1 00:00:42,376 --> 00:00:45,462 Hmm. These are lean times, my friends. Lean times. 2 00:00:45,546 --> 00:00:46,630 That's right. 3 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 Sorry, guys. We are eating sticks tonight. 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,888 This is truly one of the lowest points of my life. 5 00:00:54,972 --> 00:00:58,183 Indeed. [sighs] This is the lowest of our points. 6 00:00:58,267 --> 00:00:59,977 Sitting around, eating sticks. 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,229 But I have a nice treat for after. 8 00:01:02,312 --> 00:01:04,522 - Oh? What is that? - Twigs. 9 00:01:05,315 --> 00:01:06,483 No, twigs are not a treat. 10 00:01:06,567 --> 00:01:09,069 Ah, it is, after eating sticks. 11 00:01:09,653 --> 00:01:11,613 Widgit, when can we get out of here? 12 00:01:11,697 --> 00:01:15,367 Well, uh, as you can see, the lintel's now operational, 13 00:01:15,450 --> 00:01:17,536 meaning that many portals should be opening up 14 00:01:17,619 --> 00:01:19,913 for us to traverse through shortly. 15 00:01:19,997 --> 00:01:22,833 One or various of these portals should be able to take us 16 00:01:22,916 --> 00:01:25,544 to your time or place, or very near. 17 00:01:25,627 --> 00:01:28,964 Okay. If Widgit is correct, right, then we will get Kevin home, 18 00:01:29,047 --> 00:01:31,049 save his parents and steal their food. 19 00:01:31,133 --> 00:01:33,343 But you can just have the food. 20 00:01:33,427 --> 00:01:35,387 Oh. Well, no, we want to steal it. 21 00:01:35,888 --> 00:01:37,014 Okay. 22 00:01:37,097 --> 00:01:38,599 And then we'll be on the run. 23 00:01:38,682 --> 00:01:41,018 - Always running. - It's what we do. 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,312 So, you're just gonna keep on running from the Supreme Being? 25 00:01:43,395 --> 00:01:44,229 Forever? 26 00:01:44,313 --> 00:01:46,523 Well, we've outsmarted him more than once. 27 00:01:46,607 --> 00:01:48,025 - Tw-- Twice. - Twice. 28 00:01:48,108 --> 00:01:49,651 And we'll keep on doing it. 29 00:01:49,735 --> 00:01:51,737 He will never catch up with us. 30 00:01:51,820 --> 00:01:55,115 I am the Supreme Being. 31 00:01:55,199 --> 00:01:56,700 [screaming, clamoring] 32 00:01:57,618 --> 00:02:00,787 Cower before me! 33 00:02:00,871 --> 00:02:02,706 Fear me! 34 00:02:02,789 --> 00:02:04,333 - I have a plan! - Run? 35 00:02:04,416 --> 00:02:05,542 - Run? - More running? 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,463 We don't always run, but we should swiftly back away. 37 00:02:09,545 --> 00:02:11,715 You have betrayed me. 38 00:02:11,798 --> 00:02:15,177 Bound to return what is mine. 39 00:02:15,260 --> 00:02:17,221 - [Penelope] Judy, we're backing away-- - And now, be afraid. 40 00:02:17,304 --> 00:02:19,056 - [Bittelig] No, Judy! - Be afraid. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,015 [Widgit] What's happening? 42 00:02:20,098 --> 00:02:23,810 - Fear me! - You'll turn into salt, Judy! 43 00:02:23,894 --> 00:02:26,271 - Stay away from me. - Guys, I don't think this is-- 44 00:02:26,355 --> 00:02:28,232 I am the Supreme Being. 45 00:02:28,815 --> 00:02:29,942 [grunts] 46 00:02:30,025 --> 00:02:33,487 - [energy source powering down] - Cower before me. 47 00:02:33,570 --> 00:02:34,988 I am the Supreme Being. 48 00:02:35,072 --> 00:02:37,699 [grunts, pants] I am the Supreme Being. 49 00:02:37,783 --> 00:02:39,076 [grunts, breathes heavily] 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 That's the Supreme Being? 51 00:02:40,786 --> 00:02:44,331 No, it's one of his little suck-up helpers Casper. 52 00:02:44,414 --> 00:02:45,791 - Jasper. - Yeah-- All right. 53 00:02:45,874 --> 00:02:49,586 Don't give him the map. The Supreme Being must not get the map. 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 Judy, is this reverse psychology? 55 00:02:51,922 --> 00:02:52,840 What's happening? 56 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 I'm not sure honestly. 57 00:02:54,049 --> 00:02:56,093 He's planning something really, really bad. 58 00:02:56,176 --> 00:02:57,970 - What-- What does that mean? - What does that mean? 59 00:02:58,053 --> 00:02:59,388 I can't tell you. It's bad. He's-- 60 00:02:59,471 --> 00:03:00,305 - What? - He's what? 61 00:03:00,389 --> 00:03:03,016 That did not come from my mouth. I didn't tell you anything. 62 00:03:03,100 --> 00:03:04,560 - What? - Oh, the portal. 63 00:03:04,643 --> 00:03:06,270 Do not let him get the map. 64 00:03:06,353 --> 00:03:07,187 Get out of here. 65 00:03:07,271 --> 00:03:08,939 Take the map and go. 66 00:03:09,022 --> 00:03:11,400 [clamoring] 67 00:03:11,483 --> 00:03:12,734 Do not let him get the map! 68 00:03:15,195 --> 00:03:16,905 [screaming] 69 00:03:16,989 --> 00:03:19,324 [groaning] 70 00:03:19,408 --> 00:03:21,243 What was that Jasper on about? 71 00:03:21,326 --> 00:03:22,160 Sorry, Mum. 72 00:03:22,244 --> 00:03:24,037 Some kind of mind trick, you can bet on that. 73 00:03:24,121 --> 00:03:27,165 - They seemed mad about something. - Yeah, they're scared of me. 74 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Why would they be scared of you? All you do is run. 75 00:03:29,209 --> 00:03:30,377 I do not always run. 76 00:03:30,460 --> 00:03:32,212 Maybe their legs are sore from all the running. 77 00:03:32,296 --> 00:03:33,964 I do not always run. 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,633 I don't know how this image of me has gotten out there. 79 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 - There's your house. - [Kevin] No. You've seen my house. 80 00:03:40,095 --> 00:03:41,346 It's in a cul-de-sac. 81 00:03:41,430 --> 00:03:43,432 Well, I don't know what the outside looks like, do I? 82 00:03:43,515 --> 00:03:44,975 This looks nothing like it. 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,643 Perhaps your parents have done some renovations. 84 00:03:46,727 --> 00:03:48,395 [Judy] Seems a little party's happening inside. 85 00:03:48,478 --> 00:03:49,688 It isn't my house. 86 00:03:49,771 --> 00:03:52,191 Oh, yeah. No, I am a few miles off actually. 87 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 - Widgit? I was just wondering… - Yeah? 88 00:03:54,067 --> 00:03:55,569 And a few centuries. 89 00:04:00,115 --> 00:04:01,992 It looks like we're in Georgian England. 90 00:04:02,075 --> 00:04:04,203 Well, a pat on the back for getting the right country at least. 91 00:04:04,286 --> 00:04:05,913 Georgian England? Really? 92 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Plays will go on for hours. 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,540 People will come from miles around to attend. 94 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 - This is amazing. I'm home. - I am hungry. 95 00:04:11,251 --> 00:04:13,170 - Yeah, I'm hungry as well. - Yeah, I'm hungry. 96 00:04:13,253 --> 00:04:15,464 Yeah. Well, where there's a party, there's a food. 97 00:04:15,547 --> 00:04:16,380 [Bittelig] Yeah. 98 00:04:18,716 --> 00:04:22,012 You cannot come in here dressed like that. 99 00:04:22,095 --> 00:04:23,597 [guest screaming] 100 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 [guests clamoring] 101 00:04:29,144 --> 00:04:30,521 [guest gasps] Casanova. 102 00:04:30,604 --> 00:04:31,730 [sighs] 103 00:04:31,813 --> 00:04:33,315 It's Casanova. 104 00:04:35,150 --> 00:04:36,109 [sighs] 105 00:04:37,194 --> 00:04:38,278 [sighs] Ooh. 106 00:04:39,613 --> 00:04:40,948 [gasps, sighs] 107 00:04:54,378 --> 00:04:55,546 [sighs] 108 00:04:59,967 --> 00:05:01,468 Señor Casanova. 109 00:05:01,552 --> 00:05:05,973 Okay, so you guys find a back entrance, and we'll steal things we can wear. 110 00:05:06,557 --> 00:05:09,393 Gee whiz. Uh, you seem very hot-- Let me just. 111 00:05:11,728 --> 00:05:13,188 [dog barking] 112 00:05:13,272 --> 00:05:15,148 [grunting] 113 00:05:16,817 --> 00:05:18,902 [rattling] 114 00:05:20,070 --> 00:05:21,405 It's a turnspit dog. 115 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 Yeah, I don't wanna eat that weird dog. 116 00:05:23,240 --> 00:05:25,409 - [Widgit] I'm not eating a spitting dog. - No, you don't eat it. 117 00:05:25,492 --> 00:05:28,871 It turns on that hamster wheel and cooks the food evenly. 118 00:05:28,954 --> 00:05:31,081 [sighs] Kevin, it's not nap time. [shushes] 119 00:05:31,164 --> 00:05:32,291 [dog panting] 120 00:05:32,374 --> 00:05:33,375 Oh! 121 00:05:36,795 --> 00:05:39,715 - [Widgit] Oh, rats. - [groans] 122 00:05:39,798 --> 00:05:41,216 Go. Go, go, go. 123 00:05:44,428 --> 00:05:46,847 [Penelope] I'm gonna make sure we get into the party. Alto? 124 00:05:46,930 --> 00:05:49,558 You okay? [stammers] It's okay, it's okay. 125 00:05:49,641 --> 00:05:52,102 Um, come on, mate. Be free. 126 00:05:52,936 --> 00:05:55,314 Kevin, no one's going to eat that weird dog. 127 00:05:55,397 --> 00:05:56,231 Get in here. 128 00:06:07,242 --> 00:06:08,118 Ye-- Yes. 129 00:06:09,328 --> 00:06:10,412 Yeah? 130 00:06:13,582 --> 00:06:14,416 [babbles] 131 00:06:15,834 --> 00:06:17,544 [classical music playing] 132 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 My people. 133 00:06:27,095 --> 00:06:30,307 [gasps] Oh, my. Do you see what I see? 134 00:06:30,390 --> 00:06:32,184 - The 18th century? - Wigs? 135 00:06:32,267 --> 00:06:34,353 - Uh, repressed feelings? - No one that looks like me? 136 00:06:34,436 --> 00:06:36,855 Food. Remember why we're here? 137 00:06:36,939 --> 00:06:38,398 - Food. - For the love of… 138 00:06:47,908 --> 00:06:49,535 [host] What are you doing, boy? 139 00:06:51,495 --> 00:06:53,455 I'm sorry. I wasn't going to. 140 00:06:53,539 --> 00:06:56,166 You weren't going to eat one of my sandwiches? 141 00:06:56,250 --> 00:06:58,418 All of these are your sandwiches? 142 00:06:58,502 --> 00:07:00,087 I know this is a pineapple party, 143 00:07:00,170 --> 00:07:02,381 but that's really just something to entice people to attend. 144 00:07:02,464 --> 00:07:04,633 Once they're here, they'll be amazed 145 00:07:04,716 --> 00:07:08,178 by my brand-new invention of meat between bread. 146 00:07:08,262 --> 00:07:10,264 - So you're the Earl of Sandwich? - Oh, you're aware of me. 147 00:07:10,347 --> 00:07:13,976 Yes, my invention, named after its inventor, me, the Earl of Sandwich. 148 00:07:14,059 --> 00:07:17,354 Tuck in whilst I tell you all about it. [chuckles] 149 00:07:19,815 --> 00:07:20,899 I'm riding. 150 00:07:22,234 --> 00:07:25,445 My hands are full, for I am on a horse with reins. 151 00:07:25,529 --> 00:07:28,073 The fox is running. View halloo! 152 00:07:29,032 --> 00:07:30,659 Whoa, Beauty. 153 00:07:31,368 --> 00:07:33,453 My belly is empty. Whatever shall I do? 154 00:07:33,537 --> 00:07:34,371 Have no fear. 155 00:07:34,454 --> 00:07:38,333 Thanks to the "sandwich," I can ride and eat all at once. 156 00:07:39,585 --> 00:07:41,879 Now I'm at the card table. 157 00:07:42,462 --> 00:07:46,258 I'm hungry for chemin de fer, but I'm also hungry for food. 158 00:07:46,341 --> 00:07:48,969 Why not set a place and eat at the table? 159 00:07:49,052 --> 00:07:51,555 With this hand, I've got to slam it down 160 00:07:51,638 --> 00:07:54,892 and exclaim "Huzzah!" as I take the wretch's money. 161 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 A palpable hit, Valentine. 162 00:07:57,144 --> 00:07:58,729 I have won back my wife. 163 00:07:59,813 --> 00:08:02,065 Luckily, I have packed a… 164 00:08:02,733 --> 00:08:05,068 - A sandwich. - Precisely. Any questions so far? 165 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 Well, some people say the sandwich was actually invented by-- 166 00:08:08,197 --> 00:08:09,573 By whom? 167 00:08:11,366 --> 00:08:12,743 - You. - Yes. 168 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 Usually people are more impressed that I have invented the perfect convenient meal. 169 00:08:17,289 --> 00:08:19,499 Anyway, must go. 170 00:08:20,626 --> 00:08:22,211 It's almost pineapple time. 171 00:08:25,422 --> 00:08:26,673 [Penelope] Who was that? 172 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 He's the Earl of Sandwich. 173 00:08:27,925 --> 00:08:31,011 - Hmm. - He claims he "invented" the sandwich. 174 00:08:31,094 --> 00:08:33,347 [chuckles] Yeah, and I invented water. 175 00:08:33,429 --> 00:08:34,681 [Widgit chuckles] Yeah. 176 00:08:35,432 --> 00:08:36,308 Did she? 177 00:08:49,488 --> 00:08:53,075 The secret of acting is the ability to express oneself without words. 178 00:08:53,158 --> 00:08:54,910 Take, for example, the Bard's "Ham-phlet." 179 00:08:54,993 --> 00:08:57,538 One can express "Ham-phlet" using only one's eyebrows. 180 00:08:57,621 --> 00:09:00,123 Now that-- that's real acting. 181 00:09:00,207 --> 00:09:02,209 A demonstration. [inhaling deeply] 182 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 "To be or not to be: 183 00:09:12,970 --> 00:09:14,888 That is the question. 184 00:09:17,558 --> 00:09:19,768 Whether 'tis nobler in the mind 185 00:09:20,477 --> 00:09:23,647 to suffer the slings and arrows… 186 00:09:25,566 --> 00:09:27,901 of outrageous fortune, 187 00:09:28,861 --> 00:09:29,903 or to take arms… 188 00:09:32,197 --> 00:09:34,533 against a sea of troubles. 189 00:09:35,576 --> 00:09:37,494 And by opposing, end them? 190 00:09:38,245 --> 00:09:42,124 To die, to sleep-- to sleep. 191 00:09:43,750 --> 00:09:46,128 Perchance to dream. 192 00:09:46,837 --> 00:09:50,424 Ay, there's the rub." 193 00:09:52,301 --> 00:09:53,343 [applause] 194 00:09:53,427 --> 00:09:54,428 Bravo! 195 00:09:56,680 --> 00:09:59,433 I know good eyebrow Shakespeare when I see it. 196 00:09:59,516 --> 00:10:00,601 You're quite an actor. 197 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 That's what I think. Finally somebody else says it. 198 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 I should introduce myself. I'm Martha. 199 00:10:05,272 --> 00:10:08,525 I'm the impresario of the Theatre Royal Drury Lane. 200 00:10:08,609 --> 00:10:11,361 Let's cut to the chase: I'm putting on a show. 201 00:10:11,445 --> 00:10:15,073 There's a part in it for you. Nobody else could possibly do it justice. 202 00:10:15,157 --> 00:10:16,200 It has to be you. 203 00:10:16,992 --> 00:10:19,244 - What's the part? - The best part. 204 00:10:19,328 --> 00:10:22,789 I will see you at rehearsal tomorrow morning. 205 00:10:22,873 --> 00:10:24,208 Until then, my muse… 206 00:10:24,291 --> 00:10:25,542 - Yes? - Adieu. 207 00:10:25,626 --> 00:10:26,877 - Bless you. - Goodbye. 208 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Goodbye. 209 00:10:28,212 --> 00:10:29,880 [Martha] Get out of the way. 210 00:10:29,963 --> 00:10:30,964 [sighs] 211 00:10:45,145 --> 00:10:46,188 Hello. 212 00:10:46,271 --> 00:10:47,356 Hello. 213 00:10:47,439 --> 00:10:50,317 [stammers] Strange. Usually that works. 214 00:10:51,360 --> 00:10:52,903 - Saying "hello"? - Yes. 215 00:10:53,654 --> 00:10:55,405 And yet you're still conscious. 216 00:10:57,199 --> 00:10:59,034 [Bittelig] Who does that guy think he is? 217 00:10:59,117 --> 00:11:00,786 He's Casanova. 218 00:11:00,869 --> 00:11:02,621 Mmm. And what is he famous for? 219 00:11:02,704 --> 00:11:04,456 [Kevin] Seducing thousands of women. 220 00:11:05,874 --> 00:11:06,917 Fainted. 221 00:11:07,000 --> 00:11:08,585 - What else? - Mmm, that's it. 222 00:11:08,669 --> 00:11:11,046 And how did he get famous enough to seduce them? 223 00:11:11,129 --> 00:11:12,422 By seducing hundreds of them. 224 00:11:12,506 --> 00:11:15,217 But, uh, how were they seduced in the first place? 225 00:11:15,300 --> 00:11:18,178 - I don't know what to say, Bittelig. - Mmm. 226 00:11:18,262 --> 00:11:21,557 I am the world's greatest lover. 227 00:11:21,640 --> 00:11:23,767 Oh, is that like, um, a list that you put out yourself, 228 00:11:23,851 --> 00:11:25,060 or someone else put it out? 229 00:11:26,061 --> 00:11:31,191 [stammers] I'm not attracted to women who, uh, want me. 230 00:11:31,275 --> 00:11:36,905 But you, you are making me feel something I have never felt before. 231 00:11:39,491 --> 00:11:41,910 Bittelig, come. I want to show you something. 232 00:11:43,912 --> 00:11:44,746 Ah. 233 00:11:45,497 --> 00:11:46,623 Thank you, Widgit. 234 00:11:49,418 --> 00:11:52,671 Behold, a normal, extraordinary map. 235 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Now you see it… 236 00:11:57,009 --> 00:11:58,385 Whoa, now you don't. 237 00:11:59,887 --> 00:12:00,804 Widgit. 238 00:12:01,513 --> 00:12:04,516 - There it is. - You've got to teach me how to do that. 239 00:12:04,600 --> 00:12:07,519 Ooh, is that a smile? Are you smiling, Kevin? 240 00:12:08,437 --> 00:12:11,481 I've noticed that you seem a little sad lately. 241 00:12:11,565 --> 00:12:13,192 - Yeah. - Why is that? 242 00:12:13,692 --> 00:12:14,860 My parents are dead. 243 00:12:15,611 --> 00:12:16,737 Oh, yeah. 244 00:12:18,906 --> 00:12:21,909 Well, I have, uh, my best people working on it. 245 00:12:21,992 --> 00:12:23,577 Really? Your best people? 246 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Yeah, us. 247 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 Oh-- Yeah, yeah. 248 00:12:26,955 --> 00:12:29,166 Here, have some pineapple. Here you go. 249 00:12:29,249 --> 00:12:31,043 - Thanks. - Mm-hmm. 250 00:12:31,126 --> 00:12:34,880 Uh, Kevin, did I show you my favorite spoon? 251 00:12:35,547 --> 00:12:37,549 Don't you wish there were five? 252 00:12:37,633 --> 00:12:39,343 - Ready? - [chuckles] Cool. 253 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 - [Widgit] Blimey. - I'm stealing these. 254 00:12:41,678 --> 00:12:43,430 [purring] 255 00:12:43,514 --> 00:12:44,765 - Find more spoons. - [Widgit] Find more? 256 00:12:44,848 --> 00:12:45,849 To steal. 257 00:12:45,933 --> 00:12:47,226 - Come on. - Steal big ones. 258 00:12:47,309 --> 00:12:48,310 - Big spoons? - Yeah. 259 00:12:48,393 --> 00:12:49,228 Thank you. 260 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 [purring continues] 261 00:12:54,399 --> 00:12:55,901 Everyone, steal spoons. 262 00:12:55,984 --> 00:13:01,740 Spoons. They have the key to traveling throughout space and time, 263 00:13:01,823 --> 00:13:04,284 and they use it to steal spoons. 264 00:13:04,368 --> 00:13:07,538 Knives and forks, I could understand: They are sharp. 265 00:13:07,621 --> 00:13:09,373 - [grunts] - [chuckles] 266 00:13:09,456 --> 00:13:10,457 They are pointy. 267 00:13:10,541 --> 00:13:12,918 - Ow. - [chuckles] 268 00:13:13,001 --> 00:13:14,795 Yeah, I know. I reckon spoons can be evil. 269 00:13:14,878 --> 00:13:16,255 Yeah, like when you're washing them. 270 00:13:16,338 --> 00:13:19,258 You know, the water goes at the wrong angle, just, like, sprays everywhere. 271 00:13:19,341 --> 00:13:23,512 Yeah, I-- [stammers] I think spoons can be evil. 272 00:13:28,141 --> 00:13:31,228 I am fear given form. Never correct me. 273 00:13:31,311 --> 00:13:33,021 [stutters] Oh, I-- I didn't correct you. 274 00:13:33,105 --> 00:13:34,439 - I was-- - [exclaims] 275 00:13:37,192 --> 00:13:38,193 [growls] 276 00:13:40,946 --> 00:13:44,032 [claps] Everybody, "shush-y," shush. 277 00:13:44,116 --> 00:13:45,200 Derek, please. 278 00:13:45,284 --> 00:13:46,201 Me again. 279 00:13:46,285 --> 00:13:48,120 Earl of Sandwich, inventor of the sandwich. 280 00:13:48,912 --> 00:13:54,459 It's time to, uh, look-- just look at the pineapple. 281 00:13:54,543 --> 00:13:56,295 - [guests gasping] - Follow me. 282 00:13:58,046 --> 00:13:58,881 - Excuse me. - Hmm? 283 00:13:58,964 --> 00:14:02,926 - Why did they call it a pineapple party? - They have an actual pineapple here. 284 00:14:03,010 --> 00:14:04,803 Sorry, wrong way. My big house. 285 00:14:07,973 --> 00:14:09,808 [guests gasping] 286 00:14:11,059 --> 00:14:13,353 [shouts] The horror, the horror. 287 00:14:13,437 --> 00:14:14,938 This is a heinous crime. 288 00:14:15,022 --> 00:14:16,565 Were we not supposed to eat the pineapple? 289 00:14:16,648 --> 00:14:19,234 That is an extremely rare 290 00:14:19,318 --> 00:14:24,323 and precious piece of fruitery for display purposes only. 291 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 I know they're expensive, but it is just a slightly tough pineapple. 292 00:14:27,451 --> 00:14:28,285 [gasps] 293 00:14:30,037 --> 00:14:31,163 Just a pineapple? 294 00:14:31,955 --> 00:14:34,166 Just a pineapple? 295 00:14:34,249 --> 00:14:36,251 Our life savings went into that. 296 00:14:36,335 --> 00:14:38,462 We were renting that pineapple. 297 00:14:38,545 --> 00:14:41,089 I shall die in a debtor's prison, being poked with pointed sticks 298 00:14:41,173 --> 00:14:43,967 and called a shabaroon and a cucumber-eater by all and sundry. 299 00:14:44,051 --> 00:14:45,552 - [sighs] - [guests gasping] 300 00:14:45,636 --> 00:14:48,680 But I just wanna be absolutely clear about this. 301 00:14:48,764 --> 00:14:51,099 So pineapples are very expensive in Georgian times? 302 00:14:51,183 --> 00:14:53,602 - Yes, you dolt. - Except that we've eaten it. 303 00:14:53,685 --> 00:14:55,938 - Clearly. - I'm sure we can replace it. 304 00:14:57,814 --> 00:14:59,399 You, replace it? 305 00:15:00,359 --> 00:15:03,153 You're covered in rags and flour and vegetables. 306 00:15:03,237 --> 00:15:05,989 Am I meant to believe you can afford a pineapple? 307 00:15:06,073 --> 00:15:08,825 Apparently, Neil Groves had five pineapples 308 00:15:08,909 --> 00:15:11,370 at his tropical-themed birthday party. 309 00:15:11,453 --> 00:15:13,121 Neil Groves, Neil Groves… 310 00:15:13,205 --> 00:15:15,916 Did you see these five pineapples of Neil Groves? 311 00:15:15,999 --> 00:15:18,168 [stammers] I wasn't invited. 312 00:15:18,252 --> 00:15:21,713 No. Nor were you invited here. 313 00:15:22,297 --> 00:15:27,010 To think I, the Earl of Sandwich, invited this addlepated child 314 00:15:27,094 --> 00:15:30,305 to enjoy my incredible invention, the sandwich. 315 00:15:30,389 --> 00:15:31,557 If it is your invention. 316 00:15:31,640 --> 00:15:32,599 [all gasping] 317 00:15:33,267 --> 00:15:34,101 I'm sorry? 318 00:15:34,184 --> 00:15:35,894 Some people think you copied the idea 319 00:15:35,978 --> 00:15:39,398 after seeing pita bread and canapés in the Mediterranean. 320 00:15:39,481 --> 00:15:41,400 Someone, roll back my sleeves. 321 00:15:45,654 --> 00:15:46,655 Thank you. 322 00:15:47,739 --> 00:15:49,950 You have twice insulted my household. 323 00:15:50,033 --> 00:15:51,618 You have called me a liar. 324 00:15:51,702 --> 00:15:54,705 And worse, you have eaten my pineapple. 325 00:15:54,788 --> 00:15:58,667 I hereby challenge you to a duel. 326 00:16:00,335 --> 00:16:03,589 Come on, he's a child. No one's gonna wanna see that. 327 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 He'll be terrible at it. 328 00:16:04,756 --> 00:16:08,051 Are you telling me that I cannot challenge someone who has insulted me to a duel? 329 00:16:08,135 --> 00:16:11,346 That is an insult, so I challenge you to a duel. 330 00:16:11,430 --> 00:16:13,307 Well, wait a m-- wait a minute. Maybe he could do it. 331 00:16:13,390 --> 00:16:14,892 [Earl of Sandwich] You scoundrel. 332 00:16:14,975 --> 00:16:19,313 I shall see you in the dueling pit tomorrow afternoon, sir. 333 00:16:20,314 --> 00:16:21,940 - Now run, Penelope? - [Penelope] Yeah. 334 00:16:22,024 --> 00:16:23,942 Oh, yes. Run, coward. 335 00:16:27,446 --> 00:16:28,655 Oh. 336 00:16:28,739 --> 00:16:31,074 You did not just call me that. 337 00:16:31,158 --> 00:16:31,992 Oh, but I did. 338 00:16:32,075 --> 00:16:36,246 Then I accept your challenge, and I challenge you to a duel. 339 00:16:36,330 --> 00:16:38,248 [all gasping] 340 00:16:38,332 --> 00:16:40,459 I've already challenged you to a duel. You can't challenge me back. 341 00:16:40,542 --> 00:16:42,085 - They're dueling duels. - Yeah. 342 00:16:42,169 --> 00:16:44,796 - I'd laugh sneeringly at your ignorance. - All right, then laugh. 343 00:16:44,880 --> 00:16:46,131 [laughs] 344 00:16:46,215 --> 00:16:47,633 - [imitates laughing] - [laughs] 345 00:16:47,716 --> 00:16:48,967 - [imitates laughing] - [laughs] 346 00:16:49,051 --> 00:16:50,886 [imitates laughing] 347 00:17:01,563 --> 00:17:03,941 [imitates gunshot, blows] 348 00:17:07,986 --> 00:17:10,989 [Earl of Sandwich] A duel, sir. Tomorrow at noon. 349 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 [Kevin] Penelope… 350 00:17:17,621 --> 00:17:19,498 you can't fight in this duel. 351 00:17:19,580 --> 00:17:21,333 No, I have to fight this duel. 352 00:17:21,415 --> 00:17:24,169 It's, um-- It's a matter of honor. 353 00:17:24,252 --> 00:17:29,049 I don't think made-up ideas like honor or cowardice are worth dying for. 354 00:17:29,132 --> 00:17:31,426 And well, if you're dead and then my parents are dead, 355 00:17:31,510 --> 00:17:34,054 and-- It's just-- It's too much. 356 00:17:34,137 --> 00:17:37,182 But if you were challenged to a duel, what would you do? 357 00:17:37,766 --> 00:17:40,060 Well, I'd tell a teacher or another adult. 358 00:17:40,143 --> 00:17:42,604 Okay, great. Yes, I'll tell another adult. 359 00:17:42,688 --> 00:17:45,482 - Hey, Widgit. I'm fighting in a duel. - Cool. 360 00:17:46,692 --> 00:17:50,112 Now, Penelope, violence is never the answer. 361 00:17:50,195 --> 00:17:51,697 I think we should leave. 362 00:17:51,780 --> 00:17:54,616 Leave? We can't leave yet. I've got a gig. 363 00:17:54,700 --> 00:17:56,994 It's at the Theatre Royal tomorrow afternoon. 364 00:17:57,077 --> 00:17:58,620 People here love the theater so much. 365 00:17:58,704 --> 00:18:01,540 It starts early and goes on for hours and hours. 366 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 You all have to come. 367 00:18:03,208 --> 00:18:06,128 Yeah-- Alto, you're inviting us to a really long play, 368 00:18:06,211 --> 00:18:07,754 and you expect us to actually come? 369 00:18:11,800 --> 00:18:15,012 That's nice. That's just fantastic. 370 00:18:15,095 --> 00:18:19,600 The one time I need a little support, "Sorry, we're having a duel." 371 00:18:20,726 --> 00:18:23,312 I'm going to reserve you five seats, and I expect you all to be there! 372 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 [huffs] 373 00:18:28,192 --> 00:18:30,027 He does love a speech, doesn't he? 374 00:18:30,110 --> 00:18:33,572 Penelope, no one cares if you chicken out. 375 00:18:33,655 --> 00:18:36,450 I thought we always ran. I thought it was our thing. 376 00:18:36,533 --> 00:18:39,244 Listen, I don't know what you're all so worried about, okay? 377 00:18:39,328 --> 00:18:42,372 All I have to do is shoot him before he shoots me. 378 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 - Bang! [shouts] No! - [shouts] 379 00:18:45,250 --> 00:18:48,587 [Saffron screaming, grunting] 380 00:18:51,715 --> 00:18:52,758 [exhales sharply] 381 00:18:58,055 --> 00:18:58,931 [grunts] 382 00:19:07,022 --> 00:19:08,982 Flippin' hell, it's freezing. 383 00:19:10,901 --> 00:19:12,402 Kevin! 384 00:19:13,111 --> 00:19:15,113 Oh, my gosh. This is misery. 385 00:19:18,659 --> 00:19:20,577 Fianna, what news of your progress? 386 00:19:21,078 --> 00:19:23,288 I've not got them yet, but on the plus side, 387 00:19:23,372 --> 00:19:25,457 I've been visiting a lot of new places. 388 00:19:25,541 --> 00:19:27,501 Oh, how nice for you. 389 00:19:27,584 --> 00:19:30,170 But you are close to these bandits, are you not? 390 00:19:30,796 --> 00:19:34,174 Yeah, pretty much. I mean, I took a little detour, so… 391 00:19:34,258 --> 00:19:36,677 Well, I wouldn't want to take any more detours, 392 00:19:36,760 --> 00:19:38,971 not unless you want to get what John got. 393 00:19:39,054 --> 00:19:41,098 - Do you want a bit of what John got? - [growls] 394 00:19:41,181 --> 00:19:42,474 No, probably not. 395 00:19:42,975 --> 00:19:45,811 Oh, you definitely don't want what John got. 396 00:19:45,894 --> 00:19:47,479 Bring me the map. 397 00:19:47,980 --> 00:19:50,649 [growling] 398 00:19:50,732 --> 00:19:52,526 [thunder rumbling] 399 00:19:55,195 --> 00:19:56,071 [Casanova] Judy. 400 00:19:58,365 --> 00:20:00,450 It is me, Casanova. 401 00:20:02,619 --> 00:20:04,830 - I just made a horse faint. - Okay. [stammers] 402 00:20:04,913 --> 00:20:09,668 You are radiant and wonderful and so interesting. 403 00:20:10,252 --> 00:20:13,297 And indifferent to me, which is very attractive. 404 00:20:13,881 --> 00:20:16,216 Guys, please. Look, I'm trying to sleep. 405 00:20:16,300 --> 00:20:17,843 I need to rest my reactions, yeah? 406 00:20:17,926 --> 00:20:19,469 Charging up my acting. 407 00:20:19,553 --> 00:20:22,264 These eyebrows, they need their beauty sleep, okay? 408 00:20:22,931 --> 00:20:25,392 Thanks in advance. Just keep it down, both of you. 409 00:20:27,352 --> 00:20:29,313 Judy, run away with me. 410 00:20:30,939 --> 00:20:34,276 I have to hit the hay. I literally sleep on the hay, so… 411 00:20:35,527 --> 00:20:36,486 [wood creaks] 412 00:20:36,570 --> 00:20:37,487 [grunts] 413 00:20:43,410 --> 00:20:44,828 [sighs] 414 00:20:46,246 --> 00:20:47,164 Oh, Gavin. 415 00:21:03,138 --> 00:21:04,223 [clears throat] 416 00:21:05,098 --> 00:21:08,101 - There's an anomaly here. - You think they've been here, ma'am? 417 00:21:08,185 --> 00:21:11,563 I do. I think the Time Bandits have been here and they have the map. 418 00:21:12,064 --> 00:21:13,941 Yeah… [mumbles] …of course they have the map. 419 00:21:14,024 --> 00:21:16,485 If they didn't have the map, how would they have been here? 420 00:21:16,568 --> 00:21:19,363 They're leaving portals open. Things are drifting across time. 421 00:21:20,113 --> 00:21:22,407 It's dangerous. It's very dangerous. 422 00:21:22,491 --> 00:21:25,160 Leaving portals open is a terrible idea. Even I know that. 423 00:21:25,744 --> 00:21:27,746 We need to report back to the Supreme Being straightaway. 424 00:21:28,372 --> 00:21:30,290 Yeah. Yeah, we could do that. 425 00:21:33,460 --> 00:21:34,378 We've been sent by him 426 00:21:34,461 --> 00:21:37,381 specifically to report our findings so that he can track the Bandits. 427 00:21:37,881 --> 00:21:39,091 We have to follow his orders. 428 00:21:39,716 --> 00:21:42,719 And I'm saying we could do what he wants. 429 00:21:43,303 --> 00:21:44,721 Of course we could. 430 00:21:44,805 --> 00:21:46,306 Well, what else would we do? 431 00:21:46,807 --> 00:21:49,101 There are some people I think you should talk to first. 432 00:21:49,184 --> 00:21:50,310 What people? 433 00:21:50,394 --> 00:21:51,979 People like me, you know? 434 00:21:52,062 --> 00:21:55,482 People who've had enough of doing exactly what we're told to do. 435 00:21:56,191 --> 00:21:58,944 But if we don't do what we're told to do, what do we do? 436 00:22:00,320 --> 00:22:01,321 You'll see. 437 00:22:03,240 --> 00:22:06,827 Widgit, last night after I laid down, 438 00:22:06,910 --> 00:22:11,331 I saw pictures of sky and people doing magical things, 439 00:22:11,832 --> 00:22:13,542 but my eyes were closed. 440 00:22:14,251 --> 00:22:15,252 You had a dream. 441 00:22:15,335 --> 00:22:17,754 I-- I could see it but not touch it. 442 00:22:17,838 --> 00:22:19,381 Yeah. Like I said, that was a dream. 443 00:22:19,464 --> 00:22:20,924 The Supreme Being didn't let us have those. 444 00:22:21,008 --> 00:22:22,217 Oh, wow. 445 00:22:22,301 --> 00:22:25,429 Uh, but you know, it wasn't all good. I could see bad things too. 446 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 Well, yeah. That's called a nightmare, Bittelig. 447 00:22:28,098 --> 00:22:31,101 Do you think that that is what Jasper meant, huh? 448 00:22:31,185 --> 00:22:35,189 That my nightmare is what will happen if we give the Supreme Being the map? 449 00:22:35,272 --> 00:22:38,817 I think he meant to say something a lot worse than a nightmare, 450 00:22:38,901 --> 00:22:41,111 but Jasper did sound scared. 451 00:22:41,195 --> 00:22:43,989 Oh, Widgit, I don't want anyone else to die. 452 00:22:44,740 --> 00:22:46,116 Not after Susan. 453 00:22:46,617 --> 00:22:49,661 No. No, neither do I. No one's gonna die, Bittelig. 454 00:22:50,454 --> 00:22:51,705 But what about Penelope? 455 00:22:51,788 --> 00:22:54,333 - Oh, Penelope! Come on. Come on. - Oh, no. 456 00:22:59,004 --> 00:23:02,883 My muse. My muse. 457 00:23:03,425 --> 00:23:06,887 I've got a very special role for you. Are you up to it? 458 00:23:06,970 --> 00:23:09,014 - I was born to do this. - [Martha] Hmm. 459 00:23:09,097 --> 00:23:10,557 Not really, more spawned. 460 00:23:10,641 --> 00:23:12,434 Feels like that for us, doesn't it? 461 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Read it, learn it, live it. You're on in an hour. 462 00:23:16,104 --> 00:23:17,105 [sighs] Okay. 463 00:23:34,164 --> 00:23:36,500 - [sighs] - Hello again, everybody. "Shush-y." 464 00:23:36,583 --> 00:23:40,045 'Tis I, the Earl of Sandwich, inventor of the sandwich, 465 00:23:40,128 --> 00:23:42,381 here to face my insulter. 466 00:23:42,464 --> 00:23:44,925 Choose your weapon, sir. 467 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 Choose your weapon, sir. 468 00:23:47,135 --> 00:23:49,221 [gasps] Uh, can I choose words? 469 00:23:49,304 --> 00:23:54,101 Absolutely, sir, although the Earl of Sandwich will be using a gun. 470 00:23:55,018 --> 00:23:58,063 Oh. [stammers] And, uh, how about if I just run away? 471 00:23:58,146 --> 00:24:00,148 Absolutely, you could run away. 472 00:24:00,232 --> 00:24:03,694 I think the last person who tried to run away was shot in the back, sir. 473 00:24:03,777 --> 00:24:06,238 - Okay, right. - So perhaps the gun? 474 00:24:06,905 --> 00:24:09,992 - Mm-hmm. Ooh. - Sir has chosen the gun. 475 00:24:10,075 --> 00:24:11,702 And a wonderful choice, sir. 476 00:24:11,785 --> 00:24:13,453 You know, I'm a woman, so I probably shouldn't be-- 477 00:24:13,537 --> 00:24:14,913 Absolutely, sir. 478 00:24:14,997 --> 00:24:16,164 Come along, you coward. 479 00:24:18,292 --> 00:24:19,793 Let's get to it. 480 00:24:21,295 --> 00:24:23,297 - [Penelope] Okay. - Are you aware of the rules of the duel? 481 00:24:23,380 --> 00:24:24,590 Vaguely. 482 00:24:24,673 --> 00:24:26,675 We take ten paces, turn, then fire. 483 00:24:26,758 --> 00:24:28,635 - That's it. Begin. - [stammers] Okay. 484 00:24:28,719 --> 00:24:31,263 Um, and is it, uh, after ten paces, or on t-- 485 00:24:31,346 --> 00:24:35,684 One, two, three, four, five, 486 00:24:35,767 --> 00:24:39,062 six, seven, eight, nine, ten. 487 00:24:42,816 --> 00:24:44,067 [all gasping] 488 00:24:44,735 --> 00:24:47,237 What-- Did you actually try to shoot me? 489 00:24:47,321 --> 00:24:49,239 Well, yes, because it's a duel. 490 00:24:49,323 --> 00:24:50,949 [stammers] You were going to murder me? 491 00:24:51,033 --> 00:24:52,451 Why were you shooting at the sky? 492 00:24:52,534 --> 00:24:54,703 No one shoots to kill in a duel anymore. 493 00:24:54,786 --> 00:24:56,997 If we did that, there'd be no one left in polite society. 494 00:24:57,080 --> 00:24:58,290 You aim to miss. 495 00:24:58,373 --> 00:25:00,501 Well, okay. I didn't know that. I wasn't told. 496 00:25:00,584 --> 00:25:04,338 Enough of this havy-gavy business, sir. You are a scoundrel. 497 00:25:04,880 --> 00:25:07,591 I'm so insulted that you would try to shoot me 498 00:25:07,674 --> 00:25:12,137 that I hereby challenge you to another duel. 499 00:25:12,930 --> 00:25:13,972 [groans] 500 00:25:15,098 --> 00:25:16,350 [chattering] 501 00:25:16,433 --> 00:25:17,267 [Martha] All right. 502 00:25:17,351 --> 00:25:19,102 Places, please. 503 00:25:19,186 --> 00:25:20,729 Five minutes. 504 00:25:29,488 --> 00:25:30,614 Just to be clear-- 505 00:25:30,697 --> 00:25:36,286 [Earl of Sandwich] One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 506 00:25:36,370 --> 00:25:39,498 - [Alto] Stop! - [guests gasping] 507 00:25:40,582 --> 00:25:41,959 Stop! [pants] 508 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Excuse me, we are rather in the middle of something here. 509 00:25:44,545 --> 00:25:46,046 We're in the middle of something too. 510 00:25:46,129 --> 00:25:47,965 We're in the middle of an argument, 511 00:25:48,757 --> 00:25:53,262 for I may have valued my ambition ahead of my friend's life. 512 00:25:53,345 --> 00:25:55,806 And for that, I'm sorry. 513 00:25:56,557 --> 00:26:02,479 You are trying to determine who is in the right, but violence is never right. 514 00:26:03,021 --> 00:26:08,151 Forgiveness and compromise are the harder paths to take, 515 00:26:08,235 --> 00:26:13,282 but ultimately the ones which lead to fewer people losing the ones they love. 516 00:26:15,325 --> 00:26:21,582 If someone here today "wins," so much more is lost. 517 00:26:22,749 --> 00:26:26,837 A leader, or at least someone with leadership ability. 518 00:26:27,796 --> 00:26:30,424 The inventor of the sandwich! 519 00:26:30,966 --> 00:26:33,427 A spirit gone, 520 00:26:34,511 --> 00:26:38,974 a flame doused, a mortal coil shuffled, 521 00:26:39,683 --> 00:26:44,897 a friend to someone no longer in this world. 522 00:26:47,065 --> 00:26:49,651 - [guests] Yes. Yes. - Thank you. 523 00:26:49,735 --> 00:26:51,278 Wow, it's-- [sighs] 524 00:26:52,237 --> 00:26:55,115 Judy. [stammers] 525 00:26:55,199 --> 00:26:57,034 Now you've made me forget where we were. 526 00:26:57,117 --> 00:26:58,994 We have to start the count again. Thanks a lot. 527 00:26:59,077 --> 00:27:01,038 - What? - [stammers] 528 00:27:01,121 --> 00:27:02,372 Come on. 529 00:27:04,666 --> 00:27:08,045 - Okay. Turn around. Am I on-- - [Earl of Sandwich] One, two… 530 00:27:11,006 --> 00:27:13,550 [growling, sniffing] 531 00:27:15,219 --> 00:27:19,848 [Earl of Sandwich] Three, four, five, six, seven, eight, nine. 532 00:27:19,932 --> 00:27:23,352 - Fianna. - Oh, run. Now we run. 533 00:27:23,435 --> 00:27:24,937 [Widgit whimpers] 534 00:27:25,020 --> 00:27:26,396 [Fianna growls] 535 00:27:26,480 --> 00:27:30,108 [laughs] See? Cowards, the whole lot of them, fleeing from-- 536 00:27:30,192 --> 00:27:33,320 How dare you trespass on my dueling pit? 537 00:27:33,403 --> 00:27:36,657 - I challenge you to a duel. - What? 538 00:27:36,740 --> 00:27:39,701 A duel-- Is there no honor left in this world? Second. 539 00:27:40,619 --> 00:27:42,788 Now we take ten paces, turn-- 540 00:27:42,871 --> 00:27:44,498 - [Earl of Sandwich groans] - [all gasping] 541 00:27:44,581 --> 00:27:46,542 [Earl of Sandwich groaning] 542 00:27:52,673 --> 00:27:55,759 A cowardly act, but no matter. 543 00:27:56,301 --> 00:27:58,095 The bullet did not reach my heart, 544 00:27:58,637 --> 00:28:02,140 for in my breast pocket, I have concealed… 545 00:28:03,892 --> 00:28:05,227 a sandwich. 546 00:28:05,310 --> 00:28:07,855 I can't see that stopping a bullet, sir. 547 00:28:08,856 --> 00:28:10,566 Oh, yes. Quite right. 548 00:28:11,191 --> 00:28:14,987 My mistake. [crying] 549 00:28:16,280 --> 00:28:17,656 [Penelope] Can't you calm her down? 550 00:28:17,739 --> 00:28:18,991 That was always the problem. 551 00:28:19,074 --> 00:28:20,784 [Bittelig] She's so scary. 552 00:28:21,577 --> 00:28:23,579 [shrieks] I think we lost her. 553 00:28:23,662 --> 00:28:26,623 - Judy, it is I, Casanova. - What are you doing here? 554 00:28:26,707 --> 00:28:29,543 - [stammers] I can't live without you. - [groaning] 555 00:28:29,626 --> 00:28:32,462 I wish you could see yourself the way I see you. 556 00:28:33,547 --> 00:28:35,674 I just want you to know how lovely you are. 557 00:28:35,757 --> 00:28:37,843 - Please, just stay here with me. - Um, gotta go. 558 00:28:38,719 --> 00:28:39,887 We're running from a demon! 559 00:28:40,721 --> 00:28:42,556 Aren't we all running from our demons? 560 00:28:43,223 --> 00:28:44,641 [growls] 561 00:28:45,142 --> 00:28:47,269 I will wait for you forever. 562 00:28:47,352 --> 00:28:49,354 You are my only one. 563 00:28:49,438 --> 00:28:50,439 [pants] 564 00:28:51,064 --> 00:28:53,984 Oh, who are you? So captivating. 565 00:28:54,067 --> 00:28:58,155 I'm not interested in most women, but you, you are something special. 566 00:28:58,655 --> 00:29:00,699 Your eyes, they glow. 567 00:29:00,782 --> 00:29:02,075 - [hisses] - Ooh. 568 00:29:03,619 --> 00:29:05,829 [Casanova speaking Italian] 569 00:29:05,913 --> 00:29:07,456 [dog barking] 570 00:29:09,917 --> 00:29:11,335 [growling] 571 00:29:21,011 --> 00:29:24,181 Come on, you s-- stupid rocks. 572 00:29:30,562 --> 00:29:33,148 - [Bittelig] We lost her. - [Penelope] What? Oh. Good. 573 00:29:33,232 --> 00:29:37,236 - Where is it? It's supposed to be close. - [Bittelig] Widgit. 574 00:29:37,945 --> 00:29:39,738 So, Alto, how was the play? 575 00:29:39,821 --> 00:29:40,822 I didn't do it. 576 00:29:41,698 --> 00:29:43,075 At least you've done other plays. 577 00:29:43,158 --> 00:29:46,203 [sighs] The truth is, I've never actually acted before. 578 00:29:46,286 --> 00:29:48,497 I just picked up a pamphlet, saw "Ham-phlet," thought, 579 00:29:48,580 --> 00:29:51,583 "I'll do that one day." And I will. One day. 580 00:29:51,667 --> 00:29:53,877 I don't think it's called "Ham-phlet." 581 00:29:54,711 --> 00:29:57,130 There it is. It's open. Bandits, get in. 582 00:29:57,214 --> 00:29:58,215 [Bittelig screams] 583 00:29:59,049 --> 00:30:01,301 [screaming continues] 584 00:30:02,469 --> 00:30:05,138 Penelope, I'm proud of you for running away. 585 00:30:05,222 --> 00:30:07,266 [scoffs] Self-preservation is what I do best. 586 00:30:07,349 --> 00:30:08,600 That's probably what it is. 587 00:30:08,684 --> 00:30:09,810 - In! - [grunts] 588 00:30:09,893 --> 00:30:12,688 - [Penelope] This doesn't look right! - [bandits screaming] 589 00:30:12,771 --> 00:30:16,233 [warbling]