1 00:00:34,034 --> 00:00:39,498 BANDYCI CZASU 2 00:00:49,758 --> 00:00:51,385 Nie ma żadnego portalu. 3 00:00:51,385 --> 00:00:53,929 Mapa się myli albo ziemia się myli. 4 00:00:53,929 --> 00:00:56,640 - Albo ty się mylisz. - To też możliwe. 5 00:00:56,640 --> 00:00:58,767 Czyli mogłabym wrócić stąd do domu? 6 00:00:58,767 --> 00:01:01,103 Tak, o ile znajdę portal. 7 00:01:01,854 --> 00:01:04,147 Może pod spodem coś napisali. 8 00:01:05,315 --> 00:01:09,027 O nie. To... Nie. 9 00:01:10,529 --> 00:01:13,448 Żadnego tu nie widzę. 10 00:01:13,448 --> 00:01:15,576 Poczekamy, ile trzeba. 11 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 Ludzie tu zamarzają. 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,538 - Póki nie zmarzniemy. - Już zmarzłem. 13 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 Co zrobimy na miejscu? 14 00:01:20,998 --> 00:01:24,918 To bardzo ważne, żeby unikać przeszłej wersji siebie. 15 00:01:24,918 --> 00:01:27,045 Bo możemy się wymazać? 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,882 Implodować? Nasze atomy czy coś? 17 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 Nie, to rozwali waszą samoocenę. 18 00:01:31,967 --> 00:01:35,179 Widziałem już siebie. To było bardzo dziwne. 19 00:01:35,179 --> 00:01:37,681 Ciekawe, co oznaczają te symbole. 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,975 Może coś jest za zgięciem... 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,395 - Nigdzie nie widzę portalu. - Tam! 22 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 Jest. 23 00:01:45,314 --> 00:01:48,275 Ile mamy czasu na uratowanie rodziców? 24 00:01:48,275 --> 00:01:51,695 - Drodzy Kevinie i Sauron. - Saffron. 25 00:01:51,695 --> 00:01:53,113 Macie pół godziny. 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,239 Pół godziny? 27 00:01:54,239 --> 00:01:58,118 Wrócimy do wieczora, kiedy się poznaliśmy, ale odrobinę wcześniej. 28 00:01:58,118 --> 00:02:01,747 Co? Akurat ten wieczór? A nie możemy kiedy indziej? 29 00:02:01,747 --> 00:02:04,917 Fianna i Najwyższa Istota byli tam wtedy oboje! 30 00:02:04,917 --> 00:02:07,544 Tak, wiąże się z tym ryzyko. 31 00:02:08,544 --> 00:02:11,381 - Stój. - Nie! To zbyt niebezpieczne! 32 00:02:11,381 --> 00:02:13,634 Nie mój problem. Sorka! 33 00:02:13,634 --> 00:02:15,636 O matko, jaka ona jest... 34 00:02:15,636 --> 00:02:17,888 Wiem, ale to moja siostra. 35 00:02:17,888 --> 00:02:20,098 - Kevin! - To niebezpieczne! 36 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 Nawet nie wiemy, czy możemy zmienić przeszłość! 37 00:02:25,729 --> 00:02:26,563 Ja wiem. 38 00:02:40,410 --> 00:02:41,495 To nie nasz dom. 39 00:02:41,495 --> 00:02:43,205 W lodówce są dzieciaki. 40 00:02:43,205 --> 00:02:45,541 Nie powinniście się bawić w lodówce. 41 00:02:47,835 --> 00:02:51,630 Gdzie jesteśmy? To jakieś czarno-białe czasy? 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 - To impreza. - Skąd wiesz? 43 00:02:53,632 --> 00:02:55,175 Na żadnej nie byłeś. 44 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 - Na jednej byłem. - Nie. 45 00:02:57,094 --> 00:02:58,846 Tak, w latach 20. 46 00:02:58,846 --> 00:03:02,140 - Nie byłeś. - Byłem. 47 00:03:02,140 --> 00:03:04,476 - Mamy pół godziny! - To się nie kłóć! 48 00:03:04,476 --> 00:03:05,435 Właśnie! 49 00:03:06,270 --> 00:03:07,312 To Bingley? 50 00:03:07,312 --> 00:03:09,064 No, niestety. 51 00:03:09,064 --> 00:03:11,441 Którędy do Chisley Close? 52 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 Nie znam. 53 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Sprawdzisz w telefonie? 54 00:03:15,737 --> 00:03:16,572 Nie. 55 00:03:17,656 --> 00:03:19,867 Potrzebujemy punktu orientacyjnego. 56 00:03:19,867 --> 00:03:22,119 Tak robimy w tundrze. 57 00:03:22,119 --> 00:03:23,996 Którędy do centrum handlowego? 58 00:03:24,621 --> 00:03:27,165 Tędy. Idziecie na zakupy? 59 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 Musimy uratować rodziców przed zwęgleniem. 60 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 Grubo. 61 00:03:31,336 --> 00:03:33,839 - Jest dzień. - Miał być wieczór. 62 00:03:33,839 --> 00:03:35,841 Może mamy więcej czasu. 63 00:03:36,341 --> 00:03:39,678 - Ledwo wtedy przeżyliśmy. - Musimy. To tylko dzieci. 64 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 Ja też mam wątpliwości. 65 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 Nie chcę zostać spalonym przez byłą dziewczynę. 66 00:03:44,725 --> 00:03:47,060 Przez nikogo, ale przez nią zwłaszcza. 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 - Musimy to omówić. - Tak. 68 00:03:49,396 --> 00:03:52,691 Nie! Żadnego omawiania! Ruchy! 69 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 Rany! 70 00:03:53,734 --> 00:03:55,944 To przyszli my? Moja samoocena. 71 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 Czemu się tak pocimy? 72 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 To długa historia. 73 00:03:58,822 --> 00:03:59,781 A ja gdzie? 74 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 Dzieci są w niebezpieczeństwie. 75 00:04:01,658 --> 00:04:03,452 - Szlag. - Tak, szlag. 76 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 Boję się. 77 00:04:04,745 --> 00:04:08,415 Nie, jesteś niezwykle dzielny! Twój wkład jest kluczowy! 78 00:04:08,415 --> 00:04:10,626 - Poważnie? - Tak! Cholera! 79 00:04:10,626 --> 00:04:13,003 Czemu mnie z wami nie ma? 80 00:04:13,754 --> 00:04:16,589 - Umarłem? - Nie jesteśmy pewni. 81 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 Jak możecie nie być pewni? 82 00:04:19,009 --> 00:04:22,346 Jak otworzyłem portal, przez który z nami rozmawiacie? 83 00:04:22,346 --> 00:04:26,058 Rozumiesz tę mapę lepiej, niż sądzisz. 84 00:04:26,058 --> 00:04:29,102 - Tak? - Tak! Czas się zagina! 85 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 Rozumiesz? 86 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Ni w ząb. 87 00:04:36,401 --> 00:04:38,487 - Co się z nami stało? - Jak to nie wiecie? 88 00:04:38,487 --> 00:04:41,782 Koniec pytań! Musicie ruszać. Już! 89 00:04:41,782 --> 00:04:44,576 - Czekajcie! - Weź wyluzuj! 90 00:04:45,577 --> 00:04:48,247 - Czemu krzyczeli? - Czemu byłam taką despotką? 91 00:04:48,247 --> 00:04:51,375 - Co mi się stało? - O co mi chodziło? 92 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 Musimy wrócić tą samą drogą. 93 00:05:01,134 --> 00:05:03,387 Większa nędza niż normalnie. 94 00:05:04,680 --> 00:05:07,140 I wszyscy ubrali się na retro. 95 00:05:08,809 --> 00:05:10,435 Może to teraz modne? 96 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 Nie jestem na bieżąco. 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 Nie gadaj. 98 00:05:15,566 --> 00:05:17,442 Nawet muzyka jest retro. 99 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 Jak składanka „Do wina” rodziców. 100 00:05:22,906 --> 00:05:25,075 {\an8}Jest 1996 rok. 101 00:05:25,993 --> 00:05:28,620 O nie, zamierzchłe czasy. 102 00:05:28,620 --> 00:05:31,373 Nie 30 minut przed śmiercią rodziców. 103 00:05:31,373 --> 00:05:33,375 Niemal 30 lat. 104 00:05:33,375 --> 00:05:35,127 Mapiarz aż tak się pomylił? 105 00:05:35,127 --> 00:05:37,880 Jak na niego, to niewiele przestrzelił. 106 00:05:40,007 --> 00:05:43,760 Ten dom z poprzebieranymi ludźmi 107 00:05:44,761 --> 00:05:47,264 to był nasz dom, zanim został naszym domem. 108 00:05:48,307 --> 00:05:50,434 Później zbudowali tam osiedle. 109 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 Nasza ulica jeszcze nie istnieje. 110 00:05:53,228 --> 00:05:55,147 Nie mieszkamy tam jeszcze. 111 00:05:55,147 --> 00:05:56,982 Nie ma nas na świecie. 112 00:06:01,361 --> 00:06:05,282 Tak bardzo chciałam zobaczyć rodziców. 113 00:06:06,658 --> 00:06:08,076 Ja też. 114 00:06:08,577 --> 00:06:10,120 Chciałem ich uratować. 115 00:06:10,120 --> 00:06:12,414 Spoko, spróbujemy jeszcze raz. 116 00:06:13,207 --> 00:06:15,083 Wrócimy za jakiś czas. 117 00:06:18,420 --> 00:06:19,796 Znajdziemy ich. 118 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 Co? 119 00:06:20,797 --> 00:06:23,258 Możemy ich zobaczyć. Teraz żyją. 120 00:06:23,258 --> 00:06:25,969 Ale nie mają nas. Nie znają nas. 121 00:06:25,969 --> 00:06:27,095 Ale my znamy ich. 122 00:06:27,095 --> 00:06:30,432 Ona mnie nie pozna, ale chcę przytulić moją mamę. 123 00:06:30,432 --> 00:06:34,019 A jeśli coś sknocimy i nigdy się nie urodzimy? 124 00:06:34,019 --> 00:06:38,065 Jeśli nie będziemy istnieć, nie sknocimy, żeby się nie urodzić. 125 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 Czyli się urodzimy, tak? 126 00:06:39,775 --> 00:06:40,901 Pomyśl. 127 00:06:40,901 --> 00:06:42,152 Co? 128 00:06:42,152 --> 00:06:44,988 Może im nie mów, że jesteś ich dzieckiem. 129 00:06:44,988 --> 00:06:48,951 Bo jestem taki nudny, że może im się odechcieć dzieci? 130 00:06:49,451 --> 00:06:50,577 Co im powiesz? 131 00:06:50,577 --> 00:06:55,249 „Jestem waszym przyszłym synem i nie chcę, żeby demon zamienił was w brykiet. 132 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 Te dwa węgle to wy”. 133 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Ja pójdę do babci, a ty idź do dziadka. 134 00:07:00,629 --> 00:07:03,882 - Musimy to przemyśleć. - Nie myśl, tylko idź. 135 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 Spóźniliśmy się. Są już duchami. 136 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 Nie jestem despotką, prawda? 137 00:07:13,559 --> 00:07:16,562 Źle trafiliśmy. Czy to Forteca Mroku? 138 00:07:17,312 --> 00:07:19,022 Jestem tu, przeżyłem. 139 00:07:19,022 --> 00:07:22,442 - To właściwe miejsce. - Przeżyłem. Wciąż tu jestem. 140 00:07:22,442 --> 00:07:24,111 Tak, dobrze. 141 00:07:24,111 --> 00:07:27,656 O co mi chodziło, że czas się zagina? Zagina w co? 142 00:07:27,656 --> 00:07:29,741 Rozgryź to. My musimy ich uratować. 143 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 Przepraszam. 144 00:07:31,076 --> 00:07:33,120 Ale przed czym uratować? 145 00:07:33,120 --> 00:07:36,665 - Jak wykażę się odwagą? - Nie wiem, jakoś tego nie widzę. 146 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 - Z drogi. - Fianna! 147 00:07:41,503 --> 00:07:45,007 - Wybacz. Wziąłem cię za kogoś innego. - Jego eks. 148 00:07:45,007 --> 00:07:46,508 Burzliwy związek. 149 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 Zapewne. 150 00:07:47,759 --> 00:07:49,803 No dobrze, chodźmy... 151 00:07:59,897 --> 00:08:00,731 Tata? 152 00:08:04,484 --> 00:08:06,528 Zrób zdjęcie. Wystarczy na dłużej. 153 00:08:08,238 --> 00:08:09,573 Tata. 154 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 Jestem Mikey. 155 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 Mikey kto? 156 00:08:13,744 --> 00:08:15,787 Mikey Haddock. A ty? 157 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 Jestem Kevin Ha... brał. 158 00:08:18,081 --> 00:08:21,001 Habrał? Habrałem twoją starą. 159 00:08:22,461 --> 00:08:23,587 No. 160 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 Żart. 161 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 Śmieszny. 162 00:08:27,299 --> 00:08:30,260 Tata kazał mi pograć na dworze. Przechytrzyłem go. 163 00:08:30,260 --> 00:08:33,972 Gram na dworze. Buja! 164 00:08:38,227 --> 00:08:42,981 Game Boy. Sprzedałem rower, żeby go kupić. Starzy się wkurzyli. Jestem buntownikiem. 165 00:08:44,316 --> 00:08:46,985 Zabili mnie. Spoko, mam kolejne życie. 166 00:08:47,861 --> 00:08:48,987 No. 167 00:08:50,489 --> 00:08:51,657 Chcesz zagrać? 168 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 Nie. 169 00:09:03,502 --> 00:09:04,753 Wciśnij to. 170 00:09:05,504 --> 00:09:06,755 Mam go. 171 00:09:06,755 --> 00:09:08,632 Ten mały z wyjątkowym pokojem. 172 00:09:08,632 --> 00:09:10,551 Ale to niewłaściwy czas. 173 00:09:10,551 --> 00:09:12,010 I nie ma z nim innych. 174 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 Trzyma mapę. 175 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 To na pewno mapa? 176 00:09:15,430 --> 00:09:17,641 - Czyli to mapa? - Tak. 177 00:09:17,641 --> 00:09:19,768 Kieruje do innych krain? 178 00:09:19,768 --> 00:09:21,645 O nie. Schowaj, bo zobaczy. 179 00:09:21,645 --> 00:09:24,189 Za późno. Już zobaczyłem. 180 00:09:25,315 --> 00:09:26,984 Obudź się, Fianno. 181 00:09:26,984 --> 00:09:28,819 Fianna! 182 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Fianno. 183 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 Co miałeś na myśli, mówiąc, że nie wiesz, czy żyję? 184 00:09:45,127 --> 00:09:47,754 To nie byłem ja teraz, tylko przyszły ja. 185 00:09:47,754 --> 00:09:50,549 Skąd mam wiedzieć, czego nie będę wiedział? 186 00:09:50,549 --> 00:09:53,302 - Wpadłem w próżnię czasową? - Nie wiem! 187 00:09:53,302 --> 00:09:57,472 - Ktoś mnie złapał? - Nie wiem! 188 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Posłuchajcie. 189 00:09:58,807 --> 00:10:00,434 - Masz coś? - Nic. 190 00:10:00,434 --> 00:10:01,977 Jak widać nie. 191 00:10:01,977 --> 00:10:05,898 Przyszła ja to taka despotka. Wytrąciło mnie to z równowagi. 192 00:10:05,898 --> 00:10:07,649 Ja taka jestem? 193 00:10:08,817 --> 00:10:09,651 Nie. 194 00:10:09,651 --> 00:10:12,279 Bo nie jestem despotką. Właśnie. 195 00:10:12,279 --> 00:10:17,075 Alto, musisz się wtopić w tłum i namierzyć rodziców Kevina. 196 00:10:17,075 --> 00:10:18,577 Czemu okażę się dzielny? 197 00:10:18,577 --> 00:10:19,995 - Dlatego że... - Idź już! 198 00:10:19,995 --> 00:10:21,205 Właśnie. 199 00:10:21,205 --> 00:10:25,209 To nie było despotyczne, tylko stanowcze. A to różnica. 200 00:10:30,464 --> 00:10:34,801 To suknia ślubna mojej babci. Pofarbowałam ją na czarno. Odlot, nie? 201 00:10:34,801 --> 00:10:36,053 No, sztos. 202 00:10:36,053 --> 00:10:37,346 Odlot, nie? 203 00:10:38,055 --> 00:10:39,556 Znacie gospodarzy? 204 00:10:39,556 --> 00:10:41,350 No, ja znam. 205 00:10:41,350 --> 00:10:42,935 Sztos. 206 00:10:44,186 --> 00:10:47,773 Znacie moich ziomków Kevina i Savlon? Mieszkają tu. 207 00:10:48,357 --> 00:10:49,691 To dzieci. 208 00:10:49,691 --> 00:10:51,235 Jesteście ich rodzicami? 209 00:10:51,235 --> 00:10:52,611 Fuj. 210 00:10:52,611 --> 00:10:54,196 Nie, ziom. 211 00:10:54,196 --> 00:10:55,948 Nie. Dobrze. 212 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 Jakieś dzieciaki bawiły się w lodówce. 213 00:10:59,952 --> 00:11:02,496 - I dokąd poszły? - Mówiły coś o misji. 214 00:11:02,496 --> 00:11:03,413 Tak? 215 00:11:03,413 --> 00:11:05,541 Coś o demonie w centrum handlowym. 216 00:11:05,541 --> 00:11:08,001 Centrum handlowe. Odlot. 217 00:11:09,711 --> 00:11:11,088 Koniec sceny. 218 00:11:16,927 --> 00:11:19,221 Hejka, pobujamy się? 219 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 Luz. 220 00:12:03,015 --> 00:12:04,057 Cześć. 221 00:12:05,475 --> 00:12:06,894 Hej. 222 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 O co chodzi? 223 00:12:12,691 --> 00:12:17,946 Jestem osobą, która właśnie wprowadziła się do okolicy. 224 00:12:17,946 --> 00:12:22,492 I poznaję ludzi z okolicy. 225 00:12:24,870 --> 00:12:27,623 Teraz poznałam panią i... 226 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 To pani córka? 227 00:12:33,170 --> 00:12:35,506 Tak, to jest Lisa. 228 00:12:35,506 --> 00:12:37,591 Jest taka mała. 229 00:12:37,591 --> 00:12:39,635 Tak, ma sześć lat. 230 00:12:40,886 --> 00:12:42,346 Gdzie twoja mama? 231 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 Zmarła. 232 00:12:49,520 --> 00:12:50,729 Przykro mi. 233 00:12:50,729 --> 00:12:54,483 - Tęsknisz za nią pewnie. - Tak, bardzo. 234 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 Nawet za kłótniami z nią. 235 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 Chciałabym móc ją przeprosić. 236 00:12:58,445 --> 00:13:01,156 Wszyscy mówimy mamom coś, czego potem żałujemy. 237 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 I to nic takiego, bo kiedy sama zostaniesz mamą, 238 00:13:04,201 --> 00:13:06,578 przypomnisz sobie, że tak mówiłaś. 239 00:13:07,538 --> 00:13:08,747 Chcesz wejść? 240 00:13:08,747 --> 00:13:11,583 Napić się herbaty? I umyć twarz? 241 00:13:34,106 --> 00:13:35,774 Jak mogłeś nie widzieć? 242 00:13:35,774 --> 00:13:38,151 - Weszła drzwiami? - Nie, rozwaliła je. 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,737 A oczy dosłownie żarzyły się jak lawa. 244 00:13:40,737 --> 00:13:41,697 Fianna. 245 00:13:41,697 --> 00:13:43,824 Przeszywała wzrokiem. 246 00:13:43,824 --> 00:13:46,702 Musimy znaleźć dzieciaki, zanim ona to zrobi. 247 00:13:48,912 --> 00:13:49,955 Poczekajcie. 248 00:14:04,970 --> 00:14:06,180 Wróciłaś. 249 00:14:06,180 --> 00:14:07,848 Wiedziałem, że wrócisz. 250 00:14:08,765 --> 00:14:10,976 Wybaczę ci te drzwi, jeśli zatańczymy. 251 00:14:24,323 --> 00:14:25,908 Miło panią poznać. 252 00:14:25,908 --> 00:14:27,784 Bo nie miałam okazji. 253 00:14:29,286 --> 00:14:33,081 Dopiero co się wprowadziłaś, prawda? 254 00:14:34,208 --> 00:14:36,126 Teraz wyglądasz jak człowiek. 255 00:14:37,002 --> 00:14:39,213 Od lat nie widziałam swojego odbicia. 256 00:14:40,339 --> 00:14:41,548 Jestem starsza. 257 00:14:45,469 --> 00:14:47,721 Nieźle. Myłam zęby patykami. 258 00:14:48,555 --> 00:14:51,475 Może się trochę razem pobawicie? 259 00:14:51,475 --> 00:14:53,227 Muszę gdzieś przedzwonić. 260 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 - Dobrze? - Spoko. 261 00:14:56,939 --> 00:14:57,981 Cześć, mamo. 262 00:15:00,943 --> 00:15:06,240 Przyszłość z wirtualnego obłędu 263 00:15:06,240 --> 00:15:11,286 Od zawsze kierowana naszym zamiłowaniem 264 00:15:11,286 --> 00:15:16,500 Do bezsensownego ulepszania Nowych technologii 265 00:15:16,500 --> 00:15:21,296 A teraz nawet dźwięk nie pozostał Bo wszyscy żyjemy pod ziemią 266 00:15:22,589 --> 00:15:24,383 Ekstra kawałek. 267 00:15:24,383 --> 00:15:27,511 Fajowski. Tak się mówi w tych czasach? 268 00:15:27,511 --> 00:15:31,431 Tak. To o tym, że przyszłość będzie kompletnie odjechana. 269 00:15:31,431 --> 00:15:33,600 Do 2020 r. będą latające samochody. 270 00:15:33,600 --> 00:15:35,185 Nie masz co marzyć. 271 00:15:35,185 --> 00:15:38,814 Koncepcja latających aut jest niemal tak stara, jak same auta. 272 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 Końcówka XIX wieku. 273 00:15:40,691 --> 00:15:43,151 Rany. Sporo wiesz. Szacuneczek. 274 00:15:43,151 --> 00:15:45,404 - Serio? - Ścisz to, Mikey! 275 00:15:46,238 --> 00:15:47,322 Jestem z kolegą! 276 00:15:47,322 --> 00:15:49,658 A teraz nawet dźwięk nie pozostał 277 00:15:49,658 --> 00:15:51,785 Chciałbym, żeby nie było dźwięku! 278 00:15:54,288 --> 00:15:55,581 Sorki, dziadku. 279 00:15:56,874 --> 00:15:58,250 Co to za gnojek? 280 00:15:58,834 --> 00:16:01,128 Nie, naprawdę jesteś... Ja... 281 00:16:02,129 --> 00:16:03,172 To Kevin Habrał. 282 00:16:03,881 --> 00:16:05,174 To twój Game Boy? 283 00:16:07,426 --> 00:16:10,679 - Konfiskuję. - Do zobaczenia, dziadku. 284 00:16:12,181 --> 00:16:13,265 Ty mały chamie! 285 00:16:13,265 --> 00:16:15,267 Uważaj, bo ci przysolę! 286 00:16:16,059 --> 00:16:18,437 Przepraszam, dziadku. 287 00:16:19,688 --> 00:16:22,357 Mam dopiero 32 lata i nadal jestem w formie. 288 00:16:28,572 --> 00:16:31,658 Rany. Mądry i rozrabiaka. 289 00:16:32,659 --> 00:16:34,119 Jesteś odlotowy. 290 00:16:34,119 --> 00:16:36,747 Zawsze chciałem to od ciebie usłyszeć. 291 00:16:38,040 --> 00:16:41,084 Znaczy, zawsze chciałem to od kogoś usłyszeć. 292 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 Fajnie, że od ciebie. 293 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 Jaki jest twój tata, Kevster? 294 00:16:49,301 --> 00:16:53,013 Traktuje mnie dużo lepiej, niż sam był traktowany przez ojca. 295 00:16:53,013 --> 00:16:55,974 Myślę, że chciałby o tym wiedzieć. 296 00:16:57,142 --> 00:16:58,310 Kocham go. 297 00:17:20,499 --> 00:17:22,376 Przepraszam za pyskowanie. 298 00:17:23,460 --> 00:17:25,546 I przepraszam za ignorowanie. 299 00:17:26,505 --> 00:17:28,590 I że robiłam zakupy z twojego telefonu. 300 00:17:28,590 --> 00:17:29,967 Co? 301 00:17:29,967 --> 00:17:32,678 I że obcięłam Kevinowi włosy, gdy spał. 302 00:17:34,054 --> 00:17:35,889 I że cię nie szanowałam. 303 00:17:36,431 --> 00:17:38,392 Bawimy się w dzieci i mamusie. 304 00:17:38,392 --> 00:17:39,768 Ja jestem mamusią. 305 00:17:46,275 --> 00:17:47,609 Dużo sklepów. 306 00:17:47,609 --> 00:17:49,528 Do jakich by poszli? 307 00:17:51,780 --> 00:17:53,532 - Kevin! - A nie, to... 308 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 Nie. 309 00:17:55,784 --> 00:17:59,746 Dobra, Alto. Wtop się w tłum. Może ktoś ich widział. 310 00:17:59,746 --> 00:18:01,290 I wypatruj Fianny. 311 00:18:01,290 --> 00:18:02,416 - Ja? - Tak. 312 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 Czemu ja, a nie... 313 00:18:04,001 --> 00:18:07,379 Jego nie było w przyszłości. Ty byłeś, więc przeżyjesz. 314 00:18:08,172 --> 00:18:09,131 A ja nie? 315 00:18:09,131 --> 00:18:10,591 - Serio? - Niekoniecznie. 316 00:18:10,591 --> 00:18:14,136 To pewnie ta chwila odwagi, o której sobie mówiłem. 317 00:18:15,971 --> 00:18:18,140 - Która godzina? - Już. 318 00:18:20,726 --> 00:18:22,186 Żartujemy sobie. 319 00:18:22,186 --> 00:18:23,979 Rozumiem. 320 00:18:23,979 --> 00:18:26,815 Musimy znaleźć Kevina i Kardamon przed Fianną. 321 00:18:27,816 --> 00:18:31,570 Fianna chce zdobyć mapę. A może znów chce zdobyć mnie. 322 00:18:32,237 --> 00:18:35,032 Głupiec ze mnie. Jestem dwa w jednym. 323 00:18:35,032 --> 00:18:36,658 Penelope. 324 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 Nie mogę umrzeć. 325 00:18:39,870 --> 00:18:41,705 Niczego w życiu nie osiągnąłem, 326 00:18:41,705 --> 00:18:46,043 poza stworzeniem kilku krzaków i wiesz, kradzieżą kilku waz. 327 00:18:46,919 --> 00:18:51,590 Nie zrobiłem niczego doniosłego. 328 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 Zafiksowałeś się na tym 329 00:18:56,887 --> 00:19:00,682 i może właśnie przez to wystawisz się na niebezpieczeństwo. 330 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 A ja nie mogę cię stracić. 331 00:19:07,314 --> 00:19:08,148 Naprawdę? 332 00:19:08,148 --> 00:19:09,608 Tak. 333 00:19:10,609 --> 00:19:12,277 Żadna despotka. 334 00:19:12,277 --> 00:19:14,321 Wrażliwa i dobrze radzi. 335 00:19:14,321 --> 00:19:15,656 Tak. 336 00:19:16,156 --> 00:19:17,241 Znajdź dzieci. 337 00:19:19,117 --> 00:19:21,745 - No dalej. - Dziękuję. 338 00:19:21,745 --> 00:19:23,497 I bądź ostrożny. 339 00:19:23,497 --> 00:19:26,667 Widzieliście tu może dwójkę obdartusów? 340 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 Obdartusów? 341 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 - Tutaj? - Tak, tutaj. 342 00:19:29,962 --> 00:19:31,588 Tu są same obdartusy. 343 00:19:32,464 --> 00:19:35,050 Pałętają się samopas. 344 00:19:35,050 --> 00:19:36,426 Nie może być. 345 00:19:44,518 --> 00:19:46,019 Michael Jordan. 346 00:19:48,897 --> 00:19:50,023 Lewa. 347 00:19:51,400 --> 00:19:53,694 Fajny dzień. Ta chwila. 348 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 Świetna. 349 00:19:55,696 --> 00:19:57,406 Wypasiona. 350 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 Przyszła tu za mną. 351 00:20:09,668 --> 00:20:12,421 Dzięki wielkie, ta... Mikey. 352 00:20:12,921 --> 00:20:15,382 To był najlepszy dzień mojego życia. 353 00:20:15,382 --> 00:20:17,885 Dobra, wyluzuj. Spotkamy się jeszcze. 354 00:20:17,885 --> 00:20:21,013 Tak, ale będziemy się mijać albo będziesz zajęty. 355 00:20:21,013 --> 00:20:22,431 Czemu? 356 00:20:22,431 --> 00:20:24,224 Obowiązki zawodowe. 357 00:20:24,224 --> 00:20:25,475 Obowiązki zawodowe? 358 00:20:25,475 --> 00:20:27,561 Muszę iść. Kocham cię. 359 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 Kto to jest? 360 00:20:30,731 --> 00:20:33,650 - Demonica. Wejdź do domu. - Nie świruj. 361 00:20:34,568 --> 00:20:37,613 Ściga mnie i moich przyjaciół. Zapamiętaj ją. 362 00:20:37,613 --> 00:20:39,031 Oddawaj mapę! 363 00:20:39,031 --> 00:20:40,532 Padnij! 364 00:20:45,204 --> 00:20:47,414 - Co? - Zapamiętaj ją! 365 00:20:47,414 --> 00:20:50,792 Bój się! Zapamiętaj ją! 366 00:20:50,792 --> 00:20:51,752 Tato! 367 00:20:58,967 --> 00:21:00,719 I co na to May? 368 00:21:00,719 --> 00:21:02,262 Zgodziła się. 369 00:21:02,262 --> 00:21:05,307 - Nie. - Naprawdę. 370 00:21:07,851 --> 00:21:09,102 Wszystko gra? 371 00:21:12,272 --> 00:21:14,650 - Zbladłeś. - Prawda? 372 00:21:16,276 --> 00:21:18,904 - Co się stało? - Muszę iść. 373 00:21:26,495 --> 00:21:29,540 Myślałam, że chcesz posłuchać o hemoroidach Winniego. 374 00:21:50,435 --> 00:21:51,436 O nie. 375 00:21:52,771 --> 00:21:54,523 To tak umrę? 376 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 Zapewne. 377 00:21:57,484 --> 00:22:00,696 Przepraszam, że ćwiczyłam graffiti na ścianach. 378 00:22:00,696 --> 00:22:04,241 I że powiedziałam, że nauczyłam się przeklinać od ciebie. 379 00:22:04,241 --> 00:22:05,868 Choć to prawda. 380 00:22:09,663 --> 00:22:11,081 Dzień dobry. 381 00:22:11,081 --> 00:22:14,042 Jesteśmy z opieki społecznej. Dzwoniła pani w sprawie dziecka? 382 00:22:14,042 --> 00:22:17,588 Tak. Przyszła brudna i skołowana. 383 00:22:17,588 --> 00:22:20,507 Dobrze pani zrobiła, zajmiemy się nią. 384 00:22:20,507 --> 00:22:23,343 - Ona myje zęby patykami. - Patykami? 385 00:22:23,343 --> 00:22:26,763 Słonko, ci państwo ci pomogą. 386 00:22:29,516 --> 00:22:30,976 Saff, co ty robisz? 387 00:22:31,768 --> 00:22:32,603 To mama. 388 00:22:32,603 --> 00:22:35,022 - Zabierzmy ją. - Nie możemy. 389 00:22:35,022 --> 00:22:38,025 Musi żyć po swojemu, bo się nie urodzimy. 390 00:22:38,025 --> 00:22:39,943 Chcę ją uratować. 391 00:22:39,943 --> 00:22:42,237 O nie. 392 00:22:42,237 --> 00:22:43,864 O nie! 393 00:22:45,032 --> 00:22:48,202 Zostaw Lisę. Chodź z nami. 394 00:22:48,202 --> 00:22:50,746 Rozumiemy, że straciłaś mamę. 395 00:22:50,746 --> 00:22:53,749 Ale przecież nie chcesz, żeby Lisa straciła swoją. 396 00:23:01,256 --> 00:23:02,758 Mogę cię przytulić? 397 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 Bardzo cię kocham. 398 00:23:08,096 --> 00:23:10,140 Puść ją, proszę. 399 00:23:11,600 --> 00:23:14,311 Saff, musimy iść. Kocham cię, mamo. 400 00:23:14,311 --> 00:23:16,605 Miło było. Zobaczę cię, jak będę mały. 401 00:23:16,605 --> 00:23:17,606 Trzeba im pomóc. 402 00:23:17,606 --> 00:23:19,525 - Wracajcie! - Babcia jest miła. 403 00:23:19,525 --> 00:23:21,026 Ale kapuje! 404 00:23:25,739 --> 00:23:26,782 Ty, demonica! 405 00:23:27,324 --> 00:23:28,909 - Saff! - Pamiętasz mnie? 406 00:23:30,536 --> 00:23:31,870 Taka jesteś twarda? 407 00:23:31,870 --> 00:23:33,080 Saff! Nie. 408 00:23:33,580 --> 00:23:34,581 Wiej! 409 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 Ty pasztecie! 410 00:24:02,234 --> 00:24:03,402 Widgit! 411 00:24:03,402 --> 00:24:04,486 Fianna! 412 00:24:04,486 --> 00:24:06,613 Masz coś, czego chcę. 413 00:24:06,613 --> 00:24:09,032 Mówiłem ci, z nami koniec. 414 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 Byłem wtedy innym człowiekiem. 415 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 Mapa. 416 00:24:12,619 --> 00:24:15,539 A, mapa... Nie, tego ci nie dam. 417 00:24:17,040 --> 00:24:20,002 - Możemy wolniej? Kolka nas złapie. - Wiej! 418 00:24:25,340 --> 00:24:28,594 Najmocniej przepraszam. Nie chciałem zajść pani drogi. 419 00:24:34,183 --> 00:24:35,184 Co? 420 00:24:35,684 --> 00:24:39,021 Kevin! Znaleźliśmy cię! I ciebie, Papryka. 421 00:24:39,021 --> 00:24:40,731 - Saffron. - Jak zwał tak zwał. 422 00:24:40,731 --> 00:24:42,399 To było odważne. 423 00:24:42,399 --> 00:24:45,194 Naprawdę odważne. Nie będę się przechwalał. 424 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 Byłem odważny. Nie będę się tym przechwalał. 425 00:24:49,364 --> 00:24:50,365 Fianna! 426 00:24:52,618 --> 00:24:54,745 Fianny. Są d... 427 00:24:56,872 --> 00:25:00,083 - Musimy stąd wiać! - Ukrycie się tu mogło być błędem. 428 00:25:00,083 --> 00:25:02,127 - Bo nie mamy jak uciec. - Co? 429 00:25:02,127 --> 00:25:03,504 Tylne wyjście! 430 00:25:04,004 --> 00:25:07,424 Uciekajcie, ty też. Ja stanę z nią do walki! 431 00:25:07,424 --> 00:25:10,427 Nie! I nie mówię jak despotka. 432 00:25:10,427 --> 00:25:11,970 Ale nie! 433 00:25:11,970 --> 00:25:14,515 Tak! Chcę zrobić coś doniosłego. 434 00:25:14,515 --> 00:25:17,100 Może to moja szansa! 435 00:25:20,521 --> 00:25:21,396 Ostrożnie! 436 00:25:21,396 --> 00:25:23,357 - Uciekajcie! - Dalej. 437 00:25:25,234 --> 00:25:26,860 - Coś ty za jedna? - A ty? 438 00:25:26,860 --> 00:25:29,238 No dalej, czekam! 439 00:25:29,238 --> 00:25:30,781 Tylko na to was stać? 440 00:25:31,698 --> 00:25:34,326 Szybko! 441 00:25:34,326 --> 00:25:36,745 - Nic mu nie będzie? - Oddajmy im tę mapę. 442 00:25:36,745 --> 00:25:38,038 Nie! 443 00:25:38,038 --> 00:25:40,082 Czyste Zło nie może jej mieć! 444 00:25:41,917 --> 00:25:43,335 Musimy go zostawić. 445 00:25:48,173 --> 00:25:51,260 Uratowaliście ich? Zadziałało? Gdzie są? 446 00:25:51,260 --> 00:25:53,303 Nasi rodzice byli dziećmi. 447 00:25:55,264 --> 00:25:57,558 Przeniosłeś nas w nie te czasy! 448 00:25:57,558 --> 00:26:01,103 Musimy opuścić ten czas, zanim Fianny nas dopadną. 449 00:26:01,103 --> 00:26:02,479 A co z Bitteligiem? 450 00:26:03,522 --> 00:26:04,648 Fianna! 451 00:26:07,192 --> 00:26:09,403 A nie, to tylko wściekły nastolatek. 452 00:26:10,112 --> 00:26:13,115 Musimy się ostrzec, by uratować dzieci przed Fianną. 453 00:26:13,115 --> 00:26:14,533 Wiesz, jak to zrobić? 454 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 Powiedziałem sobie, że rozumiem mapę lepiej, niż sądzę. 455 00:26:17,995 --> 00:26:18,954 A rozumiesz? 456 00:26:18,954 --> 00:26:20,289 Nie. 457 00:26:21,456 --> 00:26:26,295 Czas się zagina. 458 00:26:26,795 --> 00:26:28,672 To ma podwójne znaczenie. 459 00:26:29,590 --> 00:26:30,841 Czas się zagina, 460 00:26:30,841 --> 00:26:33,468 a zagięcia w mapie otwierają portale! 461 00:26:34,219 --> 00:26:37,514 Jeśli wrócę zegarem do epoki lodowej, 462 00:26:37,514 --> 00:26:39,391 potem otworzę zagięcie mapy, 463 00:26:39,892 --> 00:26:42,019 czas się zagnie. 464 00:26:43,228 --> 00:26:44,605 O rany! 465 00:26:44,605 --> 00:26:47,566 Pamiętajcie, portal otworzy się na krótko. 466 00:26:47,566 --> 00:26:49,818 - Dobrze. - Musimy to omówić. 467 00:26:49,818 --> 00:26:52,863 Nie! Żadnego omawiania. Ruchy! 468 00:26:52,863 --> 00:26:55,240 - Rany! - To przyszli my? 469 00:26:55,240 --> 00:26:57,576 - Moja samoocena. - Czemu się tak pocimy? 470 00:26:57,576 --> 00:26:59,244 To długa historia. 471 00:26:59,244 --> 00:27:02,080 - A ja gdzie? - Dzieci są w niebezpieczeństwie. 472 00:27:02,080 --> 00:27:03,874 - Szlag. - Tak, szlag. 473 00:27:03,874 --> 00:27:05,083 Boję się. 474 00:27:05,083 --> 00:27:07,044 Nie, jesteś niezwykle odważny! 475 00:27:07,044 --> 00:27:09,379 Twój wkład jest kluczowy! 476 00:27:09,379 --> 00:27:11,548 - Poważnie? - Tak! Cholera! 477 00:27:11,548 --> 00:27:13,425 Czemu mnie z wami nie ma? 478 00:27:14,176 --> 00:27:17,012 - Umarłem? - Nie jesteśmy pewni. 479 00:27:17,012 --> 00:27:18,639 Jak możecie nie być pewni? 480 00:27:19,431 --> 00:27:22,768 Jak otworzyłem portal, przez który z nami rozmawiacie? 481 00:27:22,768 --> 00:27:26,480 Rozumiesz tę mapę lepiej, niż sądzisz. 482 00:27:26,480 --> 00:27:31,777 - Tak? - Tak. Czas się zagina. Rozumiesz? 483 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 Ni w ząb. 484 00:27:36,823 --> 00:27:38,909 - Co się z nami stało? - Jak to nie wiecie? 485 00:27:38,909 --> 00:27:42,204 Koniec pytań. Musicie iść. Już! 486 00:27:42,204 --> 00:27:44,998 - Czekajcie! - Weź wyluzuj. 487 00:27:49,211 --> 00:27:50,712 Czemu wszyscy to robią? 488 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 Wyglądasz jak moja eks! 489 00:27:52,381 --> 00:27:54,049 Szczęściarz. 490 00:27:54,800 --> 00:27:58,470 Musiałem sobie powiedzieć, że jestem odważny? Co za chwalipięta. 491 00:27:58,470 --> 00:28:00,472 Powiedziałem „czas się zagina”. 492 00:28:00,472 --> 00:28:02,391 Odbyliśmy tę samą rozmowę. 493 00:28:02,391 --> 00:28:04,685 Nie, ja nie byłam taką despotką. 494 00:28:04,685 --> 00:28:05,769 Hej. 495 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 Żyjesz! 496 00:28:07,813 --> 00:28:10,858 - No a jak? - Walczyłeś z dwiema Fiannami. 497 00:28:10,858 --> 00:28:13,443 Myślałem, że wygrają. 498 00:28:13,443 --> 00:28:17,281 Nawiasem mówiąc, twoja była umie świetnie walczyć. 499 00:28:17,281 --> 00:28:19,867 Ale potem zaczęły się ze sobą kłócić. 500 00:28:19,867 --> 00:28:22,911 Znacie mnie. Wymknąłem się. 501 00:28:22,911 --> 00:28:25,789 - Poszedłem do centrum handlowego... - Musimy iść. 502 00:28:25,789 --> 00:28:28,250 Mam lekarstwo dla Dwurożca. 503 00:28:28,250 --> 00:28:31,545 I podręcznik o tym, jak leczyć rany. 504 00:28:31,545 --> 00:28:33,797 Tak właśnie się wykażę. 505 00:28:34,756 --> 00:28:40,095 Gdy byłam w czasie, w którym teraz jesteś, to się nie wydarzyło. 506 00:28:40,095 --> 00:28:42,431 - Czemu? Coś się zmieniło? - Tak. 507 00:28:42,431 --> 00:28:43,807 Idziemy! 508 00:28:44,641 --> 00:28:46,143 Fianna! 509 00:29:02,451 --> 00:29:06,038 Nastawimy ci nogę. Strona 30. 510 00:29:12,002 --> 00:29:14,004 Znów zawiodłem. 511 00:29:16,006 --> 00:29:21,303 Jest tyle rzeczy, których nie wiemy o tym wszechświecie. 512 00:29:21,303 --> 00:29:24,765 Nie wiemy, czy można powstrzymać ważne wydarzenia. 513 00:29:24,765 --> 00:29:29,394 - Jak śmierć. Próbowaliśmy. - Chcieliśmy uratować Susan. 514 00:29:29,394 --> 00:29:31,355 - Tak. - Jak zginęła? 515 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 Spadła z klifu i przygniótł ją wielki głaz. 516 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 Nie było co zbierać. 517 00:29:36,151 --> 00:29:38,278 Sam upadek. A co dopiero głaz. 518 00:29:39,154 --> 00:29:41,949 Próbowaliśmy temu zapobiec, 519 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 ale zawsze przybywaliśmy za późno. Ale nie poddaliśmy się. 520 00:29:46,662 --> 00:29:47,829 Nadal próbujecie? 521 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 Nie, w końcu się poddaliśmy. 522 00:29:50,165 --> 00:29:53,544 Czasami w życiu lepiej jest wziąć oddech i iść dalej. 523 00:29:59,049 --> 00:30:02,094 Zaraz, nie ma ich tu. 524 00:30:02,094 --> 00:30:03,011 Co? 525 00:30:03,011 --> 00:30:04,638 Węgielki zniknęły. 526 00:30:05,514 --> 00:30:07,558 Zaraz, czy my... 527 00:30:08,767 --> 00:30:09,768 Zmieniliśmy historię? 528 00:30:12,938 --> 00:30:14,189 Chce mnie pożreć! 529 00:30:17,109 --> 00:30:18,443 Halo? 530 00:30:19,069 --> 00:30:20,529 Halo, słyszycie mnie? 531 00:30:20,529 --> 00:30:22,406 Słyszycie mnie? 532 00:30:22,406 --> 00:30:23,490 Co do diabła? 533 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 To ja, Czyste Zło. 534 00:30:25,909 --> 00:30:27,661 Namierzyłem was. 535 00:30:27,661 --> 00:30:32,583 Bandytów czasu i ich herszta, którego nazywają... 536 00:30:32,583 --> 00:30:34,209 - Penelope. - Kevin. 537 00:30:34,793 --> 00:30:38,922 Właściwie to nie mamy herszta per se, ale... 538 00:30:38,922 --> 00:30:40,549 Macie coś, czego chcę. 539 00:30:40,549 --> 00:30:43,844 Uniwersalny elementarny schemat czasu i przestrzeni. 540 00:30:43,844 --> 00:30:45,179 - Na pewno... - Nie! 541 00:30:45,179 --> 00:30:46,638 Nie mamy go. 542 00:30:46,638 --> 00:30:49,474 - Nie. - Nazywacie go mapą. 543 00:30:49,474 --> 00:30:51,226 - A tak. - Widgit ją ma. 544 00:30:51,226 --> 00:30:52,895 Nie oddamy ci jej. 545 00:30:52,895 --> 00:30:55,981 Teraz tak mówisz. Ale mam coś, czego wy chcecie. 546 00:30:55,981 --> 00:30:58,108 I jestem skłonny się wymienić. 547 00:30:58,108 --> 00:31:00,652 A jak zapytałam, czy macie tu Zooma, 548 00:31:00,652 --> 00:31:02,404 to podpaliłeś mi stopy. 549 00:31:02,404 --> 00:31:04,489 To nie Zoom, tylko czarna magia. 550 00:31:04,489 --> 00:31:06,491 Mogę ci wzmocnić sygnał. 551 00:31:06,491 --> 00:31:07,451 To rodzice? 552 00:31:07,451 --> 00:31:10,412 Tak brzmią. Mamo? Tato? 553 00:31:10,412 --> 00:31:12,539 Kevin! Saffron! 554 00:31:12,539 --> 00:31:14,249 Z kim wy jesteście? 555 00:31:14,249 --> 00:31:15,209 Mamo. 556 00:31:15,209 --> 00:31:17,294 Jestem z Kevinem i jego ziomkami. 557 00:31:17,294 --> 00:31:20,047 - No dobra. - Nie jestem twoim ziomkiem. 558 00:31:20,547 --> 00:31:24,927 Myśleliśmy, że nie żyjecie. Umarliście. 559 00:31:24,927 --> 00:31:26,345 Żyjemy. 560 00:31:26,345 --> 00:31:30,265 Udało nam się, uratowaliśmy ich. 561 00:31:30,265 --> 00:31:33,101 Nie, sami się uratowaliśmy, prawda? 562 00:31:33,101 --> 00:31:34,144 Prawda. 563 00:31:34,144 --> 00:31:35,896 Płakałeś i błagałeś... 564 00:31:35,896 --> 00:31:37,814 Wykazałem się inicjatywą. 565 00:31:37,814 --> 00:31:40,359 Mam powracające koszmary o tym demonie. 566 00:31:40,359 --> 00:31:44,071 Z kolei ja, jak wiecie, przeszłam szkolenie, 567 00:31:44,071 --> 00:31:48,534 bo kiedy byłam mała, o mały włos nie porwała mnie ta zdziczała sierota. 568 00:31:48,534 --> 00:31:50,410 Byliśmy przygotowani. 569 00:31:54,998 --> 00:31:57,042 To ona. Ta demonica. 570 00:31:57,042 --> 00:31:58,669 Nie krzywdź nas. 571 00:31:58,669 --> 00:32:00,712 Zrobimy, co tylko zechcesz. 572 00:32:00,712 --> 00:32:03,757 Dostosujemy się do wszelkich instrukcji. 573 00:32:09,471 --> 00:32:11,682 Koniec rodzinnego spotkania. 574 00:32:11,682 --> 00:32:14,351 Jeśli chcecie ich znów zobaczyć żywych, 575 00:32:14,351 --> 00:32:18,021 przynieście mapę do Fortecy Wiecznego Mroku. 576 00:32:18,021 --> 00:32:20,023 Będę czekał. 577 00:32:21,149 --> 00:32:22,734 Trzymajcie się. 578 00:32:22,734 --> 00:32:24,403 Pa. 579 00:32:34,913 --> 00:32:37,583 Udało nam się. Rodzice żyją. 580 00:32:37,583 --> 00:32:39,251 Nie, jest gorzej. 581 00:32:40,002 --> 00:32:41,044 Niż śmierć? 582 00:32:41,044 --> 00:32:42,921 Tak, trochę gorzej. 583 00:32:42,921 --> 00:32:47,968 Musimy odnaleźć tę Fortecę Mroku i uratować naszych rodziców. 584 00:32:47,968 --> 00:32:49,678 Ona jest w Czasie Legend. 585 00:32:49,678 --> 00:32:51,430 Nie wolno nam tam wchodzić. 586 00:32:51,430 --> 00:32:53,557 - Czemu? - Tam żyje Czyste Zło. 587 00:32:53,557 --> 00:32:55,267 - No i? - On jest złem. 588 00:32:55,267 --> 00:32:56,393 Czystym Złem. 589 00:32:57,603 --> 00:33:00,564 - No i? - Wasi rodzice nie są tacy fajni. 590 00:33:02,649 --> 00:33:06,111 O co im chodziło z waszą śmiercią? 591 00:33:06,111 --> 00:33:08,572 - Nie wiem. - Nie umarłam. 592 00:33:08,572 --> 00:33:09,823 Żyjemy. 593 00:33:09,823 --> 00:33:15,370 Może zmienili coś podczas podróży w czasie i wpłynęli na przebieg waszych działań? 594 00:33:15,370 --> 00:33:18,373 Zamknij się, John. To niemożliwe. 595 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 A nie, w zasadzie to jest możliwe. 596 00:33:28,467 --> 00:33:30,177 Jak najbardziej możliwe. 597 00:33:35,474 --> 00:33:38,435 Zdejmijcie gips za sześć tygodni, 598 00:33:38,435 --> 00:33:42,523 a jeśli będzie go bolało, dajcie mu trzy tabletki. 599 00:33:42,523 --> 00:33:44,066 Jeden! Dwa! Trzy! 600 00:33:44,066 --> 00:33:45,025 Jeść teraz? 601 00:33:45,025 --> 00:33:46,485 - Jeść teraz! - Jeść? 602 00:33:46,485 --> 00:33:48,487 Nie, nie jedzcie ich. 603 00:33:48,487 --> 00:33:50,030 - Trzy. - Trzy jeść teraz. 604 00:33:50,030 --> 00:33:51,323 Nie jedzcie. 605 00:33:51,323 --> 00:33:52,449 Pennepe. 606 00:33:52,449 --> 00:33:53,534 Tak? 607 00:33:53,534 --> 00:33:55,661 Ja i Kaga teraz razem. 608 00:33:55,661 --> 00:33:57,079 - Tak. - Sorka. 609 00:33:57,829 --> 00:34:00,791 Tak, to ma sens. Dobrze. 610 00:34:00,791 --> 00:34:02,000 Zazdrosna? 611 00:34:02,000 --> 00:34:03,418 Nie. 612 00:34:03,418 --> 00:34:05,754 Tak, masz mega zazdro. 613 00:34:06,630 --> 00:34:09,132 - Ma mega zazdro, co nie? - Naprawdę nie. 614 00:34:09,132 --> 00:34:10,676 Wykorzystujesz mnie? 615 00:34:11,260 --> 00:34:13,846 - Nie. - Wykorzystywacz. 616 00:34:13,846 --> 00:34:16,889 - Co nie? Podejrzany jesteś. - Nie! 617 00:34:16,889 --> 00:34:19,810 - Nie jestem podejrzany! - Podejrzane. Bardzo. 618 00:34:21,728 --> 00:34:24,815 - Wybywacie, Saff? - Tak. 619 00:34:26,108 --> 00:34:28,527 Muszę znów uratować drugą rodzinę. 620 00:34:29,402 --> 00:34:31,572 Dziękuję, że się mną opiekowaliście. 621 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 W porządku. 622 00:34:34,074 --> 00:34:34,908 Do zobaczenia. 623 00:34:37,034 --> 00:34:38,203 Do zoba! 624 00:34:38,203 --> 00:34:39,746 Tak, do zoba. 625 00:34:39,746 --> 00:34:41,498 Pa, siostra. 626 00:34:41,498 --> 00:34:42,583 - Pa. - Pa, Saff. 627 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 - Pa. - Narka. 628 00:34:48,964 --> 00:34:50,632 Do zobaczenia, Stęk. 629 00:34:55,262 --> 00:34:57,514 Zamknij się, Kevin! 630 00:34:58,599 --> 00:35:03,437 Dobra, Mapiarz, pokazuj, którędy do tej Fortecy Mroku. 631 00:35:03,437 --> 00:35:05,063 Nie chcecie się tak narażać. 632 00:35:05,063 --> 00:35:06,565 - Chcemy. - Przepraszam. 633 00:35:06,565 --> 00:35:09,568 Chodziło mi o to, że ja nie chcę się tak narażać. 634 00:35:09,568 --> 00:35:11,320 Jak się tam dostać? 635 00:35:11,320 --> 00:35:13,864 To tutaj. 636 00:35:16,575 --> 00:35:18,410 O nie. Brakuje fragmentu. 637 00:35:18,410 --> 00:35:19,536 Co? 638 00:35:19,536 --> 00:35:22,956 - Tak, brakuje. - Czas Legend jest w oderwanym rogu. 639 00:35:24,708 --> 00:35:26,627 Musimy znaleźć ten róg. 640 00:35:29,379 --> 00:35:30,506 Znaleźć róg? 641 00:35:30,506 --> 00:35:32,257 Chodźcie, głupolody. 642 00:35:32,257 --> 00:35:35,219 - Na razie, Saff! - Do zoba, co nie? 643 00:35:41,975 --> 00:35:42,893 CZĘŚCIOWO OPARTY NA POSTACIACH STWORZONYCH PRZEZ 644 00:35:42,893 --> 00:35:43,894 TERRY'EGO GILLIAMA I MICHAELA PALINA 645 00:35:49,983 --> 00:35:51,401 NA PODSTAWIE FILMU „TIME BANDITS” 646 00:36:54,965 --> 00:36:56,967 Napisy: Daria Okoniewska