1 00:00:41,250 --> 00:00:43,585 Mam, pap, ik ben er weer. 2 00:00:45,504 --> 00:00:49,341 Ik ben zelf naar school gegaan. Graag gedaan. 3 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 Waar zijn jullie? 4 00:00:58,100 --> 00:01:01,645 Mam, pap, we hebben niks te eten. 5 00:01:14,741 --> 00:01:18,579 Waar is iedereen? Proberen jullie een stomme grap uit te halen? 6 00:01:23,959 --> 00:01:26,461 Kevin? Waar zit je, klein mormel? 7 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 Gevonden, Kevin. 8 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 Bizar. 9 00:02:14,968 --> 00:02:18,430 Wie was dat beest dat m'n ouders in kolen heeft veranderd? 10 00:02:18,514 --> 00:02:21,725 Dat was Fianna, 'n demon. Ze staat bekend als de Jageres. 11 00:02:22,309 --> 00:02:24,144 Ze joeg me de stuipen op het lijf. 12 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 - Ze was doodeng. - Alleen die stank al. 13 00:02:27,231 --> 00:02:29,525 - Een ex van me. - Prachtig haar. 14 00:02:29,608 --> 00:02:31,985 - Heel indringende ogen. - Heel cool. 15 00:02:32,069 --> 00:02:34,947 Waarom wisten wij hier niets van? 16 00:02:35,030 --> 00:02:38,325 Ik schaamde me. Je hebt 'r gezien. Ze is nogal intens. 17 00:02:38,408 --> 00:02:41,161 Ze heeft m'n ouders in steenkolen veranderd. 18 00:02:41,245 --> 00:02:43,872 - Precies. - Hé, ik heb wat bladeren geplukt. 19 00:02:43,956 --> 00:02:46,834 Maar… We hebben geen zin in bladeren, Bittelig. 20 00:02:46,917 --> 00:02:50,128 - Zou Zuiver Kwaad haar gestuurd hebben? - Zuiver Kwaad? 21 00:02:50,212 --> 00:02:53,340 Ze zocht de Kaart. Hij weet vast dat we die hebben. 22 00:02:53,423 --> 00:02:58,512 Wat? Verduiveld. O, nee. Maar komt goed. Ik weet wel raad. 23 00:02:59,680 --> 00:03:01,598 Natuurlijk niet. Nee. 24 00:03:01,682 --> 00:03:05,143 Maar we komen er wel uit en… Rustig nou maar, oké? 25 00:03:05,227 --> 00:03:07,646 - Komt goed. - En deze vreemde wortels? 26 00:03:07,729 --> 00:03:09,773 Nee. Bedankt. 27 00:03:09,857 --> 00:03:14,820 - Dus, zijn mijn ouders dood? - Ze zien er niet zo fris uit. 28 00:03:14,903 --> 00:03:19,408 We hebben wel een plan, want met de Kaart kunnen we door de tijd reizen. 29 00:03:19,491 --> 00:03:23,912 - Als we er op tijd zijn. - We kunnen er een stokje voor steken. 30 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 Denk je dat dat zou lukken? 31 00:03:25,622 --> 00:03:28,667 - Nee. - Hij niet. Ik misschien wel. 32 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 We weten niet of we dingen kunnen veranderen. 33 00:03:31,420 --> 00:03:37,134 Nee, maar we hebben wel Widgit, de meester van de Kaart. Waar zijn we nu? 34 00:03:37,217 --> 00:03:41,221 Volgens mijn berekeningen is dit het centrum van Parijs in 1968. 35 00:03:41,805 --> 00:03:44,933 - Dat klopt niet. - Ik heb het nog niet onder de knie. 36 00:03:46,602 --> 00:03:48,145 Ik heb wat te eten gevonden. 37 00:03:56,195 --> 00:04:00,532 - Een fossiel. Wat vet. - Eieren. 38 00:04:00,616 --> 00:04:03,035 Wauw. Geweldig. 39 00:04:03,118 --> 00:04:07,122 Waar hebben jullie zin in? Gebakken eitjes? Op geroosterd brood? 40 00:04:07,206 --> 00:04:08,457 Frittata? 41 00:04:08,540 --> 00:04:12,044 - Frittata's. - Zijn ze van een enorme struisvogel? 42 00:04:12,127 --> 00:04:13,921 Een gigantische. 43 00:04:14,838 --> 00:04:17,757 Bittelig, een potentiële dreiging achter je. 44 00:04:22,596 --> 00:04:26,767 Bittelig, wil je alsjeblieft de eieren neerleggen en… 45 00:04:26,850 --> 00:04:29,478 …heel belangrijk, laat ze niet kapotvallen. 46 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 Is het een gigantische struisvogel? 47 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 Dat lijkt me niet. 48 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 - Ik zou gaan rennen. - Ik zou stokstijf stil blijven staan. 49 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Wat is het nou? 50 00:04:52,709 --> 00:04:53,836 O jee. 51 00:04:56,588 --> 00:04:58,423 Waarom zeg jij nou weer 'au'? 52 00:04:58,507 --> 00:05:02,135 Ik ben heel empathisch. Ik voel andermans pijn. 53 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 Oké. Dat ga ik morgen voelen. 54 00:05:05,180 --> 00:05:09,351 - O jee. Gaat het? - Niks aan de hand. 55 00:05:12,354 --> 00:05:14,398 Rennen. 56 00:05:15,899 --> 00:05:18,151 Widgit, waar is de doorgang? 57 00:05:18,235 --> 00:05:21,071 - Dat moet ik nog uitvogelen. - Waar zijn we? 58 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 Daar. 59 00:05:22,573 --> 00:05:25,158 - Waar is Kevin? - Hé, dit is geen fossiel. 60 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 - We zitten in de prehistorie. - Kevin, rennen. 61 00:05:29,663 --> 00:05:32,541 - Laat de schedel liggen. - Echt niet. 62 00:05:32,624 --> 00:05:36,378 - Weg ermee. Er is 'n dinosaurus. Rennen. - Dinosaurus. 63 00:05:36,461 --> 00:05:38,630 - Dinosaurus. - Nee, een pterosauriër. 64 00:05:38,714 --> 00:05:41,300 - Ptero… - Pterosauriër. Rennen. 65 00:05:41,383 --> 00:05:45,095 - Naar de doorgang. - Rennen, Kevin. 66 00:06:06,366 --> 00:06:08,869 - Oké. - Voorzichtig. 67 00:06:08,952 --> 00:06:12,039 Het spijt ons vreselijk. Voor de schade. 68 00:06:15,209 --> 00:06:19,296 - Zo te zien heeft Kevin 't niet gered. - Wat spijtig. 69 00:06:20,589 --> 00:06:23,967 Oké, het lijkt erop dat we weer een bandiet zijn verloren. 70 00:06:24,051 --> 00:06:26,929 Laten we hem even herdenken. 71 00:06:34,228 --> 00:06:35,854 Hij heeft het wel gered. 72 00:06:36,772 --> 00:06:38,148 Oké, mooi. 73 00:06:39,441 --> 00:06:42,486 Je kunt er kaarsen in doen en dan heb je licht in… 74 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 Laat die stomme schedel toch liggen. 75 00:06:59,419 --> 00:07:04,132 - Zuiver Kwaad, ik heb nieuws. - Ik heb het nogal druk, Damon. 76 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 - Zeven. - Nee, acht. 77 00:07:09,471 --> 00:07:11,306 Verzet je laarsje maar. 78 00:07:12,891 --> 00:07:15,853 Wat is er, Damon? Niet jij, Demon. 79 00:07:16,645 --> 00:07:20,691 Het Opperwezen heeft een geheim projectje. 80 00:07:20,774 --> 00:07:23,986 Het Opper… heeft een geheim projectje? 81 00:07:24,570 --> 00:07:27,281 - Wat voor een? - Geen idee. Het is geheim. 82 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 John, neem jij even op? 83 00:07:43,422 --> 00:07:45,257 Fianna, heb je de Kaart? 84 00:07:46,550 --> 00:07:48,886 Ik hoopte wat anders te horen. 85 00:07:48,969 --> 00:07:52,222 Z'n ouders liepen in de weg dus veranderde ik ze in kolen. 86 00:07:52,306 --> 00:07:56,101 - Dat is tenminste nog iets. - Ik heb iets waar zijn stank aan kleeft… 87 00:07:57,102 --> 00:07:59,021 …en ik zal hem vinden. 88 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 Je mag niet falen. 89 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Vreemdelingen. 90 00:08:23,003 --> 00:08:24,755 Ik zeg altijd dat… 91 00:08:24,838 --> 00:08:27,925 - …een vreemde gewoon een vriend is… - Heksen. 92 00:08:28,008 --> 00:08:30,844 Vreemdelingen, dus heksen. 93 00:08:31,470 --> 00:08:34,765 - Ik bespeur boosheid. - Ze leest onze gedachtes. 94 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 Ze is een heks. 95 00:08:37,683 --> 00:08:39,645 O nee. De middeleeuwen. 96 00:08:39,727 --> 00:08:41,647 - Een heksenjongen. - Cool. Waar? 97 00:08:44,691 --> 00:08:45,567 Ik? 98 00:08:51,323 --> 00:08:56,370 - Ik ben geen heks. Ik ben Kevin Haddock. - Wat zij dat? 99 00:08:56,453 --> 00:08:59,957 - Dat zij… Dat is… - Een draak? 100 00:09:03,794 --> 00:09:05,921 Nee, rustig maar. Niks aan de hand. 101 00:09:06,004 --> 00:09:11,426 - Nou? Zij dit het hoofd van een draak? - Ik denk de schedel van een Triceratops. 102 00:09:12,553 --> 00:09:15,222 Deze vreemdelingen hebben een draak gedood. 103 00:09:16,014 --> 00:09:19,268 Nee, ik heb deze schedel gevonden en meegenomen. 104 00:09:19,351 --> 00:09:23,564 - We hebben hem niet gedood. - Jawel. We hebben de draak samen gedood. 105 00:09:23,647 --> 00:09:27,317 Wij allemaal, behalve Kevin die alleen 't hoofd heeft meegezeuld. 106 00:09:27,401 --> 00:09:30,696 - Ja. - Welkom, dappere drakendoders. 107 00:09:32,823 --> 00:09:34,032 En Kevin… 108 00:09:34,950 --> 00:09:37,744 …die alleen het hoofd heeft meegezeuld. Ja. 109 00:09:39,079 --> 00:09:44,042 Welkom op onze jaarmarkt. En welke geneugten hebben wij te bieden? 110 00:09:44,543 --> 00:09:49,089 Dit is Elizabetta. Zij heeft een mooi assortiment van takjes te koop. 111 00:09:49,882 --> 00:09:53,051 Een varken met een pruik. Een behaard biggetje. 112 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 Dit is Merek de Slakkenjongleur. 113 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 Zijn de slakken weer ontsnapt? 114 00:09:59,558 --> 00:10:03,312 Ik heb ze helaas moeten opeten. Maar ge bluft u naar de top. 115 00:10:03,395 --> 00:10:07,274 - Dat zeg ik altijd. - Ja. Dat is de spirit. 116 00:10:07,357 --> 00:10:11,570 Jullie treffen ons in nogal armetierige tijden, vrienden. 117 00:10:11,653 --> 00:10:13,280 We hebben het zwaar gehad. 118 00:10:14,406 --> 00:10:15,407 Kat. 119 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Kat. 120 00:10:18,243 --> 00:10:21,413 - Wat heb je tegen katten? - Weet je dat nog niet? 121 00:10:21,496 --> 00:10:24,958 De paus heeft katten als instrumenten van Satan bestempeld. 122 00:10:25,042 --> 00:10:27,377 Dus… We maken alle katten af. 123 00:10:27,461 --> 00:10:31,131 Niet doen. Zij doden de ratten die de pest verspreiden. 124 00:10:32,591 --> 00:10:36,345 De pest is een straf van God, voor het verspreiden van geruchten. 125 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 Zeggen ze. 126 00:10:41,975 --> 00:10:45,771 Die lijkt op m'n ex-verloofde Gavin. Die met dat hoedje. 127 00:10:45,854 --> 00:10:48,482 Zou hij hier soms geweest zijn? 128 00:10:49,650 --> 00:10:55,322 Ik vind ze allemaal op elkaar lijken. Gewoon een toef wol met een neus. 129 00:10:56,615 --> 00:10:58,116 Ik snap wat je bedoelt. 130 00:10:58,200 --> 00:11:03,163 Door mijn liefdesverdriet zie ik Gavin in al die mannen. Slimmerik. 131 00:11:05,165 --> 00:11:06,500 Maar het is hem echt. 132 00:11:08,126 --> 00:11:12,214 Meneer de burgemeester. Het eten is heerlijk. De eikels smaken goed. 133 00:11:12,297 --> 00:11:14,675 Heeft u ook iets anders dan… 134 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 - Wat dan ook. - …eikels? 135 00:11:16,885 --> 00:11:20,556 Ik ben bang van niet. Er heerst hier een soort van hongersnood. 136 00:11:20,639 --> 00:11:26,144 - Een soort van hongersnood? - Ja. We eten geen toetjes en lunch. 137 00:11:26,228 --> 00:11:28,480 En geen ontbijt en avondeten. 138 00:11:28,564 --> 00:11:32,693 Maar ook geen tussendoortjes. O ja, voor ik het vergeet. 139 00:11:32,776 --> 00:11:35,612 We willen jullie om een kleine gunst vragen. 140 00:11:35,696 --> 00:11:37,573 - Ik… - Vraag maar raak, vriend. 141 00:11:37,656 --> 00:11:42,536 Jullie zijn dappere en ontzagwekkende drakendoders, op Kevin na dan. 142 00:11:44,204 --> 00:11:47,583 En we smeken jullie om hulp bij de strijd tegen onze vijand… 143 00:11:47,666 --> 00:11:50,294 …die ons zoveel ellende bezorgt. 144 00:11:52,254 --> 00:11:55,924 - Oké. Ik bespreek het even met m'n team. - Doe dat. 145 00:11:59,344 --> 00:12:04,016 Ja, laten we voor drakendoders spelen en overladen worden met beloningen. 146 00:12:04,099 --> 00:12:07,144 - Maar draken bestaan niet. - Precies, jongeman. 147 00:12:07,644 --> 00:12:08,979 We doen het. 148 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Hoezee. 149 00:12:11,440 --> 00:12:15,277 Ik beloof jullie dat we die draak zullen doden. 150 00:12:16,570 --> 00:12:19,489 Nou, dat is top. Ja. 151 00:12:19,573 --> 00:12:23,327 Al is het geen draak die ons het leven zuur maakt. 152 00:12:23,911 --> 00:12:25,829 Nee, het gaat ons om de sheriff… 153 00:12:25,913 --> 00:12:28,999 …en zijn grote, goedbewapende, bloeddorstige leger. 154 00:12:29,708 --> 00:12:30,876 Dat is wat anders. 155 00:12:30,959 --> 00:12:33,045 Als ze geen eten krijgen, martelen ze ons. 156 00:12:34,046 --> 00:12:38,300 - Kijk, Marek is net gemarteld. - Jongleren kan ik wel vergeten. 157 00:12:42,596 --> 00:12:45,265 Je moet wel lachen, anders huil je maar. 158 00:12:46,517 --> 00:12:48,644 Al huilen we ook veel. 159 00:12:49,353 --> 00:12:52,314 Hoezee voor de ontzagwekkende drakendoders. 160 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 Nee, sorry. 161 00:12:56,693 --> 00:13:00,781 We zijn geen ontzagwekkende drakendoders. 162 00:13:01,365 --> 00:13:04,743 Dan moeten jullie wel heksen zijn. 163 00:13:07,746 --> 00:13:11,291 We zijn onbeduidende drakendoders. 164 00:13:17,339 --> 00:13:19,925 Hoezee voor de onbeduidende drakendoders. 165 00:13:23,762 --> 00:13:24,972 Hoezee. 166 00:13:25,055 --> 00:13:28,058 - Wat nu? - Vluchten en ons in 't bos verstoppen? 167 00:13:28,141 --> 00:13:32,020 - Doen alsof we dood zijn. - We kunnen onze kop in het zand steken. 168 00:13:34,565 --> 00:13:37,067 Geveld door de pest? Wat vreselijk. 169 00:13:37,150 --> 00:13:41,947 We houden jullie niet lang op. We wilden jullie onze beste wapens geven. 170 00:13:42,030 --> 00:13:43,115 Elizabetta. 171 00:13:44,408 --> 00:13:46,952 Takjes? Serieus, takjes? 172 00:13:47,035 --> 00:13:49,872 Heeft de sheriff zwakke plekken of tekortkomingen? 173 00:13:49,955 --> 00:13:51,623 Hij heeft één tekortkoming. 174 00:13:51,707 --> 00:13:55,669 - Nou? - Hij kan niet stoppen met martelen. 175 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 Geen zwakke plek. 176 00:13:56,837 --> 00:14:01,216 - Is dat z'n enige tekortkoming? - Hopelijk hebben jullie er wat aan. Kom. 177 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 - Heeft het gewerkt? - Ja. 178 00:14:06,471 --> 00:14:08,682 We gaan ons in 't bos verstoppen. Kom. 179 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 Je bent geweldig, Penelope de Stoutmoedige. 180 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 Halt. 181 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 Niet wegsluipen. 182 00:14:29,870 --> 00:14:34,082 Jullie weten hoe laat het is. Tijd om jullie oogst te overhandigen. 183 00:14:35,292 --> 00:14:40,881 Het is de oogst of jullie eerstgeborene. En als we die al hebben… 184 00:14:40,964 --> 00:14:45,135 …wordt het natuurlijk jullie tweedegeborene, derdegeborene enzovoorts. 185 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 Vaste prik. 186 00:14:48,680 --> 00:14:54,686 Sorry, hebben jullie me niet verstaan? Haal jullie belaste zaken tevoorschijn. 187 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 Nee. We hebben nieuwe beschermers. 188 00:15:00,484 --> 00:15:04,071 Drakendoders die jou en de sheriff onder handen gaan nemen. 189 00:15:04,154 --> 00:15:05,489 Drakendoders? 190 00:15:06,532 --> 00:15:09,701 Waar zijn die drakendoders? 191 00:15:11,370 --> 00:15:13,914 Ze zijn… 192 00:15:15,290 --> 00:15:17,417 - Ze zijn… - Waar zijn ze? 193 00:15:17,918 --> 00:15:21,713 Daar zijn ze. Allemaal dappere drakendoders. 194 00:15:21,797 --> 00:15:24,258 En Kevin die alleen het hoofd meezeulde. 195 00:15:25,300 --> 00:15:31,765 Drakendoders, moet ik geloven dat jullie vandaag de strijd met ons willen aangaan? 196 00:15:32,558 --> 00:15:34,393 Vandaag de strijd aangaan? Nee. 197 00:15:34,476 --> 00:15:37,521 Vandaag komt niet goed uit. Het spijt me zeer. 198 00:15:37,604 --> 00:15:42,109 Maar misschien volgende week of de week daarop. Je hoort nog van ons. 199 00:15:42,192 --> 00:15:44,278 Dus jullie zijn lafaards. 200 00:15:44,361 --> 00:15:45,654 - Wat? - Lafaards. 201 00:15:45,737 --> 00:15:49,032 - O nee. - We hoeven geen acht op jullie te slaan. 202 00:15:49,533 --> 00:15:54,538 Mannen, pak het fruit, de knolgewassen en kinderen. 203 00:15:54,621 --> 00:15:59,251 Zei je nou 'lafaards'? Je gaat wél acht op ons slaan. 204 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 Wij zijn drakendoders en bandieten en we gaan je te grazen nemen. 205 00:16:03,422 --> 00:16:07,676 Bittelig kan jullie in z'n eentje al aan. Hij is zo sterk als zeven mannen. 206 00:16:09,428 --> 00:16:10,846 Maar niet acht. 207 00:16:20,647 --> 00:16:24,193 Ik vind dit maar niks. Van roestige ketenen krijg je tetanus. 208 00:16:24,276 --> 00:16:27,863 Dus, Penelope, we hebben allemaal een erg onveilig gevoel… 209 00:16:27,946 --> 00:16:32,451 …en ik spreek ook namens mijn vriendin Judy. 210 00:16:33,660 --> 00:16:36,955 Oké, we zitten in de nesten, maar dat is niet mijn schuld. 211 00:16:37,039 --> 00:16:40,626 - Wiens schuld dan wel? - Wiens schuld dan wel, Penelope? 212 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 Sorry, mam en pap. 213 00:16:44,880 --> 00:16:50,219 Sorry dat ik in de gevangenis ben beland met een stelletje verdorven dieven. 214 00:16:50,302 --> 00:16:54,473 - Keegan, we horen je, hoor. - Ik heb jullie vast erg teleurgesteld. 215 00:16:55,474 --> 00:16:58,769 Maar ik vind het wel heel tof dat jullie bij me zijn. 216 00:16:58,852 --> 00:17:04,608 Kijk nou toch. Een kerker. Hier worden mensen gemarteld. Zo cool. 217 00:17:06,652 --> 00:17:08,153 Tegen wie heb je het? 218 00:17:08,237 --> 00:17:12,199 M'n ouders. Ze zijn steenkolen en ik ben op 'n missie om ze te redden. 219 00:17:13,909 --> 00:17:15,035 Meekomen naar de sheriff. 220 00:17:28,006 --> 00:17:28,841 Is het deze? 221 00:17:45,399 --> 00:17:46,483 Die is het. 222 00:17:46,984 --> 00:17:48,068 Bedankt. 223 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 O, god. 224 00:18:00,080 --> 00:18:03,083 Ik hoorde dat jullie bandieten zijn… 225 00:18:03,166 --> 00:18:06,670 …en het dorp van mijn tirannie willen verlossen? 226 00:18:06,753 --> 00:18:11,800 - Dat is verkeerd vertaald. - Spreken we dan geen Engels? 227 00:18:11,884 --> 00:18:16,597 - Nee, goed punt. Ja. - Dus je ontkent het niet? 228 00:18:16,680 --> 00:18:21,101 In dat geval: haal de marteltekeningen tevoorschijn. 229 00:18:21,185 --> 00:18:25,939 Zoals je kunt zien, is dit nog maar een kleine selectie aan martelmethodes… 230 00:18:26,023 --> 00:18:30,235 - …die ik voor jullie bedacht heb. - Als die spies omhoog komt… 231 00:18:30,319 --> 00:18:32,362 - Au. - Gruwelijk. 232 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 Dit lijkt op het eerste gezicht nog niet zo kwalijk, maar dat… 233 00:18:38,452 --> 00:18:43,457 …is een fazantenveer. Ik weet niet of jullie thuis zijn in de ornithologie… 234 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 …maar die zijn extra kietelig. 235 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 Deze… 236 00:18:49,922 --> 00:18:54,134 - Die hebben ze op mij gebruikt. - Ja, die hebben we op Jeremy gebruikt. 237 00:18:54,218 --> 00:18:56,845 En je bent nooit meer de oude geworden, hè? 238 00:18:56,929 --> 00:18:57,971 Nee, dat klopt. 239 00:18:58,055 --> 00:19:03,685 Dus, dat is nog maar een voorproefje van de manier waarop wij bandieten aanpakken… 240 00:19:03,769 --> 00:19:06,188 …oké? Geniet ervan. 241 00:19:07,272 --> 00:19:08,899 Hoogheid. 242 00:19:08,982 --> 00:19:12,528 Deze mensen beweren niet alleen bandieten te zijn, maar ook… 243 00:19:12,611 --> 00:19:14,988 …moet u horen… drakendoders. 244 00:19:24,289 --> 00:19:25,707 Wat is dit? 245 00:19:25,791 --> 00:19:29,086 Nou, ze beweren dat het een drakenschedel is. 246 00:19:29,169 --> 00:19:32,923 - Dit is geen drakenschedel. - Klopt, want draken bestaan niet. 247 00:19:33,006 --> 00:19:37,386 Nee, want ik heb er zelf een. 248 00:19:38,178 --> 00:19:41,515 Aanschouw: Vuurtong, de gevreesde Wyrm. 249 00:19:42,599 --> 00:19:47,980 Op heldhaftige wijze eigenhandig geveld met mijn eigen zwaard… 250 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 …Fafnir. 251 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 - Fantastisch. - Indrukwekkend. 252 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 Zoals je kunt zien… 253 00:19:58,782 --> 00:20:05,789 …vertoont hij geen gelijkenis met jullie luizige zogenaamde drakenschedel. 254 00:20:05,873 --> 00:20:09,209 Dat komt omdat die van ons een dinosaurusschedel is… 255 00:20:09,293 --> 00:20:14,548 …en die van u een samenraapsel van dierenresten die samengebonden zijn. 256 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 O nee. 257 00:20:16,133 --> 00:20:22,181 Jij, klein mensje met raamogen, kom naar voren. 258 00:20:24,433 --> 00:20:25,893 Zo'n vervelende knul. 259 00:20:29,897 --> 00:20:34,860 Wie ben jij dat je tegen de grote sheriff van Nottingham durft in te gaan? 260 00:20:34,943 --> 00:20:38,030 - Kevin. Kevin van Bingley. - Bingley? 261 00:20:38,739 --> 00:20:43,243 Een klein marktdorpje vol met weerzinwekkende bekrompen boeren. 262 00:20:43,327 --> 00:20:49,625 - Klopt, ja. - Even dat je het weet, Kevin van Bingley… 263 00:20:50,417 --> 00:20:52,461 …ik heb die draak echt gedood. 264 00:20:52,961 --> 00:20:57,090 Er waren geen getuigen, maar het is echt zo. Daarom ben ik de sheriff. 265 00:20:57,966 --> 00:21:02,471 En de mensen zijn terecht bevreesd voor mij… 266 00:21:02,554 --> 00:21:07,851 …want ik kan een uiterst wrede man zijn. 267 00:21:13,398 --> 00:21:18,362 Hoe durven jullie de dorpelingen te helpen in opstand te komen? 268 00:21:18,445 --> 00:21:22,199 - Maar ze lijden honger. - Ze hebben hoogstens wat trek. 269 00:21:23,450 --> 00:21:30,123 Ik zal het even uitleggen. De dorpelingen zijn lijfeigenen. 270 00:21:31,041 --> 00:21:35,796 De akkers en de mensen behoren mij toe. 271 00:21:35,879 --> 00:21:41,677 Oké, dat is nu wel duidelijk, ja. Dus, wij gaan ervandoor. Wat een flater. 272 00:21:42,928 --> 00:21:46,056 We gaan morgenvroeg terug naar het dorp. 273 00:21:46,139 --> 00:21:50,644 En als we de oogst bij dageraad niet in ontvangst kunnen nemen… 274 00:21:50,727 --> 00:21:56,191 …zal ik het dorp hoogstpersoonlijk platbranden. 275 00:21:56,275 --> 00:21:59,403 Ja. Die persoonlijke noot is heel belangrijk. 276 00:21:59,486 --> 00:22:02,614 Dus dan worden we niet gemarteld? 277 00:22:02,698 --> 00:22:04,908 Jullie worden alsnog gemarteld. 278 00:22:06,326 --> 00:22:08,662 Oké. Ik wilde het toch even navragen. 279 00:22:14,126 --> 00:22:17,296 Ik weet niet hoe ik hier beland ben… 280 00:22:17,379 --> 00:22:22,217 …maar ik ben op zoek naar m'n ouders. Zitten ze hier ook? Ze zien er zo uit. 281 00:22:22,301 --> 00:22:23,302 VERMIST 282 00:22:23,385 --> 00:22:25,053 Stokoud. 283 00:22:28,473 --> 00:22:31,768 Oké. Dit is Kevin. 284 00:22:34,062 --> 00:22:34,980 Hij is een nerd. 285 00:22:38,025 --> 00:22:38,942 Nerdy Kevin. 286 00:22:39,026 --> 00:22:41,486 - Nerdy Kevin. - Nerdy? 287 00:22:41,570 --> 00:22:44,948 Hij praat nogal veel. Veel te veel, als je het mij vraagt. 288 00:22:45,032 --> 00:22:49,536 Ik mag die jongen wel, maar hij praat nogal veel. 289 00:22:49,620 --> 00:22:51,872 Ik snap er niks van, maar top. 290 00:22:54,333 --> 00:22:57,628 - Waarom zit jij hier? - Ze zeggen dat ik een heks ben. 291 00:22:57,711 --> 00:22:59,296 Die worden toch verbrand? 292 00:22:59,379 --> 00:23:02,049 Ja, maar ze willen dat ik hun wratten behandel. 293 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 Zo hypocriet. 294 00:23:03,926 --> 00:23:07,429 - Die hypocrisie is nog het ergst van al. - Is dat zo? 295 00:23:07,513 --> 00:23:09,056 Nee, de martelingen. 296 00:23:09,723 --> 00:23:13,268 Horen jullie dat? We moeten ontsnappen. Bittelig. 297 00:23:23,195 --> 00:23:26,031 Geneesmiddelen maken. Je bent 'n heks. 298 00:23:26,532 --> 00:23:32,037 Naakt rond een kampvuur dansen. Heks. Een geit aanbidden. Heks. 299 00:23:32,120 --> 00:23:34,957 Bezweringen uitspreken met een pratende kat. Heks. 300 00:23:35,958 --> 00:23:40,838 Naar de bodem van een meer zinken en na een half uur weer boven komen drijven. 301 00:23:41,755 --> 00:23:42,881 Heks. 302 00:23:43,632 --> 00:23:46,093 We pakken onze spullen en glippen weg. 303 00:23:46,176 --> 00:23:49,471 Helden. Jullie zien er vrijwel ongemarteld uit. 304 00:23:49,555 --> 00:23:51,557 - Bedankt. - Betekent dat dat… 305 00:23:51,640 --> 00:23:54,643 - …jullie ze verslagen hebben? - Zo zou ik 't niet noemen. 306 00:23:54,726 --> 00:23:56,144 Weggevaagd? 307 00:23:56,728 --> 00:23:58,480 Verdreven? 308 00:23:58,564 --> 00:23:59,648 Vermoord? 309 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 Uitgefoeterd? 310 00:24:01,233 --> 00:24:02,442 Te schande gemaakt? 311 00:24:02,943 --> 00:24:04,319 Zwartgemaakt? 312 00:24:04,403 --> 00:24:06,405 - Voor schut gezet? - Niet echt. 313 00:24:06,488 --> 00:24:09,032 - Met ze gepraat? - Dat wel. 314 00:24:09,116 --> 00:24:11,535 Top. Jullie hebben ze streng toegesproken. 315 00:24:11,618 --> 00:24:14,997 Nou, ze zullen dit dorpje niet langer kwellen. 316 00:24:15,080 --> 00:24:17,332 Niet na die felle tirade van jullie. 317 00:24:17,916 --> 00:24:20,210 We moesten jullie laten weten dat… 318 00:24:20,294 --> 00:24:23,130 - …hij jullie dorp gaat platbranden. - Wat zei je? 319 00:24:23,213 --> 00:24:25,757 - Even onze spullen halen. - Ik verstond 't niet. 320 00:24:25,841 --> 00:24:30,053 Beter articuleren. Ze gaan jullie dorp platbranden. 321 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Het spijt me. 322 00:24:33,015 --> 00:24:36,643 Dit is vreselijk. We hebben niets anders dan dit dorpje. 323 00:24:39,229 --> 00:24:42,149 - Kunnen jullie ons niet helpen? - Laten we dat doen. 324 00:24:42,232 --> 00:24:45,611 Wat? Deze mensen wilden ons als heksen berechten. 325 00:24:46,445 --> 00:24:49,865 Ze waren bang. We kunnen angst als wapen inzetten. 326 00:24:51,200 --> 00:24:53,660 Ik… Nee. 327 00:24:53,744 --> 00:24:58,498 Dat kan. Maar hebben jullie ook een wapen dat we als wapen kunnen inzetten? 328 00:25:06,673 --> 00:25:07,799 Voorwaarts. 329 00:25:26,818 --> 00:25:30,364 Ik zie m'n oogst niet, burgemeester. 330 00:25:32,699 --> 00:25:39,665 Ik denk dat jullie allemaal diep in de nesten zitten. 331 00:26:07,818 --> 00:26:13,323 Ik ben het, Penelope, drakendoder en heksenmeesteres. 332 00:26:18,787 --> 00:26:24,376 Ze trekt haar vinger van haar hand en maakt hem dan weer vast. 333 00:26:24,459 --> 00:26:28,463 - We moeten hier weg. - Het is een optische illusie, idioot. 334 00:26:29,464 --> 00:26:34,761 Ik weet hoe ze dat doet. Eitje. Ze snijdt gewoon haar duim af. Kijk zo. 335 00:26:39,433 --> 00:26:42,394 Geef me m'n oogst… 336 00:26:43,604 --> 00:26:48,942 …of ik brand dit hele dorp plat. 337 00:26:50,444 --> 00:26:51,904 Ik dacht 't niet. 338 00:26:53,739 --> 00:26:58,327 Hoed u. De heksenjongen. 339 00:26:58,410 --> 00:27:01,580 Inderdaad. Wees bevreesd. 340 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 Wat is dat? 341 00:27:10,464 --> 00:27:11,798 Een soort… 342 00:27:12,341 --> 00:27:14,343 …snuisterijdoosje van onyx? 343 00:27:18,931 --> 00:27:20,140 Help ons toch. 344 00:27:20,224 --> 00:27:24,603 We zitten vast in het gevangenisdoosje van de heksenjongen. 345 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 O, nee. 346 00:27:25,771 --> 00:27:29,942 - Dit zijn duivelse toverkunsten. - Inderdaad, maat. 347 00:27:38,575 --> 00:27:41,703 Pas maar op, of ik stop jou er ook in. 348 00:27:41,787 --> 00:27:45,415 Dus ze zitten allemaal vast in dat duivelse doosje? 349 00:27:45,499 --> 00:27:50,879 Ja. En als je niet oppast, houd jij ze straks gezelschap, makker. 350 00:27:52,339 --> 00:27:54,049 Kijk, een babywolfje. 351 00:27:58,971 --> 00:28:00,973 Nu heb ik het magische doosje. 352 00:28:05,143 --> 00:28:09,857 Pardon, ik wil niet klagen, maar ik krijg schuurwondjes van het touw. 353 00:28:09,940 --> 00:28:12,860 Ach, brandwonden zijn nog veel erger. 354 00:28:13,402 --> 00:28:15,737 Juist. Ja. 355 00:28:15,821 --> 00:28:19,366 Droeg ik maar geen pak gemaakt van takjes. 356 00:28:24,288 --> 00:28:26,290 Hierboven. We hebben een plan. 357 00:28:26,373 --> 00:28:29,751 We gaan de hulp van de Hunnenkrijgers inroepen. 358 00:28:29,835 --> 00:28:31,211 Ken je die dan? 359 00:28:31,295 --> 00:28:34,506 O, ja. Goeie vrienden. Nee, we waren ooit reisgezellen. 360 00:28:34,590 --> 00:28:38,635 Volgens mij is daar geen tijd voor. Dat gaat toch maanden duren? 361 00:28:38,719 --> 00:28:42,222 Als mijn berekeningen kloppen, zijn we zo weer terug. 362 00:28:42,306 --> 00:28:44,308 Echt waar? Oké dan. 363 00:28:44,391 --> 00:28:47,227 - Heb je de Kaart uitgevogeld? - Dat komt wel. 364 00:28:47,311 --> 00:28:50,189 - Wat? - Hou ze bezig. 365 00:28:50,272 --> 00:28:52,691 We zijn zo weer terug, met een Hunnenleger. 366 00:28:56,904 --> 00:29:00,240 We gaan jullie redden. Ja, op ons kun je vertrouwen. 367 00:29:01,909 --> 00:29:02,951 Ik zit vast. 368 00:29:03,035 --> 00:29:07,080 Ik zit vast in het toilet. Ik zit vast. 369 00:29:09,791 --> 00:29:14,338 We zijn zo weer terug, jongens. We gaan jullie redden. Vertrouw daar maar op. 370 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 We gaan eraan. 371 00:29:17,966 --> 00:29:21,178 Nou, dit wordt een pracht van een vuurtje. 372 00:29:21,261 --> 00:29:25,390 En dat wordt vervolgens vergald door mensen die roepen: 373 00:29:25,474 --> 00:29:28,477 'O, help. Ik sta in de fik.' 374 00:29:28,560 --> 00:29:31,730 - Je hoeft dit niet te doen. - Dat moet ik wel. 375 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 - Waarom? - Omdat het moest van de sheriff. 376 00:29:34,525 --> 00:29:38,946 Jullie hebben een eigen wil. Je kunt je eigen beslissingen nemen. 377 00:29:52,960 --> 00:29:55,504 Ik bedoel dat je niemand hoeft te verbranden. 378 00:29:56,004 --> 00:29:59,675 Als ik het niet doe, gaat Timothy me martelen. 379 00:29:59,758 --> 00:30:00,843 Klopt, ja. 380 00:30:00,926 --> 00:30:03,887 - Hij is een meedogenloze folteraar. - Klopt. 381 00:30:03,971 --> 00:30:06,473 Ik ben de op een na ergste. 382 00:30:07,140 --> 00:30:10,686 Oké. En als jij nou niet gaat martelen, Timothy? 383 00:30:10,769 --> 00:30:14,022 Nou, dan gaat James mij martelen. 384 00:30:14,106 --> 00:30:16,692 - Ik of Laura. - En ik moet meer m'n best doen… 385 00:30:16,775 --> 00:30:19,945 …omdat er nog steeds maar weinig vrouwen dit werk doen. 386 00:30:20,028 --> 00:30:22,614 Ik moet dubbel zo hard martelen om op te vallen. 387 00:30:22,698 --> 00:30:26,326 En als zij Timothy niet martelen, martel ik hen. 388 00:30:26,410 --> 00:30:29,288 - Dat zit ingebakken in het systeem. - Ja. 389 00:30:29,371 --> 00:30:30,789 Nooit over nagedacht. 390 00:30:30,873 --> 00:30:35,085 Oké, maar als jullie nou afspreken om niet te gaan martelen? 391 00:30:35,169 --> 00:30:38,088 - Dan worden we gemarteld. - Ja. 392 00:30:38,172 --> 00:30:39,381 Door wie dan? 393 00:30:40,716 --> 00:30:42,676 Wacht. Ik snap al wat hij bedoelt. 394 00:30:42,759 --> 00:30:47,890 Als we allemaal niet martelen, wordt er niemand gemarteld. 395 00:30:47,973 --> 00:30:52,728 Dus wij zorgen er zelf voor dat de sheriff ons in z'n greep heeft? 396 00:31:00,027 --> 00:31:03,405 Alsof er pijltjes uit m'n hoofd schieten. 397 00:31:04,448 --> 00:31:08,994 Juist. Ik wil dat jullie al deze mensen verbranden. 398 00:31:09,077 --> 00:31:12,789 En dit hele dorp moet ook platgebrand worden, in z'n geheel. 399 00:31:12,873 --> 00:31:15,542 Op de pub na, want we moeten het wel vieren. 400 00:31:16,960 --> 00:31:20,047 Nou… Ik hoop dat ik het niet verkeerd begrepen heb… 401 00:31:20,130 --> 00:31:22,883 …maar we hebben besloten ze niet te verbranden. 402 00:31:26,595 --> 00:31:27,679 Toch? 403 00:31:30,057 --> 00:31:32,976 Ik dacht dat ze gingen zeggen: 'Nee, dat was alleen jij.' 404 00:31:35,646 --> 00:31:39,858 Ja. Maar kijk, als jullie mijn bevelen niet opvolgen… 405 00:31:40,526 --> 00:31:42,736 …laat de sheriff me martelen. 406 00:31:42,819 --> 00:31:45,656 - Maar door wie dan? - Door z'n sol… 407 00:31:55,207 --> 00:31:56,500 - Ja, toch? - Ja. 408 00:31:56,583 --> 00:31:59,294 Ik snap het… Want jullie… Ja. 409 00:32:03,674 --> 00:32:06,009 God. Weet je wat? 410 00:32:12,599 --> 00:32:15,018 - Maak die mensen los. - Serieus? 411 00:32:15,102 --> 00:32:16,979 Laat ze gaan. Allemaal. 412 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 Door de jaren heen heb ik zoveel mensen gemarteld. 413 00:32:20,440 --> 00:32:25,779 Ik heb zoveel mensen opgehangen en gevierendeeld dat ik de tel kwijt ben… 414 00:32:25,863 --> 00:32:32,035 …maar nu besef ik pas dat vooral ikzelf daaronder leed. 415 00:32:32,119 --> 00:32:36,164 - Eerder de mensen die je martelde. - Ja, met al die spiesen en zo. 416 00:32:36,999 --> 00:32:39,877 Ja, zij leden er natuurlijk ook onder. 417 00:32:40,711 --> 00:32:42,629 Waar is die vreselijke sheriff? 418 00:32:59,271 --> 00:33:03,066 - Ik was net bezig met een spel. - We moeten even praten. 419 00:33:05,319 --> 00:33:10,908 Hier hebben we ze achtergelaten. 420 00:33:10,991 --> 00:33:16,663 Ze sprongen in het water en werden opgeslokt door de zee. 421 00:33:16,747 --> 00:33:20,375 - Hij sprong er hier in? - Doe jij maar niet. 422 00:33:20,459 --> 00:33:24,004 - Ga ik ook doen. Bedankt. - Weet je wel wat je zegt? 423 00:33:25,506 --> 00:33:29,009 - Ik mag haar wel. - Veel aardiger dan de vorige. 424 00:33:29,092 --> 00:33:31,803 Dat was dan ook een demon. 425 00:33:35,974 --> 00:33:37,684 O, kom op. Waar ben je? 426 00:33:44,024 --> 00:33:46,944 En die wezentjes evolueerden weer in… 427 00:33:48,153 --> 00:33:50,155 …dinosauriërs. 428 00:33:50,239 --> 00:33:53,116 En die evolueerden in vogels. 429 00:33:53,200 --> 00:33:56,286 Interessant. Het klinkt wel een beetje als ketterij. 430 00:33:56,370 --> 00:33:59,790 Ik wil maar zeggen: draken bestaan niet. 431 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 We moeten alsnog bang voor ze zijn. 432 00:34:02,709 --> 00:34:04,503 Heksen? 433 00:34:04,586 --> 00:34:07,047 Voor evolutie? 434 00:34:07,130 --> 00:34:11,009 Daar zijn we dan. Net op het nippertje weer terug. 435 00:34:12,636 --> 00:34:13,637 Laat ze vrij. 436 00:34:13,719 --> 00:34:16,139 - Jullie zijn al wekenlang weg. - Echt? 437 00:34:16,223 --> 00:34:19,810 Ik heb deze eieren meegenomen om de hongersnood op te lossen. 438 00:34:19,893 --> 00:34:22,646 - En de Hunnenkrijgers? - Dat ging niet zo goed. 439 00:34:25,899 --> 00:34:28,985 Ja, ze kwamen erachter dat ik wat spullen geleend had. 440 00:34:29,069 --> 00:34:32,697 Maar we weten nu wel beter hoe de Kaart werkt. 441 00:34:32,781 --> 00:34:36,534 En Kevin, ik heb er vertrouwen in dat we je ouders kunnen redden. 442 00:34:36,618 --> 00:34:38,996 - Nou ja, we… - Hebben er vertrouwen in. 443 00:34:39,079 --> 00:34:43,125 We dachten dat jullie niet terug zouden komen. Ik moet morgen trouwen. 444 00:34:43,208 --> 00:34:46,460 Je bent wel 11, Kevin. Je wilt niet alleen overblijven. 445 00:34:46,545 --> 00:34:49,380 - Ik ken 'r amper. - Dat komt na de bruiloft wel. 446 00:34:49,464 --> 00:34:52,134 Dankzij jullie is de rust teruggekeerd. 447 00:34:52,926 --> 00:34:56,304 Dus ik heb goed… We hebben goed werk verricht. 448 00:34:56,388 --> 00:34:59,558 - Oké. En een vergoeding? - Jullie mogen alles hebben. 449 00:34:59,641 --> 00:35:02,269 Dus het wandtapijt met de mooie man ook? 450 00:35:02,352 --> 00:35:05,814 - Pak maar wat je wil. - Top, want ik heb het al gestolen. 451 00:35:06,565 --> 00:35:08,233 - Ja. - Dat bespaart tijd. 452 00:35:08,984 --> 00:35:12,446 - Je hebt hem er gewoon uitgesneden. - Ja. 453 00:35:13,572 --> 00:35:14,781 Weet je wat? 454 00:35:17,534 --> 00:35:20,996 Ik reed vanochtend naar m'n werk door het tranenwoud… 455 00:35:21,079 --> 00:35:25,083 …zoals iedere ochtend. Maar voor het eerst werd ik bevangen door… 456 00:35:26,126 --> 00:35:30,881 Ik voelde de koele adem van moeder natuur op m'n wang. 457 00:35:30,964 --> 00:35:33,467 Maar niet alleen op m'n gezicht… 458 00:35:33,550 --> 00:35:37,763 …ook in m'n ziel, als je snapt wat ik bedoel. 459 00:35:38,847 --> 00:35:43,018 En toen bedacht ik dat we een zijn met de bomen, de lucht… 460 00:35:43,101 --> 00:35:45,687 …de mieren, de insecten, de vogels. 461 00:35:45,771 --> 00:35:48,690 We vormen samen één groot collectief bewustzijn. 462 00:35:49,191 --> 00:35:52,194 Eén grote energiemassa. 463 00:35:56,823 --> 00:35:58,242 Precies op tijd. 464 00:35:59,326 --> 00:36:00,911 Hé, maatje. 465 00:36:01,703 --> 00:36:03,121 Hé, daar ben je. 466 00:36:03,956 --> 00:36:09,461 Er is echt niets mooiers op deze aarde dan de aanblik van een… 467 00:36:16,260 --> 00:36:17,469 Draak. 468 00:36:19,221 --> 00:36:20,806 Ze bestaan echt. 469 00:36:25,394 --> 00:36:29,523 Zeg eens, Widgit, is de doorgang naar de dinosauriërs nog open? 470 00:36:29,606 --> 00:36:32,734 - Mogelijk. - Draken. 471 00:36:33,402 --> 00:36:37,114 - Het is een pterosauriër. - Draken. Kevin, je hebt ons voorgelogen. 472 00:36:37,197 --> 00:36:41,034 - Het is een groot, gevleugeld reptiel. - Dat ís een draak. 473 00:36:41,118 --> 00:36:43,829 - Draak. - Stoutmoedige Penelope, dood hem. 474 00:36:50,544 --> 00:36:53,881 Weg hier. Weg hier. 475 00:37:00,429 --> 00:37:04,308 Sorry. Ik moet gaan. Ik ben op een missie om m'n ouders te redden. 476 00:37:04,391 --> 00:37:06,560 Die steenkolen die ik je liet zien. 477 00:37:22,576 --> 00:37:26,747 - We zijn hier in veiligheid. - Ja. Dat denk ik ook, ja. 478 00:37:30,501 --> 00:37:32,002 Wilde die kat ons nou vermoorden? 479 00:37:33,712 --> 00:37:35,005 Dat is maar bijgeloof. 480 00:37:35,088 --> 00:37:39,009 Volgens mij wilde hij ons verpletteren met die waterspuwer. 481 00:37:39,092 --> 00:37:42,137 - Hoe dan? - Goed geprobeerd, Mr Boots. 482 00:37:45,432 --> 00:37:49,102 Nee, Demon, je mag de katten niet opeten. Dat zijn bondgenoten. 483 00:37:49,728 --> 00:37:51,063 De bandieten gevonden? 484 00:37:51,146 --> 00:37:56,026 Ja, ik heb de bandieten gevonden. Waar is Fianna? Zoek Fianna. 485 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 Waar is ze? 486 00:38:06,328 --> 00:38:09,414 TROJE 1200 VOOR CHRISTUS 487 00:38:13,710 --> 00:38:15,003 Jeminee. 488 00:39:56,146 --> 00:39:58,148 Vertaling: Jenneke Takens