1 00:00:41,250 --> 00:00:43,585 אימא, אבא, חזרתי. 2 00:00:45,504 --> 00:00:46,880 הלכתי לבד לבית הספר. 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,341 בבקשה. 4 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 איפה אתם? 5 00:00:58,100 --> 00:01:01,645 אימא, אבא, אין מה לאכול. 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 איפה כולם? 7 00:01:16,535 --> 00:01:18,579 זו מתיחה לא מצחיקה? 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,043 קווין? 9 00:01:25,127 --> 00:01:26,461 איפה אתה, יצור? 10 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 תפסתי אותך, קווין. 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 אקראי. 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,430 מה היה הדבר בבית שלי שהפך את ההורים שלי לפחם? 13 00:02:18,514 --> 00:02:21,725 פיאנה. היא שדה. היא מוכרת בשם ״הציידת״. 14 00:02:22,309 --> 00:02:24,144 איכס, הצטמררתי כשראיתי אותה. 15 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 - היא הייתה נוראית. - הסירחון לבדו. 16 00:02:27,231 --> 00:02:28,440 - איכס. - פעם יצאתי איתה. 17 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 אבל שיער פנטסטי. 18 00:02:29,608 --> 00:02:31,985 - עיניים מדהימות. עוצמתיות. - היא אחלה, כן. מבט מעולה. 19 00:02:32,069 --> 00:02:34,947 למה לא אמרת לנו שיצאת עם השדה? 20 00:02:35,030 --> 00:02:38,325 התביישתי. ראית אותה. היא עוצמתית. 21 00:02:38,408 --> 00:02:41,161 היא הפכה את ההורים שלי לגושי פחם. 22 00:02:41,245 --> 00:02:43,872 - בדיוק. - היי, חבר׳ה. אספתי כמה עלים. 23 00:02:43,956 --> 00:02:44,873 - אבל... - לא. 24 00:02:44,957 --> 00:02:46,834 כן, אנחנו לא רוצים לאכול עלים, ביטליג. 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,544 את חושבת ש״רוע טהור״ שלח אותה? 26 00:02:48,627 --> 00:02:50,128 רוע טהור? 27 00:02:50,212 --> 00:02:51,755 היא חיפשה את המפה. 28 00:02:51,839 --> 00:02:53,340 ״רוע טהור״ בטח יודע שהיא אצלנו. 29 00:02:53,423 --> 00:02:55,843 מה? לעזאזל. אוי, לא. 30 00:02:55,926 --> 00:02:58,512 לא, אבל זה בסדר. אני יודעת מה לעשות. 31 00:02:59,680 --> 00:03:01,598 כלומר אין לי מושג מה לעשות. לא, אין לי מושג. 32 00:03:01,682 --> 00:03:05,143 אבל... נמצא פתרון ופשוט תירגעו, אוקיי? 33 00:03:05,227 --> 00:03:07,646 - נתמודד. - מה עם השורשים המוזרים האלה? 34 00:03:07,729 --> 00:03:09,773 לא, תודה. 35 00:03:09,857 --> 00:03:13,485 אז ההורים שלי מתים? 36 00:03:13,569 --> 00:03:14,820 הם לא נראים טוב. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,321 אבל יש לנו תוכנית 38 00:03:16,405 --> 00:03:19,408 כי לנו יש את המפה שמאפשרת לנו לנוע בזמן. 39 00:03:19,491 --> 00:03:22,244 אם נגיע בזמן. 40 00:03:22,327 --> 00:03:23,912 כן, ונוכל לנסות לעצור אותה. 41 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 את חושבת שנצליח? 42 00:03:25,622 --> 00:03:27,374 - לא. - הוא חושב שלא. 43 00:03:27,457 --> 00:03:28,667 אם אתה שואל אותי, אולי. 44 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 אנחנו לא יודעים אם אנחנו יכולים לשנות את הזמן או להשפיע עליו. 45 00:03:31,420 --> 00:03:35,716 לא, אבל יש לנו את ווידג׳יט, מומחה המפה. 46 00:03:35,799 --> 00:03:37,134 ווידג׳יט, איפה אנחנו? 47 00:03:37,217 --> 00:03:41,221 לפי החישובים שלי, מרכז פריז, 1968. 48 00:03:41,805 --> 00:03:43,348 לא יכול להיות, נכון? 49 00:03:43,432 --> 00:03:44,933 אני עדיין מתרגל. 50 00:03:46,602 --> 00:03:48,145 מצאתי משהו לאכול. 51 00:03:56,195 --> 00:03:57,446 מאובן. 52 00:03:57,946 --> 00:03:59,448 מגניב. 53 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 ביצים. 54 00:04:00,616 --> 00:04:03,035 - וואו. מדהים. - וואו. 55 00:04:03,118 --> 00:04:05,746 מה בא לכם? אני יכול להכין ביצי עין. 56 00:04:05,829 --> 00:04:07,122 אני יכול להכין ביצים על צנים. 57 00:04:07,206 --> 00:04:08,457 פריטטה? 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,167 - פריטטות. - פריטטה. 59 00:04:10,250 --> 00:04:12,044 מי לדעתכם הטילה אותן? בת יענה מגודלת? 60 00:04:12,127 --> 00:04:13,921 כנראה בת יענה עצומה. 61 00:04:14,838 --> 00:04:17,757 ביטליג, סכנה אפשרית מאחוריך. 62 00:04:22,596 --> 00:04:26,767 ביטליג, אתה יכול בבקשה להניח את הביצים ו... 63 00:04:26,850 --> 00:04:29,478 זה חשוב מאוד... אל תשבור אותן. 64 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 זו בת יענה עצומה? 65 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 לא נראה לי. 66 00:04:41,281 --> 00:04:42,950 אני חושבת שכדאי שתרוץ. 67 00:04:43,033 --> 00:04:44,701 אני חושב שכדאי לך להישאר במקום. 68 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 מה אעשה? 69 00:04:52,709 --> 00:04:53,836 אוי ואבוי. 70 00:04:56,588 --> 00:04:58,423 למה את אומרת ״אאוץ׳״? הוא זה שנפגע. 71 00:04:58,507 --> 00:05:02,135 אני אמפתית. אני מרגישה כאב של אחרים. 72 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 אוקיי. אני ארגיש את זה מחר. 73 00:05:05,180 --> 00:05:09,351 - אני בסדר. אני מסתדרת. - אוי, לא. את בסדר? כן? 74 00:05:12,354 --> 00:05:14,398 רוצו! רוצו, רוצו! 75 00:05:15,899 --> 00:05:18,151 ווידג׳יט, איפה השער? 76 00:05:18,235 --> 00:05:21,071 - לא יודע. אני צריך למצוא אותו. - איפה אנחנו? 77 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 - שם. - לא. 78 00:05:22,573 --> 00:05:23,407 איפה קווין? 79 00:05:23,490 --> 00:05:25,158 חבר׳ה, זה לא מאובן. 80 00:05:25,242 --> 00:05:27,286 אנחנו בתקופה הפרהיסטורית. 81 00:05:27,369 --> 00:05:28,954 קווין, רוץ! 82 00:05:29,663 --> 00:05:31,540 תעזוב את הגולגולת, קווין. 83 00:05:31,623 --> 00:05:32,541 בשום אופן לא. 84 00:05:32,624 --> 00:05:34,877 תעזוב! יש דינוזאור. רוץ! 85 00:05:34,960 --> 00:05:36,378 - דינוזאור! - דינוזאור! 86 00:05:36,461 --> 00:05:38,630 - דינוזאור! - האמת שזה פטרוזאור. 87 00:05:38,714 --> 00:05:41,300 - פטרו... - פטרוזאור! רוצו! 88 00:05:41,383 --> 00:05:43,552 לשער! 89 00:05:43,635 --> 00:05:45,095 רוץ, קווין! 90 00:06:06,366 --> 00:06:07,659 - אוקיי, בסדר. - אני בסדר. 91 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 זהירות. 92 00:06:08,952 --> 00:06:10,954 מצטערת. 93 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 זה יכסה את הנזק. 94 00:06:13,707 --> 00:06:15,125 כן. 95 00:06:15,209 --> 00:06:17,211 נראה שקווין לא שרד. 96 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 עצוב מאוד. 97 00:06:20,589 --> 00:06:23,967 אוקיי... נראה שאיבדנו בנדיט נוסף. 98 00:06:24,051 --> 00:06:26,929 בואו נקדיש רגע לזכרו. 99 00:06:34,228 --> 00:06:35,854 תראו, הוא דווקא שרד. 100 00:06:36,772 --> 00:06:38,148 אוקיי, טוב. 101 00:06:39,441 --> 00:06:42,486 את יכולה להניח בהם נרות וזה יאיר את ה... 102 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 קווין, תעזוב את הגולגולת המטופשת. 103 00:06:59,419 --> 00:07:01,839 רוע טהור, בשורות בפי. 104 00:07:01,922 --> 00:07:04,132 אני עסוק, דיימון. 105 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 - שבע. - זה שמונה. 106 00:07:09,471 --> 00:07:11,306 תזיז את המגף הקטן שלך. 107 00:07:12,891 --> 00:07:14,560 כן, מה יש, דיימון? 108 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 לא אתה, דימון. 109 00:07:16,645 --> 00:07:20,691 לישות עליונה יש פרויקט סודי. 110 00:07:20,774 --> 00:07:23,986 לישות... יש פרויקט סודי? 111 00:07:24,570 --> 00:07:25,737 מה הפרויקט הסודי? 112 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 לא יודע, הוא סודי. 113 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 ג׳ון, אתה יכול לענות, בבקשה? 114 00:07:43,422 --> 00:07:45,257 פיאנה, המפה בידייך? 115 00:07:45,340 --> 00:07:46,466 לא. 116 00:07:46,550 --> 00:07:48,886 לא התשובה שקיוויתי לשמוע. 117 00:07:48,969 --> 00:07:52,222 ההורים של הילד עמדו בדרכי אז הפכתי אותם לפחם. 118 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 זה גם משהו. 119 00:07:53,974 --> 00:07:56,101 עליתי על עקבות הריח המצחין של הילד... 120 00:07:57,102 --> 00:07:59,021 ואמצא אותו. 121 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 אל תיכשלי, פיאנה. 122 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 זרים! 123 00:08:23,003 --> 00:08:24,755 אני תמיד אוהבת לומר 124 00:08:24,838 --> 00:08:27,925 - שזר הוא רק חבר שעדיין... - מכשפות. 125 00:08:28,008 --> 00:08:30,844 זרים, לפיכך, מכשפות. 126 00:08:31,470 --> 00:08:34,765 - אני חשה כעס. - היא יודעת מה אנחנו חושבים. 127 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 כי היא מכשפה. 128 00:08:37,683 --> 00:08:39,645 אוי, לא, ימי הביניים. 129 00:08:39,727 --> 00:08:41,647 - ילד מכשפה. - מגניב. איפה? 130 00:08:44,691 --> 00:08:45,567 אני? 131 00:08:51,323 --> 00:08:53,575 אני לא ילד מכשפה. אני קווין הדוק. 132 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 מה זה? 133 00:08:56,453 --> 00:08:58,664 זה... 134 00:08:58,747 --> 00:08:59,957 דרקון? 135 00:09:03,794 --> 00:09:05,921 לא, זה בסדר. 136 00:09:06,004 --> 00:09:09,299 האם זה נכון שזה ראש דרקון? 137 00:09:09,383 --> 00:09:11,426 אני חושבת שזו גולגולת של טריסרטופס. 138 00:09:12,553 --> 00:09:15,222 הזרים צדו דרקון! 139 00:09:16,014 --> 00:09:19,268 לא, מצאתי את הגולגולת והבאתי אותה לכאן. 140 00:09:19,351 --> 00:09:20,602 לא צדנו אותו! 141 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 כן צדנו אותו. כולנו צדנו את הדרקון יחד. 142 00:09:23,647 --> 00:09:27,317 כולנו השתתפנו בהכנעתו, חוץ מקווין שרק סחב את הגולגולת. 143 00:09:27,401 --> 00:09:30,696 - נכון. - אם כך ברוכים הבאים ציידי דרקונים אמיצים. 144 00:09:32,823 --> 00:09:34,032 וקווין... 145 00:09:34,950 --> 00:09:37,744 שרק סחב את הראש. כן. 146 00:09:39,079 --> 00:09:44,042 ברוכים הבאים ליריד. אילו חפצים אנחנו מוכרים? 147 00:09:44,543 --> 00:09:49,089 זו אליזבתה ויש לה אוסף מופלא של ענפים למכירה. 148 00:09:49,882 --> 00:09:53,051 הנה חזיר עם פאה. חזיר פאה. כן. 149 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 זה מרק, להטוטן החלזונות. 150 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 - החלזונות ברחו שוב, מרק? - כן. 151 00:09:59,558 --> 00:10:01,393 נאלצתי לאכול אותם, ראש העיר. 152 00:10:01,476 --> 00:10:03,312 אבל אזייף עד שאצליח. 153 00:10:03,395 --> 00:10:05,689 - זה מה שאני אומר. - כן. 154 00:10:05,772 --> 00:10:07,274 גישה מעולה. 155 00:10:07,357 --> 00:10:11,570 הגעתם אלינו בתקופת עוני, חברים. 156 00:10:11,653 --> 00:10:13,280 המצב קשה. 157 00:10:14,406 --> 00:10:15,407 חתול! 158 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 חתול! 159 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 מה יש לך נגד חתולים? 160 00:10:20,162 --> 00:10:21,413 לא שמעת? 161 00:10:21,496 --> 00:10:24,958 האפיפיור הצהיר שחתולים הם שליחי השטן. 162 00:10:25,042 --> 00:10:27,377 אז... אנחנו נפטרים מחתולים. 163 00:10:27,461 --> 00:10:28,879 אל תהרגו חתולים. 164 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 הם הורגים עכברים שמפיצים מגפות. 165 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 לא, לא, לא. 166 00:10:32,591 --> 00:10:36,345 המגפה היא עונש מאלוהים על הפצת שמועות. 167 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 ככל הנראה. 168 00:10:41,975 --> 00:10:44,019 הוא נראה כמו האקס שלי גווין. 169 00:10:44,102 --> 00:10:45,771 האיש בכובע הקטן. 170 00:10:45,854 --> 00:10:48,482 את חושבת שהוא היה כאן ורקמו את דמותו בשטיח קיר? 171 00:10:49,650 --> 00:10:51,985 אני חושבת שכולם נראים אותו הדבר. 172 00:10:52,069 --> 00:10:55,322 כמו גוש צמר עם אף. 173 00:10:56,615 --> 00:10:58,116 אני מבינה מה את אומרת. 174 00:10:58,200 --> 00:11:02,079 בגלל שיברון הלב שחוויתי אני משליכה את דמותו של גווין על הגברים האלה. 175 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 את טובה מאוד. 176 00:11:05,165 --> 00:11:06,500 אבל לא, אני חושבת שזה אכן הוא. 177 00:11:08,126 --> 00:11:10,170 סלח לי, מר ראש העיר. האוכל מעולה. 178 00:11:10,254 --> 00:11:12,214 - אני אוהב את הבלוטים. - יופי. 179 00:11:12,297 --> 00:11:14,675 יש לך משהו שאינו... 180 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 - כל דבר שהוא. - כן, שאינו בלוטים? 181 00:11:16,885 --> 00:11:18,929 לצערי לא. 182 00:11:19,012 --> 00:11:20,556 אנחנו בתקופת בצורת. 183 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 - בתקופת בצורת? - בתקופת בצורת? 184 00:11:22,641 --> 00:11:26,144 כן, בתקופת בצורת. אנחנו מדלגים על קינוחים ועל ארוחות צהריים. 185 00:11:26,228 --> 00:11:28,480 ועל ארוחות בוקר. ועל ארוחות ערב. 186 00:11:28,564 --> 00:11:30,649 אבל אסור לנשנש בין ארוחות. 187 00:11:31,275 --> 00:11:32,693 האמת שזה מזכיר לי, 188 00:11:32,776 --> 00:11:35,612 אנחנו רוצים לבקש מכם טובה קטנה. 189 00:11:35,696 --> 00:11:37,573 - אני לא... - כל דבר, ידידי. 190 00:11:37,656 --> 00:11:40,284 אתם ציידי דרקונים אמיצים, 191 00:11:40,367 --> 00:11:42,536 חוץ מקווין שרק סחב את הראש. 192 00:11:44,204 --> 00:11:47,583 ואנחנו מתחננים שתעזרו לנו להתמודד עם אויבנו 193 00:11:47,666 --> 00:11:50,294 שגורם לנו סבל רב. 194 00:11:52,254 --> 00:11:54,798 אוקיי. תן לי להתייעץ עם הצוות שלי. 195 00:11:54,882 --> 00:11:55,924 - בטח. - כן. 196 00:11:59,344 --> 00:12:04,016 בואו נעשה את זה. בואו נהיה ציידי דרקונים בשביל החבר׳ה האלה שירעיפו עלינו מתנות. 197 00:12:04,099 --> 00:12:07,144 - אבל דרקונים לא קיימים. - בדיוק, אדון צעיר. 198 00:12:07,644 --> 00:12:08,979 נעשה את זה! 199 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 הידד! 200 00:12:11,440 --> 00:12:15,277 אני נשבעת לכם, אנחנו נצוד את הדרקון בשבילכם. 201 00:12:16,570 --> 00:12:19,489 מעולה. כן. 202 00:12:19,573 --> 00:12:23,327 אבל זהו לא דרקון שגורם לנו בעיות כרגע. 203 00:12:23,911 --> 00:12:25,829 לא, אנחנו רוצים שתילחמו בשריף 204 00:12:25,913 --> 00:12:28,999 ובצבא הגדול, החמוש וצמא הדם שלו. 205 00:12:29,708 --> 00:12:30,876 זה שונה. 206 00:12:30,959 --> 00:12:33,045 אם לא ניתן להם אוכל, הם יענו אותנו. 207 00:12:34,046 --> 00:12:36,590 תראי, מרק בדיוק חזר מהעינוי שלו. 208 00:12:36,673 --> 00:12:38,300 כבר לא אוכל להיות להטוטן. 209 00:12:42,596 --> 00:12:45,265 חייבים לצחוק. אם לא צוחקים, בוכים. 210 00:12:46,517 --> 00:12:48,644 אנחנו גם בוכים המון. 211 00:12:49,353 --> 00:12:52,314 הידד לציידי הדרקונים האמיצים. 212 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 לא, אני מצטערת. אני מצטערת. 213 00:12:56,693 --> 00:13:00,781 אנחנו לא ציידי דרקונים אמיצים. אנחנו לא. 214 00:13:01,365 --> 00:13:04,743 אם כך, אתם בטח מכשפות. 215 00:13:07,746 --> 00:13:11,291 אנחנו ציידי דרקונים צנועים. 216 00:13:17,339 --> 00:13:19,925 הידד לציידי הדרקונים הצנועים. 217 00:13:23,762 --> 00:13:24,972 הידד! 218 00:13:25,055 --> 00:13:28,058 - מה נעשה? - נרוץ ליער ונתחבא שם? 219 00:13:28,141 --> 00:13:29,351 אנחנו יכולים להעמיד פני מתים. 220 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 - אנחנו יכולים להתעלם מהבעיות שלנו - כן. 221 00:13:34,565 --> 00:13:37,067 המגפה הרגה אותו, אה? צר לי. 222 00:13:37,150 --> 00:13:38,610 לא נעכב אתכם. 223 00:13:38,694 --> 00:13:41,947 רק רצינו לצייד אתכם בנשקים הטובים ביותר שלנו. 224 00:13:42,030 --> 00:13:43,115 אליזבתה. 225 00:13:44,408 --> 00:13:46,952 ברצינות? ענפים? 226 00:13:47,035 --> 00:13:49,872 לשריף יש חולשות או נקודות תורפה? 227 00:13:49,955 --> 00:13:51,623 יש לו נקודת תורפה אחת. 228 00:13:51,707 --> 00:13:55,669 - והיא? - הוא לא יודע מתי להפסיק לענות. 229 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 זו לא נקודת תורפה. 230 00:13:56,837 --> 00:13:58,463 זו נקודת התורפה היחידה שלו? 231 00:13:58,547 --> 00:14:01,216 אני מקווה שזה מועיל. בואי, אליזבתה. 232 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 - זה עבד? - כן. 233 00:14:06,471 --> 00:14:08,682 נברח ליער ונתחבא שם. קדימה. 234 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 אנחנו אוהבים אותך, פנלופה האמיצה. 235 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 עצור. 236 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 אל תנסו לברוח. 237 00:14:29,870 --> 00:14:31,121 אתם יודעים מה עליכם לעשות עכשיו. 238 00:14:31,622 --> 00:14:34,082 עליכם להוציא את היבול שלכם, איכרים. 239 00:14:35,292 --> 00:14:38,253 את היבול שלכם או את ילדכם הבכור. 240 00:14:38,337 --> 00:14:40,881 ומן הסתם, אם לקחנו את ילדכם הבכור, 241 00:14:40,964 --> 00:14:45,135 תמסרו את ילדכם השני, את השלישי, את הרביעי וכולי. 242 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 אתם כבר מכירים את הנוהל. 243 00:14:48,680 --> 00:14:50,807 מצטער, לא דיברתי ברור? 244 00:14:50,891 --> 00:14:54,686 הוציאו את הפריטים שבאמצעותם את משלמים מס מייד. 245 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 לא. יש לנו שומרים חדשים. 246 00:15:00,484 --> 00:15:04,071 ציידי דרקונים שיתמודדו איתך ועם השריף. 247 00:15:04,154 --> 00:15:05,489 ציידי דרקונים? הו. 248 00:15:06,532 --> 00:15:09,701 איפה ציידי הדרקונים האלה? 249 00:15:11,370 --> 00:15:13,914 הם ממש... 250 00:15:15,290 --> 00:15:17,417 - הם ממש... - איפה הם? 251 00:15:17,918 --> 00:15:21,713 הנה הם. ציידים אמיצים. 252 00:15:21,797 --> 00:15:24,258 וקווין שסחב את הראש. 253 00:15:25,300 --> 00:15:31,765 אז ציידי דרקונים, האם תילחמו בנו היום? 254 00:15:32,558 --> 00:15:34,393 נילחם בכם היום? לא. 255 00:15:34,476 --> 00:15:35,853 היום אינו יום טוב לכך. 256 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 מצטערת לאכזב אותך. 257 00:15:37,604 --> 00:15:40,107 אבל בשבוע הבא או בעוד שבועיים. 258 00:15:40,190 --> 00:15:42,109 בכל מקרה, נהיה בקשר. אוקיי. 259 00:15:42,192 --> 00:15:44,278 אז אתם מוגי לב. 260 00:15:44,361 --> 00:15:45,654 - מה? - מוגי לב. 261 00:15:45,737 --> 00:15:49,032 - אוי לא. - נתעלם מכם. נתעלם לגמרי. 262 00:15:49,533 --> 00:15:54,538 חיילים, קחו פירות, ירקות שורש, ילדים. 263 00:15:54,621 --> 00:15:56,206 אמרת ״מוגי לב״? 264 00:15:56,707 --> 00:15:59,251 אתה לא תתעלם מאיתנו. 265 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 אנחנו ציידי דרקונים ובנדיטים ואנחנו נעצור אתכם. 266 00:16:03,422 --> 00:16:05,299 בילטיג לבדו ינצח אתכם. 267 00:16:05,382 --> 00:16:07,676 יש לו כוח של שבעה גברים. 268 00:16:09,428 --> 00:16:10,846 הם היו שמונה. 269 00:16:20,647 --> 00:16:22,900 אני לא נהנה. שלשלאות חלודות, 270 00:16:22,983 --> 00:16:24,193 אפשר לחטוף טטנוס. 271 00:16:24,276 --> 00:16:27,863 אז פנלופה, אני חייב לומר שכולנו מרגישים לא בטוחים 272 00:16:27,946 --> 00:16:32,451 ואני מדבר גם בשם... חברתי ג׳ודי. 273 00:16:33,660 --> 00:16:36,955 אוקיי, המצב רע, אבל לא באשמתי. 274 00:16:37,039 --> 00:16:38,081 אז מי אשם? 275 00:16:38,165 --> 00:16:40,626 מי אשם, פנלופה? 276 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 מצטער, אימא ואבא. 277 00:16:44,880 --> 00:16:50,219 מצטער שגמרתי בכלא עם חבורת גנבים מושחתים. 278 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 קיגן, אנחנו פה. 279 00:16:52,387 --> 00:16:54,473 אתם בטח מאוכזבים ממני. 280 00:16:55,474 --> 00:16:58,769 הדבר החיובי הוא שממש מגניב שאתם איתי. 281 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 תראו. 282 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 זה צינוק. 283 00:17:01,730 --> 00:17:03,482 מקום שבו מענים אנשים. 284 00:17:03,565 --> 00:17:04,608 ממש מגניב. 285 00:17:06,652 --> 00:17:08,153 עם מי אתה מדבר? 286 00:17:08,237 --> 00:17:12,199 עם ההורים שלי. הם גושי פחם ואני במסע להצלתם. 287 00:17:13,909 --> 00:17:15,035 השריף רוצה לפגוש אתכם. 288 00:17:28,006 --> 00:17:28,841 זה המפתח? 289 00:17:45,399 --> 00:17:46,483 זה. 290 00:17:46,984 --> 00:17:48,068 תודה. 291 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 אלוהים 292 00:18:00,080 --> 00:18:03,083 נכון שאתם בנדיטים 293 00:18:03,166 --> 00:18:06,670 שרוצים להציל את הכפר מפני הרודנות שלי? 294 00:18:06,753 --> 00:18:09,214 אני חושבת שזה תרגום שגוי. 295 00:18:09,882 --> 00:18:11,800 אנחנו לא מדברים באנגלית? 296 00:18:11,884 --> 00:18:14,052 נקודה לעניין. כן. 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,597 אז את לא מכחישה? 298 00:18:16,680 --> 00:18:21,101 אם כך הביאו את תרשימי העינויים. 299 00:18:21,185 --> 00:18:25,939 כפי שאתם רואים, זה אוסף עינויים קטן 300 00:18:26,023 --> 00:18:28,609 שהכנתי במיוחד בשבילכם. 301 00:18:29,109 --> 00:18:30,235 כשהיתד מתרוממת... 302 00:18:30,319 --> 00:18:32,362 - אאוץ׳. - זה נורא. 303 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 זה נראה תמים למדי על פני השטח, אבל הדבר הזה שם... 304 00:18:38,452 --> 00:18:40,120 זו נוצת פסיון. 305 00:18:40,913 --> 00:18:43,457 אני לא יודע כמה אתם מבינים בצפרות, 306 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 אבל הן מדגדגות מאוד. 307 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 תראו. זה... 308 00:18:49,922 --> 00:18:50,923 אני עוניתי בזה. 309 00:18:51,006 --> 00:18:54,134 כן, ג׳רמי עונה בזה. 310 00:18:54,218 --> 00:18:56,845 ולא חזרת לעצמך, נכון ג׳רמי? 311 00:18:56,929 --> 00:18:57,971 לא, לא חזרתי לעצמי. 312 00:18:58,055 --> 00:19:03,685 זו רק טעימה ממה שאנחנו עושים פה לבנדיטים, 313 00:19:03,769 --> 00:19:05,145 אוקיי? 314 00:19:05,229 --> 00:19:06,188 תיהנו. 315 00:19:07,272 --> 00:19:08,899 - אדוני. - כן? 316 00:19:08,982 --> 00:19:12,528 האנשים האלה טוענים שהם לא רק בנדיטים, אלא גם... 317 00:19:12,611 --> 00:19:14,988 תקשיב טוב... ציידי דרקונים. 318 00:19:24,289 --> 00:19:25,707 מה זה? 319 00:19:25,791 --> 00:19:29,086 הם טוענים שזו גולגולת דרקון. 320 00:19:29,169 --> 00:19:30,671 זו לא גולגולת דרקון. 321 00:19:30,754 --> 00:19:32,923 אתה צודק, כי דרקונים לא קיימים. 322 00:19:33,006 --> 00:19:37,386 לא, כי יש לי גולגולת דרקון כאן! 323 00:19:38,178 --> 00:19:41,515 הביטו ב״לשון־אש״, הדרקון האימתני. 324 00:19:42,599 --> 00:19:47,980 צדתי אותו באומץ במו ידיי ובחרבי, 325 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 פפניר. 326 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 - פנטסטי. מרשים. - פנטסטי. 327 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 - מדהים. - וכמו שאתם רואים, 328 00:19:58,782 --> 00:20:05,789 היא לא דומה למה שאתם מכנים גולגולת דרקון. 329 00:20:05,873 --> 00:20:09,209 הן לא דומות כי הגולגולת שלנו היא גולגולת דינוזאור 330 00:20:09,293 --> 00:20:14,548 ולכם יש סתם כל מיני חיות אקראיות שחוברו יחד בענפים ובחבל. 331 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 אוי, לא. 332 00:20:16,133 --> 00:20:21,096 אתה, איש קטן בעל זגוגיות, 333 00:20:21,180 --> 00:20:22,181 גש אליי. 334 00:20:24,433 --> 00:20:25,893 אני ממש מצטערת בקשר אליו. 335 00:20:29,897 --> 00:20:31,607 מי אתה האמיץ 336 00:20:31,690 --> 00:20:34,860 שקורא תיגר על השריף הדגול מנוטינגהם? 337 00:20:34,943 --> 00:20:38,030 - קווין. קווין מבינגלי. - בינגלי? 338 00:20:38,739 --> 00:20:43,243 כפר קטנטן של איכרים נתעבים וצרי אופקים. 339 00:20:43,327 --> 00:20:44,328 כן, בדיוק. 340 00:20:44,411 --> 00:20:49,625 למיטב ידיעתך, קווין מבינגלי, 341 00:20:50,417 --> 00:20:52,461 אני צדתי את הדרקון. 342 00:20:52,961 --> 00:20:55,881 אף אחד לא ראה אותי הורג אותו, אבל אני בהחלט הרגתי אותו. 343 00:20:55,964 --> 00:20:57,090 לכן אני השריף. 344 00:20:57,966 --> 00:21:02,471 ואנשים מפחדים ממני בצדק, 345 00:21:02,554 --> 00:21:07,851 כי אני יכול להיות אדם אכזר מאוד. 346 00:21:13,398 --> 00:21:18,362 איך אתם מעזים, בנדיטים, לנסות לעזור לתושבי הכפר להתקומם? 347 00:21:18,445 --> 00:21:21,031 אבל תושבי הכפר גוועים ברעב. 348 00:21:21,114 --> 00:21:22,199 הם לכל היותר מעט רעבים. 349 00:21:23,450 --> 00:21:24,451 תן לי להסביר. 350 00:21:25,452 --> 00:21:30,123 הכפר ותושבי הכפר הם צמיתים. 351 00:21:31,041 --> 00:21:35,796 השדות והתושבים שייכים לי. 352 00:21:35,879 --> 00:21:38,590 - אוקיי, אתה ברור מאוד, כן. - הגיוני. 353 00:21:38,674 --> 00:21:41,677 אז אנחנו נעזוב. איזו טעות עשינו. 354 00:21:42,928 --> 00:21:46,056 נחזור לכפר מחר בבוקר. 355 00:21:46,139 --> 00:21:50,644 ואם היבול לא יהיה מוכן לאיסוף עם שחר, 356 00:21:50,727 --> 00:21:56,191 אני באופן אישי אשרוף את הכפר עד היסוד. 357 00:21:56,275 --> 00:21:59,403 המגע האישי חשוב מאוד. 358 00:21:59,486 --> 00:22:02,614 אז לא נעבור עינויים? 359 00:22:02,698 --> 00:22:04,908 לא. אתם עדיין תעברו עינויים. 360 00:22:06,326 --> 00:22:08,662 אוקיי. כמובן, רק וידאתי. 361 00:22:14,126 --> 00:22:17,296 אני לא יודעת איך הגעתי לכאן, 362 00:22:17,379 --> 00:22:19,089 אבל אני מחפשת את הוריי. 363 00:22:19,173 --> 00:22:22,217 גם הם הגיעו לספינה הזו? הם נראים בערך ככה. 364 00:22:22,301 --> 00:22:23,302 - נעדרים - 365 00:22:23,385 --> 00:22:25,053 זקנים. 366 00:22:26,138 --> 00:22:27,222 לא? 367 00:22:28,473 --> 00:22:31,768 אוקיי. זה קווין. 368 00:22:34,062 --> 00:22:34,980 הוא חנון. 369 00:22:38,025 --> 00:22:38,942 קווין החנון. 370 00:22:39,026 --> 00:22:41,486 - קווין החנון. - חנון? 371 00:22:41,570 --> 00:22:44,948 הוא מדבר המון. הרבה מדי, למען האמת. 372 00:22:45,032 --> 00:22:47,784 אני מחבבת את הילד. 373 00:22:47,868 --> 00:22:49,536 אבל הוא באמת מדבר הרבה. 374 00:22:49,620 --> 00:22:51,872 אין לי מושג מה את אומרת, אבל יופי. 375 00:22:54,333 --> 00:22:56,084 למה כלאו אותך כאן? 376 00:22:56,168 --> 00:22:57,628 הם אומרים שאני מכשפה. 377 00:22:57,711 --> 00:22:59,296 הם לא שורפים מכשפות? 378 00:22:59,379 --> 00:23:02,049 כן, בדרך כלל, אבל הם משאירים אותי בחיים כדי לרפא את היבלות שלהם. 379 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 איזו צביעות. 380 00:23:03,926 --> 00:23:05,969 זו הצביעות שמכאיבה יותר מכול. 381 00:23:06,053 --> 00:23:07,429 באמת? 382 00:23:07,513 --> 00:23:09,056 לא, העינויים מכאיבים יותר מכול. 383 00:23:09,723 --> 00:23:10,891 שמעתם? 384 00:23:10,974 --> 00:23:12,017 אנחנו חייבים להימלט. 385 00:23:12,100 --> 00:23:13,268 ביטליג. 386 00:23:23,195 --> 00:23:26,031 את מכינה תרופות. את מכשפה. 387 00:23:26,532 --> 00:23:32,037 את רוקדת עירומה סביב המדורה. מכשפה. את סוגדת לעז. מכשפה. 388 00:23:32,120 --> 00:23:34,957 את מטילה לחשים עם חתול מדבר. מכשפה. 389 00:23:35,958 --> 00:23:40,838 את טובעת בקרקעית אגם חצי שעה ואז צפה. 390 00:23:41,755 --> 00:23:42,881 מכשפה. 391 00:23:43,632 --> 00:23:46,093 בואו ניקח את הדברים שלנו ונתגנב החוצה מכאן. 392 00:23:46,176 --> 00:23:49,471 גיבורים! נראה שבקושי עינו אתכם. 393 00:23:49,555 --> 00:23:51,557 - תודה. - זה לא אומר ש... 394 00:23:51,640 --> 00:23:52,891 שניצחתם אותם? 395 00:23:52,975 --> 00:23:54,643 לא הייתי מתארת את זה ככה. 396 00:23:54,726 --> 00:23:56,144 הבסתם אותם? 397 00:23:56,728 --> 00:23:58,480 - טיפלתם בהם? - לא. 398 00:23:58,564 --> 00:23:59,648 - הרגתם אותם? - לא? 399 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 - נזפתם בהם? - לא. 400 00:24:01,233 --> 00:24:02,442 ביישתם אותם? 401 00:24:02,943 --> 00:24:04,319 - הכפשתם אותם? - לא. 402 00:24:04,403 --> 00:24:06,405 - הבכתם אותם? - לא בדיוק, לא. 403 00:24:06,488 --> 00:24:09,032 - דיברתם איתם? - כן. דיברנו איתם. 404 00:24:09,116 --> 00:24:11,535 מעולה! יופי, הסברתם להם היטב. 405 00:24:11,618 --> 00:24:14,997 הם לא יחזרו שוב כדי להשליט טרור בכפר. 406 00:24:15,080 --> 00:24:17,332 לא אחרי ההסבר שהם קיבלו. 407 00:24:17,916 --> 00:24:20,210 השריף ביקש מאיתנו להודיע לכם 408 00:24:20,294 --> 00:24:23,130 - שהוא ישרוף את הכפר שלכם. - סליחה, מה אמרת? 409 00:24:23,213 --> 00:24:25,757 - אנחנו הולכים לקחת את הדברים שלנו. - לא ממש הבנתי. 410 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 את צריכה לדבר לאט וברור. 411 00:24:26,967 --> 00:24:30,053 הם עומדים לשרוף את הכפר שלכם. 412 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 אני מצטער. 413 00:24:33,015 --> 00:24:36,643 זה נורא. הכפר הוא כל מה שיש לנו. 414 00:24:36,727 --> 00:24:37,769 כן. 415 00:24:39,229 --> 00:24:40,522 לא תוכלו לעזור לנו? 416 00:24:40,606 --> 00:24:42,149 אני חושב שאנחנו צריכים לעזור. 417 00:24:42,232 --> 00:24:45,611 מה? אלה האנשים שניסו להאשים אותנו בכך שאנחנו מכשפות. 418 00:24:46,445 --> 00:24:49,865 הם פחדו. אולי נוכל להשתמש בפחד בתור נשק. 419 00:24:51,200 --> 00:24:53,660 אני... לא. 420 00:24:53,744 --> 00:24:55,662 אפשר, כן. 421 00:24:55,746 --> 00:24:58,498 אבל יש לכם כלי נשק שנוכל להשתמש בו ככלי נשק? 422 00:25:06,673 --> 00:25:07,799 קדימה! 423 00:25:26,818 --> 00:25:30,364 אני לא רואה את היבול שלי, ראש העיר! 424 00:25:32,699 --> 00:25:39,665 אני חושב שכולכם בצרות. 425 00:26:07,818 --> 00:26:13,323 זו אני, פנלופה, ציידת דרקונים ומכשפה. 426 00:26:18,787 --> 00:26:24,376 היא מנתקת את האצבע שלה מהיד ומחזירה אותה למקומה. 427 00:26:24,459 --> 00:26:25,919 אנחנו חייבים לעזוב את המקום. 428 00:26:26,003 --> 00:26:28,463 זה תעתוע, אידיוט. 429 00:26:29,464 --> 00:26:31,091 אני יודע איך היא עשתה את זה. 430 00:26:31,175 --> 00:26:33,468 זה קל. היא פשוט חתכה את האגודל שלה. 431 00:26:33,552 --> 00:26:34,761 ככה. 432 00:26:36,263 --> 00:26:37,097 וואו. 433 00:26:39,433 --> 00:26:42,394 תנו לי את היבול שלי 434 00:26:43,604 --> 00:26:48,942 אחרת אשרוף את כפר עד היסוד. 435 00:26:50,444 --> 00:26:51,904 אני לא חושב שתעשה זאת. 436 00:26:53,739 --> 00:26:58,327 היזהרו! הילד המכשפה! 437 00:26:58,410 --> 00:27:01,580 נכון. היבהלו. 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 מה זה? 439 00:27:10,464 --> 00:27:11,798 סוג של... 440 00:27:12,341 --> 00:27:14,343 תיבת תכשיטים משוהם? 441 00:27:18,931 --> 00:27:20,140 עזרו לנו. 442 00:27:20,224 --> 00:27:24,603 אנחנו לכודים בתיבת המאסר הקטנטנה של הילד. 443 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 אוי, לא. 444 00:27:25,771 --> 00:27:27,898 זה כישוף שטני. 445 00:27:27,981 --> 00:27:29,942 בדיוק, ידידי. 446 00:27:38,575 --> 00:27:41,703 היזהר אחרת אכלא גם אותך. 447 00:27:41,787 --> 00:27:45,415 אז הם כלואים בתיבה השטנית הזו? 448 00:27:45,499 --> 00:27:46,834 כן. 449 00:27:46,917 --> 00:27:50,879 וגם אתה תיכלא בה אם לא תיזהר, ידידי. 450 00:27:52,339 --> 00:27:54,049 תראה, גור זאבים. 451 00:27:55,217 --> 00:27:56,218 היי! 452 00:27:58,971 --> 00:28:00,973 עכשיו תיבת הקסמים נמצאת אצלי. 453 00:28:05,143 --> 00:28:09,857 סליחה, בלי להתלונן, אבל החבל פוצע אותי. 454 00:28:09,940 --> 00:28:11,108 אין לך מה לדאוג מהחבל שפוצע אותך. 455 00:28:11,191 --> 00:28:12,860 השרפה תהרוג אותך. 456 00:28:13,402 --> 00:28:15,737 נכון. כן. 457 00:28:15,821 --> 00:28:19,366 הלוואי שלא הייתי לובש עכשיו חליפה שעשויה מענפים. 458 00:28:24,288 --> 00:28:26,290 כאן למעלה. יש לנו תוכנית. 459 00:28:26,373 --> 00:28:29,751 נחזור דרך השער ונבקש עזרה מלוחמים הונים. 460 00:28:29,835 --> 00:28:31,211 את מכירה לוחמים הונים? 461 00:28:31,295 --> 00:28:34,506 כן. הם חברים טובים. לא, יצאנו איתם למסע ורכשנו את אמונם. 462 00:28:34,590 --> 00:28:37,050 אני לא חושבת שיש לנו זמן. 463 00:28:37,134 --> 00:28:38,635 זה לא ייקח חודשים? 464 00:28:38,719 --> 00:28:40,429 אם החישובים שלי נכונים, 465 00:28:40,512 --> 00:28:42,222 נופיע כמה רגעים אחרי שנעזוב. 466 00:28:42,306 --> 00:28:44,308 באמת? אז בסדר. 467 00:28:44,391 --> 00:28:45,976 אז פענחת את המפה? 468 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 נפענח אותה. 469 00:28:47,311 --> 00:28:50,189 - מה? מה? - תעכבו אותם. 470 00:28:50,272 --> 00:28:52,691 נחזור בקרוב עם צבא הונים. 471 00:28:55,444 --> 00:28:56,820 היי, פססט. 472 00:28:56,904 --> 00:28:58,447 נציל אתכם. 473 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 אתם יכולים לסמוך עלינו. 474 00:29:01,909 --> 00:29:02,951 אני תקוע. 475 00:29:03,035 --> 00:29:05,537 אני... תקוע בשירותים. 476 00:29:05,621 --> 00:29:07,080 אני תקוע. 477 00:29:09,791 --> 00:29:14,338 אוקיי. אנחנו נחזור. נציל אתכם. תסמכו עלינו. אוקיי. 478 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 אנחנו נמות. 479 00:29:17,966 --> 00:29:21,178 זו תהיה מדורה נפלאה. 480 00:29:21,261 --> 00:29:25,390 ואז היא תיהרס בגלל אנשים שצורחים, 481 00:29:25,474 --> 00:29:28,477 ״הצילו, הצילו. אני עולה באש.״ 482 00:29:28,560 --> 00:29:30,437 אתה לא חייב לעשות את זה. 483 00:29:30,521 --> 00:29:31,730 לא, לא, אני חייב. 484 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 - למה? - כי השריף אמר שאני חייב. 485 00:29:34,525 --> 00:29:36,401 יש לכם דעות משלכם. 486 00:29:36,485 --> 00:29:38,946 אתם יכולים לקבל החלטות בעצמכם. 487 00:29:52,960 --> 00:29:55,504 העניין הוא שאתם לא חייבים לשרוף אף אחד. 488 00:29:56,004 --> 00:29:59,675 אם אני לא אעשה את זה, טימותי יענה אותי. 489 00:29:59,758 --> 00:30:00,843 נכון, כן. 490 00:30:00,926 --> 00:30:03,887 - טימותי הוא מענה אכזרי. - אמת. 491 00:30:03,971 --> 00:30:06,473 אני השני הגרוע ביותר מבין שנינו. 492 00:30:07,140 --> 00:30:10,686 אוקיי. אבל מה אם לא תענה אף אחד, טימותי? 493 00:30:10,769 --> 00:30:14,022 אז ג׳יימס יענה אותי. 494 00:30:14,106 --> 00:30:15,607 כן, אני או לורה. 495 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 ואני צריכה לענות יותר 496 00:30:16,775 --> 00:30:18,318 כי נדיר שאישה מקבלת תפקיד כזה, 497 00:30:18,402 --> 00:30:19,945 - אפילו כיום, בעידן המודרני. - היא שוב מתחילה. 498 00:30:20,028 --> 00:30:22,614 אני חייבת לענות כפליים רק כדי שישימו לב אליי. 499 00:30:22,698 --> 00:30:25,284 ואם ג׳יימס ולאורה לא יענו את טימותי, 500 00:30:25,367 --> 00:30:26,326 אני אענה אותם. 501 00:30:26,410 --> 00:30:27,578 מערכת משומנת היטב. 502 00:30:27,661 --> 00:30:29,288 כן, ככה זה עובד. 503 00:30:29,371 --> 00:30:30,789 מעולם לא חשבתי על זה כך. 504 00:30:30,873 --> 00:30:35,085 אוקיי, אבל מה אם כולכם תסכימו לא לענות? 505 00:30:35,169 --> 00:30:38,088 - יענו אותנו. - יענו אותנו, כן. 506 00:30:38,172 --> 00:30:39,381 מי? 507 00:30:40,716 --> 00:30:42,676 רגע. אני מבינה לאן הוא חותר. 508 00:30:42,759 --> 00:30:47,890 אם אף אחד מאיתנו לא מענה, אף אחד לא יעבור עינויים. 509 00:30:47,973 --> 00:30:51,018 אתה בעצם אומר שהשריף שולט בנו באמצעותנו? 510 00:30:51,101 --> 00:30:52,728 לכן הוא לא שולט בנו בכלל? 511 00:30:52,811 --> 00:30:53,687 כן. 512 00:31:00,027 --> 00:31:03,405 זה כאילו שחיצים נורים מהראש שלי. 513 00:31:04,448 --> 00:31:08,994 טוב. אני רוצה שתשרפו את האנשים האלה. 514 00:31:09,077 --> 00:31:12,789 ואת כל הכפר, עד היסוד, הכול. 515 00:31:12,873 --> 00:31:15,542 מן הסתם תשאירו את הפאב, אנחנו צריכים מקום לחגוג בו. 516 00:31:16,960 --> 00:31:20,047 האמת, אדוני, ואני מקווה שהבנתי נכון, 517 00:31:20,130 --> 00:31:22,883 אבל אני חושב שהחלטנו לא לשרוף את האנשים האלה. 518 00:31:26,595 --> 00:31:27,679 נכון? 519 00:31:30,057 --> 00:31:32,976 חשבתי שהם יגידו, 520 00:31:35,646 --> 00:31:39,858 כן. תבין, הבעיה היא שאם לא תעשה בדיוק מה שאגיד, 521 00:31:40,526 --> 00:31:42,736 השריף ייתן הוראה לענות אותי. 522 00:31:42,819 --> 00:31:44,404 אבל על ידי מי? 523 00:31:44,488 --> 00:31:45,656 על ידי החייל... 524 00:31:53,080 --> 00:31:55,123 כן. וואו. 525 00:31:55,207 --> 00:31:56,500 - נכון? - נכון. 526 00:31:56,583 --> 00:31:59,294 אני מבין... כי אתם... כן. 527 00:31:59,795 --> 00:32:00,879 וואו. 528 00:32:03,674 --> 00:32:06,009 אלוהים. יודעים מה? 529 00:32:12,599 --> 00:32:13,725 תשחררו אותם. 530 00:32:13,809 --> 00:32:15,018 באמת? 531 00:32:15,102 --> 00:32:16,979 תנו להם ללכת. לכולם. 532 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 עיניתי אנשים רבים כל כך, במשך שנים רבות. 533 00:32:20,440 --> 00:32:25,779 תליתי, גררתי וביתרתי אנשים רבים כל כך שהפסקתי לספור, 534 00:32:25,863 --> 00:32:32,035 אבל רק עכשיו אני מבין שהקורבן האמיתי של כל אותם עינויים הוא אני. 535 00:32:32,119 --> 00:32:33,996 הקורבנות היו האנשים שעינית. 536 00:32:34,079 --> 00:32:36,164 כן, ביתדות ובמתיחות. 537 00:32:36,999 --> 00:32:39,877 כן, מן הסתם הם היו מעורבים. 538 00:32:40,711 --> 00:32:42,629 איפה השריף הנורא הזה? 539 00:32:59,271 --> 00:33:00,606 שיחקתי בזה. 540 00:33:01,273 --> 00:33:03,066 אנחנו צריכים לדבר. 541 00:33:05,319 --> 00:33:10,908 כאן נפרדנו מהם. 542 00:33:10,991 --> 00:33:16,663 הם קפצו פנימה ונבלעו בים! 543 00:33:16,747 --> 00:33:18,290 הוא קפץ לכאן? 544 00:33:18,373 --> 00:33:20,375 אל תקפצי גם את. 545 00:33:20,459 --> 00:33:22,336 גם אני אקפוץ. תודה. 546 00:33:22,419 --> 00:33:24,004 את לא יודעת מה את אומרת? 547 00:33:24,087 --> 00:33:25,422 אוקיי. 548 00:33:25,506 --> 00:33:26,757 אני מחבב אותה. 549 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 נחמדה יותר בהרבה מהקודמת. 550 00:33:29,092 --> 00:33:31,803 היא הייתה שדה. 551 00:33:35,974 --> 00:33:37,684 קדימה. איפה אתם? 552 00:33:44,024 --> 00:33:46,944 והיצורים האלה התפתחו והפכו ל... 553 00:33:48,153 --> 00:33:50,155 דינוזאורים. 554 00:33:50,239 --> 00:33:53,116 שהתפתחו והפכו לציפורים. 555 00:33:53,200 --> 00:33:56,286 מעניין. נשמע לי כמו כפירה. 556 00:33:56,370 --> 00:33:59,790 המסר הוא שאין כזה דבר דרקונים. 557 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 - אנחנו עדיין צריכים לפחד מדרקונים. - לא. 558 00:34:02,709 --> 00:34:04,503 - ממכשפות? - לא. 559 00:34:04,586 --> 00:34:07,047 - מאבולוציה? - לא. 560 00:34:07,130 --> 00:34:08,549 הגענו! 561 00:34:08,632 --> 00:34:11,009 חזרנו בדיוק בזמן! 562 00:34:12,636 --> 00:34:13,637 תשחררו אותם. 563 00:34:13,719 --> 00:34:14,763 עזבתם לפני שבועות רבים. 564 00:34:14,847 --> 00:34:16,139 באמת? 565 00:34:16,223 --> 00:34:19,810 הבאתי את הביצים כדי לעזור לתושבי הכפר עם הרעב. 566 00:34:19,893 --> 00:34:21,270 והלוחמים ההונים? 567 00:34:21,353 --> 00:34:22,646 זה לא היה מוצלח. 568 00:34:25,899 --> 00:34:28,985 כן, הם גילו ששאלתי כמה פריטים שלהם. 569 00:34:29,069 --> 00:34:32,697 אבל הצד החיובי הוא שצברנו הרבה ניסיון עם המפה. 570 00:34:32,781 --> 00:34:36,534 וקווין, אני בטוחה שנוכל להגיע להורים שלך בזמן כדי להציל אותם. 571 00:34:36,618 --> 00:34:38,996 - טוב, אנחנו... - בטוחים. 572 00:34:39,079 --> 00:34:40,789 חשבנו שלא תחזרו. 573 00:34:40,873 --> 00:34:43,125 הם מחתנים אותי מחר. 574 00:34:43,208 --> 00:34:46,460 אתה בן 11, קווין. אתה לא רוצה להישאר בודד. 575 00:34:46,545 --> 00:34:47,920 אני בקושי מכיר אותה. 576 00:34:48,005 --> 00:34:49,380 תדברו אחרי שתינשאו. 577 00:34:49,464 --> 00:34:52,134 הודות לכולכם, הכפר שלנו שליו. 578 00:34:52,926 --> 00:34:56,304 אז עשיתי עבודה... אז עשינו עבודה טובה. 579 00:34:56,388 --> 00:34:57,681 אוקיי. מה לגבי התשלום? 580 00:34:57,764 --> 00:34:59,558 כל מה ששייך לנו, שייך לכם. 581 00:34:59,641 --> 00:35:02,269 שטיח הקיר עם הגברים היפים? 582 00:35:02,352 --> 00:35:03,729 קחי כל דבר שתרצי. 583 00:35:03,812 --> 00:35:05,814 מעולה, כי כבר גנבתי אותו. 584 00:35:06,565 --> 00:35:08,233 - כן. - חסכת זמן. 585 00:35:08,984 --> 00:35:11,320 חתכת אותו בדיוק באמצע, אה? 586 00:35:11,403 --> 00:35:12,446 כן. 587 00:35:13,572 --> 00:35:14,781 יודעים מה? 588 00:35:17,534 --> 00:35:20,996 רכבתי לעבודה הבוקר דרך יער הדמעות, 589 00:35:21,079 --> 00:35:22,623 כמו שאני עושה בכל בוקר. 590 00:35:22,706 --> 00:35:25,083 ובפעם הראשונה אי פעם, נדהמתי מ... 591 00:35:26,126 --> 00:35:30,881 יכולתי להרגיש את האוויר הקר של אימא אדמה על הלחי שלי. 592 00:35:30,964 --> 00:35:33,467 אבל היא לא נשבה רק על פניי, 593 00:35:33,550 --> 00:35:37,763 היא הייתה בנשמה שלי, אם יש בזה היגיון. 594 00:35:37,846 --> 00:35:38,764 כן. 595 00:35:38,847 --> 00:35:43,018 התחלתי לחשוב שכולנו עצים, שמיים, 596 00:35:43,101 --> 00:35:45,687 נמלים, חרקים, ציפורים. 597 00:35:45,771 --> 00:35:48,690 אנחנו תודעה קולקטיבית אחת ענקית. 598 00:35:49,191 --> 00:35:52,194 אנחנו אנרגייה אחת גדולה. 599 00:35:56,823 --> 00:35:58,242 בדיוק בזמן. 600 00:35:59,326 --> 00:36:00,911 היי, קטנצ׳יק. 601 00:36:01,703 --> 00:36:03,121 היי, הנה אתה. 602 00:36:03,956 --> 00:36:07,459 אני לא חושב שיש משהו יפה יותר עלי אדמות 603 00:36:07,543 --> 00:36:09,461 ממראה של... 604 00:36:16,260 --> 00:36:17,469 דרקון! 605 00:36:19,221 --> 00:36:20,806 הם קיימים! 606 00:36:25,394 --> 00:36:26,937 - מהר, ווידג׳יט... - כן? 607 00:36:27,020 --> 00:36:29,523 השער לדינוזאורים עדיין פתוח? 608 00:36:29,606 --> 00:36:30,607 - כן, ייתכן. - אוי, לא. 609 00:36:30,691 --> 00:36:32,734 דרקונים! 610 00:36:33,402 --> 00:36:34,862 זה פטרוזאור! 611 00:36:34,945 --> 00:36:37,114 דרקונים! קווין, שיקרת לנו! 612 00:36:37,197 --> 00:36:39,491 זה רק זוחל גדול עם כנפיים! 613 00:36:39,575 --> 00:36:41,034 כלומר דרקון! 614 00:36:41,118 --> 00:36:43,829 - דרקון! - פנלופה האמיצה, תצודי אותו! 615 00:36:50,544 --> 00:36:52,337 חייבת לזוז! 616 00:36:52,421 --> 00:36:53,881 חייבת לזוז! 617 00:37:00,429 --> 00:37:02,598 מצטער, אלדית, אני חייב ללכת. 618 00:37:02,681 --> 00:37:04,308 אני במסע להצלת הוריי. 619 00:37:04,391 --> 00:37:06,560 הם גושי הפחם שהראיתי לך. 620 00:37:07,603 --> 00:37:08,645 ביי. 621 00:37:22,576 --> 00:37:24,536 לדעתי אנחנו בטוחים עכשיו, פנלופה. 622 00:37:24,620 --> 00:37:26,747 כן. לא, נראה לי, כן. 623 00:37:26,830 --> 00:37:27,915 אוקיי. 624 00:37:30,501 --> 00:37:32,002 החתול הזה ניסה להרוג אותנו? 625 00:37:33,712 --> 00:37:35,005 זו אמונה תפלה. 626 00:37:35,088 --> 00:37:39,009 אני חושבת שהחתול דחף את הפסל כדי לנסות למחוץ אותנו. 627 00:37:39,092 --> 00:37:39,927 איך? 628 00:37:40,010 --> 00:37:42,137 ניסיון יפה, מר בוטס. 629 00:37:42,221 --> 00:37:43,222 מיאו, מיאו. 630 00:37:45,432 --> 00:37:49,102 לא, דימון, אתה לא יכול לאכול את החתולים. החתולים משתפים איתי פעולה. 631 00:37:49,728 --> 00:37:51,063 מצאת את הבנדיטים? 632 00:37:51,146 --> 00:37:54,024 כן, מצאתי את הבנדיטים. 633 00:37:54,107 --> 00:37:56,026 איפה פיאנה? תמצאי את פיאנה. 634 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 איפה היא? 635 00:38:06,328 --> 00:38:09,414 - טרויה 1,200 לפני הספירה - 636 00:38:13,710 --> 00:38:15,003 לכל הרוחות. 637 00:38:43,156 --> 00:38:44,032 - מבוסס בחלקו על דמויות - 638 00:38:44,116 --> 00:38:45,117 - שיצרו טרי גיליאם ומייקל פלין - 639 00:38:51,164 --> 00:38:52,624 - מבוסס על הסרט Time Bandits - 640 00:39:56,146 --> 00:39:58,148 תרגום: גלעד וייס