1 00:00:34,076 --> 00:00:39,540 タイム・バンディット 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,725 ﹁歴史上の人物﹂ 3 00:01:14,783 --> 00:01:16,535 やった! 4 00:01:20,038 --> 00:01:21,290 ママ! パパ! 5 00:01:22,416 --> 00:01:23,542 僕の誕生日だ! 6 00:01:23,667 --> 00:01:24,960 そうね 7 00:01:25,169 --> 00:01:26,253 待ってくれ 8 00:01:27,671 --> 00:01:28,964 よし 9 00:01:29,089 --> 00:01:30,215 セクシーすぎ 10 00:01:30,340 --> 00:01:32,092 ちょっとキツい 11 00:01:32,217 --> 00:01:34,052 お祝いっぽい色を 12 00:01:34,178 --> 00:01:36,013 これでいいか? 13 00:01:38,098 --> 00:01:39,933 これでいいな 14 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 おめでとう 15 00:01:43,353 --> 00:01:46,064 今年も退屈な石を見に? 16 00:01:46,190 --> 00:01:47,608 石じゃないよ 17 00:01:48,358 --> 00:01:49,193 木さ 18 00:01:50,485 --> 00:01:51,486 木? 19 00:01:51,570 --> 00:01:55,407 ウッドヘンジに着いたよ! 20 00:01:55,490 --> 00:01:57,868 ストーンヘンジより古い 21 00:01:57,993 --> 00:01:59,870 感動的でしょ? 22 00:02:00,037 --> 00:02:01,330 感動的に退屈 23 00:02:01,455 --> 00:02:03,123 サフロン 笑えるね 24 00:02:03,207 --> 00:02:04,166 木じゃないし 25 00:02:04,291 --> 00:02:08,419 コンクリートの柱で 代用してる 26 00:02:08,503 --> 00:02:11,548 ストーンヘンジのほうが マシだ 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,759 それは来年に取ってある 28 00:02:13,842 --> 00:02:17,262 ここの みやげ物は何? 木の枝? 29 00:02:17,346 --> 00:02:18,889 コンクリートかも 30 00:02:19,014 --> 00:02:23,435 ママ ここには ミステリーが詰まってる 31 00:02:23,644 --> 00:02:27,272 寺院か市場だったかも しれないよ 32 00:02:27,731 --> 00:02:32,027 処刑の場所だったかも しれないな 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,612 そうだね パパ 34 00:02:33,737 --> 00:02:35,656 退屈すぎて死ぬ 35 00:02:37,699 --> 00:02:39,243 マイクったら 36 00:02:39,368 --> 00:02:42,496 きっと これは 星の地図なんだ 37 00:02:45,123 --> 00:02:46,291 とにかく–– 38 00:02:47,501 --> 00:02:48,961 おめでとう 39 00:02:49,211 --> 00:02:51,505 そうだ おめでとう 40 00:02:52,089 --> 00:02:54,258 さあ もう帰ろう 41 00:02:56,510 --> 00:02:58,804 “来たよ” “遅かったね” 42 00:02:58,929 --> 00:03:02,015 僕の誕生パーティー 楽しかった? 43 00:03:02,432 --> 00:03:05,185 ウッドヘンジって最高ね 44 00:03:05,310 --> 00:03:06,603 よかった… 45 00:03:07,145 --> 00:03:08,021 皮肉か 46 00:03:08,105 --> 00:03:08,939 当たり 47 00:03:09,022 --> 00:03:13,527 なぜ普通のパーティーを 開かないの? 48 00:03:14,570 --> 00:03:17,406 サフロン 年を取れば分かるよ 49 00:03:18,782 --> 00:03:22,369 最も古いサッカー場は メソアメリカで 50 00:03:22,494 --> 00:03:25,372 西暦400年頃に作られたんだ 51 00:03:25,497 --> 00:03:29,877 マヤ族が敵の生首を 蹴っていたという説もある 52 00:03:30,002 --> 00:03:33,839 “友好試合”なんてものは 存在しなかった 53 00:03:36,717 --> 00:03:39,845 現在のサッカーの体系化は… 54 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 スコットを 55 00:03:44,600 --> 00:03:47,644 仲間になれて うれしいよ 56 00:03:58,780 --> 00:04:04,703 「歴史上の人物」 57 00:04:18,257 --> 00:04:23,222 “すばらしい動物の絵だ ケヴィン” 58 00:04:23,597 --> 00:04:25,807 本当? ありがとう 59 00:04:26,433 --> 00:04:30,229 これは“マンムツス・ ルマヌス”だ 60 00:04:30,312 --> 00:04:33,982 〝ケナガマンモス〟 61 00:04:30,729 --> 00:04:33,982 “人とマンモスは 共存しましたが” 62 00:04:34,066 --> 00:04:39,655 “家畜化したという証拠は 見つかっていません” 63 00:04:40,531 --> 00:04:41,698 なるほどね 64 00:05:00,926 --> 00:05:02,052 よし! 65 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 カムチャツカ半島を攻撃 66 00:05:04,721 --> 00:05:07,182 日本は侵攻を試みたんだ 67 00:05:07,307 --> 00:05:10,853 日露戦争の時 短い期間だけね 68 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 よし 僕の番だ 69 00:05:26,660 --> 00:05:31,123 自画自賛だけど かなり いい感じだね 70 00:05:31,248 --> 00:05:32,291 “自信が?” 71 00:05:32,416 --> 00:05:33,458 うん あるよ 72 00:05:51,351 --> 00:05:54,813 ママ タンスが動いてる 73 00:06:02,613 --> 00:06:04,406 すごい 74 00:06:07,993 --> 00:06:10,787 これ どういうこと? 75 00:06:18,670 --> 00:06:19,880 すごいよ 76 00:06:26,553 --> 00:06:27,387 やあ 77 00:06:53,830 --> 00:06:55,666 親を呼んでくる 78 00:06:59,336 --> 00:07:02,589 ママ! パパ! 男の人がいる 79 00:07:02,673 --> 00:07:03,507 誰? 80 00:07:03,590 --> 00:07:05,384 ヴァイキングみたい 81 00:07:05,509 --> 00:07:07,469 ああ ヴァイキングね 82 00:07:07,594 --> 00:07:10,472 サクソン人に追われてた 83 00:07:10,556 --> 00:07:11,890 夢だよ 84 00:07:12,891 --> 00:07:14,768 ケヴィン 静かにしろ 85 00:07:15,102 --> 00:07:16,854 僕は ここだよ 86 00:07:16,937 --> 00:07:17,771 そうだな 87 00:07:17,855 --> 00:07:18,730 寝なさい 88 00:07:18,856 --> 00:07:21,692 僕 矢で狙われたんだよ 89 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 つまり それは? 90 00:07:25,404 --> 00:07:26,864 夢だった 91 00:07:26,947 --> 00:07:29,491 正解 くだらない夢だ 92 00:07:29,700 --> 00:07:30,784 ベッドに戻れ 93 00:07:31,952 --> 00:07:33,120 心配性だな 94 00:07:33,453 --> 00:07:34,454 おやすみ 95 00:07:34,580 --> 00:07:35,789 よく寝ろよ 96 00:07:36,373 --> 00:07:40,502 悪いけど 親には“夢だ”って言われた 97 00:07:42,671 --> 00:07:44,423 僕が怒られるんだ 98 00:07:44,548 --> 00:07:48,802 7時半を過ぎたら 友達は帰さないと 99 00:07:51,722 --> 00:07:57,603 ヴァイキングは なぜ急に 農耕民族に変わったの? 100 00:08:00,189 --> 00:08:05,319 先生は“都市が 増えたから”って言ってた 101 00:08:05,444 --> 00:08:06,695 でも 僕は… 102 00:08:08,071 --> 00:08:10,407 これ どういうこと? 103 00:08:12,284 --> 00:08:14,077 すごい! 104 00:08:15,787 --> 00:08:18,540 手伝ったほうがいい? 105 00:08:20,459 --> 00:08:23,128 それって“はい”の意味? 106 00:08:24,296 --> 00:08:26,924 分かった 待ってて 107 00:08:28,675 --> 00:08:32,721 ママたち ごめん 冒険が呼んでるんだ! 108 00:08:34,722 --> 00:08:36,892 ケヴィン うるさいぞ 109 00:08:37,308 --> 00:08:38,684 具合は? 110 00:08:38,769 --> 00:08:40,895 頭が痛い 111 00:08:41,145 --> 00:08:43,524 脳しんとうだ 原因は? 112 00:08:43,941 --> 00:08:44,900 タンスに… 113 00:08:45,025 --> 00:08:46,360 前見て歩け 114 00:08:46,985 --> 00:08:50,155 歴史のことばかり 考えすぎだ 115 00:08:50,239 --> 00:08:52,783 みんな終わったことよ 116 00:08:52,908 --> 00:08:55,118 未来や新技術を見ろ 117 00:08:55,244 --> 00:08:56,995 アップデートよ 118 00:08:57,120 --> 00:08:58,288 タッチスクリーンだ 119 00:08:58,413 --> 00:09:00,916 新しい携帯を買ってあげる 120 00:09:01,041 --> 00:09:02,292 必要ない 121 00:09:02,376 --> 00:09:03,252 使わないよ 122 00:09:03,377 --> 00:09:04,545 どうして? 123 00:09:04,628 --> 00:09:05,462 今のは? 124 00:09:05,546 --> 00:09:06,380 使いなさい 125 00:09:06,463 --> 00:09:07,297 使え 126 00:09:07,381 --> 00:09:08,924 使い方も知らない 127 00:09:09,007 --> 00:09:10,092 話す相手は? 128 00:09:10,175 --> 00:09:11,426 いないよね 129 00:09:11,552 --> 00:09:13,470 妹とチャットして 130 00:09:13,554 --> 00:09:16,473 今“”してる 131 00:09:16,557 --> 00:09:19,268 違う これは“会話”だ 132 00:09:19,393 --> 00:09:22,729 会話しながら チャットもできる 133 00:09:22,855 --> 00:09:24,064 “何してる?” 134 00:09:24,147 --> 00:09:27,067 21世紀に生きなさい 135 00:09:27,192 --> 00:09:30,654 角付きのをかぶった ヴァイキングは–– 136 00:09:30,779 --> 00:09:34,950 会計士やコンサルタントより カッコいいか? 137 00:09:35,075 --> 00:09:37,953 あの兜は史実と違う 138 00:09:38,078 --> 00:09:40,289 ケヴィン やめて! 139 00:09:40,372 --> 00:09:43,375 古代のの話にも うんざり 140 00:09:43,458 --> 00:09:44,710 古代 141 00:09:45,043 --> 00:09:45,878 それも 142 00:09:45,961 --> 00:09:47,171 もう いい 143 00:09:47,296 --> 00:09:51,758 それは大事な教訓だ 時には諦めろ 144 00:09:52,467 --> 00:09:56,722 待ってよ “時には諦めろ”が教訓? 145 00:09:58,557 --> 00:09:59,641 そう 146 00:09:59,766 --> 00:10:01,727 親は選べないね 147 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 子供も選べないわ 148 00:10:03,812 --> 00:10:05,022 だよな 149 00:10:05,147 --> 00:10:08,483 あら あなたから メッセージね 150 00:10:08,609 --> 00:10:10,277 “何してる?” 151 00:10:10,402 --> 00:10:12,070 “別に何も” 152 00:10:50,067 --> 00:10:51,693 よし 押せ 153 00:10:53,820 --> 00:10:55,197 追ってこない 154 00:10:55,322 --> 00:10:56,490 もう大丈夫 155 00:10:56,615 --> 00:10:57,908 追ってきたら? 156 00:10:58,033 --> 00:10:59,326 殺される 157 00:10:59,451 --> 00:11:03,539 創造主には私たちの考えも 筒抜けでしょ? 158 00:11:03,622 --> 00:11:06,208 何も考えてないから平気 159 00:11:06,291 --> 00:11:08,544 創造主も無知なのか? 160 00:11:09,419 --> 00:11:12,589 もし本当に 考えを読まれてるなら 161 00:11:12,714 --> 00:11:16,093 あんたの意見には反対する 162 00:11:16,176 --> 00:11:17,678 この場所は? 163 00:11:17,803 --> 00:11:19,721 さっぱり分からん 164 00:11:19,847 --> 00:11:22,057 ここなら見つからない 165 00:11:22,182 --> 00:11:23,100 誰なの? 166 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 創造主だ! 167 00:11:24,184 --> 00:11:26,562 リーダーはペネロピです! 168 00:11:26,687 --> 00:11:31,567 私たちは平等で 全員がリーダーよ 169 00:11:31,692 --> 00:11:32,818 もう黙って 170 00:11:32,943 --> 00:11:34,778 俺は悪くない 171 00:11:34,903 --> 00:11:36,864 塩の柱にしないで 172 00:11:42,703 --> 00:11:45,414 怖がらないで 僕は子供だよ 173 00:11:47,875 --> 00:11:49,293 子供なの? 174 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 創造主かと 175 00:11:51,461 --> 00:11:52,296 誰? 176 00:11:52,379 --> 00:11:54,840 彼じゃなかったね 177 00:11:54,965 --> 00:11:55,883 地図を 178 00:11:57,050 --> 00:11:58,802 さてと… 179 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 今は ここかな? 180 00:12:01,847 --> 00:12:04,016 こっちかも… 181 00:12:04,099 --> 00:12:04,933 やめろ 182 00:12:05,017 --> 00:12:06,185 上下 合ってる? 183 00:12:06,268 --> 00:12:07,728 間違ってた 184 00:12:07,853 --> 00:12:09,229 ああ そう 185 00:12:09,313 --> 00:12:10,689 やり直しだ 186 00:12:11,023 --> 00:12:12,191 こっち向き 187 00:12:12,482 --> 00:12:14,610 こうすれば–– 188 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 さっぱりだな 189 00:12:17,613 --> 00:12:22,159 あの馬を盗むなら ここに行くべきよ 190 00:12:22,451 --> 00:12:24,328 馬泥棒なの? 191 00:12:24,411 --> 00:12:25,287 あんたは? 192 00:12:25,454 --> 00:12:26,830 ケヴィン・ハドック 193 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 ここで何を? 194 00:12:28,540 --> 00:12:31,210 ここは僕の寝室だよ 195 00:12:31,335 --> 00:12:34,004 7時半以降 友達を呼べない 196 00:12:34,087 --> 00:12:36,715 ・ 197 00:12:36,798 --> 00:12:38,091 だろ? 198 00:12:38,217 --> 00:12:39,301 何でもいい 199 00:12:39,718 --> 00:12:42,888 あんたの部屋は 時空の出入り口だ 200 00:12:43,013 --> 00:12:46,850 ポータルに住むなんて 超危険だよ 201 00:12:46,975 --> 00:12:50,103 私たちは すぐに出ていく 202 00:12:50,229 --> 00:12:52,564 創造主から逃げるんだ 203 00:12:53,148 --> 00:12:54,691 創造主って? 204 00:12:57,694 --> 00:12:59,947 私は全知全能だ 205 00:13:06,328 --> 00:13:07,788 機嫌が悪いぞ! 206 00:13:07,871 --> 00:13:09,915 地図を返せ 207 00:13:09,998 --> 00:13:11,959 降参だ 返そう! 208 00:13:12,042 --> 00:13:13,794 諦めないよ 209 00:13:15,087 --> 00:13:16,672 ひれ伏せ 210 00:13:17,756 --> 00:13:21,385 壁を押せ ビトリグ ここが出口だ 211 00:13:22,135 --> 00:13:25,681 思いっきり壁を押せ! 212 00:13:32,896 --> 00:13:34,314 こんなの 初めて 213 00:13:35,858 --> 00:13:38,569 私の地図を盗んだな 214 00:13:38,652 --> 00:13:41,154 ケヴィン それはゲーム? 215 00:13:41,280 --> 00:13:42,948 いいぞ 今の子らしい 216 00:13:43,031 --> 00:13:45,742 地図は そのうち返します 217 00:13:45,868 --> 00:13:47,369 あれは神様? 218 00:13:47,452 --> 00:13:51,874 ケヴィン 会ったばかりで 質問が重すぎだ 219 00:13:51,957 --> 00:13:54,585 私は すべてを知っている 220 00:13:55,252 --> 00:13:57,129 飛べ! 221 00:13:59,381 --> 00:14:02,342 地図を返せ! 222 00:14:02,426 --> 00:14:03,635 何これ 223 00:14:03,760 --> 00:14:06,263 地図を返せ 224 00:14:28,577 --> 00:14:29,411 よし 225 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 私は無事だよ 226 00:14:31,205 --> 00:14:33,749 みんなも無事だよね? 227 00:14:33,832 --> 00:14:35,334 うまく逃げた 228 00:14:35,459 --> 00:14:38,337 創造主の吐く息まで感じた 229 00:14:38,420 --> 00:14:42,090 私たちは 現状には満足しないよ 230 00:14:42,216 --> 00:14:46,220 これは絶対に夢だ 夢に決まってる 231 00:14:46,345 --> 00:14:48,764 なぜ この子がいるの? 232 00:14:48,889 --> 00:14:50,390 ここで何を? 233 00:14:50,516 --> 00:14:51,517 知らない 234 00:14:52,392 --> 00:14:53,393 本当だ 235 00:14:53,977 --> 00:14:56,980 私は“エンパス” 共感力が高いの 236 00:14:57,105 --> 00:14:58,482 なるほどね 237 00:14:58,732 --> 00:14:59,775 この子は? 238 00:14:59,900 --> 00:15:01,443 スーザンの代わり? 239 00:15:01,527 --> 00:15:03,028 代わりはいない 240 00:15:03,362 --> 00:15:05,531 いったい何の話? 241 00:15:05,614 --> 00:15:10,244 スーザンっていう 今はいない仲間の話だよ 242 00:15:10,327 --> 00:15:11,245 優秀だった 243 00:15:11,328 --> 00:15:12,246 すごくね 244 00:15:12,371 --> 00:15:14,206 ここの場所と時代は? 245 00:15:14,331 --> 00:15:18,168 壁のない 揺れる部屋に いるみたいね 246 00:15:18,293 --> 00:15:21,255 アルゴリズムによると… 247 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 アルゴリズム? 248 00:15:29,680 --> 00:15:30,931 待てよ 249 00:15:31,640 --> 00:15:33,642 中国の海賊の旗だ 250 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 中国の海賊と 中国のオウムもいる 251 00:15:39,189 --> 00:15:41,191 あれはチン・シー? 252 00:15:41,441 --> 00:15:42,693 まさかね 253 00:15:47,155 --> 00:15:48,740 ウソでしょ 254 00:15:48,866 --> 00:15:52,327 イギリス海軍と対戦中だ 255 00:15:52,452 --> 00:15:53,787 何年の? 256 00:15:53,912 --> 00:15:55,163 1810年のマカオ 257 00:15:55,372 --> 00:15:58,250 分かったぞ 1810年のマカオだ 258 00:15:58,333 --> 00:15:59,751 さすがね 259 00:16:00,377 --> 00:16:02,087 マカオの情報を… 260 00:16:02,171 --> 00:16:03,172 いらん! 261 00:16:03,297 --> 00:16:04,965 〈侵入者!〉 262 00:16:05,299 --> 00:16:06,133 〈スパイだ!〉 263 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 矢で狙われてる? 264 00:16:09,178 --> 00:16:10,012 大丈夫? 265 00:16:10,137 --> 00:16:12,097 死なないから平気 266 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 死ぬよ 267 00:16:13,265 --> 00:16:14,474 夢なのに? 268 00:16:14,600 --> 00:16:15,517 違うぞ 269 00:16:15,642 --> 00:16:17,019 夢じゃない 270 00:16:18,562 --> 00:16:19,938 撃て! 271 00:16:22,191 --> 00:16:24,109 隠れるよ! 272 00:16:28,488 --> 00:16:29,489 ここに 273 00:16:32,868 --> 00:16:34,369 ドアがポータルだ! 274 00:16:35,621 --> 00:16:37,247 急げ! 275 00:16:46,173 --> 00:16:47,257 このドアは… 276 00:16:47,382 --> 00:16:50,928 普通のドアだった 俺の勘違いだ 277 00:16:51,053 --> 00:16:54,348 とりあえず 盗む物を探そう 278 00:16:54,431 --> 00:16:56,058 これとか… 279 00:16:58,894 --> 00:17:00,479 全部 戻して 280 00:17:00,604 --> 00:17:02,231 了解 戻すよ 281 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 これ 高そう 282 00:17:06,276 --> 00:17:11,281 ごめんよ ポータルは80キロ先だった 283 00:17:11,406 --> 00:17:13,200 紀元前1200年に行ける 284 00:17:13,659 --> 00:17:16,118 紀元前1200年に行くの? 285 00:17:16,244 --> 00:17:17,871 あんたはダメ 286 00:17:17,996 --> 00:17:19,540 あれは地図? 287 00:17:19,665 --> 00:17:21,458 この子 地図泥棒かも 288 00:17:21,791 --> 00:17:22,876 やっぱり 289 00:17:22,960 --> 00:17:23,794 地図さ 290 00:17:23,877 --> 00:17:24,795 ウィジット! 291 00:17:24,920 --> 00:17:28,006 ただの地図じゃないよ 292 00:17:28,131 --> 00:17:28,966 天球の… 293 00:17:29,049 --> 00:17:30,259 黙ってて 294 00:17:30,384 --> 00:17:33,011 天球の特異点の 分布図でもある 295 00:17:33,136 --> 00:17:36,932 ポータルは 時間と空間と–– 296 00:17:37,057 --> 00:17:41,103 善と悪と すべての次元を 網羅してる 297 00:17:41,228 --> 00:17:43,313 一次元から四次元までね 298 00:17:43,689 --> 00:17:46,900 これで宇宙の どこにでも行ける 299 00:17:47,317 --> 00:17:48,193 すごい 300 00:17:48,944 --> 00:17:51,864 ちょっと破れてるけど 301 00:17:52,531 --> 00:17:53,615 地図さ 302 00:17:59,121 --> 00:18:00,539 ヤバい 303 00:18:01,206 --> 00:18:02,332 チン・シーだ 304 00:18:07,671 --> 00:18:10,090 あの髪飾りで分かる 305 00:18:19,016 --> 00:18:20,100 中国語を? 306 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 できないよ 307 00:18:30,861 --> 00:18:32,404 しゃべってるよね 308 00:18:32,487 --> 00:18:33,322 まさか 309 00:18:33,405 --> 00:18:34,698 ああ 忘れてた 310 00:18:36,158 --> 00:18:37,326 翻訳帽子だ 311 00:18:37,451 --> 00:18:41,038 お前たちを 真っ二つにしてやる 312 00:18:43,248 --> 00:18:44,750 目玉を食って… 313 00:18:48,629 --> 00:18:50,339 家族が泣くよ 314 00:18:50,964 --> 00:18:53,091 急いで逃げよう 315 00:18:53,175 --> 00:18:57,304 いったい何者なのか 30秒で説明しな 316 00:18:57,429 --> 00:18:59,765 でないと殺すよ 317 00:19:00,557 --> 00:19:02,100 私はペネロピ 318 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 我々にリーダーは いないの 319 00:19:05,187 --> 00:19:07,189 私が実質的なリーダー 320 00:19:09,024 --> 00:19:11,860 全員が平等の立場だよ 321 00:19:12,110 --> 00:19:16,114 それじゃ 全員を 平等に殺してやるよ 322 00:19:16,573 --> 00:19:20,494 チン・シーさん 僕はケヴィンです 323 00:19:20,661 --> 00:19:25,249 「海賊 冒険家 悪党」 という本で読みました 324 00:19:25,666 --> 00:19:30,879 イギリスと中国と ポルトガルが敵ですね 325 00:19:30,963 --> 00:19:32,506 ああ そうさ 326 00:19:32,756 --> 00:19:35,050 この子は知らない子で 327 00:19:35,384 --> 00:19:38,762 に隠れる計画を? 328 00:19:38,887 --> 00:19:41,181 まだ迷っておる 329 00:19:41,515 --> 00:19:43,934 正しい戦術かどうか… 330 00:19:44,059 --> 00:19:47,771 正解です あなたは水路を熟知してる 331 00:19:48,063 --> 00:19:49,398 だよな? 332 00:19:49,523 --> 00:19:52,276 敵の船を座礁させてやる 333 00:19:52,901 --> 00:19:54,444 待ちな 334 00:19:55,362 --> 00:19:58,073 お前は英国人っぽい 335 00:19:58,740 --> 00:20:01,910 スパイのかもしれぬ 336 00:20:02,035 --> 00:20:04,788 その可能性 ありますね 337 00:20:04,872 --> 00:20:06,415 ほかに戦術が? 338 00:20:11,628 --> 00:20:14,089 甲板長 航路を変更しろ 339 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 感心したぞ 340 00:20:27,352 --> 00:20:28,604 どこで情報を? 341 00:20:28,729 --> 00:20:31,356 あなたの戦術ですよ 342 00:20:31,607 --> 00:20:32,524 さすがだ 343 00:20:32,608 --> 00:20:33,567 賢いね 344 00:20:33,692 --> 00:20:35,444 スーザンみたいだ 345 00:20:35,527 --> 00:20:36,987 よし ここだ 346 00:20:37,112 --> 00:20:40,324 こんな何もない場所に? 347 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 そうです 348 00:20:41,658 --> 00:20:43,076 さあ 行こう 349 00:20:43,327 --> 00:20:46,538 じゃあね 幸運を祈るわ 350 00:20:46,663 --> 00:20:47,664 置いていくの? 351 00:20:47,789 --> 00:20:49,875 まだ小さい子だぞ 352 00:20:49,958 --> 00:20:50,834 冷たすぎ 353 00:20:50,959 --> 00:20:52,794 役立つかもしれん 354 00:20:52,920 --> 00:20:54,171 まさか 355 00:20:54,296 --> 00:20:58,383 私の相談役として 雇ってやろう 356 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 どうだ ケヴィン? 357 00:21:01,512 --> 00:21:05,307 予言者がいれば 私は世界を支配できる 358 00:21:05,641 --> 00:21:07,226 金持ちになれるぞ 359 00:21:08,185 --> 00:21:09,853 魅力的ですね 360 00:21:09,978 --> 00:21:13,440 すみません うちの予言係なんです 361 00:21:13,565 --> 00:21:16,276 行くよ 362 00:21:18,654 --> 00:21:20,781 ここらへんだ 363 00:21:21,240 --> 00:21:22,658 間違いない 364 00:21:27,371 --> 00:21:30,207 行くよ 365 00:21:42,803 --> 00:21:46,265 さあ 未来を予言しな 366 00:21:46,348 --> 00:21:48,559 我々が盗む お宝って? 367 00:21:48,684 --> 00:21:52,104 過去しか分かんないよ 368 00:21:52,187 --> 00:21:54,273 過去は誰でも知ってる 369 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 やっぱり普通の子だ 370 00:21:56,817 --> 00:22:01,113 あの女海賊に 押しつけられたんだよ 371 00:22:01,405 --> 00:22:03,365 ここで お別れだ 372 00:22:03,448 --> 00:22:07,160 盗みのエキスパートだ 373 00:22:07,244 --> 00:22:11,957 本好きの子供なんて ただの足手まといだ 374 00:22:12,207 --> 00:22:15,043 何か盗める物がないか 探そう 375 00:22:19,715 --> 00:22:22,092 何? 価値のある物? 376 00:22:22,217 --> 00:22:23,510 プライスレスだ 377 00:22:25,721 --> 00:22:30,267 建設中の ストーンヘンジだよ! 378 00:22:31,435 --> 00:22:34,313 ここから出る方法は? 379 00:22:34,396 --> 00:22:39,735 科学に基づく計算によると 次のポータルが開くのは–– 380 00:22:39,818 --> 00:22:40,652 明朝だ 381 00:22:40,736 --> 00:22:43,822 ここは お宝がないから 休めるね 382 00:22:44,239 --> 00:22:47,034 “お宝がない”? 何言ってるの 383 00:22:47,117 --> 00:22:50,579 ストーンヘンジは 最高の宝だよ 384 00:22:50,662 --> 00:22:53,165 これで建設の理由も分かる 385 00:22:53,373 --> 00:22:56,627 4000年前の謎が解けるんだ 386 00:22:56,710 --> 00:22:58,253 お宝じゃない 387 00:22:59,046 --> 00:23:00,380 僕には宝だ 388 00:23:03,091 --> 00:23:04,134 何者だ? 389 00:23:04,259 --> 00:23:05,344 さっぱりよ 390 00:23:06,470 --> 00:23:08,639 新しいスーザンかも 391 00:23:12,893 --> 00:23:13,727 違うね 392 00:23:13,852 --> 00:23:16,939 野郎ども 本気を出せ 393 00:23:17,064 --> 00:23:18,607 ちゃんと立てろ 394 00:23:18,732 --> 00:23:21,985 ほら ちゃんと掃くんだぞ 395 00:23:27,199 --> 00:23:28,909 また死んだ 396 00:23:29,034 --> 00:23:32,037 アラン 指を引き抜くように言え 397 00:23:32,120 --> 00:23:35,290 ダメです 動きません 398 00:23:35,415 --> 00:23:37,543 あの奴隷の死因は? 399 00:23:38,085 --> 00:23:39,336 あの石さ 400 00:23:39,795 --> 00:23:41,255 すみません 401 00:23:41,421 --> 00:23:44,716 急げ 火曜までには 仕上げるぞ 402 00:23:45,133 --> 00:23:48,512 すごく神秘的な石ですね 403 00:23:48,637 --> 00:23:50,389 倒れないといいが 404 00:23:50,806 --> 00:23:52,349 大丈夫ですよ 405 00:23:52,474 --> 00:23:55,060 他のヘンジはダメだった 406 00:23:55,143 --> 00:23:56,228 木のやつ? 407 00:23:56,311 --> 00:24:00,399 “ヘンジ”とか “小石ヘンジ”も作ったよ 408 00:24:00,482 --> 00:24:02,192 “人間ヘンジ”もだ 409 00:24:02,317 --> 00:24:05,863 奴隷と一緒に 輪になって立ってた 410 00:24:05,988 --> 00:24:08,866 腕が痛くなって無理だった 411 00:24:09,491 --> 00:24:12,119 天体の動きを表現してる? 412 00:24:12,202 --> 00:24:13,036 何だって? 413 00:24:13,120 --> 00:24:15,497 これ 星図なんでしょ? 414 00:24:16,164 --> 00:24:18,166 ああ そうかもな 415 00:24:18,250 --> 00:24:23,922 夏至にはヒールストーンの 方角から太陽が昇る 416 00:24:25,090 --> 00:24:27,759 ホントか? なるほどね 417 00:24:28,093 --> 00:24:29,595 どの石だ? 418 00:24:29,720 --> 00:24:31,847 生けの儀式用? 419 00:24:31,930 --> 00:24:34,057 ああ それもアリだ 420 00:24:34,516 --> 00:24:37,144 ここは宴会場として貸す 421 00:24:37,227 --> 00:24:40,105 結婚式とか 生け贄の儀式用にね 422 00:24:40,230 --> 00:24:43,108 人目を引く場所になるだろ? 423 00:24:43,233 --> 00:24:46,862 カモを呼んで 無駄遣いさせるのさ 424 00:24:47,571 --> 00:24:48,655 どういう意味? 425 00:24:48,947 --> 00:24:50,282 みやげ物を売る 426 00:24:50,949 --> 00:24:53,660 ミニヘンジ 欲しいか? 427 00:24:53,827 --> 00:24:57,247 今ならキャベツ1個で 売ってやるよ 428 00:24:58,165 --> 00:24:59,708 パパは正しかった 429 00:24:59,833 --> 00:25:02,503 ただの石と みやげ物店だ 430 00:25:05,714 --> 00:25:08,008 天才的な発想だろ? 431 00:25:08,884 --> 00:25:09,968 カッコいい 432 00:25:10,052 --> 00:25:10,969 ああ 433 00:25:11,720 --> 00:25:13,931 見ててもいい? 434 00:25:14,014 --> 00:25:17,684 もちろんだ 石の下敷きになるなよ 435 00:25:18,101 --> 00:25:20,979 アラン サボらずに働け 436 00:25:23,732 --> 00:25:24,942 盗賊たち 437 00:25:25,484 --> 00:25:28,654 歴史的な大物を盗む明日に 438 00:25:28,779 --> 00:25:29,655 明日に 439 00:25:29,738 --> 00:25:31,573 語り継がれる仕事だ 440 00:25:31,698 --> 00:25:35,285 私の… 我々の リーダーシップもね 441 00:25:35,953 --> 00:25:37,913 最強の盗賊たちに 442 00:25:38,372 --> 00:25:39,623 待ちなさい 443 00:25:39,790 --> 00:25:41,250 我々に乾杯 444 00:25:41,333 --> 00:25:42,584 さあ 飲んで 445 00:25:42,668 --> 00:25:43,669 君たちは何? 446 00:25:43,752 --> 00:25:47,089 私の話を聞きたいの? 447 00:25:47,214 --> 00:25:48,841 みんなの話を… 448 00:25:48,924 --> 00:25:53,387 私はペネロピ 別名“ファイヤーストーム” 449 00:25:53,512 --> 00:25:54,346 そうだ 450 00:25:54,471 --> 00:25:58,600 個人的な話をすると 今 落ち込んでる 451 00:25:59,226 --> 00:26:04,439 でも 行方不明の 婚約者の話はしないよ 452 00:26:04,773 --> 00:26:06,108 分かった 453 00:26:06,358 --> 00:26:09,361 リーダーじゃないけど まとめ役だ 454 00:26:09,486 --> 00:26:11,446 その件は話し合おう 455 00:26:11,530 --> 00:26:14,783 ジュディは リーダーの地位に敬意なし 456 00:26:14,992 --> 00:26:19,162 人の心を読む能力を 持ってる子だ 457 00:26:19,246 --> 00:26:20,372 考えを当てる 458 00:26:20,789 --> 00:26:21,623 悲しい? 459 00:26:21,832 --> 00:26:23,458 最高に楽しいよ 460 00:26:24,459 --> 00:26:25,294 まだ修行中で 461 00:26:25,419 --> 00:26:29,214 アルトの正体は 本人にも分からない 462 00:26:29,298 --> 00:26:30,632 誰にでも化ける 463 00:26:30,757 --> 00:26:32,676 元舞台俳優さ 464 00:26:32,801 --> 00:26:36,138 “バックパッカーの ウォルターだ” 465 00:26:36,722 --> 00:26:40,142 どうだ! アルト様の演技だぞ 466 00:26:40,267 --> 00:26:42,978 すごいね 感情がこもってる 467 00:26:43,061 --> 00:26:44,521 すばらしいよ 468 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 彼はウィジット 469 00:26:46,106 --> 00:26:49,610 地図読みの天才 あんたを信用してない 470 00:26:49,735 --> 00:26:51,320 好きじゃねえな 471 00:26:51,403 --> 00:26:52,571 会ったばかりだ 472 00:26:52,696 --> 00:26:56,325 だから信じない “ケヴィン”は本名か? 473 00:26:56,450 --> 00:26:59,077 パジャマに名前がある 474 00:26:59,995 --> 00:27:01,830 本当だ 475 00:27:01,955 --> 00:27:04,124 彼はビトリグ 476 00:27:04,750 --> 00:27:08,212 平均的な男性の 7人分の力がある 477 00:27:08,295 --> 00:27:10,672 7人で合ってる? 478 00:27:11,089 --> 00:27:13,967 7人ということにしとこう 479 00:27:14,301 --> 00:27:17,804 寝室の壁を 素手で倒したでしょ 480 00:27:18,013 --> 00:27:20,557 でも繊細な面もあるの 481 00:27:21,517 --> 00:27:22,893 今のはウソ 482 00:27:26,230 --> 00:27:29,024 巨大な頭から逃げる理由は? 483 00:27:29,107 --> 00:27:32,319 創造主から逃げてるの 484 00:27:32,486 --> 00:27:34,530 あれが創造主? 485 00:27:34,613 --> 00:27:36,114 今のところね 486 00:27:36,281 --> 00:27:40,494 俺たちのボスだが 怒らせちまったんだ 487 00:27:40,619 --> 00:27:41,453 理由は? 488 00:27:41,537 --> 00:27:42,704 反逆した 489 00:27:42,829 --> 00:27:46,458 俺たちを こき使い 感謝もしない 490 00:27:46,583 --> 00:27:49,169 だから こっそり 地図を盗んだ 491 00:27:49,336 --> 00:27:50,963 バレてるけど 492 00:27:51,046 --> 00:27:53,215 捕まらない理由は? 493 00:27:53,298 --> 00:27:54,675 地図がなきゃ無理 494 00:27:54,758 --> 00:27:55,592 これだ 495 00:27:55,676 --> 00:27:56,885 メシができた 496 00:27:57,427 --> 00:27:58,470 ペネロピ 497 00:27:59,513 --> 00:28:00,389 どうも 498 00:28:00,472 --> 00:28:01,390 これは君に 499 00:28:01,515 --> 00:28:02,641 ありがとう 500 00:28:04,309 --> 00:28:06,353 君には特別の皿で 501 00:28:08,272 --> 00:28:10,190 ドッグフード用だ 502 00:28:14,528 --> 00:28:18,907 余計なこと言うけど 盗むのは よくない 503 00:28:19,700 --> 00:28:22,786 それも歴史から盗むなんて 504 00:28:24,079 --> 00:28:25,581 追い払おう 505 00:28:25,664 --> 00:28:26,498 捨てよう 506 00:28:26,582 --> 00:28:30,752 ペネロピ ウィジット この子を家に帰そう 507 00:28:31,044 --> 00:28:35,424 馬を盗んだあとに戻るよ どこだっけ? 508 00:28:35,632 --> 00:28:37,509 ビングリー 2024年 509 00:28:37,593 --> 00:28:40,679 ビンリー 202年だ 510 00:28:55,027 --> 00:28:58,030 スーザンを追悼しよう 511 00:28:58,155 --> 00:29:00,032 彼女のことを考えて 512 00:29:00,115 --> 00:29:00,949 スーザンは… 513 00:29:01,074 --> 00:29:02,576 黙ったままで 514 00:29:35,275 --> 00:29:36,401 デイモン 515 00:29:37,945 --> 00:29:39,905 じゃない 516 00:29:41,573 --> 00:29:43,534 よく似てるけどな 517 00:29:43,742 --> 00:29:45,202 デイモン! 518 00:29:45,327 --> 00:29:47,663 闇の中の闇 519 00:29:48,956 --> 00:29:50,582 ピュア・イヴィルよ 520 00:29:50,666 --> 00:29:54,503 スパイ活動はどうだ 天空の城の状況は? 521 00:29:54,628 --> 00:29:56,213 通常営業です 522 00:29:56,505 --> 00:30:00,759 新種の花を創ったり 鳥に歌を練習させたり 523 00:30:01,426 --> 00:30:02,886 ムカつく 524 00:30:03,512 --> 00:30:06,640 宇宙を支配したら すべて変えてやる 525 00:30:07,432 --> 00:30:11,103 設計図さえあれば 今すぐにでも 526 00:30:11,603 --> 00:30:15,315 影の中の影よ 設計図は存在します 527 00:30:15,440 --> 00:30:17,776 俺が教えてやったんだろ 528 00:30:17,901 --> 00:30:22,489 “新しい情報です”みたいな 顔をするな 529 00:30:22,614 --> 00:30:26,326 はい 閣下 その設計図ですが–– 530 00:30:26,451 --> 00:30:28,704 最近 盗まれました 531 00:30:30,247 --> 00:30:31,290 何だと 532 00:30:31,415 --> 00:30:36,336 創造主が“盗まれた”と 言ってたんです 533 00:30:36,461 --> 00:30:38,964 誰かが盗んだのか? 534 00:30:39,798 --> 00:30:40,716 創造… から 535 00:30:44,344 --> 00:30:47,639 植物局所属の ならず者どもです 536 00:30:48,682 --> 00:30:53,562 ボスからは盗めないが 手下からなら盗める 537 00:30:56,398 --> 00:31:00,152 創造… よりも先に ゲットしたい 538 00:31:00,527 --> 00:31:01,612 いいぞ デイモン 539 00:31:02,946 --> 00:31:03,989 お前じゃない 540 00:31:05,407 --> 00:31:10,579 あの設計書があれば 悪で満ちた世界を創れる 541 00:31:11,121 --> 00:31:13,415 ネズミが猫を食い 542 00:31:13,624 --> 00:31:18,879 オウムは飼い主に 一晩中 を浴びせる 543 00:31:19,046 --> 00:31:21,632 どこに向かっても上り坂だ 544 00:31:21,757 --> 00:31:25,761 A地点からB地点に進んでも 上り坂で–– 545 00:31:25,886 --> 00:31:30,224 B地点からA地点に進んでも 上り坂 546 00:31:32,226 --> 00:31:33,268 できるさ 547 00:31:33,435 --> 00:31:35,604 水は酸に変わり–– 548 00:31:35,729 --> 00:31:38,190 花はトゲになる 549 00:31:38,524 --> 00:31:42,027 ある者たちの目は 尻に移動する 550 00:31:42,152 --> 00:31:46,156 世の中を見たいなら パンツを脱ぐしかない 551 00:31:46,657 --> 00:31:50,661 すべての物はる 552 00:31:52,162 --> 00:31:52,996 恐ろしい 553 00:31:53,080 --> 00:31:54,706 ありがとう デイモン 554 00:31:54,873 --> 00:31:55,707 デーモンも 555 00:31:55,791 --> 00:31:57,918 地図を取り戻すため–– 556 00:31:58,085 --> 00:32:01,046 創造主は ある場所に行くそうです 557 00:32:01,964 --> 00:32:04,466 小さな街で 名前は–– 558 00:32:09,054 --> 00:32:11,932 ビングリー 2024年 559 00:32:13,892 --> 00:32:14,977 ハントレスを呼べ 560 00:32:16,895 --> 00:32:19,022 フィアナ! 561 00:32:22,818 --> 00:32:24,987 あの寝室に戻せる? 562 00:32:25,112 --> 00:32:29,575 ポータルだらけの 特別な部屋だったな 563 00:32:29,700 --> 00:32:32,286 でも あの子は普通さ 564 00:32:32,411 --> 00:32:33,954 髪が抜けない 565 00:32:34,746 --> 00:32:36,248 何で石の下に? 566 00:32:36,373 --> 00:32:39,835 風が強かったから 石で押さえてた 567 00:32:42,045 --> 00:32:43,338 助かった 568 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 ポータルが開いた 569 00:32:46,091 --> 00:32:47,551 さあ 急げ 570 00:32:47,718 --> 00:32:48,844 ここだ 571 00:32:49,011 --> 00:32:51,180 そんな… 572 00:32:51,555 --> 00:32:53,640 大失敗だ 573 00:32:53,807 --> 00:32:56,935 “まぐさ石”の置き方を 聞かなかった 574 00:32:57,060 --> 00:32:58,687 残念だよね 575 00:32:58,812 --> 00:33:00,480 知るか 行くぞ 576 00:33:00,647 --> 00:33:01,815 ちょっと 577 00:33:01,940 --> 00:33:03,734 それ 私のセリフ 578 00:33:06,403 --> 00:33:07,446 行こう 579 00:33:07,779 --> 00:33:09,031 馬を盗むよ 580 00:33:17,331 --> 00:33:20,292 夢なら終わってほしくない 581 00:33:40,103 --> 00:33:43,398 ここを抜けると 見つかるはず 582 00:33:43,524 --> 00:33:44,358 あれだ 583 00:33:44,900 --> 00:33:46,860 いい眺めだ 584 00:33:50,614 --> 00:33:51,448 やったわ 585 00:33:51,532 --> 00:33:54,326 全員の手柄よ 586 00:33:54,493 --> 00:33:55,619 みんなの力だ 587 00:34:01,250 --> 00:34:04,503 うわ おったまげた! 588 00:34:05,629 --> 00:34:08,465 失礼 あれはトロイ? 589 00:34:09,007 --> 00:34:10,175 そうだよ 590 00:34:18,600 --> 00:34:22,728 まさか“トロイの木馬”を 盗むつもり? 591 00:34:22,896 --> 00:34:25,107 世界で一番有名な馬さ 592 00:34:25,274 --> 00:34:26,608 大きすぎる 593 00:34:26,733 --> 00:34:29,069 サイズは関係ない 594 00:34:38,996 --> 00:34:41,706 確かに ちょっと大きいね 595 00:34:41,831 --> 00:34:42,875 絵だと小さい 596 00:34:42,958 --> 00:34:44,126 だまされた? 597 00:34:44,251 --> 00:34:45,710 絵が悪い 598 00:34:45,878 --> 00:34:47,670 分解して運ぼう 599 00:34:47,795 --> 00:34:50,924 材木を運ぶの? 600 00:34:51,049 --> 00:34:52,967 マークをつける 601 00:34:53,092 --> 00:34:55,387 “C”“D”“E” “F”“G”ってさ 602 00:34:55,512 --> 00:34:56,513 アルト 603 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 番号でもいい 604 00:34:58,390 --> 00:35:02,436 言いたくないけど おバカな提案ね 605 00:35:02,603 --> 00:35:04,479 あんたが盗めと言った 606 00:35:04,605 --> 00:35:06,064 最初から大失敗 607 00:35:06,231 --> 00:35:07,566 “最初”? 608 00:35:07,691 --> 00:35:10,694 植物局の仕事は楽だったのに 609 00:35:10,819 --> 00:35:11,945 “楽だった”? 610 00:35:12,029 --> 00:35:14,239 木馬の中に人がいる 611 00:35:14,364 --> 00:35:16,116 なぜ 中に? 612 00:35:16,742 --> 00:35:17,993 奇襲のため? 613 00:35:18,118 --> 00:35:18,952 正解 614 00:35:19,119 --> 00:35:21,914 ギリシャ人は城壁内に入り 615 00:35:22,247 --> 00:35:25,334 門を中から開けて 味方を入れる 616 00:35:25,501 --> 00:35:28,587 これは完全に 時間の無駄だった 617 00:35:28,754 --> 00:35:30,339 次のポータルは? 618 00:35:30,464 --> 00:35:33,675 あっちの方角に15メートル 619 00:35:34,968 --> 00:35:36,053 門の中だ 620 00:35:37,346 --> 00:35:41,099 どうやったら 門の中に入れる? 621 00:35:41,225 --> 00:35:42,935 木馬に隠れよう 622 00:35:45,729 --> 00:35:46,688 静かに! 623 00:35:46,855 --> 00:35:48,023 本当にいたわ 624 00:35:48,857 --> 00:35:50,526 トロイ人か? 625 00:35:50,859 --> 00:35:51,985 盗賊だよ 626 00:35:52,152 --> 00:35:55,364 これからトロイ人を だますんだ 627 00:35:55,531 --> 00:35:58,575 君らが そこにいると バレちまう 628 00:35:58,700 --> 00:36:02,621 すばらしい木馬を 見学させてください 629 00:36:02,788 --> 00:36:05,791 いいだろう 早くしろ 630 00:36:05,958 --> 00:36:06,875 行け 631 00:36:09,336 --> 00:36:11,088 上がれ 632 00:36:11,380 --> 00:36:12,214 よし 633 00:36:12,381 --> 00:36:14,258 アイアス 何事だ 634 00:36:14,383 --> 00:36:16,885 観光客が見学したいとさ 635 00:36:17,052 --> 00:36:18,095 そうか 636 00:36:18,178 --> 00:36:19,012 いいね 637 00:36:19,096 --> 00:36:22,391 通してくれ 場所を空けろ 638 00:36:22,558 --> 00:36:24,309 頭をぶつけるなよ 639 00:36:24,434 --> 00:36:25,519 どうだ? 640 00:36:26,061 --> 00:36:28,105 誰も だませない 641 00:36:29,731 --> 00:36:32,776 “誰も だませない”だとさ 642 00:36:32,901 --> 00:36:34,069 そっか 643 00:36:34,236 --> 00:36:36,572 相手が馬を受け取る? 644 00:36:36,697 --> 00:36:40,117 立派な木馬だし 目もきれいだぞ 645 00:36:40,242 --> 00:36:44,204 こんな大きい木馬 どこに置くの? 646 00:36:44,788 --> 00:36:45,664 成功する 647 00:36:45,747 --> 00:36:47,124 ありがとよ 648 00:36:47,249 --> 00:36:48,250 なぜ分かる? 649 00:36:48,375 --> 00:36:49,209 歴史さ 650 00:36:49,293 --> 00:36:52,462 歴史じゃない 未来だ 651 00:36:54,423 --> 00:36:55,257 おい! 652 00:36:56,008 --> 00:36:58,177 移動してくれ 653 00:36:58,260 --> 00:37:00,012 最高だな 654 00:37:00,137 --> 00:37:02,139 ギリシャ人に償わせる 655 00:37:03,348 --> 00:37:05,184 おい 見ろよ 656 00:37:07,269 --> 00:37:09,396 手の込んだ置物だ 657 00:37:10,022 --> 00:37:13,358 塗装も見事だし 構造もいい 658 00:37:13,525 --> 00:37:15,611 美しく しっかりしてる 659 00:37:15,736 --> 00:37:16,778 職人芸だな 660 00:37:16,945 --> 00:37:19,031 ギリシャ人は器用だ 661 00:37:19,156 --> 00:37:20,157 気に入られた 662 00:37:20,324 --> 00:37:21,158 成功だ 663 00:37:22,743 --> 00:37:23,577 静かに 664 00:37:25,579 --> 00:37:26,413 いいぞ 665 00:37:27,247 --> 00:37:29,374 あの目を見ろ 666 00:37:29,499 --> 00:37:30,751 すごいな 667 00:37:32,419 --> 00:37:34,421 めちゃ美しい 668 00:37:34,588 --> 00:37:36,423 うっとりするね 669 00:37:36,548 --> 00:37:38,800 オデュッセウス 聞いたか? 670 00:37:38,967 --> 00:37:40,219 俺が目の担当だ 671 00:37:45,182 --> 00:37:47,017 怪しい木馬だ 672 00:37:47,100 --> 00:37:49,978 同感だよ オペレステース 673 00:37:50,979 --> 00:37:53,357 こいつは燃やすべきだ 674 00:37:53,482 --> 00:37:54,858 俺も そう思う 675 00:37:54,942 --> 00:37:57,569 右に移動だ 次は左 676 00:37:58,237 --> 00:37:59,238 マズいぞ 677 00:38:00,280 --> 00:38:01,615 何だよ 678 00:38:01,698 --> 00:38:02,616 嫌われた? 679 00:38:02,783 --> 00:38:03,992 火をつけられた 680 00:38:04,076 --> 00:38:05,035 何だと! 681 00:38:05,911 --> 00:38:06,745 いいぞ 682 00:38:06,828 --> 00:38:07,871 すばらしい 683 00:38:07,955 --> 00:38:08,789 よく燃える 684 00:38:08,914 --> 00:38:12,376 うまく やったじゃないか 685 00:38:12,626 --> 00:38:18,257 ついてこいと命じたのは俺だ 奇襲攻撃は失敗した 686 00:38:18,382 --> 00:38:20,175 悪かった お前を愛してる 687 00:38:20,300 --> 00:38:23,303 木馬を盗むどころか 中で死ぬの? 688 00:38:23,428 --> 00:38:26,056 これは夢 ただの夢だ 689 00:38:26,181 --> 00:38:29,101 夢じゃない リアルでしょ 690 00:38:29,268 --> 00:38:30,853 残念だね 691 00:38:30,936 --> 00:38:31,979 叫びたい 692 00:38:32,062 --> 00:38:33,480 静かにやれ 693 00:38:35,607 --> 00:38:36,775 もっと静かに 694 00:38:39,987 --> 00:38:40,946 黙れ 695 00:38:41,280 --> 00:38:42,281 怖いよ 696 00:38:43,949 --> 00:38:45,033 よく燃える 697 00:38:45,158 --> 00:38:46,869 木だからな 698 00:38:46,994 --> 00:38:49,663 木は最も可燃性が高く… 699 00:38:50,372 --> 00:38:52,457 なぜ芸術品を燃やす? 700 00:38:52,666 --> 00:38:54,334 早く消せ! 701 00:38:54,418 --> 00:38:56,295 はい 今すぐに 702 00:38:56,378 --> 00:38:57,629 怪しいですよ 703 00:38:57,754 --> 00:39:01,049 こんな物 見たことあるか? 704 00:39:01,175 --> 00:39:03,427 ないです だから怪しい 705 00:39:03,552 --> 00:39:07,014 負けを認めた敵軍からの 贈り物だ 706 00:39:07,097 --> 00:39:09,391 実に美しい 707 00:39:09,474 --> 00:39:11,977 門を開けて中に入れろ! 708 00:39:12,102 --> 00:39:13,228 門を開けろ! 709 00:39:13,353 --> 00:39:17,399 あんたたち! それ めちゃ怪しいよ 710 00:39:17,524 --> 00:39:21,195 その馬はトロイを滅ぼす 711 00:39:23,655 --> 00:39:25,490 カッサンドラ バカな 712 00:39:25,574 --> 00:39:27,034 大げさです 713 00:39:27,159 --> 00:39:29,286 もういい 忘れて 714 00:39:35,083 --> 00:39:36,418 おい 黙れ 715 00:39:37,711 --> 00:39:40,380 火は消えた 運ばれてる 716 00:39:40,756 --> 00:39:42,508 ケヴィンは正しかった 717 00:39:42,633 --> 00:39:43,800 本当? 718 00:39:45,469 --> 00:39:48,430 盗賊になれるかも 719 00:39:48,555 --> 00:39:49,431 待て 720 00:39:49,515 --> 00:39:52,768 仲間になるには 厳しい審査がある 721 00:39:52,893 --> 00:39:56,063 審査? 誘われて入っただけだよ 722 00:39:56,146 --> 00:39:57,606 それが審査 723 00:39:57,689 --> 00:39:58,690 だよな 724 00:39:59,066 --> 00:40:03,028 静かにしろ これは隠密作戦だ 725 00:40:12,788 --> 00:40:14,039 ほら 成功した 726 00:40:14,957 --> 00:40:16,917 泣きそうな顔だったくせに 727 00:40:17,000 --> 00:40:17,835 本では… 728 00:40:18,126 --> 00:40:21,547 本が何よ 私たちは本に載ってた? 729 00:40:21,672 --> 00:40:24,883 これから歴史を変えるかもよ 730 00:40:24,967 --> 00:40:28,637 みんな 深呼吸でもしないか? 731 00:40:28,762 --> 00:40:33,767 妹とケンカすると 親は“タイム!”って言う 732 00:40:33,892 --> 00:40:38,522 あんたのに戻ったら お別れだね 733 00:40:38,730 --> 00:40:39,898 ひどい言葉だ 734 00:40:40,315 --> 00:40:41,859 死ぬところだった 735 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 怒りたいのは分かるが 736 00:40:44,611 --> 00:40:47,114 みんなもイヤな気分になる 737 00:40:47,197 --> 00:40:48,407 ウィジット以外 738 00:40:48,532 --> 00:40:52,703 ウィジット 移動前に 5分だけ盗んでも? 739 00:40:52,828 --> 00:40:53,787 いいよ 740 00:40:53,871 --> 00:40:57,416 では 自由に盗んで 5分後に集合 741 00:40:57,541 --> 00:40:58,625 よし 742 00:40:59,543 --> 00:41:01,587 ビトリグ 大きすぎ 743 00:41:03,172 --> 00:41:04,923 ほら 散って! 744 00:41:12,472 --> 00:41:13,307 あんた 745 00:41:18,770 --> 00:41:20,063 仲間に疑われた? 746 00:41:20,189 --> 00:41:21,773 僕は合ってた 747 00:41:22,316 --> 00:41:25,694 分かるわ 私 呪いをかけられたの 748 00:41:25,819 --> 00:41:29,323 未来が見えるのに 誰も信じない 749 00:41:29,448 --> 00:41:30,324 ウソだ 750 00:41:30,574 --> 00:41:31,617 ほらね? 751 00:41:32,075 --> 00:41:34,244 それじゃ 君は… 752 00:41:35,037 --> 00:41:36,580 カッサンドラ 753 00:41:36,955 --> 00:41:39,791 私のこと 知ってるの? 754 00:41:39,917 --> 00:41:42,085 そう カッサンドラよ 755 00:41:42,377 --> 00:41:44,546 ただの神話のはずだ 756 00:41:44,671 --> 00:41:46,590 やっぱり信じてない 757 00:41:47,925 --> 00:41:49,968 気をつけて 落ちるよ 758 00:41:50,093 --> 00:41:51,470 まさか… 759 00:41:55,807 --> 00:41:59,895 大丈夫 無事よ 私を信じればいいのに 760 00:42:00,562 --> 00:42:04,149 信じてもらえないのって つらいよね 761 00:42:04,233 --> 00:42:09,488 過去に行くのが夢だったけど 居心地が悪いよ 762 00:42:09,738 --> 00:42:11,823 あなたは大事な人 763 00:42:12,407 --> 00:42:13,408 違うよ 764 00:42:13,825 --> 00:42:17,996 何度言えばいい? 私は未来が見えるの 765 00:42:18,121 --> 00:42:20,958 あなたは王たちと話をする 766 00:42:21,041 --> 00:42:25,462 そして仲間と一緒に 崖から飛び降りて助かる 767 00:42:26,004 --> 00:42:31,051 歴史的な建物や 絶滅する生き物を見られる 768 00:42:31,176 --> 00:42:33,720 私には幻視でしか見えない 769 00:42:34,388 --> 00:42:36,265 あなたは悲しみも見る 770 00:42:36,390 --> 00:42:39,059 でも盗賊から離れないで 771 00:42:39,184 --> 00:42:42,646 あなたは世界を救うの 772 00:42:43,146 --> 00:42:46,149 信じられないのは 呪いのせい? 773 00:42:47,860 --> 00:42:48,735 おい! 774 00:42:48,819 --> 00:42:52,072 ケヴィン ビトリグだ 775 00:42:52,489 --> 00:42:54,825 ポータルが見つかった! 776 00:42:55,701 --> 00:42:58,829 行って 私とは また会える 777 00:43:00,539 --> 00:43:02,499 木馬の件は君が正しい 778 00:43:02,916 --> 00:43:04,585 やっぱり! 779 00:43:06,712 --> 00:43:09,756 何を盗んだ? 私は この美しい 780 00:43:09,882 --> 00:43:10,716 壺だ 781 00:43:10,841 --> 00:43:11,842 壺だよ 782 00:43:12,217 --> 00:43:14,011 全員 壺なの? 783 00:43:14,094 --> 00:43:15,012 ああ 784 00:43:15,596 --> 00:43:16,513 あんたは? 785 00:43:16,638 --> 00:43:18,599 盗むのは よくない 786 00:43:21,602 --> 00:43:23,020 そうだね 787 00:43:23,145 --> 00:43:24,271 早く帰そう 788 00:43:24,396 --> 00:43:25,272 やっとだな 789 00:43:25,480 --> 00:43:28,066 202年のに 790 00:43:28,192 --> 00:43:29,693 さてと 791 00:43:29,818 --> 00:43:30,652 ケヴィンだ 792 00:43:30,777 --> 00:43:31,612 何でもいい 793 00:43:42,497 --> 00:43:43,749 フィアナ 794 00:43:43,832 --> 00:43:45,083 ウソだろ 795 00:43:45,209 --> 00:43:46,335 問題が? 796 00:43:46,460 --> 00:43:47,419 怖いんだ 797 00:44:00,098 --> 00:44:03,018 世界の設計図を手に入れろ 798 00:44:03,185 --> 00:44:05,521 例の“地図”だ 799 00:44:05,646 --> 00:44:10,526 お前は岩の中で眠り 襲撃の時を待て 800 00:44:10,651 --> 00:44:12,319 その場所の名は… 801 00:44:12,402 --> 00:44:13,278 “ビングリー” 802 00:44:13,362 --> 00:44:14,404 ビングリーだ 803 00:44:14,530 --> 00:44:15,822 時は2024年 804 00:44:15,948 --> 00:44:18,575 数千年後の未来だ 805 00:44:18,700 --> 00:44:19,535 何だと 806 00:44:19,618 --> 00:44:24,831 設計図を手に入れ 私のところに持ってこい 807 00:44:25,165 --> 00:44:28,335 邪魔なものは すべて破壊しろ 808 00:44:30,337 --> 00:44:33,465 あいつらは まんまと盗み出した 809 00:44:33,590 --> 00:44:35,175 創造… 810 00:44:37,135 --> 00:44:38,303 ナントカから 811 00:44:39,471 --> 00:44:41,849 盗みの天才どもだ 812 00:44:43,183 --> 00:44:45,227 気を抜くな 813 00:44:55,028 --> 00:44:56,947 原案:テリー・ギリアム マイケル・ペイリン 814 00:45:03,036 --> 00:45:04,454 映画「TIME BANDITS」に 基づく物語 815 00:46:06,808 --> 00:46:09,978 日本語字幕 堀上 香