1 00:00:57,975 --> 00:01:00,644 Oké, 'Calvin'. Je bent thuis. De groeten. 2 00:01:01,478 --> 00:01:03,522 Laat me nou niet alleen. 3 00:01:03,605 --> 00:01:07,860 Ja, je wilt eerst horen dat we altijd met je mee zullen reizen… 4 00:01:07,943 --> 00:01:10,654 …in je hart dan. Alto. 5 00:01:12,072 --> 00:01:16,869 We zullen je nooit vergeten, 'Carmen'. We zullen altijd met je mee reizen. 6 00:01:16,952 --> 00:01:19,580 In je hart dan. 7 00:01:19,663 --> 00:01:23,166 Nee, jullie mogen niet weggaan omdat ik hier niet woon. 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,251 Widgit. 9 00:01:24,334 --> 00:01:26,545 - Dat is het wel. - Niet waar. 10 00:01:26,628 --> 00:01:27,796 - Widgit. - Wel waar. 11 00:01:27,880 --> 00:01:29,339 - Wel waar. - Niet waar. 12 00:01:29,423 --> 00:01:31,341 Jawel, daar is je familie. 13 00:01:35,429 --> 00:01:36,430 Nee, hoor. 14 00:01:36,513 --> 00:01:40,100 - Maar ze lijken sprekend op je. - Dat zijn neanderthalers. 15 00:01:40,184 --> 00:01:45,022 - Dat zeg je niet over je moeder. - Nee, da's een vrouwelijke neanderthaler. 16 00:01:45,105 --> 00:01:49,276 Ik ben een Homo sapiens. We zijn hier zo'n 50.000 jaar te vroeg. 17 00:01:49,902 --> 00:01:51,945 Volgens mij roept je moeder je. 18 00:01:52,029 --> 00:01:55,324 - Dat is ze niet. - Hup, ga terug naar je roedel. 19 00:01:55,407 --> 00:01:59,077 Ze is m'n moeder niet, ik woon hier niet, en dit is de IJstijd. 20 00:01:59,161 --> 00:02:01,455 Maar wat doet je vader hier dan? 21 00:02:05,751 --> 00:02:07,169 Dat is m'n vader niet. 22 00:02:09,295 --> 00:02:12,424 Oké. Ze hebben duidelijk wat te bespreken. We gaan wel. 23 00:02:13,926 --> 00:02:16,220 Misschien accepteren ze hem wel niet. 24 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 - Nee, toe. - Hij ruikt nu anders. 25 00:02:18,722 --> 00:02:21,767 - We hebben 'n missie. - Hij is ook weggeweest. 26 00:02:21,850 --> 00:02:24,520 - Toe nou. - Geen oogcontact maken. 27 00:02:24,603 --> 00:02:27,147 - Adieu, jonge avonturier. - Vaarwel. 28 00:02:27,231 --> 00:02:30,651 - Toedels, 'Kirk'. - Ik heb amper wat aan. 29 00:02:32,903 --> 00:02:33,904 Helemaal vergeten. 30 00:02:36,198 --> 00:02:38,408 - Dank je. - We hebben hier maar een paar van. 31 00:02:38,492 --> 00:02:41,495 - Bijna de vertaalpet vergeten. - Kom, het is koud. 32 00:02:41,578 --> 00:02:44,623 Ach. Wat boeien mij z'n ouders nou? 33 00:02:52,172 --> 00:02:53,799 Ik snap niet wat je zegt. 34 00:02:56,218 --> 00:02:59,471 Ja. Dat is precies hoe ik me nu voel. 35 00:03:01,640 --> 00:03:06,311 - Kijk 'm nou. - Ja, jezus. Goed dan. Kom maar. 36 00:03:07,354 --> 00:03:11,400 - Hier gaan we nog spijt van krijgen. - Bedankt, jongens. 37 00:03:11,483 --> 00:03:16,071 Ik wil wel even zeggen dat dit de juiste plek is. Dit wordt Kevins thuis. 38 00:03:16,154 --> 00:03:21,201 Ik zat er gewoon wat jaartjes naast. Dus, Kevin en ik hadden allebei gelijk. 39 00:03:21,285 --> 00:03:25,539 Oké. Op naar z'n huis. Volgende halte: dezelfde plek, ander jaartal. 40 00:03:25,622 --> 00:03:28,250 - Juist. - Wil jij soms de leiding? 41 00:03:28,333 --> 00:03:30,169 Die hebben we toch allemaal? 42 00:03:31,795 --> 00:03:34,631 - Ja. Dat klopt. - Oké. 43 00:03:35,299 --> 00:03:36,884 Ik, de leider. 44 00:03:38,093 --> 00:03:41,221 Als hij weg is, gaan we juwelen stelen. 45 00:03:41,305 --> 00:03:44,892 - En niet zomaar juwelen: kroonjuwelen. - Wat zijn dat? 46 00:03:44,975 --> 00:03:48,270 - Geen idee. Van iemand gehoord. - Het zijn juwelen. 47 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 - Oké, 'Carlton'. - Oké, hou maar op. 48 00:03:51,732 --> 00:03:54,443 BINGLEY, ENGELAND 50.000 VOOR CHRISTUS 49 00:03:54,526 --> 00:03:59,239 (TOEKOMSTIGE LOCATIE VAN KEVINS HUIS) 50 00:04:36,818 --> 00:04:38,153 Jeetjemina. 51 00:04:40,656 --> 00:04:41,782 Hier woon je, toch? 52 00:04:42,616 --> 00:04:45,869 - Nee, maar ik vind het wel te gek. - Ik zie het al. 53 00:04:46,370 --> 00:04:49,414 - Waar zijn we dan? - Geen idee, maar ik zie 't wel. 54 00:04:49,498 --> 00:04:53,043 Het zal wel lastig zijn om zo'n ingewikkelde kaart te lezen. 55 00:04:53,126 --> 00:04:55,629 Het zal wel lastig zijn om stil te blijven. 56 00:04:55,712 --> 00:05:01,343 Echt wel. Ik praat veel als ik enthousiast, blij of verdrietig ben. 57 00:05:01,426 --> 00:05:05,055 Eigenlijk altijd wel. Het houdt niet op. Ik klep maar door. 58 00:05:05,806 --> 00:05:08,016 Hopelijk heeft niemand er last van. 59 00:05:08,100 --> 00:05:11,061 Heeft iemand er last van? Alto? 60 00:05:11,144 --> 00:05:14,189 - Af en toe. - Oké. Judy? 61 00:05:14,273 --> 00:05:16,650 - Nee. - Fijn. Bittelig? 62 00:05:16,733 --> 00:05:20,112 - Een beetje. - Een beetje, oké. Widgit? 63 00:05:20,195 --> 00:05:21,905 - Heel veel. - Heel veel? 64 00:05:22,573 --> 00:05:24,116 Penelope? 65 00:05:24,908 --> 00:05:29,830 Dan moet Kevster maar 's zijn smoel houden en de volwassenen aan het woord laten. 66 00:05:29,913 --> 00:05:33,709 Als je je nuttig wil maken, kun je uitvogelen waar we zijn. 67 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 - Als dat van nut is. - Dat is het zeker. 68 00:05:40,382 --> 00:05:43,594 Penelope, je hebt net kleine 'Cabin' het bos in gestuurd. 69 00:05:44,803 --> 00:05:49,391 Hij doet net alsof-ie alles weet. Het is net een klein kind. 70 00:05:49,474 --> 00:05:52,728 - Dat is hij ook. - Op een gegeven moment is het klaar. 71 00:05:53,562 --> 00:05:54,396 Toch? 72 00:05:54,479 --> 00:05:58,066 - Z'n slaapkamer was echt waanzinnig. - Vanwege het behang? 73 00:05:58,150 --> 00:06:03,906 Nee, vanwege alle krachten. De kaart pulseerde alsof die nabij ware kennis was. 74 00:06:03,989 --> 00:06:07,075 Oké, maar dat komt niet door hem. Hij weet niets. 75 00:06:07,159 --> 00:06:09,661 Jongens, ik weet waar we zijn. Kom mee. 76 00:06:11,246 --> 00:06:12,998 - We gaan. - Ik… 77 00:06:16,585 --> 00:06:18,212 Kijk dan, jongens. 78 00:06:18,295 --> 00:06:23,300 Dit lijkt het oude Mexico te zijn, tijdens de klassieke periode van de Maya's. 79 00:06:26,011 --> 00:06:30,599 - Uh-huh, en wat valt er hier te stelen? - Moet je nou altijd stelen? 80 00:06:30,682 --> 00:06:34,311 Is deze fantastische beschavingen aanschouwen niet genoeg? 81 00:06:34,394 --> 00:06:36,897 Stelen is nu eenmaal onze roeping. 82 00:06:36,980 --> 00:06:40,442 We willen ons bewijzen aan degenen die aan ons twijfelen. 83 00:06:40,526 --> 00:06:42,945 - Jullie ouders? - Of het Opperwezen. 84 00:06:43,028 --> 00:06:45,447 Of de Ultieme Goedheid, zoals-ie zelf zegt. 85 00:06:45,531 --> 00:06:47,324 Hij heeft ons geschapen en zo. 86 00:06:47,407 --> 00:06:50,786 Als hij pure goedheid is en jullie van hem gestolen hebben… 87 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 …en voor hem op de vlucht zijn… 88 00:06:54,540 --> 00:06:56,875 …dan zijn jullie toch de slechteriken? 89 00:06:57,876 --> 00:07:01,588 Ja, dus pas maar op. Oké, allemaal. 90 00:07:01,672 --> 00:07:05,300 We moeten stiekem maar snel te werk gaan, dus sluipen maar. 91 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 - Ja. - En, sluipen. 92 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 Sluipen. 93 00:07:12,015 --> 00:07:15,352 - Wacht. - Stoppen en dichterbij komen. 94 00:07:15,853 --> 00:07:17,104 Luister… 95 00:07:17,187 --> 00:07:19,773 Ik heb gelezen dat de Maya's mensen uitkiezen… 96 00:07:19,857 --> 00:07:23,485 - …om ze de tijd van hun leven te geven. - Ja. Super. 97 00:07:23,569 --> 00:07:29,199 Nee, juist niet. Ze verbrandden ze, stroopten hun huid af, en onthoofdden ze. 98 00:07:29,283 --> 00:07:34,955 En dan stopten ze het hoofd in de buik en hingen de ingewanden aan een boom… 99 00:07:35,038 --> 00:07:38,166 …en staken de vingers in de mond van het hoofd. 100 00:07:38,250 --> 00:07:41,712 En dan sneden ze de oren af en offerden die aan de goden. 101 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 Wat? Nee, echt? 102 00:07:43,589 --> 00:07:46,425 Wil je ons nog meer vertellen, meneertje Domper? 103 00:07:46,508 --> 00:07:47,926 Ze hielden van cacao. 104 00:07:48,510 --> 00:07:52,264 - Ik ook. - Dat gaan we stelen. En meer nog. 105 00:07:52,347 --> 00:07:55,392 - Ja. - Opletten. We willen niet gesnapt worden. 106 00:07:55,934 --> 00:07:58,437 - En sluipen. - Sluipen. 107 00:07:58,520 --> 00:07:59,479 Meteen gesnapt. 108 00:08:04,109 --> 00:08:06,361 - Rennen? - Wie, wij? 109 00:08:06,445 --> 00:08:10,866 - Kan ook. We kunnen allemaal gaan rennen. - Wie zijn jullie? 110 00:08:10,949 --> 00:08:13,368 - Oké, nou… - Komen jullie uit de buurt? 111 00:08:16,538 --> 00:08:21,960 - Zijn jullie dan vreemden? - Bedoel je 'iemand die je niet kent'? 112 00:08:22,044 --> 00:08:23,420 Uiteraard. 113 00:08:25,881 --> 00:08:32,638 Nou, ik zeg altijd: 'Een vreemde is gewoon een vriend die je nog niet hebt ontmoet.' 114 00:08:41,938 --> 00:08:43,607 Dat zeg ik ook altijd. 115 00:08:44,942 --> 00:08:48,320 - Zeg je dat echt altijd? - Klopt, ja. 116 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Fijn dat jullie vreemden zijn… 117 00:08:50,948 --> 00:08:54,201 …want wij Maya's onthalen vreemden altijd heel gastvrij. 118 00:08:54,284 --> 00:08:56,787 - Echt waar? - O, ja. Reken maar. 119 00:08:56,870 --> 00:09:00,165 Toekomstige vrienden, jullie moeten de koningin ontmoeten. 120 00:09:01,625 --> 00:09:05,921 - Ja. Ze is dol op vreemden. - Om te offeren. 121 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 Wat? 122 00:09:08,006 --> 00:09:10,133 Luister maar niet naar die domkop. 123 00:09:10,217 --> 00:09:13,470 - Sorry. - Kinderen, hè? Volg mij maar. 124 00:09:13,554 --> 00:09:14,638 Aan de kant. 125 00:09:17,683 --> 00:09:21,687 Kom eens even kijken, iedereen. Ik heb in het bos vreemden gevonden. 126 00:09:22,396 --> 00:09:26,024 - Kijk, een grote en een kleine. - Bedankt. 127 00:09:26,108 --> 00:09:29,361 - Welkom. Leuk dat jullie er zijn. - Bedankt. 128 00:09:29,945 --> 00:09:33,615 - Ja. Hallo. - Kom, neem toch een avocado. 129 00:09:33,699 --> 00:09:36,660 - Bedankt. - Bedankt. 130 00:09:37,411 --> 00:09:39,162 - Bedankt. - Hoi, ik ben Judy. 131 00:09:39,246 --> 00:09:41,665 - Wat aardig. - We hebben ook tomaten. 132 00:09:42,249 --> 00:09:44,001 - Bedankt. - Hé, Widgit? 133 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 Zie je? Heel gastvrij. Ja. 134 00:09:47,004 --> 00:09:50,757 Eindelijk krijg ik… krijgen we de behandeling die ik… we verdienen. 135 00:09:50,841 --> 00:09:52,384 - Ja. - Toch? 136 00:09:52,467 --> 00:09:57,264 Oké. Tijd om de koningin te ontmoeten. Volg mij maar. 137 00:09:58,432 --> 00:09:59,808 Kom naar het paleis. 138 00:10:00,976 --> 00:10:02,811 Zo groots en prachtig. 139 00:10:17,117 --> 00:10:23,165 Welkom, vreemdelingen. Maak een buiging voor onze koningin, vrouwe Sac K'uk'. 140 00:10:28,670 --> 00:10:32,382 Welkom, vreemdelingen. Leuk jullie te ontmoeten. 141 00:10:32,466 --> 00:10:33,884 Hallo, Uwe Hoogheid. 142 00:10:33,967 --> 00:10:35,761 - Hoe gaat 't? - Top. 143 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 - Heb je trek, grote kerel? - O, ja. Altijd. 144 00:10:38,931 --> 00:10:40,182 Aan tafel dan maar. 145 00:10:42,100 --> 00:10:44,937 Nee. Ik ben degene die klapt. Maar smullen maar. 146 00:10:49,816 --> 00:10:52,402 Kom erbij. Oké, dit is het plan: 147 00:10:52,486 --> 00:10:56,240 tijdens het eten moeten we aan de weet komen wat we kunnen stelen. 148 00:10:57,115 --> 00:11:00,160 - En ook de zwakke plekken van de bewaker. - Zwakke plekken. 149 00:11:00,244 --> 00:11:03,372 - Kevin, verpest dit nou eens niet. - Hoezo dat? 150 00:11:03,455 --> 00:11:06,959 - Daar heb je nogal een handje van. - Ja. 151 00:11:07,042 --> 00:11:09,378 - Klopt. - Niet doen. Oké? Aan de slag. 152 00:11:14,299 --> 00:11:17,386 Ik ken deze lekkernij niet, maar hij is heerlijk. 153 00:11:17,469 --> 00:11:21,223 - Hé. - Hebben jullie het leuk? Super, hè? 154 00:11:21,306 --> 00:11:22,724 - Ja. - Eet nog wat. 155 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 Meer eten? M'n lievelings. 156 00:11:26,311 --> 00:11:31,108 Ik wil wat assertiever worden en zou graag weten hoe u deze stad bestuurt. 157 00:11:31,692 --> 00:11:35,779 - Het is een eitje. Saai verhaal. - Helemaal niet saai. 158 00:11:35,863 --> 00:11:41,285 En op m'n werk is er een vacature voor een functie als leider… 159 00:11:41,368 --> 00:11:44,162 …en u bent een succesvolle vrouwelijke leider. 160 00:11:44,246 --> 00:11:48,166 Ik zou graag horen hoe ik het glazen plafond kan doorbreken. 161 00:11:48,250 --> 00:11:52,421 - Wat voor plafond? - Van glas. Doorzichtig zand. U weet wel… 162 00:11:55,007 --> 00:11:59,344 Ik wil je best al m'n kennis bijbrengen. Maar vanavond is het feest. 163 00:11:59,428 --> 00:12:01,013 Hoe is het… 164 00:12:01,096 --> 00:12:05,684 …om tot de meest ontwikkelde beschavingen te behoren wat betreft communicatie? 165 00:12:07,227 --> 00:12:09,229 - Weet ik veel. - Nog een vraag: 166 00:12:09,313 --> 00:12:14,276 is er een ceremoniële reden waarom wij aan een aparte, kleinere tafel zitten? 167 00:12:15,152 --> 00:12:17,613 Dit is de kindertafel. We zijn kinderen. 168 00:12:17,696 --> 00:12:19,907 Ik zal je wel één tip geven: 169 00:12:21,700 --> 00:12:27,247 blijf beslissingen nemen. Afwachten is funest voor je rol als leider. 170 00:12:27,331 --> 00:12:31,627 - Zoek jouw levensdoel. Waag die sprong. - 'Waag die sprong.' 171 00:12:32,711 --> 00:12:36,048 Vraagje: wat is het allerkostbaarste in deze stad? 172 00:12:36,632 --> 00:12:39,426 De saamhorigheid van het volk. 173 00:12:40,302 --> 00:12:41,553 En een voorwerp? 174 00:12:44,181 --> 00:12:46,183 De schitterende piramide. 175 00:12:48,435 --> 00:12:52,523 - En iets kleiners? Dat in 'n tas past of… - O, man. 176 00:12:52,606 --> 00:12:56,568 Er zitten 'n hoop kostbare spullen in onze schatkist. Wil je die zien? 177 00:12:56,652 --> 00:12:57,694 Bingo. 178 00:12:58,779 --> 00:13:01,031 Ik word straks koning, als ik 12 ben. 179 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 Dan zit ik op mijn rechtmatige plek: het hoofd van de tafel. 180 00:13:05,327 --> 00:13:06,370 Niet verkeerd. 181 00:13:06,453 --> 00:13:11,333 M'n moeder heeft nu nog de leiding. Is degene in het rood jouw moeder? 182 00:13:11,917 --> 00:13:13,877 Nee, zij is een bandi… 183 00:13:16,088 --> 00:13:19,716 - Nee, mijn moeder is niet zo cool. - Je moet wel respect tonen. 184 00:13:20,300 --> 00:13:23,387 Mijn moeder heeft zoveel offers voor me gebracht. 185 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 Aha. 186 00:13:25,514 --> 00:13:28,684 - O, ja. Zoveel. - Neem me niet kwalijk. 187 00:13:30,769 --> 00:13:33,897 Ik heb hun zwakke plek ontdekt: ze zijn te aardig. 188 00:13:35,732 --> 00:13:36,817 Wat bedoelt-ie? 189 00:13:36,900 --> 00:13:41,780 - Dat de bewakers te aardig zijn. - Dat zei ik, ja. 190 00:13:42,698 --> 00:13:45,492 Jongens, we moeten hier weg. 191 00:13:45,576 --> 00:13:48,745 Kevin, jij hoort aan de kindertafel te zitten. 192 00:13:48,829 --> 00:13:51,707 We worden klaargemaakt voor een offerritueel. 193 00:13:51,790 --> 00:13:52,708 Wat? Hoezo? 194 00:13:52,791 --> 00:13:55,669 Nee. Ze bezorgen ons de tijd van ons leven… 195 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 …en dat zouden ze doen voor ze ons zouden offeren. 196 00:13:58,839 --> 00:14:00,382 O, nee. Stop met eten. 197 00:14:00,465 --> 00:14:03,886 - Waarom eet jij dan nog? - Ik kan niet stoppen. 198 00:14:04,887 --> 00:14:07,347 Oké. Ik ben wat aan de weet gekomen. 199 00:14:07,431 --> 00:14:11,643 - Volgens Kevin gaan ze ons offeren. - En ze zouden onze huid afstropen… 200 00:14:11,727 --> 00:14:12,811 Stop. 201 00:14:14,188 --> 00:14:17,107 Ze mesten ons vet en gaan ons dan offeren. 202 00:14:17,191 --> 00:14:20,152 Nee, ze gaan ons naar hun schatten brengen. 203 00:14:20,235 --> 00:14:21,945 - Nee. - Kappen nou. 204 00:14:22,029 --> 00:14:25,532 - Het is bijna te mooi om waar te zijn. - Misschien is 't dat ook. 205 00:14:25,616 --> 00:14:28,744 Dat zei ik net… het is te mooi om waar te zijn. 206 00:14:28,827 --> 00:14:32,414 - Ja, het is te mooi om waar te zijn. - Ja, en dat zei ik ook. 207 00:14:32,497 --> 00:14:33,916 Maar op een verkeerde manier. 208 00:14:35,334 --> 00:14:36,877 Oké. Rustig, allemaal. 209 00:14:37,878 --> 00:14:39,588 Kevin, even babbelen? 210 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 - We moeten ontsnappen. - Heel even. 211 00:14:43,133 --> 00:14:45,761 - Wat doe je nou? - Jullie waarschuwen. 212 00:14:45,844 --> 00:14:49,973 Nee, je ondermijnt mijn gezag. Kijk ze nou. Ze zijn doodsbang. 213 00:14:50,057 --> 00:14:54,770 - Ik eet nog even wat. - Straks worden we allemaal geofferd. 214 00:14:55,938 --> 00:14:59,733 Doe jij nou maar waar jij goed in bent, dan doe ik waar ik goed in ben. 215 00:14:59,816 --> 00:15:01,109 Wat dan? 216 00:15:01,193 --> 00:15:03,946 Niet de leider zijn, maar de leiding hebben. 217 00:15:04,029 --> 00:15:05,697 Maar waar ben ík goed in? 218 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 Geen idee. Je bent vast ergens goed in. 219 00:15:09,868 --> 00:15:14,206 M'n ouders zeggen dat ik altijd het verkeerde doe. Daar ben ik goed in. 220 00:15:16,041 --> 00:15:18,919 Zeggen ze dat tegen je? Hardop? 221 00:15:19,419 --> 00:15:22,589 Nou, je hebt het mis dat de Maya's ons klaarmaken… 222 00:15:22,673 --> 00:15:25,133 …om ons te offeren. 223 00:15:25,217 --> 00:15:29,429 - Maar je hebt het vast niet altijd mis. - Zo lijkt het soms wel. 224 00:15:30,848 --> 00:15:34,184 Als we je thuisbrengen, moet je maar met je ouders praten. 225 00:15:34,268 --> 00:15:37,646 - Echt? Met jou erbij? - Met… Nee, niet met mij erbij. 226 00:15:37,729 --> 00:15:41,233 Ik ken ze niet, dus je moet zelf maar met ze praten. 227 00:16:02,504 --> 00:16:03,755 Bedankt. 228 00:16:04,756 --> 00:16:08,010 Welkom. Kom binnen. Niet verlegen zijn. 229 00:16:09,219 --> 00:16:12,181 Hier zijn een paar van onze kostbaarste bezittingen… 230 00:16:12,264 --> 00:16:16,643 …van generatie op generatie doorgegeven, zoals deze hoofdtooi. 231 00:16:18,770 --> 00:16:22,691 - Wat is de verkoopwaarde? - Waarde? Hij is onbetaalbaar. 232 00:16:24,401 --> 00:16:27,654 - Schrijf maar op. - Prijs: onbetaalbaar. 233 00:16:27,738 --> 00:16:32,534 Maar goed, kom mee. Moet je al die prachtige kunstwerkjes zien. 234 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 Allemaal handgemaakt. 235 00:16:35,996 --> 00:16:37,664 Opschrijven. 236 00:16:37,748 --> 00:16:41,460 Dit is m'n favoriete item. Een handgesneden jaden pad. 237 00:16:49,593 --> 00:16:51,011 Penelope, kom eens. 238 00:16:54,598 --> 00:16:57,518 Nee. Wat is dit? 239 00:16:57,601 --> 00:17:00,312 - Niet stelen. - Jíj moet niet stelen. 240 00:17:00,395 --> 00:17:04,900 Ik ga hier niet weg zonder iets kostbaars. Terugleggen, jongeman. 241 00:17:05,442 --> 00:17:07,611 Het spijt me. Als je wilt… Grapje. 242 00:17:07,694 --> 00:17:10,071 - Moet je luisteren. - Jíj moet luisteren. 243 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Voordat je wordt geofferd… 244 00:17:12,741 --> 00:17:17,746 …trakteren de Maya's je op een feestmaal en leggen ze je helemaal in de watten… 245 00:17:17,829 --> 00:17:22,291 …waarna ze je mooie kleren aantrekken en naar de top van de tempel brengen… 246 00:17:22,376 --> 00:17:26,463 - …en je ritueel vermoorden. - Ik ga eerder dood van de verveling. 247 00:17:26,547 --> 00:17:30,217 Ze hebben dat allemaal niet gedaan, op die eerste twee dingen na. 248 00:17:30,300 --> 00:17:35,639 Hé, vrienden. We wilden jullie nu graag mooie kleren aantrekken. 249 00:17:35,722 --> 00:17:38,851 En dan gaan we naar de top van de tempel voor 't ritueel. 250 00:17:39,685 --> 00:17:41,645 Je hebt gelijk. Bedankt, maar nee. 251 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 - Jij? - Nee, bedankt. 252 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 Hij had gelijk. 253 00:17:47,484 --> 00:17:50,988 - Ze gaan ons offeren. Rustig blijven. - Wat moeten we nu? 254 00:17:51,071 --> 00:17:52,906 Ontsnappen. Ik ga Judy halen. 255 00:17:52,990 --> 00:17:56,451 - Hoelang kennen jullie elkaar al? - Dit is m'n zoon. 256 00:17:56,535 --> 00:17:59,288 Ik dacht al dat jullie elkaar kenden. Ja. 257 00:17:59,371 --> 00:18:01,790 Het was fantastisch, maar we moeten gaan. 258 00:18:01,874 --> 00:18:02,791 - Kom. - Wat? 259 00:18:02,875 --> 00:18:06,003 Ik wil nog wat schatten bekijken. Knipoog. 260 00:18:06,086 --> 00:18:08,589 Dat moet je niet zeggen. Je bent een offer. 261 00:18:14,303 --> 00:18:15,387 Alles in orde? 262 00:18:15,470 --> 00:18:19,975 - We hebben het erg naar ons zin. - Top. We gaan helemaal naar boven. 263 00:18:20,058 --> 00:18:22,728 We willen dat jullie aan een mooi ritueel deelnemen. 264 00:18:22,811 --> 00:18:24,855 Deelnemen aan een mensenoffer. 265 00:18:26,648 --> 00:18:28,275 Snap je het nu? 266 00:18:28,358 --> 00:18:31,987 - Oké. Sluipen. - Sluipen. 267 00:18:40,787 --> 00:18:42,122 Ren voor je leven. 268 00:18:46,335 --> 00:18:51,340 - Langzamer. Straks krijg je een steek. - Ren vooral wat langzamer voor je leven. 269 00:18:51,423 --> 00:18:53,342 - Er is hier een doorgang. - Waar? 270 00:18:53,425 --> 00:18:55,511 - Weet ik niet. - O, mijn god. 271 00:18:55,594 --> 00:18:57,095 Widgit, ze halen ons in. 272 00:18:57,179 --> 00:19:00,891 - Ik kan niet stoppen. - Afgrond. 273 00:19:01,767 --> 00:19:03,185 - Afgrond. - Bang. 274 00:19:03,268 --> 00:19:07,397 - We moeten naar de overkant slingeren. - Judy, ik ga wel eerst. 275 00:19:08,148 --> 00:19:09,900 - Bittelig, een slang. - Nee. 276 00:19:12,069 --> 00:19:13,737 Sorry. Foutje. Een liaan. 277 00:19:13,820 --> 00:19:15,822 - Ooit een slang gezien? - Nee. 278 00:19:15,906 --> 00:19:17,199 Gaan, Bittelig. 279 00:19:24,873 --> 00:19:27,334 - Dit gaat niet werken. - Nee. Kom erbij. 280 00:19:28,293 --> 00:19:29,169 En nu? 281 00:19:29,253 --> 00:19:33,674 - Susan was in de afgrond gesprongen. - Ja, zo is ze doodgegaan. 282 00:19:33,757 --> 00:19:36,677 - Gedachtes over Susan? - Ik mis Susan. 283 00:19:38,095 --> 00:19:40,973 - Ze staan achter ons, hè? - Ja. Dat zijn ze. 284 00:19:41,890 --> 00:19:43,809 - Omdraaien? - Hoi. 285 00:19:43,892 --> 00:19:46,812 - Hé, vreemdelingen. - Hoi. Hé. 286 00:19:46,895 --> 00:19:50,607 Daar zijn jullie. Jullie zijn de verkeerde kant op gegaan. 287 00:20:01,535 --> 00:20:02,911 Hé daar. 288 00:20:03,996 --> 00:20:09,251 Jullie gingen er bijna vandoor voor we het ritueel konden uitvoeren. Stout, hoor. 289 00:20:09,334 --> 00:20:12,713 Dit lukt niet zonder jullie. We hebben jullie nodig. 290 00:20:21,263 --> 00:20:23,891 Deze kant op. Lopen. 291 00:20:25,517 --> 00:20:27,895 O, jee. Oké. Nou ja… 292 00:20:37,696 --> 00:20:42,826 Spaar mijn vrienden. Neem mij maar. Zij zijn onschuldig. 293 00:20:43,327 --> 00:20:45,245 Steek je mes in m'n buik… 294 00:20:45,329 --> 00:20:49,416 …ontdoe me van m'n goed gehydrateerde huid en karakteristieke gezicht. 295 00:20:49,499 --> 00:20:51,627 Prik hem op een van jullie palen. 296 00:20:51,710 --> 00:20:55,506 Dood me. Vil me. Ik offer me… Nee, ik kan dit niet. 297 00:20:55,589 --> 00:20:58,717 Sorry. Ik kan dit niet. Ik raak helemaal in paniek. 298 00:20:58,800 --> 00:21:00,385 - Sorry. - Alles in orde? 299 00:21:00,469 --> 00:21:03,764 Ik offerde me op voor het ritueel, maar ik heb me bedacht. 300 00:21:03,847 --> 00:21:07,392 Het ritueel waarbij we fruit eten en naar de zonsondergang kijken? 301 00:21:07,476 --> 00:21:09,019 Fruit eten? 302 00:21:10,187 --> 00:21:15,484 Ja. We kijken hier naar de zonsondergang, eten wat fruit, babbelen wat. 303 00:21:17,027 --> 00:21:19,154 - Niet verkeerd. - Dat wil ik wel. 304 00:21:19,238 --> 00:21:21,865 Majesteit, dit gaat u nooit geloven… 305 00:21:21,949 --> 00:21:27,579 …maar wij dachten dat de Maya's mensenoffers brachten. 306 00:21:28,539 --> 00:21:29,957 Offers? 307 00:21:30,040 --> 00:21:33,001 Ze bedoelt het maïs dat we aan de goden schenken. 308 00:21:33,085 --> 00:21:36,672 Ja. Inderdaad, maar ik bedoel 'mensen' in plaats van 'maïs'. 309 00:21:36,755 --> 00:21:38,382 En in plaats van 'schenken'… 310 00:21:38,465 --> 00:21:42,052 …bedoel ik 'ritueel villen en hun huid binnenstebuiten dragen'. 311 00:21:42,135 --> 00:21:45,472 Waarom zouden de goden dat willen? 312 00:21:45,556 --> 00:21:51,270 Ja. 'Bedankt, goden. We hullen ons voor jullie in gevilde mensenhuid'? 313 00:21:53,814 --> 00:21:56,859 - Dat slaat nergens op. - Waar heb je dat gehoord? 314 00:21:56,942 --> 00:21:59,236 - Kevin. - 'Curly'. 315 00:22:00,445 --> 00:22:02,114 Wikipedia. 316 00:22:02,197 --> 00:22:06,827 Is hij een historicus van naam, die 'Wikipedium'? 317 00:22:06,910 --> 00:22:09,746 Hoe komt die 'Wicked Petey' aan z'n informatie? 318 00:22:10,789 --> 00:22:13,792 Het is op basis van getuigenissen van veroveraars. 319 00:22:13,876 --> 00:22:17,546 Niet naar veroveraars luisteren. Die kunnen van alles verzinnen. 320 00:22:17,629 --> 00:22:21,550 Ik wil een onderworpen volk ook erger afschilderen dan ze zijn. 321 00:22:22,176 --> 00:22:26,054 Dan zeg ik: 'Ze hebben slangen als benen en ze eten kittens.' 322 00:22:26,138 --> 00:22:29,850 En dan zegt men: 'Ik snap waarom je ze hebt onderworpen.' 323 00:22:30,434 --> 00:22:34,938 Dus die mensen aten niet echt kittens? Maar we vielen ze aan. 324 00:22:35,772 --> 00:22:38,859 Je moet nooit secundaire bronnen vertrouwen. 325 00:22:38,942 --> 00:22:41,945 Ik moet zeggen dat we niet vaak een volk tegenkomen… 326 00:22:42,029 --> 00:22:45,365 …dat zo vreedzaam is en niet continu andere mensen ombrengt. 327 00:22:45,449 --> 00:22:48,243 - Dat doen we soms wel. - Ja, lieverd. 328 00:22:48,327 --> 00:22:53,248 Maar dat zijn plunderaars, veroveraars, slangbenigen en dieven. 329 00:22:54,166 --> 00:22:58,086 - Jullie brengen dieven om? - O, ja. Reken maar. We haten dieven. 330 00:22:59,671 --> 00:23:03,550 - Haten jullie bandieten? - Ja, we onthoofden bandieten. 331 00:23:06,178 --> 00:23:08,597 Jullie zijn toch geen bandieten, hè? 332 00:23:10,098 --> 00:23:12,267 Jullie hebben toch niets gestolen? 333 00:23:15,812 --> 00:23:20,150 - Dus, wie zijn jullie dan eigenlijk? - Wij zijn vreemden. 334 00:23:20,234 --> 00:23:21,568 Vreemden. 335 00:23:21,652 --> 00:23:25,197 Bedankt voor uw gastvrijheid, maar we moeten er nu vandoor. 336 00:23:25,280 --> 00:23:28,784 Stop. Doorzoek hun tasjes en buidels. 337 00:23:29,826 --> 00:23:31,078 Doe dat. 338 00:23:31,161 --> 00:23:34,289 - Wachten. - Die heb ik niet. 339 00:23:37,334 --> 00:23:38,794 Het is maar een vaas. 340 00:23:38,877 --> 00:23:42,422 - Zakken. - Het is maar een vaas. Kijk maar. 341 00:23:42,506 --> 00:23:45,509 - Alleen maar vazen. - Ik zag haar wat in d'r tas doen. 342 00:24:04,528 --> 00:24:07,656 - Avocado. - Het is maar een avocado. 343 00:24:11,076 --> 00:24:15,372 Eigenlijk… Wauw, we moeten nu echt gaan. Dus, nogmaals bedankt. 344 00:24:15,455 --> 00:24:17,666 - Bedankt. - Jongens, kom. 345 00:24:17,749 --> 00:24:22,296 - Heel erg bedankt. - We dachten dat het all-inclusive was. 346 00:24:24,590 --> 00:24:26,550 - Aardige mensen. - Inderdaad. 347 00:24:28,177 --> 00:24:30,846 Secundaire bron. Wat moeten jullie wel niet denken? 348 00:24:30,929 --> 00:24:34,308 Ik ben niet geschikt als tijdreizende bandiet. 349 00:24:34,391 --> 00:24:37,477 - Dat is niet iedereen. - Het is niet alleen jouw schuld. 350 00:24:37,561 --> 00:24:40,355 Widgit en Penelope hebben ook fouten gemaakt. 351 00:24:40,439 --> 00:24:42,774 En bedankt, Judy. 352 00:24:42,858 --> 00:24:46,361 Oké, Widgit. Hij moet naar huis. Wat doen we hier? 353 00:24:46,445 --> 00:24:49,781 De doorgang zou hier moeten zijn, maar dat klopt niet, hè? 354 00:24:51,950 --> 00:24:53,035 - Daar. - Waar? 355 00:24:53,952 --> 00:24:57,623 - Dat is wel erg ver weg. - Goeie genade. 356 00:24:57,706 --> 00:25:02,377 In Troje zei Cassandra dat ik met jullie van een rotswand zou springen. 357 00:25:03,170 --> 00:25:05,547 Tja, je moet haar niet geloven, toch? 358 00:25:05,631 --> 00:25:07,925 - Ik ga niet springen. - Ik ook niet. 359 00:25:08,008 --> 00:25:09,843 Ik ga naar Sac K'uk' luisteren. 360 00:25:11,261 --> 00:25:12,638 Ik waag de sprong. 361 00:25:13,180 --> 00:25:15,349 - Kevin? - Ik ook. 362 00:25:17,309 --> 00:25:18,143 Widgit. 363 00:25:19,603 --> 00:25:21,605 - Oké. - Ik vind het best spannend. 364 00:25:23,524 --> 00:25:28,028 Ik had het mis over de Maya's, maar ik denk dat ik nu gelijk heb. 365 00:25:32,533 --> 00:25:33,367 Goed dan. 366 00:25:43,669 --> 00:25:47,130 BINGLEY, ENGELAND 2024 367 00:25:47,214 --> 00:25:52,553 Deze serie moet erg goed zijn. Hier staat dat je aan de tv gekluisterd zult zijn. 368 00:25:52,636 --> 00:25:55,639 Ja? Hier staat dat de tweede aflevering al minder is. 369 00:25:56,849 --> 00:25:59,309 In de derde aflevering gaat iemand dood. 370 00:25:59,852 --> 00:26:02,062 Hopelijk die vreselijke vrouw. Waar zat ze in? 371 00:26:02,771 --> 00:26:05,107 - Ik zoek het wel op. - Nee. 372 00:26:05,190 --> 00:26:06,984 - Hoezo? - We gaan 'n quiz doen. 373 00:26:28,547 --> 00:26:31,717 Fianna… het is tijd. 374 00:26:36,096 --> 00:26:38,473 Stop met lachen. Niet lachen. 375 00:26:39,057 --> 00:26:43,270 - Het is kwaadaardig, dus bloedserieus. - Sorry, meester. 376 00:27:05,417 --> 00:27:09,796 - Kevin, ben je aan het gamen? - Goed zo, Kevin. Heel modern. 377 00:27:20,349 --> 00:27:25,270 Juist. Nou, we zijn er, je slaapkamer. 378 00:27:25,938 --> 00:27:31,318 We zijn hier echt nét na ons vertrek. Vreemd, want dat had ik ook verwacht. 379 00:27:41,828 --> 00:27:43,789 Stil zijn, allemaal. 380 00:27:56,260 --> 00:27:57,386 Dat scheelde niks. 381 00:27:58,095 --> 00:28:01,598 Oké. Nou, jongeman, 'Cas'… 382 00:28:01,682 --> 00:28:05,018 - Kevin. - O, ja. Hier nemen we afscheid. 383 00:28:05,644 --> 00:28:08,313 - Mag ik nog wat zeggen? - Ja. 384 00:28:08,397 --> 00:28:09,356 Heel snel dan. 385 00:28:10,357 --> 00:28:12,526 Ik wil jullie graag even… 386 00:28:12,609 --> 00:28:18,657 …bedanken voor dit geweldige, onvergetelijke avontuur. 387 00:28:19,199 --> 00:28:23,620 Heel even had ik het gevoel dat ik onderdeel was van een team. 388 00:28:23,704 --> 00:28:27,165 Dit is wel een team van bandieten en daar kijk jij op neer. 389 00:28:27,249 --> 00:28:28,166 Klopt, ja. 390 00:28:28,250 --> 00:28:32,254 - Maar jullie hebben niet veel gestolen. - Dat is waar ook. 391 00:28:33,255 --> 00:28:36,216 - Dit is van jou, en dit. - Wat? Dat is van mij. 392 00:28:36,925 --> 00:28:40,179 - O, ja. Dit. - Ik heb dit gepikt. 393 00:28:41,889 --> 00:28:44,141 Ja, het was al kapot. 394 00:28:49,271 --> 00:28:52,024 Ik heb dit gepikt. Het is wel vies geworden. 395 00:28:52,107 --> 00:28:55,736 Ik weet niet wat dit is. Ik pikte het toen ik je nog niet kende. 396 00:28:55,819 --> 00:28:59,114 Kevin, met wie ben je aan het praten? Heb je bezoek? 397 00:29:03,202 --> 00:29:05,662 - Niemand? - Uiteraard. Het was maar een grapje. 398 00:29:07,164 --> 00:29:10,918 - Tuurlijk heeft-ie geen bezoek. - En nu slapen. 399 00:29:11,001 --> 00:29:12,628 Ja, lieverd. 400 00:29:25,641 --> 00:29:26,808 Waar zat ze nog meer in? 401 00:29:28,602 --> 00:29:30,687 - Je weet wel… - O, ja. 402 00:29:33,148 --> 00:29:37,736 - Ja. God, wat was het nou? Die film. - Ik zoek het wel op. 403 00:29:37,819 --> 00:29:39,863 Adieu, mon frère. 404 00:29:39,947 --> 00:29:42,324 - Ik ga je missen. - Bedankt voor je kennis. 405 00:29:42,407 --> 00:29:46,537 Ja, dat beetje informatie dat je met ons hebt gedeeld… 406 00:29:47,204 --> 00:29:48,539 …was soms wel nuttig. 407 00:29:48,622 --> 00:29:50,999 - Ja, over 't paard. - Ja, oké. 408 00:29:51,083 --> 00:29:52,501 Goed gedaan. 409 00:29:53,752 --> 00:29:56,463 - Ik ga een recensie schrijven. - Ja, doe dat. 410 00:30:02,261 --> 00:30:04,096 Wie ben jij in duivelsnaam? 411 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Wat was dat? 412 00:30:10,143 --> 00:30:11,770 - Mam. Pap. - Kevin. 413 00:30:11,854 --> 00:30:13,146 Nee, stop. 414 00:30:13,230 --> 00:30:14,273 Kevin. 415 00:30:16,483 --> 00:30:18,235 Kevin, niet kijken. 416 00:30:19,486 --> 00:30:22,114 - Te laat. - O, Kevin. 417 00:30:23,073 --> 00:30:24,616 Ze zijn verkoold. 418 00:30:25,576 --> 00:30:27,703 In kolen veranderd. Wat erg, Kevin. 419 00:30:31,248 --> 00:30:34,960 - Zijn dit mam en pap? - Kan gebeuren. Demonengedoe. 420 00:30:35,043 --> 00:30:37,504 Ja, ik wil echt niet verkoold worden. 421 00:30:44,553 --> 00:30:46,555 - Snel, Kevin. - Widgit, de doorgang. 422 00:30:46,638 --> 00:30:48,140 Ja. Oké dan. 423 00:30:49,933 --> 00:30:51,560 - Hij gaat niet open. - Vragen. 424 00:30:52,144 --> 00:30:54,396 Wil je alsjeblieft voor ons opengaan? 425 00:31:01,195 --> 00:31:05,240 - Zijn m'n ouders dood? - Nou, ze hebben wel betere dagen gekend. 426 00:31:17,628 --> 00:31:18,921 Haal even diep adem. 427 00:31:19,588 --> 00:31:23,258 Maak je hoofd leeg. Denk nu aan iets fijns en probeer 't opnieuw. 428 00:31:25,469 --> 00:31:26,595 Doe de deur open. 429 00:31:30,140 --> 00:31:31,183 Gelukt. 430 00:31:31,266 --> 00:31:34,186 - We gaan. - Tot kijk, Kevin. 431 00:31:34,269 --> 00:31:35,562 - Wacht… - Hup. 432 00:31:35,646 --> 00:31:37,439 Vuurstorm, toe. 433 00:31:38,607 --> 00:31:42,152 Kan ik m'n ouders redden als ik terug in de tijd ga? 434 00:31:47,491 --> 00:31:49,451 O, verdorie. Jij gaat met ons mee. 435 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Kom, we gaan. 436 00:32:24,278 --> 00:32:28,156 - Jaspers. Dit ding moet uit. - Ja, Opperwezen? 437 00:32:28,240 --> 00:32:31,910 Het is veel te warm. Help me even. Oké. Eén, twee, drie. 438 00:32:33,287 --> 00:32:36,415 Dank je. Wat een dag. Die bandieten zijn weer ontsnapt. 439 00:32:36,498 --> 00:32:37,332 Wat? 440 00:32:37,416 --> 00:32:40,085 - Vogelbekdier? - Ja, houden. Topbeesten. 441 00:32:40,169 --> 00:32:44,506 Ik wil die kaart terug. Ze reizen door de tijd en sluiten de doorgangen niet. 442 00:32:44,590 --> 00:32:47,801 - Bietnanen? - Bietnaan? Wat is dat nou weer? Nee. 443 00:32:47,885 --> 00:32:51,680 - En dat betekent? - Dat alle deuren lukraak worden geopend. 444 00:32:51,763 --> 00:32:53,974 - De gebeden van vandaag? - Nee, sorry. 445 00:32:54,057 --> 00:32:58,604 Dat komt nu niet uit. Een open doorgang kan rampzalige gevolgen hebben… 446 00:32:58,687 --> 00:33:01,732 …zoals anachronismen en paradoxen en afwijkingen. 447 00:33:01,815 --> 00:33:04,193 Klinkt niet best. Kopje cherubijnenlatte? 448 00:33:04,276 --> 00:33:07,779 - Heel graag. - Alstublieft. Even tot rust komen. 449 00:33:07,863 --> 00:33:09,281 Dankjewel. 450 00:33:11,783 --> 00:33:15,621 - Wat is d… Hé, wie ben jij? - De cherubijn. 451 00:33:15,704 --> 00:33:19,333 - Dit is jouw latte? - Inderdaad. Wilt u nog een kopje? 452 00:33:19,416 --> 00:33:23,545 Nee, maar toch bedankt. Bedankt voor dit verruk… 453 00:33:23,629 --> 00:33:26,715 Loos hem. Oké. Kom maar binnen, jongens. 454 00:33:26,798 --> 00:33:30,385 Goed, dit is uiterst vertrouwelijk… Weg. Wegwezen. 455 00:33:30,469 --> 00:33:34,848 Oké, dit is wat ik jullie wilde laten zien. 456 00:33:36,350 --> 00:33:40,354 - M'n supercoole nieuwe project. - Ik kan niet wachten om dit te delen. 457 00:33:40,437 --> 00:33:43,941 Uh-huh. Nou, daarmee kom ik op het volgende… 458 00:33:44,024 --> 00:33:46,068 …het is ook super-super-super… 459 00:33:46,151 --> 00:33:51,532 …en ik kan dit niet vaak genoeg zeggen, jongens, super-super-geheim. 460 00:33:52,533 --> 00:33:54,868 Niemand mag dit weten. Begrepen? 461 00:33:55,452 --> 00:33:57,788 - Zeg 't. - Niemand mag dit weten. 462 00:33:57,871 --> 00:34:00,457 - In koor. - Niemand mag dit weten. 463 00:34:00,541 --> 00:34:03,710 - Begrepen? - Nog even oefenen. Oké, laat maar zien. 464 00:34:04,670 --> 00:34:05,879 Ongelofelijk. 465 00:34:09,424 --> 00:34:12,052 Dat… Dat was duidelijk urine. 466 00:34:13,971 --> 00:34:17,014 En denk erom: mondjes dicht. 467 00:35:40,390 --> 00:35:42,392 Vertaling: Jenneke Takens