1
00:00:34,034 --> 00:00:39,498
BANDYCI CZASU
2
00:00:49,758 --> 00:00:51,385
Nie ma żadnego portalu.
3
00:00:51,385 --> 00:00:53,929
Mapa się myli albo ziemia się myli.
4
00:00:53,929 --> 00:00:56,640
- Albo ty się mylisz.
- To też możliwe.
5
00:00:56,640 --> 00:00:58,767
Czyli mogłabym wrócić stąd do domu?
6
00:00:58,767 --> 00:01:01,103
Tak, o ile znajdę portal.
7
00:01:01,854 --> 00:01:04,147
Może pod spodem coś napisali.
8
00:01:05,315 --> 00:01:09,027
O nie. To... Nie.
9
00:01:10,529 --> 00:01:13,448
Żadnego tu nie widzę.
10
00:01:13,448 --> 00:01:15,576
Poczekamy, ile trzeba.
11
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
Ludzie tu zamarzają.
12
00:01:17,160 --> 00:01:19,538
- Póki nie zmarzniemy.
- Już zmarzłem.
13
00:01:19,538 --> 00:01:20,998
Co zrobimy na miejscu?
14
00:01:20,998 --> 00:01:24,918
To bardzo ważne,
żeby unikać przeszłej wersji siebie.
15
00:01:24,918 --> 00:01:27,045
Bo możemy się wymazać?
16
00:01:27,045 --> 00:01:29,882
Implodować? Nasze atomy czy coś?
17
00:01:29,882 --> 00:01:31,967
Nie, to rozwali waszą samoocenę.
18
00:01:31,967 --> 00:01:35,179
Widziałem już siebie.
To było bardzo dziwne.
19
00:01:35,179 --> 00:01:37,681
Ciekawe, co oznaczają te symbole.
20
00:01:37,681 --> 00:01:39,975
Może coś jest za zgięciem...
21
00:01:40,475 --> 00:01:43,395
- Nigdzie nie widzę portalu.
- Tam!
22
00:01:44,271 --> 00:01:45,314
Jest.
23
00:01:45,314 --> 00:01:48,275
Ile mamy czasu na uratowanie rodziców?
24
00:01:48,275 --> 00:01:51,695
- Drodzy Kevinie i Sauron.
- Saffron.
25
00:01:51,695 --> 00:01:53,113
Macie pół godziny.
26
00:01:53,113 --> 00:01:54,239
Pół godziny?
27
00:01:54,239 --> 00:01:58,118
Wrócimy do wieczora, kiedy się poznaliśmy,
ale odrobinę wcześniej.
28
00:01:58,118 --> 00:02:01,747
Co? Akurat ten wieczór?
A nie możemy kiedy indziej?
29
00:02:01,747 --> 00:02:04,917
Fianna i Najwyższa Istota
byli tam wtedy oboje!
30
00:02:04,917 --> 00:02:07,544
Tak, wiąże się z tym ryzyko.
31
00:02:08,544 --> 00:02:11,381
- Stój.
- Nie! To zbyt niebezpieczne!
32
00:02:11,381 --> 00:02:13,634
Nie mój problem. Sorka!
33
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
O matko, jaka ona jest...
34
00:02:15,636 --> 00:02:17,888
Wiem, ale to moja siostra.
35
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
- Kevin!
- To niebezpieczne!
36
00:02:20,098 --> 00:02:23,435
Nawet nie wiemy,
czy możemy zmienić przeszłość!
37
00:02:25,729 --> 00:02:26,563
Ja wiem.
38
00:02:40,410 --> 00:02:41,495
To nie nasz dom.
39
00:02:41,495 --> 00:02:43,205
W lodówce są dzieciaki.
40
00:02:43,205 --> 00:02:45,541
Nie powinniście się bawić w lodówce.
41
00:02:47,835 --> 00:02:51,630
Gdzie jesteśmy?
To jakieś czarno-białe czasy?
42
00:02:51,630 --> 00:02:53,632
- To impreza.
- Skąd wiesz?
43
00:02:53,632 --> 00:02:55,175
Na żadnej nie byłeś.
44
00:02:55,175 --> 00:02:57,094
- Na jednej byłem.
- Nie.
45
00:02:57,094 --> 00:02:58,846
Tak, w latach 20.
46
00:02:58,846 --> 00:03:02,140
- Nie byłeś.
- Byłem.
47
00:03:02,140 --> 00:03:04,476
- Mamy pół godziny!
- To się nie kłóć!
48
00:03:04,476 --> 00:03:05,435
Właśnie!
49
00:03:06,270 --> 00:03:07,312
To Bingley?
50
00:03:07,312 --> 00:03:09,064
No, niestety.
51
00:03:09,064 --> 00:03:11,441
Którędy do Chisley Close?
52
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Nie znam.
53
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
Sprawdzisz w telefonie?
54
00:03:15,737 --> 00:03:16,572
Nie.
55
00:03:17,656 --> 00:03:19,867
Potrzebujemy punktu orientacyjnego.
56
00:03:19,867 --> 00:03:22,119
Tak robimy w tundrze.
57
00:03:22,119 --> 00:03:23,996
Którędy do centrum handlowego?
58
00:03:24,621 --> 00:03:27,165
Tędy. Idziecie na zakupy?
59
00:03:27,165 --> 00:03:29,751
Musimy uratować rodziców przed zwęgleniem.
60
00:03:29,751 --> 00:03:31,336
Grubo.
61
00:03:31,336 --> 00:03:33,839
- Jest dzień.
- Miał być wieczór.
62
00:03:33,839 --> 00:03:35,841
Może mamy więcej czasu.
63
00:03:36,341 --> 00:03:39,678
- Ledwo wtedy przeżyliśmy.
- Musimy. To tylko dzieci.
64
00:03:39,678 --> 00:03:41,555
Ja też mam wątpliwości.
65
00:03:41,555 --> 00:03:44,725
Nie chcę zostać spalonym
przez byłą dziewczynę.
66
00:03:44,725 --> 00:03:47,060
Przez nikogo, ale przez nią zwłaszcza.
67
00:03:47,060 --> 00:03:49,396
- Musimy to omówić.
- Tak.
68
00:03:49,396 --> 00:03:52,691
Nie! Żadnego omawiania! Ruchy!
69
00:03:52,691 --> 00:03:53,734
Rany!
70
00:03:53,734 --> 00:03:55,944
To przyszli my? Moja samoocena.
71
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
Czemu się tak pocimy?
72
00:03:57,362 --> 00:03:58,822
To długa historia.
73
00:03:58,822 --> 00:03:59,781
A ja gdzie?
74
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
Dzieci są w niebezpieczeństwie.
75
00:04:01,658 --> 00:04:03,452
- Szlag.
- Tak, szlag.
76
00:04:03,452 --> 00:04:04,745
Boję się.
77
00:04:04,745 --> 00:04:08,415
Nie, jesteś niezwykle dzielny!
Twój wkład jest kluczowy!
78
00:04:08,415 --> 00:04:10,626
- Poważnie?
- Tak! Cholera!
79
00:04:10,626 --> 00:04:13,003
Czemu mnie z wami nie ma?
80
00:04:13,754 --> 00:04:16,589
- Umarłem?
- Nie jesteśmy pewni.
81
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
Jak możecie nie być pewni?
82
00:04:19,009 --> 00:04:22,346
Jak otworzyłem portal,
przez który z nami rozmawiacie?
83
00:04:22,346 --> 00:04:26,058
Rozumiesz tę mapę lepiej, niż sądzisz.
84
00:04:26,058 --> 00:04:29,102
- Tak?
- Tak! Czas się zagina!
85
00:04:30,229 --> 00:04:31,355
Rozumiesz?
86
00:04:33,607 --> 00:04:34,983
Ni w ząb.
87
00:04:36,401 --> 00:04:38,487
- Co się z nami stało?
- Jak to nie wiecie?
88
00:04:38,487 --> 00:04:41,782
Koniec pytań! Musicie ruszać. Już!
89
00:04:41,782 --> 00:04:44,576
- Czekajcie!
- Weź wyluzuj!
90
00:04:45,577 --> 00:04:48,247
- Czemu krzyczeli?
- Czemu byłam taką despotką?
91
00:04:48,247 --> 00:04:51,375
- Co mi się stało?
- O co mi chodziło?
92
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
Musimy wrócić tą samą drogą.
93
00:05:01,134 --> 00:05:03,387
Większa nędza niż normalnie.
94
00:05:04,680 --> 00:05:07,140
I wszyscy ubrali się na retro.
95
00:05:08,809 --> 00:05:10,435
Może to teraz modne?
96
00:05:10,435 --> 00:05:12,813
Nie jestem na bieżąco.
97
00:05:12,813 --> 00:05:14,064
Nie gadaj.
98
00:05:15,566 --> 00:05:17,442
Nawet muzyka jest retro.
99
00:05:18,318 --> 00:05:20,195
Jak składanka „Do wina” rodziców.
100
00:05:22,906 --> 00:05:25,075
{\an8}Jest 1996 rok.
101
00:05:25,993 --> 00:05:28,620
O nie, zamierzchłe czasy.
102
00:05:28,620 --> 00:05:31,373
Nie 30 minut przed śmiercią rodziców.
103
00:05:31,373 --> 00:05:33,375
Niemal 30 lat.
104
00:05:33,375 --> 00:05:35,127
Mapiarz aż tak się pomylił?
105
00:05:35,127 --> 00:05:37,880
Jak na niego, to niewiele przestrzelił.
106
00:05:40,007 --> 00:05:43,760
Ten dom z poprzebieranymi ludźmi
107
00:05:44,761 --> 00:05:47,264
to był nasz dom,
zanim został naszym domem.
108
00:05:48,307 --> 00:05:50,434
Później zbudowali tam osiedle.
109
00:05:51,268 --> 00:05:53,228
Nasza ulica jeszcze nie istnieje.
110
00:05:53,228 --> 00:05:55,147
Nie mieszkamy tam jeszcze.
111
00:05:55,147 --> 00:05:56,982
Nie ma nas na świecie.
112
00:06:01,361 --> 00:06:05,282
Tak bardzo chciałam zobaczyć rodziców.
113
00:06:06,658 --> 00:06:08,076
Ja też.
114
00:06:08,577 --> 00:06:10,120
Chciałem ich uratować.
115
00:06:10,120 --> 00:06:12,414
Spoko, spróbujemy jeszcze raz.
116
00:06:13,207 --> 00:06:15,083
Wrócimy za jakiś czas.
117
00:06:18,420 --> 00:06:19,796
Znajdziemy ich.
118
00:06:19,796 --> 00:06:20,797
Co?
119
00:06:20,797 --> 00:06:23,258
Możemy ich zobaczyć. Teraz żyją.
120
00:06:23,258 --> 00:06:25,969
Ale nie mają nas. Nie znają nas.
121
00:06:25,969 --> 00:06:27,095
Ale my znamy ich.
122
00:06:27,095 --> 00:06:30,432
Ona mnie nie pozna,
ale chcę przytulić moją mamę.
123
00:06:30,432 --> 00:06:34,019
A jeśli coś sknocimy
i nigdy się nie urodzimy?
124
00:06:34,019 --> 00:06:38,065
Jeśli nie będziemy istnieć,
nie sknocimy, żeby się nie urodzić.
125
00:06:38,065 --> 00:06:39,775
Czyli się urodzimy, tak?
126
00:06:39,775 --> 00:06:40,901
Pomyśl.
127
00:06:40,901 --> 00:06:42,152
Co?
128
00:06:42,152 --> 00:06:44,988
Może im nie mów, że jesteś ich dzieckiem.
129
00:06:44,988 --> 00:06:48,951
Bo jestem taki nudny,
że może im się odechcieć dzieci?
130
00:06:49,451 --> 00:06:50,577
Co im powiesz?
131
00:06:50,577 --> 00:06:55,249
„Jestem waszym przyszłym synem i nie chcę,
żeby demon zamienił was w brykiet.
132
00:06:55,249 --> 00:06:56,792
Te dwa węgle to wy”.
133
00:06:57,835 --> 00:07:00,629
Ja pójdę do babci, a ty idź do dziadka.
134
00:07:00,629 --> 00:07:03,882
- Musimy to przemyśleć.
- Nie myśl, tylko idź.
135
00:07:08,262 --> 00:07:10,097
Spóźniliśmy się. Są już duchami.
136
00:07:11,473 --> 00:07:13,559
Nie jestem despotką, prawda?
137
00:07:13,559 --> 00:07:16,562
Źle trafiliśmy. Czy to Forteca Mroku?
138
00:07:17,312 --> 00:07:19,022
Jestem tu, przeżyłem.
139
00:07:19,022 --> 00:07:22,442
- To właściwe miejsce.
- Przeżyłem. Wciąż tu jestem.
140
00:07:22,442 --> 00:07:24,111
Tak, dobrze.
141
00:07:24,111 --> 00:07:27,656
O co mi chodziło, że czas się zagina?
Zagina w co?
142
00:07:27,656 --> 00:07:29,741
Rozgryź to. My musimy ich uratować.
143
00:07:29,741 --> 00:07:31,076
Przepraszam.
144
00:07:31,076 --> 00:07:33,120
Ale przed czym uratować?
145
00:07:33,120 --> 00:07:36,665
- Jak wykażę się odwagą?
- Nie wiem, jakoś tego nie widzę.
146
00:07:36,665 --> 00:07:39,418
- Z drogi.
- Fianna!
147
00:07:41,503 --> 00:07:45,007
- Wybacz. Wziąłem cię za kogoś innego.
- Jego eks.
148
00:07:45,007 --> 00:07:46,508
Burzliwy związek.
149
00:07:46,508 --> 00:07:47,759
Zapewne.
150
00:07:47,759 --> 00:07:49,803
No dobrze, chodźmy...
151
00:07:59,897 --> 00:08:00,731
Tata?
152
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
Zrób zdjęcie. Wystarczy na dłużej.
153
00:08:08,238 --> 00:08:09,573
Tata.
154
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
Jestem Mikey.
155
00:08:12,326 --> 00:08:13,744
Mikey kto?
156
00:08:13,744 --> 00:08:15,787
Mikey Haddock. A ty?
157
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
Jestem Kevin Ha... brał.
158
00:08:18,081 --> 00:08:21,001
Habrał? Habrałem twoją starą.
159
00:08:22,461 --> 00:08:23,587
No.
160
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Żart.
161
00:08:25,464 --> 00:08:26,798
Śmieszny.
162
00:08:27,299 --> 00:08:30,260
Tata kazał mi pograć na dworze.
Przechytrzyłem go.
163
00:08:30,260 --> 00:08:33,972
Gram na dworze. Buja!
164
00:08:38,227 --> 00:08:42,981
Game Boy. Sprzedałem rower, żeby go kupić.
Starzy się wkurzyli. Jestem buntownikiem.
165
00:08:44,316 --> 00:08:46,985
Zabili mnie. Spoko, mam kolejne życie.
166
00:08:47,861 --> 00:08:48,987
No.
167
00:08:50,489 --> 00:08:51,657
Chcesz zagrać?
168
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
Nie.
169
00:09:03,502 --> 00:09:04,753
Wciśnij to.
170
00:09:05,504 --> 00:09:06,755
Mam go.
171
00:09:06,755 --> 00:09:08,632
Ten mały z wyjątkowym pokojem.
172
00:09:08,632 --> 00:09:10,551
Ale to niewłaściwy czas.
173
00:09:10,551 --> 00:09:12,010
I nie ma z nim innych.
174
00:09:12,010 --> 00:09:13,887
Trzyma mapę.
175
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
To na pewno mapa?
176
00:09:15,430 --> 00:09:17,641
- Czyli to mapa?
- Tak.
177
00:09:17,641 --> 00:09:19,768
Kieruje do innych krain?
178
00:09:19,768 --> 00:09:21,645
O nie. Schowaj, bo zobaczy.
179
00:09:21,645 --> 00:09:24,189
Za późno. Już zobaczyłem.
180
00:09:25,315 --> 00:09:26,984
Obudź się, Fianno.
181
00:09:26,984 --> 00:09:28,819
Fianna!
182
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Fianno.
183
00:09:41,540 --> 00:09:45,127
Co miałeś na myśli, mówiąc,
że nie wiesz, czy żyję?
184
00:09:45,127 --> 00:09:47,754
To nie byłem ja teraz, tylko przyszły ja.
185
00:09:47,754 --> 00:09:50,549
Skąd mam wiedzieć,
czego nie będę wiedział?
186
00:09:50,549 --> 00:09:53,302
- Wpadłem w próżnię czasową?
- Nie wiem!
187
00:09:53,302 --> 00:09:57,472
- Ktoś mnie złapał?
- Nie wiem!
188
00:09:57,472 --> 00:09:58,807
Posłuchajcie.
189
00:09:58,807 --> 00:10:00,434
- Masz coś?
- Nic.
190
00:10:00,434 --> 00:10:01,977
Jak widać nie.
191
00:10:01,977 --> 00:10:05,898
Przyszła ja to taka despotka.
Wytrąciło mnie to z równowagi.
192
00:10:05,898 --> 00:10:07,649
Ja taka jestem?
193
00:10:08,817 --> 00:10:09,651
Nie.
194
00:10:09,651 --> 00:10:12,279
Bo nie jestem despotką. Właśnie.
195
00:10:12,279 --> 00:10:17,075
Alto, musisz się wtopić w tłum
i namierzyć rodziców Kevina.
196
00:10:17,075 --> 00:10:18,577
Czemu okażę się dzielny?
197
00:10:18,577 --> 00:10:19,995
- Dlatego że...
- Idź już!
198
00:10:19,995 --> 00:10:21,205
Właśnie.
199
00:10:21,205 --> 00:10:25,209
To nie było despotyczne,
tylko stanowcze. A to różnica.
200
00:10:30,464 --> 00:10:34,801
To suknia ślubna mojej babci.
Pofarbowałam ją na czarno. Odlot, nie?
201
00:10:34,801 --> 00:10:36,053
No, sztos.
202
00:10:36,053 --> 00:10:37,346
Odlot, nie?
203
00:10:38,055 --> 00:10:39,556
Znacie gospodarzy?
204
00:10:39,556 --> 00:10:41,350
No, ja znam.
205
00:10:41,350 --> 00:10:42,935
Sztos.
206
00:10:44,186 --> 00:10:47,773
Znacie moich ziomków Kevina i Savlon?
Mieszkają tu.
207
00:10:48,357 --> 00:10:49,691
To dzieci.
208
00:10:49,691 --> 00:10:51,235
Jesteście ich rodzicami?
209
00:10:51,235 --> 00:10:52,611
Fuj.
210
00:10:52,611 --> 00:10:54,196
Nie, ziom.
211
00:10:54,196 --> 00:10:55,948
Nie. Dobrze.
212
00:10:56,698 --> 00:10:59,159
Jakieś dzieciaki bawiły się w lodówce.
213
00:10:59,952 --> 00:11:02,496
- I dokąd poszły?
- Mówiły coś o misji.
214
00:11:02,496 --> 00:11:03,413
Tak?
215
00:11:03,413 --> 00:11:05,541
Coś o demonie w centrum handlowym.
216
00:11:05,541 --> 00:11:08,001
Centrum handlowe. Odlot.
217
00:11:09,711 --> 00:11:11,088
Koniec sceny.
218
00:11:16,927 --> 00:11:19,221
Hejka, pobujamy się?
219
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
Luz.
220
00:12:03,015 --> 00:12:04,057
Cześć.
221
00:12:05,475 --> 00:12:06,894
Hej.
222
00:12:09,730 --> 00:12:10,898
O co chodzi?
223
00:12:12,691 --> 00:12:17,946
Jestem osobą,
która właśnie wprowadziła się do okolicy.
224
00:12:17,946 --> 00:12:22,492
I poznaję ludzi z okolicy.
225
00:12:24,870 --> 00:12:27,623
Teraz poznałam panią i...
226
00:12:32,044 --> 00:12:33,170
To pani córka?
227
00:12:33,170 --> 00:12:35,506
Tak, to jest Lisa.
228
00:12:35,506 --> 00:12:37,591
Jest taka mała.
229
00:12:37,591 --> 00:12:39,635
Tak, ma sześć lat.
230
00:12:40,886 --> 00:12:42,346
Gdzie twoja mama?
231
00:12:44,348 --> 00:12:45,641
Zmarła.
232
00:12:49,520 --> 00:12:50,729
Przykro mi.
233
00:12:50,729 --> 00:12:54,483
- Tęsknisz za nią pewnie.
- Tak, bardzo.
234
00:12:54,483 --> 00:12:56,485
Nawet za kłótniami z nią.
235
00:12:56,485 --> 00:12:58,445
Chciałabym móc ją przeprosić.
236
00:12:58,445 --> 00:13:01,156
Wszyscy mówimy mamom coś,
czego potem żałujemy.
237
00:13:01,156 --> 00:13:04,201
I to nic takiego,
bo kiedy sama zostaniesz mamą,
238
00:13:04,201 --> 00:13:06,578
przypomnisz sobie, że tak mówiłaś.
239
00:13:07,538 --> 00:13:08,747
Chcesz wejść?
240
00:13:08,747 --> 00:13:11,583
Napić się herbaty? I umyć twarz?
241
00:13:34,106 --> 00:13:35,774
Jak mogłeś nie widzieć?
242
00:13:35,774 --> 00:13:38,151
- Weszła drzwiami?
- Nie, rozwaliła je.
243
00:13:38,151 --> 00:13:40,737
A oczy dosłownie żarzyły się jak lawa.
244
00:13:40,737 --> 00:13:41,697
Fianna.
245
00:13:41,697 --> 00:13:43,824
Przeszywała wzrokiem.
246
00:13:43,824 --> 00:13:46,702
Musimy znaleźć dzieciaki,
zanim ona to zrobi.
247
00:13:48,912 --> 00:13:49,955
Poczekajcie.
248
00:14:04,970 --> 00:14:06,180
Wróciłaś.
249
00:14:06,180 --> 00:14:07,848
Wiedziałem, że wrócisz.
250
00:14:08,765 --> 00:14:10,976
Wybaczę ci te drzwi, jeśli zatańczymy.
251
00:14:24,323 --> 00:14:25,908
Miło panią poznać.
252
00:14:25,908 --> 00:14:27,784
Bo nie miałam okazji.
253
00:14:29,286 --> 00:14:33,081
Dopiero co się wprowadziłaś, prawda?
254
00:14:34,208 --> 00:14:36,126
Teraz wyglądasz jak człowiek.
255
00:14:37,002 --> 00:14:39,213
Od lat nie widziałam swojego odbicia.
256
00:14:40,339 --> 00:14:41,548
Jestem starsza.
257
00:14:45,469 --> 00:14:47,721
Nieźle. Myłam zęby patykami.
258
00:14:48,555 --> 00:14:51,475
Może się trochę razem pobawicie?
259
00:14:51,475 --> 00:14:53,227
Muszę gdzieś przedzwonić.
260
00:14:53,227 --> 00:14:55,145
- Dobrze?
- Spoko.
261
00:14:56,939 --> 00:14:57,981
Cześć, mamo.
262
00:15:00,943 --> 00:15:06,240
Przyszłość z wirtualnego obłędu
263
00:15:06,240 --> 00:15:11,286
Od zawsze kierowana naszym zamiłowaniem
264
00:15:11,286 --> 00:15:16,500
Do bezsensownego ulepszania
Nowych technologii
265
00:15:16,500 --> 00:15:21,296
A teraz nawet dźwięk nie pozostał
Bo wszyscy żyjemy pod ziemią
266
00:15:22,589 --> 00:15:24,383
Ekstra kawałek.
267
00:15:24,383 --> 00:15:27,511
Fajowski. Tak się mówi w tych czasach?
268
00:15:27,511 --> 00:15:31,431
Tak. To o tym, że przyszłość
będzie kompletnie odjechana.
269
00:15:31,431 --> 00:15:33,600
Do 2020 r. będą latające samochody.
270
00:15:33,600 --> 00:15:35,185
Nie masz co marzyć.
271
00:15:35,185 --> 00:15:38,814
Koncepcja latających aut
jest niemal tak stara, jak same auta.
272
00:15:38,814 --> 00:15:40,691
Końcówka XIX wieku.
273
00:15:40,691 --> 00:15:43,151
Rany. Sporo wiesz. Szacuneczek.
274
00:15:43,151 --> 00:15:45,404
- Serio?
- Ścisz to, Mikey!
275
00:15:46,238 --> 00:15:47,322
Jestem z kolegą!
276
00:15:47,322 --> 00:15:49,658
A teraz nawet dźwięk nie pozostał
277
00:15:49,658 --> 00:15:51,785
Chciałbym, żeby nie było dźwięku!
278
00:15:54,288 --> 00:15:55,581
Sorki, dziadku.
279
00:15:56,874 --> 00:15:58,250
Co to za gnojek?
280
00:15:58,834 --> 00:16:01,128
Nie, naprawdę jesteś... Ja...
281
00:16:02,129 --> 00:16:03,172
To Kevin Habrał.
282
00:16:03,881 --> 00:16:05,174
To twój Game Boy?
283
00:16:07,426 --> 00:16:10,679
- Konfiskuję.
- Do zobaczenia, dziadku.
284
00:16:12,181 --> 00:16:13,265
Ty mały chamie!
285
00:16:13,265 --> 00:16:15,267
Uważaj, bo ci przysolę!
286
00:16:16,059 --> 00:16:18,437
Przepraszam, dziadku.
287
00:16:19,688 --> 00:16:22,357
Mam dopiero 32 lata
i nadal jestem w formie.
288
00:16:28,572 --> 00:16:31,658
Rany. Mądry i rozrabiaka.
289
00:16:32,659 --> 00:16:34,119
Jesteś odlotowy.
290
00:16:34,119 --> 00:16:36,747
Zawsze chciałem to od ciebie usłyszeć.
291
00:16:38,040 --> 00:16:41,084
Znaczy, zawsze chciałem
to od kogoś usłyszeć.
292
00:16:41,084 --> 00:16:42,461
Fajnie, że od ciebie.
293
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
Jaki jest twój tata, Kevster?
294
00:16:49,301 --> 00:16:53,013
Traktuje mnie dużo lepiej,
niż sam był traktowany przez ojca.
295
00:16:53,013 --> 00:16:55,974
Myślę, że chciałby o tym wiedzieć.
296
00:16:57,142 --> 00:16:58,310
Kocham go.
297
00:17:20,499 --> 00:17:22,376
Przepraszam za pyskowanie.
298
00:17:23,460 --> 00:17:25,546
I przepraszam za ignorowanie.
299
00:17:26,505 --> 00:17:28,590
I że robiłam zakupy z twojego telefonu.
300
00:17:28,590 --> 00:17:29,967
Co?
301
00:17:29,967 --> 00:17:32,678
I że obcięłam Kevinowi włosy, gdy spał.
302
00:17:34,054 --> 00:17:35,889
I że cię nie szanowałam.
303
00:17:36,431 --> 00:17:38,392
Bawimy się w dzieci i mamusie.
304
00:17:38,392 --> 00:17:39,768
Ja jestem mamusią.
305
00:17:46,275 --> 00:17:47,609
Dużo sklepów.
306
00:17:47,609 --> 00:17:49,528
Do jakich by poszli?
307
00:17:51,780 --> 00:17:53,532
- Kevin!
- A nie, to...
308
00:17:54,116 --> 00:17:55,117
Nie.
309
00:17:55,784 --> 00:17:59,746
Dobra, Alto. Wtop się w tłum.
Może ktoś ich widział.
310
00:17:59,746 --> 00:18:01,290
I wypatruj Fianny.
311
00:18:01,290 --> 00:18:02,416
- Ja?
- Tak.
312
00:18:02,416 --> 00:18:04,001
Czemu ja, a nie...
313
00:18:04,001 --> 00:18:07,379
Jego nie było w przyszłości.
Ty byłeś, więc przeżyjesz.
314
00:18:08,172 --> 00:18:09,131
A ja nie?
315
00:18:09,131 --> 00:18:10,591
- Serio?
- Niekoniecznie.
316
00:18:10,591 --> 00:18:14,136
To pewnie ta chwila odwagi,
o której sobie mówiłem.
317
00:18:15,971 --> 00:18:18,140
- Która godzina?
- Już.
318
00:18:20,726 --> 00:18:22,186
Żartujemy sobie.
319
00:18:22,186 --> 00:18:23,979
Rozumiem.
320
00:18:23,979 --> 00:18:26,815
Musimy znaleźć Kevina
i Kardamon przed Fianną.
321
00:18:27,816 --> 00:18:31,570
Fianna chce zdobyć mapę.
A może znów chce zdobyć mnie.
322
00:18:32,237 --> 00:18:35,032
Głupiec ze mnie. Jestem dwa w jednym.
323
00:18:35,032 --> 00:18:36,658
Penelope.
324
00:18:36,658 --> 00:18:38,327
Nie mogę umrzeć.
325
00:18:39,870 --> 00:18:41,705
Niczego w życiu nie osiągnąłem,
326
00:18:41,705 --> 00:18:46,043
poza stworzeniem kilku krzaków
i wiesz, kradzieżą kilku waz.
327
00:18:46,919 --> 00:18:51,590
Nie zrobiłem niczego doniosłego.
328
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Zafiksowałeś się na tym
329
00:18:56,887 --> 00:19:00,682
i może właśnie przez to
wystawisz się na niebezpieczeństwo.
330
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
A ja nie mogę cię stracić.
331
00:19:07,314 --> 00:19:08,148
Naprawdę?
332
00:19:08,148 --> 00:19:09,608
Tak.
333
00:19:10,609 --> 00:19:12,277
Żadna despotka.
334
00:19:12,277 --> 00:19:14,321
Wrażliwa i dobrze radzi.
335
00:19:14,321 --> 00:19:15,656
Tak.
336
00:19:16,156 --> 00:19:17,241
Znajdź dzieci.
337
00:19:19,117 --> 00:19:21,745
- No dalej.
- Dziękuję.
338
00:19:21,745 --> 00:19:23,497
I bądź ostrożny.
339
00:19:23,497 --> 00:19:26,667
Widzieliście tu może dwójkę obdartusów?
340
00:19:26,667 --> 00:19:27,668
Obdartusów?
341
00:19:27,668 --> 00:19:29,962
- Tutaj?
- Tak, tutaj.
342
00:19:29,962 --> 00:19:31,588
Tu są same obdartusy.
343
00:19:32,464 --> 00:19:35,050
Pałętają się samopas.
344
00:19:35,050 --> 00:19:36,426
Nie może być.
345
00:19:44,518 --> 00:19:46,019
Michael Jordan.
346
00:19:48,897 --> 00:19:50,023
Lewa.
347
00:19:51,400 --> 00:19:53,694
Fajny dzień. Ta chwila.
348
00:19:53,694 --> 00:19:55,696
Świetna.
349
00:19:55,696 --> 00:19:57,406
Wypasiona.
350
00:20:04,913 --> 00:20:06,748
Przyszła tu za mną.
351
00:20:09,668 --> 00:20:12,421
Dzięki wielkie, ta... Mikey.
352
00:20:12,921 --> 00:20:15,382
To był najlepszy dzień mojego życia.
353
00:20:15,382 --> 00:20:17,885
Dobra, wyluzuj. Spotkamy się jeszcze.
354
00:20:17,885 --> 00:20:21,013
Tak, ale będziemy się mijać
albo będziesz zajęty.
355
00:20:21,013 --> 00:20:22,431
Czemu?
356
00:20:22,431 --> 00:20:24,224
Obowiązki zawodowe.
357
00:20:24,224 --> 00:20:25,475
Obowiązki zawodowe?
358
00:20:25,475 --> 00:20:27,561
Muszę iść. Kocham cię.
359
00:20:29,229 --> 00:20:30,731
Kto to jest?
360
00:20:30,731 --> 00:20:33,650
- Demonica. Wejdź do domu.
- Nie świruj.
361
00:20:34,568 --> 00:20:37,613
Ściga mnie i moich przyjaciół.
Zapamiętaj ją.
362
00:20:37,613 --> 00:20:39,031
Oddawaj mapę!
363
00:20:39,031 --> 00:20:40,532
Padnij!
364
00:20:45,204 --> 00:20:47,414
- Co?
- Zapamiętaj ją!
365
00:20:47,414 --> 00:20:50,792
Bój się! Zapamiętaj ją!
366
00:20:50,792 --> 00:20:51,752
Tato!
367
00:20:58,967 --> 00:21:00,719
I co na to May?
368
00:21:00,719 --> 00:21:02,262
Zgodziła się.
369
00:21:02,262 --> 00:21:05,307
- Nie.
- Naprawdę.
370
00:21:07,851 --> 00:21:09,102
Wszystko gra?
371
00:21:12,272 --> 00:21:14,650
- Zbladłeś.
- Prawda?
372
00:21:16,276 --> 00:21:18,904
- Co się stało?
- Muszę iść.
373
00:21:26,495 --> 00:21:29,540
Myślałam, że chcesz posłuchać
o hemoroidach Winniego.
374
00:21:50,435 --> 00:21:51,436
O nie.
375
00:21:52,771 --> 00:21:54,523
To tak umrę?
376
00:21:54,523 --> 00:21:56,066
Zapewne.
377
00:21:57,484 --> 00:22:00,696
Przepraszam,
że ćwiczyłam graffiti na ścianach.
378
00:22:00,696 --> 00:22:04,241
I że powiedziałam,
że nauczyłam się przeklinać od ciebie.
379
00:22:04,241 --> 00:22:05,868
Choć to prawda.
380
00:22:09,663 --> 00:22:11,081
Dzień dobry.
381
00:22:11,081 --> 00:22:14,042
Jesteśmy z opieki społecznej.
Dzwoniła pani w sprawie dziecka?
382
00:22:14,042 --> 00:22:17,588
Tak. Przyszła brudna i skołowana.
383
00:22:17,588 --> 00:22:20,507
Dobrze pani zrobiła, zajmiemy się nią.
384
00:22:20,507 --> 00:22:23,343
- Ona myje zęby patykami.
- Patykami?
385
00:22:23,343 --> 00:22:26,763
Słonko, ci państwo ci pomogą.
386
00:22:29,516 --> 00:22:30,976
Saff, co ty robisz?
387
00:22:31,768 --> 00:22:32,603
To mama.
388
00:22:32,603 --> 00:22:35,022
- Zabierzmy ją.
- Nie możemy.
389
00:22:35,022 --> 00:22:38,025
Musi żyć po swojemu, bo się nie urodzimy.
390
00:22:38,025 --> 00:22:39,943
Chcę ją uratować.
391
00:22:39,943 --> 00:22:42,237
O nie.
392
00:22:42,237 --> 00:22:43,864
O nie!
393
00:22:45,032 --> 00:22:48,202
Zostaw Lisę. Chodź z nami.
394
00:22:48,202 --> 00:22:50,746
Rozumiemy, że straciłaś mamę.
395
00:22:50,746 --> 00:22:53,749
Ale przecież nie chcesz,
żeby Lisa straciła swoją.
396
00:23:01,256 --> 00:23:02,758
Mogę cię przytulić?
397
00:23:05,802 --> 00:23:07,429
Bardzo cię kocham.
398
00:23:08,096 --> 00:23:10,140
Puść ją, proszę.
399
00:23:11,600 --> 00:23:14,311
Saff, musimy iść. Kocham cię, mamo.
400
00:23:14,311 --> 00:23:16,605
Miło było. Zobaczę cię, jak będę mały.
401
00:23:16,605 --> 00:23:17,606
Trzeba im pomóc.
402
00:23:17,606 --> 00:23:19,525
- Wracajcie!
- Babcia jest miła.
403
00:23:19,525 --> 00:23:21,026
Ale kapuje!
404
00:23:25,739 --> 00:23:26,782
Ty, demonica!
405
00:23:27,324 --> 00:23:28,909
- Saff!
- Pamiętasz mnie?
406
00:23:30,536 --> 00:23:31,870
Taka jesteś twarda?
407
00:23:31,870 --> 00:23:33,080
Saff! Nie.
408
00:23:33,580 --> 00:23:34,581
Wiej!
409
00:23:38,710 --> 00:23:39,711
Ty pasztecie!
410
00:24:02,234 --> 00:24:03,402
Widgit!
411
00:24:03,402 --> 00:24:04,486
Fianna!
412
00:24:04,486 --> 00:24:06,613
Masz coś, czego chcę.
413
00:24:06,613 --> 00:24:09,032
Mówiłem ci, z nami koniec.
414
00:24:09,658 --> 00:24:11,618
Byłem wtedy innym człowiekiem.
415
00:24:11,618 --> 00:24:12,619
Mapa.
416
00:24:12,619 --> 00:24:15,539
A, mapa... Nie, tego ci nie dam.
417
00:24:17,040 --> 00:24:20,002
- Możemy wolniej? Kolka nas złapie.
- Wiej!
418
00:24:25,340 --> 00:24:28,594
Najmocniej przepraszam.
Nie chciałem zajść pani drogi.
419
00:24:34,183 --> 00:24:35,184
Co?
420
00:24:35,684 --> 00:24:39,021
Kevin! Znaleźliśmy cię! I ciebie, Papryka.
421
00:24:39,021 --> 00:24:40,731
- Saffron.
- Jak zwał tak zwał.
422
00:24:40,731 --> 00:24:42,399
To było odważne.
423
00:24:42,399 --> 00:24:45,194
Naprawdę odważne.
Nie będę się przechwalał.
424
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
Byłem odważny.
Nie będę się tym przechwalał.
425
00:24:49,364 --> 00:24:50,365
Fianna!
426
00:24:52,618 --> 00:24:54,745
Fianny. Są d...
427
00:24:56,872 --> 00:25:00,083
- Musimy stąd wiać!
- Ukrycie się tu mogło być błędem.
428
00:25:00,083 --> 00:25:02,127
- Bo nie mamy jak uciec.
- Co?
429
00:25:02,127 --> 00:25:03,504
Tylne wyjście!
430
00:25:04,004 --> 00:25:07,424
Uciekajcie, ty też.
Ja stanę z nią do walki!
431
00:25:07,424 --> 00:25:10,427
Nie! I nie mówię jak despotka.
432
00:25:10,427 --> 00:25:11,970
Ale nie!
433
00:25:11,970 --> 00:25:14,515
Tak! Chcę zrobić coś doniosłego.
434
00:25:14,515 --> 00:25:17,100
Może to moja szansa!
435
00:25:20,521 --> 00:25:21,396
Ostrożnie!
436
00:25:21,396 --> 00:25:23,357
- Uciekajcie!
- Dalej.
437
00:25:25,234 --> 00:25:26,860
- Coś ty za jedna?
- A ty?
438
00:25:26,860 --> 00:25:29,238
No dalej, czekam!
439
00:25:29,238 --> 00:25:30,781
Tylko na to was stać?
440
00:25:31,698 --> 00:25:34,326
Szybko!
441
00:25:34,326 --> 00:25:36,745
- Nic mu nie będzie?
- Oddajmy im tę mapę.
442
00:25:36,745 --> 00:25:38,038
Nie!
443
00:25:38,038 --> 00:25:40,082
Czyste Zło nie może jej mieć!
444
00:25:41,917 --> 00:25:43,335
Musimy go zostawić.
445
00:25:48,173 --> 00:25:51,260
Uratowaliście ich? Zadziałało? Gdzie są?
446
00:25:51,260 --> 00:25:53,303
Nasi rodzice byli dziećmi.
447
00:25:55,264 --> 00:25:57,558
Przeniosłeś nas w nie te czasy!
448
00:25:57,558 --> 00:26:01,103
Musimy opuścić ten czas,
zanim Fianny nas dopadną.
449
00:26:01,103 --> 00:26:02,479
A co z Bitteligiem?
450
00:26:03,522 --> 00:26:04,648
Fianna!
451
00:26:07,192 --> 00:26:09,403
A nie, to tylko wściekły nastolatek.
452
00:26:10,112 --> 00:26:13,115
Musimy się ostrzec,
by uratować dzieci przed Fianną.
453
00:26:13,115 --> 00:26:14,533
Wiesz, jak to zrobić?
454
00:26:14,533 --> 00:26:17,995
Powiedziałem sobie,
że rozumiem mapę lepiej, niż sądzę.
455
00:26:17,995 --> 00:26:18,954
A rozumiesz?
456
00:26:18,954 --> 00:26:20,289
Nie.
457
00:26:21,456 --> 00:26:26,295
Czas się zagina.
458
00:26:26,795 --> 00:26:28,672
To ma podwójne znaczenie.
459
00:26:29,590 --> 00:26:30,841
Czas się zagina,
460
00:26:30,841 --> 00:26:33,468
a zagięcia w mapie otwierają portale!
461
00:26:34,219 --> 00:26:37,514
Jeśli wrócę zegarem do epoki lodowej,
462
00:26:37,514 --> 00:26:39,391
potem otworzę zagięcie mapy,
463
00:26:39,892 --> 00:26:42,019
czas się zagnie.
464
00:26:43,228 --> 00:26:44,605
O rany!
465
00:26:44,605 --> 00:26:47,566
Pamiętajcie, portal otworzy się na krótko.
466
00:26:47,566 --> 00:26:49,818
- Dobrze.
- Musimy to omówić.
467
00:26:49,818 --> 00:26:52,863
Nie! Żadnego omawiania. Ruchy!
468
00:26:52,863 --> 00:26:55,240
- Rany!
- To przyszli my?
469
00:26:55,240 --> 00:26:57,576
- Moja samoocena.
- Czemu się tak pocimy?
470
00:26:57,576 --> 00:26:59,244
To długa historia.
471
00:26:59,244 --> 00:27:02,080
- A ja gdzie?
- Dzieci są w niebezpieczeństwie.
472
00:27:02,080 --> 00:27:03,874
- Szlag.
- Tak, szlag.
473
00:27:03,874 --> 00:27:05,083
Boję się.
474
00:27:05,083 --> 00:27:07,044
Nie, jesteś niezwykle odważny!
475
00:27:07,044 --> 00:27:09,379
Twój wkład jest kluczowy!
476
00:27:09,379 --> 00:27:11,548
- Poważnie?
- Tak! Cholera!
477
00:27:11,548 --> 00:27:13,425
Czemu mnie z wami nie ma?
478
00:27:14,176 --> 00:27:17,012
- Umarłem?
- Nie jesteśmy pewni.
479
00:27:17,012 --> 00:27:18,639
Jak możecie nie być pewni?
480
00:27:19,431 --> 00:27:22,768
Jak otworzyłem portal,
przez który z nami rozmawiacie?
481
00:27:22,768 --> 00:27:26,480
Rozumiesz tę mapę lepiej, niż sądzisz.
482
00:27:26,480 --> 00:27:31,777
- Tak?
- Tak. Czas się zagina. Rozumiesz?
483
00:27:34,029 --> 00:27:35,405
Ni w ząb.
484
00:27:36,823 --> 00:27:38,909
- Co się z nami stało?
- Jak to nie wiecie?
485
00:27:38,909 --> 00:27:42,204
Koniec pytań. Musicie iść. Już!
486
00:27:42,204 --> 00:27:44,998
- Czekajcie!
- Weź wyluzuj.
487
00:27:49,211 --> 00:27:50,712
Czemu wszyscy to robią?
488
00:27:50,712 --> 00:27:52,381
Wyglądasz jak moja eks!
489
00:27:52,381 --> 00:27:54,049
Szczęściarz.
490
00:27:54,800 --> 00:27:58,470
Musiałem sobie powiedzieć,
że jestem odważny? Co za chwalipięta.
491
00:27:58,470 --> 00:28:00,472
Powiedziałem „czas się zagina”.
492
00:28:00,472 --> 00:28:02,391
Odbyliśmy tę samą rozmowę.
493
00:28:02,391 --> 00:28:04,685
Nie, ja nie byłam taką despotką.
494
00:28:04,685 --> 00:28:05,769
Hej.
495
00:28:06,478 --> 00:28:07,813
Żyjesz!
496
00:28:07,813 --> 00:28:10,858
- No a jak?
- Walczyłeś z dwiema Fiannami.
497
00:28:10,858 --> 00:28:13,443
Myślałem, że wygrają.
498
00:28:13,443 --> 00:28:17,281
Nawiasem mówiąc,
twoja była umie świetnie walczyć.
499
00:28:17,281 --> 00:28:19,867
Ale potem zaczęły się ze sobą kłócić.
500
00:28:19,867 --> 00:28:22,911
Znacie mnie. Wymknąłem się.
501
00:28:22,911 --> 00:28:25,789
- Poszedłem do centrum handlowego...
- Musimy iść.
502
00:28:25,789 --> 00:28:28,250
Mam lekarstwo dla Dwurożca.
503
00:28:28,250 --> 00:28:31,545
I podręcznik o tym, jak leczyć rany.
504
00:28:31,545 --> 00:28:33,797
Tak właśnie się wykażę.
505
00:28:34,756 --> 00:28:40,095
Gdy byłam w czasie, w którym teraz jesteś,
to się nie wydarzyło.
506
00:28:40,095 --> 00:28:42,431
- Czemu? Coś się zmieniło?
- Tak.
507
00:28:42,431 --> 00:28:43,807
Idziemy!
508
00:28:44,641 --> 00:28:46,143
Fianna!
509
00:29:02,451 --> 00:29:06,038
Nastawimy ci nogę. Strona 30.
510
00:29:12,002 --> 00:29:14,004
Znów zawiodłem.
511
00:29:16,006 --> 00:29:21,303
Jest tyle rzeczy,
których nie wiemy o tym wszechświecie.
512
00:29:21,303 --> 00:29:24,765
Nie wiemy, czy można
powstrzymać ważne wydarzenia.
513
00:29:24,765 --> 00:29:29,394
- Jak śmierć. Próbowaliśmy.
- Chcieliśmy uratować Susan.
514
00:29:29,394 --> 00:29:31,355
- Tak.
- Jak zginęła?
515
00:29:31,355 --> 00:29:34,691
Spadła z klifu
i przygniótł ją wielki głaz.
516
00:29:34,691 --> 00:29:36,151
Nie było co zbierać.
517
00:29:36,151 --> 00:29:38,278
Sam upadek. A co dopiero głaz.
518
00:29:39,154 --> 00:29:41,949
Próbowaliśmy temu zapobiec,
519
00:29:41,949 --> 00:29:46,662
ale zawsze przybywaliśmy za późno.
Ale nie poddaliśmy się.
520
00:29:46,662 --> 00:29:47,829
Nadal próbujecie?
521
00:29:47,829 --> 00:29:49,456
Nie, w końcu się poddaliśmy.
522
00:29:50,165 --> 00:29:53,544
Czasami w życiu
lepiej jest wziąć oddech i iść dalej.
523
00:29:59,049 --> 00:30:02,094
Zaraz, nie ma ich tu.
524
00:30:02,094 --> 00:30:03,011
Co?
525
00:30:03,011 --> 00:30:04,638
Węgielki zniknęły.
526
00:30:05,514 --> 00:30:07,558
Zaraz, czy my...
527
00:30:08,767 --> 00:30:09,768
Zmieniliśmy historię?
528
00:30:12,938 --> 00:30:14,189
Chce mnie pożreć!
529
00:30:17,109 --> 00:30:18,443
Halo?
530
00:30:19,069 --> 00:30:20,529
Halo, słyszycie mnie?
531
00:30:20,529 --> 00:30:22,406
Słyszycie mnie?
532
00:30:22,406 --> 00:30:23,490
Co do diabła?
533
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
To ja, Czyste Zło.
534
00:30:25,909 --> 00:30:27,661
Namierzyłem was.
535
00:30:27,661 --> 00:30:32,583
Bandytów czasu i ich herszta,
którego nazywają...
536
00:30:32,583 --> 00:30:34,209
- Penelope.
- Kevin.
537
00:30:34,793 --> 00:30:38,922
Właściwie to nie mamy herszta per se, ale...
538
00:30:38,922 --> 00:30:40,549
Macie coś, czego chcę.
539
00:30:40,549 --> 00:30:43,844
Uniwersalny elementarny
schemat czasu i przestrzeni.
540
00:30:43,844 --> 00:30:45,179
- Na pewno...
- Nie!
541
00:30:45,179 --> 00:30:46,638
Nie mamy go.
542
00:30:46,638 --> 00:30:49,474
- Nie.
- Nazywacie go mapą.
543
00:30:49,474 --> 00:30:51,226
- A tak.
- Widgit ją ma.
544
00:30:51,226 --> 00:30:52,895
Nie oddamy ci jej.
545
00:30:52,895 --> 00:30:55,981
Teraz tak mówisz.
Ale mam coś, czego wy chcecie.
546
00:30:55,981 --> 00:30:58,108
I jestem skłonny się wymienić.
547
00:30:58,108 --> 00:31:00,652
A jak zapytałam, czy macie tu Zooma,
548
00:31:00,652 --> 00:31:02,404
to podpaliłeś mi stopy.
549
00:31:02,404 --> 00:31:04,489
To nie Zoom, tylko czarna magia.
550
00:31:04,489 --> 00:31:06,491
Mogę ci wzmocnić sygnał.
551
00:31:06,491 --> 00:31:07,451
To rodzice?
552
00:31:07,451 --> 00:31:10,412
Tak brzmią. Mamo? Tato?
553
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
Kevin! Saffron!
554
00:31:12,539 --> 00:31:14,249
Z kim wy jesteście?
555
00:31:14,249 --> 00:31:15,209
Mamo.
556
00:31:15,209 --> 00:31:17,294
Jestem z Kevinem i jego ziomkami.
557
00:31:17,294 --> 00:31:20,047
- No dobra.
- Nie jestem twoim ziomkiem.
558
00:31:20,547 --> 00:31:24,927
Myśleliśmy, że nie żyjecie. Umarliście.
559
00:31:24,927 --> 00:31:26,345
Żyjemy.
560
00:31:26,345 --> 00:31:30,265
Udało nam się, uratowaliśmy ich.
561
00:31:30,265 --> 00:31:33,101
Nie, sami się uratowaliśmy, prawda?
562
00:31:33,101 --> 00:31:34,144
Prawda.
563
00:31:34,144 --> 00:31:35,896
Płakałeś i błagałeś...
564
00:31:35,896 --> 00:31:37,814
Wykazałem się inicjatywą.
565
00:31:37,814 --> 00:31:40,359
Mam powracające koszmary o tym demonie.
566
00:31:40,359 --> 00:31:44,071
Z kolei ja, jak wiecie,
przeszłam szkolenie,
567
00:31:44,071 --> 00:31:48,534
bo kiedy byłam mała, o mały włos
nie porwała mnie ta zdziczała sierota.
568
00:31:48,534 --> 00:31:50,410
Byliśmy przygotowani.
569
00:31:54,998 --> 00:31:57,042
To ona. Ta demonica.
570
00:31:57,042 --> 00:31:58,669
Nie krzywdź nas.
571
00:31:58,669 --> 00:32:00,712
Zrobimy, co tylko zechcesz.
572
00:32:00,712 --> 00:32:03,757
Dostosujemy się do wszelkich instrukcji.
573
00:32:09,471 --> 00:32:11,682
Koniec rodzinnego spotkania.
574
00:32:11,682 --> 00:32:14,351
Jeśli chcecie ich znów zobaczyć żywych,
575
00:32:14,351 --> 00:32:18,021
przynieście mapę
do Fortecy Wiecznego Mroku.
576
00:32:18,021 --> 00:32:20,023
Będę czekał.
577
00:32:21,149 --> 00:32:22,734
Trzymajcie się.
578
00:32:22,734 --> 00:32:24,403
Pa.
579
00:32:34,913 --> 00:32:37,583
Udało nam się. Rodzice żyją.
580
00:32:37,583 --> 00:32:39,251
Nie, jest gorzej.
581
00:32:40,002 --> 00:32:41,044
Niż śmierć?
582
00:32:41,044 --> 00:32:42,921
Tak, trochę gorzej.
583
00:32:42,921 --> 00:32:47,968
Musimy odnaleźć tę Fortecę Mroku
i uratować naszych rodziców.
584
00:32:47,968 --> 00:32:49,678
Ona jest w Czasie Legend.
585
00:32:49,678 --> 00:32:51,430
Nie wolno nam tam wchodzić.
586
00:32:51,430 --> 00:32:53,557
- Czemu?
- Tam żyje Czyste Zło.
587
00:32:53,557 --> 00:32:55,267
- No i?
- On jest złem.
588
00:32:55,267 --> 00:32:56,393
Czystym Złem.
589
00:32:57,603 --> 00:33:00,564
- No i?
- Wasi rodzice nie są tacy fajni.
590
00:33:02,649 --> 00:33:06,111
O co im chodziło z waszą śmiercią?
591
00:33:06,111 --> 00:33:08,572
- Nie wiem.
- Nie umarłam.
592
00:33:08,572 --> 00:33:09,823
Żyjemy.
593
00:33:09,823 --> 00:33:15,370
Może zmienili coś podczas podróży w czasie
i wpłynęli na przebieg waszych działań?
594
00:33:15,370 --> 00:33:18,373
Zamknij się, John. To niemożliwe.
595
00:33:25,130 --> 00:33:27,257
A nie, w zasadzie to jest możliwe.
596
00:33:28,467 --> 00:33:30,177
Jak najbardziej możliwe.
597
00:33:35,474 --> 00:33:38,435
Zdejmijcie gips za sześć tygodni,
598
00:33:38,435 --> 00:33:42,523
a jeśli będzie go bolało,
dajcie mu trzy tabletki.
599
00:33:42,523 --> 00:33:44,066
Jeden! Dwa! Trzy!
600
00:33:44,066 --> 00:33:45,025
Jeść teraz?
601
00:33:45,025 --> 00:33:46,485
- Jeść teraz!
- Jeść?
602
00:33:46,485 --> 00:33:48,487
Nie, nie jedzcie ich.
603
00:33:48,487 --> 00:33:50,030
- Trzy.
- Trzy jeść teraz.
604
00:33:50,030 --> 00:33:51,323
Nie jedzcie.
605
00:33:51,323 --> 00:33:52,449
Pennepe.
606
00:33:52,449 --> 00:33:53,534
Tak?
607
00:33:53,534 --> 00:33:55,661
Ja i Kaga teraz razem.
608
00:33:55,661 --> 00:33:57,079
- Tak.
- Sorka.
609
00:33:57,829 --> 00:34:00,791
Tak, to ma sens. Dobrze.
610
00:34:00,791 --> 00:34:02,000
Zazdrosna?
611
00:34:02,000 --> 00:34:03,418
Nie.
612
00:34:03,418 --> 00:34:05,754
Tak, masz mega zazdro.
613
00:34:06,630 --> 00:34:09,132
- Ma mega zazdro, co nie?
- Naprawdę nie.
614
00:34:09,132 --> 00:34:10,676
Wykorzystujesz mnie?
615
00:34:11,260 --> 00:34:13,846
- Nie.
- Wykorzystywacz.
616
00:34:13,846 --> 00:34:16,889
- Co nie? Podejrzany jesteś.
- Nie!
617
00:34:16,889 --> 00:34:19,810
- Nie jestem podejrzany!
- Podejrzane. Bardzo.
618
00:34:21,728 --> 00:34:24,815
- Wybywacie, Saff?
- Tak.
619
00:34:26,108 --> 00:34:28,527
Muszę znów uratować drugą rodzinę.
620
00:34:29,402 --> 00:34:31,572
Dziękuję, że się mną opiekowaliście.
621
00:34:31,572 --> 00:34:32,614
W porządku.
622
00:34:34,074 --> 00:34:34,908
Do zobaczenia.
623
00:34:37,034 --> 00:34:38,203
Do zoba!
624
00:34:38,203 --> 00:34:39,746
Tak, do zoba.
625
00:34:39,746 --> 00:34:41,498
Pa, siostra.
626
00:34:41,498 --> 00:34:42,583
- Pa.
- Pa, Saff.
627
00:34:42,583 --> 00:34:44,042
- Pa.
- Narka.
628
00:34:48,964 --> 00:34:50,632
Do zobaczenia, Stęk.
629
00:34:55,262 --> 00:34:57,514
Zamknij się, Kevin!
630
00:34:58,599 --> 00:35:03,437
Dobra, Mapiarz, pokazuj,
którędy do tej Fortecy Mroku.
631
00:35:03,437 --> 00:35:05,063
Nie chcecie się tak narażać.
632
00:35:05,063 --> 00:35:06,565
- Chcemy.
- Przepraszam.
633
00:35:06,565 --> 00:35:09,568
Chodziło mi o to,
że ja nie chcę się tak narażać.
634
00:35:09,568 --> 00:35:11,320
Jak się tam dostać?
635
00:35:11,320 --> 00:35:13,864
To tutaj.
636
00:35:16,575 --> 00:35:18,410
O nie. Brakuje fragmentu.
637
00:35:18,410 --> 00:35:19,536
Co?
638
00:35:19,536 --> 00:35:22,956
- Tak, brakuje.
- Czas Legend jest w oderwanym rogu.
639
00:35:24,708 --> 00:35:26,627
Musimy znaleźć ten róg.
640
00:35:29,379 --> 00:35:30,506
Znaleźć róg?
641
00:35:30,506 --> 00:35:32,257
Chodźcie, głupolody.
642
00:35:32,257 --> 00:35:35,219
- Na razie, Saff!
- Do zoba, co nie?
643
00:35:41,975 --> 00:35:42,893
CZĘŚCIOWO OPARTY NA POSTACIACH
STWORZONYCH PRZEZ
644
00:35:42,893 --> 00:35:43,894
TERRY'EGO GILLIAMA I MICHAELA PALINA
645
00:35:49,983 --> 00:35:51,401
NA PODSTAWIE FILMU
„TIME BANDITS”
646
00:36:54,965 --> 00:36:56,967
Napisy: Daria Okoniewska