1
00:00:49,758 --> 00:00:51,385
Portalen är inte här.
2
00:00:51,385 --> 00:00:53,929
Antingen är kartan fel,
eller så är landet fel.
3
00:00:53,929 --> 00:00:55,180
Eller så har du fel.
4
00:00:55,180 --> 00:00:56,640
Ja, det är ju möjligt.
5
00:00:56,640 --> 00:00:58,767
Menar du att jag kunde
ha kommit hem härifrån?
6
00:00:58,767 --> 00:01:01,103
Ja, det vill säga,
om jag hittar portalen.
7
00:01:01,854 --> 00:01:04,147
Det kanske står nåt skrivet här nere.
8
00:01:05,315 --> 00:01:09,027
Nej. Det är... Nej.
9
00:01:10,529 --> 00:01:13,448
Nix. Jag hittar den ingenstans.
10
00:01:13,448 --> 00:01:15,576
Okej. Vi väntar så länge det behövs.
11
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
Folk dör av kylan här ute.
12
00:01:17,160 --> 00:01:19,538
- Eller tills vi fryser.
- Jaha, jag fryser redan.
13
00:01:19,538 --> 00:01:20,998
Vad gör vi när vi kommer fram?
14
00:01:20,998 --> 00:01:24,918
Det är mycket viktigt
att ni inte möter ert förflutna jag.
15
00:01:24,918 --> 00:01:27,045
Upphäver vi varandra då?
16
00:01:27,045 --> 00:01:29,882
Imploderar vi in i oss själva?
Typ alla våra atomer?
17
00:01:29,882 --> 00:01:31,967
Nej, men det ställer till er självbild.
18
00:01:31,967 --> 00:01:35,179
Ja, jag har sett
mitt förflutna jag. Märklig upplevelse.
19
00:01:35,179 --> 00:01:37,681
Undrar vad de här symbolerna betyder.
20
00:01:37,681 --> 00:01:39,975
Svaret kanske finns
bakom den här fliken...
21
00:01:40,475 --> 00:01:43,395
- Jag ser inte portalen nånstans.
- Där!
22
00:01:44,271 --> 00:01:45,314
Där är den.
23
00:01:45,314 --> 00:01:48,275
Hur lång tid har vi på oss
att rädda våra föräldrar?
24
00:01:48,275 --> 00:01:51,695
- Åh, kära lilla Kevin och "Sauron".
- Saffron.
25
00:01:51,695 --> 00:01:53,113
Vi har bara 30 minuter.
26
00:01:53,113 --> 00:01:54,239
Trettio minuter?
27
00:01:54,239 --> 00:01:56,950
Ja, vi far tillbaka
till kvällen då vi träffade dig.
28
00:01:56,950 --> 00:01:58,118
Bara lite tidigare.
29
00:01:58,118 --> 00:02:01,747
Va? Kvällen det hände?
Kan vi inte åka till en annan tid?
30
00:02:01,747 --> 00:02:04,917
Nej! Både Fianna och
Det högsta väsendet var där den kvällen!
31
00:02:04,917 --> 00:02:07,544
Jaha. Men det finns risker.
32
00:02:08,544 --> 00:02:11,381
- Vänta lite.
- Stopp! Det är för farligt!
33
00:02:11,381 --> 00:02:13,634
Inte mitt problem, f'låt!
34
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
Jösses, vad hon är...
35
00:02:15,636 --> 00:02:17,888
- Ja, men hon är min syster.
- Ja.
36
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
- Oj, Kevin.
- Nej, Kevin, det är farligt!
37
00:02:20,098 --> 00:02:23,435
Vi vet inte ens
om vi kan förändra det förflutna!
38
00:02:25,729 --> 00:02:26,563
Jag vet.
39
00:02:40,410 --> 00:02:41,495
Det här är inte vårt hus.
40
00:02:41,495 --> 00:02:43,205
Det är ungar i kylen.
41
00:02:43,205 --> 00:02:45,541
Ni borde inte leka i mitt kylskåp, ungar.
42
00:02:45,541 --> 00:02:47,125
Okej.
43
00:02:47,835 --> 00:02:49,044
Var är vi?
44
00:02:50,087 --> 00:02:51,630
Jaha, är det här före vår tid?
45
00:02:51,630 --> 00:02:53,632
- Det är ett party.
- Hur vet du det?
46
00:02:53,632 --> 00:02:55,175
Du har aldrig varit på ett.
47
00:02:55,175 --> 00:02:57,094
- Det har jag visst.
- Inte alls.
48
00:02:57,094 --> 00:02:58,846
Jo, på 20-talet.
49
00:02:58,846 --> 00:03:00,264
- Inte alls.
- Jo.
50
00:03:00,264 --> 00:03:01,181
- Inte alls.
- Jo!
51
00:03:01,181 --> 00:03:02,140
- Inte alls!
- Jo!
52
00:03:02,140 --> 00:03:04,476
- Vi har bara en halvtimme.
- Så sluta gräla!
53
00:03:04,476 --> 00:03:05,435
Ja!
54
00:03:06,270 --> 00:03:07,312
Är det här Bingley?
55
00:03:07,312 --> 00:03:09,064
Ja, dessvärre.
56
00:03:09,064 --> 00:03:11,441
Hur kommer man till Chisley Close?
57
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Inget jag känner till.
58
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
Kan du kolla i din telefon?
59
00:03:15,737 --> 00:03:16,572
Nej.
60
00:03:17,656 --> 00:03:19,867
Vi behöver ett landmärke
för att orientera oss.
61
00:03:19,867 --> 00:03:22,119
Så gör vi på tundran.
62
00:03:22,119 --> 00:03:23,996
Var ligger köpcentret?
63
00:03:24,621 --> 00:03:27,165
Ditåt. Tänker ni shoppa?
64
00:03:27,165 --> 00:03:29,751
Vi ska hindra att en demon
förvandlar våra föräldrar till kol.
65
00:03:29,751 --> 00:03:31,336
Jobbigt.
66
00:03:31,336 --> 00:03:33,839
- Det är dag.
- Det ska vara natt.
67
00:03:33,839 --> 00:03:35,841
Vi kanske får mer tid.
68
00:03:36,341 --> 00:03:37,176
Vi klarar det inte.
69
00:03:37,176 --> 00:03:39,678
- Vi dog nästan första gången.
- Vi måste. De är barn.
70
00:03:39,678 --> 00:03:41,555
Jag börjar känna mig tveksam till det här.
71
00:03:41,555 --> 00:03:44,725
För jag vill inte bli bränd till aska
av min exflickvän.
72
00:03:44,725 --> 00:03:47,060
Inte av nån annan heller,
men särskilt inte av henne.
73
00:03:47,060 --> 00:03:49,396
- Vi måste diskutera det här mer.
- Ja.
74
00:03:49,396 --> 00:03:52,691
Nej! Sluta diskutera, och gå nu!
75
00:03:52,691 --> 00:03:53,734
Herregud!
76
00:03:53,734 --> 00:03:55,944
Är det där våra framtida vi?
Min självbild.
77
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
Varför är vi så svettiga?
78
00:03:57,362 --> 00:03:58,822
Lång historia, hinner inte.
79
00:03:58,822 --> 00:03:59,781
Var är jag då?
80
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
De där barnen är i fara.
81
00:04:01,658 --> 00:04:03,452
- Helvete också.
- Ja, helvetet.
82
00:04:03,452 --> 00:04:04,745
Jag är väldigt rädd.
83
00:04:04,745 --> 00:04:08,415
Nej, du är otroligt modig!
Din personliga insats är viktig!
84
00:04:08,415 --> 00:04:10,626
- Oj, verkligen?
- Ja! Fasen också!
85
00:04:10,626 --> 00:04:13,003
Varför är inte jag med er?
86
00:04:13,754 --> 00:04:16,589
- Har jag dött?
- Vi vet inte riktigt.
87
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
Vadå, vet inte riktigt?
88
00:04:19,009 --> 00:04:22,346
Hur öppnade jag portalen
som ni talar till oss genom?
89
00:04:22,346 --> 00:04:26,058
Din förståelse av kartan
är större än du inser.
90
00:04:26,058 --> 00:04:29,102
- Är den?
- Ja! Tiden kan vikas!
91
00:04:30,229 --> 00:04:31,355
Fattar du?
92
00:04:33,607 --> 00:04:34,983
Nej, jag fattar inte.
93
00:04:36,401 --> 00:04:38,487
- Vad hände med oss?
- Vadå vet inte riktigt?
94
00:04:38,487 --> 00:04:41,782
Nej! Inga fler frågor. Ni måste gå nu. Gå!
95
00:04:41,782 --> 00:04:44,576
- Alltså, vad... Vänta!
- Okej. Lugna ner er.
96
00:04:45,577 --> 00:04:46,828
Vad var det för skrik?
97
00:04:46,828 --> 00:04:48,247
Varför var jag så bossig?
98
00:04:48,247 --> 00:04:51,375
- Vad händer med mig?
- Vad pratade jag om?
99
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
Vi måste nog återvända
samma väg som vi kom hit.
100
00:05:01,134 --> 00:05:03,387
Det här stället
verkar ännu dystrare än vanligt.
101
00:05:04,680 --> 00:05:07,140
Alla är klädda i retrokläder.
102
00:05:08,809 --> 00:05:10,435
Det kanske är inne nu?
103
00:05:10,435 --> 00:05:12,813
Jag hänger inte med i modets växlingar.
104
00:05:12,813 --> 00:05:14,064
Ja, det märks.
105
00:05:15,566 --> 00:05:17,442
Till och med musiken är retro.
106
00:05:18,318 --> 00:05:20,195
Som mammas spellista för förfest.
107
00:05:21,572 --> 00:05:22,823
Oj då.
108
00:05:22,823 --> 00:05:25,075
{\an8}Det är 1996.
109
00:05:25,993 --> 00:05:28,620
Åh nej. Den gamla tiden.
110
00:05:28,620 --> 00:05:31,373
Det är inte 30 minuter
innan våra föräldrar dör.
111
00:05:31,373 --> 00:05:33,375
Snarare 30 år.
112
00:05:33,375 --> 00:05:35,127
Skulle Kartkillen begå ett sånt misstag?
113
00:05:35,127 --> 00:05:37,880
Han har faktiskt aldrig
varit så rätt som nu.
114
00:05:40,007 --> 00:05:43,760
Kevin, huset med Halloween-folket,
115
00:05:44,761 --> 00:05:47,264
det var vårt hus innan det blev vårt hus.
116
00:05:48,307 --> 00:05:50,434
De rev det säkert
för att bygga villaområdet.
117
00:05:51,268 --> 00:05:53,228
Vår gata finns inte än.
118
00:05:53,228 --> 00:05:55,147
Vi bor inte där än.
119
00:05:55,147 --> 00:05:56,982
Vi lever inte än.
120
00:06:01,361 --> 00:06:03,071
Jag trodde jag skulle se mamma och pappa.
121
00:06:04,156 --> 00:06:05,282
Det trodde jag.
122
00:06:06,658 --> 00:06:08,076
Samma här.
123
00:06:08,577 --> 00:06:10,120
Jag ville rädda dem.
124
00:06:10,120 --> 00:06:12,414
Det är okej, vi försöker igen.
125
00:06:13,207 --> 00:06:15,083
Vi återvänder en annan gång.
126
00:06:18,420 --> 00:06:19,796
Vi kan hitta dem.
127
00:06:19,796 --> 00:06:20,797
Vadå?
128
00:06:20,797 --> 00:06:23,258
Vi kan se dem. De lever nu.
129
00:06:23,258 --> 00:06:25,969
De har inte fått oss än, Saff.
De känner oss inte.
130
00:06:25,969 --> 00:06:27,095
Men vi känner dem.
131
00:06:27,095 --> 00:06:30,432
Hon vet väl inte vem jag är.
Men jag vill krama min mamma, Kev.
132
00:06:30,432 --> 00:06:34,019
Tänk om vi gör nåt fel
så att vi aldrig blir till?
133
00:06:34,019 --> 00:06:38,065
Om vi aldrig blir till, kan vi inte
bli till och hindra oss från att bli till.
134
00:06:38,065 --> 00:06:39,775
Så vi måste existera, eller hur?
135
00:06:39,775 --> 00:06:40,901
Tänk efter.
136
00:06:40,901 --> 00:06:42,152
Va?
137
00:06:42,152 --> 00:06:44,988
Säg inte till dem
att du är deras barn från framtiden.
138
00:06:44,988 --> 00:06:48,951
Jaha, för de kanske inte vill ha barn
om de ser hur tråkig jag är?
139
00:06:49,451 --> 00:06:50,577
Vad tänker du säga?
140
00:06:50,577 --> 00:06:52,579
"Jag är er framtida son
som ska rädda er från en demon
141
00:06:52,579 --> 00:06:55,249
som gjorde er till grillbriketter
som jag har i magväskan.
142
00:06:55,249 --> 00:06:56,792
Det där är ni."
143
00:06:57,835 --> 00:07:00,629
Jag går hem till morfar,
och du går hem till farmor och farfar.
144
00:07:00,629 --> 00:07:02,464
Vi måste komma på vad vi ska säga.
145
00:07:02,464 --> 00:07:03,882
Inte tänka, bara göra.
146
00:07:08,262 --> 00:07:10,097
För sent. Hans familj är redan spöken.
147
00:07:11,473 --> 00:07:13,559
Inte är väl jag bossig, eller?
148
00:07:13,559 --> 00:07:16,562
Jaha, det är fel ställe.
Är det här Mörkrets fästning?
149
00:07:17,312 --> 00:07:19,022
Jag är här. Jag klarade mig.
150
00:07:19,022 --> 00:07:20,274
Det här är rätt ställe.
151
00:07:20,274 --> 00:07:22,442
Jag klarade mig.
Jag är kvar här, Penelope.
152
00:07:22,442 --> 00:07:24,111
Ja, ja, bra.
153
00:07:24,111 --> 00:07:27,656
Vad menade mitt framtida jag:
"Tiden kan vikas"? Vikas till vad?
154
00:07:27,656 --> 00:07:29,741
Räkna ut det. Vi måste rädda dem.
155
00:07:29,741 --> 00:07:31,076
Ursäkta mig.
156
00:07:31,076 --> 00:07:33,120
Rädda dem från vadå? Det sa vi inte.
157
00:07:33,120 --> 00:07:36,665
- Hur ska jag kunna bli modig?
- Vet inte. Kan inte föreställa mig det.
158
00:07:36,665 --> 00:07:39,418
- Coolt. Fianna!
- Ur vägen, tack.
159
00:07:41,503 --> 00:07:43,005
Åh, förlåt.
160
00:07:43,005 --> 00:07:45,007
- Jag trodde du var nån annan.
- Hans ex.
161
00:07:45,007 --> 00:07:46,508
Det var en turbulent relation.
162
00:07:46,508 --> 00:07:47,759
Det verkar så.
163
00:07:47,759 --> 00:07:49,803
Okej, bra, vi ska...
164
00:07:59,897 --> 00:08:00,731
Pappa?
165
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
Ta ett foto. Det varar längre.
166
00:08:08,238 --> 00:08:09,573
Pappa.
167
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
Jag heter Mikey.
168
00:08:12,326 --> 00:08:13,744
Och mer?
169
00:08:13,744 --> 00:08:15,787
Mikey Haddock. Vem är du?
170
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
Jag heter Kevin... Haddop.
171
00:08:18,081 --> 00:08:19,458
Haddop?
172
00:08:19,458 --> 00:08:21,001
Jag haddop det med din mamma.
173
00:08:22,461 --> 00:08:23,587
Ja...
174
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Jag bara skojar.
175
00:08:25,464 --> 00:08:26,798
Bra skämt.
176
00:08:27,299 --> 00:08:30,260
Pappa sa att jag måste leka utomhus.
Jag överlistade honom.
177
00:08:30,260 --> 00:08:33,972
Leker, utomhus. Poäng.
178
00:08:38,227 --> 00:08:40,562
Game Boy. Jag sålde cykeln för att ha råd.
179
00:08:40,562 --> 00:08:41,480
Jag fick skäll.
180
00:08:41,480 --> 00:08:42,981
Jag är en rebell.
181
00:08:44,316 --> 00:08:45,442
Jag blev dödad.
182
00:08:45,442 --> 00:08:46,985
Ingen fara. Jag har ett liv till.
183
00:08:47,861 --> 00:08:48,987
Ja.
184
00:08:50,489 --> 00:08:51,657
Prova. Det är helschysst.
185
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
Nej, nej, nej,
186
00:08:55,452 --> 00:09:03,418
nej, nej, nej, nej.
187
00:09:03,418 --> 00:09:04,753
Tryck på den knappen.
188
00:09:05,504 --> 00:09:06,755
Jag har hittat honom.
189
00:09:06,755 --> 00:09:08,632
Den lilla, från det speciella sovrummet.
190
00:09:08,632 --> 00:09:10,551
Men han befinner sig i fel tid.
191
00:09:10,551 --> 00:09:12,010
Och han är utan de andra.
192
00:09:12,010 --> 00:09:13,887
Han håller i kartan.
193
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
Säkert att det är kartan, mästare?
194
00:09:15,430 --> 00:09:17,641
- Så det här är kartan.
- Ja, det är kartan.
195
00:09:17,641 --> 00:09:19,768
Man kan resa till
olika länder med den, va?
196
00:09:19,768 --> 00:09:21,645
Åh nej. Göm den, annars ser han den.
197
00:09:21,645 --> 00:09:24,189
För sent. Jag har redan sett den.
198
00:09:25,315 --> 00:09:26,984
Väck Fianna.
199
00:09:26,984 --> 00:09:28,819
Fianna!
200
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Fianna.
201
00:09:41,540 --> 00:09:45,127
Vad menade du med
att du inte visste om jag var vid liv?
202
00:09:45,127 --> 00:09:47,754
Det var inte mitt nutida jag,
utan jag i framtiden.
203
00:09:47,754 --> 00:09:50,549
Hur ska jag kunna veta
vad mitt framtida jag inte vet?
204
00:09:50,549 --> 00:09:52,217
Faller jag ner i ett tomrum i tiden?
205
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
Jag vet inte!
206
00:09:53,302 --> 00:09:57,472
- Så, åker jag... ursäkta... fast?
- Jag vet inte!
207
00:09:57,472 --> 00:09:58,807
Okej, bra, hör på.
208
00:09:58,807 --> 00:10:00,434
- Nånting? Nej.
- Nej. Ingenting.
209
00:10:00,434 --> 00:10:01,977
Tydligen inte.
210
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
Jag var så bossig i framtiden.
211
00:10:03,812 --> 00:10:05,898
Jag framstod negativt.
212
00:10:05,898 --> 00:10:07,649
Är jag alls så?
213
00:10:08,817 --> 00:10:09,651
- Nej.
- Nej.
214
00:10:09,651 --> 00:10:12,279
För jag är inte bossig. Okej.
215
00:10:12,279 --> 00:10:14,740
Okej, Alto, du måste smälta in
216
00:10:14,740 --> 00:10:17,075
och ta reda på vilka
som är Kevins föräldrar.
217
00:10:17,075 --> 00:10:18,577
Varför ska jag vara modig?
218
00:10:18,577 --> 00:10:19,995
- För att...
- Bara gå!
219
00:10:19,995 --> 00:10:21,205
Okej.
220
00:10:21,205 --> 00:10:25,209
Var det bossigt?
Nej, bara bestämt. Det är skillnad.
221
00:10:30,464 --> 00:10:34,801
Min mormors bröllopsklänning.
Jag färgade den svart. Snyggt, va?
222
00:10:34,801 --> 00:10:36,053
Ja, grym.
223
00:10:36,053 --> 00:10:37,346
Grym, va?
224
00:10:38,055 --> 00:10:39,556
Känner du dem som bor här?
225
00:10:39,556 --> 00:10:41,350
Ja, kompis.
226
00:10:41,350 --> 00:10:42,935
Grymt.
227
00:10:44,186 --> 00:10:46,688
Känner du mina polare Kevin och "Savlon"?
228
00:10:46,688 --> 00:10:47,773
De bor här.
229
00:10:48,357 --> 00:10:49,691
De är barn.
230
00:10:49,691 --> 00:10:51,235
Är ni deras mamma och pappa?
231
00:10:51,235 --> 00:10:52,611
Blä.
232
00:10:52,611 --> 00:10:54,196
- Blä.
- Nej, kompis.
233
00:10:54,196 --> 00:10:55,948
Jaha, okej.
234
00:10:56,698 --> 00:10:59,159
Jo, det var några barn
som lekte i kylskåpet.
235
00:10:59,952 --> 00:11:02,496
- Vart tog de vägen?
- Nåt om ett uppdrag.
236
00:11:02,496 --> 00:11:03,413
Jaså?
237
00:11:03,413 --> 00:11:05,541
Nåt om en demon vid ett köpcenter.
238
00:11:05,541 --> 00:11:08,001
Köpcenter. Grymt.
239
00:11:09,711 --> 00:11:11,088
Och bryt.
240
00:11:16,927 --> 00:11:19,221
Tjena, vill du dansa?
241
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
Nähä.
242
00:12:03,015 --> 00:12:04,057
Jaha, hej.
243
00:12:05,475 --> 00:12:06,894
Hej.
244
00:12:09,730 --> 00:12:10,898
Vad vill du då?
245
00:12:12,691 --> 00:12:17,946
Jag är en person som
nyss har flyttat till området.
246
00:12:17,946 --> 00:12:22,492
Och jag träffar folk i området.
247
00:12:23,410 --> 00:12:24,786
Okej.
248
00:12:24,786 --> 00:12:27,623
Nu har jag träffat dig, och...
249
00:12:32,044 --> 00:12:33,170
Är det här din dotter?
250
00:12:33,170 --> 00:12:35,506
Ja, det här är Lisa.
251
00:12:35,506 --> 00:12:37,591
Så liten hon är.
252
00:12:37,591 --> 00:12:39,635
Ja, hon är sex år.
253
00:12:40,886 --> 00:12:42,346
Var är din mamma, då?
254
00:12:44,348 --> 00:12:45,641
Hon dog.
255
00:12:49,520 --> 00:12:50,729
Jag beklagar.
256
00:12:50,729 --> 00:12:54,483
- Du måste sakna henne.
- Det gör jag. Mycket.
257
00:12:54,483 --> 00:12:56,485
Jag saknar till och med när vi var osams.
258
00:12:56,485 --> 00:12:58,445
Jag skulle vilja be henne om ursäkt.
259
00:12:58,445 --> 00:13:01,156
Vi säger alla saker
vi ångrar till våra mammor.
260
00:13:01,156 --> 00:13:04,201
Och det är okej, för när man blir förälder
261
00:13:04,201 --> 00:13:06,578
minns man att man var den
som sa de där sakerna.
262
00:13:07,538 --> 00:13:08,747
Vill du komma in, vännen?
263
00:13:08,747 --> 00:13:11,583
Få en kopp te?
Och tvätta lorten av ansiktet?
264
00:13:34,106 --> 00:13:35,774
Att ni inte la märke till henne.
265
00:13:35,774 --> 00:13:38,151
- Kom hon in genom dörren?
- Nej. Hon krossade den.
266
00:13:38,151 --> 00:13:40,737
Hennes ögon glödde bokstavligen som lava.
267
00:13:40,737 --> 00:13:41,697
Fianna.
268
00:13:41,697 --> 00:13:43,824
En väldigt stark blick, faktiskt.
269
00:13:43,824 --> 00:13:46,702
Vi måste hitta Kevin
och "Salmon" före henne.
270
00:13:48,912 --> 00:13:49,955
Vänta lite.
271
00:14:04,970 --> 00:14:06,180
Jaha, du är tillbaka.
272
00:14:06,180 --> 00:14:07,848
Jag förstod väl det.
273
00:14:08,765 --> 00:14:10,976
Jag glömmer att du mosade dörren
om du dansar med mig.
274
00:14:24,323 --> 00:14:25,908
Trevligt att träffas.
275
00:14:25,908 --> 00:14:27,784
Jag har inte hunnit träffa dig.
276
00:14:29,286 --> 00:14:33,081
Nej, du har ju nyss flyttat hit.
277
00:14:34,208 --> 00:14:36,126
Nu ser du mycket mer skötsam ut.
278
00:14:37,002 --> 00:14:39,213
Jag har inte sett
min spegelbild på flera år.
279
00:14:40,339 --> 00:14:41,548
Jag har blivit äldre.
280
00:14:45,469 --> 00:14:47,721
Inte så illa.
Jag har borstat tänderna med pinnar.
281
00:14:48,555 --> 00:14:51,475
Ni två kan väl leka med varann?
282
00:14:51,475 --> 00:14:53,227
Jag måste ringa lite snabbt.
283
00:14:53,227 --> 00:14:55,145
- Okej?
- Ja, okej.
284
00:14:56,939 --> 00:14:57,981
Hej, mamma.
285
00:15:22,589 --> 00:15:24,383
Jättebra låt.
286
00:15:24,383 --> 00:15:25,592
Den är grym.
287
00:15:25,592 --> 00:15:27,511
Säger man så i den här tiden?
288
00:15:27,511 --> 00:15:31,431
Ja. Om att framtiden blir helt galen.
Bokstavligen galen.
289
00:15:31,431 --> 00:15:33,600
På 2020-talet, flygande bilar.
290
00:15:33,600 --> 00:15:35,185
Det lär inte hända.
291
00:15:35,185 --> 00:15:38,814
Begreppet flygande bilar
är nästan lika gammalt som bilen själv.
292
00:15:38,814 --> 00:15:40,691
Slutet på 1800-talet.
293
00:15:40,691 --> 00:15:43,151
Oj. Kunskap. Jag är impad.
294
00:15:43,151 --> 00:15:45,404
- Säkert?
- Sänk volymen, Mikey!
295
00:15:46,238 --> 00:15:47,322
Men vi chillar!
296
00:15:47,322 --> 00:15:49,658
And now there is no sound
297
00:15:49,658 --> 00:15:51,785
Jag önskar att det var tyst. Sänk!
298
00:15:54,288 --> 00:15:55,581
Förlåt, farfar.
299
00:15:56,874 --> 00:15:58,250
Vem är den här fräcka typen?
300
00:15:58,834 --> 00:16:01,128
Nej, du är fakt... Jag...
301
00:16:02,129 --> 00:16:03,172
Det här är Kevin Haddop.
302
00:16:03,881 --> 00:16:05,174
Är det där din Game Boy? Va?
303
00:16:07,426 --> 00:16:10,679
- Konfiskerad.
- Vi ses, farfar.
304
00:16:12,181 --> 00:16:13,265
Så oförskämt!
305
00:16:13,265 --> 00:16:15,267
Var glada att jag inte
ger er örfilar båda två!
306
00:16:16,059 --> 00:16:18,437
Förlåt, farfar.
307
00:16:19,688 --> 00:16:22,357
Jag är 32, fortfarande i fin form.
308
00:16:28,572 --> 00:16:31,658
Oj. Kunnig och rebellisk.
309
00:16:32,659 --> 00:16:34,119
Du är jättecool, Kevin.
310
00:16:34,119 --> 00:16:36,747
Jag har jämt velat höra dig säga det.
311
00:16:36,747 --> 00:16:37,956
Va?
312
00:16:37,956 --> 00:16:41,084
Jag menar,
jag har jämt velat höra nån säga det.
313
00:16:41,084 --> 00:16:42,461
Rätt coolt att det är du.
314
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
Hurdan är din farsa, Kevster?
315
00:16:49,301 --> 00:16:53,013
Tja, han är mycket bättre mot mig
än hans pappa var mot honom.
316
00:16:53,013 --> 00:16:55,974
Och han skulle nog vilja veta det.
317
00:16:57,142 --> 00:16:58,310
Jag älskar honom.
318
00:17:20,499 --> 00:17:22,376
Förlåt att jag jämt käftar emot.
319
00:17:23,460 --> 00:17:25,546
Förlåt att jag inte svarar när du vill.
320
00:17:26,505 --> 00:17:28,590
Att jag använder din mobil
för att köpa på nätet.
321
00:17:28,590 --> 00:17:29,967
Va?
322
00:17:29,967 --> 00:17:32,678
Att jag klipper Kevins hår när han sover.
323
00:17:34,054 --> 00:17:35,889
Förlåt att jag är respektlös ibland.
324
00:17:36,431 --> 00:17:38,392
Vi leker "mamma och barn".
325
00:17:38,392 --> 00:17:39,768
Jag är mamman.
326
00:17:46,275 --> 00:17:47,609
Så många butiker.
327
00:17:47,609 --> 00:17:49,528
Vilka butiker kan de vara i?
328
00:17:49,528 --> 00:17:50,737
Kevin!
329
00:17:50,737 --> 00:17:51,697
- Kevin!
- Kevin!
330
00:17:51,697 --> 00:17:53,532
- Kevin!
- Nej, det är...
331
00:17:54,116 --> 00:17:55,117
Nej.
332
00:17:55,784 --> 00:17:58,245
Okej, Alto, smält in.
333
00:17:58,245 --> 00:17:59,746
Hör om nån har sett dem.
334
00:17:59,746 --> 00:18:01,290
Och håll utkik efter Fianna.
335
00:18:01,290 --> 00:18:02,416
- Jag?
- Ja.
336
00:18:02,416 --> 00:18:04,001
Varför jag? Varför inte...
337
00:18:04,001 --> 00:18:07,379
Vi såg inte honom i framtiden.
Vi såg dig. Vi vet att du klarar dig.
338
00:18:08,172 --> 00:18:09,131
Klarar jag mig inte?
339
00:18:09,131 --> 00:18:10,591
- Är det så?
- Inte nödvändigtvis.
340
00:18:10,591 --> 00:18:14,136
Det här måste vara stunden av mod
som jag berättade om själv.
341
00:18:15,971 --> 00:18:18,140
- Vad är klockan, kompis?
- Ja.
342
00:18:20,726 --> 00:18:22,186
Jaha, det vanliga hånet.
343
00:18:22,186 --> 00:18:23,979
Det är okej.
344
00:18:23,979 --> 00:18:26,815
Vi måste hitta Kevin
och "Cardamom" före Fianna.
345
00:18:26,815 --> 00:18:27,733
Ja.
346
00:18:27,733 --> 00:18:29,693
Fianna vill ha kartan.
347
00:18:29,693 --> 00:18:31,570
Eller hon kanske vill ha mig fortfarande.
348
00:18:32,237 --> 00:18:35,032
Så dumt av mig.
Jag tar med båda sakerna till henne.
349
00:18:35,032 --> 00:18:36,658
Penelope.
350
00:18:36,658 --> 00:18:38,327
Jag får inte dö nu.
351
00:18:38,327 --> 00:18:39,786
Jaha.
352
00:18:39,786 --> 00:18:41,705
Jag har inte gjort nånting av livet,
353
00:18:41,705 --> 00:18:46,043
utom att göra buskage och,
du vet, stjäla några vaser.
354
00:18:46,919 --> 00:18:51,590
Jag har aldrig gjort
nåt viktigt i hela mitt liv.
355
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Bittelig, du är fixerad vid det här,
356
00:18:56,887 --> 00:19:00,682
och det kan vara en distraktion
som gör dig oförsiktig.
357
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
Och jag kan verkligen inte mista dig.
358
00:19:07,314 --> 00:19:08,148
Säkert?
359
00:19:08,148 --> 00:19:09,608
Ja.
360
00:19:10,609 --> 00:19:12,277
Alltså, inte bossig.
361
00:19:12,277 --> 00:19:14,321
Känslig, med goda råd.
362
00:19:14,321 --> 00:19:15,656
Ja.
363
00:19:16,156 --> 00:19:17,241
Gå och hitta barnen.
364
00:19:19,117 --> 00:19:21,745
- Genast. Gör det nu.
- Visst ja. Tack.
365
00:19:21,745 --> 00:19:23,497
Och var försiktig.
366
00:19:23,497 --> 00:19:26,667
Jag undrar,
har ni sett till två ovårdade barn?
367
00:19:26,667 --> 00:19:27,668
Ovårdade barn?
368
00:19:27,668 --> 00:19:29,962
- Här?
- Ja, här.
369
00:19:29,962 --> 00:19:31,588
Det finns många ovårdade barn här.
370
00:19:32,464 --> 00:19:35,050
Ja. De har inte uppfostrats för fem öre.
371
00:19:35,050 --> 00:19:36,426
Det är ju inte bra.
372
00:19:44,518 --> 00:19:46,019
Michael Jordan.
373
00:19:48,897 --> 00:19:50,023
Med vänstern.
374
00:19:51,400 --> 00:19:53,694
Det här är en bra dag. Den här stunden.
375
00:19:53,694 --> 00:19:55,696
En jättefin stund.
376
00:19:55,696 --> 00:19:57,406
Ja, jättehäftig stund.
377
00:20:04,913 --> 00:20:06,748
Oj. Jag ledde henne hit.
378
00:20:09,668 --> 00:20:12,421
Tack så mycket, pa... Mikey.
379
00:20:12,921 --> 00:20:15,382
Det har varit mitt livs bästa dag.
Tack så mycket.
380
00:20:15,382 --> 00:20:17,885
Okej, coola ner dig, kompis.
Vi kan hänga igen.
381
00:20:17,885 --> 00:20:21,013
Ja, men vi ses inte så mycket,
och du är distraherad.
382
00:20:21,013 --> 00:20:22,431
Varför ses vi inte så mycket?
383
00:20:22,431 --> 00:20:24,224
Arbetsbörda.
384
00:20:24,224 --> 00:20:25,475
Arbetsbörda?
385
00:20:25,475 --> 00:20:27,561
Jag måste gå. Älskar dig.
386
00:20:29,229 --> 00:20:30,731
Vem tusan är det där?
387
00:20:30,731 --> 00:20:33,650
- En demon. Gå in i huset.
- Som du vill.
388
00:20:34,568 --> 00:20:37,613
Hon jagar mig och mina vänner.
Kom ihåg henne.
389
00:20:37,613 --> 00:20:39,031
Ge hit kartan!
390
00:20:39,031 --> 00:20:40,532
Ducka!
391
00:20:45,204 --> 00:20:47,414
- Va?
- Kom ihåg!
392
00:20:47,414 --> 00:20:50,792
Var rädd! Kom ihåg!
393
00:20:50,792 --> 00:20:51,752
Pappa!
394
00:20:58,967 --> 00:21:00,719
Vad sa May sen?
395
00:21:00,719 --> 00:21:02,262
Hon sa ja.
396
00:21:02,262 --> 00:21:05,307
- Nej.
- Det gjorde hon. Absolut.
397
00:21:07,851 --> 00:21:09,102
Hur är det med dig?
398
00:21:12,272 --> 00:21:14,650
- Du blev så blek.
- Visst blev han det?
399
00:21:16,276 --> 00:21:18,904
- Vad är det?
- Elsie, Sid, jag måste gå.
400
00:21:23,951 --> 00:21:25,077
Hon är här.
401
00:21:26,495 --> 00:21:29,540
Ville du inte höra om Winnies högar?
402
00:21:50,435 --> 00:21:51,436
Åh nej.
403
00:21:52,771 --> 00:21:54,523
Är det nu jag dör?
404
00:21:54,523 --> 00:21:56,066
Ja, troligen.
405
00:21:57,484 --> 00:22:00,696
Förlåt att jag klottrade
på badrumsväggen och i vardagsrummet.
406
00:22:00,696 --> 00:22:04,241
Förlåt att jag svor åt mrs Fitzroy
och sa att jag hade lärt mig av dig.
407
00:22:04,241 --> 00:22:05,868
Men jag lärde mig inte av dig.
408
00:22:09,663 --> 00:22:11,081
- Hej.
- Hej.
409
00:22:11,081 --> 00:22:14,042
Vi är från socialen.
Du ringde om ett barn i nöd?
410
00:22:14,042 --> 00:22:17,588
Ja. Hon kom hit,
väldigt smutsig och förvirrad.
411
00:22:17,588 --> 00:22:20,507
Bra att du ringde oss.
Vi tar hand om henne.
412
00:22:20,507 --> 00:22:22,426
Alltså, hon borstar tänderna med pinnar.
413
00:22:22,426 --> 00:22:23,343
Pinnar?
414
00:22:23,343 --> 00:22:26,763
Vännen, här är nån som ska hjälpa dig.
415
00:22:29,516 --> 00:22:30,976
Saff, vad gör du?
416
00:22:31,768 --> 00:22:32,603
Det är vår mamma.
417
00:22:32,603 --> 00:22:35,022
- Jag vill ta henne med oss.
- Det går inte.
418
00:22:35,022 --> 00:22:38,025
Hon måste leva sitt liv,
annars blir vi kanske inte födda.
419
00:22:38,025 --> 00:22:39,943
Jag vill rädda henne, Kevin.
420
00:22:39,943 --> 00:22:43,864
Åh nej.
421
00:22:45,032 --> 00:22:48,202
Släpp Lisa. Och kom hit, vännen.
422
00:22:48,202 --> 00:22:50,746
Ja. Vi förstår att du har mist din mamma.
423
00:22:50,746 --> 00:22:53,749
Men du vill väl inte
att Lisa ska mista sin?
424
00:23:01,256 --> 00:23:02,758
Får jag ge dig en kram?
425
00:23:05,802 --> 00:23:07,429
Jag älskar dig så.
426
00:23:08,096 --> 00:23:10,140
Okej, släpp henne nu.
427
00:23:11,600 --> 00:23:14,311
Saff, vi måste sticka. Älskar dig, mamma.
428
00:23:14,311 --> 00:23:16,605
Kul att träffas.
Vi ses när jag är en bebis.
429
00:23:16,605 --> 00:23:17,606
Barnen behöver hjälp.
430
00:23:17,606 --> 00:23:19,525
- Kom tillbaka!
- Mormor verkar trevlig.
431
00:23:19,525 --> 00:23:21,026
Hon är en tjallare!
432
00:23:25,739 --> 00:23:26,782
Hallå, demon!
433
00:23:27,324 --> 00:23:28,909
- Saff!
- Minns du mig?
434
00:23:30,536 --> 00:23:31,870
Kom an om du tror att du kan!
435
00:23:31,870 --> 00:23:33,080
Saff! Nej.
436
00:23:33,580 --> 00:23:34,581
Spring!
437
00:23:38,710 --> 00:23:39,711
Åkerspöke!
438
00:24:02,234 --> 00:24:03,402
Widgit!
439
00:24:03,402 --> 00:24:04,486
Fianna!
440
00:24:04,486 --> 00:24:06,613
Du har nåt jag vill ha.
441
00:24:06,613 --> 00:24:09,032
Det är slut mellan oss, har jag sagt.
442
00:24:09,658 --> 00:24:11,618
När vi först träffades
var jag en annan man.
443
00:24:11,618 --> 00:24:12,619
Kartan.
444
00:24:12,619 --> 00:24:15,539
Kar... Jaha, den kan du inte få.
445
00:24:17,040 --> 00:24:20,002
Kan vi springa saktare? Jag får håll.
446
00:24:25,340 --> 00:24:28,594
Förlåt så mycket. Det är mitt fel
att jag springer på dig så här.
447
00:24:34,183 --> 00:24:35,184
Va?
448
00:24:35,684 --> 00:24:39,021
Kevin! Vi har hittat dig,
och dig, "Paprika".
449
00:24:39,021 --> 00:24:40,731
- Saffron.
- Okej då.
450
00:24:40,731 --> 00:24:42,399
Det var modigt.
451
00:24:42,399 --> 00:24:45,194
Det var faktiskt modigt.
Jag gör ingen stor grej av det.
452
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
Jag gjorde nåt modigt.
Ingen stor grej. Jag bara gjorde det.
453
00:24:49,364 --> 00:24:50,365
Fianna!
454
00:24:52,618 --> 00:24:54,745
Två Fianna. Det finns...
455
00:24:56,872 --> 00:24:58,040
Vi måste härifrån genast!
456
00:24:58,040 --> 00:25:00,083
Det kanske var ett misstag
att gömma sig här.
457
00:25:00,083 --> 00:25:02,127
- För vi är nog fångade.
- Va?
458
00:25:02,127 --> 00:25:03,504
Där är bakdörren!
459
00:25:04,004 --> 00:25:07,424
Du springer, och du, och du!
Jag kämpar mot henne!
460
00:25:07,424 --> 00:25:10,427
- Nej!
- Nej, Bittelig! Jag är inte bossig nu.
461
00:25:10,427 --> 00:25:11,970
Men nej, Bittelig!
462
00:25:11,970 --> 00:25:14,515
Jo! Jag vill göra nånting viktigt.
463
00:25:14,515 --> 00:25:17,100
Det kanske är det här! Kom an!
464
00:25:20,521 --> 00:25:21,396
Var försiktig!
465
00:25:21,396 --> 00:25:23,357
- Gå!
- Gå, gå.
466
00:25:25,234 --> 00:25:26,860
- Vem är du?
- Vem är du?
467
00:25:26,860 --> 00:25:29,238
Kom an, bara! Ja!
468
00:25:29,238 --> 00:25:30,781
Kan ni inte bättre?
469
00:25:31,698 --> 00:25:34,326
Spring!
470
00:25:34,326 --> 00:25:36,745
- Klarar han sig?
- Kan vi bara ge dem kartan?
471
00:25:36,745 --> 00:25:38,038
- Nej!
- Nej!
472
00:25:38,038 --> 00:25:40,082
- Den rena ondskan kan inte få kartan!
- Nej.
473
00:25:41,917 --> 00:25:43,335
Vi måste lämna honom.
474
00:25:48,173 --> 00:25:51,260
Okej, räddade ni dem?
Funkade det? Var är de?
475
00:25:51,260 --> 00:25:53,303
Våra föräldrar var bara barn.
476
00:25:55,264 --> 00:25:57,558
Du tog oss till fel tid, geni där!
477
00:25:57,558 --> 00:26:01,103
Vi måste lämna den här tiden
innan Fiannorna hinner ikapp oss.
478
00:26:01,103 --> 00:26:02,479
Bittelig, då?
479
00:26:03,522 --> 00:26:04,648
Fianna!
480
00:26:07,192 --> 00:26:09,403
Förlåt, det är bara en ångestfylld ungdom.
481
00:26:10,112 --> 00:26:13,115
Vi måste varna oss själva,
så vi kan rädda ungdomarna från Fianna.
482
00:26:13,115 --> 00:26:14,533
Vet du hur man gör?
483
00:26:14,533 --> 00:26:17,995
Jag sa till mig själv att min förståelse
av kartan är större än jag inser.
484
00:26:17,995 --> 00:26:18,954
Är den det?
485
00:26:18,954 --> 00:26:20,289
Nej.
486
00:26:21,456 --> 00:26:23,166
Tiden är vikbar. Tiden...
487
00:26:24,001 --> 00:26:26,295
Tiden är vikbar.
488
00:26:26,795 --> 00:26:28,672
Tiden är vikbar, det är en dubbelmening.
489
00:26:29,590 --> 00:26:30,841
Tiden viks in i sig själv,
490
00:26:30,841 --> 00:26:33,468
och de här portalerna öppnas
av vecken på kartan!
491
00:26:34,219 --> 00:26:37,514
Om jag vrider tillbaka
klocksymbolen till istiden
492
00:26:37,514 --> 00:26:39,391
och sen viker upp kartan,
493
00:26:39,892 --> 00:26:42,019
viks tiden.
494
00:26:43,228 --> 00:26:44,605
Oj! Kära nån!
495
00:26:44,605 --> 00:26:47,566
Alltså, kom ihåg att portalen
bara är öppen en kort stund. S...
496
00:26:47,566 --> 00:26:49,818
- Okej, bra.
- Vi måste diskutera det här.
497
00:26:49,818 --> 00:26:52,863
Nej! Sluta diskutera, och gå nu!
498
00:26:52,863 --> 00:26:55,240
- Herregud!
- Är det där våra framtida vi?
499
00:26:55,240 --> 00:26:57,576
- Min självbild.
- Varför är vi så svettiga?
500
00:26:57,576 --> 00:26:59,244
Lång historia, hinner inte.
501
00:26:59,244 --> 00:27:02,080
- Var är jag då?
- De där barnen är i fara.
502
00:27:02,080 --> 00:27:03,874
- Helvete också.
- Ja, helvetet.
503
00:27:03,874 --> 00:27:05,083
Jag är väldigt rädd.
504
00:27:05,083 --> 00:27:07,044
Nej, du är otroligt modig!
505
00:27:07,044 --> 00:27:09,379
Din personliga insats är viktig!
506
00:27:09,379 --> 00:27:11,548
- Oj, verkligen?
- Ja! Fasen också!
507
00:27:11,548 --> 00:27:13,425
Varför är inte jag med er?
508
00:27:14,176 --> 00:27:17,012
- Har jag dött?
- Vi vet inte riktigt.
509
00:27:17,012 --> 00:27:18,639
Vadå, vet inte riktigt?
510
00:27:19,431 --> 00:27:22,768
Hur öppnade jag portalen
som ni talar till oss genom?
511
00:27:22,768 --> 00:27:26,480
Din förståelse av kartan
är större än du inser.
512
00:27:26,480 --> 00:27:31,777
- Är den?
- Ja! Tiden kan vikas! Fattar du?
513
00:27:34,029 --> 00:27:35,405
Nej, jag fattar inte.
514
00:27:36,823 --> 00:27:38,909
- Vad hände med oss?
- Vadå, vet inte riktigt?
515
00:27:38,909 --> 00:27:42,204
Nej! Inga fler frågor. Ni måste gå nu. Gå!
516
00:27:42,204 --> 00:27:44,998
- Okej. Lugna ner er.
- Hallå. Vänta!
517
00:27:49,211 --> 00:27:50,712
Varför gör alla så där hela tiden?
518
00:27:50,712 --> 00:27:52,381
Du liknar mitt ex!
519
00:27:52,381 --> 00:27:54,049
Vilken turgubbe.
520
00:27:54,800 --> 00:27:58,470
Fasen, jag var tvungen att säga till
mig själv att jag är modig. Skrytmåns!
521
00:27:58,470 --> 00:28:00,472
Och jag sa "tiden kan vikas" igen.
522
00:28:00,472 --> 00:28:02,391
Vi hade precis samma samtal.
523
00:28:02,391 --> 00:28:04,685
Nej, jag var inte lika bossig.
524
00:28:04,685 --> 00:28:05,769
Hej på er.
525
00:28:06,478 --> 00:28:07,813
Du lever!
526
00:28:07,813 --> 00:28:09,648
- Visst.
- Jag trodde att du var död.
527
00:28:09,648 --> 00:28:10,858
Du slogs mot två Fiannor.
528
00:28:10,858 --> 00:28:13,443
Just ja.
Jag trodde faktiskt att de skulle vinna.
529
00:28:13,443 --> 00:28:17,281
Förresten, ditt ex Fianna
är bra på att slåss.
530
00:28:17,281 --> 00:28:19,867
Men sen började de gräla med varandra.
531
00:28:19,867 --> 00:28:22,911
Jag bara... Ni känner ju mig.
Jag bara smet iväg.
532
00:28:22,911 --> 00:28:25,789
- Sen gick jag till köpcentret...
- Vänta, vi måste iväg.
533
00:28:25,789 --> 00:28:28,250
Titta, jag fann medicin åt tvåhörningen.
534
00:28:28,250 --> 00:28:31,545
Och jag köpte en bok om
hur man förbinder skador.
535
00:28:31,545 --> 00:28:33,797
Det här är det viktiga
jag ska göra i livet.
536
00:28:34,756 --> 00:28:40,095
Jag menar att när jag var där du är
nu i den här tiden, hände inte det här.
537
00:28:40,095 --> 00:28:42,431
- Varför? Har nåt förändrats?
- Ja.
538
00:28:42,431 --> 00:28:43,807
Alto, sätt fart!
539
00:28:44,641 --> 00:28:46,143
Fianna!
540
00:29:02,451 --> 00:29:06,038
Okej, vi ska gipsa ditt ben.
Det står på sidan 30.
541
00:29:12,002 --> 00:29:14,004
Jag misslyckades igen.
542
00:29:16,006 --> 00:29:21,303
Kevin, det är så mycket
vi inte känner till om vårt universum.
543
00:29:21,303 --> 00:29:24,765
Vi vet inte om det är möjligt
att hindra att viktiga saker sker.
544
00:29:24,765 --> 00:29:27,935
Som döden. Vi har försökt.
545
00:29:27,935 --> 00:29:29,394
Vi försökte rädda Susan.
546
00:29:29,394 --> 00:29:31,355
- Ja.
- Vad hände med henne?
547
00:29:31,355 --> 00:29:34,691
Hon föll ner från en klippa
och krossades av en jättestor stenbumling.
548
00:29:34,691 --> 00:29:36,151
Det var rätt definitivt.
549
00:29:36,151 --> 00:29:38,278
Fallet var illa i sig.
Och sen stenbumlingen.
550
00:29:39,154 --> 00:29:41,949
Hur många gånger vi än har försökt
komma dit innan det hände,
551
00:29:41,949 --> 00:29:45,452
kommer vi alltid dit strax efteråt.
552
00:29:45,452 --> 00:29:46,662
Men vi gav inte upp.
553
00:29:46,662 --> 00:29:47,829
Så ni försöker än?
554
00:29:47,829 --> 00:29:49,456
Nej. Till slut gav vi upp.
555
00:29:50,165 --> 00:29:53,544
Ibland i livet är det bäst
att bara andas och gå vidare.
556
00:29:59,049 --> 00:30:02,094
Vänta lite. De är inte i magväskan.
557
00:30:02,094 --> 00:30:03,011
Va?
558
00:30:03,011 --> 00:30:04,638
Titta, kolbitarna är borta.
559
00:30:05,514 --> 00:30:07,558
Vänta, har vi...
560
00:30:08,767 --> 00:30:09,768
Förändrat historien?
561
00:30:12,938 --> 00:30:14,189
Den jagar mig!
562
00:30:17,109 --> 00:30:18,443
Hallå?
563
00:30:19,069 --> 00:30:20,529
Hallå, kan ni höra mig?
564
00:30:20,529 --> 00:30:22,406
Kan ni höra mig?
565
00:30:22,406 --> 00:30:23,490
Vad i helsike?
566
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Ja, det är jag, Den rena ondskan.
567
00:30:25,909 --> 00:30:27,661
Jag har spårat upp er.
568
00:30:27,661 --> 00:30:32,583
Time Bandits och deras ledare,
den som kallas...
569
00:30:32,583 --> 00:30:34,209
- Penelope.
- ...Kevin.
570
00:30:34,793 --> 00:30:37,421
Jaha, faktiskt, nej, vi har ingen ledare
571
00:30:37,421 --> 00:30:38,922
som sådan. Men jag...
572
00:30:38,922 --> 00:30:40,549
Ni har nånting jag vill ha.
573
00:30:40,549 --> 00:30:43,844
Den universella grundläggande
planritningen för tid och rum.
574
00:30:43,844 --> 00:30:45,179
- Nej, vi...
- Nej!
575
00:30:45,179 --> 00:30:46,638
Nej, den har vi nog inte.
576
00:30:46,638 --> 00:30:48,390
- Vi har den inte.
- Den har vi inte.
577
00:30:48,390 --> 00:30:49,474
Ni kallar den "kartan".
578
00:30:49,474 --> 00:30:51,226
- Jaha.
- Den har Widgit.
579
00:30:51,226 --> 00:30:52,895
- Hallå?
- Du får den aldrig.
580
00:30:52,895 --> 00:30:55,981
Säger du, ja. Men jag har nåt ni vill ha.
581
00:30:55,981 --> 00:30:58,108
Och jag är villig att göra ett byte.
582
00:30:58,108 --> 00:31:00,652
Jag frågade om vi hade Zoom
första dagen vi kom hit,
583
00:31:00,652 --> 00:31:02,404
och du blev skitarg.
584
00:31:02,404 --> 00:31:04,489
Det är inte Zoom utan ond magi.
585
00:31:04,489 --> 00:31:06,491
Jag kan fixa en signalförstärkning åt dig.
586
00:31:06,491 --> 00:31:07,451
Mamma och pappa?
587
00:31:07,451 --> 00:31:10,412
- Det låter som de. Mamma? Pappa?
- Du har helt rätt.
588
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
Kevin! Saffron!
589
00:31:12,539 --> 00:31:14,249
Vilka är de där ni har med er?
590
00:31:14,249 --> 00:31:15,209
Mamma.
591
00:31:15,209 --> 00:31:17,294
Jag är med Kevin och hans skumma polare.
592
00:31:17,294 --> 00:31:20,047
- Jaha.
- Hallå. Jag är inte din polare.
593
00:31:20,547 --> 00:31:24,927
Mamma och pappa.
Vi trodde att ni var döda. Ni var döda.
594
00:31:24,927 --> 00:31:26,345
- Inte döda.
- Inte döda.
595
00:31:26,345 --> 00:31:30,265
Saffron, vi lyckades. Vi räddade dem.
596
00:31:30,265 --> 00:31:33,101
Nej, Kevin. Vi räddade oss själva.
Visst, Lisa?
597
00:31:33,101 --> 00:31:34,144
Just det, Mike.
598
00:31:34,144 --> 00:31:35,896
Du grät och bönföll lite...
599
00:31:35,896 --> 00:31:37,814
Jag var initiativrik, det var jag.
600
00:31:37,814 --> 00:31:40,359
Jag har haft mardrömmar
om den demonen sen barndomen.
601
00:31:40,359 --> 00:31:44,071
Och jag är tränad i gisslansituationer
som ni vet,
602
00:31:44,071 --> 00:31:48,534
för när jag var liten blev jag nästan
kidnappad av en vild föräldralös flicka.
603
00:31:48,534 --> 00:31:50,410
Så vi var förberedda.
604
00:31:54,998 --> 00:31:57,042
Det är hon. Demonen är här.
605
00:31:57,042 --> 00:31:58,669
Snälla, gör oss inte illa.
606
00:31:58,669 --> 00:32:00,712
Vi går med på alla krav.
607
00:32:00,712 --> 00:32:03,757
Vi lyder alla order och instruktioner.
608
00:32:09,471 --> 00:32:11,682
Jaha, trevlig familjeåterförening.
609
00:32:11,682 --> 00:32:14,351
Om ni nånsin vill se
era föräldrar levande igen,
610
00:32:14,351 --> 00:32:18,021
så ge mig kartan över
Det eviga mörkrets fästning.
611
00:32:18,021 --> 00:32:20,023
Jag väntar på ert svar.
612
00:32:21,149 --> 00:32:22,734
Var rädda om er nu.
613
00:32:22,734 --> 00:32:24,403
Hej då.
614
00:32:34,913 --> 00:32:37,583
Vi lyckades. Mamma och pappa är inte döda.
615
00:32:37,583 --> 00:32:39,251
Nej, det är värre.
616
00:32:40,002 --> 00:32:41,044
Värre än döden?
617
00:32:41,044 --> 00:32:42,921
Ja. Lite värre.
618
00:32:42,921 --> 00:32:46,550
Då måste vi hitta denna Mörkrets fästning
619
00:32:46,550 --> 00:32:47,968
och rädda mamma och pappa.
620
00:32:47,968 --> 00:32:49,678
Men den finns i Legendernas tid.
621
00:32:49,678 --> 00:32:51,430
Vi får inte fara dit.
622
00:32:51,430 --> 00:32:53,557
- Varför?
- Den rena ondskan bor där.
623
00:32:53,557 --> 00:32:55,267
- Och?
- Och han är ond.
624
00:32:55,267 --> 00:32:56,393
Ren ondska.
625
00:32:57,603 --> 00:33:00,564
- Och?
- Och era föräldrar är inget vidare.
626
00:33:02,649 --> 00:33:06,111
Vad menade han med att ni var döda?
627
00:33:06,111 --> 00:33:08,572
- Vet inte.
- Det är inget jag har upplevt.
628
00:33:08,572 --> 00:33:09,823
- Inte död.
- Inte död.
629
00:33:09,823 --> 00:33:12,117
De kanske ändrade nåt
när de reste genom tiden
630
00:33:12,117 --> 00:33:15,370
och förändrade nåt ni har gjort?
631
00:33:15,370 --> 00:33:18,373
Åh, håll klaffen, John.
Det är inte möjligt.
632
00:33:25,130 --> 00:33:27,257
Jo, faktiskt. Det är möjligt.
633
00:33:28,467 --> 00:33:30,177
Det är fullt möjligt.
634
00:33:35,474 --> 00:33:38,435
Ta av gipset om sex veckor,
635
00:33:38,435 --> 00:33:42,523
och om tvåhörningen har ont
kan ni ge honom tre såna här.
636
00:33:42,523 --> 00:33:44,066
Ett! Två! Tre!
637
00:33:44,066 --> 00:33:45,025
Äta nu?
638
00:33:45,025 --> 00:33:46,485
- Äta nu!
- Äta?
639
00:33:46,485 --> 00:33:48,487
Nej, ät inte de där.
640
00:33:48,487 --> 00:33:50,030
- Tre.
- Tre äta nu. Okej.
641
00:33:50,030 --> 00:33:51,323
Nej, ät inte de där.
642
00:33:51,323 --> 00:33:52,449
- Åt tvåhörningen.
- "Pennepe."
643
00:33:52,449 --> 00:33:53,534
Ja?
644
00:33:53,534 --> 00:33:55,661
Jag och Kaga ihop nu.
645
00:33:55,661 --> 00:33:57,079
- Ja.
- F'låt.
646
00:33:57,829 --> 00:34:00,791
Okej, ja. Det låter logiskt. Bra.
647
00:34:00,791 --> 00:34:02,000
Du svartis?
648
00:34:02,000 --> 00:34:03,418
Nej.
649
00:34:03,418 --> 00:34:05,754
Jo, du väldigt svartis.
650
00:34:06,630 --> 00:34:09,132
- Hon väldigt svartis, asså.
- Faktiskt inte.
651
00:34:09,132 --> 00:34:10,676
Du utnyttjar mig?
652
00:34:11,260 --> 00:34:13,846
- Nej.
- Jo, du utnyttjar, du.
653
00:34:13,846 --> 00:34:16,889
- Asså, du e skum, du.
- Inte. Nej!
654
00:34:16,889 --> 00:34:19,810
- Jag ente skum!
- Väldigt skum.
655
00:34:21,728 --> 00:34:24,815
- Skaru dra, Saff?
- Ja.
656
00:34:26,108 --> 00:34:28,527
Jag måste rädda min andra familj igen.
657
00:34:29,402 --> 00:34:31,572
Tack för att ni tog hand om mig
hela denna tid.
658
00:34:31,572 --> 00:34:32,614
De e okej, Saff.
659
00:34:34,074 --> 00:34:34,908
Vi ses.
660
00:34:37,034 --> 00:34:38,203
Ses!
661
00:34:38,203 --> 00:34:39,746
Ja, ses.
662
00:34:39,746 --> 00:34:41,498
- Hej då, syster.
- Hej då, syster.
663
00:34:41,498 --> 00:34:42,583
- Hej då.
- Hej då, Saff.
664
00:34:42,583 --> 00:34:44,042
- Hej då.
- TVS, då.
665
00:34:48,964 --> 00:34:50,632
Hej då, Grymt.
666
00:34:55,262 --> 00:34:57,514
Knip igen, Kevin!
667
00:34:58,599 --> 00:35:03,437
Okej, Kartkillen, visa oss hur
vi kommer till Mörkrets fästning.
668
00:35:03,437 --> 00:35:05,063
För farligt. Ni vill inte gå dit.
669
00:35:05,063 --> 00:35:06,565
- Jo, vi vill.
- Förlåt.
670
00:35:06,565 --> 00:35:09,568
Vad jag menade var:
För farligt. Jag vill inte gå dit.
671
00:35:09,568 --> 00:35:11,320
Hur kommer vi dit, Widgit?
672
00:35:11,320 --> 00:35:13,864
Alltså, den ligger precis här.
673
00:35:16,575 --> 00:35:18,410
Åh nej. Den saknas.
674
00:35:18,410 --> 00:35:19,536
Vadå?
675
00:35:19,536 --> 00:35:21,079
Ja, den saknas.
676
00:35:21,079 --> 00:35:22,956
Legendernas tid är i det saknade hörnet.
677
00:35:24,708 --> 00:35:26,627
Då måste vi hitta hörnet.
678
00:35:29,379 --> 00:35:30,506
Hitta ett hörn?
679
00:35:30,506 --> 00:35:32,257
Kom nu, ispuckon.
680
00:35:32,257 --> 00:35:35,219
- Ses, Saff!
- Ses, asså!
681
00:35:41,975 --> 00:35:42,893
DELVIS BASERAD PÅ KARAKTÄRER SKAPADE AV
682
00:35:42,893 --> 00:35:43,894
TERRY GILLIAM OCH MICHAEL PALIN
683
00:35:49,983 --> 00:35:51,401
BASERAD PÅ FILMEN
TIME BANDITS
684
00:36:54,965 --> 00:36:56,967
Undertexter: Bengt-Ove Andersson