1 00:00:41,250 --> 00:00:43,585 Mum, Dad, I'm back. 2 00:00:45,504 --> 00:00:46,880 I took myself to school. 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,341 You're welcome. 4 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 Where are you? 5 00:00:58,100 --> 00:01:01,645 Mum, Dad, there's nothing to eat. 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 Where is everyone? 7 00:01:16,535 --> 00:01:18,579 Is this some incredibly unfunny joke? 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,043 Kevin? 9 00:01:25,127 --> 00:01:26,461 Where are you, you womble? 10 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 Got you, Kevin. 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 Random. 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,430 What was that thing in my house who turned my parents to coal? 13 00:02:18,514 --> 00:02:21,725 That was Fianna. She's a demon. She's known as The Huntress. 14 00:02:22,309 --> 00:02:24,144 My skin crawled when I saw her. 15 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 - She was terrifying. - The stench alone. 16 00:02:27,231 --> 00:02:28,440 Used to go out with her. 17 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 But fantastic hair. 18 00:02:29,608 --> 00:02:31,985 - Amazing eyes. Look powerful. - She's cool, yeah. Great gaze. 19 00:02:32,069 --> 00:02:34,947 Now why didn't you tell us you used to date that demon? 20 00:02:35,030 --> 00:02:38,325 I was embarrassed. You saw what she's like. She's full-on. 21 00:02:38,408 --> 00:02:41,161 She turned my parents to lumps of coal. 22 00:02:41,245 --> 00:02:43,872 - Exactly. - Hey, guys. I foraged some leaves. 23 00:02:43,956 --> 00:02:44,873 - But-- - Nah. 24 00:02:44,957 --> 00:02:46,834 Yes, we don't want to eat leaves, Bittelig. 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,544 Do you think Pure Evil sent her? 26 00:02:48,627 --> 00:02:50,128 Pure Evil? 27 00:02:50,212 --> 00:02:51,755 She was looking for the map. 28 00:02:51,839 --> 00:02:53,340 Pure Evil must know we have it. 29 00:02:53,423 --> 00:02:55,843 What? Oh, hell. Oh, no. 30 00:02:55,926 --> 00:02:58,512 No, it-- But it's fine. I know what to do. 31 00:02:59,680 --> 00:03:01,598 Well, no, of course I don't. No, I don't. 32 00:03:01,682 --> 00:03:05,143 But we'll figure it out and-- Just relax, okay? 33 00:03:05,227 --> 00:03:07,646 - We'll get through it. - What about these strange roots? 34 00:03:07,729 --> 00:03:09,773 No, thank you. 35 00:03:09,857 --> 00:03:13,485 So, are my parents dead? 36 00:03:13,569 --> 00:03:14,820 They do not look well. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,321 We have a plan though 38 00:03:16,405 --> 00:03:19,408 because we have the map that allows us to travel through time. 39 00:03:19,491 --> 00:03:22,244 If we can get there in time. 40 00:03:22,327 --> 00:03:23,912 Yeah, and we can try to stop it. 41 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 Do you think that will work? 42 00:03:25,622 --> 00:03:27,374 - No. - Well, he doesn't. 43 00:03:27,457 --> 00:03:28,667 Me? Maybe. 44 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 We don't know if we can change time or affect it at all. 45 00:03:31,420 --> 00:03:35,716 No, but what we do have is Widgit, who is the master of the map. 46 00:03:35,799 --> 00:03:37,134 Widgit, where are we now? 47 00:03:37,217 --> 00:03:41,221 According to my calculations, central Paris, 1968. 48 00:03:41,805 --> 00:03:43,348 That's just not right, is it? 49 00:03:43,432 --> 00:03:44,933 Still getting the hang of it. 50 00:03:46,602 --> 00:03:48,145 I found something to eat. 51 00:03:56,195 --> 00:03:57,446 A fossil. 52 00:03:57,946 --> 00:03:59,448 How cool is this? 53 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 Eggs. 54 00:04:00,616 --> 00:04:03,035 - Wow. Amazing. - Wow. 55 00:04:03,118 --> 00:04:05,746 What do you guys feel like? I could do fried eggs. 56 00:04:05,829 --> 00:04:07,122 I could do eggs on toast. 57 00:04:07,206 --> 00:04:08,457 Frittata? 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,167 - Frittatas. - Frittata. 59 00:04:10,250 --> 00:04:12,044 What do you think laid them? A double ostrich? 60 00:04:12,127 --> 00:04:13,921 Probably a quadruple ostrich. 61 00:04:14,838 --> 00:04:17,757 Bittelig, potential danger behind you. 62 00:04:22,596 --> 00:04:26,767 Bittelig, could you please put the eggs down and-- 63 00:04:26,850 --> 00:04:29,478 this is very important-- don't break them. 64 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 Is it a quadruple ostrich? 65 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 I don't think so. 66 00:04:41,281 --> 00:04:42,950 I think you should run. 67 00:04:43,033 --> 00:04:44,701 I think you should stay motionless. 68 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Which one do I do? 69 00:04:52,709 --> 00:04:53,836 Oh, dear. 70 00:04:56,588 --> 00:04:58,423 Why are you saying, "Ow"? He's the one getting hurt. 71 00:04:58,507 --> 00:05:02,135 I'm an empath. I feel when other people feel pain. 72 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 Okay. I'm gonna feel that tomorrow. 73 00:05:05,180 --> 00:05:09,351 - Oh, dear. You good? Yeah? - I'm okay. I'm good. 74 00:05:12,354 --> 00:05:14,398 Run! Run, run! 75 00:05:15,899 --> 00:05:18,151 Widgit, where's the portal? 76 00:05:18,235 --> 00:05:21,071 - I don't know. I gotta work it out. - Where are we? 77 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 - There. - No. 78 00:05:22,573 --> 00:05:23,407 Where's Kevin? 79 00:05:23,490 --> 00:05:25,158 Guys, this isn't a fossil. 80 00:05:25,242 --> 00:05:27,286 We're in the prehistoric times. 81 00:05:27,369 --> 00:05:28,954 Kevin, run! 82 00:05:29,663 --> 00:05:31,540 Leave the skull behind, Kevin. 83 00:05:31,623 --> 00:05:32,541 No way. 84 00:05:32,624 --> 00:05:34,877 Drop it! There's a dinosaur. Run! 85 00:05:34,960 --> 00:05:36,378 - Dinosaur! - Dinosaur! 86 00:05:36,461 --> 00:05:38,630 - Dinosaur! - It's actually a pterosaur! 87 00:05:38,714 --> 00:05:41,300 - Ptero-- - Pterosaur! Run! 88 00:05:41,383 --> 00:05:43,552 To the portal! 89 00:05:43,635 --> 00:05:45,095 Run, Kevin! 90 00:06:06,366 --> 00:06:07,659 - Okay, good. - I'm good. 91 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 Be careful. 92 00:06:08,952 --> 00:06:10,954 So sorry about that. 93 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 That should cover it. 94 00:06:13,707 --> 00:06:15,125 Yeah. 95 00:06:15,209 --> 00:06:17,211 Looks like Kevin didn't make it. 96 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Well, that's very sad. 97 00:06:20,589 --> 00:06:23,967 Okay, well, it looks like we've lost another bandit. 98 00:06:24,051 --> 00:06:26,929 So let's take a moment to commemorate. 99 00:06:34,228 --> 00:06:35,854 Look, he did make it. 100 00:06:36,772 --> 00:06:38,148 Okay, good. 101 00:06:39,441 --> 00:06:42,486 You can put candles in them and it'll brighten up the… 102 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 Kevin, just leave that stupid skull. 103 00:06:59,419 --> 00:07:01,839 Pure Evil, I bring news. 104 00:07:01,922 --> 00:07:04,132 I'm quite busy, Damon. 105 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 - Seven. - That's eight. 106 00:07:09,471 --> 00:07:11,306 Move your little boot. 107 00:07:12,891 --> 00:07:14,560 Yes, what is it, Damon? 108 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 Not you, Demon. 109 00:07:16,645 --> 00:07:20,691 Supreme Being has a secret project. 110 00:07:20,774 --> 00:07:23,986 Supreme has a secret project? 111 00:07:24,570 --> 00:07:25,737 What's the secret? 112 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 I don't know. It's a secret. 113 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 John, would you answer that, please? 114 00:07:43,422 --> 00:07:45,257 Fianna, do you have the map? 115 00:07:45,340 --> 00:07:46,466 No. 116 00:07:46,550 --> 00:07:48,886 Not the answer I was hoping for. 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,222 The boy's parents got in the way so I turned them to coal. 118 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 That's something, I suppose. 119 00:07:53,974 --> 00:07:56,101 I have the boy's reeking stench… 120 00:07:57,102 --> 00:07:59,021 and I will find him. 121 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 Do not fail, Fianna. 122 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Strangers! 123 00:08:23,003 --> 00:08:24,755 I always like to say that 124 00:08:24,838 --> 00:08:27,925 - a stranger is just a friend you have-- - Witches. 125 00:08:28,008 --> 00:08:30,844 Strangers, therefore, witches. 126 00:08:31,470 --> 00:08:34,765 - I'm sensing anger. - She knows what we're thinking. 127 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 Because she's a witch. 128 00:08:37,683 --> 00:08:39,645 Oh, no, the Middle Ages. 129 00:08:39,727 --> 00:08:41,647 - A boy witch. - Cool. Where? 130 00:08:44,691 --> 00:08:45,567 Me? 131 00:08:51,323 --> 00:08:53,575 I'm not a boy witch. I'm Kevin Haddock. 132 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 What be that? 133 00:08:56,453 --> 00:08:58,664 It be-- It is-- 134 00:08:58,747 --> 00:08:59,957 A dragon? 135 00:09:03,794 --> 00:09:05,921 No. It's fine. It's all right. 136 00:09:06,004 --> 00:09:09,299 Is it true, boy, this be the head of a dragon? 137 00:09:09,383 --> 00:09:11,426 I think it's a triceratops skull. 138 00:09:12,553 --> 00:09:15,222 These strangers have a dragon slain! 139 00:09:16,014 --> 00:09:19,268 No, I just found this skull and carried it here. 140 00:09:19,351 --> 00:09:20,602 We didn't slay it. 141 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 Yes, we did. We all slayed the dragon together. 142 00:09:23,647 --> 00:09:27,317 We all did our part except Kevin who just carried the head. 143 00:09:27,401 --> 00:09:30,696 - That's right. - Then welcome, brave dragon slayers. 144 00:09:32,823 --> 00:09:34,032 And Kevin… 145 00:09:34,950 --> 00:09:37,744 who just carried the head. Yes. 146 00:09:39,079 --> 00:09:44,042 Welcome to the town fair. And what delights do we have in store? 147 00:09:44,543 --> 00:09:49,089 This is Elizabetta and she has a marvelous collection of twigs for sale. 148 00:09:49,882 --> 00:09:53,051 Here's a pig in a wig. A wiggy piggy. Yes. 149 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 This is Merek The Snail Juggler. 150 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 - Snails escaped again, Merek? - Oh, yeah. 151 00:09:59,558 --> 00:10:01,393 I was forced to eat them, Mayor. 152 00:10:01,476 --> 00:10:03,312 But thou faketh it till thou maketh it. 153 00:10:03,395 --> 00:10:05,689 - That's what I say. - Yes. 154 00:10:05,772 --> 00:10:07,274 What a great attitude. 155 00:10:07,357 --> 00:10:11,570 You struck us at a rather impoverished time, my friends. 156 00:10:11,653 --> 00:10:13,280 Things have been hard. 157 00:10:14,406 --> 00:10:15,407 Cat! 158 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Cat! 159 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 What do you have against cats? 160 00:10:20,162 --> 00:10:21,413 You've not heard? 161 00:10:21,496 --> 00:10:24,958 The Pope has declared that cats are instruments of Satan. 162 00:10:25,042 --> 00:10:27,377 So-- We're getting rid of cats. 163 00:10:27,461 --> 00:10:28,879 Don't kill the cats. 164 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 They kill the rats that spread the plague. 165 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 No. 166 00:10:32,591 --> 00:10:36,345 The plague is a punishment from God, for the spreading of rumors. 167 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 Apparently. 168 00:10:41,975 --> 00:10:44,019 That looks like my ex-fiancé Gavin. 169 00:10:44,102 --> 00:10:45,771 The one with the little hat. 170 00:10:45,854 --> 00:10:48,482 Do you think he was here and they made a tapestry of him? 171 00:10:49,650 --> 00:10:51,985 I think all these people look the same. 172 00:10:52,069 --> 00:10:55,322 Like a blob of wool with a nose. 173 00:10:56,615 --> 00:10:58,116 I see what you're saying. 174 00:10:58,200 --> 00:11:02,079 My heartbreak is projecting Gavin onto the image of all of these men. 175 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 You're very good. 176 00:11:05,165 --> 00:11:06,500 But no, I do think that's him. 177 00:11:08,126 --> 00:11:10,170 Excuse me, Mr. Mayor. The food is delicious. 178 00:11:10,254 --> 00:11:12,214 - I love the acorns. - Good. 179 00:11:12,297 --> 00:11:14,675 Do you have anything that isn't-- 180 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 - Anything? - Yeah, acorns? 181 00:11:16,885 --> 00:11:18,929 I'm afraid to say we don't. 182 00:11:19,012 --> 00:11:20,556 We're currently having a bit of a famine. 183 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 - A bit of a famine? - A bit of a famine? 184 00:11:22,641 --> 00:11:26,144 Yes, a bit of a famine. We skip desserts and lunch. 185 00:11:26,228 --> 00:11:28,480 And breakfast. And dinner. 186 00:11:28,564 --> 00:11:30,649 But no snacking in between. 187 00:11:31,275 --> 00:11:32,693 Actually that reminds me. 188 00:11:32,776 --> 00:11:35,612 We have a small favor to ask. 189 00:11:35,696 --> 00:11:37,573 - I can't-- - Anything, friend. 190 00:11:37,656 --> 00:11:40,284 You are brave and mighty dragon slayers, 191 00:11:40,367 --> 00:11:42,536 apart from Kevin who just carried the head. 192 00:11:44,204 --> 00:11:47,583 And we beg for your assistance in confronting our foe 193 00:11:47,666 --> 00:11:50,294 who is causing us such great hardships. 194 00:11:52,254 --> 00:11:54,798 Okay. Let me consult with my team. 195 00:11:54,882 --> 00:11:55,924 - Absolutely. - Yeah. 196 00:11:59,344 --> 00:12:04,016 Let's do it. Let's be dragon slayers for these guys and get showered with rewards. 197 00:12:04,099 --> 00:12:07,144 - But dragons don't exist. - Precisely, young man. 198 00:12:07,644 --> 00:12:08,979 We'll do it! 199 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Huzzah! 200 00:12:11,440 --> 00:12:15,277 I swear to you, we shall slay your dragon for you. 201 00:12:16,570 --> 00:12:19,489 Well, that's great. Yes. 202 00:12:19,573 --> 00:12:23,327 Although it's not a dragon problem we're facing at the moment. 203 00:12:23,911 --> 00:12:25,829 No, we need you to fight the sheriff 204 00:12:25,913 --> 00:12:28,999 and his large, well-armed, bloodthirsty army. 205 00:12:29,708 --> 00:12:30,876 That's different. 206 00:12:30,959 --> 00:12:33,045 If we don't give them food, they torture us. 207 00:12:34,046 --> 00:12:36,590 Look, Merek's just back from his torture now. 208 00:12:36,673 --> 00:12:38,300 No more juggling for me. 209 00:12:42,596 --> 00:12:45,265 You have to laugh. If you don't, you'll cry. 210 00:12:46,517 --> 00:12:48,644 Although we do also cry a lot. 211 00:12:49,353 --> 00:12:52,314 Hooray for the mighty dragon slayers! 212 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 No, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 213 00:12:56,693 --> 00:13:00,781 We're not mighty dragon slayers. We're not. 214 00:13:01,365 --> 00:13:04,743 In that case, you must be witches. 215 00:13:07,746 --> 00:13:11,291 We're humble dragon slayers. 216 00:13:17,339 --> 00:13:19,925 Hooray for the humble dragon slayers. 217 00:13:23,762 --> 00:13:24,972 Huzzah! 218 00:13:25,055 --> 00:13:28,058 - All right, what are we gonna do? - Run and hide in the forest? 219 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 We could pretend to be dead. 220 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 - We could ignore our problems. - Oh, yeah. 221 00:13:34,565 --> 00:13:37,067 Plague get him, did it? I'm so sorry. 222 00:13:37,150 --> 00:13:38,610 We won't keep you too long. 223 00:13:38,694 --> 00:13:41,947 We just wanted to equip you with our finest weapons. 224 00:13:42,030 --> 00:13:43,115 Elizabetta. 225 00:13:44,408 --> 00:13:46,952 These? Seriously these twigs? 226 00:13:47,035 --> 00:13:49,872 Does the sheriff have any weaknesses or flaws? 227 00:13:49,955 --> 00:13:51,623 He does have one flaw. 228 00:13:51,707 --> 00:13:55,669 - Which is? - He doesn't know when to stop torturing. 229 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 Not a weakness. 230 00:13:56,837 --> 00:13:58,463 That is his one flaw? 231 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 I hope that's useful. Come, Elizabetta. 232 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 - Did it work? - Yes. 233 00:14:06,471 --> 00:14:08,682 We're gonna run away and hide in the woods. Let's go. 234 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 We loves you, Penelope the Brave. 235 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 Halt. 236 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 Do not try to creep away. 237 00:14:29,870 --> 00:14:31,121 You know what time it is. 238 00:14:31,622 --> 00:14:34,082 It's time to bring out your harvest, peasants. 239 00:14:35,292 --> 00:14:38,253 It's your harvest or your firstborn child. 240 00:14:38,337 --> 00:14:40,881 And, obviously, if we've taken your firstborn child, 241 00:14:40,964 --> 00:14:45,135 it's your secondborn and thirdborn, fourth, and so on. 242 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 You know the drill by now. 243 00:14:48,680 --> 00:14:50,807 Sorry, am I not speaking clearly enough? 244 00:14:50,891 --> 00:14:54,686 Bring out your taxable items immediately. 245 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 No. We have new protectors. 246 00:15:00,484 --> 00:15:04,071 Dragon slayers who will take you and the sheriff to task. 247 00:15:04,154 --> 00:15:05,489 Dragon slayers? 248 00:15:06,532 --> 00:15:09,701 Where are these dragon slayers? 249 00:15:11,370 --> 00:15:13,914 They're just… 250 00:15:15,290 --> 00:15:17,417 - They're just-- - Where are they? 251 00:15:17,918 --> 00:15:21,713 There they are. Brave slayers all. 252 00:15:21,797 --> 00:15:24,258 And Kevin who just carried the head. 253 00:15:25,300 --> 00:15:31,765 So, dragon slayers, am I to believe that you challenge us upon this day? 254 00:15:32,558 --> 00:15:34,393 Challenge you on this day? No. 255 00:15:34,476 --> 00:15:35,853 Today is not a good day for that. 256 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 So sorry to disappoint you. 257 00:15:37,604 --> 00:15:40,107 But maybe next week or the week after. 258 00:15:40,190 --> 00:15:42,109 Anyway, we'll be in touch. Okay. 259 00:15:42,192 --> 00:15:44,278 So, cowards then. 260 00:15:44,361 --> 00:15:45,654 - What? - Cowards. 261 00:15:45,737 --> 00:15:49,032 - Oh, no. - We need pay you no heed. No heed at all. 262 00:15:49,533 --> 00:15:54,538 Men, get the fruit, root vegetables, children. 263 00:15:54,621 --> 00:15:56,206 Did you say "cowards"? 264 00:15:56,707 --> 00:15:59,251 You will pay us heed, all right. 265 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 We are dragon slayers and bandits and we are coming for you. 266 00:16:03,422 --> 00:16:05,299 Bittelig alone will best you. 267 00:16:05,382 --> 00:16:07,676 He has the strength of seven men. 268 00:16:09,428 --> 00:16:10,846 There were eight of them. 269 00:16:20,647 --> 00:16:22,900 I'm certainly not enjoying this. Rusty shackles, 270 00:16:22,983 --> 00:16:24,193 that's a tetanus risk for a start. 271 00:16:24,276 --> 00:16:27,863 So, Penelope, I just have to say we all feel very unsafe 272 00:16:27,946 --> 00:16:32,451 and I'm also talking on behalf of my friend Judy. 273 00:16:33,660 --> 00:16:36,955 Okay, things are going badly but it's not my fault. 274 00:16:37,039 --> 00:16:38,081 Whose fault is it then? 275 00:16:38,165 --> 00:16:40,626 Who fault is it then, Penelope? 276 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 I'm sorry, Mum and Dad. 277 00:16:44,880 --> 00:16:50,219 I'm sorry I ended up in jail with a band of degenerate thieves. 278 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 Keegan, we're right here. 279 00:16:52,387 --> 00:16:54,473 You must be pretty disappointed in me. 280 00:16:55,474 --> 00:16:58,769 The bright side is I think it's so cool that you're with me. 281 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 Like, look at it. 282 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 It's a dungeon. 283 00:17:01,730 --> 00:17:03,482 It's where they torture people. 284 00:17:03,565 --> 00:17:04,608 It's so cool. 285 00:17:06,652 --> 00:17:08,153 Who are you talking to? 286 00:17:08,237 --> 00:17:12,199 My parents. They're lumps of coal and I'm on a quest to save them. 287 00:17:13,909 --> 00:17:15,035 The sheriff wants to see you. 288 00:17:28,006 --> 00:17:28,841 Is it this one? 289 00:17:45,399 --> 00:17:46,483 That one. 290 00:17:46,984 --> 00:17:48,068 Thanks. 291 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 Oh, God. 292 00:18:00,080 --> 00:18:03,083 Now, what is this I hear about you being bandits 293 00:18:03,166 --> 00:18:06,670 and wanting to save the village from my tyranny? 294 00:18:06,753 --> 00:18:09,214 I think that's a mistranslation. 295 00:18:09,882 --> 00:18:11,800 Are we not speaking English? 296 00:18:11,884 --> 00:18:14,052 No, fair point. Yeah. 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,597 So you don't deny it? 298 00:18:16,680 --> 00:18:21,101 In that case, bring forth the diagrams of torture. 299 00:18:21,185 --> 00:18:25,939 As you can see, this is just a little selection of tortures 300 00:18:26,023 --> 00:18:28,609 that I devised specially for you. 301 00:18:29,109 --> 00:18:30,235 Once that spike comes up… 302 00:18:30,319 --> 00:18:32,362 - Ouch. - That's abominable. 303 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 Now, this one may look innocent enough on the surface, but that there… 304 00:18:38,452 --> 00:18:40,120 that is a pheasant feather. 305 00:18:40,913 --> 00:18:43,457 I don't know how much you know about ornithology, 306 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 but they are extra tickly. 307 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 Now, this one… 308 00:18:49,922 --> 00:18:50,923 I've had that one. 309 00:18:51,006 --> 00:18:54,134 Yes, Jeremy has had that one. 310 00:18:54,218 --> 00:18:56,845 And you've never been the same, have you, Jeremy? 311 00:18:56,929 --> 00:18:57,971 No, I haven't. 312 00:18:58,055 --> 00:19:03,685 So, that's just a taste of what we do to bandits here, 313 00:19:03,769 --> 00:19:05,145 okay? 314 00:19:05,229 --> 00:19:06,188 Enjoy. 315 00:19:07,272 --> 00:19:08,899 - Sire. - Yeah? 316 00:19:08,982 --> 00:19:12,528 These people claim not only to be bandits, but also-- 317 00:19:12,611 --> 00:19:14,988 get this-- dragon slayers. 318 00:19:24,289 --> 00:19:25,707 What is this? 319 00:19:25,791 --> 00:19:29,086 Well, they claim it is a dragon's skull. 320 00:19:29,169 --> 00:19:30,671 This isn't a dragon's skull. 321 00:19:30,754 --> 00:19:32,923 You're correct because dragons don't exist. 322 00:19:33,006 --> 00:19:37,386 No, because I have one here! 323 00:19:38,178 --> 00:19:41,515 Behold Fyre-tongue the dreaded wyrm. 324 00:19:42,599 --> 00:19:47,980 Bravely slain by mine own hand upon mine own sword, 325 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 Fafnir. 326 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 - That's fantastic. Impressive. - Impressive. 327 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 - Incredible. - And as you can see, 328 00:19:58,782 --> 00:20:05,789 it bears no resemblance to your pathetic so-called dragon's skull. 329 00:20:05,873 --> 00:20:09,209 They aren't the same because ours is a dinosaur skull 330 00:20:09,293 --> 00:20:14,548 and yours is just loads of random animals wrapped together with twigs and some rope. 331 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 Oh, no. 332 00:20:16,133 --> 00:20:21,096 You, small person with window eyes, 333 00:20:21,180 --> 00:20:22,181 approach. 334 00:20:24,433 --> 00:20:25,893 So sorry about him. 335 00:20:29,897 --> 00:20:31,607 Who are you that are so brave 336 00:20:31,690 --> 00:20:34,860 that you would challenge the great sheriff of Nottingham? 337 00:20:34,943 --> 00:20:38,030 - Kevin. Kevin of Bingley. - Bingley? 338 00:20:38,739 --> 00:20:43,243 A tiny market village of odious small-minded peasants. 339 00:20:43,327 --> 00:20:44,328 Yeah, that's it. 340 00:20:44,411 --> 00:20:49,625 For your information, Kevin of Bingley, 341 00:20:50,417 --> 00:20:52,461 I did slay that dragon. 342 00:20:52,961 --> 00:20:55,881 Now, no one saw me kill it, but I definitely did kill it. 343 00:20:55,964 --> 00:20:57,090 That's why I'm Sheriff. 344 00:20:57,966 --> 00:21:02,471 And the people are quite rightly afeard of me 345 00:21:02,554 --> 00:21:07,851 because I can be a very, very cruel man. 346 00:21:13,398 --> 00:21:18,362 How dare you, bandits, try and help the villagers revolt? 347 00:21:18,445 --> 00:21:21,031 But the villagers are starving. 348 00:21:21,114 --> 00:21:22,199 Peckish at worst. 349 00:21:23,450 --> 00:21:24,451 Let me explain. 350 00:21:25,452 --> 00:21:30,123 The village and the villagers are serfs. 351 00:21:31,041 --> 00:21:35,796 The fields and the people belong to me. 352 00:21:35,879 --> 00:21:38,006 Okay, well, that's very clear, yeah. 353 00:21:38,090 --> 00:21:41,677 So, we'll be off. What a mistake-ah to make-ah. 354 00:21:42,928 --> 00:21:46,056 We shall return to the village tomorrow morn. 355 00:21:46,139 --> 00:21:50,644 And if the harvest is not ready for collection by dawn's first light, 356 00:21:50,727 --> 00:21:56,191 I will personally burn the village to the ground. 357 00:21:56,275 --> 00:21:59,403 Yes. Well, the personal touch is so important. 358 00:21:59,486 --> 00:22:02,614 So then we are not being tortured? 359 00:22:02,698 --> 00:22:04,908 No. You're still getting tortured. 360 00:22:06,326 --> 00:22:08,662 Okay. Well, sure, just checking. 361 00:22:14,126 --> 00:22:17,296 So, I don't know how I got here, 362 00:22:17,379 --> 00:22:19,089 but I'm looking for my parents. 363 00:22:19,173 --> 00:22:22,634 Did they land on this ship too? They look something like this. 364 00:22:23,218 --> 00:22:25,053 Like ancient. 365 00:22:26,138 --> 00:22:27,222 No? 366 00:22:28,473 --> 00:22:31,768 Okay. This is Kevin. 367 00:22:34,062 --> 00:22:34,980 He's a nerd. 368 00:22:38,025 --> 00:22:38,942 Nerdy Kevin. 369 00:22:39,026 --> 00:22:41,486 - Nerdy Kevin. - Nerdy? 370 00:22:41,570 --> 00:22:44,948 He talks a lot. Like, way too much, to be honest. 371 00:22:45,032 --> 00:22:47,784 I like this boy. 372 00:22:47,868 --> 00:22:49,536 But he talks a lot. 373 00:22:49,620 --> 00:22:51,872 I have no idea what you're saying but great. 374 00:22:54,333 --> 00:22:56,084 What are you in here for then? 375 00:22:56,168 --> 00:22:57,628 They say I'm a witch. 376 00:22:57,711 --> 00:22:59,296 Don't they burn witches? 377 00:22:59,379 --> 00:23:02,049 Yeah, normally, but they keep me alive to heal their warts. 378 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 The hypocrisy. 379 00:23:03,926 --> 00:23:05,969 It's the hypocrisy that hurts the most. 380 00:23:06,053 --> 00:23:07,429 Is it, really? 381 00:23:07,513 --> 00:23:09,056 No, it's the torture. 382 00:23:09,723 --> 00:23:10,891 Hear that, everyone? 383 00:23:10,974 --> 00:23:12,017 We have to escape. 384 00:23:12,100 --> 00:23:13,268 Bittelig. 385 00:23:23,195 --> 00:23:26,031 Make medicine. You're a witch. 386 00:23:26,532 --> 00:23:32,037 Dance naked around a fire. Witch. Worship a goat. Witch. 387 00:23:32,120 --> 00:23:34,957 Cast spells with a talking cat. Witch. 388 00:23:35,958 --> 00:23:40,838 Sink to the bottom of a lake for half an hour and then float to the top. 389 00:23:41,755 --> 00:23:42,881 Witch. 390 00:23:43,632 --> 00:23:46,093 So let's get our stuff and sneak out of here. 391 00:23:46,176 --> 00:23:49,471 Heroes! You barely look tortured at all. 392 00:23:49,555 --> 00:23:51,557 - Thank you. - That doesn't mean that you-- 393 00:23:51,640 --> 00:23:52,891 that you've beat them? 394 00:23:52,975 --> 00:23:54,643 Well, I wouldn't describe it that way. 395 00:23:54,726 --> 00:23:56,144 Vanquished them? 396 00:23:56,728 --> 00:23:58,480 - Dispatched them? - No. 397 00:23:58,564 --> 00:23:59,648 - Killed them? - No. 398 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 - Berated them? - Oh, no. 399 00:24:01,233 --> 00:24:02,442 Shame them? 400 00:24:02,943 --> 00:24:04,319 - Defamed them? - No. 401 00:24:04,403 --> 00:24:06,405 - Embarrassed them? - Not exactly, no. 402 00:24:06,488 --> 00:24:09,032 - Talked to them? - Well, we did. We talked to them. 403 00:24:09,116 --> 00:24:11,535 Great! Good, you gave them a thorough talking-to. 404 00:24:11,618 --> 00:24:14,997 Well, they won't be back to terrorize this village again. 405 00:24:15,080 --> 00:24:17,332 Not after the talking-to they just received. 406 00:24:17,916 --> 00:24:20,210 The sheriff did ask us to let you know that 407 00:24:20,294 --> 00:24:23,130 - he will be burning down your village. - I'm sorry, what was that? 408 00:24:23,213 --> 00:24:25,757 - So, just gonna get our stuff. - I didn't quite catch that. 409 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 You need to enunciate. 410 00:24:26,967 --> 00:24:30,053 They're going to burn down your village. 411 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 I'm sorry. 412 00:24:33,015 --> 00:24:36,643 This is terrible. This village is all we have. 413 00:24:36,727 --> 00:24:37,769 Yeah. 414 00:24:39,229 --> 00:24:40,522 Can you not help us? 415 00:24:40,606 --> 00:24:42,149 I think we should. 416 00:24:42,232 --> 00:24:45,611 What? These are the people who tried to have us tried as witches. 417 00:24:46,445 --> 00:24:49,865 They were afraid. Maybe we could use fear as a weapon. 418 00:24:51,200 --> 00:24:53,660 I-- No. 419 00:24:53,744 --> 00:24:55,662 We could, yes. 420 00:24:55,746 --> 00:24:58,498 Although, do you have a weapon we could use as a weapon? 421 00:25:06,673 --> 00:25:07,799 Forward! 422 00:25:26,818 --> 00:25:30,364 I can't see my harvest, Mayor! 423 00:25:32,699 --> 00:25:39,665 I think all you people might be in trouble. 424 00:26:07,818 --> 00:26:13,323 It is I, Penelope, dragon slayer and witch mistress. 425 00:26:18,787 --> 00:26:24,376 She parts her finger from her hand and puts it back upon her hand. 426 00:26:24,459 --> 00:26:25,919 We must leave this place. 427 00:26:26,003 --> 00:26:28,463 It's an illusion, idiot. 428 00:26:29,464 --> 00:26:31,091 I know how she's done it. 429 00:26:31,175 --> 00:26:33,468 It's easy. She just cuts her thumb off. 430 00:26:33,552 --> 00:26:34,761 Like this. 431 00:26:36,263 --> 00:26:37,097 Wow. 432 00:26:39,433 --> 00:26:42,394 Give me my harvest 433 00:26:43,604 --> 00:26:48,942 or I will burn this village to the ground. 434 00:26:50,444 --> 00:26:51,904 I don't think you will. 435 00:26:53,739 --> 00:26:58,327 Beware! The boy witch! 436 00:26:58,410 --> 00:27:01,580 That is right. Be afeard. 437 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 What is that? 438 00:27:10,464 --> 00:27:11,798 Some kind of… 439 00:27:12,341 --> 00:27:14,343 onyx trinket box? 440 00:27:18,931 --> 00:27:20,140 Help us. 441 00:27:20,224 --> 00:27:24,603 We're trapped inside the boy witch's tiny prison box. 442 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Oh, no. 443 00:27:25,771 --> 00:27:27,898 This is the devil's magic. 444 00:27:27,981 --> 00:27:29,942 Exactly right, mate. 445 00:27:38,575 --> 00:27:41,703 Watch out or I'll put you in it too. 446 00:27:41,787 --> 00:27:45,415 So they're all entrapped in this fiendish box? 447 00:27:45,499 --> 00:27:46,834 Yeah. 448 00:27:46,917 --> 00:27:50,879 And you will be too if you're not careful, pal. 449 00:27:52,339 --> 00:27:54,049 Look, a baby wolf. 450 00:27:55,217 --> 00:27:56,218 Hey! 451 00:27:58,971 --> 00:28:00,973 Now I have the magic box. 452 00:28:05,143 --> 00:28:09,857 Excuse me, not to complain, but the rope is giving me rope burn. 453 00:28:09,940 --> 00:28:11,108 Don't worry about the rope burn. 454 00:28:11,191 --> 00:28:12,860 It's the burn burn that'll get ya. 455 00:28:13,402 --> 00:28:15,737 Right. Yeah. 456 00:28:15,821 --> 00:28:19,366 I wish I wasn't wearing a suit made out of twigs right now. 457 00:28:24,288 --> 00:28:26,290 Up here. We've got a plan. 458 00:28:26,373 --> 00:28:29,751 We're gonna go back through the portal and enlist the help of the Hun warriors. 459 00:28:29,835 --> 00:28:31,211 You know the Hun warriors? 460 00:28:31,295 --> 00:28:34,506 Oh, yes. Good friends. No, we traveled with them and gained their trust. 461 00:28:34,590 --> 00:28:37,050 I don't think we have that kind of time. 462 00:28:37,134 --> 00:28:38,635 Won't that take months? 463 00:28:38,719 --> 00:28:40,429 If my calculations are correct, 464 00:28:40,512 --> 00:28:42,222 we should appear mere moments after we left. 465 00:28:42,306 --> 00:28:44,308 Really? Okay then. 466 00:28:44,391 --> 00:28:45,976 Did you figure out the map then? 467 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 We will. 468 00:28:47,311 --> 00:28:50,189 - What? - Stall them. 469 00:28:50,272 --> 00:28:52,691 We'll be back before you know it, with an army of Huns. 470 00:28:55,444 --> 00:28:56,820 Hey. 471 00:28:56,904 --> 00:28:58,447 We're gonna save you, guys. 472 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 Yeah, you can trust us. 473 00:29:01,909 --> 00:29:02,951 I'm stuck. 474 00:29:03,035 --> 00:29:05,537 I'm stuck in the toilet. 475 00:29:05,621 --> 00:29:07,080 I'm stuck in it. 476 00:29:09,791 --> 00:29:14,338 Okay… We'll be back, guys. We'll save you. Trust us. Okay. 477 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 We're gonna die. 478 00:29:17,966 --> 00:29:21,178 Well, this is going to be a lovely fire. 479 00:29:21,261 --> 00:29:25,390 And then it's going to be spoiled by people screaming, 480 00:29:25,474 --> 00:29:28,477 "Oh, help. I'm on fire." 481 00:29:28,560 --> 00:29:30,437 You don't have to do this. 482 00:29:30,521 --> 00:29:31,730 No, I do. 483 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 - Why? - Because the sheriff said I had to. 484 00:29:34,525 --> 00:29:36,401 You guys have your own minds. 485 00:29:36,485 --> 00:29:38,946 You can make your own decisions. 486 00:29:52,960 --> 00:29:55,504 My point is, you don't have to burn anyone. 487 00:29:56,004 --> 00:29:59,675 Well, if I don't do it, then Timothy here will torture me. 488 00:29:59,758 --> 00:30:00,843 I will, yeah. 489 00:30:00,926 --> 00:30:03,887 - Timothy is a relentless torturer. - That's true. 490 00:30:03,971 --> 00:30:06,473 I'm the second worst out of us. 491 00:30:07,140 --> 00:30:10,686 Okay. But what if you don't do any torturing, Timothy? 492 00:30:10,769 --> 00:30:14,022 Well, then James will torture me. 493 00:30:14,106 --> 00:30:15,607 Yeah, either me or Laura. 494 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 And I have to torture more 495 00:30:16,775 --> 00:30:18,318 'cause it's rare for a woman to have this job, 496 00:30:18,402 --> 00:30:19,945 - even in this modern day. - Here we go. 497 00:30:20,028 --> 00:30:22,614 I have to torture twice as hard just to get noticed. 498 00:30:22,698 --> 00:30:25,284 And if James and Laura don't torture Timothy, 499 00:30:25,367 --> 00:30:26,326 then I'll torture them. 500 00:30:26,410 --> 00:30:27,578 It's the bloody system. 501 00:30:27,661 --> 00:30:29,288 Yeah, it's the system. 502 00:30:29,371 --> 00:30:30,789 I never thought of it like that. 503 00:30:30,873 --> 00:30:35,085 Okay, but what if you all agree not to do any torturing? 504 00:30:35,169 --> 00:30:38,088 - We'd get tortured. - We get tortured, yeah. 505 00:30:38,172 --> 00:30:39,381 By who though? 506 00:30:40,716 --> 00:30:42,676 Wait. I see what he's getting at. 507 00:30:42,759 --> 00:30:47,890 If none of us are torturing, then no one's getting tortured. 508 00:30:47,973 --> 00:30:51,018 Are you saying that the sheriff's power over us is actually us? 509 00:30:51,101 --> 00:30:52,728 Therefore he has no power at all? 510 00:30:52,811 --> 00:30:53,687 Yes. 511 00:31:00,027 --> 00:31:03,405 It's like there's arrows coming out of my mind. 512 00:31:04,448 --> 00:31:08,994 Right. What I want you to do is burn all these people. 513 00:31:09,077 --> 00:31:12,789 And, in fact, this entire village to the ground, all of it. 514 00:31:12,873 --> 00:31:15,542 Obviously, leave the pub, we need somewhere to celebrate. 515 00:31:16,960 --> 00:31:20,047 Actually, sir-- And I hope I didn't get this wrong, 516 00:31:20,130 --> 00:31:22,883 but I think we've decided not to burn these people. 517 00:31:26,595 --> 00:31:27,679 Right? 518 00:31:30,057 --> 00:31:32,976 I thought they were gonna say, "No, just you, James." 519 00:31:35,646 --> 00:31:39,858 Yeah. See, the problem with that is if you don't do exactly what I say, 520 00:31:40,526 --> 00:31:42,736 the sheriff will have me tortured. 521 00:31:42,819 --> 00:31:44,404 By who though? 522 00:31:44,488 --> 00:31:45,656 By his sol-- 523 00:31:53,080 --> 00:31:55,123 Yeah. Wow. 524 00:31:55,207 --> 00:31:56,500 - Right? - Right. 525 00:31:56,583 --> 00:31:59,294 I see-- 'Cause you-- Yeah. 526 00:31:59,795 --> 00:32:00,879 Wow. 527 00:32:03,674 --> 00:32:06,009 God. You know what? 528 00:32:12,599 --> 00:32:13,725 Untie these people. 529 00:32:13,809 --> 00:32:15,018 For real? 530 00:32:15,102 --> 00:32:16,979 Let them all go. All of them. 531 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 You know, I've tortured so many people over the years. 532 00:32:20,440 --> 00:32:25,779 I've hung, drawn and quartered so many people, I've lost count, 533 00:32:25,863 --> 00:32:32,035 but I guess I'm just now realizing that the main victim of all that torture is me. 534 00:32:32,119 --> 00:32:33,996 It was definitely the people you tortured. 535 00:32:34,079 --> 00:32:36,164 Yeah, with the spikes and the stretching. 536 00:32:36,999 --> 00:32:39,877 Yeah, obviously they were involved. 537 00:32:40,711 --> 00:32:42,629 Where is that terrible sheriff? 538 00:32:59,271 --> 00:33:00,606 I was playing that. 539 00:33:01,273 --> 00:33:03,066 You and I need a little talk. 540 00:33:05,319 --> 00:33:10,908 This is where we left them. 541 00:33:10,991 --> 00:33:16,663 They jumped in and were swallowed by the sea! 542 00:33:16,747 --> 00:33:18,290 He jumped in here? 543 00:33:18,373 --> 00:33:20,375 Don't do the same. 544 00:33:20,459 --> 00:33:22,336 I'll do the same. Thank you. 545 00:33:22,419 --> 00:33:24,004 Don't know what you are saying? 546 00:33:24,087 --> 00:33:25,422 Okay. 547 00:33:25,506 --> 00:33:26,757 I like her. 548 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 Much nicer than the last one. 549 00:33:29,092 --> 00:33:31,803 Well she was a demon. 550 00:33:35,974 --> 00:33:37,684 Oh, come on. Where are you? 551 00:33:44,024 --> 00:33:46,944 And so those creatures evolved into… 552 00:33:48,153 --> 00:33:50,155 dinosaurs. 553 00:33:50,239 --> 00:33:53,116 Which evolved into birds. 554 00:33:53,200 --> 00:33:56,286 It's interesting. It just sounds a bit like heresy to me. 555 00:33:56,370 --> 00:33:59,790 My point is, there's no such thing as dragons. 556 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 - We should still be afraid of dragons. - No. 557 00:34:02,709 --> 00:34:04,503 - Witches? - No. 558 00:34:04,586 --> 00:34:07,047 - Of evolution? - No. 559 00:34:07,130 --> 00:34:08,549 Here we are! 560 00:34:08,632 --> 00:34:11,009 Back in the nick of time! 561 00:34:12,636 --> 00:34:13,637 Release them. 562 00:34:13,719 --> 00:34:14,763 You left weeks ago. 563 00:34:14,847 --> 00:34:16,139 Really? 564 00:34:16,223 --> 00:34:19,810 I brought these eggs to help the villagers with the famine. 565 00:34:19,893 --> 00:34:21,270 And the Hun warriors? 566 00:34:21,353 --> 00:34:22,646 That did not go well. 567 00:34:25,899 --> 00:34:28,985 Yes, they discovered I had borrowed a few of their items. 568 00:34:29,069 --> 00:34:32,697 But on the plus side, we got a lot more map experience. 569 00:34:32,781 --> 00:34:36,534 And, Kevin, I'm confident we can get to your parents in time to save them. 570 00:34:36,618 --> 00:34:38,996 - Well, we-- - Are confident. 571 00:34:39,079 --> 00:34:40,789 We thought you weren't coming back. 572 00:34:40,873 --> 00:34:43,125 They're making me get married tomorrow. 573 00:34:43,208 --> 00:34:46,460 Well, you are 11 years old, Kevin. You don't want to be left on the shelf. 574 00:34:46,545 --> 00:34:47,920 I barely know her. 575 00:34:48,005 --> 00:34:49,380 You can talk when you're married. 576 00:34:49,464 --> 00:34:52,134 Thanks to all of you, our village is at peace. 577 00:34:52,926 --> 00:34:56,304 So I did a good-- So we did a good job. 578 00:34:56,388 --> 00:34:57,681 Okay. How about payment? 579 00:34:57,764 --> 00:34:59,558 Whatever we have is yours. 580 00:34:59,641 --> 00:35:02,269 So the tapestry with the beautiful man? 581 00:35:02,352 --> 00:35:03,729 Take anything you like. 582 00:35:03,812 --> 00:35:05,814 Great 'cause I've already stolen it. 583 00:35:06,565 --> 00:35:08,233 - Yes. - Saves time. 584 00:35:08,984 --> 00:35:11,320 Well, you cut it right out of the middle there, didn't you? 585 00:35:11,403 --> 00:35:12,446 Yes, I did. 586 00:35:13,572 --> 00:35:14,781 You know what, guys? 587 00:35:17,534 --> 00:35:20,996 I was riding to work this morning through the forest of tears, 588 00:35:21,079 --> 00:35:22,623 as I do every morning. 589 00:35:22,706 --> 00:35:25,083 For the first time ever, I was struck by-- 590 00:35:26,126 --> 00:35:30,881 You know, I could feel the cool breath of mother nature upon my cheek. 591 00:35:30,964 --> 00:35:33,467 But it wasn't just on my face, 592 00:35:33,550 --> 00:35:37,763 it was kind of in my soul, if that makes sense. 593 00:35:37,846 --> 00:35:38,764 Yeah. 594 00:35:38,847 --> 00:35:43,018 It just got me thinking that we're all the trees, the sky, 595 00:35:43,101 --> 00:35:45,687 the ants, the insects, the birds. 596 00:35:45,771 --> 00:35:48,690 We're all just one huge collective consciousness. 597 00:35:49,191 --> 00:35:52,194 We're one great big energy. 598 00:35:56,823 --> 00:35:58,242 Right on time. 599 00:35:59,326 --> 00:36:00,911 Hey, little buddy. 600 00:36:01,703 --> 00:36:03,121 Hey, there you are. 601 00:36:03,956 --> 00:36:07,459 I really don't think there's anything more beautiful on God's green Earth 602 00:36:07,543 --> 00:36:09,461 than the sight of a-- 603 00:36:16,260 --> 00:36:17,469 Dragon! 604 00:36:19,221 --> 00:36:20,806 They are real! 605 00:36:25,394 --> 00:36:26,937 - Quickly, Widgit… - Yeah? 606 00:36:27,020 --> 00:36:29,523 …is the portal to the dinosaurs still open? 607 00:36:29,606 --> 00:36:30,607 - Yeah, possibly. - Oh, no. 608 00:36:30,691 --> 00:36:32,734 Dragons! 609 00:36:33,402 --> 00:36:34,862 It's a pterosaur! 610 00:36:34,945 --> 00:36:37,114 Dragons! Kevin, you lied to us! 611 00:36:37,197 --> 00:36:39,491 It's just a large, winged reptile! 612 00:36:39,575 --> 00:36:41,034 That's what a dragon is! 613 00:36:41,118 --> 00:36:43,829 - Dragon! - Brave Penelope, slay it! 614 00:36:50,544 --> 00:36:52,337 Gotta go, gotta go! 615 00:36:52,421 --> 00:36:53,881 Gotta go! 616 00:37:00,429 --> 00:37:02,598 I'm sorry, Aldith, I have to go. 617 00:37:02,681 --> 00:37:04,308 I'm on a quest to save my parents. 618 00:37:04,391 --> 00:37:06,560 They're the lumps of coal I introduced you to. 619 00:37:07,603 --> 00:37:08,645 Bye. 620 00:37:22,576 --> 00:37:24,536 We are safe now, I think, Penelope. 621 00:37:24,620 --> 00:37:26,747 Yeah. No, I think so, yeah. 622 00:37:26,830 --> 00:37:27,915 Okay. 623 00:37:30,501 --> 00:37:32,002 Did that cat just try to kill us? 624 00:37:33,712 --> 00:37:35,005 That's a superstition. 625 00:37:35,088 --> 00:37:39,009 I think the cat just pushed the gargoyle to try to smash us. 626 00:37:39,092 --> 00:37:39,927 How? 627 00:37:40,010 --> 00:37:42,137 Good try, Mr. Boots. 628 00:37:42,221 --> 00:37:43,222 Meow, meow. 629 00:37:45,432 --> 00:37:49,102 No, Demon, you cannot eat the cats. The cats are in league with me. 630 00:37:49,728 --> 00:37:51,063 You've found the bandits? 631 00:37:51,146 --> 00:37:54,024 Yes, I have found the bandits. 632 00:37:54,107 --> 00:37:56,026 Where's Fianna? Find Fianna. 633 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 Where is she? 634 00:38:13,710 --> 00:38:15,003 Flipping hell.