1 00:00:46,088 --> 00:00:48,799 - יפן 1200 לספירה - 2 00:01:00,269 --> 00:01:02,729 לכל הרוחות! מי את? 3 00:01:02,813 --> 00:01:04,690 האויבים קרובים. 4 00:01:05,983 --> 00:01:08,485 את צריכה להיזהר כאן ביער. 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,571 זו יפנית? 6 00:01:10,654 --> 00:01:13,448 למדתי שיעורי יפנית בהפסקות צהריים, ואני יודעת לספור עד חמש. 7 00:01:17,870 --> 00:01:18,912 חמש. 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,291 כן, אוקיי. בואי נלך. 9 00:01:23,375 --> 00:01:25,502 דרך אגב, ראית את החנון הזה? 10 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 הוא פגע בך? 11 00:01:28,463 --> 00:01:30,132 כן, הוא אח שלי. 12 00:01:30,215 --> 00:01:32,759 כן, הוא פגע בך? 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,261 אח, כן. 14 00:01:36,388 --> 00:01:38,807 לכל הרוחות. את מגניבה. 15 00:01:40,225 --> 00:01:43,270 בכל מקרה, אח שלי, קוראים לו קווין ויש לו קול מתבכיין, 16 00:01:43,353 --> 00:01:44,646 ״היי, אימא ואבא.״ 17 00:01:45,189 --> 00:01:47,524 האמת שלא, רגע. נשמע יותר כמו, ״היי, אימא ואבא.״ 18 00:01:48,525 --> 00:01:49,610 היי, אימא ואבא. 19 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 תהיו רגועים, 20 00:01:50,903 --> 00:01:51,737 - אנגליה 700 לספירה - 21 00:01:51,820 --> 00:01:55,908 אבל אני עם כנופיית הגנבים שמכנה את עצמה בנדיטי הזמן. 22 00:01:56,408 --> 00:01:59,369 אימא, אני יודע שאמרת לי לעולם לא להצטרף לכנופיה. 23 00:01:59,870 --> 00:02:01,580 אני מתנצל. 24 00:02:02,206 --> 00:02:05,542 אבא, אתה אמרת, ״קווין? הוא לעולם לא יהיה בכנופיה. 25 00:02:05,626 --> 00:02:06,960 ראית אותו?״ 26 00:02:08,753 --> 00:02:11,507 תראה אותי עכשיו. אני בכנופיה. 27 00:02:12,090 --> 00:02:13,300 זה אסון. 28 00:02:13,383 --> 00:02:16,386 אין מה לגנוב כאן. אף אוצר. רק ספרים ישנים. 29 00:02:16,470 --> 00:02:18,138 היי, מה עם זה? 30 00:02:18,222 --> 00:02:19,264 זה תמד. 31 00:02:19,348 --> 00:02:21,934 משקה אלכוהולי מימי הביניים שעשוי מדבש. 32 00:02:22,017 --> 00:02:25,103 והוא חסר כל ערך. אנחנו צריכים לעזוב. קדימה. 33 00:02:26,563 --> 00:02:28,190 אנחנו לא הכנופיה הכי קשוחה. 34 00:02:30,025 --> 00:02:31,443 - או הכי מגניבה. - קדימה. 35 00:02:33,070 --> 00:02:34,613 או הכי מסוכנת... 36 00:02:35,572 --> 00:02:39,159 או הכי אמיצה או הכי מתואמת. 37 00:02:42,371 --> 00:02:44,164 אנחנו לא הכי מבריקים, 38 00:02:44,248 --> 00:02:46,166 - לא הכי טובים בניהול משא ומתן... - שם למטה. 39 00:02:46,250 --> 00:02:47,668 לא מצליחים להסכים... 40 00:02:47,751 --> 00:02:49,753 - תעצרו. - מי יאמר ״קדימה״. 41 00:02:49,837 --> 00:02:50,671 קדימה! 42 00:02:52,756 --> 00:02:55,843 אנחנו בוודאי לא הכי טובים בהתגנבות או בהסתתרות... 43 00:02:56,802 --> 00:02:58,011 כאן... 44 00:02:59,179 --> 00:03:04,101 או בגנבת דברים או בכל דבר שקשור לכנופיות. 45 00:03:05,477 --> 00:03:06,687 תשתמש בידית. 46 00:03:07,229 --> 00:03:08,438 אבל אנחנו עדיין כנופיה. 47 00:03:09,022 --> 00:03:11,233 - תראו. - הנה הוא. קדימה. 48 00:03:11,316 --> 00:03:14,236 ואנחנו נוסעים בזמן כדי למצוא אתכם 49 00:03:14,319 --> 00:03:17,531 ולהציל אתכם לפני שתהפכו באופן טרגי לגושי פחם, 50 00:03:17,614 --> 00:03:19,491 דבר שייתכן שקרה באשמתי. 51 00:03:19,575 --> 00:03:20,534 מצטער. 52 00:03:30,377 --> 00:03:31,587 פנלופה? 53 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 נראה שמשהו אינו כשורה בשער. 54 00:03:33,881 --> 00:03:34,965 הוא מרצד. 55 00:03:35,048 --> 00:03:36,967 כשהוא עושה זאת אנחנו לא יכולים להגיע לשום מקום. 56 00:03:37,050 --> 00:03:38,594 אוקיי. תכסה אותו. 57 00:03:38,677 --> 00:03:40,012 ביטליג, תעזור. 58 00:03:41,471 --> 00:03:42,848 תפתח את הדלת, פינגרס. 59 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 - בסדר. - יש פה מישהו. 60 00:03:44,308 --> 00:03:45,934 רוץ להתחבא. 61 00:03:50,272 --> 00:03:52,774 פינגרס... מגושם כל כך. 62 00:03:55,527 --> 00:03:57,154 זה עלול להיות מסוכן. 63 00:03:57,237 --> 00:03:58,530 כן, כן. 64 00:03:59,072 --> 00:04:00,532 זה עלול להיות מסוכן. 65 00:04:00,616 --> 00:04:01,909 קדימה, בנאדם. 66 00:04:01,992 --> 00:04:03,744 לך תבדוק. 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,954 תודה. בבקשה. 68 00:04:07,122 --> 00:04:11,585 לפעמים פנלופה נותנת לי משימות כמו הערכת סיכונים. 69 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 כל עוד האצבעות שלך לא ישתוללו. 70 00:04:13,795 --> 00:04:14,963 - הבאת את השלל? - הוא אצל לארי. 71 00:04:15,047 --> 00:04:16,757 - אצל ״לארי תמיד מאחר״? - כן. 72 00:04:16,839 --> 00:04:18,926 למה לכל הרוחות נתת ללארי המאחר את השלל? 73 00:04:19,009 --> 00:04:20,886 לארי תמיד מאחר. אתה כבר אמור לדעת. 74 00:04:21,512 --> 00:04:23,639 נפגוש את הכנופיה השנייה כאן. 75 00:04:24,473 --> 00:04:25,557 זה עניין חשוב. 76 00:04:25,641 --> 00:04:28,894 השמועה היא שהחבר׳ה האלה מסוכנים. אז שמור על קור רוח. טוב? 77 00:04:28,977 --> 00:04:30,145 - טוב. - טוב. 78 00:04:31,396 --> 00:04:32,898 לארי, איחרת. 79 00:04:32,981 --> 00:04:34,024 חבר׳ה. 80 00:04:39,404 --> 00:04:40,822 מצטער על האיחור, בוס. 81 00:04:40,906 --> 00:04:44,243 אני רואה אנשים שלבושים כמו גנגסטרים ושמדברים כמו גנגסטרים. 82 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 מישהו מדבר. 83 00:04:46,537 --> 00:04:47,663 כמו גנגסטר? 84 00:04:51,542 --> 00:04:53,252 תעמידו פנים שאנחנו לא פה. 85 00:04:53,335 --> 00:04:55,379 תעמידו פנים שאתם לא פה. 86 00:04:57,881 --> 00:05:00,384 היי, באמפס. הם מאחורי הקופסאות האלה. 87 00:05:00,467 --> 00:05:02,219 מה הם עושים מאחורי הקופסאות? 88 00:05:02,845 --> 00:05:05,222 לא יודע. הם פשוט קפואים במקום. 89 00:05:05,305 --> 00:05:07,140 מה? ככה? 90 00:05:07,224 --> 00:05:08,350 ככה. 91 00:05:08,433 --> 00:05:12,312 שלום? אתם רוצים שנבוא אליכם או שתבואו לכאן לפגוש אותנו? 92 00:05:12,396 --> 00:05:13,730 בואו. צאו. 93 00:05:13,814 --> 00:05:15,691 הם מצאו אותנו איכשהו. 94 00:05:15,774 --> 00:05:18,277 מה לכל הרוחות קורה? 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,237 מעולם לא ראיתי אנשים כאלה. 96 00:05:20,320 --> 00:05:21,989 בחיים לא ראיתי משהו כזה. 97 00:05:22,072 --> 00:05:23,240 אתם הכנופיה? 98 00:05:23,323 --> 00:05:25,534 אל תיתנו להם תשובה חד משמעית. 99 00:05:28,328 --> 00:05:29,621 הבאנו את השלל. 100 00:05:29,705 --> 00:05:30,539 כן, אנחנו הכנופיה. 101 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 - כן. - אוקיי, מעולה. 102 00:05:32,624 --> 00:05:33,834 אנחנו הכנופיה השנייה. 103 00:05:35,961 --> 00:05:39,256 נחשו מה, אימא ואבא? פגשנו כנופיה נוספת. 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,008 איפה האלכוהול? הבאנו את השלל. 105 00:05:41,592 --> 00:05:42,885 אלכוהול? 106 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 אלכוהול. 107 00:05:45,679 --> 00:05:48,932 השלל בתמורה לאלכוהול. 108 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 - תן לו את האלכוהול. - זה תמד. 109 00:05:50,809 --> 00:05:51,977 - כן, הבאנו אותו. - אלכוהול. 110 00:05:52,060 --> 00:05:53,687 תמד? פינגרס, שמעת על תמד? 111 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - לא שמעתי על תמד. - לא שמענו על תמד. 112 00:05:55,480 --> 00:05:56,773 תפסתי, בוס. 113 00:05:56,857 --> 00:05:58,150 - תפסתי. - זהירות, פינגרס. 114 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 זה משקה אלכוהולי עתיק שעשוי מדבש. 115 00:06:00,694 --> 00:06:04,072 תן לי. תן לי לטעום. פינגרס, אל תזוז. 116 00:06:09,870 --> 00:06:12,372 תמד טוב. יש לכם עוד? 117 00:06:12,456 --> 00:06:15,584 כן. יש לנו עוד. חבר׳ה. 118 00:06:16,835 --> 00:06:20,797 פנלופה מכרה להם אלכוהול שהם גנבו מנזירים מהמאה השמינית. 119 00:06:20,881 --> 00:06:24,092 היא טענה שנזירים גם ככה לא אמורים למכור אלכוהול. 120 00:06:24,176 --> 00:06:25,177 יעיל. 121 00:06:25,260 --> 00:06:28,430 יעילות ודייקנות חשובות מאוד לכנופיה שלנו. 122 00:06:28,514 --> 00:06:30,140 - שמעת, לארי? - כן. 123 00:06:30,224 --> 00:06:32,434 אנחנו מנסים להקים ארגון פשע, אבל נחשו מה חסר? 124 00:06:32,518 --> 00:06:35,187 - הארגון... אני יודעת. - הארגון. כן. 125 00:06:35,270 --> 00:06:36,480 קשה להיות מנהיג כנופיה. 126 00:06:36,563 --> 00:06:38,774 האמת שאין לנו ממש מנהיג. 127 00:06:40,526 --> 00:06:43,612 כנופיה ללא מנהיג? מעולם לא שמעתי על זה. 128 00:06:43,695 --> 00:06:46,782 אנחנו קולקטיב שוויוני. 129 00:06:46,865 --> 00:06:50,536 כלומר אנחנו מקבלים החלטות בהצבעות. כולם משפיעים. 130 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 - לא, אנחנו לא. - כן, אנחנו כן. 131 00:06:52,287 --> 00:06:53,539 כי ככה אני מעדיפה. 132 00:06:53,622 --> 00:06:55,666 אני רוצה לדבר איתך רגע, אם לא אכפת לך, בבקשה. 133 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 - אוקיי. - כן. 134 00:06:56,834 --> 00:06:59,628 האמת שאני אוהב את הרעיון של כנופיה ללא מנהיג. 135 00:06:59,711 --> 00:07:01,755 אני נתון להמון לחץ. זה מתיש. 136 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 כן, מתיש. 137 00:07:02,923 --> 00:07:05,342 מה אם יום אחד אקבל החלטה שגויה ומישהו יחוסל? 138 00:07:05,425 --> 00:07:06,844 - נכון. - אני לא רוצה לחיות כך. 139 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 - לא. - פעם הורית לחסל (גם להכות) אחד מאנשייך? 140 00:07:08,887 --> 00:07:10,472 למרבה הצער, כן. 141 00:07:10,556 --> 00:07:13,308 הייתי צריכה להצליף למישהו בישבן כדי לגרש יתוש. 142 00:07:13,392 --> 00:07:15,018 פינגרס, אלוהים. הוא הפיל... 143 00:07:15,102 --> 00:07:16,895 פינגרס, תעזוב... 144 00:07:16,979 --> 00:07:18,480 תעזוב את זה. 145 00:07:18,564 --> 00:07:19,815 אני מזדהה. 146 00:07:19,898 --> 00:07:22,943 - הילד בכנופיה שלך? - כן. הוא בכנופיה עכשיו. 147 00:07:23,026 --> 00:07:24,278 - שלום. - שלום? 148 00:07:24,361 --> 00:07:25,445 ככה הוא מדבר. 149 00:07:26,446 --> 00:07:28,991 בואו נזוז, חבר׳ה. בואו נתחפף מפה. 150 00:07:31,285 --> 00:07:33,078 בואו למסיבת שכר הדירה הערב. 151 00:07:33,161 --> 00:07:35,497 - אני יודע שלא תאחרו. - אתה מכיר אותנו. 152 00:07:35,581 --> 00:07:39,668 פנלופה חושבת שהכנופיה השנייה זיהתה את היכולת המנהיגותית שלה. 153 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 פינגרס! 154 00:07:42,045 --> 00:07:44,089 היה נראה שהם רחשו לה כבוד. 155 00:07:44,173 --> 00:07:45,340 בחייך, לארי. קצת שליטה עצמית. 156 00:07:45,424 --> 00:07:46,717 אתה בטוח שזו הייתה היא? 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,677 ברור שזו הייתה מאדאם קוויני. זה אחד מהמחסנים שלה. 158 00:07:48,760 --> 00:07:50,679 לא יודע, היא נראתה שונה מכפי שחשבתי. 159 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 ברור. 160 00:07:51,847 --> 00:07:53,557 זה נקרא ליצור מסתורין. 161 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 בוס, אחד מהם היה ילד קטן. 162 00:07:56,852 --> 00:07:58,103 זה בייביפייס. 163 00:07:58,187 --> 00:08:00,397 זה בייביפייס הידוע לשמצה שכולם מפחדים ממנו? 164 00:08:01,023 --> 00:08:02,608 כן... זה בייביפייס. 165 00:08:02,691 --> 00:08:05,277 הילד הבריטי הקטן שאמר ״שלום״ במקום ״היי״? 166 00:08:05,360 --> 00:08:08,572 אי פעם ראית פנים ילדיות יותר מהפנים של הילד ההוא? 167 00:08:10,157 --> 00:08:11,575 אתה באמת חושב שזו הייתה מאדאם קוויני? 168 00:08:11,658 --> 00:08:13,911 לארי, איחרת לדיון הזה. 169 00:08:14,912 --> 00:08:16,580 אוקיי, בואו נציץ בשלל. 170 00:08:16,663 --> 00:08:18,582 - זה לא שלל. - מה? 171 00:08:18,665 --> 00:08:21,293 אלה רק ציורים קטנטנים של זקנים. 172 00:08:21,376 --> 00:08:23,712 רימו אותנו. אלה אפילו לא יצירות אומנות מיוחדות. 173 00:08:23,795 --> 00:08:26,507 - ידעתי שאי אפשר לסמוך עליהם. - הם עשו דבר נורא. 174 00:08:27,216 --> 00:08:32,304 אף אחד לא ייתן לנו ציורים של גברים קטנטנים בלי לשלם על זה. 175 00:08:32,386 --> 00:08:34,056 את יכולה להשתמש בנייר הזה. 176 00:08:34,139 --> 00:08:37,100 בשביל מה? לפתוח גלריית אומנות עם יצירות של גברים קטנטנים? 177 00:08:37,183 --> 00:08:38,477 אלה שטרות, זה כסף. 178 00:08:38,559 --> 00:08:41,270 בתקופה הזו הוא מכונה שלל או מזומן. 179 00:08:41,355 --> 00:08:44,900 מזומן. יופי. אוקיי. קשה לי להאמין. 180 00:08:44,983 --> 00:08:46,527 אפילו שהסיפור נשמע אמין. 181 00:08:46,610 --> 00:08:47,444 בואו. 182 00:08:47,528 --> 00:08:49,613 - מזומן. - הנה. 183 00:08:51,031 --> 00:08:52,282 נחשו מה, אימא ואבא? 184 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 אוקיי, בואו נראה איפה אנחנו. 185 00:08:54,576 --> 00:08:59,414 אנחנו ב־1929 בניו יורק. 186 00:08:59,498 --> 00:09:01,792 אני יודע ששניכם תמיד רציתם לבקר כאן. 187 00:09:02,334 --> 00:09:04,920 חבל שאתם לא מבקרים כאן בנסיבות טובות יותר, 188 00:09:05,003 --> 00:09:09,091 כלומר כשאינכם שני גושי פחם חסרי חיים שאני מחזיק בתיק. 189 00:09:09,174 --> 00:09:10,008 וואו. 190 00:09:10,092 --> 00:09:14,888 תקשיבו. ״הערב זה קורה. תחגגו כמו שמעולם לא חגגתם.״ 191 00:09:14,972 --> 00:09:15,973 מעולם לא חגגנו. 192 00:09:16,890 --> 00:09:18,642 והכרטיס עולה 35 סנטים. 193 00:09:18,725 --> 00:09:20,102 מהם סנטים בכלל? 194 00:09:20,185 --> 00:09:22,145 מזומן. יש לנו מזומנים. 195 00:09:22,229 --> 00:09:24,106 אזהרה אחת בקשר למסיבות. 196 00:09:24,189 --> 00:09:25,899 הן עלולות להיות מסוכנות. 197 00:09:25,983 --> 00:09:29,319 בן דוד של חאמד ג׳ונסון ערך מסיבה כשההורים שלו היו מחוץ לעיר. 198 00:09:29,403 --> 00:09:31,947 מישהו הפיל רמקול בלוטות' לאסלה 199 00:09:32,030 --> 00:09:35,242 כי הוא לא אהב את המוזיקה, ואז הוא נדלק. 200 00:09:35,325 --> 00:09:37,828 איך הוא נדלק אם הוא היה באסלה? 201 00:09:37,911 --> 00:09:39,705 לא ראיתי. לא הוזמנתי. 202 00:09:39,788 --> 00:09:42,374 עכשיו אתה מוזמן, וכולנו נלך. 203 00:09:42,457 --> 00:09:43,625 לא יודע. 204 00:09:43,709 --> 00:09:45,961 קווין... אתה לא יכול רק לקרוא על דברים שקרו. 205 00:09:46,044 --> 00:09:49,298 אתה צריך לגרום להם לקרות. תחיה מעט. 206 00:09:49,381 --> 00:09:52,301 - אולי באמת אחיה מעט. - כן. 207 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 קדימה. אנחנו מאחרים. 208 00:09:55,846 --> 00:09:58,765 חמש עשרה דקות איחור נחשבות הגעה בזמן בניו יורק. כולם יודעים זאת. 209 00:10:06,648 --> 00:10:08,025 אין כאן אף אחד. 210 00:10:11,904 --> 00:10:13,071 מה זה לכל הרוחות? 211 00:10:16,074 --> 00:10:17,034 אלכוהול. 212 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 יש לו טעם של דבש. 213 00:10:19,912 --> 00:10:22,164 אתה חושב שמישהו פולש לטריטוריה של מאדאם קוויני? 214 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 חסר להם. 215 00:10:24,791 --> 00:10:26,251 אתה לא רוצה לפלוש. 216 00:10:26,335 --> 00:10:27,920 בהחלט לא. 217 00:10:28,921 --> 00:10:32,674 אנחנו בהארלם, בתקופת הרנסאנס של הארלם. 218 00:10:32,758 --> 00:10:34,635 המון אומנות וכתיבה 219 00:10:34,718 --> 00:10:38,013 ומוזיקה נוצרות כאן ועכשיו. 220 00:10:38,514 --> 00:10:42,851 אני לא מאמין שאני קורא על ההיסטוריה בזמן שהיא מתרחשת. 221 00:10:42,935 --> 00:10:44,561 כן, זה מיוחד. 222 00:10:44,645 --> 00:10:47,481 נראה מה נוכל להשיג תמורת הדבר הזה שנקרא ״כסף״. 223 00:11:04,623 --> 00:11:09,086 כרגע חל חוק יובש, כלומר אסור לצרוך אלכוהול. 224 00:11:09,169 --> 00:11:11,630 כמו כשאימא אסרה על אבא לשתות בירה 225 00:11:11,713 --> 00:11:15,300 אחרי שהוא השתכר ביריד הרחוב ופלרטט עם גברת ברודריב. 226 00:11:19,721 --> 00:11:22,391 אפילו שאסור, אנשים עדיין צורכים אותו. 227 00:11:23,183 --> 00:11:24,726 הם פשוט משלמים יותר בעבורו. 228 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 אני חושב שהייתם מחבבים את הכנופיה השנייה. 229 00:11:33,402 --> 00:11:34,903 היי, באתם. תיכנסו... 230 00:11:34,987 --> 00:11:38,949 הנה באמפי ג׳ונסון. הוא המנהיג שלהם. 231 00:11:39,032 --> 00:11:40,826 כמו שפנלופה היא מנהיגת הבנדיטים. 232 00:11:40,909 --> 00:11:41,827 אתם זוכרים את לארי. 233 00:11:41,910 --> 00:11:43,745 ויש את לארי תמיד מאחר. 234 00:11:44,329 --> 00:11:46,415 הוא נקרא כך כי הוא תמיד מאחר. 235 00:11:46,498 --> 00:11:48,083 - כן. שלום. - וכי קוראים לו לארי. 236 00:11:48,166 --> 00:11:50,627 לארי, איך איחרת אם היית... הוא היה ממש לידי. 237 00:11:50,711 --> 00:11:51,962 - איך ייתכן שאיחרת? - מצטער. 238 00:11:52,045 --> 00:11:53,839 ויש את ארני פינגרס (אצבעות). 239 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 הוא מכונה כך כי הוא מעט מגושם. 240 00:11:58,135 --> 00:11:59,928 זה כינוי אירוני. 241 00:12:00,012 --> 00:12:02,222 כמו כשספרון מכנה אותי ״מר סטייל״. 242 00:12:02,306 --> 00:12:03,182 - שלום. - שלום. 243 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 אבל תראו אותי עכשיו. 244 00:12:04,766 --> 00:12:06,602 תרגישו בנוח. תיהנו. 245 00:12:06,685 --> 00:12:07,978 שתו משהו. 246 00:12:08,061 --> 00:12:12,983 נכנסתי לבר לא חוקי. זה הפשע הראשון שלי אי פעם. 247 00:12:13,066 --> 00:12:16,320 אלא אם כן סופרים את הפעם שבה צילמתי עמוד מספר בספרייה 248 00:12:16,403 --> 00:12:18,739 בלי לבקש רשות מההוצאה לאור. 249 00:12:18,822 --> 00:12:19,948 זה מדהים. 250 00:12:20,032 --> 00:12:21,783 מפגש מעניין מאוד. 251 00:12:21,867 --> 00:12:25,120 ככה צריך לחיות, בנדיטים. אנחנו בנסיקה סוף סוף. 252 00:12:25,204 --> 00:12:28,540 יש לי מיגרנה ויש זרים רבים מדי. 253 00:12:28,624 --> 00:12:31,168 אנשים רבים מדי שמעוררים חשדנות. 254 00:12:31,251 --> 00:12:32,669 תנסה ליהנות. 255 00:12:32,753 --> 00:12:34,296 אני מעדיף שלא. 256 00:12:34,379 --> 00:12:35,631 רואה את הגברת שם? 257 00:12:35,714 --> 00:12:37,549 היא אחראית לכל העסק. 258 00:12:37,633 --> 00:12:39,593 - זו היא? - וזו הכנופיה שלה. 259 00:12:39,676 --> 00:12:42,721 הם מספקים את כל משקאות הדבש. אנשים קשוחים, בנאדם. 260 00:12:42,804 --> 00:12:44,181 אנשים קשוחים, אה? 261 00:12:44,264 --> 00:12:45,307 קשוחים באמת. 262 00:12:56,318 --> 00:12:58,529 - וזה בייביפייס. - הילד הקטן ההוא? 263 00:12:58,612 --> 00:13:00,572 - תראה את הפנים שלו. - הוא נראה כמו תינוק בחליפה. 264 00:13:17,589 --> 00:13:19,800 אני לא מבין כלום ממה שהיא אומרת. 265 00:13:20,759 --> 00:13:24,596 אני מסוקרן. אני מבולבל. אני מרגיש נהדר. כואב לי. 266 00:13:26,014 --> 00:13:28,183 סליחה. איזו מוזיקה זו? 267 00:13:28,267 --> 00:13:29,726 ג׳ז, מותק. 268 00:13:30,310 --> 00:13:32,062 ג׳ז מותק? 269 00:13:32,145 --> 00:13:33,564 ג׳ז. 270 00:13:33,647 --> 00:13:34,815 ג׳ז. 271 00:13:34,898 --> 00:13:36,775 עליי לומר, מאדאם, אני חושב לשלב 272 00:13:36,859 --> 00:13:39,278 את סגנון ניהול הכנופיה שלך גם בעסק שלי. 273 00:13:39,361 --> 00:13:43,907 - בלי חיסולים. זה מלחיץ. - נכון. אני לא מסוגלת יותר. 274 00:13:43,991 --> 00:13:47,119 המבט על הפנים הוא פשוט... אני לא יכולה לשאת אותו. 275 00:13:47,202 --> 00:13:48,161 - בדיוק. - כן. 276 00:13:48,245 --> 00:13:50,998 מבט מופתע שכזה. כן. משהו בסגנון... 277 00:13:52,499 --> 00:13:53,834 לא, דומה יותר ל... 278 00:13:54,543 --> 00:13:59,214 כן. אבל ראיתי גם דברים כמו... ״היי״... הבעת כעס. 279 00:13:59,298 --> 00:14:02,718 נשמע יותר כמו, ״אל תפגע בי, בבקשה. אתן לך הכול. 280 00:14:02,801 --> 00:14:05,262 רק אל תעשה את זה. לא... אלוהים. אל תעשה את זה.״ 281 00:14:05,345 --> 00:14:11,268 מה? לא. זה דומה יותר ל״איך יכולת לעשות את זה לישבן שלי?״ 282 00:14:12,269 --> 00:14:13,645 - לישבן? - כן. 283 00:14:13,729 --> 00:14:15,731 נראה שיש לנו שיטות שונות. 284 00:14:21,445 --> 00:14:22,738 נקום? 285 00:14:22,821 --> 00:14:24,406 - נקום בשביל מה? - כדי לרקוד. 286 00:14:25,407 --> 00:14:26,825 - למה? - כדי ליהנות. 287 00:14:29,328 --> 00:14:30,204 אוקיי. 288 00:14:34,875 --> 00:14:36,084 אני מרגיש אי נוחות. 289 00:14:36,168 --> 00:14:38,253 כולנו. אתם יכולים לעשות את זה במקום אחר? 290 00:14:39,630 --> 00:14:41,465 מוכנים לעוד? 291 00:14:50,182 --> 00:14:51,683 אלוהים. שים לב, הוא בא. 292 00:14:53,727 --> 00:14:56,605 תודה. אני רוצה בירת זנגוויל, בבקשה. 293 00:14:56,688 --> 00:14:58,732 בירת זנגוויל על חשבון הבית. 294 00:15:01,318 --> 00:15:03,987 אני והחבר׳ה שלי נתחיל לקבל החלטות בהצבעה, כקולקטיב. 295 00:15:04,071 --> 00:15:07,783 עדיף כך כי אז כולם משפיעים. 296 00:15:07,866 --> 00:15:09,993 - נכון, ווידג׳יט? תסכים איתי. - אני מסכים. 297 00:15:10,077 --> 00:15:12,329 - כן. - מאדאם קוויני, את מעוררת השראה. 298 00:15:13,372 --> 00:15:14,289 תודה. 299 00:15:14,373 --> 00:15:17,459 אבל אתה לא חייב לכנות אותי מאדאם קווין, תבחר באחד מבין השניים. 300 00:15:17,543 --> 00:15:19,920 מה שתגידי, כמובן. 301 00:15:21,255 --> 00:15:22,297 אוקיי. 302 00:15:23,048 --> 00:15:24,675 כמה כאלה שתית? 303 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 מה עוד אפשר לומר? 304 00:15:27,678 --> 00:15:31,890 שמה היה אלנה מורטימר והיא הייתה הילדה הכי יפה שראיתי. 305 00:15:31,974 --> 00:15:34,017 ו? מה קרה? 306 00:15:34,101 --> 00:15:37,646 ערב אחד, באזור המסחרי, ילד ששמו ריילי נישק אותה. 307 00:15:38,689 --> 00:15:39,690 נבל. 308 00:15:39,773 --> 00:15:42,651 ואחרי אותו יום אף אחד לא ראה אותו שוב. 309 00:15:43,569 --> 00:15:45,112 העלמת אותו? 310 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 הוא עבר לפרסטון. 311 00:15:47,573 --> 00:15:48,866 הוא עבר לפרסטון? 312 00:15:48,949 --> 00:15:50,075 קר ואכזר. 313 00:15:50,158 --> 00:15:52,160 באמת די קר שם. 314 00:15:52,911 --> 00:15:55,873 האנשים סביבי נראו מתוחים. 315 00:15:56,540 --> 00:15:59,626 אני חושב שאיכשהו הם גילו על התקרית בספרייה. 316 00:16:03,213 --> 00:16:04,256 אתה בסדר? 317 00:16:04,339 --> 00:16:07,676 חשבתי על סוזן. אנחנו לא מדברים על זה. 318 00:16:07,759 --> 00:16:11,346 אני חושבת שאנחנו מדברים על זה הרבה. יש מי שיגיד שיתר על המידה. 319 00:16:11,430 --> 00:16:14,683 אני מרגיש שככל שאני שותה יותר, כך אני רוצה לדבר על זה יותר. 320 00:16:14,766 --> 00:16:16,185 טוב. 321 00:16:19,146 --> 00:16:21,148 - זה מספיק? - כן, הספיק לי. 322 00:16:22,441 --> 00:16:25,110 - אוקיי. תודה רבה. תודה. - גברתי. 323 00:16:25,194 --> 00:16:28,197 אני רוצה לומר משהו קצר מעומק הלב, ״וואו״. 324 00:16:28,280 --> 00:16:29,448 תודה. 325 00:16:30,115 --> 00:16:32,367 אפשר לשאול מה משמעות הביטוי ״שובי־דובי״? 326 00:16:33,118 --> 00:16:35,412 פשוט שרתי סקאט, אלתרתי לצלילי המוזיקה. 327 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 אתה יכול להשתמש בקול שלך ככלי נגינה, לא רק כדי להגות מילים. 328 00:16:39,458 --> 00:16:40,292 הבנתי. 329 00:16:40,375 --> 00:16:43,837 בשיר האחרון שרת, ״היא אמרה ׳זזה־זו־וואו.׳״ 330 00:16:43,921 --> 00:16:44,880 מה זה אומר? 331 00:16:44,963 --> 00:16:46,590 ״זזה־זזה־וואו.״ 332 00:16:46,673 --> 00:16:48,717 זה כנראה אומר שהיא נדהמה, 333 00:16:48,800 --> 00:16:51,136 נפלה מהרגליים, הייתה המומה, המון זמן לא נהנתה ככה. 334 00:16:51,762 --> 00:16:52,638 אני מכיר את התחושה. 335 00:16:52,721 --> 00:16:55,349 - כן? - כן, אני אוהב מילים. 336 00:16:56,850 --> 00:16:58,060 אני שחקן. 337 00:16:58,143 --> 00:17:02,564 אני לא אוהב לדבר על זה, על העובדה שאני שחקן. 338 00:17:03,899 --> 00:17:04,942 אבל אני שחקן. 339 00:17:05,025 --> 00:17:07,402 וואו. אתה משתתף בסרטים? 340 00:17:07,486 --> 00:17:10,571 אני משתתף בסרטים. אני משתתף במחזמרים. בכול. 341 00:17:11,156 --> 00:17:12,866 תלווה אותי הביתה? 342 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 כן, אבל אני לא יודע איפה הוא נמצא. 343 00:17:20,082 --> 00:17:22,917 מסיבת אסלה בוערת לא משתווה לזה. 344 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 תאכל את הלב, בן דוד של חאמד ג׳ונסון. 345 00:17:26,672 --> 00:17:29,132 - צ׳ארלי? מאדאם קוויני מדברת. - כן, גברתי. 346 00:17:29,216 --> 00:17:32,010 אני רוצה שתפרסם מודעות הסברה על זכויות הצבעה. 347 00:17:32,094 --> 00:17:33,512 - את חושבת שזה צעד חכם? - א-הא. 348 00:17:33,595 --> 00:17:35,514 - בטוחה? - זה חשוב. 349 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 כן, גברתי. 350 00:17:36,515 --> 00:17:39,852 ואז תלך למקום החדש של דאטש שולץ ותנפץ את החלונות. 351 00:17:39,935 --> 00:17:43,188 הוא לא יאיים על מאדאם קוויני. אני אהרוג אותו! אני מנהלת את הארלם! 352 00:17:43,272 --> 00:17:44,273 מאדאם קוויני? 353 00:17:46,400 --> 00:17:50,070 תתרום לתוכנית לימודי קריאה לילדים. ילדים צריכים לקרוא. 354 00:17:50,153 --> 00:17:51,071 אוקיי, בוס. 355 00:17:51,154 --> 00:17:51,989 טוב, מותק. 356 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 - אני אטפל בזה מייד. - נשתמע. 357 00:17:54,533 --> 00:17:57,077 מאדאם קוויני, מישהו פועל בטריטוריה שלך. 358 00:18:02,165 --> 00:18:03,333 איפה הם ממוקמים? 359 00:18:03,417 --> 00:18:04,960 זו הבעיה, בוס. 360 00:18:05,043 --> 00:18:07,921 נראה שהם התמקמו באחד המחסנים שלך. 361 00:18:08,839 --> 00:18:09,840 זו פלישה. 362 00:18:09,923 --> 00:18:11,341 זה מה שׁאנחנו אמרנו. 363 00:18:11,967 --> 00:18:13,218 הם פולשים. 364 00:18:13,302 --> 00:18:15,512 חשבנו לקפוץ לבקר אותם. 365 00:18:15,596 --> 00:18:18,849 - כן. - ״לקפוץ לבקר אותם.״ 366 00:18:21,351 --> 00:18:23,604 לא, תלכו ותפחידו אותם כהוגן. 367 00:18:25,564 --> 00:18:27,816 לזה התכוונתי כשאמרתי ״לקפוץ לבקר אותם.״ 368 00:18:27,900 --> 00:18:29,359 אז תגיד את זה. 369 00:18:29,443 --> 00:18:32,070 אף אחד לא יודע למה אתה מתכוון כשאתה מדבר ככה. 370 00:18:46,293 --> 00:18:49,254 אימא, אבא. אני עדיין מגיע להציל אתכם. 371 00:18:49,338 --> 00:18:51,882 מצטער שלא ביקרתי אתכם זמן מה. 372 00:18:51,965 --> 00:18:54,343 היה די משוגע בניו יורק. 373 00:18:54,968 --> 00:18:56,136 שתיתי משקה תוסס. 374 00:18:56,762 --> 00:19:00,557 אני יודע שאמרתם לי תמיד לבדוק לשלומה של אחותי הקטנה. 375 00:19:01,183 --> 00:19:02,851 שכחתי. אני מצטער. 376 00:19:02,935 --> 00:19:07,606 אבל אני בטוח שספרון בבית ואני בטוח שהיא מוגנת. 377 00:19:45,811 --> 00:19:47,187 מישהו כאן הפך לפחם. 378 00:19:48,355 --> 00:19:50,566 חם, כלומר ״לא קר״? 379 00:19:50,649 --> 00:19:53,235 לא, אמרתי הפך לפחם. 380 00:19:53,318 --> 00:19:56,238 זה לא טוב מבחינתם. לי לא אכפת. 381 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 הנה. 382 00:19:58,156 --> 00:20:01,159 היא השתחררה מהסלע שלה, ניסתה לפתוח את הדלת, לא הצליחה. 383 00:20:01,243 --> 00:20:03,370 היא איטית, פיזית ומנטלית. 384 00:20:03,453 --> 00:20:05,038 היא הייתה בסלע המון זמן. 385 00:20:05,914 --> 00:20:09,084 מי שהיו פה הסתובבו אליה והפכו לפחם. 386 00:20:10,419 --> 00:20:13,380 ואז היא עלתה לאט במדרגות. 387 00:20:14,590 --> 00:20:15,757 לאט? 388 00:20:16,425 --> 00:20:18,260 היא איטית. היא הייתה בסלע המון זמן. 389 00:20:19,219 --> 00:20:21,054 את כל הזמן אומרת ״היא״, גברתי. 390 00:20:21,722 --> 00:20:22,973 כן. 391 00:20:23,056 --> 00:20:24,391 ואם זו מי שאני חושבת, 392 00:20:24,474 --> 00:20:27,311 אז מי שהיא רודפת אחריו נמצא בסכנה גדולה. 393 00:20:27,394 --> 00:20:29,938 היא רודפת אחרי בנדיטי הזמן, נכון? 394 00:20:30,022 --> 00:20:31,231 כן. אכן כן. 395 00:20:31,315 --> 00:20:32,900 ובגלל זה אנחנו פה? 396 00:20:32,983 --> 00:20:35,402 כדי למצוא אותם ולומר לישות העליונה היכן הם נמצאים? 397 00:20:35,485 --> 00:20:37,863 - אני יודעת את זה. - פשוט היה נשמע ששכחת. 398 00:20:37,946 --> 00:20:39,698 כן. נכון. 399 00:20:41,617 --> 00:20:43,869 לא פלא שהם עברו כאן. 400 00:20:44,786 --> 00:20:45,954 אתה מרגיש את העוצמה? 401 00:20:47,539 --> 00:20:48,457 לא. 402 00:20:49,082 --> 00:20:50,083 לא, אני לא מרגיש. ואת? 403 00:20:50,167 --> 00:20:51,084 כן. 404 00:20:51,710 --> 00:20:54,379 במקום הזה היה מישהו בעל עוצמה רבה. 405 00:20:55,464 --> 00:20:57,049 את אוהבת את העבודה שלך, גברתי? 406 00:20:57,633 --> 00:21:00,802 לעבוד אצל הישות העליונה זה שליחות. זו לא עבודה. 407 00:21:00,886 --> 00:21:04,598 אפילו שהוא עשוי להיות קשה, שחצן ושתלטן? 408 00:21:04,681 --> 00:21:06,558 הוא נתון בלחץ רב. 409 00:21:06,642 --> 00:21:09,311 לבנדיטים אין מושג מה הם שחררו. 410 00:21:09,394 --> 00:21:10,812 המפה באמת עוצמתית כל כך? 411 00:21:10,896 --> 00:21:11,980 המפה. 412 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 והילד. 413 00:21:15,275 --> 00:21:19,321 אימא, אבא, אני משתתף באופן מלא בפעילות פלילית. 414 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 הבנדיטים הרחיבו אופקים וכעת הם עוסקים גם בזייפנות, 415 00:21:23,492 --> 00:21:26,328 - שהייתה פופולרית מאוד בשנות ה-20. - הו, כן. 416 00:21:26,411 --> 00:21:29,164 אבל האמת שהזיופים שלהם טעונים שיפור. 417 00:21:29,248 --> 00:21:30,249 הכנתי שטר ג׳ז. 418 00:21:30,332 --> 00:21:31,834 אני הכנתי שטר של מלאנתלפים דולר. 419 00:21:31,917 --> 00:21:35,045 הערך של השטר שלי הוא הערך העצמי שלך. ערך שונה לכל אדם. 420 00:21:35,128 --> 00:21:37,464 טוב יותר בהרבה מהמקוריים. תראו. 421 00:21:39,258 --> 00:21:41,468 אלטו פגש אומנית 422 00:21:41,552 --> 00:21:43,887 והיא מלמדת אותו איך לדבר בשפת הג׳ז. 423 00:21:44,513 --> 00:21:49,601 - רוצה... כריך? - כן. 424 00:21:49,685 --> 00:21:52,396 והבנדיטים ממשיכים לגנוב תמד מהנזירים 425 00:21:53,105 --> 00:21:54,523 ולמכור אותו תמורת מזומנים. 426 00:21:55,107 --> 00:21:58,318 ונכון, זה לא חוקי. כן, אני יודע. 427 00:21:58,402 --> 00:22:00,153 קדימה, חבר׳ה. תמהרו. 428 00:22:00,237 --> 00:22:02,573 אבל נתקלנו בבעיה. 429 00:22:02,656 --> 00:22:04,324 עצור! אתה! גנב! 430 00:22:05,784 --> 00:22:08,745 רוצי! רוצי! לא! 431 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 אוי, לא. לא, לא, לא. 432 00:22:14,710 --> 00:22:17,921 ייתכן שייקח זמן רב יותר לחזור אליכם מכפי שחשבתי. 433 00:22:18,005 --> 00:22:20,674 אז ביטליג וג׳ודי לכודים שם? 434 00:22:20,757 --> 00:22:23,886 כן. נכון. השער ממש לא יציב. 435 00:22:23,969 --> 00:22:26,597 - ניסיתי לומר לך. - העיתוי שלהם גרוע. 436 00:22:26,680 --> 00:22:27,973 שלום, שלום. 437 00:22:28,056 --> 00:22:29,391 אוי, לא. לא, לא עכשיו. 438 00:22:29,474 --> 00:22:32,186 - אנחנו צריכים לחלץ אותם משם. - הצעה מעולה, ווידג׳יט. 439 00:22:32,269 --> 00:22:33,478 - אני עובד על זה. - אוקיי. 440 00:22:33,562 --> 00:22:36,023 יש לכם עסק קטן ונחמד כאן. 441 00:22:36,106 --> 00:22:37,900 יהיה חבל אם משהו יקרה לו. 442 00:22:39,568 --> 00:22:41,195 כן, זה באמת יהיה חבל. 443 00:22:42,154 --> 00:22:44,573 לא סיימתי. היה לי עוד מה לומר. 444 00:22:44,656 --> 00:22:46,950 - תמשיך לעבוד על זה, אוקיי? - איך? 445 00:22:47,034 --> 00:22:48,785 - לא יודעת. אתה המומחה המתמטי. - כן. 446 00:22:51,496 --> 00:22:55,292 - אופסי. אנחנו ממש מגושמים. - כמה שאנחנו מגושמים. 447 00:22:56,126 --> 00:22:58,337 זה בסדר. גם אני שלומיאלית. 448 00:22:59,129 --> 00:23:00,756 אני מבין ללבכם. 449 00:23:00,839 --> 00:23:02,090 כן. מגושם מאוד. 450 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 אמי, נהניתי איתך מאוד היום. 451 00:23:07,471 --> 00:23:08,430 גם אני. 452 00:23:08,514 --> 00:23:12,142 היה נחמד כל כך להקשיב לך וללכת לצידך. 453 00:23:12,226 --> 00:23:15,479 נכון. אלטו, אני דואגת לך. 454 00:23:15,562 --> 00:23:17,564 כי אני שחקן ולכן אין לי יציבות כלכלית? 455 00:23:17,648 --> 00:23:20,776 לא. כי יש גנגסטרים שרוצים לפגוע בך ובחבריך. 456 00:23:20,859 --> 00:23:21,902 מה? 457 00:23:21,985 --> 00:23:25,489 כולם מדברים על זה בהארלם. מאדאם קוויני הציעה פרס על ראשך. 458 00:23:25,572 --> 00:23:27,616 והבריונים שלה? הם יכולים להרוג אותך 459 00:23:27,699 --> 00:23:29,576 כי פלשתם לטריטוריה שלה. 460 00:23:29,660 --> 00:23:32,996 העמית שלי ואני רוצים לקחת אתכם לסיבוב נחמד באגם. 461 00:23:33,080 --> 00:23:36,750 הבנתי. יודעים מה? כן. זה נשמע מרגיע מאוד. 462 00:23:36,834 --> 00:23:37,876 אנחנו נבוא. כן. 463 00:23:37,960 --> 00:23:40,963 פנלופה, אני חושב שאולי הם לא מתכוונים למה שהם אומרים. 464 00:23:41,046 --> 00:23:43,549 קווין, לא כל אחד הוא תולעת ספרים. 465 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 פנלופה. 466 00:23:46,510 --> 00:23:48,554 שלום, גברים ידידותיים שכמותכם. 467 00:23:49,221 --> 00:23:51,473 אמי אומרת שיש גנגסטרים שרודפים אחרינו 468 00:23:51,557 --> 00:23:52,808 ושאנחנו צריכים לברוח... 469 00:23:52,891 --> 00:23:55,060 תראו מה זה. זה תיק נשיאה של כינור? 470 00:23:56,103 --> 00:23:57,312 אתה מנגן ג׳ז? 471 00:23:57,396 --> 00:23:58,522 אתה מנגן ג׳ז? 472 00:23:58,605 --> 00:24:01,358 לא, אני לא מנגן ג׳ז. 473 00:24:01,441 --> 00:24:02,734 תראה להם במה אתה מנגן. 474 00:24:06,572 --> 00:24:07,573 זה תת־מקלע. 475 00:24:07,656 --> 00:24:08,949 - נרוץ? - כן. 476 00:24:10,367 --> 00:24:11,618 איפה כולם? 477 00:24:11,702 --> 00:24:12,828 תפוס אותם. 478 00:24:13,954 --> 00:24:15,455 סכנה. סכנה, סכנה. 479 00:24:15,539 --> 00:24:16,748 - סכנה. - אנחנו חייבים להתחפף. 480 00:24:16,832 --> 00:24:19,293 - סכנה. סכנה. - קדימה. קדימה! 481 00:24:23,463 --> 00:24:24,798 קדימה. 482 00:24:24,882 --> 00:24:26,133 קדימה, קדימה. 483 00:24:26,216 --> 00:24:27,843 אוקיי, איפה המחבוא שלכם? 484 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 תפני ימינה. 485 00:24:31,722 --> 00:24:32,723 תפני ימינה. 486 00:24:33,473 --> 00:24:35,017 הם ממש מאחורינו. 487 00:24:35,684 --> 00:24:37,269 ואז ימינה. 488 00:24:38,020 --> 00:24:41,064 הם נוסעים במעגלים? לא יכול להיות שהם טיפשים עד כדי כך. 489 00:24:41,148 --> 00:24:42,482 ושוב ימינה. 490 00:24:47,487 --> 00:24:49,823 מה לכל הרוחות? 491 00:24:51,033 --> 00:24:54,745 מה קורה לכל הרוחות? 492 00:24:56,622 --> 00:24:59,958 ככה אני נראה בפרופיל? 493 00:25:03,587 --> 00:25:04,671 תפני ימינה. 494 00:25:04,755 --> 00:25:05,839 רגע, רגע. רק רגע. 495 00:25:05,923 --> 00:25:07,508 אנחנו חוזרים למקום שממנו יצאנו? 496 00:25:07,591 --> 00:25:09,218 כן. תודה. זה יהיה מעולה. 497 00:25:09,301 --> 00:25:12,221 - כולנו נמות. - רק התחלתי לחיות. 498 00:25:13,805 --> 00:25:14,806 וימינה. 499 00:25:14,890 --> 00:25:17,559 היי, באמפס. זו מאדאם קוויני במכונית ההיא. 500 00:25:17,643 --> 00:25:20,729 יש איזה מרדף איטי מאוד. 501 00:25:20,812 --> 00:25:22,189 שנתערב? 502 00:25:25,817 --> 00:25:26,652 שער! 503 00:25:27,319 --> 00:25:28,862 עצור! 504 00:25:28,946 --> 00:25:30,822 - קדימה, ג׳ודי, ג׳ודי! - לא לתת להם... 505 00:25:30,906 --> 00:25:33,534 מהר! מהר! תקפצו לפני שהוא נסגר! 506 00:25:33,617 --> 00:25:35,160 תקפצי, ג׳ודי. תקפצי! 507 00:25:36,119 --> 00:25:38,539 חשבנו שנהיה לכודים אצל הנזירים לנצח. 508 00:25:38,622 --> 00:25:40,624 גיליתי עוד שער שיוציא אותנו מכאן. 509 00:25:40,707 --> 00:25:43,085 קדימה, למען השם. בואו. 510 00:25:43,168 --> 00:25:44,461 איבדתי אותם. 511 00:25:45,504 --> 00:25:47,965 איך אתה יכול לאבד אותם אם הם רק נוסעים במעגלים? 512 00:25:50,467 --> 00:25:53,387 עצור! אלה שאר חברי הכנופיה. 513 00:25:53,470 --> 00:25:55,889 בוא ניקח אותם לסיבוב נחמד. 514 00:26:00,894 --> 00:26:02,729 הם תפסו את ג׳ודי, את ביטליג ואת ווידג׳יט. 515 00:26:02,813 --> 00:26:04,106 סעי אחרי המכונית ההיא. 516 00:26:04,189 --> 00:26:07,776 וואו. לנסוע אחרי מכונית מלאה בגנגסטרים שאנחנו מנסים לברוח מהם? 517 00:26:07,860 --> 00:26:10,445 כן. בדיוק. כן. טוב מאוד. 518 00:26:11,530 --> 00:26:12,531 לא. 519 00:26:13,448 --> 00:26:17,619 - תראו אותי, אני נוהג במכונית. - כן. 520 00:26:17,703 --> 00:26:19,538 - את יודעת, זה לא קשה כמו ש... - לא! אלטו, תסתכל על ה... 521 00:26:19,621 --> 00:26:21,957 - זהירות. - אוקיי. 522 00:26:25,210 --> 00:26:27,087 ״מלאנתלפים דולר.״ 523 00:26:28,046 --> 00:26:30,340 ״הערך של היפרדות מהפחד שלך.״ 524 00:26:30,424 --> 00:26:31,466 ג׳ודי כתבה את זה. 525 00:26:31,550 --> 00:26:32,801 הם משאירים עקבות. 526 00:26:32,885 --> 00:26:33,844 סע בעקבות השטרות. 527 00:26:33,927 --> 00:26:35,637 אלטו, תסתכל! תסתכל! 528 00:26:45,063 --> 00:26:46,523 הנה הם. 529 00:26:46,607 --> 00:26:48,108 טוב. תשחררו אותם מייד. 530 00:26:48,192 --> 00:26:50,777 כן, תשחררו אותם. מצטער, תתפסי פיקוד. 531 00:26:50,861 --> 00:26:52,654 היי, פנלופה. היי, אלטו. קווין. 532 00:26:52,738 --> 00:26:55,115 אלה החברים שדיברנו עליהם. 533 00:26:55,199 --> 00:26:57,784 חבר׳ה, אלה החברים החדשים שלנו. 534 00:26:57,868 --> 00:26:59,161 אנחנו לא חברים שלכם. 535 00:26:59,244 --> 00:27:01,663 מה? אבל אמרת לנו שאתה רוצה לקחת אותנו לראות דגים. 536 00:27:01,747 --> 00:27:05,334 ״לישון עם הדגים״. זה איום. 537 00:27:05,417 --> 00:27:07,211 - כן? - כן? 538 00:27:07,294 --> 00:27:09,880 אבל אם אתם לא חבריי, למה נתתם לי נעליים חדשות? 539 00:27:10,464 --> 00:27:12,049 נעלי בטון. 540 00:27:12,132 --> 00:27:13,842 כדי שתשקע בקרקעית הים. 541 00:27:14,635 --> 00:27:18,096 תקשיבו, אני חושבת שאתם צריכים לאיים באופן ברור יותר. 542 00:27:18,889 --> 00:27:20,057 זה ברור. 543 00:27:20,140 --> 00:27:23,519 היי, היי! מספיק. תשחררו אותם. 544 00:27:24,019 --> 00:27:25,479 אתם לא יודעים עם מי אתם מתעסקים. 545 00:27:25,562 --> 00:27:28,649 אם תמשיכו ככה, יהיו לזה השלכות 546 00:27:28,732 --> 00:27:30,692 והשפעות שלא תוכלו לחמוק מהן. 547 00:27:30,776 --> 00:27:31,735 מי אתה? 548 00:27:31,818 --> 00:27:32,903 לא משנה מי אנחנו. 549 00:27:32,986 --> 00:27:34,696 אתה לא יודע מי היא. 550 00:27:34,780 --> 00:27:37,241 היא אחת הבוסיות הכי חשובות בניו יורק. 551 00:27:37,324 --> 00:27:39,826 אוקיי. הפרזת. 552 00:27:39,910 --> 00:27:41,370 מאדאם קוויני. 553 00:27:41,870 --> 00:27:43,288 לא, הבוסית שלנו היא מאדאם קוויני. 554 00:27:43,914 --> 00:27:44,915 מה? 555 00:27:46,583 --> 00:27:47,459 תסלח לי. 556 00:27:49,294 --> 00:27:51,004 את הבוסית של הכנופיה הזו, נכון? 557 00:27:51,088 --> 00:27:53,715 אני הדוברת של הקולקטיב. 558 00:27:53,799 --> 00:27:56,051 - של הכנופיה. כן. - של 40 הגנבים? 559 00:27:57,094 --> 00:27:58,762 - לא. - לא, אנחנו בנדיטי הזמן. 560 00:27:58,846 --> 00:28:00,097 - בנדיטי הזמן. - בנדיטי הזמן. 561 00:28:00,180 --> 00:28:01,139 - בנדיטי הזמן? - כן. 562 00:28:02,975 --> 00:28:03,809 חכו! 563 00:28:03,892 --> 00:28:06,019 - זו מאדאם קוויני. - לא עכשיו, לארי. 564 00:28:06,103 --> 00:28:08,814 למה לקח לך זמן רב כל כך לחנות את המכונית? איפה חנית? בקונטיקט? 565 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 - אז את לא מאדאם קוויני? - לא. 566 00:28:11,942 --> 00:28:14,027 - הכנופיה שלך היא לא 40 הגנבים? - לא. 567 00:28:14,111 --> 00:28:16,780 מאדאם קוויני היא הבוס שלנו. 568 00:28:16,864 --> 00:28:18,740 החבר׳ה האלה פלשו לטריטוריה שלנו. 569 00:28:18,824 --> 00:28:22,619 אבל זה בייביפייס. הגנגסטר הכי מסוכן במנהטן. 570 00:28:22,703 --> 00:28:24,371 אני בייביפייס. 571 00:28:27,791 --> 00:28:30,460 ברצינות? תראה את הפנים שלך. 572 00:28:32,337 --> 00:28:34,882 - יש לי בייביפייס (פני תינוק) - מה? 573 00:28:34,965 --> 00:28:36,049 תירה בהם. 574 00:28:39,887 --> 00:28:41,805 תקשיב, אם זה בגלל ההערות על הפנים שלך, אני מצטער. 575 00:28:41,889 --> 00:28:44,641 אם תמרח קרם בשני הצדדים ותשפשף, הוא יתרכך... 576 00:28:49,313 --> 00:28:50,856 מה קורה פה? 577 00:28:52,733 --> 00:28:54,359 אני עומד להרוג אותם, מאדאם קוויני. 578 00:28:54,443 --> 00:28:55,569 את מאדאם קוויני? 579 00:28:55,652 --> 00:28:56,737 אכן כן. 580 00:28:57,821 --> 00:28:59,198 חשבת בטעות שאני היא? 581 00:28:59,281 --> 00:29:00,324 כן. אני... 582 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 חשבת שאני היא? 583 00:29:01,575 --> 00:29:04,453 מה? כי ראית אישה במחסן עם אלכוהול? 584 00:29:04,536 --> 00:29:06,121 - וכנופיה. - וכנופיה? 585 00:29:06,205 --> 00:29:07,456 והנחת שזו שאני? 586 00:29:07,539 --> 00:29:10,459 שתיתי מעט תמד ו... הוא גרם לי לאבד את שיקול הדעת. 587 00:29:10,542 --> 00:29:11,960 זה מעליב את שתינו. 588 00:29:12,044 --> 00:29:14,171 קשה כל כך להיות מנהיגה. 589 00:29:14,254 --> 00:29:15,839 - לי לא קשה. - גם לי לא. 590 00:29:15,923 --> 00:29:17,132 קשה להיות מנהיג. נקודה. 591 00:29:17,216 --> 00:29:18,091 מי אתה? 592 00:29:18,175 --> 00:29:19,718 אני באמפי ג׳ונסון. 593 00:29:19,801 --> 00:29:21,261 אתה היית אמור להביא את השלל. 594 00:29:21,345 --> 00:29:22,804 כדי לקנות את האלכוהול שלך. 595 00:29:22,888 --> 00:29:24,640 כן. אוקיי. הגיוני מאוד. 596 00:29:24,723 --> 00:29:27,851 אוקיי, אז פשוט כדאי שנלך. אם תוכל להניח את הנשק. 597 00:29:42,783 --> 00:29:44,910 מעולה. תודה. סיימנו למכור תמד. 598 00:29:44,993 --> 00:29:48,372 אם אפשר פשוט לשחרר אותם, אנחנו יכולים להתחפף. 599 00:29:48,455 --> 00:29:51,542 - ווידג׳יט, לאן אנחנו צריכים ללכת? - לשדה ליד חוף ג׳רזי. 600 00:29:53,001 --> 00:29:55,921 אני יודע איפה זה. אני מחסל הרבה אנשים שם. 601 00:29:56,004 --> 00:30:00,092 כלומר הייתי מחסל הרבה אנשים שם. 602 00:30:00,175 --> 00:30:02,678 גם אני מחסלת שם הרבה. 603 00:30:02,761 --> 00:30:05,347 מאדאם קוויני, נחזור במהרה כדי להתחיל בשיתוף הפעולה בינינו. 604 00:30:05,430 --> 00:30:06,306 אל תאחר. 605 00:30:07,099 --> 00:30:10,143 אוקיי, אפשר לשחרר אותם? ותן להם ללכת. 606 00:30:11,353 --> 00:30:16,191 ובכן, אימא ואבא, עשיתי משהו שתמיד אמרתם לי לעשות. 607 00:30:16,275 --> 00:30:20,529 רכשתי חברים. ודבר נוסף שאמרתם לי לא לעשות. 608 00:30:20,612 --> 00:30:22,656 להתרועע עם חברי כנופיה. 609 00:30:22,739 --> 00:30:25,367 אבל אלה אותם האנשים. אז זה מתאזן. 610 00:30:25,450 --> 00:30:26,410 - נחשי מה? - מה? 611 00:30:26,493 --> 00:30:28,370 אני לוקח את החבר׳ה שלי לחופשה קצרה. 612 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 אוי, לא. תאיים עליהם? 613 00:30:33,041 --> 00:30:36,503 - חופשה של שבועיים. - חופשה אמיתית. 614 00:30:36,587 --> 00:30:39,339 - כן. בדיוק. - איזו הקלה. 615 00:30:39,423 --> 00:30:41,008 הצבענו והחלטנו על מקסיקו. 616 00:30:41,091 --> 00:30:43,760 כעת הגיע הזמן למילות פרידה לבביות. 617 00:30:43,844 --> 00:30:46,013 בראבו. כן. 618 00:30:46,096 --> 00:30:48,515 אמי, אולי תבואי איתי? 619 00:30:48,599 --> 00:30:50,225 ופרידות מביכות. 620 00:30:50,309 --> 00:30:51,935 האמת, אלטו, שאני לא יכולה. 621 00:30:52,019 --> 00:30:53,478 כי אני בנדיט? 622 00:30:53,562 --> 00:30:54,521 לא. 623 00:30:55,022 --> 00:30:57,524 - כי אני לא יודע לנהוג? - לא. 624 00:30:57,608 --> 00:31:00,319 כי אני שחקן 625 00:31:00,402 --> 00:31:03,280 ואת אף פעם לא באמת יודעת אם את רואה את הפרצוף האמיתי שלי? 626 00:31:07,075 --> 00:31:09,369 לא, פשוט... אני לא ממש מכירה אותך 627 00:31:09,453 --> 00:31:12,206 וזו רק השיחה הרביעית שלנו, אז... 628 00:31:12,289 --> 00:31:14,416 - טוב. כן, הגיוני. - כן. אוקיי. 629 00:31:14,499 --> 00:31:15,459 כן. 630 00:31:15,542 --> 00:31:19,087 ג׳ודי. היה להם רגע מיוחד. 631 00:31:19,796 --> 00:31:22,591 - כן. - כן. 632 00:31:22,674 --> 00:31:25,677 אני מקווה שניו יורק ענתה על הציפיות שלכם. 633 00:31:28,347 --> 00:31:30,641 אני שמח שזכיתי לקחת אתכם לכאן. 634 00:31:31,225 --> 00:31:35,229 אולי נחזור מתישהו כשלא תהיו פחם. 635 00:31:38,607 --> 00:31:39,650 אוהב אתכם. 636 00:31:43,529 --> 00:31:44,571 קווין, בוא. 637 00:31:45,197 --> 00:31:46,198 ביי־ביי. 638 00:31:46,281 --> 00:31:48,659 לאן לכל הרוחות אתה חושב שאתה הולך? 639 00:31:48,742 --> 00:31:50,744 תרצו לשמוע עובדה על העיר ניו יורק? 640 00:31:50,827 --> 00:31:52,704 - ממש לא. - תחסוך מאיתנו, חכמולוג. 641 00:31:52,788 --> 00:31:54,331 הוא מדבר רק על היסטוריה. 642 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 הוא אומר דברים כמו, ״בלה־בלה היסטוריה, 643 00:31:56,458 --> 00:31:58,001 בלה־בלה־בלה היסטוריה.״ 644 00:31:58,085 --> 00:32:00,671 הילד אמר ״בלה בלה בלה״. 645 00:32:00,754 --> 00:32:02,214 זה קווין. איפה? 646 00:32:02,297 --> 00:32:04,299 הם הלכו למקום שבו הנהר פוגש 647 00:32:04,383 --> 00:32:06,134 את ההר ונעלם בערפל. 648 00:32:06,218 --> 00:32:07,886 אני אקח אותך. 649 00:32:12,683 --> 00:32:14,059 שדה! 650 00:32:19,481 --> 00:32:20,524 מהר! 651 00:32:47,801 --> 00:32:48,844 את לא הוא. 652 00:32:51,930 --> 00:32:53,557 את לא יודעת להשתמש בכינויי גוף. 653 00:33:04,026 --> 00:33:05,068 זו הייתה שדה. 654 00:33:05,152 --> 00:33:07,779 אילו היא הייתה מגיעה לבינגלי ומתנהגת ככה, החברות שלי היו עומדות לצידי. 655 00:33:07,863 --> 00:33:09,531 לא היה לה שום סיכוי. 656 00:33:09,615 --> 00:33:11,783 כן, יש לנו מזל שנשארנו בחיים. 657 00:33:11,867 --> 00:33:13,076 בדיוק. 658 00:33:26,298 --> 00:33:27,508 הביטו. 659 00:33:27,591 --> 00:33:28,717 וואו. 660 00:33:28,800 --> 00:33:30,052 כן. וואו. 661 00:33:30,677 --> 00:33:31,887 מה זה? 662 00:33:31,970 --> 00:33:34,223 מה זה? אני אגיד לכם מה זה. 663 00:33:34,806 --> 00:33:37,476 אני מציג בפניכם את כדור הארץ שתיים. 664 00:33:37,559 --> 00:33:38,435 סליחה, מה? 665 00:33:38,519 --> 00:33:41,522 אני יודע מה אתם חושבים. ״הוא השתגע מרוב כוח. 666 00:33:41,605 --> 00:33:43,982 מה הוא זומם? למה הוא עושה את זה? 667 00:33:44,066 --> 00:33:45,901 מה רע בכדור הארץ הנוכחי?״ 668 00:33:45,984 --> 00:33:48,028 ובכן, מעולם לא הייתי מרוצה מהראשון. 669 00:33:48,111 --> 00:33:50,572 כשיצרתי אותו, הייתי צעיר וחסר דאגות 670 00:33:50,656 --> 00:33:53,909 ויצרתי אותו בצורה מרושלת. 671 00:33:53,992 --> 00:33:57,663 אני אודה רק בפניכם שעשיתי כמה טעויות. 672 00:33:57,746 --> 00:33:59,581 חוץ מהדינוזאורים. הם היו מושלמים. 673 00:33:59,665 --> 00:34:01,041 נכון שהם היו מעולים? 674 00:34:01,124 --> 00:34:02,793 - ממש טובים. - ממש טובים. 675 00:34:02,876 --> 00:34:04,795 - מי היה הדינוזאור האהוב עליכם? אתה. - סטיגוזאורוס. 676 00:34:04,878 --> 00:34:05,879 סטיגוזאורוס. ואתה? 677 00:34:05,963 --> 00:34:07,506 - פטרודקטיל. - יודעים את מי אני הכי אהבתי? 678 00:34:07,589 --> 00:34:08,632 מין שנוי במחלוקת. 679 00:34:09,632 --> 00:34:10,634 טריצרטופס. 680 00:34:10,717 --> 00:34:11,927 באמת שנוי במחלוקת. 681 00:34:12,010 --> 00:34:14,429 כי היו לי שלושה סרטופסים. 682 00:34:15,848 --> 00:34:19,016 בכל מקרה, תקפצו בערך מלאנתלפים שנה קדימה. 683 00:34:19,101 --> 00:34:22,145 להווה. וכדור הארץ שתיים, ההמשך. 684 00:34:22,228 --> 00:34:24,231 מה? כלומר תיצור עולם חדש? 685 00:34:24,313 --> 00:34:26,358 לא, לא, לא. זה ייקח זמן רב מדי. 686 00:34:26,440 --> 00:34:28,694 אני מתכוון לאתחול הגדול. 687 00:34:28,777 --> 00:34:29,945 אני אנקה אותו לגמרי. 688 00:34:30,027 --> 00:34:32,739 איפטר מכל ההיסטוריה, מכל הדברים המשעממים. 689 00:34:32,822 --> 00:34:35,659 מדברים מביכים מסוימים, כמו בני האדם. 690 00:34:35,742 --> 00:34:38,704 אני איפטר מכולם ואתחיל מהתחלה. 691 00:34:38,786 --> 00:34:41,748 אתה לא חושב שהם יתעצבנו מעט? 692 00:34:41,831 --> 00:34:44,751 מי? מה? האנשים שיימחקו? 693 00:34:44,835 --> 00:34:47,545 - כן. - נמאס לי מבני האדם. 694 00:34:47,629 --> 00:34:49,965 המון מלחמות. המון סכסוכים. 695 00:34:50,465 --> 00:34:52,967 אני מוכן לשחרר את הדבר האמיתי. 696 00:34:53,886 --> 00:34:56,638 אני לא יכול לעשות זאת בלי המפה. 697 00:34:57,472 --> 00:35:01,518 יתרה מזו, אסור שהיא תגיע לידיים הלא נכונות. 698 00:35:01,602 --> 00:35:02,936 זה יהיה אסון. 699 00:35:03,020 --> 00:35:04,771 ולמה אני מתכוון כשאני אומר ״הידיים הלא נכונות״? 700 00:35:04,855 --> 00:35:07,191 בדיוק. הידיים של אתם־יודעים־מי. 701 00:35:07,274 --> 00:35:09,193 - ברנבי. - ברנבי? 702 00:35:09,276 --> 00:35:11,278 - לא ברנבי. - רוע טהור. 703 00:35:11,361 --> 00:35:14,489 אתה... אל תגיד את... פיתחתי ציפייה סביב השם. 704 00:35:14,573 --> 00:35:15,616 מצטער, אדוני. 705 00:35:15,699 --> 00:35:16,825 בכל מקרה, הוא. 706 00:35:16,909 --> 00:35:22,915 אם הוא יניח את ציפורניו המרושעות על המפה, אני מצטמרר מהמחשבה על מה שעלול לקרות. 707 00:35:36,303 --> 00:35:37,221 - מבוסס בחלקו על דמויות - 708 00:35:37,304 --> 00:35:38,263 - שיצרו טרי גיליאם ומייקל פאלין - 709 00:35:44,311 --> 00:35:45,771 - מבוסס על הסרט Time Bandits - 710 00:36:49,293 --> 00:36:51,295 תרגום: גלעד וייס