1 00:00:34,076 --> 00:00:39,540 タイム・バンディット 2 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 今は粗食に耐えよう 3 00:00:45,462 --> 00:00:46,380 そのとおり 4 00:00:46,588 --> 00:00:50,175 悪いな 今日の夕飯は棒切れだ 5 00:00:52,261 --> 00:00:54,930 人生の どん底だな 6 00:00:55,013 --> 00:00:57,850 確かに そのとおりだね 7 00:00:57,933 --> 00:00:59,935 棒切れの食事なんて 8 00:01:00,102 --> 00:01:02,271 でもデザートがある 9 00:01:02,354 --> 00:01:03,480 それは? 10 00:01:03,730 --> 00:01:04,565 小枝さ 11 00:01:05,232 --> 00:01:06,525 ありえない 12 00:01:06,608 --> 00:01:09,111 棒に比べたらマシだ 13 00:01:09,611 --> 00:01:11,488 ウィジット 出口は? 14 00:01:11,613 --> 00:01:15,075 “まぐさ石”が 使えるようになったから 15 00:01:15,200 --> 00:01:19,538 いろんなポータルが 開くはずだ 16 00:01:19,663 --> 00:01:23,166 お前の時代とか 家の近くに–– 17 00:01:23,292 --> 00:01:25,419 つながる扉も開く 18 00:01:25,544 --> 00:01:28,839 ケヴィンの家に行って 両親を救い–– 19 00:01:28,964 --> 00:01:31,091 食べ物を盗んでこよう 20 00:01:31,425 --> 00:01:33,385 食べ物は あげる 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,512 いいえ 盗みたいの 22 00:01:35,804 --> 00:01:36,889 分かった 23 00:01:37,014 --> 00:01:38,640 そして逃げる 24 00:01:38,932 --> 00:01:39,766 いつもね 25 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 そのとおり 26 00:01:40,809 --> 00:01:44,271 永遠に創造主から 逃げるつもり? 27 00:01:44,354 --> 00:01:46,565 何度も逃げてきた 28 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 2度だね 29 00:01:48,150 --> 00:01:51,778 創造主には 絶対に捕まらない 30 00:01:51,862 --> 00:01:55,157 我こそは創造主なり 31 00:01:57,659 --> 00:02:00,829 ひれ伏せ 32 00:02:01,038 --> 00:02:02,748 恐れよ 33 00:02:02,831 --> 00:02:03,790 作戦がある! 34 00:02:03,874 --> 00:02:04,750 逃げるの? 35 00:02:04,875 --> 00:02:05,792 また? 36 00:02:05,876 --> 00:02:09,505 逃げるんじゃない 急いで後退するだけ 37 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 よくも裏切ったな 38 00:02:12,090 --> 00:02:14,843 私の物を返すのだ 39 00:02:14,968 --> 00:02:17,971 ジュディ 近づいちゃダメ! 40 00:02:19,181 --> 00:02:20,057 どうした? 41 00:02:20,307 --> 00:02:21,266 恐れよ! 42 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 塩の柱にされるぞ! 43 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 近づくな 44 00:02:24,811 --> 00:02:25,771 もしかして… 45 00:02:25,896 --> 00:02:28,941 我は創造主なり… 46 00:02:29,650 --> 00:02:32,903 私を… 恐れよ… 47 00:02:33,028 --> 00:02:35,197 我は創造主なり! 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,492 創造主だぞ! 49 00:02:39,326 --> 00:02:40,702 あれ 本物? 50 00:02:40,827 --> 00:02:44,373 助手のの1人さ 51 00:02:44,456 --> 00:02:45,832 ジャスパーだ 52 00:02:45,916 --> 00:02:49,044 創造主に地図を渡すな 53 00:02:50,087 --> 00:02:52,714 ジュディ どういう意味? 54 00:02:52,840 --> 00:02:54,007 分かんない 55 00:02:54,091 --> 00:02:56,134 恐ろしい計画がある 56 00:02:56,218 --> 00:02:57,886 どういうこと? 57 00:02:58,053 --> 00:02:59,429 詳しくは言えない 58 00:02:59,513 --> 00:03:00,347 何だって? 59 00:03:00,430 --> 00:03:03,058 俺のことは忘れてくれ 60 00:03:03,684 --> 00:03:04,601 ポータルが 61 00:03:04,685 --> 00:03:06,311 地図を守れ! 62 00:03:06,395 --> 00:03:07,229 逃げるぞ 63 00:03:07,312 --> 00:03:08,981 地図を持って去れ 64 00:03:10,899 --> 00:03:12,776 創造主に渡すな! 65 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 さっきの話は何だ? 66 00:03:21,368 --> 00:03:22,202 ママ 67 00:03:22,286 --> 00:03:24,079 だまされたらダメだ 68 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 必死だったぞ 69 00:03:25,747 --> 00:03:27,124 私を恐れたのよ 70 00:03:27,249 --> 00:03:29,168 逃げてたのに? 71 00:03:29,251 --> 00:03:30,419 いつもじゃない 72 00:03:30,502 --> 00:03:32,254 彼 疲れてた 73 00:03:32,337 --> 00:03:36,675 私が いつも 逃げてるとは限らないでしょ 74 00:03:37,593 --> 00:03:38,552 お前の家だ 75 00:03:38,719 --> 00:03:41,388 違う 僕の家を見たよね? 76 00:03:41,471 --> 00:03:43,348 外側は見なかった 77 00:03:43,473 --> 00:03:44,892 全然 違うよ 78 00:03:45,017 --> 00:03:46,685 親が改装したかも 79 00:03:46,768 --> 00:03:48,437 パーティー中なの? 80 00:03:48,520 --> 00:03:49,605 知らない 81 00:03:49,730 --> 00:03:52,107 数キロ ズレてたな 82 00:03:52,232 --> 00:03:53,775 なあ ウィジット 83 00:03:53,901 --> 00:03:55,569 時代もズレてる 84 00:04:00,073 --> 00:04:01,867 ジョージ王朝時代だ 85 00:04:01,992 --> 00:04:04,203 国は合ってたぞ 86 00:04:04,328 --> 00:04:05,913 ジョージ王朝? 87 00:04:06,038 --> 00:04:09,875 芝居好きが大勢いた時代だ 88 00:04:10,083 --> 00:04:11,376 腹が減った 89 00:04:11,502 --> 00:04:12,586 俺もだ 90 00:04:12,711 --> 00:04:15,506 パーティーには 食べ物がある 91 00:04:18,759 --> 00:04:22,053 その お召し物では 入れません 92 00:04:29,186 --> 00:04:30,562 カサノヴァよ! 93 00:04:31,855 --> 00:04:33,357 カサノヴァだ 94 00:04:59,925 --> 00:05:01,510 カサノヴァ様 95 00:05:01,802 --> 00:05:06,014 裏口から入って服を盗もう 96 00:05:06,473 --> 00:05:09,434 暑そうだね 預かるよ 97 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 犬が回してる 98 00:05:21,488 --> 00:05:23,198 食べたくない 99 00:05:23,657 --> 00:05:25,450 犬は食用じゃない 100 00:05:25,617 --> 00:05:29,413 焼き串を回す役目なんだ 101 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 もう黙って 102 00:05:36,837 --> 00:05:38,630 食いたかった 103 00:05:38,922 --> 00:05:40,382 入れ 104 00:05:40,507 --> 00:05:41,383 早く 105 00:05:44,428 --> 00:05:46,638 パーティーに潜入だ 106 00:05:46,763 --> 00:05:47,890 やあ 107 00:05:48,348 --> 00:05:49,808 大丈夫だ 108 00:05:50,642 --> 00:05:52,144 自由になれよ 109 00:05:53,020 --> 00:05:56,273 そんな犬 誰も食べないよ 110 00:06:07,284 --> 00:06:08,160 なるほど 111 00:06:09,620 --> 00:06:10,454 どう? 112 00:06:23,967 --> 00:06:25,010 俺の仲間だ 113 00:06:28,597 --> 00:06:30,349 よし 見えたね 114 00:06:30,432 --> 00:06:31,600 18世紀? 115 00:06:32,476 --> 00:06:33,393 心理的抑圧? 116 00:06:33,477 --> 00:06:34,394 白人ばっか 117 00:06:34,561 --> 00:06:36,939 食べ物のことだよ 118 00:06:37,773 --> 00:06:38,607 まったく 119 00:06:47,950 --> 00:06:49,576 何をしている? 120 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 ごめんなさい 121 00:06:53,288 --> 00:06:56,208 私のサンドを食べないのか? 122 00:06:56,416 --> 00:06:58,293 あなたのサンド? 123 00:06:58,418 --> 00:07:02,130 これは“パイナップル・ パーティー”だが 124 00:07:02,256 --> 00:07:07,886 目的はパンで挟んだ肉という 発明品の披露だ 125 00:07:08,011 --> 00:07:09,388 サンドイッチ伯爵? 126 00:07:09,471 --> 00:07:14,017 これは私の名を冠した 食べ物“サンドイッチ”さ 127 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 食べながら聞きなさい 128 00:07:19,815 --> 00:07:20,899 乗馬中だ 129 00:07:22,234 --> 00:07:26,697 両手で手綱を操り キツネを追っている 130 00:07:26,822 --> 00:07:28,740 “キツネが出たぞ!” 131 00:07:29,116 --> 00:07:30,909 “よし 止まれ” 132 00:07:31,410 --> 00:07:34,413 そんな時 腹が減ったら? 133 00:07:34,496 --> 00:07:38,417 サンドイッチなら 片手で食べられる 134 00:07:39,793 --> 00:07:41,920 次はゲームの最中だ 135 00:07:42,462 --> 00:07:46,258 賭けトランプは楽しいが 腹も減る 136 00:07:46,758 --> 00:07:50,179 そんな時は これを用意させよう 137 00:07:50,262 --> 00:07:54,892 この手は“勝負あり!”と テーブルをたたく 138 00:07:55,392 --> 00:07:58,770 “よし 妻を 取り戻したぞ!” 139 00:07:59,855 --> 00:08:02,482 幸運にも私は用意していた 140 00:08:02,566 --> 00:08:03,442 サンドを 141 00:08:03,525 --> 00:08:05,110 そうだ 質問は? 142 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 によると サンドの発明者って… 143 00:08:08,238 --> 00:08:09,573 誰だと? 144 00:08:11,283 --> 00:08:12,201 あなたです 145 00:08:12,534 --> 00:08:16,747 普通は 私の発明に もっと感動するぞ 146 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 では そろそろ–– 147 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 パイナップルの時間だ 148 00:08:25,339 --> 00:08:26,465 今のは? 149 00:08:26,673 --> 00:08:31,053 “サンドの発明者”を名乗る サンドイッチ伯爵 150 00:08:31,386 --> 00:08:33,388 私は水を発明したよ 151 00:08:33,472 --> 00:08:34,722 笑える 152 00:08:35,390 --> 00:08:36,350 本当か? 153 00:08:49,530 --> 00:08:53,116 名優はセリフなしで 演技できるんだ 154 00:08:53,200 --> 00:08:58,455 有名な「」でも 眉毛だけで–– 155 00:08:59,248 --> 00:09:00,165 表現できる 156 00:09:00,374 --> 00:09:01,416 見たまえ 157 00:09:07,589 --> 00:09:10,384 “生きるべきか 死ぬべきか” 158 00:09:12,928 --> 00:09:14,930 “それが問題だ” 159 00:09:17,558 --> 00:09:19,810 “高貴な生き方とは?” 160 00:09:20,519 --> 00:09:23,689 “私は耐えるべきなのか” 161 00:09:25,607 --> 00:09:27,943 “過酷な運命のに?” 162 00:09:28,902 --> 00:09:29,945 “それとも––” 163 00:09:32,239 --> 00:09:34,575 “困難の波に刃向かい––” 164 00:09:35,617 --> 00:09:37,536 “散るべきなのか?” 165 00:09:38,412 --> 00:09:40,581 “死ぬ そして眠る” 166 00:09:41,081 --> 00:09:42,165 “眠れば––” 167 00:09:43,792 --> 00:09:46,170 “おそらく 夢を見る” 168 00:09:46,879 --> 00:09:50,465 “その夢が 私を苦しめるのだ” 169 00:09:53,468 --> 00:09:55,095 ブラボー! 170 00:09:56,680 --> 00:10:01,143 あなたは すばらしい 眉毛俳優だわ 171 00:10:01,226 --> 00:10:02,728 そうなんです 172 00:10:02,811 --> 00:10:08,567 私はマーサ ドルリー・ レーン劇場の興行主よ 173 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 上演間近の お芝居に–– 174 00:10:11,486 --> 00:10:16,241 あなたにしか できない役があるわ 175 00:10:16,700 --> 00:10:17,576 どんな? 176 00:10:17,659 --> 00:10:19,203 最高の役よ 177 00:10:19,745 --> 00:10:22,623 明日の朝の稽古に来て 178 00:10:22,748 --> 00:10:24,458 それまで–– 179 00:10:24,541 --> 00:10:25,375 〈〉 180 00:10:25,459 --> 00:10:26,293 では 181 00:10:26,376 --> 00:10:28,170 ごきげんよう 182 00:10:28,253 --> 00:10:29,713 邪魔よ どいて 183 00:10:44,937 --> 00:10:46,104 やあ 184 00:10:46,230 --> 00:10:47,397 何? 185 00:10:48,440 --> 00:10:50,484 変だな 効かないぞ 186 00:10:51,151 --> 00:10:51,985 “やあ”が? 187 00:10:52,236 --> 00:10:55,447 なぜ君は “やあ”で気絶しない? 188 00:10:57,241 --> 00:10:59,076 何様のつもりだ 189 00:10:59,326 --> 00:11:00,953 彼はカサノヴァさ 190 00:11:01,370 --> 00:11:02,663 有名人? 191 00:11:02,746 --> 00:11:04,665 女性を誘惑する 192 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 ほらね 193 00:11:06,750 --> 00:11:07,626 それから? 194 00:11:07,751 --> 00:11:08,627 それだけ 195 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 なぜ誘惑できる? 196 00:11:11,171 --> 00:11:12,464 誘惑の名人だから 197 00:11:12,798 --> 00:11:15,259 最初は どう誘惑を? 198 00:11:15,342 --> 00:11:17,511 分からないよ ビトリグ 199 00:11:17,970 --> 00:11:21,181 私は世界一の恋人だ 200 00:11:21,306 --> 00:11:25,102 それは自称? 誰かのランク付け? 201 00:11:26,854 --> 00:11:31,233 私を求める女性には 魅力を感じないが 202 00:11:31,608 --> 00:11:33,026 君は–– 203 00:11:33,151 --> 00:11:36,947 私に未知の感情を 引き起こさせる 204 00:11:39,700 --> 00:11:41,994 ビトリグ こっちに来て 205 00:11:45,455 --> 00:11:46,832 ウィジット 206 00:11:49,418 --> 00:11:52,880 ここに ごく普通の地図があります 207 00:11:54,006 --> 00:11:55,424 今は見えますね 208 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 消えました 209 00:11:59,887 --> 00:12:00,804 ウィジット 210 00:12:01,138 --> 00:12:01,972 あちらに 211 00:12:02,222 --> 00:12:04,558 それ どうやるの? 212 00:12:04,641 --> 00:12:07,561 笑顔になったね ケヴィン 213 00:12:08,437 --> 00:12:11,398 最近は悲しそうだった 214 00:12:11,523 --> 00:12:12,357 うん 215 00:12:12,441 --> 00:12:13,358 理由は? 216 00:12:13,734 --> 00:12:14,902 両親が死んだ 217 00:12:15,360 --> 00:12:16,195 ああ 218 00:12:18,822 --> 00:12:21,950 有能な部下が対処中だ 219 00:12:22,034 --> 00:12:23,619 有能な部下って? 220 00:12:24,411 --> 00:12:25,370 俺たちさ 221 00:12:25,662 --> 00:12:26,997 ああ そうか 222 00:12:27,122 --> 00:12:29,208 パイナップルでも食べて 223 00:12:29,333 --> 00:12:30,501 ありがとう 224 00:12:31,168 --> 00:12:34,922 ケヴィン 私のスプーンを見た? 225 00:12:35,506 --> 00:12:38,175 5本あったら いいと思わない? 226 00:12:38,300 --> 00:12:39,134 いいね 227 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 驚いた 228 00:12:40,135 --> 00:12:41,595 盗んだの 229 00:12:43,430 --> 00:12:47,184 もっと盗もう 大きいやつを探して 230 00:12:47,309 --> 00:12:48,268 大きいの? 231 00:12:48,393 --> 00:12:49,228 頼んだよ 232 00:12:54,316 --> 00:12:55,817 全員で盗むんだ 233 00:12:55,943 --> 00:12:57,402 スプーンだと 234 00:12:57,736 --> 00:13:01,740 時空を自由に 移動できる鍵があるのに 235 00:13:01,865 --> 00:13:04,326 スプーンを盗むのに使う? 236 00:13:04,701 --> 00:13:07,746 ナイフやフォークなら まだ分かる 237 00:13:09,498 --> 00:13:10,457 危ないからな 238 00:13:13,001 --> 00:13:14,753 スプーンも邪悪だ 239 00:13:14,878 --> 00:13:19,299 洗う時 角度が悪いと 水が飛び散る 240 00:13:19,383 --> 00:13:20,634 そうだね 241 00:13:21,093 --> 00:13:23,512 スプーンも邪悪かも 242 00:13:28,141 --> 00:13:31,270 俺は悪の権化だぞ 訂正するな 243 00:13:31,353 --> 00:13:33,564 そんな つもりは… 244 00:13:41,572 --> 00:13:43,907 皆さん お静かに 245 00:13:44,032 --> 00:13:45,242 音楽も 246 00:13:45,492 --> 00:13:48,370 発明家の サンドイッチ伯爵です 247 00:13:48,787 --> 00:13:52,082 では ご覧いただきましょう 248 00:13:52,207 --> 00:13:54,501 パイナップルを 249 00:13:55,252 --> 00:13:56,336 こちらへ 250 00:13:58,088 --> 00:14:00,340 どういうことですか? 251 00:14:00,424 --> 00:14:02,968 本物を見られるのよ 252 00:14:03,051 --> 00:14:04,803 部屋を間違えた 253 00:14:11,685 --> 00:14:13,395 地獄の光景だ 254 00:14:13,478 --> 00:14:14,980 凶悪犯罪だぞ! 255 00:14:15,063 --> 00:14:16,523 何か問題が? 256 00:14:16,648 --> 00:14:21,445 それは非常に希少な フルーツであり 257 00:14:21,528 --> 00:14:23,989 観賞専用の物だ 258 00:14:24,156 --> 00:14:27,409 ただの ちょっと硬いパインだよ 259 00:14:29,953 --> 00:14:31,205 “ただのパイン”? 260 00:14:31,872 --> 00:14:34,249 ただのパインだと? 261 00:14:34,416 --> 00:14:38,504 生涯ためた財産を使って 借りた物だぞ 262 00:14:38,587 --> 00:14:41,131 私は債務者監獄で死ぬ 263 00:14:41,215 --> 00:14:44,009 “キュウリ食い”と 呼ばれて… 264 00:14:45,594 --> 00:14:48,388 確認したいんだけど 265 00:14:48,514 --> 00:14:51,141 パイナップルは高価なの? 266 00:14:51,225 --> 00:14:52,267 そのとおり 267 00:14:52,392 --> 00:14:54,311 それを私たちが食べた 268 00:14:54,394 --> 00:14:55,979 弁償するよ 269 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 お前が弁償を? 270 00:15:00,359 --> 00:15:05,906 ボロをまとった お前が どうやって買うんだ? 271 00:15:06,031 --> 00:15:11,411 ニール・グローヴズは 誕生日会用に5つ買ったよ 272 00:15:11,703 --> 00:15:13,080 グローヴズ? 273 00:15:13,205 --> 00:15:15,958 その目で見たのか? 274 00:15:16,166 --> 00:15:18,210 招待されなかった 275 00:15:18,418 --> 00:15:21,755 ここにも招待されていないぞ 276 00:15:22,214 --> 00:15:27,052 サンドイッチ伯爵が 愚かな子供を招き–– 277 00:15:27,135 --> 00:15:30,347 偉大な発明品を 披露するとでも? 278 00:15:30,430 --> 00:15:31,598 あなたの発明? 279 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 何だと 280 00:15:34,226 --> 00:15:39,439 地中海で見たピタパンを まねしてるだけかも 281 00:15:39,606 --> 00:15:41,441 誰か 私の袖を 282 00:15:45,654 --> 00:15:46,655 ありがとう 283 00:15:47,781 --> 00:15:51,660 お前は私を ウソつき呼ばわりして 284 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 パイナップルを食べた 285 00:15:54,621 --> 00:15:56,707 私から申し込もう 286 00:15:57,541 --> 00:15:58,709 決闘を! 287 00:15:59,960 --> 00:16:02,129 ただの子供だよ 288 00:16:02,296 --> 00:16:04,590 やめときなって 289 00:16:04,715 --> 00:16:09,261 私を侮辱した者への決闘を 批判するとは失敬な 290 00:16:09,344 --> 00:16:11,430 では お前と決闘だ 291 00:16:11,555 --> 00:16:13,348 その子で いいよ 292 00:16:13,682 --> 00:16:15,726 この悪党めが 293 00:16:16,101 --> 00:16:19,313 明日の午後 決闘場で会おう 294 00:16:20,314 --> 00:16:21,523 逃げようよ 295 00:16:21,648 --> 00:16:23,984 それがいいぞ 臆病者 296 00:16:28,864 --> 00:16:31,116 その名では呼ばせない 297 00:16:31,200 --> 00:16:32,034 もう呼んだ 298 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 では 私からも–– 299 00:16:33,911 --> 00:16:36,288 決闘を申し込む! 300 00:16:38,373 --> 00:16:40,501 こっちが先に申し込んだ 301 00:16:40,584 --> 00:16:42,127 決闘の決闘? 302 00:16:42,211 --> 00:16:43,670 お笑いだな 303 00:16:43,879 --> 00:16:44,838 笑えば? 304 00:17:07,986 --> 00:17:10,989 では 明日の正午に決闘を 305 00:17:14,326 --> 00:17:15,618 ペネロピ 306 00:17:17,454 --> 00:17:19,540 決闘なんてダメだ 307 00:17:19,790 --> 00:17:24,211 避けて通れないの これは名誉の問題よ 308 00:17:24,294 --> 00:17:29,091 名誉なんかのために 死ぬ必要はない 309 00:17:29,174 --> 00:17:32,261 両親に続いて 君が死んだら–– 310 00:17:32,427 --> 00:17:34,096 つらすぎる 311 00:17:34,638 --> 00:17:37,182 あんたが私の立場なら? 312 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 先生か 別の大人に相談する 313 00:17:40,352 --> 00:17:42,646 それじゃ私も相談するよ 314 00:17:42,771 --> 00:17:44,773 私 決闘するんだ 315 00:17:44,857 --> 00:17:45,732 いいね 316 00:17:46,733 --> 00:17:50,153 暴力は答えにならないぞ 317 00:17:50,529 --> 00:17:51,738 ここを去ろう 318 00:17:51,822 --> 00:17:54,575 ダメだ 芝居の仕事がある 319 00:17:54,700 --> 00:17:56,869 明日の正午から上演だ 320 00:17:57,077 --> 00:18:01,582 芝居好きが求める 何時間も続く大作だぞ 321 00:18:02,124 --> 00:18:03,166 見に来てくれ 322 00:18:03,417 --> 00:18:07,796 そんなに長い芝居を 俺たちが見るとでも? 323 00:18:11,800 --> 00:18:14,970 なるほど すばらしいね 324 00:18:15,095 --> 00:18:19,683 俺の大事な日に “ごめん 決闘がある”? 325 00:18:20,767 --> 00:18:23,353 席を確保する 必ず来い 326 00:18:28,400 --> 00:18:29,735 演説好きだな 327 00:18:29,860 --> 00:18:33,447 ペネロピ 逃げても 誰も気にしない 328 00:18:33,572 --> 00:18:36,491 いつも逃げてるでしょ 329 00:18:36,700 --> 00:18:39,203 何を心配してるの? 330 00:18:39,369 --> 00:18:42,456 相手が撃つ前に倒すだけだ 331 00:18:43,498 --> 00:18:44,333 やめて! 332 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 めちゃくちゃ寒い 333 00:19:10,817 --> 00:19:12,611 ケヴィン! 334 00:19:13,028 --> 00:19:15,155 こんなの最悪だよ 335 00:19:18,659 --> 00:19:20,702 フィアナ は? 336 00:19:21,036 --> 00:19:25,374 まだ捕まえてないが あちこち行けて楽しい 337 00:19:25,499 --> 00:19:27,334 そいつは よかった 338 00:19:27,584 --> 00:19:30,337 盗賊に近づけたか? 339 00:19:30,796 --> 00:19:34,049 もう少しだ ちょっと回り道したけど 340 00:19:34,174 --> 00:19:36,593 そろそろ 捕まえてくれ 341 00:19:36,718 --> 00:19:41,139 ジョンのような目には 遭いたくないだろ? 342 00:19:41,306 --> 00:19:42,766 たぶんね 343 00:19:43,016 --> 00:19:45,853 ああ 避けたほうがいい 344 00:19:46,103 --> 00:19:47,646 地図を入手しろ 345 00:19:55,112 --> 00:19:56,113 ジュディ 346 00:19:58,365 --> 00:20:00,492 私だよ カサノヴァだ 347 00:20:02,452 --> 00:20:03,829 馬を失神させた 348 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 そう 349 00:20:04,830 --> 00:20:09,668 君は まぶしく輝く 興味深い存在だ 350 00:20:10,169 --> 00:20:13,338 私に無関心なところも 魅力的さ 351 00:20:13,797 --> 00:20:16,216 悪いけど 眠りたいんだ 352 00:20:16,341 --> 00:20:19,511 明日の演技のために 充電中だよ 353 00:20:19,595 --> 00:20:22,264 眉毛を休ませないと 354 00:20:22,890 --> 00:20:25,517 頼むよ 2人とも静かに 355 00:20:27,269 --> 00:20:29,354 ジュディ 駆け落ちを 356 00:20:30,856 --> 00:20:34,318 そろそろ 干し草の上で寝ないと 357 00:20:46,246 --> 00:20:47,164 ああ ギャヴィン 358 00:21:05,057 --> 00:21:06,558 異変が起きてる 359 00:21:06,683 --> 00:21:07,976 盗賊が ここに? 360 00:21:08,101 --> 00:21:11,730 いたと思う 地図を持ってね 361 00:21:12,189 --> 00:21:15,984 地図なしじゃ 来られませんからね 362 00:21:16,109 --> 00:21:19,363 彼らはポータルを閉めない 363 00:21:20,113 --> 00:21:22,449 とても危険な状態よ 364 00:21:22,533 --> 00:21:25,202 それは私にも分かります 365 00:21:25,744 --> 00:21:27,788 創造主に報告しないと 366 00:21:28,288 --> 00:21:30,332 それも できますね 367 00:21:33,627 --> 00:21:39,132 私たちは盗賊たちを 追うように指示されてる 368 00:21:39,633 --> 00:21:42,719 彼の望みどおりにも できます 369 00:21:43,220 --> 00:21:44,763 もちろん 370 00:21:45,013 --> 00:21:46,431 ほかに手が? 371 00:21:46,849 --> 00:21:49,142 まず 相談すべき人がいる 372 00:21:49,518 --> 00:21:50,352 誰のこと? 373 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 私のように–– 374 00:21:52,104 --> 00:21:55,524 彼の命令に うんざりしてる人たち 375 00:21:56,108 --> 00:21:59,069 命令に従わず 何をするの? 376 00:22:00,237 --> 00:22:01,363 すぐ分かる 377 00:22:03,282 --> 00:22:04,491 ウィジット 378 00:22:04,867 --> 00:22:07,494 昨日の夜 横になってたら 379 00:22:07,619 --> 00:22:11,331 空で魔法を使う人たちが 見えたよ 380 00:22:11,874 --> 00:22:13,584 目を閉じてたのに 381 00:22:14,251 --> 00:22:15,294 それは“夢”だ 382 00:22:15,669 --> 00:22:17,796 見えてもれなかった 383 00:22:17,880 --> 00:22:20,966 創造主が 俺たちに禁じた夢さ 384 00:22:21,049 --> 00:22:22,259 夢か 385 00:22:22,342 --> 00:22:25,429 不吉な内容のこともあった 386 00:22:25,554 --> 00:22:28,056 それは“悪夢”ってやつだ 387 00:22:28,140 --> 00:22:32,144 ジャスパーの警告は これだったのか? 388 00:22:32,227 --> 00:22:35,189 地図を返すと あの夢が現実に? 389 00:22:35,314 --> 00:22:38,775 たぶん もっと 恐ろしいことだよ 390 00:22:38,901 --> 00:22:41,153 あの助手は怖がってた 391 00:22:41,236 --> 00:22:44,072 もう誰も死んでほしくない 392 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 スーザンみたいに… 393 00:22:46,658 --> 00:22:49,703 誰も死なないさ ビトリグ 394 00:22:50,412 --> 00:22:51,747 ペネロピは? 395 00:22:51,830 --> 00:22:54,374 ヤバい! 忘れてた 396 00:22:58,962 --> 00:23:02,883 私のミューズ 待っていたのよ 397 00:23:03,467 --> 00:23:06,929 あなたに 特別な役を用意した 398 00:23:07,179 --> 00:23:10,599 俺は この役のために 生まれた 399 00:23:10,682 --> 00:23:12,476 似た者どうしね 400 00:23:12,726 --> 00:23:15,979 読んで覚えて 1時間後に出番よ 401 00:23:16,104 --> 00:23:17,105 了解 402 00:23:34,540 --> 00:23:36,542 やあ 皆の者 403 00:23:36,625 --> 00:23:40,045 サンドの発明者 サンドイッチ伯爵が–– 404 00:23:40,170 --> 00:23:42,422 無礼者と対決するぞ 405 00:23:42,673 --> 00:23:44,925 武器を選べ“サー” 406 00:23:45,843 --> 00:23:47,094 武器を サー 407 00:23:47,469 --> 00:23:49,263 言葉で闘っても? 408 00:23:49,513 --> 00:23:54,142 構いませんが 伯爵は銃を使います 409 00:23:55,769 --> 00:23:58,105 逃げてもいい? 410 00:23:58,438 --> 00:24:00,190 ご自由にどうぞ 411 00:24:00,274 --> 00:24:03,694 以前 逃げた人は 背中を撃たれました 412 00:24:03,819 --> 00:24:04,778 なるほどね 413 00:24:04,903 --> 00:24:06,405 銃に なさいます? 414 00:24:08,240 --> 00:24:11,243 すばらしい選択です サー 415 00:24:11,368 --> 00:24:13,495 私は女性だから… 416 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 はい サー 417 00:24:14,621 --> 00:24:16,206 来い 臆病者 418 00:24:18,625 --> 00:24:19,835 始めるぞ 419 00:24:21,503 --> 00:24:23,338 決闘のルールは? 420 00:24:23,755 --> 00:24:24,590 詳しくない 421 00:24:24,715 --> 00:24:27,718 10歩進んだら 振り返って撃つ 422 00:24:27,843 --> 00:24:28,760 分かった 423 00:24:28,927 --> 00:24:31,180 10歩進んだあとに? 424 00:24:31,305 --> 00:24:32,681 1歩 2歩 425 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 3歩 4歩 5歩 426 00:24:35,517 --> 00:24:36,685 6歩 7歩 427 00:24:37,144 --> 00:24:39,104 8歩 9歩 10歩 428 00:24:44,651 --> 00:24:45,569 まさか 429 00:24:45,819 --> 00:24:47,279 私を狙った? 430 00:24:47,362 --> 00:24:49,281 そうよ 決闘だもん 431 00:24:49,364 --> 00:24:50,991 殺そうとした? 432 00:24:51,074 --> 00:24:52,492 なぜ空に銃を? 433 00:24:52,659 --> 00:24:57,039 近ごろの決闘では 殺し合いなどしない 434 00:24:57,122 --> 00:24:58,332 わざと外す 435 00:24:58,415 --> 00:25:00,542 それ 先に教えてよ 436 00:25:00,626 --> 00:25:04,338 もう たくさんだ この悪党め 437 00:25:04,838 --> 00:25:07,508 本当に狙うとは侮辱だ 438 00:25:07,633 --> 00:25:10,219 もう一度 申し込もう 439 00:25:10,344 --> 00:25:12,179 新たな決闘を 440 00:25:16,350 --> 00:25:19,144 全員 立ち位置について 441 00:25:19,353 --> 00:25:20,771 開演5分前よ 442 00:25:29,530 --> 00:25:30,531 確認させて 443 00:25:30,656 --> 00:25:33,116 1歩 2歩 3歩 4歩 444 00:25:33,200 --> 00:25:36,286 5歩 6歩 7歩 8歩 9歩 10歩 445 00:25:36,495 --> 00:25:39,540 やめるんだ! 446 00:25:40,624 --> 00:25:41,625 やめろ! 447 00:25:41,959 --> 00:25:44,503 悪いが 取り込み中だ 448 00:25:44,586 --> 00:25:48,006 こっちは議論の途中だった 449 00:25:48,757 --> 00:25:50,884 俺は友の命より–– 450 00:25:51,260 --> 00:25:54,346 自分の野心を優先した 451 00:25:54,680 --> 00:25:55,848 悪かった 452 00:25:56,473 --> 00:25:58,600 決闘で何が決まる? 453 00:25:59,893 --> 00:26:02,479 暴力は正義ではない 454 00:26:03,313 --> 00:26:04,565 許しと–– 455 00:26:04,898 --> 00:26:08,235 妥協の道は とても険しい 456 00:26:08,360 --> 00:26:13,282 だが それは愛する者を 失わないための道だ 457 00:26:15,325 --> 00:26:18,537 誰かが ここで “勝利”を収めても–– 458 00:26:19,246 --> 00:26:21,623 失うものは大きい 459 00:26:22,791 --> 00:26:23,834 リーダーか 460 00:26:24,877 --> 00:26:26,879 その資質を持つ者か–– 461 00:26:27,838 --> 00:26:30,424 サンドイッチの発明者 462 00:26:31,008 --> 00:26:33,427 どちらかの魂が消え–– 463 00:26:34,511 --> 00:26:38,974 命の火を失い 浮世に別れを告げる 464 00:26:39,808 --> 00:26:41,602 誰かの友が–– 465 00:26:42,436 --> 00:26:44,938 この世を去ることになる 466 00:26:47,024 --> 00:26:47,858 いいね 467 00:26:48,734 --> 00:26:49,693 どうも 468 00:26:50,110 --> 00:26:51,278 感動だよ 469 00:26:52,279 --> 00:26:54,198 なあ ジュディ 470 00:26:55,240 --> 00:26:59,036 では もう一度 数え直しだな 471 00:26:59,119 --> 00:27:00,162 何で? 472 00:27:01,163 --> 00:27:02,372 本気? 473 00:27:04,708 --> 00:27:06,502 では 背を向けて 474 00:27:06,585 --> 00:27:08,086 1歩 2歩… 475 00:27:15,093 --> 00:27:18,305 3歩 4歩 5歩 6歩 7歩 476 00:27:18,388 --> 00:27:19,640 8歩 9歩… 477 00:27:19,765 --> 00:27:20,682 フィアナだ 478 00:27:21,183 --> 00:27:23,519 大変 逃げよう! 479 00:27:26,313 --> 00:27:27,272 早く! 480 00:27:27,773 --> 00:27:29,983 見ろ 臆病者どもが… 481 00:27:30,108 --> 00:27:33,362 おい 邪魔するな 失敬だぞ! 482 00:27:33,445 --> 00:27:35,822 君に決闘を申し込む 483 00:27:35,989 --> 00:27:36,823 何だと 484 00:27:36,907 --> 00:27:39,701 決闘だ 名誉のためだよ 485 00:27:40,577 --> 00:27:42,829 10歩 進んだら… 486 00:27:52,589 --> 00:27:55,843 卑劣な行動だったが問題ない 487 00:27:56,301 --> 00:27:58,303 心臓は守られている 488 00:27:58,637 --> 00:28:02,391 胸のポケットに 隠してあった–– 489 00:28:03,934 --> 00:28:05,269 サンドイッチで 490 00:28:05,352 --> 00:28:07,896 守れてませんよ 491 00:28:08,814 --> 00:28:10,649 ああ そうだな 492 00:28:11,191 --> 00:28:12,568 ミスった 493 00:28:16,154 --> 00:28:17,531 彼女を説得して 494 00:28:17,656 --> 00:28:18,949 俺には無理 495 00:28:19,074 --> 00:28:20,826 怖いよ! 496 00:28:22,202 --> 00:28:23,620 もう大丈夫 497 00:28:23,704 --> 00:28:25,664 ジュディ カサノヴァだ 498 00:28:25,747 --> 00:28:26,665 何の用? 499 00:28:27,708 --> 00:28:30,085 君なしには生きられない 500 00:28:30,169 --> 00:28:32,504 どうか 分かってくれ 501 00:28:33,463 --> 00:28:36,550 美しい人よ どうか行かないで 502 00:28:36,842 --> 00:28:37,885 悪いね 503 00:28:38,719 --> 00:28:39,928 悪魔が来る! 504 00:28:40,762 --> 00:28:42,598 逃げないでくれ 505 00:28:45,184 --> 00:28:49,438 君を永遠に待ち続ける たった1人の恋人よ 506 00:28:52,232 --> 00:28:54,026 魅力的な方だ 507 00:28:54,234 --> 00:28:58,280 君は特別なものを 持っているね 508 00:28:58,405 --> 00:29:00,824 君の瞳は光り輝く 509 00:29:21,053 --> 00:29:24,306 もう! 火花を出してよ 510 00:29:30,437 --> 00:29:31,480 もう安全だ 511 00:29:31,897 --> 00:29:33,982 ああ よかった 512 00:29:34,441 --> 00:29:36,026 この近くのはずだ 513 00:29:36,485 --> 00:29:37,694 ウィジット 514 00:29:37,819 --> 00:29:39,696 アルト 芝居は? 515 00:29:39,821 --> 00:29:40,822 やめたんだ 516 00:29:41,281 --> 00:29:43,325 経験豊富なんでしょ? 517 00:29:43,784 --> 00:29:46,161 実をいうと未経験だ 518 00:29:46,286 --> 00:29:48,413 「」の チラシを見て–– 519 00:29:48,539 --> 00:29:51,625 “いつか やりたい”と 思っただけ 520 00:29:51,875 --> 00:29:53,919 「ハムレット」だよ 521 00:29:54,545 --> 00:29:55,504 あった! 522 00:29:55,587 --> 00:29:57,256 さあ 急いで! 523 00:30:02,511 --> 00:30:05,013 ペネロピ 偉かったね 524 00:30:05,138 --> 00:30:09,268 私が得意なのは 自己防衛だけだよ 525 00:30:09,852 --> 00:30:12,688 これ 何だか変… 526 00:30:39,298 --> 00:30:41,216 原案:テリー・ギリアム マイケル・ペイリン 527 00:30:47,306 --> 00:30:48,724 映画「TIME BANDITS」に 基づく物語 528 00:31:48,951 --> 00:31:52,496 日本語字幕 堀上 香