01:17:11,566 ويقترفون الأخطاء 1076 01:17:11,694 --> 01:17:14,265 أنا أبقيهم آمنين من الجميع 1077 01:17:14,430 --> 01:17:16,467 آمنين حتى من أنفسهم 1078 01:17:18,868 --> 01:17:21,678 هل تعرفين أن جيريمي فقد أبويه وهو صغير ؟ 1079 01:17:24,440 --> 01:17:26,943 كان هذا أحد الأشياء التي أحبها في عمله 1080 01:17:27,109 --> 01:17:29,146 انه يشعر كأنه في العائلة 1081 01:17:29,311 --> 01:17:30,984 لكنني قلق بشأنه 1082 01:17:31,147 --> 01:17:34,890 لأنه على الرغم من هذا الشعور إلا أنها ليست عائلته 1083 01:17:35,050 --> 01:17:37,496 يجب أن يحصل على أكثر من هذا في الحياة 1084 01:17:39,822 --> 01:17:43,463 اسمعي، لو أنه وجد أحداً 1085 01:17:43,626 --> 01:17:45,606 يهتم بشأنه حقاً 1086 01:17:47,363 --> 01:17:49,502 فأعتقد أنه سيفعل أي شئ من أجلها 1087 01:17:50,900 --> 01:17:53,210 حتى الأشياء التي قد يكون من الصعب قبولها 1088 01:17:55,337 --> 01:17:57,317 أين هو يا آدم ؟ 1089 01:18:00,843 --> 01:18:03,289 .. اسمعي، لو كلمني فسوف هل لديكِ بطاقة أو ما شابه ؟ 1090 01:18:03,445 --> 01:18:05,391 نعم، لدي، وعادة كنت لأعطيك واحدة 1091 01:18:05,548 --> 01:18:07,550 وأخبرك أن تتصل بمكتبنا الميداني 1092 01:18:08,984 --> 01:18:12,056 لكنني لست هنا بصفة رسمية 1093 01:18:14,356 --> 01:18:16,893 أنا أحاول إبقاء هذا خارج إطار الرسمية 1094 01:18:20,296 --> 01:18:22,503 ولدي حتى نهاية اليوم 1095 01:18:22,665 --> 01:18:24,941 وبعدها لن يتمكن أحد من مساعدته 1096 01:18:38,080 --> 01:18:39,491 خذي 1097 01:18:47,323 --> 01:18:51,066 شكراً لك 1098 01:18:54,663 --> 01:18:56,267 شكراً جزيلاً على الانتظار 1099 01:18:56,432 --> 01:18:58,343 هل تعلم أين فندق لوم ؟ 1100 01:18:58,500 --> 01:19:00,241 بالتأكيد 1101 01:19:15,784 --> 01:19:17,627 تاليا 1102 01:19:20,889 --> 01:19:22,835 كتبت هذا في حالة لو مت 1103 01:19:22,992 --> 01:19:26,735 وعندما قرأته ظننتك قد مت فعلاً 1104 01:19:26,895 --> 01:19:29,774 لذا فأنا الآن أعرف هذا الشعور بالضبط 1105 01:19:29,932 --> 01:19:33,141 اسمعي، اضطررت لفعل هذا - والآن، يجب أن تتوقف - 1106 01:19:34,303 --> 01:19:36,579 هيجان لن يتوقف أبداً هل تفهمين ؟ 1107 01:19:36,739 --> 01:19:40,016 لن يتوقف أبداً، سيظل يطاردنا أنا وأنتِ 1108 01:19:40,175 --> 01:19:43,818 وعائلتك، حتى أن أقرب أصدقائي يرقد في المستشفى الآن 1109 01:19:44,246 --> 01:19:45,418 أنظري إليّ 1110 01:19:47,983 --> 01:19:50,156 أنا أحبك 1111 01:19:53,589 --> 01:19:56,160 وهذا ما سيتطلبه الأمر لنكون سوياً هل تسمعين ؟ 1112 01:19:56,325 --> 01:19:57,998 نعم 1113 01:19:58,160 --> 01:20:00,663 اضطررت لفعل الكثير من الأشياء الفظيعة خلال اليومين الماضيين 1114 01:20:00,829 --> 01:20:02,831 لكنكِ تستحقين 1115 01:20:04,800 --> 01:20:06,177 هل تفهمينني ؟ 1116 01:20:06,335 --> 01:20:08,576 الشرطة تعلم أنه أنت 1117 01:20:13,108 --> 01:20:15,019 الملازم سيلا، اكتشف الأمر 1118 01:20:15,177 --> 01:20:17,783 ولو لم أخرجك خارج لونج بيتش بحلول الساعة السادسة 1119 01:20:17,946 --> 01:20:19,983 فسيبلغ عنك 1120 01:20:22,618 --> 01:20:24,359 اسمع، لقد قبلتك 1121 01:20:24,520 --> 01:20:26,363 ولا أحد يمكنني العودة إليه 1122 01:20:27,356 --> 01:20:29,131 ... يمكننا أن نحظى بحياة سوياً، لكن 1123 01:20:29,291 --> 01:20:31,032 يمكنني إنهاء الأمر - ! لا - 1124 01:20:31,193 --> 01:20:33,764 دعيني أنهيه فحسب - هذا ليس أنت - 1125 01:20:33,896 --> 01:20:36,467 أرجوك، أخبرني أن هذا ليس أنت 1126 01:20:38,867 --> 01:20:40,710 ارحل معي 1127 01:20:41,804 --> 01:20:43,715 أرجوك 1128 01:20:54,450 --> 01:20:55,929 ماذا، ماذا، ماذا ؟ 1129 01:21:00,356 --> 01:21:02,734 يا إلهي، ماذا فعلت ؟ 1130 01:21:06,528 --> 01:21:10,101 ابق هنا، حسناً ؟ ابق هنا فحسب 1131 01:21:24,847 --> 01:21:27,293 ! لا،لا، لا ! جيريمي 1132 01:21:27,483 --> 01:21:28,962 جيريمي 1133 01:21:30,252 --> 01:21:32,232 ! فكر 1134 01:21:46,435 --> 01:21:47,436 سيلا 1135 01:21:47,603 --> 01:21:49,048 انتهى الأمر، يجب أن تذهب للبيت 1136 01:21:51,874 --> 01:21:53,911 هل تظن هذا حقاً يا جيريمي ؟ 1137 01:21:54,076 --> 01:21:56,147 تظن أن الأمر انتهى ؟ 1138 01:21:56,311 --> 01:21:58,518 اسمع، ليلة واحدة فحسب 1139 01:21:58,680 --> 01:22:00,557 حسناً ؟ دع الأمور تأخذ مجراها 1140 01:22:03,619 --> 01:22:05,963 لقد تركت بصمة يا فتى 1141 01:22:12,628 --> 01:22:15,700 لو لم أنهِ هذا أيها الملازم فهي لن تكون آمنة أبداً 1142 01:22:15,864 --> 01:22:18,640 لقد وجدوا بصمة 1143 01:22:18,801 --> 01:22:21,008 هل تفهم ما يعنيه هذا ؟ 1144 01:22:21,170 --> 01:22:24,117 يعني أنهم سيجدون المزيد من الأدلة الجنائية 1145 01:22:24,273 --> 01:22:26,184 سوف يحبسونك 1146 01:22:26,341 --> 01:22:28,582 لا يمكنك فعل هذا بمفردك 1147 01:22:28,744 --> 01:22:30,485 بل أستطيع 1148 01:22:30,646 --> 01:22:32,887 لا خيار أمامي، ماذا يمكنني أن أفعله ؟ 1149 01:22:33,015 --> 01:22:34,824 أن أدع الأمر يقع فحسب ؟ 1150 01:22:34,983 --> 01:22:37,361 لقد وصلت إلى البريد الصوتي للملازم مايكل سيلا 1151 01:22:37,553 --> 01:22:39,032 من شعبة العصابات 1152 01:22:39,188 --> 01:22:41,031 اترك رسالة بعد سماع الصافرة 1153 01:22:41,190 --> 01:22:42,931 أنا قادمة إليك 1154 01:22:43,091 --> 01:22:45,093 سأكون بمكتبك بمجرد عثوري على سيارة أجرة 1155 01:22:50,732 --> 01:22:54,646 افعل ما عليك فعله، لكن الليلة سيموت ديفيد هيجان 1156 01:22:55,037 --> 01:22:56,846 ! مهلاً، مهلاً 1157 01:23:04,146 --> 01:23:05,454 أنا هنا 1158 01:23:17,993 --> 01:23:19,666 أين هو ؟ أين هو ؟ 1159 01:24:39,141 --> 01:24:40,142 نعم ؟ 1160 01:24:40,309 --> 01:24:43,051 ديفيد هيجان، الموقع الحالي 1161 01:24:43,211 --> 01:24:45,088 شارع أوكسولم 1124 1162 01:24:45,247 --> 01:24:47,284 أسدِ لي صنيعاً وابق هاتفك مفتوحاً 1163 01:24:47,449 --> 01:24:48,894 أريد سماع هذا - ! جيريمي - 1164 01:24:49,051 --> 01:24:50,052 جيريمي 1165 01:24:51,887 --> 01:24:54,925 اسمع يا فتى، لا يجب أن ترغب بما لا يمكنك الحصول عليه 1166 01:24:57,392 --> 01:24:59,065 اللعنة 1167 01:26:31,520 --> 01:26:33,796 جيريمي 1168 01:26:34,956 --> 01:26:36,060 أنا هنا 1169 01:26:37,059 --> 01:26:38,060 أنا هنا، اللعنة 1170 01:26:39,227 --> 01:26:40,501 تاليا 1171 01:26:43,598 --> 01:26:45,578 تاليا 1172 01:26:45,734 --> 01:26:47,372 لا 1173 01:27:58,974 --> 01:28:00,976 جيريمي 1174 01:28:01,143 --> 01:28:03,316 تاليا 1175 01:28:10,485 --> 01:28:12,328 يجب ان نخرج من هنا 1176 01:28:13,321 --> 01:28:14,698 ! حسناً، هيا 1177 01:28:14,890 --> 01:28:17,302 ابقي معي، هيا 1178 01:28:23,999 --> 01:28:26,479 ! هيا، ابقي منخفضة 1179 01:28:38,313 --> 01:28:40,520 حسناً، هيا بنا 1180 01:28:40,682 --> 01:28:43,458 ابقي معي، هيا، هيا بنا 1181 01:28:43,618 --> 01:28:45,203 هيا بنا لنواصل التحرك 1182 01:28:46,321 --> 01:28:47,800 جيريمي 1183 01:28:50,725 --> 01:28:52,705 جيريمي 1184 01:29:34,502 --> 01:29:35,845 تعال هنا يا فتى 1185 01:30:02,797 --> 01:30:04,708 أنا هنا 1186 01:30:18,246 --> 01:30:19,919 كدت تفعلها يا فتى 1187 01:30:23,351 --> 01:30:24,591 كدت 1188 01:30:25,787 --> 01:30:28,461 كدت تكون قوياً كفاية لتفعلها 1189 01:30:28,623 --> 01:30:31,399 لكن صديقتك تاليا سوف تموت 1190 01:30:31,559 --> 01:30:33,505 ! مت يا فتى 1191 01:30:34,896 --> 01:30:38,434 هل تعرف ما أظنه ؟ 1192 01:30:38,600 --> 01:30:40,807 أعتقد أنك لم تحبها بما يكفي 1193 01:30:40,969 --> 01:30:42,642 لا 1194 01:31:06,695 --> 01:31:08,333 ! ابن العاهرة 1195 01:31:08,496 --> 01:31:10,339 مت يا فتى 1196 01:31:32,520 --> 01:31:34,466 لقد ذهب، هيا 1197 01:31:34,622 --> 01:31:37,034 هيا بنا، هيا بنا - نعم - 1198 01:32:07,389 --> 01:32:09,733 أريدكِ أن تثقي بي 1199 01:32:12,894 --> 01:32:16,068 افعلي كل ما أقوله، واعدكِ أننا سننجو من هذا 1200 01:32:17,365 --> 01:32:18,673 هل ستثقين بي ؟ 1201 01:32:20,301 --> 01:32:21,336 نعم 1202 01:32:54,969 --> 01:32:57,347 هل وجدوا أي شئ في هذا المبنى ؟ 1203 01:32:57,505 --> 01:32:59,951 لقد احترق المبنى بالكامل 1204 01:33:00,108 --> 01:33:02,281 لا شئ مفيد 1205 01:33:16,791 --> 01:33:20,466 أراك غداً - أراكِ غداً -