1 00:00:49,758 --> 00:00:51,385 Portalen är inte här. 2 00:00:51,385 --> 00:00:53,929 Antingen är kartan fel, eller så är landet fel. 3 00:00:53,929 --> 00:00:55,180 Eller så har du fel. 4 00:00:55,180 --> 00:00:56,640 Ja, det är ju möjligt. 5 00:00:56,640 --> 00:00:58,767 Menar du att jag kunde ha kommit hem härifrån? 6 00:00:58,767 --> 00:01:01,103 Ja, det vill säga, om jag hittar portalen. 7 00:01:01,854 --> 00:01:04,147 Det kanske står nåt skrivet här nere. 8 00:01:05,315 --> 00:01:09,027 Nej. Det är... Nej. 9 00:01:10,529 --> 00:01:13,448 Nix. Jag hittar den ingenstans. 10 00:01:13,448 --> 00:01:15,576 Okej. Vi väntar så länge det behövs. 11 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 Folk dör av kylan här ute. 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,538 - Eller tills vi fryser. - Jaha, jag fryser redan. 13 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 Vad gör vi när vi kommer fram? 14 00:01:20,998 --> 00:01:24,918 Det är mycket viktigt att ni inte möter ert förflutna jag. 15 00:01:24,918 --> 00:01:27,045 Upphäver vi varandra då? 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,882 Imploderar vi in i oss själva? Typ alla våra atomer? 17 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 Nej, men det ställer till er självbild. 18 00:01:31,967 --> 00:01:35,179 Ja, jag har sett mitt förflutna jag. Märklig upplevelse. 19 00:01:35,179 --> 00:01:37,681 Undrar vad de här symbolerna betyder. 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,975 Svaret kanske finns bakom den här fliken... 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,395 - Jag ser inte portalen nånstans. - Där! 22 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 Där är den. 23 00:01:45,314 --> 00:01:48,275 Hur lång tid har vi på oss att rädda våra föräldrar? 24 00:01:48,275 --> 00:01:51,695 - Åh, kära lilla Kevin och "Sauron". - Saffron. 25 00:01:51,695 --> 00:01:53,113 Vi har bara 30 minuter. 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,239 Trettio minuter? 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 Ja, vi far tillbaka till kvällen då vi träffade dig. 28 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Bara lite tidigare. 29 00:01:58,118 --> 00:02:01,747 Va? Kvällen det hände? Kan vi inte åka till en annan tid? 30 00:02:01,747 --> 00:02:04,917 Nej! Både Fianna och Det högsta väsendet var där den kvällen! 31 00:02:04,917 --> 00:02:07,544 Jaha. Men det finns risker. 32 00:02:08,544 --> 00:02:11,381 - Vänta lite. - Stopp! Det är för farligt! 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,634 Inte mitt problem, f'låt! 34 00:02:13,634 --> 00:02:15,636 Jösses, vad hon är... 35 00:02:15,636 --> 00:02:17,888 - Ja, men hon är min syster. - Ja. 36 00:02:17,888 --> 00:02:20,098 - Oj, Kevin. - Nej, Kevin, det är farligt! 37 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 Vi vet inte ens om vi kan förändra det förflutna! 38 00:02:25,729 --> 00:02:26,563 Jag vet. 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,495 Det här är inte vårt hus. 40 00:02:41,495 --> 00:02:43,205 Det är ungar i kylen. 41 00:02:43,205 --> 00:02:45,541 Ni borde inte leka i mitt kylskåp, ungar. 42 00:02:45,541 --> 00:02:47,125 Okej. 43 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 Var är vi? 44 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 Jaha, är det här före vår tid? 45 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 - Det är ett party. - Hur vet du det? 46 00:02:53,632 --> 00:02:55,175 Du har aldrig varit på ett. 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 - Det har jag visst. - Inte alls. 48 00:02:57,094 --> 00:02:58,846 Jo, på 20-talet. 49 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 - Inte alls. - Jo. 50 00:03:00,264 --> 00:03:01,181 - Inte alls. - Jo! 51 00:03:01,181 --> 00:03:02,140 - Inte alls! - Jo! 52 00:03:02,140 --> 00:03:04,476 - Vi har bara en halvtimme. - Så sluta gräla! 53 00:03:04,476 --> 00:03:05,435 Ja! 54 00:03:06,270 --> 00:03:07,312 Är det här Bingley? 55 00:03:07,312 --> 00:03:09,064 Ja, dessvärre. 56 00:03:09,064 --> 00:03:11,441 Hur kommer man till Chisley Close? 57 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 Inget jag känner till. 58 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Kan du kolla i din telefon? 59 00:03:15,737 --> 00:03:16,572 Nej. 60 00:03:17,656 --> 00:03:19,867 Vi behöver ett landmärke för att orientera oss. 61 00:03:19,867 --> 00:03:22,119 Så gör vi på tundran. 62 00:03:22,119 --> 00:03:23,996 Var ligger köpcentret? 63 00:03:24,621 --> 00:03:27,165 Ditåt. Tänker ni shoppa? 64 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 Vi ska hindra att en demon förvandlar våra föräldrar till kol. 65 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 Jobbigt. 66 00:03:31,336 --> 00:03:33,839 - Det är dag. - Det ska vara natt. 67 00:03:33,839 --> 00:03:35,841 Vi kanske får mer tid. 68 00:03:36,341 --> 00:03:37,176 Vi klarar det inte. 69 00:03:37,176 --> 00:03:39,678 - Vi dog nästan första gången. - Vi måste. De är barn. 70 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 Jag börjar känna mig tveksam till det här. 71 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 För jag vill inte bli bränd till aska av min exflickvän. 72 00:03:44,725 --> 00:03:47,060 Inte av nån annan heller, men särskilt inte av henne. 73 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 - Vi måste diskutera det här mer. - Ja. 74 00:03:49,396 --> 00:03:52,691 Nej! Sluta diskutera, och gå nu! 75 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 Herregud! 76 00:03:53,734 --> 00:03:55,944 Är det där våra framtida vi? Min självbild. 77 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 Varför är vi så svettiga? 78 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 Lång historia, hinner inte. 79 00:03:58,822 --> 00:03:59,781 Var är jag då? 80 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 De där barnen är i fara. 81 00:04:01,658 --> 00:04:03,452 - Helvete också. - Ja, helvetet. 82 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 Jag är väldigt rädd. 83 00:04:04,745 --> 00:04:08,415 Nej, du är otroligt modig! Din personliga insats är viktig! 84 00:04:08,415 --> 00:04:10,626 - Oj, verkligen? - Ja! Fasen också! 85 00:04:10,626 --> 00:04:13,003 Varför är inte jag med er? 86 00:04:13,754 --> 00:04:16,589 - Har jag dött? - Vi vet inte riktigt. 87 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 Vadå, vet inte riktigt? 88 00:04:19,009 --> 00:04:22,346 Hur öppnade jag portalen som ni talar till oss genom? 89 00:04:22,346 --> 00:04:26,058 Din förståelse av kartan är större än du inser. 90 00:04:26,058 --> 00:04:29,102 - Är den? - Ja! Tiden kan vikas! 91 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 Fattar du? 92 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Nej, jag fattar inte. 93 00:04:36,401 --> 00:04:38,487 - Vad hände med oss? - Vadå vet inte riktigt? 94 00:04:38,487 --> 00:04:41,782 Nej! Inga fler frågor. Ni måste gå nu. Gå! 95 00:04:41,782 --> 00:04:44,576 - Alltså, vad... Vänta! - Okej. Lugna ner er. 96 00:04:45,577 --> 00:04:46,828 Vad var det för skrik? 97 00:04:46,828 --> 00:04:48,247 Varför var jag så bossig? 98 00:04:48,247 --> 00:04:51,375 - Vad händer med mig? - Vad pratade jag om? 99 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 Vi måste nog återvända samma väg som vi kom hit. 100 00:05:01,134 --> 00:05:03,387 Det här stället verkar ännu dystrare än vanligt. 101 00:05:04,680 --> 00:05:07,140 Alla är klädda i retrokläder. 102 00:05:08,809 --> 00:05:10,435 Det kanske är inne nu? 103 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 Jag hänger inte med i modets växlingar. 104 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 Ja, det märks. 105 00:05:15,566 --> 00:05:17,442 Till och med musiken är retro. 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 Som mammas spellista för förfest. 107 00:05:21,572 --> 00:05:22,823 Oj då. 108 00:05:22,823 --> 00:05:25,075 {\an8}Det är 1996. 109 00:05:25,993 --> 00:05:28,620 Åh nej. Den gamla tiden. 110 00:05:28,620 --> 00:05:31,373 Det är inte 30 minuter innan våra föräldrar dör. 111 00:05:31,373 --> 00:05:33,375 Snarare 30 år. 112 00:05:33,375 --> 00:05:35,127 Skulle Kartkillen begå ett sånt misstag? 113 00:05:35,127 --> 00:05:37,880 Han har faktiskt aldrig varit så rätt som nu. 114 00:05:40,007 --> 00:05:43,760 Kevin, huset med Halloween-folket, 115 00:05:44,761 --> 00:05:47,264 det var vårt hus innan det blev vårt hus. 116 00:05:48,307 --> 00:05:50,434 De rev det säkert för att bygga villaområdet. 117 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 Vår gata finns inte än. 118 00:05:53,228 --> 00:05:55,147 Vi bor inte där än. 119 00:05:55,147 --> 00:05:56,982 Vi lever inte än. 120 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 Jag trodde jag skulle se mamma och pappa. 121 00:06:04,156 --> 00:06:05,282 Det trodde jag. 122 00:06:06,658 --> 00:06:08,076 Samma här. 123 00:06:08,577 --> 00:06:10,120 Jag ville rädda dem. 124 00:06:10,120 --> 00:06:12,414 Det är okej, vi försöker igen. 125 00:06:13,207 --> 00:06:15,083 Vi återvänder en annan gång. 126 00:06:18,420 --> 00:06:19,796 Vi kan hitta dem. 127 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 Vadå? 128 00:06:20,797 --> 00:06:23,258 Vi kan se dem. De lever nu. 129 00:06:23,258 --> 00:06:25,969 De har inte fått oss än, Saff. De känner oss inte. 130 00:06:25,969 --> 00:06:27,095 Men vi känner dem. 131 00:06:27,095 --> 00:06:30,432 Hon vet väl inte vem jag är. Men jag vill krama min mamma, Kev. 132 00:06:30,432 --> 00:06:34,019 Tänk om vi gör nåt fel så att vi aldrig blir till? 133 00:06:34,019 --> 00:06:38,065 Om vi aldrig blir till, kan vi inte bli till och hindra oss från att bli till. 134 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 Så vi måste existera, eller hur? 135 00:06:39,775 --> 00:06:40,901 Tänk efter. 136 00:06:40,901 --> 00:06:42,152 Va? 137 00:06:42,152 --> 00:06:44,988 Säg inte till dem att du är deras barn från framtiden. 138 00:06:44,988 --> 00:06:48,951 Jaha, för de kanske inte vill ha barn om de ser hur tråkig jag är? 139 00:06:49,451 --> 00:06:50,577 Vad tänker du säga? 140 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 "Jag är er framtida son som ska rädda er från en demon 141 00:06:52,579 --> 00:06:55,249 som gjorde er till grillbriketter som jag har i magväskan. 142 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 Det där är ni." 143 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Jag går hem till morfar, och du går hem till farmor och farfar. 144 00:07:00,629 --> 00:07:02,464 Vi måste komma på vad vi ska säga. 145 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Inte tänka, bara göra. 146 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 För sent. Hans familj är redan spöken. 147 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 Inte är väl jag bossig, eller? 148 00:07:13,559 --> 00:07:16,562 Jaha, det är fel ställe. Är det här Mörkrets fästning? 149 00:07:17,312 --> 00:07:19,022 Jag är här. Jag klarade mig. 150 00:07:19,022 --> 00:07:20,274 Det här är rätt ställe. 151 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 Jag klarade mig. Jag är kvar här, Penelope. 152 00:07:22,442 --> 00:07:24,111 Ja, ja, bra. 153 00:07:24,111 --> 00:07:27,656 Vad menade mitt framtida jag: "Tiden kan vikas"? Vikas till vad? 154 00:07:27,656 --> 00:07:29,741 Räkna ut det. Vi måste rädda dem. 155 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 Ursäkta mig. 156 00:07:31,076 --> 00:07:33,120 Rädda dem från vadå? Det sa vi inte. 157 00:07:33,120 --> 00:07:36,665 - Hur ska jag kunna bli modig? - Vet inte. Kan inte föreställa mig det. 158 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 - Coolt. Fianna! - Ur vägen, tack. 159 00:07:41,503 --> 00:07:43,005 Åh, förlåt. 160 00:07:43,005 --> 00:07:45,007 - Jag trodde du var nån annan. - Hans ex. 161 00:07:45,007 --> 00:07:46,508 Det var en turbulent relation. 162 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 Det verkar så. 163 00:07:47,759 --> 00:07:49,803 Okej, bra, vi ska... 164 00:07:59,897 --> 00:08:00,731 Pappa? 165 00:08:04,484 --> 00:08:06,528 Ta ett foto. Det varar längre. 166 00:08:08,238 --> 00:08:09,573 Pappa. 167 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 Jag heter Mikey. 168 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 Och mer? 169 00:08:13,744 --> 00:08:15,787 Mikey Haddock. Vem är du? 170 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 Jag heter Kevin... Haddop. 171 00:08:18,081 --> 00:08:19,458 Haddop? 172 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 Jag haddop det med din mamma. 173 00:08:22,461 --> 00:08:23,587 Ja... 174 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 Jag bara skojar. 175 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 Bra skämt. 176 00:08:27,299 --> 00:08:30,260 Pappa sa att jag måste leka utomhus. Jag överlistade honom. 177 00:08:30,260 --> 00:08:33,972 Leker, utomhus. Poäng. 178 00:08:38,227 --> 00:08:40,562 Game Boy. Jag sålde cykeln för att ha råd. 179 00:08:40,562 --> 00:08:41,480 Jag fick skäll. 180 00:08:41,480 --> 00:08:42,981 Jag är en rebell. 181 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 Jag blev dödad. 182 00:08:45,442 --> 00:08:46,985 Ingen fara. Jag har ett liv till. 183 00:08:47,861 --> 00:08:48,987 Ja. 184 00:08:50,489 --> 00:08:51,657 Prova. Det är helschysst. 185 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 Nej, nej, nej, 186 00:08:55,452 --> 00:09:03,418 nej, nej, nej, nej. 187 00:09:03,418 --> 00:09:04,753 Tryck på den knappen. 188 00:09:05,504 --> 00:09:06,755 Jag har hittat honom. 189 00:09:06,755 --> 00:09:08,632 Den lilla, från det speciella sovrummet. 190 00:09:08,632 --> 00:09:10,551 Men han befinner sig i fel tid. 191 00:09:10,551 --> 00:09:12,010 Och han är utan de andra. 192 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 Han håller i kartan. 193 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 Säkert att det är kartan, mästare? 194 00:09:15,430 --> 00:09:17,641 - Så det här är kartan. - Ja, det är kartan. 195 00:09:17,641 --> 00:09:19,768 Man kan resa till olika länder med den, va? 196 00:09:19,768 --> 00:09:21,645 Åh nej. Göm den, annars ser han den. 197 00:09:21,645 --> 00:09:24,189 För sent. Jag har redan sett den. 198 00:09:25,315 --> 00:09:26,984 Väck Fianna. 199 00:09:26,984 --> 00:09:28,819 Fianna! 200 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Fianna. 201 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 Vad menade du med att du inte visste om jag var vid liv? 202 00:09:45,127 --> 00:09:47,754 Det var inte mitt nutida jag, utan jag i framtiden. 203 00:09:47,754 --> 00:09:50,549 Hur ska jag kunna veta vad mitt framtida jag inte vet? 204 00:09:50,549 --> 00:09:52,217 Faller jag ner i ett tomrum i tiden? 205 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Jag vet inte! 206 00:09:53,302 --> 00:09:57,472 - Så, åker jag... ursäkta... fast? - Jag vet inte! 207 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Okej, bra, hör på. 208 00:09:58,807 --> 00:10:00,434 - Nånting? Nej. - Nej. Ingenting. 209 00:10:00,434 --> 00:10:01,977 Tydligen inte. 210 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 Jag var så bossig i framtiden. 211 00:10:03,812 --> 00:10:05,898 Jag framstod negativt. 212 00:10:05,898 --> 00:10:07,649 Är jag alls så? 213 00:10:08,817 --> 00:10:09,651 - Nej. - Nej. 214 00:10:09,651 --> 00:10:12,279 För jag är inte bossig. Okej. 215 00:10:12,279 --> 00:10:14,740 Okej, Alto, du måste smälta in 216 00:10:14,740 --> 00:10:17,075 och ta reda på vilka som är Kevins föräldrar. 217 00:10:17,075 --> 00:10:18,577 Varför ska jag vara modig? 218 00:10:18,577 --> 00:10:19,995 - För att... - Bara gå! 219 00:10:19,995 --> 00:10:21,205 Okej. 220 00:10:21,205 --> 00:10:25,209 Var det bossigt? Nej, bara bestämt. Det är skillnad. 221 00:10:30,464 --> 00:10:34,801 Min mormors bröllopsklänning. Jag färgade den svart. Snyggt, va? 222 00:10:34,801 --> 00:10:36,053 Ja, grym. 223 00:10:36,053 --> 00:10:37,346 Grym, va? 224 00:10:38,055 --> 00:10:39,556 Känner du dem som bor här? 225 00:10:39,556 --> 00:10:41,350 Ja, kompis. 226 00:10:41,350 --> 00:10:42,935 Grymt. 227 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 Känner du mina polare Kevin och "Savlon"? 228 00:10:46,688 --> 00:10:47,773 De bor här. 229 00:10:48,357 --> 00:10:49,691 De är barn. 230 00:10:49,691 --> 00:10:51,235 Är ni deras mamma och pappa? 231 00:10:51,235 --> 00:10:52,611 Blä. 232 00:10:52,611 --> 00:10:54,196 - Blä. - Nej, kompis. 233 00:10:54,196 --> 00:10:55,948 Jaha, okej. 234 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 Jo, det var några barn som lekte i kylskåpet. 235 00:10:59,952 --> 00:11:02,496 - Vart tog de vägen? - Nåt om ett uppdrag. 236 00:11:02,496 --> 00:11:03,413 Jaså? 237 00:11:03,413 --> 00:11:05,541 Nåt om en demon vid ett köpcenter. 238 00:11:05,541 --> 00:11:08,001 Köpcenter. Grymt. 239 00:11:09,711 --> 00:11:11,088 Och bryt. 240 00:11:16,927 --> 00:11:19,221 Tjena, vill du dansa? 241 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 Nähä. 242 00:12:03,015 --> 00:12:04,057 Jaha, hej. 243 00:12:05,475 --> 00:12:06,894 Hej. 244 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 Vad vill du då? 245 00:12:12,691 --> 00:12:17,946 Jag är en person som nyss har flyttat till området. 246 00:12:17,946 --> 00:12:22,492 Och jag träffar folk i området. 247 00:12:23,410 --> 00:12:24,786 Okej. 248 00:12:24,786 --> 00:12:27,623 Nu har jag träffat dig, och... 249 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 Är det här din dotter? 250 00:12:33,170 --> 00:12:35,506 Ja, det här är Lisa. 251 00:12:35,506 --> 00:12:37,591 Så liten hon är. 252 00:12:37,591 --> 00:12:39,635 Ja, hon är sex år. 253 00:12:40,886 --> 00:12:42,346 Var är din mamma, då? 254 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 Hon dog. 255 00:12:49,520 --> 00:12:50,729 Jag beklagar. 256 00:12:50,729 --> 00:12:54,483 - Du måste sakna henne. - Det gör jag. Mycket. 257 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 Jag saknar till och med när vi var osams. 258 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 Jag skulle vilja be henne om ursäkt. 259 00:12:58,445 --> 00:13:01,156 Vi säger alla saker vi ångrar till våra mammor. 260 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 Och det är okej, för när man blir förälder 261 00:13:04,201 --> 00:13:06,578 minns man att man var den som sa de där sakerna. 262 00:13:07,538 --> 00:13:08,747 Vill du komma in, vännen? 263 00:13:08,747 --> 00:13:11,583 Få en kopp te? Och tvätta lorten av ansiktet? 264 00:13:34,106 --> 00:13:35,774 Att ni inte la märke till henne. 265 00:13:35,774 --> 00:13:38,151 - Kom hon in genom dörren? - Nej. Hon krossade den. 266 00:13:38,151 --> 00:13:40,737 Hennes ögon glödde bokstavligen som lava. 267 00:13:40,737 --> 00:13:41,697 Fianna. 268 00:13:41,697 --> 00:13:43,824 En väldigt stark blick, faktiskt. 269 00:13:43,824 --> 00:13:46,702 Vi måste hitta Kevin och "Salmon" före henne. 270 00:13:48,912 --> 00:13:49,955 Vänta lite. 271 00:14:04,970 --> 00:14:06,180 Jaha, du är tillbaka. 272 00:14:06,180 --> 00:14:07,848 Jag förstod väl det. 273 00:14:08,765 --> 00:14:10,976 Jag glömmer att du mosade dörren om du dansar med mig. 274 00:14:24,323 --> 00:14:25,908 Trevligt att träffas. 275 00:14:25,908 --> 00:14:27,784 Jag har inte hunnit träffa dig. 276 00:14:29,286 --> 00:14:33,081 Nej, du har ju nyss flyttat hit. 277 00:14:34,208 --> 00:14:36,126 Nu ser du mycket mer skötsam ut. 278 00:14:37,002 --> 00:14:39,213 Jag har inte sett min spegelbild på flera år. 279 00:14:40,339 --> 00:14:41,548 Jag har blivit äldre. 280 00:14:45,469 --> 00:14:47,721 Inte så illa. Jag har borstat tänderna med pinnar. 281 00:14:48,555 --> 00:14:51,475 Ni två kan väl leka med varann? 282 00:14:51,475 --> 00:14:53,227 Jag måste ringa lite snabbt. 283 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 - Okej? - Ja, okej. 284 00:14:56,939 --> 00:14:57,981 Hej, mamma. 285 00:15:22,589 --> 00:15:24,383 Jättebra låt. 286 00:15:24,383 --> 00:15:25,592 Den är grym. 287 00:15:25,592 --> 00:15:27,511 Säger man så i den här tiden? 288 00:15:27,511 --> 00:15:31,431 Ja. Om att framtiden blir helt galen. Bokstavligen galen. 289 00:15:31,431 --> 00:15:33,600 På 2020-talet, flygande bilar. 290 00:15:33,600 --> 00:15:35,185 Det lär inte hända. 291 00:15:35,185 --> 00:15:38,814 Begreppet flygande bilar är nästan lika gammalt som bilen själv. 292 00:15:38,814 --> 00:15:40,691 Slutet på 1800-talet. 293 00:15:40,691 --> 00:15:43,151 Oj. Kunskap. Jag är impad. 294 00:15:43,151 --> 00:15:45,404 - Säkert? - Sänk volymen, Mikey! 295 00:15:46,238 --> 00:15:47,322 Men vi chillar! 296 00:15:47,322 --> 00:15:49,658 And now there is no sound 297 00:15:49,658 --> 00:15:51,785 Jag önskar att det var tyst. Sänk! 298 00:15:54,288 --> 00:15:55,581 Förlåt, farfar. 299 00:15:56,874 --> 00:15:58,250 Vem är den här fräcka typen? 300 00:15:58,834 --> 00:16:01,128 Nej, du är fakt... Jag... 301 00:16:02,129 --> 00:16:03,172 Det här är Kevin Haddop. 302 00:16:03,881 --> 00:16:05,174 Är det där din Game Boy? Va? 303 00:16:07,426 --> 00:16:10,679 - Konfiskerad. - Vi ses, farfar. 304 00:16:12,181 --> 00:16:13,265 Så oförskämt! 305 00:16:13,265 --> 00:16:15,267 Var glada att jag inte ger er örfilar båda två! 306 00:16:16,059 --> 00:16:18,437 Förlåt, farfar. 307 00:16:19,688 --> 00:16:22,357 Jag är 32, fortfarande i fin form. 308 00:16:28,572 --> 00:16:31,658 Oj. Kunnig och rebellisk. 309 00:16:32,659 --> 00:16:34,119 Du är jättecool, Kevin. 310 00:16:34,119 --> 00:16:36,747 Jag har jämt velat höra dig säga det. 311 00:16:36,747 --> 00:16:37,956 Va? 312 00:16:37,956 --> 00:16:41,084 Jag menar, jag har jämt velat höra nån säga det. 313 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 Rätt coolt att det är du. 314 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 Hurdan är din farsa, Kevster? 315 00:16:49,301 --> 00:16:53,013 Tja, han är mycket bättre mot mig än hans pappa var mot honom. 316 00:16:53,013 --> 00:16:55,974 Och han skulle nog vilja veta det. 317 00:16:57,142 --> 00:16:58,310 Jag älskar honom. 318 00:17:20,499 --> 00:17:22,376 Förlåt att jag jämt käftar emot. 319 00:17:23,460 --> 00:17:25,546 Förlåt att jag inte svarar när du vill. 320 00:17:26,505 --> 00:17:28,590 Att jag använder din mobil för att köpa på nätet. 321 00:17:28,590 --> 00:17:29,967 Va? 322 00:17:29,967 --> 00:17:32,678 Att jag klipper Kevins hår när han sover. 323 00:17:34,054 --> 00:17:35,889 Förlåt att jag är respektlös ibland. 324 00:17:36,431 --> 00:17:38,392 Vi leker "mamma och barn". 325 00:17:38,392 --> 00:17:39,768 Jag är mamman. 326 00:17:46,275 --> 00:17:47,609 Så många butiker. 327 00:17:47,609 --> 00:17:49,528 Vilka butiker kan de vara i? 328 00:17:49,528 --> 00:17:50,737 Kevin! 329 00:17:50,737 --> 00:17:51,697 - Kevin! - Kevin! 330 00:17:51,697 --> 00:17:53,532 - Kevin! - Nej, det är... 331 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 Nej. 332 00:17:55,784 --> 00:17:58,245 Okej, Alto, smält in. 333 00:17:58,245 --> 00:17:59,746 Hör om nån har sett dem. 334 00:17:59,746 --> 00:18:01,290 Och håll utkik efter Fianna. 335 00:18:01,290 --> 00:18:02,416 - Jag? - Ja. 336 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 Varför jag? Varför inte... 337 00:18:04,001 --> 00:18:07,379 Vi såg inte honom i framtiden. Vi såg dig. Vi vet att du klarar dig. 338 00:18:08,172 --> 00:18:09,131 Klarar jag mig inte? 339 00:18:09,131 --> 00:18:10,591 - Är det så? - Inte nödvändigtvis. 340 00:18:10,591 --> 00:18:14,136 Det här måste vara stunden av mod som jag berättade om själv. 341 00:18:15,971 --> 00:18:18,140 - Vad är klockan, kompis? - Ja. 342 00:18:20,726 --> 00:18:22,186 Jaha, det vanliga hånet. 343 00:18:22,186 --> 00:18:23,979 Det är okej. 344 00:18:23,979 --> 00:18:26,815 Vi måste hitta Kevin och "Cardamom" före Fianna. 345 00:18:26,815 --> 00:18:27,733 Ja. 346 00:18:27,733 --> 00:18:29,693 Fianna vill ha kartan. 347 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 Eller hon kanske vill ha mig fortfarande. 348 00:18:32,237 --> 00:18:35,032 Så dumt av mig. Jag tar med båda sakerna till henne. 349 00:18:35,032 --> 00:18:36,658 Penelope. 350 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 Jag får inte dö nu. 351 00:18:38,327 --> 00:18:39,786 Jaha. 352 00:18:39,786 --> 00:18:41,705 Jag har inte gjort nånting av livet, 353 00:18:41,705 --> 00:18:46,043 utom att göra buskage och, du vet, stjäla några vaser. 354 00:18:46,919 --> 00:18:51,590 Jag har aldrig gjort nåt viktigt i hela mitt liv. 355 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 Bittelig, du är fixerad vid det här, 356 00:18:56,887 --> 00:19:00,682 och det kan vara en distraktion som gör dig oförsiktig. 357 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 Och jag kan verkligen inte mista dig. 358 00:19:07,314 --> 00:19:08,148 Säkert? 359 00:19:08,148 --> 00:19:09,608 Ja. 360 00:19:10,609 --> 00:19:12,277 Alltså, inte bossig. 361 00:19:12,277 --> 00:19:14,321 Känslig, med goda råd. 362 00:19:14,321 --> 00:19:15,656 Ja. 363 00:19:16,156 --> 00:19:17,241 Gå och hitta barnen. 364 00:19:19,117 --> 00:19:21,745 - Genast. Gör det nu. - Visst ja. Tack. 365 00:19:21,745 --> 00:19:23,497 Och var försiktig. 366 00:19:23,497 --> 00:19:26,667 Jag undrar, har ni sett till två ovårdade barn? 367 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 Ovårdade barn? 368 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 - Här? - Ja, här. 369 00:19:29,962 --> 00:19:31,588 Det finns många ovårdade barn här. 370 00:19:32,464 --> 00:19:35,050 Ja. De har inte uppfostrats för fem öre. 371 00:19:35,050 --> 00:19:36,426 Det är ju inte bra. 372 00:19:44,518 --> 00:19:46,019 Michael Jordan. 373 00:19:48,897 --> 00:19:50,023 Med vänstern. 374 00:19:51,400 --> 00:19:53,694 Det här är en bra dag. Den här stunden. 375 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 En jättefin stund. 376 00:19:55,696 --> 00:19:57,406 Ja, jättehäftig stund. 377 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 Oj. Jag ledde henne hit. 378 00:20:09,668 --> 00:20:12,421 Tack så mycket, pa... Mikey. 379 00:20:12,921 --> 00:20:15,382 Det har varit mitt livs bästa dag. Tack så mycket. 380 00:20:15,382 --> 00:20:17,885 Okej, coola ner dig, kompis. Vi kan hänga igen. 381 00:20:17,885 --> 00:20:21,013 Ja, men vi ses inte så mycket, och du är distraherad. 382 00:20:21,013 --> 00:20:22,431 Varför ses vi inte så mycket? 383 00:20:22,431 --> 00:20:24,224 Arbetsbörda. 384 00:20:24,224 --> 00:20:25,475 Arbetsbörda? 385 00:20:25,475 --> 00:20:27,561 Jag måste gå. Älskar dig. 386 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 Vem tusan är det där? 387 00:20:30,731 --> 00:20:33,650 - En demon. Gå in i huset. - Som du vill. 388 00:20:34,568 --> 00:20:37,613 Hon jagar mig och mina vänner. Kom ihåg henne. 389 00:20:37,613 --> 00:20:39,031 Ge hit kartan! 390 00:20:39,031 --> 00:20:40,532 Ducka! 391 00:20:45,204 --> 00:20:47,414 - Va? - Kom ihåg! 392 00:20:47,414 --> 00:20:50,792 Var rädd! Kom ihåg! 393 00:20:50,792 --> 00:20:51,752 Pappa! 394 00:20:58,967 --> 00:21:00,719 Vad sa May sen? 395 00:21:00,719 --> 00:21:02,262 Hon sa ja. 396 00:21:02,262 --> 00:21:05,307 - Nej. - Det gjorde hon. Absolut. 397 00:21:07,851 --> 00:21:09,102 Hur är det med dig? 398 00:21:12,272 --> 00:21:14,650 - Du blev så blek. - Visst blev han det? 399 00:21:16,276 --> 00:21:18,904 - Vad är det? - Elsie, Sid, jag måste gå. 400 00:21:23,951 --> 00:21:25,077 Hon är här. 401 00:21:26,495 --> 00:21:29,540 Ville du inte höra om Winnies högar? 402 00:21:50,435 --> 00:21:51,436 Åh nej. 403 00:21:52,771 --> 00:21:54,523 Är det nu jag dör? 404 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 Ja, troligen. 405 00:21:57,484 --> 00:22:00,696 Förlåt att jag klottrade på badrumsväggen och i vardagsrummet. 406 00:22:00,696 --> 00:22:04,241 Förlåt att jag svor åt mrs Fitzroy och sa att jag hade lärt mig av dig. 407 00:22:04,241 --> 00:22:05,868 Men jag lärde mig inte av dig. 408 00:22:09,663 --> 00:22:11,081 - Hej. - Hej. 409 00:22:11,081 --> 00:22:14,042 Vi är från socialen. Du ringde om ett barn i nöd? 410 00:22:14,042 --> 00:22:17,588 Ja. Hon kom hit, väldigt smutsig och förvirrad. 411 00:22:17,588 --> 00:22:20,507 Bra att du ringde oss. Vi tar hand om henne. 412 00:22:20,507 --> 00:22:22,426 Alltså, hon borstar tänderna med pinnar. 413 00:22:22,426 --> 00:22:23,343 Pinnar? 414 00:22:23,343 --> 00:22:26,763 Vännen, här är nån som ska hjälpa dig. 415 00:22:29,516 --> 00:22:30,976 Saff, vad gör du? 416 00:22:31,768 --> 00:22:32,603 Det är vår mamma. 417 00:22:32,603 --> 00:22:35,022 - Jag vill ta henne med oss. - Det går inte. 418 00:22:35,022 --> 00:22:38,025 Hon måste leva sitt liv, annars blir vi kanske inte födda. 419 00:22:38,025 --> 00:22:39,943 Jag vill rädda henne, Kevin. 420 00:22:39,943 --> 00:22:43,864 Åh nej. 421 00:22:45,032 --> 00:22:48,202 Släpp Lisa. Och kom hit, vännen. 422 00:22:48,202 --> 00:22:50,746 Ja. Vi förstår att du har mist din mamma. 423 00:22:50,746 --> 00:22:53,749 Men du vill väl inte att Lisa ska mista sin? 424 00:23:01,256 --> 00:23:02,758 Får jag ge dig en kram? 425 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 Jag älskar dig så. 426 00:23:08,096 --> 00:23:10,140 Okej, släpp henne nu. 427 00:23:11,600 --> 00:23:14,311 Saff, vi måste sticka. Älskar dig, mamma. 428 00:23:14,311 --> 00:23:16,605 Kul att träffas. Vi ses när jag är en bebis. 429 00:23:16,605 --> 00:23:17,606 Barnen behöver hjälp. 430 00:23:17,606 --> 00:23:19,525 - Kom tillbaka! - Mormor verkar trevlig. 431 00:23:19,525 --> 00:23:21,026 Hon är en tjallare! 432 00:23:25,739 --> 00:23:26,782 Hallå, demon! 433 00:23:27,324 --> 00:23:28,909 - Saff! - Minns du mig? 434 00:23:30,536 --> 00:23:31,870 Kom an om du tror att du kan! 435 00:23:31,870 --> 00:23:33,080 Saff! Nej. 436 00:23:33,580 --> 00:23:34,581 Spring! 437 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 Åkerspöke! 438 00:24:02,234 --> 00:24:03,402 Widgit! 439 00:24:03,402 --> 00:24:04,486 Fianna! 440 00:24:04,486 --> 00:24:06,613 Du har nåt jag vill ha. 441 00:24:06,613 --> 00:24:09,032 Det är slut mellan oss, har jag sagt. 442 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 När vi först träffades var jag en annan man. 443 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 Kartan. 444 00:24:12,619 --> 00:24:15,539 Kar... Jaha, den kan du inte få. 445 00:24:17,040 --> 00:24:20,002 Kan vi springa saktare? Jag får håll. 446 00:24:25,340 --> 00:24:28,594 Förlåt så mycket. Det är mitt fel att jag springer på dig så här. 447 00:24:34,183 --> 00:24:35,184 Va? 448 00:24:35,684 --> 00:24:39,021 Kevin! Vi har hittat dig, och dig, "Paprika". 449 00:24:39,021 --> 00:24:40,731 - Saffron. - Okej då. 450 00:24:40,731 --> 00:24:42,399 Det var modigt. 451 00:24:42,399 --> 00:24:45,194 Det var faktiskt modigt. Jag gör ingen stor grej av det. 452 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 Jag gjorde nåt modigt. Ingen stor grej. Jag bara gjorde det. 453 00:24:49,364 --> 00:24:50,365 Fianna! 454 00:24:52,618 --> 00:24:54,745 Två Fianna. Det finns... 455 00:24:56,872 --> 00:24:58,040 Vi måste härifrån genast! 456 00:24:58,040 --> 00:25:00,083 Det kanske var ett misstag att gömma sig här. 457 00:25:00,083 --> 00:25:02,127 - För vi är nog fångade. - Va? 458 00:25:02,127 --> 00:25:03,504 Där är bakdörren! 459 00:25:04,004 --> 00:25:07,424 Du springer, och du, och du! Jag kämpar mot henne! 460 00:25:07,424 --> 00:25:10,427 - Nej! - Nej, Bittelig! Jag är inte bossig nu. 461 00:25:10,427 --> 00:25:11,970 Men nej, Bittelig! 462 00:25:11,970 --> 00:25:14,515 Jo! Jag vill göra nånting viktigt. 463 00:25:14,515 --> 00:25:17,100 Det kanske är det här! Kom an! 464 00:25:20,521 --> 00:25:21,396 Var försiktig! 465 00:25:21,396 --> 00:25:23,357 - Gå! - Gå, gå. 466 00:25:25,234 --> 00:25:26,860 - Vem är du? - Vem är du? 467 00:25:26,860 --> 00:25:29,238 Kom an, bara! Ja! 468 00:25:29,238 --> 00:25:30,781 Kan ni inte bättre? 469 00:25:31,698 --> 00:25:34,326 Spring! 470 00:25:34,326 --> 00:25:36,745 - Klarar han sig? - Kan vi bara ge dem kartan? 471 00:25:36,745 --> 00:25:38,038 - Nej! - Nej! 472 00:25:38,038 --> 00:25:40,082 - Den rena ondskan kan inte få kartan! - Nej. 473 00:25:41,917 --> 00:25:43,335 Vi måste lämna honom. 474 00:25:48,173 --> 00:25:51,260 Okej, räddade ni dem? Funkade det? Var är de? 475 00:25:51,260 --> 00:25:53,303 Våra föräldrar var bara barn. 476 00:25:55,264 --> 00:25:57,558 Du tog oss till fel tid, geni där! 477 00:25:57,558 --> 00:26:01,103 Vi måste lämna den här tiden innan Fiannorna hinner ikapp oss. 478 00:26:01,103 --> 00:26:02,479 Bittelig, då? 479 00:26:03,522 --> 00:26:04,648 Fianna! 480 00:26:07,192 --> 00:26:09,403 Förlåt, det är bara en ångestfylld ungdom. 481 00:26:10,112 --> 00:26:13,115 Vi måste varna oss själva, så vi kan rädda ungdomarna från Fianna. 482 00:26:13,115 --> 00:26:14,533 Vet du hur man gör? 483 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 Jag sa till mig själv att min förståelse av kartan är större än jag inser. 484 00:26:17,995 --> 00:26:18,954 Är den det? 485 00:26:18,954 --> 00:26:20,289 Nej. 486 00:26:21,456 --> 00:26:23,166 Tiden är vikbar. Tiden... 487 00:26:24,001 --> 00:26:26,295 Tiden är vikbar. 488 00:26:26,795 --> 00:26:28,672 Tiden är vikbar, det är en dubbelmening. 489 00:26:29,590 --> 00:26:30,841 Tiden viks in i sig själv, 490 00:26:30,841 --> 00:26:33,468 och de här portalerna öppnas av vecken på kartan! 491 00:26:34,219 --> 00:26:37,514 Om jag vrider tillbaka klocksymbolen till istiden 492 00:26:37,514 --> 00:26:39,391 och sen viker upp kartan, 493 00:26:39,892 --> 00:26:42,019 viks tiden. 494 00:26:43,228 --> 00:26:44,605 Oj! Kära nån! 495 00:26:44,605 --> 00:26:47,566 Alltså, kom ihåg att portalen bara är öppen en kort stund. S... 496 00:26:47,566 --> 00:26:49,818 - Okej, bra. - Vi måste diskutera det här. 497 00:26:49,818 --> 00:26:52,863 Nej! Sluta diskutera, och gå nu! 498 00:26:52,863 --> 00:26:55,240 - Herregud! - Är det där våra framtida vi? 499 00:26:55,240 --> 00:26:57,576 - Min självbild. - Varför är vi så svettiga? 500 00:26:57,576 --> 00:26:59,244 Lång historia, hinner inte. 501 00:26:59,244 --> 00:27:02,080 - Var är jag då? - De där barnen är i fara. 502 00:27:02,080 --> 00:27:03,874 - Helvete också. - Ja, helvetet. 503 00:27:03,874 --> 00:27:05,083 Jag är väldigt rädd. 504 00:27:05,083 --> 00:27:07,044 Nej, du är otroligt modig! 505 00:27:07,044 --> 00:27:09,379 Din personliga insats är viktig! 506 00:27:09,379 --> 00:27:11,548 - Oj, verkligen? - Ja! Fasen också! 507 00:27:11,548 --> 00:27:13,425 Varför är inte jag med er? 508 00:27:14,176 --> 00:27:17,012 - Har jag dött? - Vi vet inte riktigt. 509 00:27:17,012 --> 00:27:18,639 Vadå, vet inte riktigt? 510 00:27:19,431 --> 00:27:22,768 Hur öppnade jag portalen som ni talar till oss genom? 511 00:27:22,768 --> 00:27:26,480 Din förståelse av kartan är större än du inser. 512 00:27:26,480 --> 00:27:31,777 - Är den? - Ja! Tiden kan vikas! Fattar du? 513 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 Nej, jag fattar inte. 514 00:27:36,823 --> 00:27:38,909 - Vad hände med oss? - Vadå, vet inte riktigt? 515 00:27:38,909 --> 00:27:42,204 Nej! Inga fler frågor. Ni måste gå nu. Gå! 516 00:27:42,204 --> 00:27:44,998 - Okej. Lugna ner er. - Hallå. Vänta! 517 00:27:49,211 --> 00:27:50,712 Varför gör alla så där hela tiden? 518 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 Du liknar mitt ex! 519 00:27:52,381 --> 00:27:54,049 Vilken turgubbe. 520 00:27:54,800 --> 00:27:58,470 Fasen, jag var tvungen att säga till mig själv att jag är modig. Skrytmåns! 521 00:27:58,470 --> 00:28:00,472 Och jag sa "tiden kan vikas" igen. 522 00:28:00,472 --> 00:28:02,391 Vi hade precis samma samtal. 523 00:28:02,391 --> 00:28:04,685 Nej, jag var inte lika bossig. 524 00:28:04,685 --> 00:28:05,769 Hej på er. 525 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 Du lever! 526 00:28:07,813 --> 00:28:09,648 - Visst. - Jag trodde att du var död. 527 00:28:09,648 --> 00:28:10,858 Du slogs mot två Fiannor. 528 00:28:10,858 --> 00:28:13,443 Just ja. Jag trodde faktiskt att de skulle vinna. 529 00:28:13,443 --> 00:28:17,281 Förresten, ditt ex Fianna är bra på att slåss. 530 00:28:17,281 --> 00:28:19,867 Men sen började de gräla med varandra. 531 00:28:19,867 --> 00:28:22,911 Jag bara... Ni känner ju mig. Jag bara smet iväg. 532 00:28:22,911 --> 00:28:25,789 - Sen gick jag till köpcentret... - Vänta, vi måste iväg. 533 00:28:25,789 --> 00:28:28,250 Titta, jag fann medicin åt tvåhörningen. 534 00:28:28,250 --> 00:28:31,545 Och jag köpte en bok om hur man förbinder skador. 535 00:28:31,545 --> 00:28:33,797 Det här är det viktiga jag ska göra i livet. 536 00:28:34,756 --> 00:28:40,095 Jag menar att när jag var där du är nu i den här tiden, hände inte det här. 537 00:28:40,095 --> 00:28:42,431 - Varför? Har nåt förändrats? - Ja. 538 00:28:42,431 --> 00:28:43,807 Alto, sätt fart! 539 00:28:44,641 --> 00:28:46,143 Fianna! 540 00:29:02,451 --> 00:29:06,038 Okej, vi ska gipsa ditt ben. Det står på sidan 30. 541 00:29:12,002 --> 00:29:14,004 Jag misslyckades igen. 542 00:29:16,006 --> 00:29:21,303 Kevin, det är så mycket vi inte känner till om vårt universum. 543 00:29:21,303 --> 00:29:24,765 Vi vet inte om det är möjligt att hindra att viktiga saker sker. 544 00:29:24,765 --> 00:29:27,935 Som döden. Vi har försökt. 545 00:29:27,935 --> 00:29:29,394 Vi försökte rädda Susan. 546 00:29:29,394 --> 00:29:31,355 - Ja. - Vad hände med henne? 547 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 Hon föll ner från en klippa och krossades av en jättestor stenbumling. 548 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 Det var rätt definitivt. 549 00:29:36,151 --> 00:29:38,278 Fallet var illa i sig. Och sen stenbumlingen. 550 00:29:39,154 --> 00:29:41,949 Hur många gånger vi än har försökt komma dit innan det hände, 551 00:29:41,949 --> 00:29:45,452 kommer vi alltid dit strax efteråt. 552 00:29:45,452 --> 00:29:46,662 Men vi gav inte upp. 553 00:29:46,662 --> 00:29:47,829 Så ni försöker än? 554 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 Nej. Till slut gav vi upp. 555 00:29:50,165 --> 00:29:53,544 Ibland i livet är det bäst att bara andas och gå vidare. 556 00:29:59,049 --> 00:30:02,094 Vänta lite. De är inte i magväskan. 557 00:30:02,094 --> 00:30:03,011 Va? 558 00:30:03,011 --> 00:30:04,638 Titta, kolbitarna är borta. 559 00:30:05,514 --> 00:30:07,558 Vänta, har vi... 560 00:30:08,767 --> 00:30:09,768 Förändrat historien? 561 00:30:12,938 --> 00:30:14,189 Den jagar mig! 562 00:30:17,109 --> 00:30:18,443 Hallå? 563 00:30:19,069 --> 00:30:20,529 Hallå, kan ni höra mig? 564 00:30:20,529 --> 00:30:22,406 Kan ni höra mig? 565 00:30:22,406 --> 00:30:23,490 Vad i helsike? 566 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Ja, det är jag, Den rena ondskan. 567 00:30:25,909 --> 00:30:27,661 Jag har spårat upp er. 568 00:30:27,661 --> 00:30:32,583 Time Bandits och deras ledare, den som kallas... 569 00:30:32,583 --> 00:30:34,209 - Penelope. - ...Kevin. 570 00:30:34,793 --> 00:30:37,421 Jaha, faktiskt, nej, vi har ingen ledare 571 00:30:37,421 --> 00:30:38,922 som sådan. Men jag... 572 00:30:38,922 --> 00:30:40,549 Ni har nånting jag vill ha. 573 00:30:40,549 --> 00:30:43,844 Den universella grundläggande planritningen för tid och rum. 574 00:30:43,844 --> 00:30:45,179 - Nej, vi... - Nej! 575 00:30:45,179 --> 00:30:46,638 Nej, den har vi nog inte. 576 00:30:46,638 --> 00:30:48,390 - Vi har den inte. - Den har vi inte. 577 00:30:48,390 --> 00:30:49,474 Ni kallar den "kartan". 578 00:30:49,474 --> 00:30:51,226 - Jaha. - Den har Widgit. 579 00:30:51,226 --> 00:30:52,895 - Hallå? - Du får den aldrig. 580 00:30:52,895 --> 00:30:55,981 Säger du, ja. Men jag har nåt ni vill ha. 581 00:30:55,981 --> 00:30:58,108 Och jag är villig att göra ett byte. 582 00:30:58,108 --> 00:31:00,652 Jag frågade om vi hade Zoom första dagen vi kom hit, 583 00:31:00,652 --> 00:31:02,404 och du blev skitarg. 584 00:31:02,404 --> 00:31:04,489 Det är inte Zoom utan ond magi. 585 00:31:04,489 --> 00:31:06,491 Jag kan fixa en signalförstärkning åt dig. 586 00:31:06,491 --> 00:31:07,451 Mamma och pappa? 587 00:31:07,451 --> 00:31:10,412 - Det låter som de. Mamma? Pappa? - Du har helt rätt. 588 00:31:10,412 --> 00:31:12,539 Kevin! Saffron! 589 00:31:12,539 --> 00:31:14,249 Vilka är de där ni har med er? 590 00:31:14,249 --> 00:31:15,209 Mamma. 591 00:31:15,209 --> 00:31:17,294 Jag är med Kevin och hans skumma polare. 592 00:31:17,294 --> 00:31:20,047 - Jaha. - Hallå. Jag är inte din polare. 593 00:31:20,547 --> 00:31:24,927 Mamma och pappa. Vi trodde att ni var döda. Ni var döda. 594 00:31:24,927 --> 00:31:26,345 - Inte döda. - Inte döda. 595 00:31:26,345 --> 00:31:30,265 Saffron, vi lyckades. Vi räddade dem. 596 00:31:30,265 --> 00:31:33,101 Nej, Kevin. Vi räddade oss själva. Visst, Lisa? 597 00:31:33,101 --> 00:31:34,144 Just det, Mike. 598 00:31:34,144 --> 00:31:35,896 Du grät och bönföll lite... 599 00:31:35,896 --> 00:31:37,814 Jag var initiativrik, det var jag. 600 00:31:37,814 --> 00:31:40,359 Jag har haft mardrömmar om den demonen sen barndomen. 601 00:31:40,359 --> 00:31:44,071 Och jag är tränad i gisslansituationer som ni vet, 602 00:31:44,071 --> 00:31:48,534 för när jag var liten blev jag nästan kidnappad av en vild föräldralös flicka. 603 00:31:48,534 --> 00:31:50,410 Så vi var förberedda. 604 00:31:54,998 --> 00:31:57,042 Det är hon. Demonen är här. 605 00:31:57,042 --> 00:31:58,669 Snälla, gör oss inte illa. 606 00:31:58,669 --> 00:32:00,712 Vi går med på alla krav. 607 00:32:00,712 --> 00:32:03,757 Vi lyder alla order och instruktioner. 608 00:32:09,471 --> 00:32:11,682 Jaha, trevlig familjeåterförening. 609 00:32:11,682 --> 00:32:14,351 Om ni nånsin vill se era föräldrar levande igen, 610 00:32:14,351 --> 00:32:18,021 så ge mig kartan över Det eviga mörkrets fästning. 611 00:32:18,021 --> 00:32:20,023 Jag väntar på ert svar. 612 00:32:21,149 --> 00:32:22,734 Var rädda om er nu. 613 00:32:22,734 --> 00:32:24,403 Hej då. 614 00:32:34,913 --> 00:32:37,583 Vi lyckades. Mamma och pappa är inte döda. 615 00:32:37,583 --> 00:32:39,251 Nej, det är värre. 616 00:32:40,002 --> 00:32:41,044 Värre än döden? 617 00:32:41,044 --> 00:32:42,921 Ja. Lite värre. 618 00:32:42,921 --> 00:32:46,550 Då måste vi hitta denna Mörkrets fästning 619 00:32:46,550 --> 00:32:47,968 och rädda mamma och pappa. 620 00:32:47,968 --> 00:32:49,678 Men den finns i Legendernas tid. 621 00:32:49,678 --> 00:32:51,430 Vi får inte fara dit. 622 00:32:51,430 --> 00:32:53,557 - Varför? - Den rena ondskan bor där. 623 00:32:53,557 --> 00:32:55,267 - Och? - Och han är ond. 624 00:32:55,267 --> 00:32:56,393 Ren ondska. 625 00:32:57,603 --> 00:33:00,564 - Och? - Och era föräldrar är inget vidare. 626 00:33:02,649 --> 00:33:06,111 Vad menade han med att ni var döda? 627 00:33:06,111 --> 00:33:08,572 - Vet inte. - Det är inget jag har upplevt. 628 00:33:08,572 --> 00:33:09,823 - Inte död. - Inte död. 629 00:33:09,823 --> 00:33:12,117 De kanske ändrade nåt när de reste genom tiden 630 00:33:12,117 --> 00:33:15,370 och förändrade nåt ni har gjort? 631 00:33:15,370 --> 00:33:18,373 Åh, håll klaffen, John. Det är inte möjligt. 632 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 Jo, faktiskt. Det är möjligt. 633 00:33:28,467 --> 00:33:30,177 Det är fullt möjligt. 634 00:33:35,474 --> 00:33:38,435 Ta av gipset om sex veckor, 635 00:33:38,435 --> 00:33:42,523 och om tvåhörningen har ont kan ni ge honom tre såna här. 636 00:33:42,523 --> 00:33:44,066 Ett! Två! Tre! 637 00:33:44,066 --> 00:33:45,025 Äta nu? 638 00:33:45,025 --> 00:33:46,485 - Äta nu! - Äta? 639 00:33:46,485 --> 00:33:48,487 Nej, ät inte de där. 640 00:33:48,487 --> 00:33:50,030 - Tre. - Tre äta nu. Okej. 641 00:33:50,030 --> 00:33:51,323 Nej, ät inte de där. 642 00:33:51,323 --> 00:33:52,449 - Åt tvåhörningen. - "Pennepe." 643 00:33:52,449 --> 00:33:53,534 Ja? 644 00:33:53,534 --> 00:33:55,661 Jag och Kaga ihop nu. 645 00:33:55,661 --> 00:33:57,079 - Ja. - F'låt. 646 00:33:57,829 --> 00:34:00,791 Okej, ja. Det låter logiskt. Bra. 647 00:34:00,791 --> 00:34:02,000 Du svartis? 648 00:34:02,000 --> 00:34:03,418 Nej. 649 00:34:03,418 --> 00:34:05,754 Jo, du väldigt svartis. 650 00:34:06,630 --> 00:34:09,132 - Hon väldigt svartis, asså. - Faktiskt inte. 651 00:34:09,132 --> 00:34:10,676 Du utnyttjar mig? 652 00:34:11,260 --> 00:34:13,846 - Nej. - Jo, du utnyttjar, du. 653 00:34:13,846 --> 00:34:16,889 - Asså, du e skum, du. - Inte. Nej! 654 00:34:16,889 --> 00:34:19,810 - Jag ente skum! - Väldigt skum. 655 00:34:21,728 --> 00:34:24,815 - Skaru dra, Saff? - Ja. 656 00:34:26,108 --> 00:34:28,527 Jag måste rädda min andra familj igen. 657 00:34:29,402 --> 00:34:31,572 Tack för att ni tog hand om mig hela denna tid. 658 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 De e okej, Saff. 659 00:34:34,074 --> 00:34:34,908 Vi ses. 660 00:34:37,034 --> 00:34:38,203 Ses! 661 00:34:38,203 --> 00:34:39,746 Ja, ses. 662 00:34:39,746 --> 00:34:41,498 - Hej då, syster. - Hej då, syster. 663 00:34:41,498 --> 00:34:42,583 - Hej då. - Hej då, Saff. 664 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 - Hej då. - TVS, då. 665 00:34:48,964 --> 00:34:50,632 Hej då, Grymt. 666 00:34:55,262 --> 00:34:57,514 Knip igen, Kevin! 667 00:34:58,599 --> 00:35:03,437 Okej, Kartkillen, visa oss hur vi kommer till Mörkrets fästning. 668 00:35:03,437 --> 00:35:05,063 För farligt. Ni vill inte gå dit. 669 00:35:05,063 --> 00:35:06,565 - Jo, vi vill. - Förlåt. 670 00:35:06,565 --> 00:35:09,568 Vad jag menade var: För farligt. Jag vill inte gå dit. 671 00:35:09,568 --> 00:35:11,320 Hur kommer vi dit, Widgit? 672 00:35:11,320 --> 00:35:13,864 Alltså, den ligger precis här. 673 00:35:16,575 --> 00:35:18,410 Åh nej. Den saknas. 674 00:35:18,410 --> 00:35:19,536 Vadå? 675 00:35:19,536 --> 00:35:21,079 Ja, den saknas. 676 00:35:21,079 --> 00:35:22,956 Legendernas tid är i det saknade hörnet. 677 00:35:24,708 --> 00:35:26,627 Då måste vi hitta hörnet. 678 00:35:29,379 --> 00:35:30,506 Hitta ett hörn? 679 00:35:30,506 --> 00:35:32,257 Kom nu, ispuckon. 680 00:35:32,257 --> 00:35:35,219 - Ses, Saff! - Ses, asså! 681 00:35:41,975 --> 00:35:42,893 DELVIS BASERAD PÅ KARAKTÄRER SKAPADE AV 682 00:35:42,893 --> 00:35:43,894 TERRY GILLIAM OCH MICHAEL PALIN 683 00:35:49,983 --> 00:35:51,401 BASERAD PÅ FILMEN TIME BANDITS 684 00:36:54,965 --> 00:36:56,967 Undertexter: Bengt-Ove Andersson