1 00:01:14,867 --> 00:01:16,493 Yes! 2 00:01:20,122 --> 00:01:21,290 Mum! Dad! 3 00:01:22,374 --> 00:01:23,542 It's my birthday. 4 00:01:23,625 --> 00:01:26,211 - We know, Kevin. - We know. One second. 5 00:01:27,588 --> 00:01:30,174 - There we go. - That's a bit sexy, love. 6 00:01:30,257 --> 00:01:32,176 It's too in-- It's intense, that one. Wrong night for that one. 7 00:01:32,259 --> 00:01:34,928 - Something festive. It's his birthday. - How about that one? 8 00:01:35,012 --> 00:01:36,555 No. It's-- 9 00:01:37,973 --> 00:01:40,100 - That's nice. There you go. - You ready? 10 00:01:41,602 --> 00:01:43,312 Happy birthday. 11 00:01:43,395 --> 00:01:46,064 What boring pile of rocks you dragging us to see this year? 12 00:01:46,148 --> 00:01:47,441 It's not rocks, Dad. 13 00:01:48,192 --> 00:01:49,151 It's wood. 14 00:01:50,569 --> 00:01:51,445 Wood? 15 00:01:51,528 --> 00:01:55,365 Woodhenge! We're actually at Woodhenge. 16 00:01:55,449 --> 00:01:57,743 It's a Neolithic precursor to Stonehenge. 17 00:01:57,826 --> 00:01:59,995 How can that be boring? It's incredible. 18 00:02:00,078 --> 00:02:01,455 Incredibly boring. 19 00:02:01,538 --> 00:02:03,081 Saffron, you're hilarious. 20 00:02:03,165 --> 00:02:05,834 - They aren't even wood. - No, Saff. Quite right. 21 00:02:05,918 --> 00:02:08,377 These concrete posts show where the wood used to stand. 22 00:02:08,461 --> 00:02:09,795 Should've gone to Stonehenge. 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,924 At least that pile of rocks has a gift shop. 24 00:02:12,007 --> 00:02:13,717 I'm saving Stonehenge till my next birthday. 25 00:02:13,800 --> 00:02:17,221 Even if there were a gift shop here, what would they sell? Sticks? 26 00:02:17,804 --> 00:02:19,223 Bags of concrete as well. 27 00:02:19,306 --> 00:02:21,308 The ancients wouldn't have had gift shops, Mum. 28 00:02:21,391 --> 00:02:23,393 There are so many mysteries here. 29 00:02:23,477 --> 00:02:25,604 Like, why Woodhenge was built. 30 00:02:25,687 --> 00:02:27,231 Was it a temple? A marketplace? 31 00:02:27,814 --> 00:02:31,985 Hey, you know, I was thinking maybe this place was built to perform executions. 32 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 Maybe, yeah. Yeah, Dad. Yeah-- 33 00:02:33,862 --> 00:02:36,198 They brought people here and bored 'em to death. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,368 You're terrible, Mike. 35 00:02:39,451 --> 00:02:42,454 I think the henges were maps of the stars. 36 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Anyway. 37 00:02:47,501 --> 00:02:48,919 Happy birthday, Kev, love. 38 00:02:49,002 --> 00:02:51,296 Yeah, happy birthday, Kevster, mate. 39 00:02:52,047 --> 00:02:55,592 Come on, pal. Let's get out of here. Come on. 40 00:02:56,552 --> 00:02:58,887 Hey, girls. Oh, my God. Finally. 41 00:02:58,971 --> 00:03:01,974 Hey, little sis. Did you enjoy my birthday party, then? 42 00:03:02,057 --> 00:03:05,310 Oh, yeah. Woodhenge. Amazing. 43 00:03:05,394 --> 00:03:07,980 It was good-- Sarcasm. 44 00:03:08,063 --> 00:03:08,897 Duh! 45 00:03:08,981 --> 00:03:14,069 Why can't you have a normal birthday like a normal person with normal friends? 46 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 Saffron, you'll understand when you're older. 47 00:03:18,699 --> 00:03:20,367 Here's a fun football fact. 48 00:03:20,450 --> 00:03:25,330 The oldest Mesoamerican football court is dated around something like 400 CE. 49 00:03:25,414 --> 00:03:30,043 Some scholars say that the Maya played with the severed heads of their enemies. 50 00:03:30,127 --> 00:03:33,130 There was no such thing as a friendly back then. 51 00:03:36,925 --> 00:03:39,845 Seriously, though, as far as the modern game that's codified by-- 52 00:03:39,928 --> 00:03:41,180 We'll have Scott. 53 00:03:44,683 --> 00:03:47,227 Okay. Well, great to be part of the team, guys. 54 00:04:18,132 --> 00:04:22,930 I think this might be the best large pachyderm you've ever painted, Kevin. 55 00:04:24,264 --> 00:04:25,557 Thank you so much. 56 00:04:26,517 --> 00:04:30,187 It is a beautiful Mammuthus rumanus. 57 00:04:30,854 --> 00:04:33,941 "Although people and mammoths coexisted, 58 00:04:34,024 --> 00:04:39,446 there is no evidence that humans rode or domesticated them in any way." 59 00:04:40,531 --> 00:04:41,532 Interesting. 60 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 Yes! 61 00:05:01,969 --> 00:05:04,555 I attack Kamchatka from Japan. 62 00:05:04,638 --> 00:05:07,224 Of course, Japan did invade Kamchatka, 63 00:05:07,307 --> 00:05:10,269 if only briefly, during the Russo-Japanese War. 64 00:05:12,646 --> 00:05:14,106 Right. My turn. 65 00:05:26,702 --> 00:05:29,913 Looks pretty good, if I do say so myself. 66 00:05:29,997 --> 00:05:31,039 And I do. 67 00:05:31,123 --> 00:05:32,291 You do, Kevin? 68 00:05:32,374 --> 00:05:33,458 Yeah, I do. 69 00:05:51,435 --> 00:05:54,646 Mum, my wardrobe's moving. 70 00:06:08,035 --> 00:06:10,746 What the actual flipping heck? 71 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 Wow. 72 00:06:26,345 --> 00:06:27,346 Hello. 73 00:06:53,956 --> 00:06:55,624 I'm gonna go get my parents. 74 00:06:59,419 --> 00:07:02,548 Mum! Mum! Dad! There's a man in my room! 75 00:07:02,631 --> 00:07:05,342 - A man? - I think he's a Viking warrior. 76 00:07:05,425 --> 00:07:07,511 Right. Viking warrior. 77 00:07:07,594 --> 00:07:10,430 He's certainly being chased by some very angry Saxons. 78 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 It was a dream. 79 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 For God's sake, Kevin, keep it down. 80 00:07:14,810 --> 00:07:16,812 It's not me. I'm still here. 81 00:07:16,895 --> 00:07:18,730 - Yeah, that's better. Yeah. - Yeah, go back to bed, love. 82 00:07:18,814 --> 00:07:21,859 Saxons almost shot an arrow into my cranium. 83 00:07:21,942 --> 00:07:23,986 Or what is more likely, Kevin? 84 00:07:25,404 --> 00:07:26,822 It was a dream. 85 00:07:26,905 --> 00:07:29,449 Correct. It was just a boring dream. 86 00:07:29,533 --> 00:07:30,534 Now, go on… 87 00:07:31,910 --> 00:07:32,911 little worrier. 88 00:07:33,412 --> 00:07:34,538 Night. 89 00:07:34,621 --> 00:07:35,747 Night, pal. 90 00:07:35,831 --> 00:07:37,666 I'm sorry about that. 91 00:07:37,749 --> 00:07:40,460 My parents just informed me this was a dream. 92 00:07:42,629 --> 00:07:44,089 I don't know what that means, 93 00:07:44,173 --> 00:07:47,467 but I'm not really meant to have visitors after 7:30. 94 00:07:47,551 --> 00:07:48,760 Do with that what you will. 95 00:07:51,680 --> 00:07:54,099 I was wondering if you could tell me why the Vikings 96 00:07:54,183 --> 00:07:57,561 suddenly stopped their murderous ways and adopted agrarianism. 97 00:08:00,189 --> 00:08:02,274 I was debating with my teacher, Ms. Murray, 98 00:08:02,357 --> 00:08:05,319 and she said it was due to the development of fortified cities. 99 00:08:05,402 --> 00:08:06,653 And I replied-- 100 00:08:08,030 --> 00:08:10,157 What the heck is that? 101 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 Excuse me. Do you need my help? 102 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 Nei! Nei! 103 00:08:20,584 --> 00:08:23,337 I'm guessing Nei is Old Norse for yes. 104 00:08:23,420 --> 00:08:25,380 - Nei! - It is? 105 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Okay, just wait there. 106 00:08:28,675 --> 00:08:32,386 I'm sorry, Mum. I'm sorry, Dad. Adventure calls my name. 107 00:08:34,806 --> 00:08:36,517 Kevin, keep it down. 108 00:08:37,017 --> 00:08:38,644 How are you doing, love? 109 00:08:38,727 --> 00:08:40,854 My head hurts. 110 00:08:40,938 --> 00:08:42,147 You've had a concussion. 111 00:08:42,231 --> 00:08:43,482 You know what caused it? 112 00:08:44,066 --> 00:08:45,108 I ran into the ward-- 113 00:08:45,192 --> 00:08:46,860 - Looking behind you. - No. 114 00:08:46,944 --> 00:08:48,237 You're stuck in the past, Kevin. 115 00:08:48,320 --> 00:08:50,113 What good is knowing about history to anyone? 116 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 It's literally the past. Who's it gonna help? It's over. 117 00:08:52,950 --> 00:08:55,244 You need to get into the future. Technology. 118 00:08:55,327 --> 00:08:58,038 - Yeah. Update. Upgrade. - Yeah, touch screen. 119 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 - Yeah, music. - Yeah. 120 00:08:59,206 --> 00:09:02,459 - We can get you a new phone. - I don't need a new phone. 121 00:09:02,543 --> 00:09:04,461 - He doesn't use it. - Why not? We bought you that phone. 122 00:09:04,545 --> 00:09:06,421 - We bought you a phone. - Why don't you use your phone? 123 00:09:06,505 --> 00:09:08,882 - Use your phone. - He probably doesn't even know how. 124 00:09:08,966 --> 00:09:11,510 - Who's going to call me? - I know. No one. 125 00:09:11,593 --> 00:09:13,428 We could use it to chat together. 126 00:09:13,512 --> 00:09:14,847 Can't we chat the old way? 127 00:09:14,930 --> 00:09:16,431 Like this. This is chatting. 128 00:09:16,515 --> 00:09:18,225 No, this is just talking. 129 00:09:18,308 --> 00:09:19,351 If you use your phone, 130 00:09:19,434 --> 00:09:22,771 you could be chatting to someone else while we're talking, like I am. 131 00:09:22,855 --> 00:09:24,022 What are you up to? 132 00:09:24,106 --> 00:09:27,109 You're stuck in the past, Kevin. You've got to get in the 21st century. 133 00:09:27,192 --> 00:09:30,779 If it were cooler to be a Viking than an accountant for a consultancy firm 134 00:09:30,863 --> 00:09:33,240 or a consultant for an accountancy firm, 135 00:09:33,323 --> 00:09:34,992 we'd be wearing horned helmets, wouldn't we? 136 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 Vikings didn't wear horned helmets. That's a misconception due to a-- 137 00:09:38,453 --> 00:09:39,538 - No, Kevin. No! - No. 138 00:09:40,330 --> 00:09:43,333 You got to stop it with all these Vikings and the ancient geeks. 139 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 - Greeks. - As well. 140 00:09:45,919 --> 00:09:47,296 I give up. 141 00:09:47,379 --> 00:09:49,923 Then this talk was worth it, as you've learned an important lesson. 142 00:09:50,007 --> 00:09:51,717 Sometimes, give up. 143 00:09:52,467 --> 00:09:54,678 Wait. That's the lesson? 144 00:09:55,179 --> 00:09:56,680 "Sometimes, give up"? 145 00:09:58,599 --> 00:09:59,641 Yeah. 146 00:09:59,725 --> 00:10:01,685 You can't choose your family. 147 00:10:01,768 --> 00:10:03,687 No, and you cannot choose your children, either. 148 00:10:03,770 --> 00:10:05,022 No one mentions that, hey? 149 00:10:05,105 --> 00:10:06,857 Yeah, right? Got a message. 150 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 It's from you, Mike. 151 00:10:08,567 --> 00:10:11,570 "What are you up to?" Nothing. 152 00:10:49,107 --> 00:10:51,235 The door. Push it. Push it. 153 00:10:53,779 --> 00:10:55,239 We've done it. We've lost him. 154 00:10:55,322 --> 00:10:56,490 We've escaped. 155 00:10:56,573 --> 00:10:57,950 What if we haven't lost him? 156 00:10:58,033 --> 00:10:59,910 - Then we're dead. - Like Vikings. 157 00:10:59,993 --> 00:11:01,453 Supreme Being knows everything. 158 00:11:01,537 --> 00:11:04,039 Won't he know where we are because he knows what we're thinking? 159 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 If he knows what we're thinking, he knows nothing. 160 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 So, he's as ignorant as we are. 161 00:11:09,461 --> 00:11:12,631 Unless he really does know everything we're thinking, 162 00:11:12,714 --> 00:11:13,924 and then I disagree 163 00:11:14,007 --> 00:11:16,051 - with everything you just said. Yeah. - Right. 164 00:11:16,134 --> 00:11:17,678 We're completely lost. Where are we? 165 00:11:17,761 --> 00:11:19,763 - Here. - I don't know where here is. 166 00:11:19,847 --> 00:11:22,224 He won't find us here. We can be confident of that. 167 00:11:22,307 --> 00:11:23,392 Hello? 168 00:11:23,475 --> 00:11:25,352 - He found us. - It was Penelope's idea. 169 00:11:25,435 --> 00:11:26,812 She's the leader. She stole the map. 170 00:11:26,895 --> 00:11:31,066 No, I'm-- I am not the leader. We're all equal. 171 00:11:31,149 --> 00:11:33,193 And I order you to stop talking. 172 00:11:33,277 --> 00:11:34,778 It wasn't me. It was them. 173 00:11:34,862 --> 00:11:36,780 Don't turn us to salt. 174 00:11:42,661 --> 00:11:45,372 You don't have to fear me. I'm just a kid. 175 00:11:48,000 --> 00:11:49,251 It's a child. 176 00:11:49,334 --> 00:11:51,670 Wow. We thought you were the Supreme Being doing a voice. 177 00:11:51,753 --> 00:11:53,964 - The who? - Yes, well, at any rate, it's not him. 178 00:11:54,047 --> 00:11:56,383 - As I said. Widgit. The map. - Right. 179 00:11:57,050 --> 00:11:58,719 Yeah. So… 180 00:11:59,303 --> 00:12:01,513 Could be here. Yeah? 181 00:12:01,597 --> 00:12:04,892 Or maybe there, but I really-- Sorry, do you mind? 182 00:12:04,975 --> 00:12:07,978 - Is it right way up? - Yeah, it's not. No, it's not. 183 00:12:08,061 --> 00:12:09,730 - It's not? Okay. - No, no, no. 184 00:12:09,813 --> 00:12:13,609 If we just put it right-- Let me just-- So… 185 00:12:13,692 --> 00:12:16,904 That-- That has not helped me at all. 186 00:12:17,654 --> 00:12:21,992 I think we need to be here if we want to steal that horse. 187 00:12:22,075 --> 00:12:24,411 - Right. - You're horse thieves? Rustlers. 188 00:12:24,494 --> 00:12:26,788 - Who are you? - I'm Kevin Haddock. 189 00:12:26,872 --> 00:12:28,415 And-- Okay. What are you doing here? 190 00:12:28,498 --> 00:12:30,459 This is my bedroom. What are you doing here? 191 00:12:30,542 --> 00:12:33,962 And I'm not really allowed visitors after 7:30. 192 00:12:34,046 --> 00:12:36,673 Okay. Well, Devon Havelock-- 193 00:12:36,757 --> 00:12:38,634 - Paddock. - It doesn't matter. I don't care. 194 00:12:38,717 --> 00:12:39,593 Widgit, it doesn't matter. 195 00:12:39,676 --> 00:12:42,930 This may be your room, but it is also a time egress. 196 00:12:43,013 --> 00:12:46,892 A transtemporal portal and an extremely dangerous place to live. 197 00:12:46,975 --> 00:12:50,145 So, if you could give me a minute's peace, Widgit and I could figure out 198 00:12:50,229 --> 00:12:52,523 how to get out of here and away from the Supreme Being. 199 00:12:52,606 --> 00:12:54,566 - And then-- - The Supreme who, now? 200 00:12:57,653 --> 00:12:59,905 The Supreme Being knows all. 201 00:13:06,286 --> 00:13:07,746 He looks unhappy! 202 00:13:07,829 --> 00:13:09,873 Return the map. 203 00:13:09,957 --> 00:13:11,917 Give it up, give up the map. 204 00:13:12,000 --> 00:13:13,752 No. We are bandits, we never give up. 205 00:13:15,045 --> 00:13:16,630 Cower before me. 206 00:13:18,090 --> 00:13:21,176 Push that wall, Bittelig. The map says it's an exit. 207 00:13:22,094 --> 00:13:24,972 Push the wall. Push it. 208 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 It's never done that before. 209 00:13:35,899 --> 00:13:38,527 You have stolen what is mine. 210 00:13:38,610 --> 00:13:41,238 Kevin, you playing video games? 211 00:13:41,321 --> 00:13:42,906 Good, Kevin. Very modern. 212 00:13:42,990 --> 00:13:45,701 We've borrowed what is yours. You'll get it back. 213 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 Is that-- Is it God? 214 00:13:47,411 --> 00:13:49,037 Kevin, we've only just met 215 00:13:49,121 --> 00:13:51,832 and you're already asking very heavy questions, fella. 216 00:13:51,915 --> 00:13:54,459 I know everything. 217 00:13:55,627 --> 00:13:56,753 Jump! 218 00:13:59,339 --> 00:14:02,301 Return the map! Return the map! 219 00:14:02,384 --> 00:14:03,760 What's happening? 220 00:14:03,844 --> 00:14:06,221 Return the map! 221 00:14:28,035 --> 00:14:29,411 - Oh, my! - Good. 222 00:14:29,494 --> 00:14:31,163 Okay, I'm okay, everyone. 223 00:14:31,246 --> 00:14:33,707 I mean, everyone okay? I am. 224 00:14:33,790 --> 00:14:35,751 Looks like we got away from him again. 225 00:14:35,834 --> 00:14:38,295 It was too close. I could feel his breaths on me. 226 00:14:38,378 --> 00:14:41,215 We can't get complacent, people. I've been saying that, right? 227 00:14:41,298 --> 00:14:44,176 It's a dream. It's a dream. It's a dream. It's a dream. 228 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 It's a dream. It's gotta be a dream. 229 00:14:46,386 --> 00:14:48,847 Hold on. How is he here? 230 00:14:48,931 --> 00:14:50,432 How-- What are you doing here? 231 00:14:50,516 --> 00:14:51,475 I don't know. 232 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 He doesn't know. I'm an empath. 233 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 - That's how I knew, but yeah. - All right. Well, that's that. 234 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 Who is this guy? 235 00:14:59,942 --> 00:15:01,401 Is he your replacement for Susan? 236 00:15:01,485 --> 00:15:02,986 Susan is irreplaceable, Bittelig. 237 00:15:03,070 --> 00:15:05,489 - He's no Susan. - I don't know what's happening. 238 00:15:05,572 --> 00:15:07,032 Well, we're talking about you 239 00:15:07,115 --> 00:15:10,410 and our fallen fellow bandit, Susan, who was the best of us. 240 00:15:10,494 --> 00:15:12,246 - Better than you. - Very useful. 241 00:15:12,329 --> 00:15:14,206 Let's figure out where and when we are. 242 00:15:14,289 --> 00:15:18,210 It seems to be a wobbly room with no walls. 243 00:15:18,293 --> 00:15:21,296 I've assumed, based on the algorithm of-- 244 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 Algorithm? 245 00:15:29,555 --> 00:15:30,764 Wait a minute. 246 00:15:31,598 --> 00:15:36,061 That's a Chinese pirate flag, and those are Chinese pirates. 247 00:15:36,144 --> 00:15:37,938 And those are Chinese parrots. 248 00:15:39,273 --> 00:15:42,651 I think that's Madame Chung. But it can't be. 249 00:15:47,114 --> 00:15:48,782 Flipping heck! 250 00:15:48,866 --> 00:15:52,661 We're in the final battle between Madame Chung and the British Navy. 251 00:15:52,744 --> 00:15:55,122 - When was that? - 1810. In Macau. 252 00:15:55,205 --> 00:15:58,792 - Guys, I worked it out. 1810, Macau. - Oh, bravo! 253 00:15:58,876 --> 00:16:00,836 - Well done. - Yeah, well done, Widgit. 254 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 - Like to hear a fact about Macau? - No! 255 00:16:03,005 --> 00:16:05,507 - Intruders! - What? What? 256 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 Spies! 257 00:16:06,675 --> 00:16:08,260 Is someone shooting arrows at me? 258 00:16:09,511 --> 00:16:12,055 - You okay? - I'm fine. I can't die. 259 00:16:12,139 --> 00:16:13,140 Everyone can die. 260 00:16:13,223 --> 00:16:15,642 - No, because it's a dream. - I wouldn't count on that, lad. 261 00:16:15,726 --> 00:16:17,561 No, this is not a dream, buddy. 262 00:16:18,520 --> 00:16:19,897 Fire! 263 00:16:22,065 --> 00:16:24,067 Stop talking. Take cover! 264 00:16:28,447 --> 00:16:29,448 Fire! 265 00:16:32,826 --> 00:16:34,328 That door's a portal. 266 00:16:34,411 --> 00:16:37,206 - Run! Go! - Run! 267 00:16:38,916 --> 00:16:41,210 Through that door. Come on, everyone! 268 00:16:46,173 --> 00:16:47,341 Okay, so this is just a-- 269 00:16:47,424 --> 00:16:48,592 It's just a normal door. 270 00:16:48,675 --> 00:16:51,053 Yeah. My mistake. Don't need to go on about it. 271 00:16:51,136 --> 00:16:54,932 No, no. But while we're here, let's steal what we can. Get this. 272 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 That's interesting. 273 00:16:58,644 --> 00:17:00,479 Put them back. Put them back. 274 00:17:00,562 --> 00:17:02,147 And putting it back. 275 00:17:03,899 --> 00:17:04,983 That's fortunate. 276 00:17:05,067 --> 00:17:06,234 Wow. 277 00:17:06,318 --> 00:17:09,320 Right, I do see where I made a mistake. The portal is actually 50 miles away. 278 00:17:09,404 --> 00:17:11,323 But if we make our way there-- it's not gonna be easy-- 279 00:17:11,406 --> 00:17:13,742 we will find ourselves in 1200 BCE. 280 00:17:13,825 --> 00:17:16,161 Are we going to the year 1200 BCE? 281 00:17:16,244 --> 00:17:17,871 We are. We don't know you. 282 00:17:17,954 --> 00:17:19,580 So, what is that? Is that a map? 283 00:17:19,665 --> 00:17:22,000 Don't answer him, Widgit. He could be a map thief. 284 00:17:22,084 --> 00:17:23,752 - So, it is a map. - Yeah, it's a map. Yeah. 285 00:17:23,836 --> 00:17:24,837 Widgit! 286 00:17:24,920 --> 00:17:28,131 It is not just a map. It is a chart. Right? 287 00:17:28,214 --> 00:17:30,300 - Yeah. A celestial-- - A celest-- I got it. 288 00:17:30,384 --> 00:17:33,095 It's a celestial chart of the anomalies 289 00:17:33,178 --> 00:17:36,849 and portals of the intimately interwoven intricacies 290 00:17:36,932 --> 00:17:41,353 of time, space, good and bad, and all the dimensions, 291 00:17:41,436 --> 00:17:43,272 including one, two, three, and four. 292 00:17:43,355 --> 00:17:46,859 And it allows us to travel throughout the universe. 293 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 Except for one corner bit that got torn off. 294 00:17:52,614 --> 00:17:53,574 It's a map. 295 00:17:59,121 --> 00:18:00,497 Oh, my gosh. 296 00:18:01,331 --> 00:18:02,291 That's Madame Chung. 297 00:18:07,629 --> 00:18:10,048 Yep. That's definitely her. Look at the headdress. 298 00:18:19,057 --> 00:18:20,184 Do you all speak Chinese? 299 00:18:20,267 --> 00:18:21,810 - No. - Of course, we don't. 300 00:18:30,611 --> 00:18:32,529 You do, you were just speaking it. 301 00:18:32,613 --> 00:18:34,656 - Don't think so. Right. Sorry. - No. 302 00:18:36,033 --> 00:18:37,326 Translation caps. 303 00:18:37,409 --> 00:18:40,996 Are you clear? Do you want me to slice you in half? 304 00:18:42,873 --> 00:18:44,708 Eat your eyes. 305 00:18:48,378 --> 00:18:50,297 What would your families think of that? 306 00:18:50,923 --> 00:18:53,050 Okay. We really need to get out of here. 307 00:18:53,133 --> 00:18:55,344 You have 30 seconds to tell me who you are 308 00:18:55,427 --> 00:18:59,723 and what you are doing in my cabin, or I will kill you. 309 00:19:00,724 --> 00:19:01,850 I am Penelope, 310 00:19:01,934 --> 00:19:05,270 and although we don't ascribe to a traditional structure of leadership, 311 00:19:05,354 --> 00:19:06,855 I am, in effect, the leader. 312 00:19:09,358 --> 00:19:11,735 Fundamentally, though, we are all equal. 313 00:19:12,361 --> 00:19:15,948 Fundamentally, I will kill you all equally. 314 00:19:16,532 --> 00:19:20,452 Excuse me. Madame Chung. Big fan. Kevin Haddock. 315 00:19:20,536 --> 00:19:25,082 I've read all about you in Pirates, Swashbucklers, and Filthy Scoundrels. 316 00:19:25,707 --> 00:19:27,125 You need to change course. 317 00:19:27,209 --> 00:19:30,838 You're up against the British, the Chinese, and the Portuguese. 318 00:19:31,630 --> 00:19:32,631 I know. 319 00:19:33,131 --> 00:19:35,008 Well, he's just-- He's not with us. 320 00:19:35,092 --> 00:19:38,846 Madame Chung, you're going to hide up the Canton River, aren't you? 321 00:19:38,929 --> 00:19:40,722 I was just contemplating that. 322 00:19:41,557 --> 00:19:43,976 I wasn't sure if it was the correct maneuver. 323 00:19:44,059 --> 00:19:44,893 It is. 324 00:19:44,977 --> 00:19:47,729 Their ships are better armed, but you know the waters. 325 00:19:47,813 --> 00:19:49,398 I knew it. I knew it. 326 00:19:49,481 --> 00:19:52,025 Their fat English ships will get stuck. 327 00:19:52,526 --> 00:19:53,861 Hold on. 328 00:19:54,862 --> 00:19:56,029 You look a bit… 329 00:19:57,030 --> 00:19:58,031 English. 330 00:19:58,740 --> 00:20:01,952 How do I know it's not a trap and you're not a spy? 331 00:20:02,035 --> 00:20:04,746 Yes, he could be. Again, don't know him. 332 00:20:04,830 --> 00:20:06,373 And what other choices have you got? 333 00:20:11,628 --> 00:20:14,047 Bosun, change course. 334 00:20:24,892 --> 00:20:26,101 Very impressive. 335 00:20:27,227 --> 00:20:28,687 Where did you get this idea? 336 00:20:28,770 --> 00:20:31,231 It's your own strategy. I can't take credit. 337 00:20:31,773 --> 00:20:33,609 - Bravo, "Kelvin." - Well done, new guy. 338 00:20:33,692 --> 00:20:35,402 That was a very Susan move. 339 00:20:35,485 --> 00:20:37,070 Guys, we're coming up to the spot. 340 00:20:37,154 --> 00:20:40,199 You want to be left here, in the middle of nowhere? 341 00:20:40,282 --> 00:20:42,826 - Yes, please, Madame. - Great. Let's go. 342 00:20:43,327 --> 00:20:46,455 Bye, and good luck telling people things they already thought of. 343 00:20:46,538 --> 00:20:47,789 What, you're leaving me? 344 00:20:47,873 --> 00:20:49,833 I don't feel great about abandoning a small boy. 345 00:20:49,917 --> 00:20:50,918 It's just cold. 346 00:20:51,001 --> 00:20:52,836 Yeah. Perhaps the boy got something to offer. 347 00:20:52,920 --> 00:20:54,213 - He can't help us. - No. 348 00:20:54,296 --> 00:20:55,964 I could use him. 349 00:20:56,048 --> 00:20:58,342 Someone with great knowledge. An adviser. 350 00:20:59,092 --> 00:21:01,386 Would you like to stay with me, Kevin? 351 00:21:01,470 --> 00:21:05,015 With a soothsayer like you, I could control the seas and rule the world. 352 00:21:05,682 --> 00:21:07,768 You'll have riches beyond belief. 353 00:21:07,851 --> 00:21:10,354 - What? - Wow, that's actually very tempting-- 354 00:21:10,437 --> 00:21:13,524 But he's with us. So sorry, he says our sooths. 355 00:21:13,607 --> 00:21:16,235 Let's go, "Kepler" or "Kamton." 356 00:21:18,695 --> 00:21:20,489 Somewhere there. 357 00:21:21,198 --> 00:21:22,533 Right, this is it. 358 00:21:27,329 --> 00:21:30,165 Up you go, "Kremin." Let's go! 359 00:21:42,845 --> 00:21:46,223 Okay, you get up and read our futures. 360 00:21:46,306 --> 00:21:48,684 Tell us where that treasure is we're gonna find. 361 00:21:48,767 --> 00:21:52,062 But I can't read the future. I just read about the past. 362 00:21:52,145 --> 00:21:54,231 The past? Well, anyone can read the past. 363 00:21:54,314 --> 00:21:56,316 So, he's not special, as I had said. 364 00:21:56,400 --> 00:21:59,987 - Yeah, you did say that. - That madame tricked us into taking him. 365 00:22:00,070 --> 00:22:01,071 She's good. 366 00:22:01,154 --> 00:22:03,323 You're gonna have to be on your own now 367 00:22:03,407 --> 00:22:07,119 because we are a crack team of expert thieves. 368 00:22:07,202 --> 00:22:11,915 And we move fast, so we can't let some book reader slow us down. 369 00:22:11,999 --> 00:22:14,877 Let's spread out. See if we can't find something to steal. 370 00:22:19,756 --> 00:22:21,300 What? What is it? 371 00:22:21,383 --> 00:22:23,260 - Is it valuable? - Priceless. 372 00:22:25,846 --> 00:22:29,808 Stonehenge under construction! 373 00:22:31,435 --> 00:22:34,271 Right. Okay. So, how do we get out of here? 374 00:22:34,354 --> 00:22:37,232 Well, according to my calculations, based on science, 375 00:22:37,316 --> 00:22:40,986 next portal's opening up in about-- tomorrow morning. 376 00:22:41,069 --> 00:22:43,614 So, we can rest up because there is no treasure here. 377 00:22:44,239 --> 00:22:46,992 No treasure? What do you mean, "No treasure"? 378 00:22:47,075 --> 00:22:50,537 Stonehenge is the greatest treasure imaginable. 379 00:22:50,621 --> 00:22:53,123 We can find out why Stonehenge was built. 380 00:22:53,207 --> 00:22:56,585 A mystery that has lasted over 4,000 years. 381 00:22:56,668 --> 00:22:58,212 That is not treasure. 382 00:22:59,046 --> 00:23:00,047 It is to me. 383 00:23:03,175 --> 00:23:04,259 Who is that little guy? 384 00:23:04,343 --> 00:23:05,344 I don't know. 385 00:23:06,470 --> 00:23:08,597 Maybe he is the new Susan. 386 00:23:13,018 --> 00:23:14,144 - No, no. - No. 387 00:23:14,228 --> 00:23:17,064 Oi, come on, boys! Put your back into it. 388 00:23:17,147 --> 00:23:18,649 Come on, sort that out. 389 00:23:18,732 --> 00:23:20,150 Right? Keep sweeping. 390 00:23:20,234 --> 00:23:21,944 Yeah, just keep-- I want all of that. 391 00:23:27,491 --> 00:23:28,951 Brilliant. That's another one dead. 392 00:23:29,034 --> 00:23:31,995 Alan. Alan, tell your boys to pull their fingers out, mate. 393 00:23:32,079 --> 00:23:35,123 They can't. They literally can't. They're stuck. 394 00:23:35,707 --> 00:23:37,459 What did your last slaves die of? 395 00:23:38,126 --> 00:23:39,670 Well, that rock there, innit? 396 00:23:39,753 --> 00:23:41,296 Excuse me. 397 00:23:41,380 --> 00:23:45,008 Look, we're going as fast as we can, mate. All right? Be ready Tuesday, yeah. 398 00:23:45,092 --> 00:23:48,595 I just wanted to say I think this is so magical. 399 00:23:48,679 --> 00:23:50,347 Oh, yeah? We just hope this one stays up. 400 00:23:51,431 --> 00:23:52,432 It definitely will. 401 00:23:52,516 --> 00:23:55,018 Yeah, well, that's what they said about all the other henges, wasn't it? 402 00:23:55,102 --> 00:23:56,770 - Like, Woodhenge. - Yeah, for one. 403 00:23:56,854 --> 00:23:57,771 We tried them all, mate. 404 00:23:57,855 --> 00:24:00,357 We tried Woodhenge, Strawhenge, Pebblehenge. 405 00:24:00,440 --> 00:24:02,359 Peoplehenge, that was another one we tried. 406 00:24:02,442 --> 00:24:05,988 It was basically just me, Alan, and a load of the slaves all stood around like that. 407 00:24:06,071 --> 00:24:07,781 Just-- Look, like this, you see? 408 00:24:07,865 --> 00:24:09,408 Didn't work. I've got sore arms. 409 00:24:09,491 --> 00:24:12,077 Did you manage to track the movement of the stars? 410 00:24:12,160 --> 00:24:12,995 You what? 411 00:24:13,078 --> 00:24:15,455 Isn't Stonehenge supposed to be a map of the stars? 412 00:24:17,249 --> 00:24:19,376 - Yeah, yeah, it can be. - But it must be. 413 00:24:19,459 --> 00:24:23,922 At solstice, the sun rises directly above the heel stone. 414 00:24:25,174 --> 00:24:27,384 Does it? Right. There you go. 415 00:24:28,135 --> 00:24:29,636 Which one's the heel stone, then? 416 00:24:29,720 --> 00:24:31,805 Will it be used for sacrifices? 417 00:24:31,889 --> 00:24:34,016 Can be. Can be used for sacrifices. Yeah. 418 00:24:34,099 --> 00:24:37,102 The thing about Stonehenge is, very much a venue for hire, innit? 419 00:24:37,186 --> 00:24:40,105 You know, you got your banquets, your weddings, your sacrifices. 420 00:24:40,189 --> 00:24:43,233 Really, it's just a landmark, innit? Something a bit different. 421 00:24:43,317 --> 00:24:46,820 Get the punters in and gets them buying, don't it? 422 00:24:46,904 --> 00:24:48,614 What do you mean? 423 00:24:48,697 --> 00:24:49,615 Gift shop. 424 00:24:50,908 --> 00:24:53,619 Mini Stonehenges. We're bleeding 'em dry. Do you want one? 425 00:24:53,702 --> 00:24:56,914 I'll give you one for a cabbage. Can't say fairer than that. Early bird discount. 426 00:24:58,332 --> 00:24:59,833 Dad was right. 427 00:24:59,917 --> 00:25:02,461 It is just a pile of rocks with a gift shop. 428 00:25:05,714 --> 00:25:07,966 Yeah, but that's the genius of Stonehenge, innit? 429 00:25:08,967 --> 00:25:09,927 Still pretty cool. 430 00:25:10,010 --> 00:25:10,928 Yeah. 431 00:25:11,762 --> 00:25:13,889 Do you mind if I hang around and watch? 432 00:25:13,972 --> 00:25:15,140 Help yourself, Son. 433 00:25:15,224 --> 00:25:17,351 Just don't let anything fall on you. 434 00:25:18,060 --> 00:25:20,562 Oh, come on, Alan. Get your back into it, mate. 435 00:25:23,774 --> 00:25:28,362 Bandits, to tomorrow. To the heist of the centuries. 436 00:25:28,445 --> 00:25:29,446 Tomorrow. 437 00:25:29,530 --> 00:25:35,244 People will speak of our exploits and my-- our leadership throughout the ages. 438 00:25:35,953 --> 00:25:37,871 To the greatest thieves ever. 439 00:25:37,955 --> 00:25:41,208 - To us. - No, not yet. To us. 440 00:25:41,291 --> 00:25:42,543 - Now, drink it. - Can we drink? 441 00:25:42,626 --> 00:25:45,128 - Who are you guys? - My story? 442 00:25:45,212 --> 00:25:47,172 Yeah, you wanna hear my story. 443 00:25:47,256 --> 00:25:49,967 - All of you, really. - I'm Penelope, 444 00:25:50,050 --> 00:25:52,886 but Firestorm is a nickname that's catching on. Right, guys? 445 00:25:52,970 --> 00:25:54,888 - Yeah. It is. Yeah. - Yeah. 446 00:25:54,972 --> 00:25:57,766 And my heart? Well, now it's getting personal. 447 00:25:57,850 --> 00:26:01,937 Broken, and I am not going to talk about my lost love, 448 00:26:02,020 --> 00:26:04,398 my fiancé, who's gone missing. 449 00:26:04,940 --> 00:26:06,316 Okay. 450 00:26:06,400 --> 00:26:09,236 I'm not the leader, but I am the one in charge. 451 00:26:09,319 --> 00:26:11,405 Well, we still need to talk that over. 452 00:26:11,488 --> 00:26:14,241 And this is Judy. She has no respect for leadership. 453 00:26:14,992 --> 00:26:19,121 She is the master psychologist. She can get inside your mind. 454 00:26:19,204 --> 00:26:20,330 She knows what you're thinking. 455 00:26:20,914 --> 00:26:21,790 You're sad. 456 00:26:21,874 --> 00:26:24,001 This is the happiest day of my life. 457 00:26:24,501 --> 00:26:25,335 I'm new at this. 458 00:26:25,419 --> 00:26:29,173 And this is Alto. No one knows the real Alto, including Alto. 459 00:26:29,256 --> 00:26:30,674 He's the master of disguise. 460 00:26:30,757 --> 00:26:32,718 From my days in the theater, you understand? 461 00:26:32,801 --> 00:26:35,429 Hello. My name is Walter. I am a backpacker. 462 00:26:36,597 --> 00:26:37,472 Voilà! 463 00:26:37,556 --> 00:26:40,475 It is me, Alto, the man you met only a moment ago. 464 00:26:40,559 --> 00:26:41,602 I loved it. 465 00:26:41,685 --> 00:26:42,936 - Emotions, everything. - Thank you. 466 00:26:43,020 --> 00:26:46,023 - Absolutely extraordinary. - And this is Widgit. 467 00:26:46,106 --> 00:26:49,693 He's the master map reader. He doesn't like you, and he doesn't trust you. 468 00:26:49,776 --> 00:26:53,030 - Don't like ya, and I don't trust ya. - But you've only just met me. 469 00:26:53,113 --> 00:26:56,325 All the more reason not to trust you, Kevin. If that is your real name. 470 00:26:56,408 --> 00:26:59,036 It's stitched in the back of my pajamas. 471 00:26:59,870 --> 00:27:04,082 - His story checks out. - And this is Bittelig. 472 00:27:04,833 --> 00:27:08,795 He has the strength of seven average-strength men. 473 00:27:08,879 --> 00:27:10,088 You think seven? 474 00:27:11,215 --> 00:27:13,800 Let's say seven average-strength men, 475 00:27:14,593 --> 00:27:17,763 as you saw when he knocked down your bedroom wall with his hands. 476 00:27:17,846 --> 00:27:20,390 He also has a sensitive side. 477 00:27:21,558 --> 00:27:23,435 He hasn't. He's a maniac. 478 00:27:26,271 --> 00:27:28,982 And why were you running from the big head? 479 00:27:29,066 --> 00:27:32,277 Well, because we were on the run from the Supreme Being. 480 00:27:32,361 --> 00:27:34,488 And the Supreme Being's a big head? 481 00:27:34,571 --> 00:27:36,156 Well, in this instance, yes. 482 00:27:36,240 --> 00:27:40,619 Yeah, the Supreme Being is mad at us. He was our boss. We upset him. 483 00:27:40,702 --> 00:27:42,579 - What did you do? - Well, he didn't appreciate us. 484 00:27:42,663 --> 00:27:46,083 He always used to try and make us do things exactly like he wanted them done. 485 00:27:46,166 --> 00:27:47,668 - Uh-huh. - So, we stole the map 486 00:27:47,751 --> 00:27:49,211 and went on the run together. 487 00:27:49,294 --> 00:27:50,921 And he knows we did it 'cause he knows all. 488 00:27:51,004 --> 00:27:53,173 Why doesn't he know how to catch you, then? 489 00:27:53,257 --> 00:27:55,342 - Very tricky without the map. - Bam! 490 00:27:55,425 --> 00:27:58,470 Food is ready. Penelope. 491 00:27:59,513 --> 00:28:00,347 Thank you. 492 00:28:00,430 --> 00:28:03,308 - This is for you. Yes. - Wow, thanks. 493 00:28:04,393 --> 00:28:06,311 And a special double bowl for you. 494 00:28:08,188 --> 00:28:09,982 This is a dog bowl. 495 00:28:14,486 --> 00:28:19,616 Well, maybe it's not my place, but I don't think it's cool to steal, 496 00:28:19,700 --> 00:28:22,744 and it's especially uncool to steal from history. 497 00:28:24,037 --> 00:28:26,248 - Can we get rid of this guy? - Or just leave him here. 498 00:28:26,331 --> 00:28:30,335 Penelope, Widgit, we should take him back to his home. 499 00:28:31,086 --> 00:28:34,965 Okay. Well, then, after we steal the horse, we can take you back to… 500 00:28:35,549 --> 00:28:37,467 Bingley, 2024. 501 00:28:37,551 --> 00:28:40,637 Uh-huh. So, that's "Binggerly, 2022." 502 00:28:55,068 --> 00:28:58,197 You know what? Now, let's take a moment to commemorate Susan. 503 00:28:58,280 --> 00:28:59,406 Thoughts about Susan. 504 00:28:59,489 --> 00:29:01,074 - Go. - Susan. She was-- 505 00:29:01,158 --> 00:29:02,576 But just thoughts. 506 00:29:35,359 --> 00:29:36,401 Damon. 507 00:29:37,778 --> 00:29:39,863 No, not you, Demon. I said Damon. 508 00:29:41,532 --> 00:29:43,200 Well, they do sound very similar. 509 00:29:43,700 --> 00:29:45,327 Damon! 510 00:29:45,410 --> 00:29:47,496 Darkest Darkness. 511 00:29:48,997 --> 00:29:50,541 Purest Evil. 512 00:29:50,624 --> 00:29:54,586 How's spying going? What news from the sky citadel? 513 00:29:54,670 --> 00:29:55,796 Just the usual. 514 00:29:56,505 --> 00:29:57,840 Inventing flowers, 515 00:29:58,799 --> 00:30:00,717 inspiring birds to sing. 516 00:30:01,468 --> 00:30:02,469 Disgusting. 517 00:30:03,512 --> 00:30:06,640 If I ruled this universe, I would turn it inside out. 518 00:30:07,432 --> 00:30:08,684 Oh, yes. 519 00:30:09,726 --> 00:30:11,103 If I had the plans for it. 520 00:30:11,603 --> 00:30:15,357 You know, Shadow of Shadows, plans do exist. 521 00:30:15,440 --> 00:30:17,818 Of course I know that. I told you that, Damon. 522 00:30:17,901 --> 00:30:20,612 Don't come down here telling me things that I told you 523 00:30:20,696 --> 00:30:22,531 and pass them off as new information. 524 00:30:22,614 --> 00:30:26,368 Of course. But what you might like to know, Your Wrongness, 525 00:30:26,451 --> 00:30:28,704 is that the plans have been stolen. 526 00:30:29,913 --> 00:30:31,331 What did you say? 527 00:30:31,415 --> 00:30:36,378 I overheard the Supreme Being mentioning that they've been taken. 528 00:30:36,461 --> 00:30:38,922 Someone stole the blueprints for the universe… 529 00:30:39,756 --> 00:30:40,883 from the Supreme-- 530 00:30:44,303 --> 00:30:47,598 Yes, a rogue faction of the flora department. 531 00:30:48,891 --> 00:30:53,562 I can't steal it from him, but perhaps I could take it from them. 532 00:30:56,356 --> 00:31:00,194 I need to get to them before the Supre-- does. 533 00:31:00,277 --> 00:31:01,570 Good work, Damon. 534 00:31:02,905 --> 00:31:03,947 Not you, Demon. 535 00:31:05,073 --> 00:31:10,537 With those plans, I could create a universe of pure evil. 536 00:31:11,121 --> 00:31:13,332 Rats would eat cats, 537 00:31:13,415 --> 00:31:17,169 parrots would shout out insults at you throughout the night, 538 00:31:17,252 --> 00:31:18,921 never letting you sleep. 539 00:31:19,004 --> 00:31:21,673 Everywhere you go would be up. 540 00:31:21,757 --> 00:31:25,802 You start from point A, go to point B, it's up. 541 00:31:25,886 --> 00:31:30,224 And then when you go from point B back to point A, also up. 542 00:31:32,184 --> 00:31:33,310 I've thought it out. It would work. 543 00:31:33,393 --> 00:31:35,646 Instead of water, acid. 544 00:31:35,729 --> 00:31:38,232 Instead of flowers, thorns. 545 00:31:38,315 --> 00:31:40,776 Some people will have eyes in their buttocks. 546 00:31:40,859 --> 00:31:42,069 So, you have to make a choice. 547 00:31:42,152 --> 00:31:46,114 Walk around naked and see, or wear pants and be blind. 548 00:31:46,657 --> 00:31:50,661 And everything, everything will be sharp. 549 00:31:52,120 --> 00:31:53,872 - Sounds awful. - Thank you, Damon. 550 00:31:54,831 --> 00:31:55,707 Thank you, Demon. 551 00:31:55,791 --> 00:31:57,960 Your Wrongness, I overheard the Supreme Being 552 00:31:58,043 --> 00:32:01,046 talking about where he was going to go to find the map. 553 00:32:01,964 --> 00:32:04,466 Little place called… 554 00:32:09,054 --> 00:32:11,932 Bingley, 2024. 555 00:32:13,892 --> 00:32:14,935 Call for the Huntress. 556 00:32:16,854 --> 00:32:22,609 Fianna! 557 00:32:22,693 --> 00:32:25,028 But do you think you can get us back to his bedroom? 558 00:32:25,112 --> 00:32:28,115 Yeah, but I've never seen so many portals in one place. 559 00:32:28,198 --> 00:32:29,616 Maybe his room's special. 560 00:32:29,700 --> 00:32:31,285 - Okay, but he's not special… - Nah. 561 00:32:31,368 --> 00:32:34,162 - …right? What happens-- - My hair's stuck under a rock. 562 00:32:34,746 --> 00:32:36,290 Why is your hair under a rock? 563 00:32:36,373 --> 00:32:38,041 Because it was blowing in the wind all night, 564 00:32:38,125 --> 00:32:39,835 so I had to put something on it to keep it down. 565 00:32:42,045 --> 00:32:43,422 - That's better. - Yeah! 566 00:32:43,922 --> 00:32:45,966 The portal is opening. It's there. 567 00:32:46,049 --> 00:32:48,886 Let's go, let's go, let's go. Portal's there. 568 00:32:48,969 --> 00:32:53,682 No, no, no. Oh, drats. 569 00:32:53,765 --> 00:32:56,977 We missed them placing the lintel stone. 570 00:32:57,060 --> 00:32:58,729 I bet we're all kicking ourselves for that. 571 00:32:58,812 --> 00:33:00,522 No, we don't care. Let's go. 572 00:33:00,606 --> 00:33:03,692 Stop, stop. Widgit, I say let's go. 573 00:33:06,403 --> 00:33:08,989 - Let's go. We have a horse to steal. - Yeah. 574 00:33:17,331 --> 00:33:20,292 Well, if this is a dream, I don't want it to end. 575 00:33:40,103 --> 00:33:44,358 Should be coming over something what resembles-- There it is. 576 00:33:44,441 --> 00:33:46,860 - Wow. It's magnificent. - What? 577 00:33:50,572 --> 00:33:53,075 - I've done it. We've done it. All of us. - Yeah. 578 00:33:53,158 --> 00:33:55,577 - Not just me. - Yeah, it was collective, wasn't it? 579 00:34:01,250 --> 00:34:04,461 Oh, my flipping flip! 580 00:34:05,629 --> 00:34:08,422 I'm sorry for the language, but it's flipping Troy. 581 00:34:09,007 --> 00:34:10,132 Damn right, it's Troy. 582 00:34:18,559 --> 00:34:22,771 So, wait, the horse you're going to steal is the Trojan horse? 583 00:34:22,855 --> 00:34:25,148 Absolutely. The world's most famous horse. 584 00:34:25,232 --> 00:34:29,069 - It's too big to steal. - Nothing is too big for us to steal. 585 00:34:38,829 --> 00:34:41,748 Okay, now that we're close, maybe it is too big to steal. 586 00:34:41,831 --> 00:34:44,168 - It looked smaller in the drawings. - Were they small drawings? 587 00:34:44,251 --> 00:34:45,752 All drawings should be life-sized. 588 00:34:45,835 --> 00:34:47,713 We could chop it up and put all the pieces back together later. 589 00:34:47,795 --> 00:34:50,966 Okay, and then what, just carry firewood throughout all time? 590 00:34:51,049 --> 00:34:55,429 We could take each piece, mark it C, D, E, F, G. 591 00:34:55,512 --> 00:34:56,554 - Alto. - Put it together. 592 00:34:56,638 --> 00:34:58,307 - Alto. - We could use numbers. Whatever you want. 593 00:34:58,390 --> 00:35:00,434 I don't wanna say that's a stupid suggestion, 594 00:35:00,517 --> 00:35:02,477 but I can't think of a different word. 595 00:35:02,561 --> 00:35:04,521 Well, it was your idea to steal this horse. 596 00:35:04,605 --> 00:35:06,106 Can't believe we failed our first heist. 597 00:35:06,190 --> 00:35:07,608 Your first heist? 598 00:35:07,691 --> 00:35:10,736 I didn't leave my cushy job at the shrubbery department to chop up horses. 599 00:35:10,819 --> 00:35:13,030 - So, now it's a cushy job? - You can't chop it up. 600 00:35:13,113 --> 00:35:16,116 - There are people inside it. - Why would they put people in it? 601 00:35:16,742 --> 00:35:18,994 - As a surprise? - Quite right, Bittelig. 602 00:35:19,077 --> 00:35:21,955 The Greeks are gonna be wheeled into the city walls, 603 00:35:22,039 --> 00:35:25,375 open the gate for the rest, and ambush the Trojans in the morning. 604 00:35:25,459 --> 00:35:29,004 Okay, Well, this was a colossal waste of time travel. 605 00:35:29,087 --> 00:35:30,380 Widgit, where's the next portal? 606 00:35:30,464 --> 00:35:33,675 I mean, the map says it's about 50 feet that way. So… 607 00:35:34,968 --> 00:35:36,011 It's in Troy. 608 00:35:37,346 --> 00:35:41,141 Okay, well, we have to get to the portal. So, how do we get in there? 609 00:35:41,225 --> 00:35:43,435 The only way in is inside the horse. 610 00:35:45,687 --> 00:35:47,981 - Keep quiet, please. - You cannot be right. 611 00:35:48,857 --> 00:35:52,027 - You Trojans? - No, we're bandits. 612 00:35:52,110 --> 00:35:55,405 Good. Because we are doing a huge trick on the Trojans. 613 00:35:55,489 --> 00:35:58,617 It's a brilliant plan and you ruin it by standing there. 614 00:35:58,700 --> 00:36:02,663 We just want to see inside because we want to see how ingenious it is. 615 00:36:02,746 --> 00:36:05,832 You do, huh? Okay, come in, but be quick, huh? 616 00:36:05,916 --> 00:36:06,875 Come on, little one. 617 00:36:09,294 --> 00:36:12,297 Up! Okay. 618 00:36:12,381 --> 00:36:14,299 Ajax, who's this? 619 00:36:14,383 --> 00:36:16,927 They're tourists. They want to have one quick look. Just one. 620 00:36:17,010 --> 00:36:19,179 - Okay. - Hold this. 621 00:36:20,430 --> 00:36:22,432 - Come through. Make some room. - Wow. 622 00:36:22,516 --> 00:36:25,519 Watch your head, watch your head. See? 623 00:36:26,478 --> 00:36:28,647 No one is stupid enough to fall for this. 624 00:36:29,731 --> 00:36:34,111 No one is stupid enough to fall for a brilliant plan, hey? Okay. 625 00:36:34,194 --> 00:36:36,613 What? They're just gonna bring in a giant horse? 626 00:36:36,697 --> 00:36:40,158 Yes, you would bring a giant, beautiful horse like this with beautiful eyes. 627 00:36:40,242 --> 00:36:44,162 Okay. Where are they gonna put this thing? In a giant wooden field? 628 00:36:45,122 --> 00:36:47,165 - It will work. - Thank you. 629 00:36:47,249 --> 00:36:49,209 - How do you know? - It's history. 630 00:36:49,293 --> 00:36:52,462 It's not history. It's the future. The future of warfare. 631 00:36:54,590 --> 00:36:55,841 Hey. 632 00:36:55,924 --> 00:36:58,135 Hey. Move, please. 633 00:36:58,218 --> 00:37:00,053 - Very special. - Let's take a look. 634 00:37:00,137 --> 00:37:02,139 They compensate for everything, those Greeks. 635 00:37:03,348 --> 00:37:05,142 Well, well, well. Look. 636 00:37:07,144 --> 00:37:08,854 Someone's put a lot of time into this, huh? 637 00:37:08,937 --> 00:37:09,938 Yes. 638 00:37:10,022 --> 00:37:11,481 Look at this. Look at this paint. 639 00:37:11,565 --> 00:37:13,400 The structure is nice, you know? 640 00:37:13,483 --> 00:37:15,652 Beautiful, but solid too, actually. 641 00:37:15,736 --> 00:37:16,820 Look at the craftsmanship here. 642 00:37:16,904 --> 00:37:19,072 Yeah, well, Greeks are known for this, you know? 643 00:37:19,156 --> 00:37:20,199 They love the horse. 644 00:37:20,282 --> 00:37:21,700 They love it. 645 00:37:22,701 --> 00:37:23,702 Hey! 646 00:37:25,537 --> 00:37:26,371 Well done. 647 00:37:27,247 --> 00:37:29,416 Hey, look at the eyes. 648 00:37:29,499 --> 00:37:30,751 Oh, my goodness. 649 00:37:32,461 --> 00:37:34,463 They are gorgeous, Ophelestes. 650 00:37:34,546 --> 00:37:36,465 Absolutely stunning. 651 00:37:36,548 --> 00:37:38,926 Hey, Odysseus, they mentioned the eyes. 652 00:37:39,009 --> 00:37:40,052 I made the eyes. 653 00:37:44,973 --> 00:37:46,975 Don't you think it's a little bit suspicious, Xanthus? 654 00:37:47,059 --> 00:37:49,686 That's the most suspicious thing I've ever seen, Ophelestes. 655 00:37:50,729 --> 00:37:53,398 - I think we should burn it. - Burn it. 656 00:37:53,482 --> 00:37:54,816 I was thinking the exact same thing. 657 00:37:54,900 --> 00:37:57,528 Okay, to the right, to the right, to the left. To the left-- 658 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 This isn't good. 659 00:38:00,280 --> 00:38:01,573 What is it, Odysseus? 660 00:38:01,657 --> 00:38:02,658 They don't like horses. 661 00:38:02,741 --> 00:38:04,785 - They lit the horse on fire. - What? 662 00:38:06,245 --> 00:38:07,913 - Look at that. - Look. Fantastic. 663 00:38:07,996 --> 00:38:09,915 - It's really on fire now, huh? - Absolutely. 664 00:38:09,998 --> 00:38:12,501 - You're getting smarter with this stuff. - I think we're getting good. 665 00:38:12,584 --> 00:38:14,586 I told you all to follow me. It would work. 666 00:38:14,670 --> 00:38:16,880 We jump out of a wooden horse and surprise them. 667 00:38:16,964 --> 00:38:18,298 I messed up. I'm so sorry. 668 00:38:18,382 --> 00:38:20,634 Diomedes, I'm sorry. I love you. 669 00:38:20,717 --> 00:38:23,345 Not only did we not steal the horse, now we're gonna die in it. 670 00:38:23,428 --> 00:38:26,098 It's just a dream. It's just a dream. 671 00:38:26,181 --> 00:38:29,142 It is not a dream. Look at how realistic this is. 672 00:38:29,226 --> 00:38:30,811 I feel sorry for all of us. 673 00:38:30,894 --> 00:38:33,438 - I wanna scream. - You have to do it quietly, please. 674 00:38:35,566 --> 00:38:36,692 Quieter. 675 00:38:40,195 --> 00:38:42,239 - Quiet. - I'm scared. 676 00:38:43,907 --> 00:38:45,075 Catching on quick, huh? 677 00:38:45,158 --> 00:38:46,618 Well, it is wood, Ophelestes. 678 00:38:46,702 --> 00:38:48,912 The most flammable substance known to modern human-- 679 00:38:48,996 --> 00:38:52,416 Hey, hey, hey! Why are you burning this beautiful artwork? 680 00:38:52,499 --> 00:38:54,293 Put this fire out now! 681 00:38:54,376 --> 00:38:56,253 Absolutely, sir. Okay, running now. 682 00:38:56,336 --> 00:38:58,088 We thought it looked suspicious, sir. 683 00:38:58,172 --> 00:39:00,799 Where have you ever seen something like this? 684 00:39:00,883 --> 00:39:03,510 Well, never. That's why we thought it was suspicious. 685 00:39:03,594 --> 00:39:06,972 It's a tribute from the losing army to our great skills in battle. 686 00:39:07,055 --> 00:39:09,349 It's-- It's bloody beautiful. 687 00:39:09,433 --> 00:39:10,601 Open the gates… 688 00:39:10,684 --> 00:39:13,687 - and wheel this into the city now! - Okay. Open the gates! Come on! 689 00:39:13,770 --> 00:39:15,772 Hey. Guys. Can't you see? 690 00:39:15,856 --> 00:39:17,191 It's very suspicious. 691 00:39:17,774 --> 00:39:21,153 That horse will be the downfall of Troy! 692 00:39:23,614 --> 00:39:25,449 Come on, Cassandra. That's not true. 693 00:39:25,532 --> 00:39:27,159 That's ridiculous. You're being so hyperbolic now. 694 00:39:27,242 --> 00:39:29,244 - Where are you getting this from? - Forget it. 695 00:39:35,042 --> 00:39:36,376 Everyone, shut up. 696 00:39:37,753 --> 00:39:40,339 They're putting out the fire. We're being wheeled in. 697 00:39:40,923 --> 00:39:43,217 - Kevin, you were right. - I was? 698 00:39:45,219 --> 00:39:47,888 Maybe he's a potential bandit. 699 00:39:47,971 --> 00:39:49,389 - Whoa. - Easy. 700 00:39:49,473 --> 00:39:52,851 There's a very thorough selection process to be in the Time Bandits. 701 00:39:52,935 --> 00:39:56,021 Is there? I thought you asked everyone and we're the only ones who said yes. 702 00:39:56,104 --> 00:39:57,564 That was the process. 703 00:39:57,648 --> 00:39:58,649 That's it. 704 00:39:58,732 --> 00:40:03,028 Hey, keep quiet, please. This is a stealth mission. 705 00:40:12,913 --> 00:40:13,997 I knew we'd make it. 706 00:40:15,040 --> 00:40:16,959 Didn't look like you knew. Looked like you were about to cry. 707 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 - But in the books-- - "In the books." 708 00:40:18,919 --> 00:40:21,588 Are you mentioned in the books? Are we mentioned in the books? 709 00:40:21,672 --> 00:40:24,842 Because just our being here might change some things. We don't know. 710 00:40:24,925 --> 00:40:26,969 All right, everybody is a little bit stressed out. 711 00:40:27,052 --> 00:40:28,720 Might I suggest a breathing exercise? 712 00:40:28,804 --> 00:40:30,222 When I argue with my sister, 713 00:40:30,305 --> 00:40:33,809 my parents suggest a time-out until we appreciate each other again. 714 00:40:33,892 --> 00:40:37,729 Well, when we take you back to your time, you'll be out of our lives. 715 00:40:38,564 --> 00:40:40,190 - Clever. - That was harsh, Penelope. 716 00:40:40,274 --> 00:40:41,817 He almost got us burned alive. 717 00:40:41,900 --> 00:40:43,777 No, I get why you're angry, 718 00:40:43,861 --> 00:40:48,448 but I just think you made all of us very uncomfortable except Widgit. 719 00:40:48,532 --> 00:40:50,951 Widgit, do we have five minutes to steal stuff 720 00:40:51,034 --> 00:40:52,744 before we have to find the next portal? 721 00:40:52,828 --> 00:40:55,205 - Yeah, we got five minutes. - Great. Let's scatter. 722 00:40:55,289 --> 00:40:57,416 Steal for five minutes, meet back at the fountain. 723 00:40:57,499 --> 00:40:58,625 - Yeah. - Good. 724 00:40:59,585 --> 00:41:01,587 No, Bittelig. Smaller, smaller. 725 00:41:03,172 --> 00:41:04,923 - Scatter! Hurry! - Yeah, yeah. 726 00:41:12,472 --> 00:41:13,724 Hey. 727 00:41:18,812 --> 00:41:20,314 They didn't believe you. 728 00:41:20,397 --> 00:41:21,732 No, but I was right. 729 00:41:22,316 --> 00:41:25,736 I can sympathize. I have a big curse on me. 730 00:41:25,819 --> 00:41:29,573 I can see the future, but no one ever believes what I say. 731 00:41:29,656 --> 00:41:31,575 - No. - You see? 732 00:41:32,242 --> 00:41:34,203 So, you must be… 733 00:41:35,037 --> 00:41:36,538 - Cassandra. - Cassandra. 734 00:41:37,122 --> 00:41:38,248 You've heard of me? 735 00:41:38,749 --> 00:41:42,044 Wow. Yes, I am Cassandra. 736 00:41:42,127 --> 00:41:44,630 Wait. No. You can't be. It's a myth. 737 00:41:44,713 --> 00:41:46,548 Again, you don't believe me. 738 00:41:47,841 --> 00:41:50,010 Watch out, Panthous, you going to fall off that wall. 739 00:41:50,093 --> 00:41:51,637 Come on, Cassandra. 740 00:41:55,766 --> 00:41:57,059 He's okay. He's fine. 741 00:41:57,142 --> 00:41:59,853 - He's really okay. He didn't believe me. - You distracted me. 742 00:42:00,646 --> 00:42:04,107 It's frustrating, isn't it? To be right, but no one listens to you. 743 00:42:04,191 --> 00:42:06,818 All my life, I wished I'd go back in time. 744 00:42:06,902 --> 00:42:09,488 Now I'm here, I don't know if I belong here. 745 00:42:09,571 --> 00:42:11,031 You are important. 746 00:42:12,491 --> 00:42:13,367 I'm really not. 747 00:42:13,951 --> 00:42:17,996 How many times I have to tell you? I see the future, okay? 748 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 You are going to tell stories to kings. 749 00:42:20,999 --> 00:42:23,669 You're going to jump together from a high cliff, 750 00:42:23,752 --> 00:42:25,420 won't even break your skeletons. 751 00:42:25,504 --> 00:42:29,216 You're going to see great structures before they are great. 752 00:42:29,299 --> 00:42:31,134 You see creatures that are long gone. 753 00:42:31,218 --> 00:42:33,679 You see places I only see in my visions. 754 00:42:34,513 --> 00:42:36,306 And you will see sadness, 755 00:42:36,390 --> 00:42:39,184 but you have to stick with these stupid thieves 756 00:42:39,268 --> 00:42:42,271 because you are going to save the universe. 757 00:42:43,230 --> 00:42:46,108 None of that sounds plausible, but that's the curse, isn't it? 758 00:42:47,860 --> 00:42:48,694 Hey. 759 00:42:48,777 --> 00:42:52,030 - Oh, Kev-- Kevin, it's me, Bittelig. - Kevin. Come on. Quickly. 760 00:42:52,114 --> 00:42:54,783 Hey. We found the portal. Come. We take you home. 761 00:42:55,701 --> 00:42:58,620 You go, little hero. We will see each other again. 762 00:43:00,539 --> 00:43:02,207 You were right about the horse. 763 00:43:03,041 --> 00:43:04,459 I bloody knew this. 764 00:43:06,670 --> 00:43:08,172 What did everyone steal? 765 00:43:08,255 --> 00:43:10,174 - I got this beautiful vase. - Vase. 766 00:43:10,257 --> 00:43:11,466 - I have a vase. - Vase. 767 00:43:11,550 --> 00:43:13,969 - Yeah, I got a vase. - Everyone? Everyone got a vase? 768 00:43:14,052 --> 00:43:16,597 - Yeah. - What did you steal? 769 00:43:16,680 --> 00:43:18,557 Nothing. It's wrong to steal. 770 00:43:21,685 --> 00:43:24,396 - Yes. Okay. Let's take him home. - Yeah. 771 00:43:24,479 --> 00:43:26,231 - Finally. - So, Widgit, 772 00:43:26,315 --> 00:43:29,443 - "Binggerly, 2022." - All right, "Kelvin." 773 00:43:29,943 --> 00:43:31,570 - Kevin. - Yeah. I don't care. 774 00:43:42,497 --> 00:43:43,707 Fianna, the Huntress. 775 00:43:43,790 --> 00:43:45,083 Oh, not Fianna. 776 00:43:45,167 --> 00:43:47,377 - What's wrong with Fianna? - She's full-on. 777 00:44:00,098 --> 00:44:02,976 You will obtain the plans for the universe, 778 00:44:03,060 --> 00:44:05,521 also known as the map. 779 00:44:05,604 --> 00:44:08,065 You will lie encased in rock, 780 00:44:08,148 --> 00:44:12,277 waiting for your moment to strike in a place called-- 781 00:44:12,361 --> 00:44:14,404 - Bingley. - Bingley. 782 00:44:14,488 --> 00:44:15,948 2024. 783 00:44:16,031 --> 00:44:18,659 Thousands of years in the future. 784 00:44:18,742 --> 00:44:21,078 You will wait until it is time, 785 00:44:21,161 --> 00:44:24,790 and you will take the plans and give them to me. 786 00:44:25,374 --> 00:44:28,293 And destroy anything that gets in your way. 787 00:44:30,295 --> 00:44:33,340 Remember, Fianna, these thieves have stolen 788 00:44:33,423 --> 00:44:38,303 from the Supre-- himself. 789 00:44:39,555 --> 00:44:41,807 We're dealing with master geniuses. 790 00:44:43,141 --> 00:44:45,227 Take no chances.