1 00:00:34,034 --> 00:00:39,498 '케빈과 시간 도둑들' TIME BANDITS 2 00:00:49,758 --> 00:00:51,385 포털은 여기 없어요 3 00:00:51,385 --> 00:00:53,929 지도가 틀렸든 땅이 틀린 거야 4 00:00:53,929 --> 00:00:55,180 네가 틀렸든지 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,640 네, 그것도 가능하죠 6 00:00:56,640 --> 00:00:58,767 내가 여기서 집에 갈 수도 있었다고요? 7 00:00:58,767 --> 00:01:01,103 응 내가 포털만 찾으면 말이야 8 00:01:01,854 --> 00:01:04,147 이 뒤에 뭐가 적혀 있을지도 몰라 9 00:01:05,315 --> 00:01:09,027 아니네, 이건... 아니야 10 00:01:10,529 --> 00:01:13,448 포털이 아무 데도 안 보여요 11 00:01:13,448 --> 00:01:15,576 좋아, 여기서 하염없이 기다리자 12 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 얼어 죽을 수도 있어요 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,538 - 추워지기 전까지만 기다려 - 벌써 추운데요 14 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 거기로 간 뒤에는 어떡해요? 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,918 과거의 자신을 만나지 않는 게 중요해 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,045 우리가 우리를 지워 버리나요? 17 00:01:27,045 --> 00:01:29,882 원자 수준으로 파괴되나요? 18 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 아니, 네 자아상에 큰 혼란이 생기거든 19 00:01:31,967 --> 00:01:35,179 전에 나 만났는데 너무 이상하더라 20 00:01:35,179 --> 00:01:37,681 이 상징들의 의미가 궁금하네 21 00:01:37,681 --> 00:01:39,975 답이 이 뒤에 있나? 22 00:01:40,475 --> 00:01:43,395 - 포털이 도무지 안 보여 - 저기요 23 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 저기 있네 24 00:01:45,314 --> 00:01:48,275 우리 부모님을 구하기까지 시간이 얼마나 있어요? 25 00:01:48,275 --> 00:01:51,695 - 귀염둥이 케빈과 '사우론' - '새프런'요 26 00:01:51,695 --> 00:01:53,113 30분밖에 없어 27 00:01:53,113 --> 00:01:54,239 30분요? 28 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 응, 우리가 널 만난 밤으로 돌아가는데 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 조금 더 빨리 가는 거야 30 00:01:58,118 --> 00:02:01,747 뭐? 그날로 돌아간다고? 다른 시간은 안 돼? 31 00:02:01,747 --> 00:02:04,917 안 돼, 피아나와 초월자가 둘 다 그날 밤에 있었잖아 32 00:02:04,917 --> 00:02:07,544 그래, 위험 요소가 있지 33 00:02:08,544 --> 00:02:11,381 - 기다려 - 멈춰, 너무 위험해 34 00:02:11,381 --> 00:02:13,634 내 알 바 아니죠 지송 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,636 미치겠네 애가 진짜... 36 00:02:15,636 --> 00:02:17,888 - 네, 하지만 제 동생이죠 - 그래 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,098 - 케빈 - 안 돼, 너무 위험해 38 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 우리가 과거를 바꿀 수 있는지도 확실히 모르잖아 39 00:02:25,729 --> 00:02:26,563 전 알아요 40 00:02:40,410 --> 00:02:41,495 여긴 우리 집이 아닌데 41 00:02:41,495 --> 00:02:43,205 냉장고에 애들이 있어 42 00:02:43,205 --> 00:02:45,541 내 냉장고에서 놀지 마 43 00:02:45,541 --> 00:02:47,125 네 44 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 여긴 어디야? 45 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 흑백 시절인가? 46 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 - 파티장이야 - 어떻게 알아? 47 00:02:53,632 --> 00:02:55,175 파티에 한 번도 안 가 봤잖아 48 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 - 한 번 가 봤어 - 거짓말 49 00:02:57,094 --> 00:02:58,846 진짜야 20세기에 갔어 50 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 - 거짓말 - 진짜야 51 00:03:00,264 --> 00:03:01,181 - 거짓말 - 진짜라고 52 00:03:01,181 --> 00:03:02,140 - 거짓말이잖아 - 진짜라니까 53 00:03:02,140 --> 00:03:04,476 - 우리 30분밖에 없어 - 그럼 그만 싸우자 54 00:03:04,476 --> 00:03:05,435 그래! 55 00:03:06,270 --> 00:03:07,312 여기 빙리인가요? 56 00:03:07,312 --> 00:03:09,064 그래, 안타깝게도 57 00:03:09,064 --> 00:03:11,441 치즐리가가 어느 쪽이죠? 58 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 모르는데 59 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 휴대폰으로 찾아볼 수 있어요? 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,572 아니 61 00:03:17,656 --> 00:03:19,867 우리 위치를 파악하려면 핵심 랜드마크로 가야 해 62 00:03:19,867 --> 00:03:22,119 툰드라에서 그렇게 하거든 63 00:03:22,119 --> 00:03:23,996 쇼핑센터가 어느 쪽이에요? 64 00:03:24,621 --> 00:03:27,165 저쪽, 쇼핑하려고? 65 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 악마가 부모님을 석탄으로 만드는 걸 막으려고요 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 암울하네 67 00:03:31,336 --> 00:03:33,839 - 훤하다 - 밤이어야 하는데 68 00:03:33,839 --> 00:03:35,841 시간이 더 있나 보지 69 00:03:36,341 --> 00:03:37,176 우린 못 해요 70 00:03:37,176 --> 00:03:39,678 - 그때도 겨우 살아남았어요 - 해야 해, 애들만 갔잖아 71 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 나 생각이 바뀌려고 해요 72 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 전 여친 손에 석탄이 되기 싫거든요 73 00:03:44,725 --> 00:03:47,060 다른 사람도 싫지만 전 여친은 더 싫죠 74 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 - 더 얘기해 봐야겠다 - 맞아요 75 00:03:49,396 --> 00:03:52,691 안 돼 그만 얘기하고 당장 가 76 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 맙소사 77 00:03:53,734 --> 00:03:55,944 미래의 우리인가요? 내 자아상 78 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 우리 왜 땀범벅이야? 79 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 사연이 긴데 시간이 없어 80 00:03:58,822 --> 00:03:59,781 난 어디 있어? 81 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 애들이 위험에 처했어 82 00:04:01,658 --> 00:04:03,452 - 젠장 - 그래, 젠장 83 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 너무 무서워요 84 00:04:04,745 --> 00:04:08,415 아니, 넌 정말 용감해 네 기여도가 크다고 85 00:04:08,415 --> 00:04:10,626 - 진짜? - 그래, 젠장 86 00:04:10,626 --> 00:04:13,003 왜 난 같이 있지 않아? 87 00:04:13,754 --> 00:04:16,589 - 내가 죽었나? - 잘 모르겠어요 88 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 그게 무슨 뜻이야? 89 00:04:19,009 --> 00:04:22,346 지금 이 포털을 내가 어떻게 열었어? 90 00:04:22,346 --> 00:04:26,058 넌 지도를 생각보다 더 깊이 있게 이해하고 있어 91 00:04:26,058 --> 00:04:29,102 - 그래? - 응, 시간은 접혀 92 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 알겠어? 93 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 아니, 모르겠는데 94 00:04:36,401 --> 00:04:38,487 - 우리가 어떻게 된 거야? - 확실하지 않다니? 95 00:04:38,487 --> 00:04:41,782 질문은 그만하고 너희 지금 가야 해, 가! 96 00:04:41,782 --> 00:04:44,576 - 무슨... 잠깐만 - 알았으니 진정해 97 00:04:45,577 --> 00:04:46,828 저 비명은 뭐였죠? 98 00:04:46,828 --> 00:04:48,247 난 왜 명령질을 해? 99 00:04:48,247 --> 00:04:51,375 - 난 어떻게 된 거야? - 난 뭔 말이었죠? 100 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 온 길을 되돌아가야 할 것 같아 101 00:05:01,134 --> 00:05:03,387 여기 평소보다 더 음울해 보인다 102 00:05:04,680 --> 00:05:07,140 다들 레트로 스타일로 입었고 103 00:05:08,809 --> 00:05:10,435 유행인가? 104 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 요즘 패션은 잘 몰라서 105 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 그래, 그런 것 같네 106 00:05:15,566 --> 00:05:17,442 음악도 레트로풍이야 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 엄마의 '온 더 와인' 플레이리스트 같아 108 00:05:21,572 --> 00:05:22,823 이런 109 00:05:22,823 --> 00:05:25,075 {\an8}1996년이다 110 00:05:25,993 --> 00:05:28,620 이런, 과거구나 111 00:05:28,620 --> 00:05:31,373 부모님이 돌아가시기 전 30분이 아니야 112 00:05:31,373 --> 00:05:33,375 30년쯤 전이지 113 00:05:33,375 --> 00:05:35,127 지도남이 그렇게 크게 실수한다고? 114 00:05:35,127 --> 00:05:37,880 그나마 이번이 정확도가 가장 높아 115 00:05:40,007 --> 00:05:43,760 케빈, 핼러윈 코스튬을 한 사람들이 있던 집 말이야 116 00:05:44,761 --> 00:05:47,264 우리 집이 되기 전 우리 집이었어 117 00:05:48,307 --> 00:05:50,434 허물기 전 모습일 거야 118 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 우리 거리는 아직 존재하지도 않아 119 00:05:53,228 --> 00:05:55,147 우린 아직 그곳에 살지 않지 120 00:05:55,147 --> 00:05:56,982 아직 존재하지를 않아 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 엄마랑 아빠를 보는 줄 알았는데 122 00:06:04,156 --> 00:06:05,282 진짜로 123 00:06:06,658 --> 00:06:08,076 나도 그랬어 124 00:06:08,577 --> 00:06:10,120 부모님을 꼭 구하고 싶었어 125 00:06:10,120 --> 00:06:12,414 괜찮아 다시 시도하면 돼 126 00:06:13,207 --> 00:06:15,083 다른 시간대로 돌아오는 거야 127 00:06:18,420 --> 00:06:19,796 부모님을 찾을 수 있어 128 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 뭐? 129 00:06:20,797 --> 00:06:23,258 지금 만날 수 있어 살아 계시잖아 130 00:06:23,258 --> 00:06:25,969 우리를 낳기 전이니 우리를 알지도 못해 131 00:06:25,969 --> 00:06:27,095 우린 엄마, 아빠를 알잖아 132 00:06:27,095 --> 00:06:30,432 내가 누군지 몰라도 엄마를 안고 싶어 133 00:06:30,432 --> 00:06:34,019 실수해서 우리 존재를 지우면? 134 00:06:34,019 --> 00:06:38,065 그러면 우리 존재를 지우는 우리도 지워지는 거야 135 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 그럼 우리가 존재하는 거지? 136 00:06:39,775 --> 00:06:40,901 생각해 봐 137 00:06:40,901 --> 00:06:42,152 뭐? 138 00:06:42,152 --> 00:06:44,988 네가 미래에서 온 자식이라고 말하지 말자 139 00:06:44,988 --> 00:06:48,951 지루한 날 보면 애를 안 낳을 수도 있으니까? 140 00:06:49,451 --> 00:06:50,577 뭐라고 할 건데? 141 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 '전 미래의 아들인데 악마한테 구해 주려고 왔어요' 142 00:06:52,579 --> 00:06:55,249 '두 분을 제 가방에 있는 바비큐 조개탄으로 만들었거든요' 143 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 '이게 두 분이에요' 144 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 난 아빠 집으로 갈게 넌 할머니 댁으로 가 145 00:07:00,629 --> 00:07:02,464 무슨 말을 할지 생각해 봐야 해 146 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 생각하지 말고 그냥 해 147 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 너무 늦었어요 가족이 이미 유령이 됐어요 148 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 내가 막 명령질하진 않지? 149 00:07:13,559 --> 00:07:16,562 여기가 아니네 여긴 어둠의 요새인가? 150 00:07:17,312 --> 00:07:19,022 나 여기 있어 해냈다고 151 00:07:19,022 --> 00:07:20,274 여기 맞아요 152 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 내가 해냈어 나 아직 여기 있어, 퍼넬러피 153 00:07:22,442 --> 00:07:24,111 그래, 좋네 154 00:07:24,111 --> 00:07:27,656 미래의 내가 시간이 접힌댔는데 뭐죠? 뭐로 접히는데요? 155 00:07:27,656 --> 00:07:29,741 네가 알아내 우린 애들을 구해야 해 156 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 실례합니다 157 00:07:31,076 --> 00:07:33,120 뭐에서 구해요? 우리가 말 안 했잖아요 158 00:07:33,120 --> 00:07:36,665 - 내가 어떻게 용감해지죠? - 나도 몰라, 상상도 안 돼 159 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 - 멋지네요, 피아나다! - 비켜 주세요 160 00:07:41,503 --> 00:07:43,005 미안해요 161 00:07:43,005 --> 00:07:45,007 - 다른 사람인 줄 알았어요 - 쟤 전 여친요 162 00:07:45,007 --> 00:07:46,508 롤러코스터 같은 관계였죠 163 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 그랬을 거예요 164 00:07:47,759 --> 00:07:49,803 좋아, 이제... 165 00:07:59,897 --> 00:08:00,731 아빠? 166 00:08:04,484 --> 00:08:06,528 차라리 사진을 찍어 오래 보게 167 00:08:08,238 --> 00:08:09,573 아빠 168 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 난 마이키야 169 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 마이키 누구? 170 00:08:13,744 --> 00:08:15,787 마이키 해덕 넌 누구야? 171 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 난 케빈... 해더웨이 172 00:08:18,081 --> 00:08:19,458 해더웨이? 173 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 난 너희 엄마랑 놀았다 174 00:08:22,461 --> 00:08:23,587 그래 175 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 농담이야 176 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 재밌다 177 00:08:27,299 --> 00:08:30,260 아빠가 밖에서 놀라길래 내가 꾀를 부렸어 178 00:08:30,260 --> 00:08:33,972 밖에서 이걸 갖고 노는 거야 캡이지? 179 00:08:38,227 --> 00:08:40,562 게임보이야 자전거 팔아서 샀지 180 00:08:40,562 --> 00:08:41,480 된통 혼났어 181 00:08:41,480 --> 00:08:42,981 난 반항아거든 182 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 죽었다 183 00:08:45,442 --> 00:08:46,985 괜찮아 목숨 하나 더 있어 184 00:08:47,861 --> 00:08:48,987 그래 185 00:08:50,489 --> 00:08:51,657 해 봐, 이거 짱이야 186 00:08:53,659 --> 00:08:59,456 아니야, 아니야 187 00:08:59,456 --> 00:09:03,418 아니야, 아니라고 188 00:09:03,418 --> 00:09:04,753 그걸 눌러 189 00:09:05,504 --> 00:09:06,755 찾았다 190 00:09:06,755 --> 00:09:08,632 특별한 방의 꼬맹이 191 00:09:08,632 --> 00:09:10,551 엉뚱한 시간대에 있군 192 00:09:10,551 --> 00:09:12,010 다른 녀석들도 안 보이고 193 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 저 녀석이 지도를 갖고 있어 194 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 저게 정말 지도일까요? 195 00:09:15,430 --> 00:09:17,641 - 이게 지도구나 - 응, 지도 맞아 196 00:09:17,641 --> 00:09:19,768 이거로 다른 곳으로 갈 수 있지? 197 00:09:19,768 --> 00:09:21,645 이런 숨겨, 들키겠다 198 00:09:21,645 --> 00:09:24,189 늦었어 내가 이미 봤거든 199 00:09:25,315 --> 00:09:26,984 피아나를 깨워라 200 00:09:26,984 --> 00:09:28,819 피아나! 201 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 피아나 202 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 내가 살아 있는지 모른단 게 무슨 뜻이었어? 203 00:09:45,127 --> 00:09:47,754 지금의 내가 아니라 미래의 내가 한 말이잖아요 204 00:09:47,754 --> 00:09:50,549 미래의 나도 모르는 걸 내가 어떻게 알아요? 205 00:09:50,549 --> 00:09:52,217 내가 시간 허공 속에 떨어졌나? 206 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 나도 모른다고요 207 00:09:53,302 --> 00:09:57,472 - 그럼... 죄송... 나 잡힌 거야? - 모른다니까요 208 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 들어 봐 209 00:09:58,807 --> 00:10:00,434 - 뭐 찾았어? 없구나 - 아니요 210 00:10:00,434 --> 00:10:01,977 없는 듯해 211 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 미래의 나는 너무 명령질을 했어 212 00:10:03,812 --> 00:10:05,898 그런 사람이 되다니 충격적이야 213 00:10:05,898 --> 00:10:07,649 나랑 조금이라도 비슷해? 214 00:10:08,817 --> 00:10:09,651 - 아니 - 아뇨 215 00:10:09,651 --> 00:10:12,279 난 명령질하지 않으니까 그래 216 00:10:12,279 --> 00:10:14,740 알토, 잘 스며들어서 217 00:10:14,740 --> 00:10:17,075 케빈의 부모가 누군지 알아내 218 00:10:17,075 --> 00:10:18,577 내가 왜 용감해진다는 거죠? 219 00:10:18,577 --> 00:10:19,995 - 혹시... - 그냥 가 220 00:10:19,995 --> 00:10:21,205 네 221 00:10:21,205 --> 00:10:25,209 방금 명령질이었나? 아니, 그건 단호한 거였어 222 00:10:30,464 --> 00:10:34,801 할머니 웨딩드레스인데 검정으로 염색했어, 캡이지? 223 00:10:34,801 --> 00:10:36,053 그래, 죽여주네 224 00:10:36,053 --> 00:10:37,346 캡이죠? 225 00:10:38,055 --> 00:10:39,556 여기 사는 사람 알아요? 226 00:10:39,556 --> 00:10:41,350 네, 알아요 227 00:10:41,350 --> 00:10:42,935 죽여주는군요 228 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 내 친구 케빈과 '사블론' 알아요? 229 00:10:46,688 --> 00:10:47,773 여기 사는데 230 00:10:48,357 --> 00:10:49,691 애들이에요 231 00:10:49,691 --> 00:10:51,235 혹시 걔들 부모예요? 232 00:10:51,235 --> 00:10:52,611 토 나와 233 00:10:52,611 --> 00:10:54,196 - 토 나와 - 아뇨 234 00:10:54,196 --> 00:10:55,948 그렇군요, 알았어요 235 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 어떤 애들이 냉장고에서 놀고 있었어요 236 00:10:59,952 --> 00:11:02,496 - 어디로 갔어요? - 임무가 있다던데 237 00:11:02,496 --> 00:11:03,413 그래요? 238 00:11:03,413 --> 00:11:05,541 쇼핑센터 악마 얘기도 하고요 239 00:11:05,541 --> 00:11:08,001 쇼핑센터, 캡이네요 240 00:11:09,711 --> 00:11:11,088 여기까지 241 00:11:16,927 --> 00:11:19,221 안녕, 춤출래? 242 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 그러든지 243 00:12:03,015 --> 00:12:04,057 안녕 244 00:12:05,475 --> 00:12:06,894 안녕하세요 245 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 무슨 일로 왔니? 246 00:12:12,691 --> 00:12:17,946 최근에 이곳으로 이사 온 사람인데요 247 00:12:17,946 --> 00:12:22,492 이웃들을 만나 보는 중이에요 248 00:12:23,410 --> 00:12:24,786 그렇구나 249 00:12:24,786 --> 00:12:27,623 이제 아줌마를 만났으니... 250 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 딸이에요? 251 00:12:33,170 --> 00:12:35,506 응, 리사야 252 00:12:35,506 --> 00:12:37,591 진짜 작네요 253 00:12:37,591 --> 00:12:39,635 여섯 살이거든 254 00:12:40,886 --> 00:12:42,346 엄마는 어디 계시니? 255 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 돌아가셨어요 256 00:12:49,520 --> 00:12:50,729 안타깝구나 257 00:12:50,729 --> 00:12:54,483 - 보고 싶겠다 - 네, 많이요 258 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 엄마랑 싸운 것도 그리워요 259 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 죄송하다고 말하고 싶어요 260 00:12:58,445 --> 00:13:01,156 우리 모두 엄마한테 후회할 말을 하지 261 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 괜찮아 네가 부모가 되면 262 00:13:04,201 --> 00:13:06,578 네 어린 시절을 기억할 테니까 263 00:13:07,538 --> 00:13:08,747 들어오겠니? 264 00:13:08,747 --> 00:13:11,583 차 마시고 얼굴에 검댕 좀 지울까? 265 00:13:34,106 --> 00:13:35,774 어떻게 못 봤어? 266 00:13:35,774 --> 00:13:38,151 - 저기로 걸어 들어왔어? - 아니, 부수면서 나갔어 267 00:13:38,151 --> 00:13:40,737 눈이 용암처럼 번뜩였고 268 00:13:40,737 --> 00:13:41,697 피아나네요 269 00:13:41,697 --> 00:13:43,824 진짜 강렬해 보였어 270 00:13:43,824 --> 00:13:46,702 피아나보다 먼저 케빈과 '새먼'을 찾아야 해 271 00:13:48,912 --> 00:13:49,955 기다려 272 00:14:04,970 --> 00:14:06,180 돌아왔군요 273 00:14:06,180 --> 00:14:07,848 그럴 줄 알았어요 274 00:14:08,765 --> 00:14:10,976 나랑 춤추면 문 부순 거 용서해 줄게요 275 00:14:24,323 --> 00:14:25,908 만나서 반가워 276 00:14:25,908 --> 00:14:27,784 처음 만나잖아 277 00:14:29,286 --> 00:14:33,081 뭐, 최근에 이사 왔으니까 278 00:14:34,208 --> 00:14:36,126 훨씬 낫구나 279 00:14:37,002 --> 00:14:39,213 제 얼굴을 못 본 지 몇 년 됐어요 280 00:14:40,339 --> 00:14:41,548 나이가 들었네요 281 00:14:45,469 --> 00:14:47,721 나쁘지 않아요 나뭇가지로 양치했는데 282 00:14:48,555 --> 00:14:51,475 둘이 잠깐 놀고 있을래? 283 00:14:51,475 --> 00:14:53,227 통화 한 통 해야 해서 284 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 - 알았지? - 네, 좋아요 285 00:14:56,939 --> 00:14:57,981 안녕, 엄마 286 00:15:00,943 --> 00:15:06,240 가상의 광기로 가득한 미래는 287 00:15:06,240 --> 00:15:11,286 쓸모없고 현실을 왜곡하는 신기술을 향한 우리 사랑에 288 00:15:11,286 --> 00:15:16,500 늘 지배되는 것처럼 보여 289 00:15:16,500 --> 00:15:21,296 이제는 아무 소리도 없어 모두 지하에 사니까 290 00:15:22,589 --> 00:15:24,383 이 노래 끝내줘 291 00:15:24,383 --> 00:15:25,592 캡숑이야 292 00:15:25,592 --> 00:15:27,511 이 시대에는 그렇게 말하나? 293 00:15:27,511 --> 00:15:31,431 응, 미래가 미쳐 돌아간단 얘기야 가상에 미치는 거지 294 00:15:31,431 --> 00:15:33,600 2020년대에는 차가 날아다닐걸 295 00:15:33,600 --> 00:15:35,185 아니야 296 00:15:35,185 --> 00:15:38,814 하늘을 나는 차라는 개념은 차만큼이나 오래됐어 297 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 1800년대 후반에 시작됐지 298 00:15:40,691 --> 00:15:43,151 아는 게 많네 대단하다 299 00:15:43,151 --> 00:15:45,404 - 정말? - 소리 낮춰, 마이키 300 00:15:46,238 --> 00:15:47,322 우리 놀고 있는데요 301 00:15:47,322 --> 00:15:49,658 이제는 아무 소리도 없어 302 00:15:49,658 --> 00:15:51,785 제발 소리가 없으면 좋겠다 소리 낮춰 303 00:15:54,288 --> 00:15:55,581 죄송해요, 할아버지 304 00:15:56,874 --> 00:15:58,250 얜 뉘 집 자식이냐? 305 00:15:58,834 --> 00:16:01,128 아뇨, 사실... 306 00:16:02,129 --> 00:16:03,172 케빈 해더웨이예요 307 00:16:03,881 --> 00:16:05,174 저거 네 게임보이야? 308 00:16:07,426 --> 00:16:10,679 - 압수야 - 또 봐요, 할아버지 309 00:16:12,181 --> 00:16:13,265 버릇없기는! 310 00:16:13,265 --> 00:16:15,267 둘이 머리 박치기 시킬까 보다 311 00:16:16,059 --> 00:16:18,437 죄송해요, 할아버지 312 00:16:19,688 --> 00:16:22,357 나 서른둘이야 아직 팔팔하다고 313 00:16:28,572 --> 00:16:31,658 아는 것도 많고 반항기까지 314 00:16:32,659 --> 00:16:34,119 너 진짜 최고다, 케빈 315 00:16:34,119 --> 00:16:36,747 늘 너한테 그 말을 듣고 싶었어 316 00:16:38,040 --> 00:16:41,084 누가 그 말을 해 주길 바랐다고 317 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 형이라서 좋아 318 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 너희 아빠는 어때? 케브스터 319 00:16:49,301 --> 00:16:53,013 할아버지가 아빠를 대할 때보다는 나한테 훨씬 잘해 주셨어 320 00:16:53,013 --> 00:16:55,974 아빠한테 알려 드리고 싶어 321 00:16:57,142 --> 00:16:58,310 난 아빠를 사랑해 322 00:17:20,499 --> 00:17:22,376 자꾸 말대답해서 죄송해요 323 00:17:23,460 --> 00:17:25,546 말 씹어서 죄송하고요 324 00:17:26,505 --> 00:17:28,590 엄마 휴대폰으로 인터넷 결제해서 죄송해요 325 00:17:28,590 --> 00:17:29,967 뭐? 326 00:17:29,967 --> 00:17:32,678 케빈이 잘 때 머리 잘라서 죄송해요 327 00:17:34,054 --> 00:17:35,889 버릇없게 군 것도 죄송하고요 328 00:17:36,431 --> 00:17:38,392 우리 엄마랑 아기 놀이 해요 329 00:17:38,392 --> 00:17:39,768 제가 엄마죠 330 00:17:46,275 --> 00:17:47,609 가게가 왜 이리 많아? 331 00:17:47,609 --> 00:17:49,528 좋아 애들이 어느 가게에 있을까? 332 00:17:49,528 --> 00:17:50,737 케빈 333 00:17:50,737 --> 00:17:51,697 - 케빈 - 케빈 334 00:17:51,697 --> 00:17:53,532 - 케빈 - 안 돼, 저건... 335 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 아니야 336 00:17:55,784 --> 00:17:58,245 좋아, 알토, 스며들어 337 00:17:58,245 --> 00:17:59,746 애들 본 사람이 있는지 알아봐 338 00:17:59,746 --> 00:18:01,290 피아나 조심하고 339 00:18:01,290 --> 00:18:02,416 - 내가요? - 그래 340 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 왜 나예요? 비틀리그가... 341 00:18:04,001 --> 00:18:07,379 쟤는 미래에서 못 봤는데 넌 봤으니까 괜찮단 거잖아 342 00:18:08,172 --> 00:18:09,131 난 괜찮지 않아? 343 00:18:09,131 --> 00:18:10,591 - 그런가? - 꼭 그렇진 않아 344 00:18:10,591 --> 00:18:14,136 이게 내가 용감해지는 순간인가 봐 345 00:18:15,971 --> 00:18:18,140 - 몇 시인지 알아요? - 네 346 00:18:20,726 --> 00:18:22,186 그냥 조롱이구나 347 00:18:22,186 --> 00:18:23,979 뭐... 그래 348 00:18:23,979 --> 00:18:26,815 피아나보다 빨리 케빈과 '카더멈'을 찾아야 해 349 00:18:26,815 --> 00:18:27,733 그래 350 00:18:27,733 --> 00:18:29,693 피아나는 지도를 원해요 351 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 아직 날 원할 수도 있죠 352 00:18:32,237 --> 00:18:35,032 나 바보네 두 개 다 내가 목표잖아 353 00:18:35,032 --> 00:18:36,658 퍼넬러피 354 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 난 지금 못 죽어 355 00:18:38,327 --> 00:18:39,786 그래 356 00:18:39,786 --> 00:18:41,705 살면서 이룬 게 없거든 357 00:18:41,705 --> 00:18:46,043 관목을 만들고 화병 몇 개 훔친 것 말곤 358 00:18:46,919 --> 00:18:51,590 중요한 일이라곤 하나도 한 게 없지 359 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 비틀리그 괜히 집착하지 마 360 00:18:56,887 --> 00:19:00,682 그렇게 정신 딴 데 두면 진짜 위험해져 361 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 절대 널 잃어선 안 된다고 362 00:19:07,314 --> 00:19:08,148 정말? 363 00:19:08,148 --> 00:19:09,608 정말 364 00:19:10,609 --> 00:19:12,277 난 명령질하지 않고 365 00:19:12,277 --> 00:19:14,321 세심하게 좋은 조언을 해 366 00:19:14,321 --> 00:19:15,656 그래 367 00:19:16,156 --> 00:19:17,241 애들 찾으러 가 368 00:19:19,117 --> 00:19:21,745 - 지금 당장 - 그래, 고마워 369 00:19:21,745 --> 00:19:23,497 조심하고 370 00:19:23,497 --> 00:19:26,667 혹시 두 분 꾀죄죄한 두 아이 봤나요? 371 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 꾀죄죄한 애들? 372 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 - 이 근처에서? - 네, 이 근처에서요 373 00:19:29,962 --> 00:19:31,588 여긴 꾀죄죄한 애들이 워낙 많아서 374 00:19:32,464 --> 00:19:35,050 그래 다들 보살핌을 제대로 못 받아 375 00:19:35,050 --> 00:19:36,426 그러면 안 되는데요 376 00:19:44,518 --> 00:19:46,019 마이클 조던 377 00:19:48,897 --> 00:19:50,023 왼손으로 378 00:19:51,400 --> 00:19:53,694 좋은 하루야 이 순간 말이야 379 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 끝내줘 380 00:19:55,696 --> 00:19:57,406 그래, 캡이지 381 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 이런, 나 때문에 여기에 왔네 382 00:20:09,668 --> 00:20:12,421 정말 고마워, 아... 마이키 383 00:20:12,921 --> 00:20:15,382 내 인생 최고의 하루였어 정말 고마워 384 00:20:15,382 --> 00:20:17,885 그래, 진정해 또 놀면 되잖아 385 00:20:17,885 --> 00:20:21,013 얼굴을 잘 못 보거나 형 정신이 딴 데 팔렸을 거야 386 00:20:21,013 --> 00:20:22,431 내가 왜 널 잘 못 봐? 387 00:20:22,431 --> 00:20:25,475 일 때문에? 388 00:20:25,475 --> 00:20:27,561 이만 가야겠다 사랑해 389 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 저건 누구야? 390 00:20:30,731 --> 00:20:33,650 - 악마, 들어가 - 뭐래 391 00:20:34,568 --> 00:20:37,613 나랑 내 친구들을 쫓아온 거야 저 악마를 기억해 392 00:20:37,613 --> 00:20:39,031 지도를 내놔! 393 00:20:39,031 --> 00:20:40,532 숙여 394 00:20:45,204 --> 00:20:47,414 - 뭐야? - 꼭 기억해 395 00:20:47,414 --> 00:20:50,792 두려워해야 해 절대 잊지 마! 396 00:20:50,792 --> 00:20:51,752 아빠 397 00:20:58,967 --> 00:21:00,719 그래서 메이가 뭐라고 했어요? 398 00:21:00,719 --> 00:21:02,262 좋다고 했어 399 00:21:02,262 --> 00:21:05,307 - 안 돼 - 정말 그랬지 400 00:21:07,851 --> 00:21:09,102 괜찮아? 401 00:21:12,272 --> 00:21:14,650 - 창백해졌는데 - 그렇지? 402 00:21:16,276 --> 00:21:18,904 - 왜 그래? - 엘시, 시드, 가야겠어요 403 00:21:23,951 --> 00:21:25,077 여기에 왔어 404 00:21:26,495 --> 00:21:29,540 위니의 치핵 얘기가 듣고 싶다며 405 00:21:50,435 --> 00:21:51,436 안 돼 406 00:21:52,771 --> 00:21:54,523 내가 지금 죽는 건가? 407 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 그래, 아마도 408 00:21:57,484 --> 00:22:00,696 화장실 벽이랑 거실 벽에 그라피티 연습해서 죄송해요 409 00:22:00,696 --> 00:22:04,241 피츠로이 선생님한테 욕하고 엄마한테 배웠다고 해서 죄송해요 410 00:22:04,241 --> 00:22:05,868 엄마한테 배우긴 했지만요 411 00:22:09,663 --> 00:22:11,081 - 안녕하세요 - 안녕하세요 412 00:22:11,081 --> 00:22:14,042 사회 복지국에서 나왔는데 곤경에 처한 아이가 있다고요? 413 00:22:14,042 --> 00:22:17,588 네, 꾀죄죄한 상태로 혼란스러워하며 왔어요 414 00:22:17,588 --> 00:22:20,507 전화 잘하셨어요 이제 우리가 챙길게요 415 00:22:20,507 --> 00:22:22,426 네, 나뭇가지로 양치했다더라고요 416 00:22:22,426 --> 00:22:23,343 나뭇가지요? 417 00:22:23,343 --> 00:22:26,763 얘야 널 도와줄 분들을 불렀단다 418 00:22:29,516 --> 00:22:30,976 새프, 뭐 하는 거야? 419 00:22:31,768 --> 00:22:32,603 우리 엄마야 420 00:22:32,603 --> 00:22:35,022 - 데려갈래 - 안 돼 421 00:22:35,022 --> 00:22:38,025 엄마 인생을 살지 않으면 우리가 태어나지 않을 수도 있어 422 00:22:38,025 --> 00:22:39,943 엄마를 살리고 싶다고 423 00:22:39,943 --> 00:22:42,237 안 돼 424 00:22:42,237 --> 00:22:43,864 이런 425 00:22:45,032 --> 00:22:48,202 리사는 보내 줘 우리랑 가자 426 00:22:48,202 --> 00:22:50,746 그래, 네가 엄마를 잃은 것 이해해 427 00:22:50,746 --> 00:22:53,749 리사도 엄마를 잃으면 안 되잖니? 428 00:23:01,256 --> 00:23:02,758 안아도 돼? 429 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 많이 사랑해 430 00:23:08,096 --> 00:23:10,140 그래, 이제 보내 주렴 431 00:23:11,600 --> 00:23:14,311 새프, 우리 가야 해 사랑해요, 엄마 432 00:23:14,311 --> 00:23:16,605 반가웠어요 저 아기 때 다시 봐요 433 00:23:16,605 --> 00:23:17,606 저 애들은 도움이 필요해 434 00:23:17,606 --> 00:23:19,525 - 이리 와 - 할머니 좋아 보인다 435 00:23:19,525 --> 00:23:21,026 끄나풀이야 436 00:23:25,739 --> 00:23:26,782 거기, 악마 437 00:23:27,324 --> 00:23:28,909 - 새프 - 나 기억해? 438 00:23:30,536 --> 00:23:31,870 한번 붙어 볼래? 439 00:23:31,870 --> 00:23:33,080 새프, 안 돼 440 00:23:33,580 --> 00:23:34,581 도망쳐 441 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 못난이 442 00:24:02,234 --> 00:24:03,402 위짓 443 00:24:03,402 --> 00:24:04,486 피아나 444 00:24:04,486 --> 00:24:06,613 너한테 내가 원하는 게 있어 445 00:24:06,613 --> 00:24:09,032 말했잖아 우리 사이 끝났다고 446 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 당신을 처음 만났을 때 난 다른 사람이었어 447 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 지도 말이야 448 00:24:12,619 --> 00:24:15,539 지도, 그건 못 줘 449 00:24:17,040 --> 00:24:20,002 - 천천히 달릴까? 쥐 나겠어 - 그냥 뛰어 450 00:24:25,340 --> 00:24:28,594 정말 미안해요 부딪치다니 내 잘못이에요 451 00:24:34,183 --> 00:24:35,184 뭐야? 452 00:24:35,684 --> 00:24:39,021 케빈, 드디어 찾았네 너도, '파프리카' 453 00:24:39,021 --> 00:24:40,731 - 새프런요 - 뭐가 됐든 454 00:24:40,731 --> 00:24:42,399 방금 용감했어 455 00:24:42,399 --> 00:24:45,194 진짜 용감했지만 유난 떨지 않을 거야 456 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 용감한 행동을 했는데 유난 떨긴 싫어, 아무튼 했어 457 00:24:49,364 --> 00:24:50,365 피아나 458 00:24:52,618 --> 00:24:54,745 피아나가 둘이네, 저기... 459 00:24:56,872 --> 00:24:58,040 당장 여길 벗어나야 해요 460 00:24:58,040 --> 00:25:00,083 여기 숨은 건 실수인 것 같아 461 00:25:00,083 --> 00:25:02,127 - 우리 갇힌 것 같거든 - 네? 462 00:25:02,127 --> 00:25:03,504 뒷문이 있어요 463 00:25:04,004 --> 00:25:07,424 너 도망쳐, 너도 도망치고, 너도 내가 싸울게 464 00:25:07,424 --> 00:25:10,427 - 안 돼요 - 안 돼, 비틀리그, 명령 아니야 465 00:25:10,427 --> 00:25:11,970 그래도 안 돼, 비틀리그 466 00:25:11,970 --> 00:25:14,515 돼! 난 중요한 일을 하고 싶어 467 00:25:14,515 --> 00:25:17,100 이거일 거야, 덤벼 468 00:25:20,521 --> 00:25:21,396 조심해 469 00:25:21,396 --> 00:25:23,357 - 가 - 서둘러 470 00:25:25,234 --> 00:25:26,860 - 넌 누구야? - 넌 누군데? 471 00:25:26,860 --> 00:25:29,238 덤벼 봐, 그래 472 00:25:29,238 --> 00:25:30,781 그게 다야? 473 00:25:31,698 --> 00:25:34,326 달려! 474 00:25:34,326 --> 00:25:36,745 - 비틀리그는 괜찮을까요? - 그냥 지도 주면 안 돼요? 475 00:25:36,745 --> 00:25:38,038 - 절대 안 돼 - 안 돼 476 00:25:38,038 --> 00:25:40,082 - 퓨어 이블한테 지도 못 줘 - 안 돼 477 00:25:41,917 --> 00:25:43,335 비틀리그를 두고 가자 478 00:25:48,173 --> 00:25:51,260 좋아, 부모님 구했어? 되던? 부모님 어디 계셔? 479 00:25:51,260 --> 00:25:53,303 우리 부모님은 애들이었어요 480 00:25:55,264 --> 00:25:57,558 엉뚱한 시간대로 데려왔잖아요, 똑똑이 481 00:25:57,558 --> 00:26:01,103 피아나들한테 잡히기 전에 이 시간대를 벗어나야 해 482 00:26:01,103 --> 00:26:02,479 비틀리그는요? 483 00:26:03,522 --> 00:26:04,648 피아나다! 484 00:26:07,192 --> 00:26:09,403 아니네요, 미안해요 그냥 방황하는 청년이네요 485 00:26:10,112 --> 00:26:13,115 피아나한테서 애들을 구하려면 우리한테 경고해야 해요 486 00:26:13,115 --> 00:26:14,533 어떻게 하는지 알아? 487 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 내가 생각보다 더 지도를 깊이 있게 이해한댔죠 488 00:26:17,995 --> 00:26:18,954 그래? 489 00:26:18,954 --> 00:26:20,289 아니요 490 00:26:21,456 --> 00:26:23,166 시간은 접힌다 491 00:26:24,001 --> 00:26:26,295 시간은 접힌다 492 00:26:26,795 --> 00:26:28,672 시간이 접힌다는 건 이중적인 의미예요 493 00:26:29,590 --> 00:26:30,841 시간 자체가 접힐 수도 있고 494 00:26:30,841 --> 00:26:33,468 이 특정한 포털들을 지도를 접어서 열 수도 있어요 495 00:26:34,219 --> 00:26:37,514 내가 이 시계 상징을 빙하기 시간대로 돌리고 496 00:26:37,514 --> 00:26:39,391 지도를 접으면 497 00:26:39,892 --> 00:26:42,019 시간이 접히는 거예요 498 00:26:43,228 --> 00:26:44,605 세상에 499 00:26:44,605 --> 00:26:47,566 명심해요 포털은 잠깐만 열리니까... 500 00:26:47,566 --> 00:26:49,818 - 알았어 - 더 얘기해 봐야겠다 501 00:26:49,818 --> 00:26:52,863 안 돼 그만 얘기하고 당장 가 502 00:26:52,863 --> 00:26:55,240 - 맙소사 - 미래의 우리인가요? 503 00:26:55,240 --> 00:26:57,576 - 내 자아상 - 우리 왜 땀범벅이야? 504 00:26:57,576 --> 00:26:59,244 사연이 긴데 시간이 없어 505 00:26:59,244 --> 00:27:02,080 - 난 어디 있어? - 애들이 위험에 처했어 506 00:27:02,080 --> 00:27:03,874 - 젠장 - 그래, 젠장 507 00:27:03,874 --> 00:27:05,083 너무 무서워요 508 00:27:05,083 --> 00:27:07,044 아니, 넌 정말 용감해 509 00:27:07,044 --> 00:27:09,379 네 기여도가 크다고 510 00:27:09,379 --> 00:27:11,548 - 진짜? - 그래, 젠장 511 00:27:11,548 --> 00:27:13,425 왜 난 같이 있지 않아? 512 00:27:14,176 --> 00:27:17,012 - 내가 죽었나? - 잘 모르겠어요 513 00:27:17,012 --> 00:27:18,639 그게 무슨 뜻이야? 514 00:27:19,431 --> 00:27:22,768 지금 이 포털을 내가 어떻게 열었어? 515 00:27:22,768 --> 00:27:26,480 네가 지도를 생각보다 더 깊이 있게 이해하고 있어 516 00:27:26,480 --> 00:27:31,777 - 그래? - 응, 시간은 접혀, 알겠어? 517 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 아니, 모르겠는데 518 00:27:36,823 --> 00:27:38,909 - 우리가 어떻게 된 거야? - 확실하지 않다니? 519 00:27:38,909 --> 00:27:42,204 질문은 그만하고 너희 지금 가야 해, 가! 520 00:27:42,204 --> 00:27:44,998 - 알았으니 진정해 - 무슨... 잠깐만 521 00:27:49,211 --> 00:27:50,712 왜 다들 자꾸 그래요? 522 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 내 전 여친이랑 닮아서요 523 00:27:52,381 --> 00:27:54,049 행운의 사나이군요 524 00:27:54,800 --> 00:27:58,470 그걸 못 참고 내가 용감했다고 말하다니, 재수 없어! 525 00:27:58,470 --> 00:28:00,472 난 또 시간이 접힌다고 말했어요 526 00:28:00,472 --> 00:28:02,391 대화가 완전히 똑같았죠 527 00:28:02,391 --> 00:28:04,685 아니 난 명령질하지 않았어 528 00:28:04,685 --> 00:28:05,769 얘들아 529 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 살아 있구나 530 00:28:07,813 --> 00:28:09,648 - 물론이지 - 죽은 줄 알았어요 531 00:28:09,648 --> 00:28:10,858 피아나 둘을 상대했잖아요 532 00:28:10,858 --> 00:28:13,443 그래서 둘이 이길 줄 알았어 533 00:28:13,443 --> 00:28:17,281 참, 네 전 여친 피아나가 보통 싸움꾼이 아니더라 534 00:28:17,281 --> 00:28:19,867 그런데 서로 막 다투더라고 535 00:28:19,867 --> 00:28:22,911 그래서 난 슬쩍 빠져나왔지 536 00:28:22,911 --> 00:28:25,789 - 그렇게 쇼핑센터에 가서... - 잠깐, 우리 가야 해 537 00:28:25,789 --> 00:28:28,250 봐 투니콘 약을 찾았어 538 00:28:28,250 --> 00:28:31,545 부상 치료 방법에 관한 책도 구했고 539 00:28:31,545 --> 00:28:33,797 이게 내 인생에서 할 중요한 일인 거야 540 00:28:34,756 --> 00:28:40,095 내가 이 시간대 너였을 때 이런 일은 없었어 541 00:28:40,095 --> 00:28:42,431 - 왜? 뭔가 바뀐 건가? - 그래 542 00:28:42,431 --> 00:28:43,807 알토, 가자 543 00:28:44,641 --> 00:28:46,143 피아나다! 544 00:29:02,451 --> 00:29:06,038 네 다리뼈를 맞출 거야 30쪽에 적혀 있지 545 00:29:12,002 --> 00:29:14,004 제가 또 실패했어요 546 00:29:16,006 --> 00:29:21,303 케빈, 우린 이 우주에 관해 모르는 게 너무 많아 547 00:29:21,303 --> 00:29:24,765 큰일이 일어나는 걸 막는 게 가능한지도 확실히 모르지 548 00:29:24,765 --> 00:29:27,935 예를 들면 죽음 우리도 애써 봤거든 549 00:29:27,935 --> 00:29:29,394 우린 수전을 살리려고 했지 550 00:29:29,394 --> 00:29:31,355 - 그래 - 수전은 어떻게 됐어요? 551 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 절벽에서 추락하고 거대한 바위에 깔렸어 552 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 확실하게 죽었지 553 00:29:36,151 --> 00:29:38,278 절벽만도 끝장인데 바위까지 떨어졌잖아 554 00:29:39,154 --> 00:29:41,949 몇 번이고 그 일이 있기 전으로 돌아가려 했지만 555 00:29:41,949 --> 00:29:45,452 우린 늘 그 일이 일어난 직후에 도착했어 556 00:29:45,452 --> 00:29:46,662 하지만 포기하지 않았지 557 00:29:46,662 --> 00:29:47,829 아직도 시도하는 거예요? 558 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 아니, 결국은 포기했어 559 00:29:50,165 --> 00:29:53,544 때로는 넘어갈 줄도 알아야 하거든 560 00:29:59,049 --> 00:30:02,094 잠깐만 부모님이 여기 없어요 561 00:30:02,094 --> 00:30:03,011 뭐? 562 00:30:03,011 --> 00:30:04,638 석탄이 사라졌어 563 00:30:05,514 --> 00:30:07,558 잠깐만, 우리가... 564 00:30:08,767 --> 00:30:09,768 역사를 바꾼 건가? 565 00:30:12,938 --> 00:30:14,189 날 쫓는 거야 566 00:30:17,109 --> 00:30:18,443 여보세요 567 00:30:19,069 --> 00:30:20,529 내 말 들리나? 568 00:30:20,529 --> 00:30:22,406 내 말 들리냐고 569 00:30:22,406 --> 00:30:23,490 뭐야? 570 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 그래 나야, 퓨어 이블 571 00:30:25,909 --> 00:30:27,661 너희를 추적해 냈지 572 00:30:27,661 --> 00:30:32,583 시간 도둑들과 그 두목 바로... 573 00:30:32,583 --> 00:30:34,209 - 퍼넬러피 - 케빈 말이야 574 00:30:34,793 --> 00:30:37,421 아닌데요 우린 두목이 없어요 575 00:30:37,421 --> 00:30:38,922 사실 우리는... 576 00:30:38,922 --> 00:30:40,549 너희한테 내가 원하는 게 있다 577 00:30:40,549 --> 00:30:43,844 우주 시공간의 청사진 578 00:30:43,844 --> 00:30:45,179 - 아뇨, 우린... - 아니에요 579 00:30:45,179 --> 00:30:46,638 우리한테 없는데요 580 00:30:46,638 --> 00:30:48,390 - 그런 거 없어요 - 없어요 581 00:30:48,390 --> 00:30:49,474 지도 말이야 582 00:30:49,474 --> 00:30:51,226 - 네 - 위짓이 갖고 있죠 583 00:30:51,226 --> 00:30:52,895 - 뭐야 - 절대 안 줘요 584 00:30:52,895 --> 00:30:55,981 나한테 너희가 원하는 게 있는걸 585 00:30:55,981 --> 00:30:58,108 기꺼이 교환하지 586 00:30:58,108 --> 00:31:00,652 여기 온 첫날에 줌을 쓸 수 있냐고 하니까 587 00:31:00,652 --> 00:31:02,404 내 발에 불을 붙였잖아요 588 00:31:02,404 --> 00:31:04,489 줌이 아니라 흑마법이야 589 00:31:04,489 --> 00:31:06,491 메시 시스템을 설치해서 신호를 증폭할 수 있었다고요 590 00:31:06,491 --> 00:31:07,451 엄마랑 아빠인가? 591 00:31:07,451 --> 00:31:10,412 - 맞는 것 같아, 엄마, 아빠? - 맞아 592 00:31:10,412 --> 00:31:12,539 케빈, 새프런 593 00:31:12,539 --> 00:31:14,249 누구랑 같이 있는 거니? 594 00:31:14,249 --> 00:31:15,209 엄마 595 00:31:15,209 --> 00:31:17,294 전 케빈과 오합지졸 친구들과 같이 있어요 596 00:31:17,294 --> 00:31:20,047 - 너무하네 - 언제 봤다고 친구야? 597 00:31:20,547 --> 00:31:24,927 두 분이 돌아가신 줄 알았어요 돌아가셨었거든요 598 00:31:24,927 --> 00:31:26,345 - 안 죽었는데 - 안 죽었는데 599 00:31:26,345 --> 00:31:30,265 새프런, 우리가 해냈어 부모님을 구했어 600 00:31:30,265 --> 00:31:33,101 아니, 우리가 우리를 구했지 안 그래, 리사? 601 00:31:33,101 --> 00:31:34,144 맞아, 마이크 602 00:31:34,144 --> 00:31:35,896 엉엉 울고 애걸복걸하면서... 603 00:31:35,896 --> 00:31:37,814 그걸 결단력이라고 해 604 00:31:37,814 --> 00:31:40,359 난 어렸을 때부터 악마에 관한 악몽을 자주 꿨어 605 00:31:40,359 --> 00:31:44,071 알다시피 난 인질 상황 훈련을 받았지 606 00:31:44,071 --> 00:31:48,534 어렸을 때 부랑자 고아 소녀한테 납치당할 뻔했거든 607 00:31:48,534 --> 00:31:50,410 그래서 우린 대비했어 608 00:31:54,998 --> 00:31:57,042 악마가 왔어 609 00:31:57,042 --> 00:31:58,669 우리를 해치지 마세요 610 00:31:58,669 --> 00:32:00,712 어떤 요구든 들어줄게요 611 00:32:00,712 --> 00:32:03,757 모든 명령과 지시를 따르고요 612 00:32:09,471 --> 00:32:11,682 가족의 재회가 보기 좋군 613 00:32:11,682 --> 00:32:14,351 살아 있는 부모님을 다시 만나고 싶다면 614 00:32:14,351 --> 00:32:18,021 영원한 어둠의 요새로 지도를 가져와 615 00:32:18,021 --> 00:32:20,023 기다리고 있겠다 616 00:32:21,149 --> 00:32:22,734 둘이 잘 지내렴 617 00:32:22,734 --> 00:32:24,403 안녕 618 00:32:34,913 --> 00:32:37,583 우리가 해냈어요 엄마랑 아빠가 안 죽었어요 619 00:32:37,583 --> 00:32:39,251 그래 더 나쁜 상태가 됐지 620 00:32:40,002 --> 00:32:41,044 죽는 것보다 나빠요? 621 00:32:41,044 --> 00:32:42,921 응, 살짝 더 나빠 622 00:32:42,921 --> 00:32:46,550 그러면 이제 어둠의 요새를 찾아서 623 00:32:46,550 --> 00:32:47,968 부모님을 구해야 해요 624 00:32:47,968 --> 00:32:49,678 전설의 시간에 있는걸 625 00:32:49,678 --> 00:32:51,430 우린 거기 가면 안 돼 626 00:32:51,430 --> 00:32:53,557 - 왜요? - 퓨어 이블이 사는 곳이니까 627 00:32:53,557 --> 00:32:55,267 - 그래서요? - 퓨어 이블은 사악해 628 00:32:55,267 --> 00:32:56,393 순수 악이니까 629 00:32:57,603 --> 00:33:00,564 - 그래서요? - 너희 부모님은 그리 좋지도 않아 630 00:33:02,649 --> 00:33:06,111 너희가 죽었다는 게 무슨 뜻이었지? 631 00:33:06,111 --> 00:33:08,572 - 몰라요 - 경험한 적 없어서요 632 00:33:08,572 --> 00:33:09,823 - 안 죽었거든요 - 안 죽었거든요 633 00:33:09,823 --> 00:33:12,117 시간을 여행하면서 뭘 바꿔서 634 00:33:12,117 --> 00:33:15,370 퓨어 이블님이 하신 일을 바꾼 걸까요? 635 00:33:15,370 --> 00:33:18,373 닥쳐, 존 그건 불가능해 636 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 아니, 사실 가능하군 637 00:33:28,467 --> 00:33:30,177 완전히 가능해 638 00:33:35,474 --> 00:33:38,435 6주 뒤에 깁스를 풀어요 639 00:33:38,435 --> 00:33:42,523 투니콘이 아파하면 이거 세 알 주고요 640 00:33:42,523 --> 00:33:44,066 하나, 둘, 셋 641 00:33:44,066 --> 00:33:45,025 지금 먹나? 642 00:33:45,025 --> 00:33:46,485 - 지금 먹자 - 먹어? 643 00:33:46,485 --> 00:33:48,487 아뇨, 먹지 마요 644 00:33:48,487 --> 00:33:50,030 - 셋 - 지금 세 개 먹는다 645 00:33:50,030 --> 00:33:51,323 아뇨, 먹지 말라고요 646 00:33:51,323 --> 00:33:52,449 - 투니콘 주는 거예요 - '퍼네피' 647 00:33:52,449 --> 00:33:53,534 네? 648 00:33:53,534 --> 00:33:55,661 나랑 카가가 사귀어 649 00:33:55,661 --> 00:33:57,079 - 그래 - 지송 650 00:33:57,829 --> 00:34:00,791 네, 이해해요 잘됐네요 651 00:34:00,791 --> 00:34:02,000 질투하나? 652 00:34:02,000 --> 00:34:03,418 아뇨 653 00:34:03,418 --> 00:34:05,754 완전 질투하네 654 00:34:06,630 --> 00:34:09,132 - 완전 질투하지? - 진짜 아닌데 655 00:34:09,132 --> 00:34:10,676 날 이용하는 거야? 656 00:34:11,260 --> 00:34:13,846 - 아니야 - 이용하는 것 맞네 657 00:34:13,846 --> 00:34:16,889 - 안 그래? 의심스럽잖아 - 아니라고 658 00:34:16,889 --> 00:34:19,810 - 뭐가 의심스러워 - 아주 의심스러워 659 00:34:21,728 --> 00:34:24,815 - 떠날 거야, 새프? - 네 660 00:34:26,108 --> 00:34:28,527 다시 내 다른 가족을 구하러 가야 해요 661 00:34:29,402 --> 00:34:31,572 여태껏 잘 돌봐 줘서 고마워요 662 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 괜찮아, 새프 663 00:34:34,074 --> 00:34:34,908 또 봐요 664 00:34:37,034 --> 00:34:38,203 또 봐 665 00:34:38,203 --> 00:34:39,746 네, 또 봐요 666 00:34:39,746 --> 00:34:42,583 - 안녕 - 안녕, 새프 667 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 - 안녕 - 잠시만 빠이 668 00:34:48,964 --> 00:34:50,632 잘 지내, 끙끙이 669 00:34:55,262 --> 00:34:57,514 닥쳐, 케빈 670 00:34:58,599 --> 00:35:03,437 좋아요, 지도남 어둠의 요새 가는 길을 보여 줘요 671 00:35:03,437 --> 00:35:05,063 너무 위험해서 가기 싫을 텐데 672 00:35:05,063 --> 00:35:06,565 - 가고 싶어요 - 미안 673 00:35:06,565 --> 00:35:09,568 너무 위험해서 내가 가기 싫다고 674 00:35:09,568 --> 00:35:11,320 거기에 어떻게 가, 위짓? 675 00:35:11,320 --> 00:35:13,864 바로 여기예요 676 00:35:16,575 --> 00:35:18,410 안 돼, 없어졌네요 677 00:35:18,410 --> 00:35:19,536 네? 678 00:35:19,536 --> 00:35:21,079 사라졌어 679 00:35:21,079 --> 00:35:22,956 전설의 시간은 사라진 귀퉁이에 있어 680 00:35:24,708 --> 00:35:26,627 그럼 그 귀퉁이를 찾아야겠어요 681 00:35:29,379 --> 00:35:30,506 귀퉁이를 찾는다고? 682 00:35:30,506 --> 00:35:32,257 갑시다, 멍청이들 683 00:35:32,257 --> 00:35:35,219 - 안녕, 새프 - 안녕 684 00:35:41,975 --> 00:35:43,894 "테리 길리엄과 마이클 페일린의 캐릭터들 일부 바탕" 685 00:35:49,983 --> 00:35:51,401 "영화 'TIME BANDITS' 바탕" 686 00:36:54,965 --> 00:36:56,967 자막: 박윤슬