1 00:00:57,975 --> 00:01:00,644 Labi, Kalvin. Tu esi mājās. Uz redzi! 2 00:01:01,478 --> 00:01:03,522 Neaizejiet! Nepametiet mani! 3 00:01:03,605 --> 00:01:07,860 Jā. Nē, tu gribēsi runu par to, kā vienmēr ceļosim ar tevi. 4 00:01:07,943 --> 00:01:09,444 "Ar tevi" - proti, tavā sirdī. 5 00:01:09,528 --> 00:01:10,654 Alto. 6 00:01:12,072 --> 00:01:16,869 Mēs tevi nekad neaizmirsīsim, Karmen. Mēs vienmēr ceļosim ar tevi. 7 00:01:16,952 --> 00:01:19,580 "Ar tevi" - proti, tavā sirdī. 8 00:01:19,663 --> 00:01:23,166 Nē, negribu, lai ejat prom tāpēc, ka tā nav mana māja. 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,251 Vidžit. 10 00:01:24,334 --> 00:01:26,545 - Ir gan. - Nav. 11 00:01:26,628 --> 00:01:27,796 - Vidžit. - Ir. 12 00:01:27,880 --> 00:01:29,339 - Ir. - Nav. 13 00:01:29,423 --> 00:01:31,341 Jā, ir. Re, kur tava ģimene. 14 00:01:35,429 --> 00:01:36,430 Tā nav mana ģimene. 15 00:01:36,513 --> 00:01:38,682 Bet viņi izskatās tieši tā kā tu. 16 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 Tie ir neandertālieši. 17 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 - Rupji tā teikt par mammu. - Nav mana mamma. 18 00:01:42,394 --> 00:01:45,022 Pirmsvēsturiska neandertāliešu sieviete. 19 00:01:45,105 --> 00:01:46,565 Es esmu Homo sapiens. 20 00:01:46,648 --> 00:01:49,276 Varētu būt kādus 50 000 gadus par agru. 21 00:01:49,902 --> 00:01:51,945 Domāju, tevi sauc mamma. 22 00:01:52,029 --> 00:01:53,238 Viņa nav mana mamma. 23 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Ej pie viņas. Atgriezies pie sava bara! 24 00:01:55,407 --> 00:01:59,077 Tā nav mana mamma, tā nav mana māja, un mēs esam ledus laikmetā. 25 00:01:59,161 --> 00:02:01,455 Ja tā nav tava mamma, tad ko viņa dara ar tavu tēti? 26 00:02:05,751 --> 00:02:07,169 Viņš nav mans tētis. 27 00:02:09,295 --> 00:02:12,424 Labi. Tā izklausās pēc ģimenes problēmas, atstāsim viņus. 28 00:02:13,926 --> 00:02:16,220 Viņam būs grūti atgriezties ligzdā. 29 00:02:16,303 --> 00:02:17,137 Nē, lūdzu. 30 00:02:17,221 --> 00:02:19,598 - Atraidīs, ja citādi smaržos. - Esam misijā. 31 00:02:19,681 --> 00:02:21,767 Viņa prombūtnes laikā notikušas pārmaiņas. 32 00:02:21,850 --> 00:02:22,976 Lūdzu! 33 00:02:23,060 --> 00:02:24,520 Neskatieties acīs. 34 00:02:24,603 --> 00:02:25,729 Adieu, mazais ceļotāj. 35 00:02:25,812 --> 00:02:27,147 - Es ne… - Visu labu. 36 00:02:27,231 --> 00:02:28,106 Uz redzi, Kērk. 37 00:02:28,190 --> 00:02:30,651 Man mugurā tikai pidžama, dvielis un cepure. 38 00:02:32,903 --> 00:02:33,904 Izkrita no prāta. 39 00:02:36,198 --> 00:02:38,408 - Paldies. - Mums ir tikai dažas. 40 00:02:38,492 --> 00:02:40,077 Gandrīz aizmirsu tulkotājcepuri. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,495 Beidz, ir ļoti auksts. 42 00:02:41,578 --> 00:02:44,623 Nav mūsu darīšana. Kāda mums daļa gar viņa vecākiem. 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,799 Es nesaprotu. 44 00:02:56,218 --> 00:02:59,471 Jā. Tieši tā es jūtos. 45 00:03:01,640 --> 00:03:04,601 - Paskatieties uz to sejiņu. - Apžēliņ. 46 00:03:04,685 --> 00:03:06,311 Labi. Tad nāc! 47 00:03:07,354 --> 00:03:09,523 Šis mūs iegrūdīs postā. 48 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Paldies jums visiem. 49 00:03:11,483 --> 00:03:13,819 Tā. Es tikai gribu pateikt, ka šī ir īstā vieta. 50 00:03:14,444 --> 00:03:16,071 Galu galā tās būs Kevina mājas. 51 00:03:16,154 --> 00:03:18,282 Tikai nedaudz nokļūdījos ar laiku. 52 00:03:18,365 --> 00:03:21,201 Tāpēc mums ar Kevinu abiem bija taisnība. 53 00:03:21,285 --> 00:03:23,203 Labi, Vidžit. Vedam viņu mājās! 54 00:03:23,287 --> 00:03:25,539 Nākamā pietura: tā pati vieta, cits laiks. 55 00:03:25,622 --> 00:03:28,250 - Tieši tā. - Gribi vadīt, Džūdij? 56 00:03:28,333 --> 00:03:30,169 Man šķita, visi vadām vienlīdzīgi. 57 00:03:31,795 --> 00:03:34,631 - Jā. Pareizi. - Forši. 58 00:03:35,299 --> 00:03:36,884 Es - vadone. 59 00:03:38,093 --> 00:03:41,221 Labi. Kad tiksim no viņa vaļā, nozagsim kādas dārglietas. 60 00:03:41,305 --> 00:03:43,682 Un ne jau kaut kādas. Kroņa dārglietas. 61 00:03:43,765 --> 00:03:46,310 - Kas ir kroņa dārglietas? - Es nezinu. Dzirdēju minam. 62 00:03:46,393 --> 00:03:48,270 Kroņa dārglietas ir dārglietas. 63 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 - Labi, Kārlton. - Labi, Kelvin. Pietiks. 64 00:03:51,732 --> 00:03:54,443 BINGLIJA, ANGLIJA 50 000. GADS P.M.Ē. 65 00:03:54,526 --> 00:03:59,239 (KEVINA MĀJAS ATRAŠANĀS VIETA NĀKOTNĒ) 66 00:04:36,818 --> 00:04:38,153 Ak tu tētīt. 67 00:04:40,656 --> 00:04:41,782 Te tu dzīvo, jā? 68 00:04:42,616 --> 00:04:44,451 Nē, bet man te patīk. 69 00:04:44,535 --> 00:04:45,869 O jā. Redzu, kur esam. 70 00:04:46,370 --> 00:04:47,829 Un kur tad tas ir? 71 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 Nezinu, bet redzu. 72 00:04:49,498 --> 00:04:53,043 Man šķiet, ir ļoti grūti vadīties pēc četrdimensiju kartes. 73 00:04:53,126 --> 00:04:55,629 Un man šķiet, ir ļoti grūti paklusēt. 74 00:04:55,712 --> 00:04:57,214 Vārds vietā. Tā ir. 75 00:04:57,297 --> 00:05:01,343 Es runāju daudz tad, kad esmu satraucies, priecīgs, bēdīgs. 76 00:05:01,426 --> 00:05:03,345 Būtībā visu laiku. Neapklustu. 77 00:05:03,428 --> 00:05:05,055 Mēles kūlējs tik runā un runā. 78 00:05:05,806 --> 00:05:08,016 Es ceru, ka nevienu netraucēju. 79 00:05:08,100 --> 00:05:11,061 Vai es kādu traucēju? Alto? 80 00:05:11,144 --> 00:05:14,189 - Dažreiz. - Labi. Džūdij? 81 00:05:14,273 --> 00:05:16,650 - Nē. - Tas labi. Bitelig? 82 00:05:16,733 --> 00:05:17,776 Nedaudz. 83 00:05:17,860 --> 00:05:20,112 Nedaudz, labi. Vidžit? 84 00:05:20,195 --> 00:05:21,905 - Nepārtraukti. - Nepārtraukti? 85 00:05:22,573 --> 00:05:24,116 - Penelope? - Jā. 86 00:05:24,908 --> 00:05:28,453 Nu, šķiet, laiks vecajam Kevsteram aizvērties 87 00:05:28,537 --> 00:05:29,830 un ļaut runāt pieaugušajiem. 88 00:05:29,913 --> 00:05:31,290 Bet, ja gribi būt noderīgs, 89 00:05:31,373 --> 00:05:33,709 mēģini saprast, kur mēs esam. 90 00:05:33,792 --> 00:05:34,960 Ja tas varētu noderēt. 91 00:05:35,043 --> 00:05:36,295 Nu, varētu gan. 92 00:05:36,378 --> 00:05:37,462 Labi. 93 00:05:40,382 --> 00:05:43,594 Penelope, tu iesūtīji mazo Kabinu mežā. 94 00:05:43,677 --> 00:05:44,720 Jā, jā. 95 00:05:44,803 --> 00:05:47,556 Viņš tēlo, ka visu zina, bet nezina. 96 00:05:47,639 --> 00:05:49,391 Viņš vienkārši ir kā mazs bērns. 97 00:05:49,474 --> 00:05:50,851 - Jā. - Viņš ir mazs bērns. 98 00:05:50,934 --> 00:05:52,728 Labi… Bet tas pāriet. 99 00:05:53,562 --> 00:05:54,396 Vai ne? 100 00:05:54,479 --> 00:05:56,523 Viņa guļamistaba bija kaut kas neredzēts. 101 00:05:56,607 --> 00:05:58,066 Tapešu dēļ? 102 00:05:58,150 --> 00:06:00,360 Nē, enerģijas dēļ. 103 00:06:00,444 --> 00:06:03,906 Vienbrīd karte pulsēja tā, it kā būtu īstu zināšanu klātbūtnē. 104 00:06:03,989 --> 00:06:07,075 Labi, bet tas nebija viņa dēļ. Viņš neko nezina. 105 00:06:07,159 --> 00:06:08,493 Draugi, es zinu, kur mēs esam. 106 00:06:08,577 --> 00:06:09,661 Nāciet, nāciet! 107 00:06:10,162 --> 00:06:11,163 Labi. 108 00:06:11,246 --> 00:06:12,998 - Nu, ejam. - Es… 109 00:06:16,585 --> 00:06:18,212 Paskatieties! 110 00:06:18,295 --> 00:06:23,300 Izskatās, ka atrodamies nākamajā Meksikā, klasiskajā maiju periodā. 111 00:06:26,011 --> 00:06:28,847 Un ko te varētu nozagt? 112 00:06:28,931 --> 00:06:30,599 Vai jums vienmēr ir jāzog? 113 00:06:30,682 --> 00:06:34,311 Vai nepietiek ar to, ka piedzīvo šīs vienreizīgās civilizācijas? 114 00:06:34,394 --> 00:06:36,897 Zagšana ir mūsu profesija. Zagt dažādos vēstures laikos. 115 00:06:36,980 --> 00:06:40,442 Pierādīt sevi tiem, kuri šaubījās par mums vai par zemu novērtēja. 116 00:06:40,526 --> 00:06:41,610 Saviem vecākiem? 117 00:06:41,693 --> 00:06:42,945 Vai Augstākajai Būtnei. 118 00:06:43,028 --> 00:06:45,447 Vai Absolūtajam Labumam, kā viņš sevi nosaucis. 119 00:06:45,531 --> 00:06:47,324 Jā, viņš ir radījis mūs un visu pārējo. 120 00:06:47,407 --> 00:06:50,786 Nu, ja viņš ir labā iemiesojums un jūs no viņa zogat, 121 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 un jūs no viņa bēgat, 122 00:06:54,540 --> 00:06:56,875 vai tas nenozīmē, ka jūs esat sliktie? 123 00:06:57,876 --> 00:07:01,588 Jā, tāpēc labāk piesargies. Nu tā. 124 00:07:01,672 --> 00:07:05,300 Mums jābūt zaglīgiem, bet ātriem, tāpēc traucieties. 125 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 - Jā. - Un traucamies. 126 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 Traucamies! 127 00:07:12,015 --> 00:07:12,850 - Pag. - Pag. 128 00:07:12,933 --> 00:07:15,352 - Apstājamies un sanākam. - Pag. Sanākam. 129 00:07:15,853 --> 00:07:17,104 Paklausieties: 130 00:07:17,187 --> 00:07:19,773 es lasīju, ka maiji izvēlas zināmus cilvēkus 131 00:07:19,857 --> 00:07:21,775 un sniedz viņiem īstu laimes dienu. 132 00:07:21,859 --> 00:07:23,485 - Jā! Tas ir tik labi. - Labais. 133 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 Nē, ne tā. 134 00:07:25,028 --> 00:07:29,199 Viņi viņus sadedzina, nodīrā ādu un tad nocērt galvu. 135 00:07:29,283 --> 00:07:32,536 Tad izlaiž zarnas, tad ieliek galvu to vietā. 136 00:07:32,619 --> 00:07:34,955 Tad viņi paņem zarnas un uzmet kokā, 137 00:07:35,038 --> 00:07:38,166 nogriež pirkstus un ieliek tai galvai mutē. 138 00:07:38,250 --> 00:07:41,712 Un tad viņi, nu, nogriež ausis un tad upurē viņus dieviem. 139 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 - Ko? Nē. Tiešām? - Ak nē. 140 00:07:43,589 --> 00:07:46,425 Vai gribi pastāstīt mums par viņiem vēl kaut ko, omas bojātāj? 141 00:07:46,508 --> 00:07:47,926 Viņiem garšo kakao. 142 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Man garšo kakao. 143 00:07:49,887 --> 00:07:52,264 Mēs dabūsim kakao un ne tikai to. 144 00:07:52,347 --> 00:07:53,557 - O jā. - Esiet modri! 145 00:07:53,640 --> 00:07:55,392 Ka mūs nenoķer sargi. 146 00:07:55,934 --> 00:07:58,437 - Un traucamies. - Traucamies. 147 00:07:58,520 --> 00:07:59,479 Momentā noķēra. 148 00:08:04,109 --> 00:08:06,361 - Bēgt? - Kam - mums? 149 00:08:06,445 --> 00:08:08,238 Nu, es domāju - mums, bet jūs arī varat. 150 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 - Mēs visi varētu. Mēs visi. - Kas jūs esat? 151 00:08:10,949 --> 00:08:13,368 - Labi, nu… - Esat no blakus pilsētiņas? 152 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 - Jā. - Nē. 153 00:08:14,786 --> 00:08:16,455 Nē. Nē. 154 00:08:16,538 --> 00:08:19,583 Tādā gadījumā vai esat svešinieki? 155 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 Vai ar "svešinieku" domājat kādu, kuru nepazīstat? 156 00:08:22,044 --> 00:08:23,420 Protams, ka to. 157 00:08:25,881 --> 00:08:28,842 Nu, kā es vienmēr saku: 158 00:08:28,926 --> 00:08:32,638 "Svešinieks ir draugs, kuru tu vēl vienkārši neesi saticis." 159 00:08:41,938 --> 00:08:43,607 Tieši tā es vienmēr saku. 160 00:08:44,942 --> 00:08:48,320 - Tu tiešām vienmēr tā saki? - Jā. Es tā saku, jā. 161 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Esmu tik priecīgs, ka esat svešinieki, 162 00:08:50,948 --> 00:08:54,201 jo mēs, maiji, laipni uzņemam svešiniekus. 163 00:08:54,284 --> 00:08:56,787 - Tiešām? - O jā. Kā tad. 164 00:08:56,870 --> 00:09:00,165 Mani nākamie draugi, nāciet iepazīties ar valdnieci. 165 00:09:01,625 --> 00:09:03,126 Jā. Viņai ļoti patīk svešinieki. 166 00:09:03,210 --> 00:09:05,921 Lai upurētu. 167 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 Ko? 168 00:09:08,006 --> 00:09:10,133 Neklausies viņā. Viņš ir stulbenis. 169 00:09:10,217 --> 00:09:12,386 - Piedod. - Bērni. 170 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 Sekojiet man! 171 00:09:13,554 --> 00:09:14,638 Malā! 172 00:09:17,683 --> 00:09:21,687 Pārtrauciet visi darbu! Skat, es mežā atradu svešiniekus. 173 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 Skat, ir viens liels, un ir mazs. 174 00:09:24,982 --> 00:09:26,024 Paldies. 175 00:09:26,108 --> 00:09:28,443 Laipni lūdzu, svešinieki. Prieks jūs redzēt. 176 00:09:28,527 --> 00:09:29,361 Paldies. 177 00:09:29,945 --> 00:09:33,615 - Jā. Sveiki. - Nāciet, lūdzu. Paņemiet avokado. 178 00:09:33,699 --> 00:09:36,660 - Paldies. - Paldies. 179 00:09:37,411 --> 00:09:39,162 - Paldies. - Sveiki, es esmu Džūdija. 180 00:09:39,246 --> 00:09:40,289 Ļoti laipni. 181 00:09:40,372 --> 00:09:41,665 Tur dala tomātus. 182 00:09:42,249 --> 00:09:44,001 - Paldies. - Ei, Vidžit? Ei. 183 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 Redzi? Ļoti viesmīlīgi. Jā. 184 00:09:47,004 --> 00:09:50,757 Beidzot pret mani… mums izturas tā, kā pret mani… mums būtu jāizturas. 185 00:09:50,841 --> 00:09:52,384 - Jā. - Vai ne? 186 00:09:52,467 --> 00:09:55,345 Labi. Draugi, laiks jums satikt valdnieci. 187 00:09:55,429 --> 00:09:57,264 - Sekojiet man. - Labi. 188 00:09:58,432 --> 00:09:59,808 Nāciet uz pili. 189 00:10:00,976 --> 00:10:02,811 Skat, cik tā diža un liela. 190 00:10:17,117 --> 00:10:18,702 Lūdzu, mani svešinieki. 191 00:10:18,785 --> 00:10:23,165 Lūdzu, klanieties mūsu valdnieces kundzes Sakkukas priekšā. 192 00:10:27,586 --> 00:10:28,587 Sveiki. 193 00:10:28,670 --> 00:10:32,382 Laipni lūdzu, svešinieki. Priecājos iepazīties. 194 00:10:32,466 --> 00:10:33,884 - Labdien, Jūsu Augstība. - Sveiki. 195 00:10:33,967 --> 00:10:35,761 - Kā klājas? - Burvīgi. 196 00:10:35,844 --> 00:10:36,970 Esi izsalcis, brašuli? 197 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 O jā, es vienmēr esmu izsalcis. 198 00:10:38,931 --> 00:10:40,182 Tad paēdīsim. 199 00:10:42,100 --> 00:10:44,937 Nē. Plaukstas situ es. Bet dzīrosim. 200 00:10:49,816 --> 00:10:52,402 Sanākam kopā. Tā, plāns tāds: 201 00:10:52,486 --> 00:10:56,240 vakariņu laikā sadalīsimies un izpētīsim, kas ir zogams. 202 00:10:57,115 --> 00:10:59,159 Meklējiet sarga vājās vietas. 203 00:10:59,243 --> 00:11:00,160 - Vājās vietas. Labi. - Jā. 204 00:11:00,244 --> 00:11:03,372 - Kevin, tikai neizbojā to mums. - Kā gan? 205 00:11:03,455 --> 00:11:05,374 Man ir sajūta, ka tev tas padodas. 206 00:11:05,457 --> 00:11:06,959 Jā. 207 00:11:07,042 --> 00:11:09,378 - Tā ir. - Tāpēc neizbojā! Skaidrs? Ejam. 208 00:11:14,299 --> 00:11:17,386 Nezinu, kas šī par delikatesi, bet absolūti satriecoša. 209 00:11:17,469 --> 00:11:19,054 - Nu tā. - Jauki vadāt laiku? 210 00:11:19,137 --> 00:11:21,223 - Izcili? - Jā. 211 00:11:21,306 --> 00:11:22,724 - Jā, burvīgi. - Ēdiet vēl. 212 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 - Ēst vēl? Iet pie sirds. - Ņamma. 213 00:11:26,311 --> 00:11:31,108 Cenšos būt pašpārliecinātāka un gribētu zināt, kā jūs vadāt šo pilsētu. 214 00:11:31,692 --> 00:11:34,403 Godīgi sakot, tas ir visai viegli. Tas ir ļoti garlaicīgi. 215 00:11:34,486 --> 00:11:35,779 Nedomāju, ka garlaicīgi. 216 00:11:35,863 --> 00:11:38,198 Man ir savtīga interese, 217 00:11:38,282 --> 00:11:41,285 manā darbavietā varētu būt brīva vadoņa vieta, 218 00:11:41,368 --> 00:11:44,162 un, ziniet, jūs esat veiksmīga vadone. 219 00:11:44,246 --> 00:11:48,166 Es gribētu jebkādu padomu, kā minoritātēm izlauzties. 220 00:11:48,250 --> 00:11:49,293 Kam izlauzties? 221 00:11:49,376 --> 00:11:51,128 Mazākumam, kas esam kā ieslodzīti. 222 00:11:51,211 --> 00:11:52,421 Ziniet, tā… 223 00:11:55,007 --> 00:11:57,968 Es labprāt tev iemācīšu visu, ko zinu. 224 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 Bet šovakar mums ir dzīres. 225 00:11:59,428 --> 00:12:01,013 Vai tu vari man pastāstīt, 226 00:12:01,096 --> 00:12:05,684 kāda ir saziņa vienā no attīstītākajām civilizācijām? 227 00:12:07,227 --> 00:12:08,312 Es nezinu. 228 00:12:08,395 --> 00:12:09,229 Vēl viens jautājums: 229 00:12:09,313 --> 00:12:14,276 vai tam ir kāds ceremoniāls pamats, ka sēžam pie atsevišķa, mazāka galda? 230 00:12:15,152 --> 00:12:17,613 Tas ir bērnu galds. Mēs esam bērni. 231 00:12:17,696 --> 00:12:19,907 Bet vienu padomu gan es tev došu: 232 00:12:21,700 --> 00:12:23,869 turpini pieņemt lēmumus! 233 00:12:24,494 --> 00:12:27,247 Ja tikai gaidi, tā ir vadoņa nāve. 234 00:12:27,331 --> 00:12:28,832 Atrodi savu mērķi! 235 00:12:28,916 --> 00:12:30,292 Lec nezināmajā! 236 00:12:30,375 --> 00:12:31,627 "Lēkt nezināmajā". 237 00:12:32,711 --> 00:12:36,048 Viens jautājums: kas, tavuprāt, ir visvērtīgākā lieta šajā pilsētā? 238 00:12:36,632 --> 00:12:39,426 Cilvēku kopības sajūta. 239 00:12:40,302 --> 00:12:41,553 Un priekšmets? 240 00:12:44,181 --> 00:12:46,183 Lieliskā piramīda. 241 00:12:46,934 --> 00:12:48,352 - Jā. - Jā. 242 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 Un varbūt kaut kas mazāks? Kas ietilptu somā vai… 243 00:12:51,271 --> 00:12:52,523 Ak vai. 244 00:12:52,606 --> 00:12:54,816 Pilsētas dārgumu glabātavā ir daudz vērtīga. 245 00:12:54,900 --> 00:12:56,568 Varbūt gribi aiziet apskatīties? 246 00:12:56,652 --> 00:12:57,694 Bingo. 247 00:12:58,779 --> 00:13:01,031 Zini, es pēc gada kļūšu par valdnieku, kad man paliks 12. 248 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 Drīz sēdēšu savā īstajā vietā: galda galā. 249 00:13:05,327 --> 00:13:06,370 Nav slikti. 250 00:13:06,453 --> 00:13:07,955 Pagaidām pie varas ir mana mamma. 251 00:13:08,455 --> 00:13:11,333 Vai tā sarkanajā kleitā ir tava mamma? 252 00:13:11,917 --> 00:13:13,877 Nē, viņa ir bandī… 253 00:13:16,088 --> 00:13:18,257 Nē, mana mamma it nemaz nav stilīga. 254 00:13:18,340 --> 00:13:19,716 Bet mums viņas jāciena. 255 00:13:20,300 --> 00:13:23,387 Zini, mana mamma manis dēļ tik daudz upurējusi. 256 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 Skaidrs. 257 00:13:25,514 --> 00:13:28,684 - O jā. Tik daudz. - Piedod. 258 00:13:30,769 --> 00:13:33,897 Esmu atklājis sargu vājo vietu. Viņi ir pārāk jauki. 259 00:13:35,732 --> 00:13:36,817 Ko tas nozīmē? 260 00:13:36,900 --> 00:13:39,736 Tas nozīmē, ka sargi vienkārši ir jauki. 261 00:13:40,237 --> 00:13:41,780 Tā es teicu, jā. 262 00:13:42,698 --> 00:13:45,492 Ei, mums jāiet prom. 263 00:13:45,576 --> 00:13:48,745 Kevin, re, šis ir pieaugušo galds. Ej atpakaļ pie bērnu galda. 264 00:13:48,829 --> 00:13:51,707 Mūs gatavo upurēšanas rituālam. 265 00:13:51,790 --> 00:13:52,708 Ko? Kāpēc? 266 00:13:52,791 --> 00:13:55,669 Tu kļūdies, Kērlij. Viņi mums sniedz īstu laimes dienu, 267 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 tieši kā tu teici, ko viņi darītu pirms mūsu upurēšanas. 268 00:13:58,839 --> 00:14:00,382 Ak nē. Beidziet ēst. 269 00:14:00,465 --> 00:14:03,886 - Bet kāpēc tu vēl ēd? - Nespēju apstāties. Zinu, bet nespēju. 270 00:14:04,887 --> 00:14:07,347 Labi. Es izlūkoju. 271 00:14:07,431 --> 00:14:09,641 Kevins saka: viņi mūs gatavo upurēšanai. 272 00:14:09,725 --> 00:14:11,643 Viņš arī teica, ka novilks mums ādu… 273 00:14:11,727 --> 00:14:12,811 Izbeidz. 274 00:14:14,188 --> 00:14:15,522 - Viņi mūs uzbaro… - Nē. 275 00:14:15,606 --> 00:14:17,107 …un tad viņi mūs upurēs. 276 00:14:17,191 --> 00:14:20,152 Nē, viņi mūs vedīs uz savu dārgumu glabātavu. 277 00:14:20,235 --> 00:14:21,945 - Nē. - Beidz to ēst! 278 00:14:22,029 --> 00:14:23,864 Gandrīz vai nešķiet ticami. 279 00:14:23,947 --> 00:14:25,532 Varbūt tāpēc, ka nešķiet ticami. 280 00:14:25,616 --> 00:14:28,744 Tieši tā es teicu, ka nešķiet ticami. 281 00:14:28,827 --> 00:14:30,704 Jā, nešķiet ticami. 282 00:14:30,787 --> 00:14:32,414 Jā, un tā es teicu. 283 00:14:32,497 --> 00:14:33,916 Bet es domāju - sliktā nozīmē. 284 00:14:35,334 --> 00:14:36,877 Labi. Nomierinieties visi. 285 00:14:37,878 --> 00:14:39,588 Kevin, varam, lūdzu, aprunāties? 286 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 - Mums jābēg. - Jā, ātri aprunāsimies. 287 00:14:43,133 --> 00:14:44,551 Ko tu dari? 288 00:14:44,635 --> 00:14:45,761 Mēģinu jūs brīdināt. 289 00:14:45,844 --> 00:14:48,138 Nē, tu grauj manu autoritāti. 290 00:14:48,222 --> 00:14:49,973 Paskaties uz viņiem. Pārbijušies. 291 00:14:50,057 --> 00:14:52,226 Es vēl nedaudz ieēdīšu, kamēr viņi runājas. 292 00:14:52,309 --> 00:14:54,770 Mēģinu jums palīdzēt, citādi mūs visus upurēs. 293 00:14:55,938 --> 00:14:58,148 Klau, tu dari to, kas padodas tev, 294 00:14:58,232 --> 00:14:59,733 un es darīšu to, kas padodas man. 295 00:14:59,816 --> 00:15:01,109 Un kas tas ir? 296 00:15:01,193 --> 00:15:03,946 Būšu… nevis vadone, bet atbildīgā. 297 00:15:04,029 --> 00:15:05,697 Es domāju - kas man padodas? 298 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 Nu, nezinu. Noteikti kaut kas sanāk. 299 00:15:09,868 --> 00:15:12,788 Mamma ar tēti saka, ka es vienmēr kļūdos. 300 00:15:12,871 --> 00:15:14,206 Varbūt man padodas tas. 301 00:15:16,041 --> 00:15:18,919 Viņi to tev saka? Tā, tieši? 302 00:15:19,419 --> 00:15:25,133 Nu, tu kļūdies par to, ka maiji gatavo… ka maiji gatavo mūs upurēšanai. 303 00:15:25,217 --> 00:15:27,636 Bet esmu droša, ka par visu tu nekļūdies. 304 00:15:27,719 --> 00:15:29,429 Dažreiz ir tāda sajūta. 305 00:15:30,848 --> 00:15:34,184 Varbūt tad, kad aizvedīsim tevi mājās, jāparunā ar vecākiem. 306 00:15:34,268 --> 00:15:35,936 Tiešām? Kopā ar tevi? 307 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Ar… Nē, ar mani ne. 308 00:15:37,729 --> 00:15:41,233 Es viņus nepazīstu, tāpēc tu pats vari parunāt. 309 00:15:43,777 --> 00:15:44,695 Labi. 310 00:16:02,504 --> 00:16:03,755 Paldies. 311 00:16:04,756 --> 00:16:08,010 Laipni lūdzu. Nāciet iekšā. Nekautrējieties. 312 00:16:09,219 --> 00:16:12,181 Te ir daži no mūsu vērtīgākajiem īpašumiem. 313 00:16:12,264 --> 00:16:16,643 Nododam no paaudzes paaudzē. Piemēram, šī galvassega. 314 00:16:18,770 --> 00:16:20,606 Par cik to var pārdot? 315 00:16:20,689 --> 00:16:22,691 Par cik? Nenovērtējama. 316 00:16:24,401 --> 00:16:25,736 Pieraksti to. 317 00:16:25,819 --> 00:16:27,654 Cena: nenovērtējama. 318 00:16:27,738 --> 00:16:29,615 Lai vai kā, nāciet līdzi. 319 00:16:29,698 --> 00:16:32,534 Apskatiet visus šos mākslas darbus. 320 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 Tie visi ir rokām darināti. 321 00:16:35,996 --> 00:16:37,664 - Pieraksti. - Jā, jā. 322 00:16:37,748 --> 00:16:41,460 Un tas ir mans mīļākais. Izkalts nefrīta krupis. 323 00:16:49,593 --> 00:16:51,011 Penelope, jāparunā. 324 00:16:51,929 --> 00:16:52,930 Jā? 325 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 Nē. 326 00:16:55,682 --> 00:16:57,518 Paskaidro šo! 327 00:16:57,601 --> 00:16:59,228 Nezodz no manis! 328 00:16:59,311 --> 00:17:00,312 Nezodz no viņiem! 329 00:17:00,395 --> 00:17:02,814 Neiešu prom ar tukšu somu. 330 00:17:02,898 --> 00:17:04,900 Liec atpakaļ, jaunekli! 331 00:17:05,442 --> 00:17:07,611 Atvainojos. Ja gribat… Jokoju. 332 00:17:07,694 --> 00:17:08,862 Paklausies mani! 333 00:17:08,945 --> 00:17:10,071 Tu paklausies mani! 334 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Es lasīju, ka pirms upurēšanas 335 00:17:12,741 --> 00:17:17,746 maiji cienāja cilvēkus ar mielastu un izturējās pret viņiem kā īpašiem, 336 00:17:17,829 --> 00:17:22,291 tad saģērba viņus smalkās drēbēs, tad aizveda tempļa augšā 337 00:17:22,376 --> 00:17:24,294 un rituālā viņus nogalināja. 338 00:17:24,377 --> 00:17:26,463 Tu mani galē nost ar garlaicību. 339 00:17:26,547 --> 00:17:30,217 Viņi nav neko no tā darījuši, izņemot divas pirmās lietas. 340 00:17:30,300 --> 00:17:31,510 - Draugi. - Ei. 341 00:17:31,593 --> 00:17:35,639 Nu mēs nolēmām, ka varētu jūs saģērbt smalkās drēbēs. 342 00:17:35,722 --> 00:17:38,851 Tad mēs jūs uzvedīsim tempļa augšā uz rituālu. 343 00:17:39,685 --> 00:17:40,686 Tev bija taisnība. 344 00:17:40,769 --> 00:17:41,645 Paldies. Nē. 345 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 - Tu? - Nē, negribu. 346 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 Puikam bija taisnība. 347 00:17:47,484 --> 00:17:49,111 Viņi mūs gatavo upurēšanai. 348 00:17:49,194 --> 00:17:50,988 - Mierīgi. - Ko lai darām? 349 00:17:51,071 --> 00:17:52,906 Kaut kā jāaizbēg. Aiziešu pēc Džūdijas. 350 00:17:52,990 --> 00:17:56,451 - Cik sen pazīstat viens otru? - Tas ir mans dēls. 351 00:17:56,535 --> 00:17:58,161 Jā, izskatās, ka pazīstaties. 352 00:17:58,245 --> 00:17:59,288 - Jā. - Jā. 353 00:17:59,371 --> 00:18:01,790 Bija tiešām lieliski, bet mums jāiet. 354 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 - Nāc, Džūdij. - Paga, ko? Man vēl jāapskata dārgumi. 355 00:18:06,086 --> 00:18:08,589 Nē… Tā nesaki. Tu esi upuris. 356 00:18:14,303 --> 00:18:15,387 Jums viss labi? 357 00:18:15,470 --> 00:18:16,513 Mums te ir lieliski. 358 00:18:16,597 --> 00:18:19,975 Fantastiski. Vedīsim jūs uz piramīdas virsotni. 359 00:18:20,058 --> 00:18:22,728 Gribam, lai piedalāties skaistā rituālā. 360 00:18:22,811 --> 00:18:24,855 Piedalāmies cilvēka upurēšanā. 361 00:18:26,648 --> 00:18:28,275 Tagad saproti? 362 00:18:28,358 --> 00:18:30,527 Labi. Traucamies. 363 00:18:30,611 --> 00:18:31,987 - Traucamies. - Traucamies. 364 00:18:40,787 --> 00:18:42,122 Skrieniet ko kājas nes! 365 00:18:46,335 --> 00:18:48,420 Varam skriet lēnāk? Mums durs sānos. 366 00:18:48,504 --> 00:18:51,340 O jā. Skrienam ko kājas nes lēnām. Laba doma. 367 00:18:51,423 --> 00:18:53,342 - Te tuvumā ir portāls. - Cik tuvu? 368 00:18:53,425 --> 00:18:55,511 - Es nezinu. - Ak dievs! 369 00:18:55,594 --> 00:18:57,095 Vidžit, viņi tuvojas. 370 00:18:57,179 --> 00:19:00,891 - Nevaru apstāties! Nevaru… - Krauja. Krauja. 371 00:19:01,767 --> 00:19:03,185 - Krauja. - Bail. 372 00:19:03,268 --> 00:19:05,229 Labi, mums ar vīteni jāpāršūpojas pāri. 373 00:19:05,312 --> 00:19:07,397 Džūdij, es pirmais. Tas varētu būt bīstami. 374 00:19:08,148 --> 00:19:09,900 - Bitelig, tā ir čūska! - Ko? Nē! 375 00:19:12,069 --> 00:19:13,737 - Atvainojos. Kļūdījos. Vītenis. - Tētīt. 376 00:19:13,820 --> 00:19:15,822 - Esi kādreiz redzējis čūsku? - Atzīstos, neesmu. 377 00:19:15,906 --> 00:19:17,199 Labi. Bitelig, aiziet. 378 00:19:24,873 --> 00:19:26,083 O nē. Nesanāks. 379 00:19:26,166 --> 00:19:27,334 Nē. Labi. Sanākam! 380 00:19:28,293 --> 00:19:29,169 Ko nu? 381 00:19:29,253 --> 00:19:31,213 Sūzana būtu nolēkusi no kraujas. 382 00:19:31,296 --> 00:19:33,674 - Viņa nolēca. Tāpēc ir mirusi. - Pareizi. 383 00:19:33,757 --> 00:19:36,677 - Domas par Sūzanu? - Es skumstu pēc Sūzanas. 384 00:19:38,095 --> 00:19:39,471 Viņi ir aiz muguras? 385 00:19:39,555 --> 00:19:40,973 Jā. Tie ir viņi, jā. 386 00:19:41,890 --> 00:19:43,809 - Nu, griežamies riņķī? - Sveiki. 387 00:19:43,892 --> 00:19:45,185 - Sveiki, svešinieki. - Sveiki. 388 00:19:45,269 --> 00:19:46,812 Ei. Sveiki. 389 00:19:46,895 --> 00:19:48,355 - Te jūs esat. - Sveiki. 390 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 Templis ir pa citu ceļu. 391 00:20:01,535 --> 00:20:02,911 Sveiki! 392 00:20:03,996 --> 00:20:07,708 Jūs gandrīz aizbēgāt, pirms mēs veicām rituālu. 393 00:20:07,791 --> 00:20:09,251 Ļoti palaidnīgi. 394 00:20:09,334 --> 00:20:11,086 Mēs bez jums nevaram to veikt. 395 00:20:11,170 --> 00:20:12,713 Mums vajag, lai esat te. 396 00:20:16,717 --> 00:20:21,180 Nē, nē, nē. 397 00:20:21,263 --> 00:20:22,598 Uz šo pusi. Uz šo pusi. 398 00:20:22,681 --> 00:20:23,891 Ejam, ejam, ejam. 399 00:20:25,517 --> 00:20:27,895 Ak tu pasaulīt. Labi. Nu… 400 00:20:37,696 --> 00:20:39,823 Apžēlojieties par maniem draugiem! 401 00:20:39,907 --> 00:20:42,826 Ņemiet viņu vietā mani! Esmu dzīvojis. Viņi ir nevainīgi. 402 00:20:43,327 --> 00:20:45,245 Ņemiet savu nazi, ieduriet man zarnās, 403 00:20:45,329 --> 00:20:49,416 nomauciet manu izcili mitrināto ādu un rakstura pilno seju. 404 00:20:49,499 --> 00:20:51,627 Uzspraudiet uz viena no saviem mietiem. 405 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 Slaktējiet mani! Dīrājiet mani! 406 00:20:53,837 --> 00:20:57,591 Es upurēju savu… Nē, nespēju. Atvainojos. Nespēju. Tas ir par daudz. 407 00:20:57,674 --> 00:20:58,717 Esmu panikā. 408 00:20:58,800 --> 00:21:00,385 - Nespēju. Piedodiet. - Viņam viss labi? 409 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Es piedāvāju sevi rituālam, bet tagad es pārdomāju. 410 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Ļoti atvainojos. 411 00:21:03,847 --> 00:21:07,392 Augļu ēšanas un saulrieta vērošanas rituālam? 412 00:21:07,476 --> 00:21:09,019 Augļu ēšanas? 413 00:21:10,187 --> 00:21:13,649 Jā. Mēs nākam augšā un vērojam saulrietu, 414 00:21:13,732 --> 00:21:15,484 ieēdam augļus, papļāpājam. 415 00:21:17,027 --> 00:21:17,986 Neizklausās slikti. 416 00:21:18,070 --> 00:21:19,154 Nu, tas ir kas cits. 417 00:21:19,238 --> 00:21:21,865 Jūsu Majestāte, jūs neticēsiet, 418 00:21:21,949 --> 00:21:27,579 bet mēs domājām, ka maiji upurēja cilvēkus. 419 00:21:28,539 --> 00:21:29,957 Upurēja? 420 00:21:30,040 --> 00:21:33,001 Šķiet, viņa domā to, kad atstājam dieviem kukurūzu. 421 00:21:33,085 --> 00:21:36,672 Jā. To es domāju, vienīgi "kukurūzas" vietā - "cilvēkus". 422 00:21:36,755 --> 00:21:38,382 Un "atstāt" vietā 423 00:21:38,465 --> 00:21:42,052 es domāju - "rituāli nodīrāt viņus un valkāt otrādi viņu ādu". 424 00:21:42,135 --> 00:21:45,472 Kāpēc lai dievi, kuri mūs sargā, to gribētu? 425 00:21:45,556 --> 00:21:47,391 Jā. "Paldies jums, dievi. 426 00:21:47,474 --> 00:21:51,270 Mēs jūsu dēļ gribam valkāt cilvēkiem nodīrātu ādu"? 427 00:21:53,814 --> 00:21:55,023 Neizklausās jēdzīgi. 428 00:21:55,107 --> 00:21:56,859 Kur jūs to dzirdējāt? 429 00:21:56,942 --> 00:21:57,901 Kevin. 430 00:21:57,985 --> 00:21:59,236 Kērlij. 431 00:22:00,445 --> 00:22:02,114 Vikipēdijā. 432 00:22:02,197 --> 00:22:06,827 Vai tas ir slavens vēsturnieks - tas Vikipediums? 433 00:22:06,910 --> 00:22:09,746 Kur tas "Viku Petijs" ieguva informāciju? 434 00:22:10,789 --> 00:22:13,792 Īstenībā tas nāk no iebrucēju ziņojumiem. 435 00:22:13,876 --> 00:22:17,546 Neklausieties iebrucēju teiktajā. Viņi var izdomāt jebko. 436 00:22:17,629 --> 00:22:19,131 Nu, kad es pie kādiem iebrūku, 437 00:22:19,214 --> 00:22:21,550 gribu, lai viņi izklausās sliktāk, nekā ir. 438 00:22:22,176 --> 00:22:26,054 Es saku: "Ei, viņiem kāju vietā ir čūskas, un viņi ēd kaķēnus." 439 00:22:26,138 --> 00:22:29,850 Un tad cilvēki saka: "Jā. Saprotu, kāpēc iebruki pie šiem." 440 00:22:30,434 --> 00:22:33,145 Tātad tajā ciematā cilvēki īstenībā neēda kaķēnus? 441 00:22:33,687 --> 00:22:34,938 Bet mēs uzbrukām. 442 00:22:35,772 --> 00:22:38,859 Vajadzēja zināt, ka nedrīkst uzticēties sekundāram avotam. 443 00:22:38,942 --> 00:22:41,945 Pateikšu no savas perspektīvas. Reti gadās satikt ļaudis, 444 00:22:42,029 --> 00:22:45,365 kas ir tik mierīgi un laipni un visu laiku nenogalina citus. 445 00:22:45,449 --> 00:22:48,243 - Mēs dažreiz nogalinām cilvēkus. - Jā, mīļais. 446 00:22:48,327 --> 00:22:53,248 Bet tie ir laupītāji, iebrucēji, čūskkāji un zagļi. 447 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 Jūs nogalināt zagļus? 448 00:22:55,667 --> 00:22:58,086 O jā. Un kā vēl. Mēs ienīstam zagļus. 449 00:22:59,671 --> 00:23:01,548 Jūs ienīstat bandītus? 450 00:23:01,632 --> 00:23:03,550 Jā, bandītiem mēs nocērtam galvu. 451 00:23:06,178 --> 00:23:08,597 Jūs taču neesat bandīti, ko? 452 00:23:08,680 --> 00:23:10,015 Nē. 453 00:23:10,098 --> 00:23:12,267 Jūs taču neko nenozagāt, ne? 454 00:23:12,893 --> 00:23:14,394 - Nē, nē. - Nē? 455 00:23:14,478 --> 00:23:15,729 Nē, nē. 456 00:23:15,812 --> 00:23:18,482 Tad kas jūs īsti esat? 457 00:23:18,565 --> 00:23:20,150 Mēs esam svešinieki. 458 00:23:20,234 --> 00:23:21,568 Svešinieki. 459 00:23:21,652 --> 00:23:25,197 Gribam pateikties par viesmīlību, bet mums jādodas ceļā. 460 00:23:25,280 --> 00:23:26,532 Stāt. 461 00:23:27,074 --> 00:23:28,784 Pārbaudiet viņu somas un kules. 462 00:23:29,826 --> 00:23:31,078 Pārbaudiet viņus! 463 00:23:31,161 --> 00:23:34,289 - Sargi. - Man nekā nav. 464 00:23:37,334 --> 00:23:38,794 Tā ir tikai vāze. 465 00:23:38,877 --> 00:23:39,795 Kabatas. 466 00:23:39,878 --> 00:23:42,422 - Te ir tikai vāze. Skat. Jā. - Nekā. 467 00:23:42,506 --> 00:23:43,632 Tikai vāzes. 468 00:23:43,715 --> 00:23:45,509 Es redzēju, ka viņa kaut ko ieliek somā. 469 00:24:04,528 --> 00:24:07,656 - Avokado. - Tas ir tikai avokado. 470 00:24:11,076 --> 00:24:13,787 Īstenībā… Oho, mums tiešām… Mums ir jāiet. 471 00:24:13,871 --> 00:24:15,372 Tāpēc vēlreiz paldies. 472 00:24:15,455 --> 00:24:17,666 - Paldies. - Nu tad… Komanda, iesim. 473 00:24:17,749 --> 00:24:19,376 - Paldies. - Jā. 474 00:24:19,459 --> 00:24:22,296 - Liels paldies. - Domājām, ka viss iekļauts. 475 00:24:24,590 --> 00:24:26,550 - Viņi bija jauki. - Tik burvīgi. 476 00:24:28,177 --> 00:24:29,386 Sekundārais avots. 477 00:24:29,469 --> 00:24:30,846 Nez ko visi par mani domā? 478 00:24:30,929 --> 00:24:34,308 Neesmu piemērots būt bandīts, kas ceļo laikā. 479 00:24:34,391 --> 00:24:37,477 - Nu, tas nav domāts visiem. - Tā nav tikai tava vaina. 480 00:24:37,561 --> 00:24:40,355 Vidžits un Penelope arī pieļāva savas ierastās kļūdas. 481 00:24:40,439 --> 00:24:42,774 Paldies, Džūdij, par tavu ierasto atbalstu. 482 00:24:42,858 --> 00:24:45,110 Labi, Vidžit. Mums viņš jādabū mājās. 483 00:24:45,194 --> 00:24:46,361 Ko mēs te atkal darām? 484 00:24:46,445 --> 00:24:48,655 Nu, kartē redzams, ka portāls ir kaut kur te, 485 00:24:48,739 --> 00:24:49,781 bet nav, vai ne? 486 00:24:51,950 --> 00:24:53,035 - Tur. - Kur? 487 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 Ļoti tālu. 488 00:24:55,120 --> 00:24:57,623 - Tālu lejā. - Ak tu tētīt. 489 00:24:57,706 --> 00:25:02,377 Trojā Kasandra teica, ka mēs kopā lēksim no augstas kraujas. 490 00:25:03,170 --> 00:25:05,547 Jā, nu viņai nevar ticēt, ne tā? 491 00:25:05,631 --> 00:25:07,925 - Nu, es nelēkšu lejā. - Es nelēkšu. 492 00:25:08,008 --> 00:25:09,843 Es klausīšu kundzi Sakkuku. 493 00:25:11,261 --> 00:25:12,638 Lēkšu nezināmajā. 494 00:25:13,180 --> 00:25:15,349 - Kevin? - Es arī. 495 00:25:17,309 --> 00:25:18,143 Vidžit. 496 00:25:19,603 --> 00:25:21,605 - Labi. - Esmu tā kā satraucies. 497 00:25:23,524 --> 00:25:28,028 Es zinu, ka kļūdījos par maijiem, bet domāju, ka man taisnība par šo. 498 00:25:32,533 --> 00:25:33,367 Labi. 499 00:25:43,669 --> 00:25:47,130 BINGLIJA, ANGLIJA 2024 500 00:25:47,214 --> 00:25:49,633 Te rakstīts, ka tas ir ļoti labs seriāls. 501 00:25:49,716 --> 00:25:52,553 Te rakstīts, ka nevar atraut acis. 502 00:25:52,636 --> 00:25:55,639 Jā? Te rakstīts, ka otrā sērija ir nedaudz sliktāka. 503 00:25:56,849 --> 00:25:59,309 Te rakstīts, ka trešajā sērijā vienu nogalina. 504 00:25:59,852 --> 00:26:02,062 Cerams, to briesmīgo sievieti. Kur vēl viņa tēloja? 505 00:26:02,771 --> 00:26:05,107 - Pameklēšu. - Nē, nemeklē. 506 00:26:05,190 --> 00:26:06,984 Pildīsim viktorīnu. 507 00:26:28,547 --> 00:26:31,717 Fianna… ir laiks. 508 00:26:36,096 --> 00:26:38,473 Beidziet smieties. Nesmejieties! 509 00:26:39,057 --> 00:26:40,559 Tas ir ļauni, tāpēc tas ir nopietni. 510 00:26:40,642 --> 00:26:43,270 Piedod, kungs. 511 00:27:05,417 --> 00:27:08,045 Kevin, tu spēlē videospēles? 512 00:27:08,128 --> 00:27:09,796 Labi, Kevin. Ļoti moderni. 513 00:27:20,349 --> 00:27:21,183 Nu tā. 514 00:27:21,808 --> 00:27:25,270 Nu, esam klāt. Tava guļamistaba. 515 00:27:25,938 --> 00:27:28,565 Esam atgriezušies precīzi vienu mirkli pēc aiziešanas. 516 00:27:28,649 --> 00:27:31,318 Dīvaini, jo tieši tā man šķita, ka notiks. 517 00:27:41,828 --> 00:27:43,789 Esiet visi klusi. 518 00:27:56,260 --> 00:27:57,386 Par mata tiesu. 519 00:27:58,095 --> 00:28:01,598 Labi. Nu, jaunekli, Kas… 520 00:28:01,682 --> 00:28:03,308 - Kevins. - Jā, pareizi. 521 00:28:03,392 --> 00:28:05,018 Te nu mēs atvadīsimies. 522 00:28:05,644 --> 00:28:07,187 Drīkstu kaut ko teikt? 523 00:28:07,271 --> 00:28:08,313 - Jā. - Klāj vaļā! 524 00:28:08,397 --> 00:28:09,356 Bet ātri. 525 00:28:10,357 --> 00:28:12,526 Es gribētu izmantot brīdi 526 00:28:12,609 --> 00:28:18,657 un pateikties jums visiem par šo brīnišķīgo, nebijušo piedzīvojumu. 527 00:28:19,199 --> 00:28:23,620 Īsu sava mūža brīdi es sajutos kā daļa no komandas. 528 00:28:23,704 --> 00:28:27,165 Bet zini, šī ir bandītu grupa, un tu bandītus ļoti nosodi. 529 00:28:27,249 --> 00:28:28,166 Taisnība. Tā ir. 530 00:28:28,250 --> 00:28:30,460 Bet vai jūs esat bandīti? Jūs neko daudz nenozagāt. 531 00:28:31,044 --> 00:28:32,254 Tas man atgādināja. 532 00:28:33,255 --> 00:28:36,216 - Šis ir tavs un šis. - Ko? Tas ir mans. 533 00:28:36,925 --> 00:28:39,261 - O jā, šis. - Kā? 534 00:28:39,344 --> 00:28:40,179 Paņēmu šo. 535 00:28:41,889 --> 00:28:44,141 Jā, tā bija saplīsusi, kad paņēmu. 536 00:28:49,271 --> 00:28:52,024 Šo arī es paņēmu. Nedaudz netīrs. Piedod. 537 00:28:52,107 --> 00:28:53,901 - Nezinu, kas ir šis. - Plastmasa. 538 00:28:53,984 --> 00:28:55,736 Paņēmu no tevis, kad vēl tevi nepazinu. Atvaino. 539 00:28:55,819 --> 00:28:59,114 Kevin, ar ko tu runā? Tev tur ir ciemiņi? 540 00:29:03,202 --> 00:29:05,662 - Ne ar vienu. - Nu protams. Es jokoju. 541 00:29:07,164 --> 00:29:10,918 - Protams, ka ne. - Beidz sarunāties ar sevi un ej gulēt. 542 00:29:11,001 --> 00:29:12,628 Jā, ej gulēt, mīļum. 543 00:29:25,641 --> 00:29:26,808 Kur vēl viņa tēlojusi? 544 00:29:28,602 --> 00:29:30,687 - Tu zini… - O, jā. 545 00:29:33,148 --> 00:29:35,192 Jā. Ak dievs, kur? 546 00:29:35,275 --> 00:29:37,736 - Tā filma. - Es sameklēšu. 547 00:29:37,819 --> 00:29:39,863 Adieu, mon frère. 548 00:29:39,947 --> 00:29:42,324 - Man tevis trūks. - Kevin, paldies par zināšanām. 549 00:29:42,407 --> 00:29:46,537 Jā, tas informācijas kriksītis, ko mums devi, 550 00:29:47,204 --> 00:29:48,539 dažbrīd bija noderīgs. 551 00:29:48,622 --> 00:29:49,957 Jā, par zirgu. 552 00:29:50,040 --> 00:29:50,999 Jā, labi. 553 00:29:51,083 --> 00:29:52,501 Lieliski. 554 00:29:53,752 --> 00:29:54,962 Ielikšu recenziju. 555 00:29:55,045 --> 00:29:56,463 Jā, vajadzētu. 556 00:30:02,261 --> 00:30:04,096 Kas, pie velna, tu tāda? 557 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Kas tas bija? 558 00:30:10,143 --> 00:30:11,770 - Mammu! Tēti! - Kevin! 559 00:30:11,854 --> 00:30:13,146 Nē. Stāvi. 560 00:30:13,230 --> 00:30:14,273 Kevin. 561 00:30:16,483 --> 00:30:18,235 Kevin, neskaties. 562 00:30:19,486 --> 00:30:20,529 Tu paskatījies. 563 00:30:20,612 --> 00:30:22,114 O, Kevin. 564 00:30:23,073 --> 00:30:24,616 Viņi padarīti par oglēm. 565 00:30:25,576 --> 00:30:27,703 Pārvērsti par oglēm. Man žēl, Kevin. 566 00:30:31,248 --> 00:30:33,417 Tie ir mana mamma un tētis? 567 00:30:33,500 --> 00:30:34,960 Tā notiek. Nelabā darbs. 568 00:30:35,043 --> 00:30:37,504 Jā, es negribu, ka mani pārvērš par ogli. Nu nē. 569 00:30:44,553 --> 00:30:46,555 - Ātrāk, Kevin! Ātrāk! - Vidžit, portāls! 570 00:30:46,638 --> 00:30:48,140 Jā. Labi. 571 00:30:49,933 --> 00:30:51,560 - Portāls neveras vaļā. - Palūdz! 572 00:30:52,144 --> 00:30:54,396 Vai atvērsies pēc mūsu lūguma? 573 00:30:55,230 --> 00:30:56,064 Nav. 574 00:30:57,024 --> 00:30:57,858 Nav. 575 00:30:58,859 --> 00:30:59,693 Nav. 576 00:31:00,277 --> 00:31:01,111 Nav. 577 00:31:01,195 --> 00:31:03,113 - Vai mani vecāki ir miruši? - Nav. 578 00:31:03,197 --> 00:31:05,240 Nu, labi viņiem nav. Teiksim tā. 579 00:31:17,628 --> 00:31:18,921 Elpo, vecīt! 580 00:31:19,588 --> 00:31:21,298 Attīri prātu! Ne par ko nedomā! 581 00:31:21,381 --> 00:31:23,258 Padomā par ko jauku un mēģini vēlreiz. 582 00:31:25,469 --> 00:31:26,595 Un atver durvis. 583 00:31:30,140 --> 00:31:31,183 Man izdevās! 584 00:31:31,266 --> 00:31:32,434 - Ejam. - Ejam. 585 00:31:32,518 --> 00:31:34,186 - Ejam. - Uz redzi, Kevin. 586 00:31:34,269 --> 00:31:35,562 - Paga… - Labi, ejiet. 587 00:31:35,646 --> 00:31:37,439 Uguns Vētra, lūdzu. 588 00:31:38,607 --> 00:31:42,152 Vai varu izglābt vecākus? Ja došos atpakaļ laikā, varētu izglābt? 589 00:31:47,491 --> 00:31:49,451 O, apžēliņ. Tu nāksi mums līdzi. 590 00:32:00,295 --> 00:32:01,171 VĒSTURISKO PERSONU GRĀMATIŅA 591 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Ejam. 592 00:32:24,278 --> 00:32:25,779 - Džasperi! - Jā. 593 00:32:25,863 --> 00:32:28,156 - Jā? - Man jātiek no šī laukā. 594 00:32:28,240 --> 00:32:30,325 Pārāk karsts. Nāciet, palīdziet noņemt. 595 00:32:30,409 --> 00:32:31,910 Labi, viens, divi, trīs. 596 00:32:33,287 --> 00:32:35,372 Paldies. Man bija ellīga diena. 597 00:32:35,455 --> 00:32:36,415 Bandīti atkal aizmuka. 598 00:32:36,498 --> 00:32:37,332 - Ko? - Atkal? 599 00:32:37,416 --> 00:32:40,085 - Pīļknābis? - Jā, paturi. Man patīk pīļknābis. 600 00:32:40,169 --> 00:32:41,170 Man jādabū tā karte. 601 00:32:41,253 --> 00:32:44,506 Tie bandīti ceļo laikā un nenoslēdz portālus. 602 00:32:44,590 --> 00:32:45,424 Biešanānus? 603 00:32:45,507 --> 00:32:47,801 Biešan… Bieš… Kas ir biešanāns? Nē. 604 00:32:47,885 --> 00:32:51,680 - Un? - Durvis visu laiku juceklīgi taisās vaļā. 605 00:32:51,763 --> 00:32:53,974 - Šīsdienas lūgšanas? - Nē, atvainojiet. 606 00:32:54,057 --> 00:32:55,726 Ne šādā brīdī, Helen! 607 00:32:56,226 --> 00:32:58,604 Atvērts portāls var novest pie dažādām nelaimēm: 608 00:32:58,687 --> 00:33:01,732 anahronismiem, paradoksiem un anomālijām. 609 00:33:01,815 --> 00:33:04,193 Izklausās slikti. Tasīti ķerubu garšvielu lates? 610 00:33:04,276 --> 00:33:05,819 Gribētu ķerubu garšvielu lati. 611 00:33:05,903 --> 00:33:07,779 Lūdzu. Palīdzēs nomierināties. 612 00:33:07,863 --> 00:33:09,281 Paldies, paldies. 613 00:33:11,783 --> 00:33:15,621 - Kas par… Ei, kas tu tāds? - Ķerubs. 614 00:33:15,704 --> 00:33:17,039 Tu esi ķerubs, šī - tava late? 615 00:33:17,122 --> 00:33:19,333 Tā ir. Vai vēlaties, lai papildinu? 616 00:33:19,416 --> 00:33:21,168 Negribu. Taču paldies. 617 00:33:21,251 --> 00:33:23,545 Paldies, paldies par šo gar… 618 00:33:23,629 --> 00:33:26,715 Tieciet no viņa vaļā! Labi. Nāciet šurp, puiši. Nāciet. 619 00:33:26,798 --> 00:33:30,385 Tā, tas ir ļoti slepeni… Laukā, laukā, laukā! Ejiet laukā! 620 00:33:30,469 --> 00:33:34,848 Labi, es jums gribēju parādīt šo. 621 00:33:36,350 --> 00:33:39,269 Tas ir mans super-duperīgais jaunais projekts. 622 00:33:39,353 --> 00:33:40,354 Tā gribu visiem pastāstīt. 623 00:33:40,437 --> 00:33:43,941 Nu, tas liek man… 624 00:33:44,024 --> 00:33:46,068 tas ir arī super… 625 00:33:46,151 --> 00:33:51,532 un nespēju jums abiem to gana uzsvērt… superduperīgi slepens. 626 00:33:52,533 --> 00:33:54,868 Neviens nedrīkst zināt. Dzirdat mani? 627 00:33:55,452 --> 00:33:57,788 - Pasakiet. - Neviens nedrīkst zināt. 628 00:33:57,871 --> 00:33:58,914 Unisonā. 629 00:33:58,997 --> 00:34:00,457 Neviens nedrīkst zināt. 630 00:34:00,541 --> 00:34:03,710 - Dzirdat? - Piestrādāsim. Labi, aiziet! 631 00:34:04,670 --> 00:34:05,879 Nevar būt. 632 00:34:09,424 --> 00:34:12,052 Tas… Es… Tas noteikti ir urīns. 633 00:34:13,971 --> 00:34:17,014 Un atcerieties - nevienam ne vārda. 634 00:34:27,400 --> 00:34:29,319 DAĻĒJI PAMATĀ TERIJA GILJAMA UN MAIKLA PEILINA TĒLI 635 00:34:35,409 --> 00:34:36,326 PAMATĀ FILMA TIME BANDITS 636 00:35:40,390 --> 00:35:42,392 Tulkojusi Laura Hansone