1 00:00:43,752 --> 00:00:46,296 Sie ist klug. Wir können sie gebrauchen. 2 00:00:46,296 --> 00:00:49,341 - Sie hat ein feines Gespür. - Ich spüre Dinge, das stimmt. 3 00:00:49,341 --> 00:00:50,551 Ich traue ihr nicht. 4 00:00:50,551 --> 00:00:54,054 - Sie arbeitet für den Boss. - Das tun wir alle. Aber du hast recht. 5 00:00:54,054 --> 00:00:57,891 - Warum sollten wir ihr trauen? - Sie ist cool. Sie weiß viel. 6 00:00:57,891 --> 00:01:00,018 Man hat mir ein paar Dinge erklärt. 7 00:01:00,018 --> 00:01:03,188 Das Oberste Wesen will die Karte aus schlechten Gründen. 8 00:01:03,188 --> 00:01:07,568 Ich kann verstehen, warum jemand rebelliert, aber wer seid ihr genau? 9 00:01:07,568 --> 00:01:11,280 Die gefürchtetste Gruppe von Banditen im gesamten Raum-Zeit-Kontinuum. 10 00:01:11,655 --> 00:01:14,950 - Bist du nicht der Cherub-Chai-Experte? - Das auch. Davon lebe ich. 11 00:01:16,326 --> 00:01:19,371 - Hast du ein Problem damit? - Nein, Cherub Chai ist beliebt. 12 00:01:19,371 --> 00:01:20,622 Die würzige Note. 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,165 Ja, ganz recht. 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,084 Bist du dabei? 15 00:01:26,628 --> 00:01:28,046 Ja, ich bin dabei. 16 00:01:28,046 --> 00:01:29,715 Gut. Dann hör zu. 17 00:01:29,715 --> 00:01:32,050 - Bobby? - Der Plan: Wir stehlen sie. 18 00:01:32,467 --> 00:01:34,595 - Stehlen was? - Die Karte. 19 00:01:35,387 --> 00:01:38,640 Ja. Das Problem ist nur, sie wurde bereits gestohlen. 20 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 Von diesen Gebüsch-Designern? Hast du die mal getroffen? 21 00:01:41,768 --> 00:01:44,855 - Ich war ihnen auf der Spur. - Sie sind dumm, dumm, dumm. 22 00:01:44,855 --> 00:01:49,651 Ich glaube, dem Boss ist es peinlich, von Idioten überlistet worden zu sein. 23 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 Sie haben keine Ahnung von ihrem Potenzial. 24 00:01:51,778 --> 00:01:53,447 - Aber ihr schon? - Und ob! 25 00:01:54,281 --> 00:01:57,451 Und wenn wir die Karte haben, wird sich einiges ändern. 26 00:01:57,451 --> 00:02:00,370 Wie soll das gehen, wenn die anderen sie schon haben? 27 00:02:00,913 --> 00:02:02,164 Wirst schon sehen. 28 00:02:14,885 --> 00:02:16,178 Troja! 29 00:02:17,679 --> 00:02:18,514 {\an8}TROJA 1200 V. CHR. 30 00:02:18,514 --> 00:02:21,391 {\an8}- Brennt's da ein wenig? - Hier war ich schon mal. 31 00:02:21,391 --> 00:02:24,019 - War hektisch. - Warum sind wir hier, Kevin? 32 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 - Ich habe 'ne Freundin hier. - Ach was. 33 00:02:26,021 --> 00:02:29,024 Doch. Cassandra. Sie kann in die Zukunft sehen. 34 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 - Kann sie nicht. - Nein. 35 00:02:30,442 --> 00:02:32,736 Alles, was sie mir gesagt hat, wurde wahr. 36 00:02:32,736 --> 00:02:35,739 Vielleicht weiß sie, wo das fehlende Stück der Karte ist. 37 00:02:35,739 --> 00:02:38,825 - Du glaubst, dass sie uns helfen kann? - Ja. 38 00:02:40,202 --> 00:02:42,037 - Ja. - Also gut, dann los. 39 00:02:42,037 --> 00:02:44,915 Bist du sicher? Sieht nämlich aus, als ob's da brennt. 40 00:02:49,753 --> 00:02:52,506 In dieser Stadt geht es tagsüber viel heftiger zu. 41 00:02:52,965 --> 00:02:55,425 Sie wird gerade von den Griechen geplündert. 42 00:02:55,425 --> 00:02:59,805 Du hast uns also mitten in einen Krieg gebracht. Typisch für dich! 43 00:03:01,139 --> 00:03:03,684 Vorsicht mit den Speeren. Die können tödlich sein. 44 00:03:03,684 --> 00:03:06,979 Wie sollen wir deine Cassandra in diesem Chaos finden? 45 00:03:06,979 --> 00:03:08,522 Wir fragen jemanden. 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,399 - Entschuldigung? - Vorsichtig, Kevin. 47 00:03:10,399 --> 00:03:13,026 Oh, hallo. Wir kennen euch von gestern Abend. 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,738 Wir wollen eine Freundin zu besuchen. Cassandra. 49 00:03:16,738 --> 00:03:18,115 Sie ist im Gefängnis! 50 00:03:19,408 --> 00:03:21,743 - Ist gut. - Es reicht. Wir ergeben uns. 51 00:03:22,244 --> 00:03:24,246 - Wir haben gewonnen! - Ihr seid besiegt! 52 00:03:24,246 --> 00:03:28,292 Wir helfen euch. Kein Problem. Thoas, Diomedes, bringt die ins Gefängnis. 53 00:03:28,292 --> 00:03:30,460 Und die anderen auch, aber nur zu Besuch. 54 00:03:30,460 --> 00:03:31,545 Jawohl. 55 00:03:34,590 --> 00:03:36,842 Welche hat er gesagt, sind nur zu Besuch? 56 00:03:36,842 --> 00:03:39,136 Keine Ahnung. Ich hab dem Kampf zugeschaut. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,972 Ihr... oder ihr... 58 00:03:42,472 --> 00:03:43,515 Los! 59 00:03:46,643 --> 00:03:48,437 Ja, doch! Wir gehen ja. 60 00:03:49,771 --> 00:03:51,815 War nett, euch zu besuchen. Wir sehen uns. 61 00:03:54,318 --> 00:03:55,652 - Toll. - Bravo, Kevin. 62 00:03:55,652 --> 00:03:57,196 Saubere Leistung, Kevin. 63 00:03:57,196 --> 00:03:58,906 Sie muss hier irgendwo sein. 64 00:03:58,906 --> 00:04:02,534 Wir helfen dir wirklich gerne, aber du machst es einem nicht leicht. 65 00:04:03,202 --> 00:04:06,955 Schaut einem geschenkten Gaul ins Maul. Warum hört mir nie jemand zu? 66 00:04:06,955 --> 00:04:10,250 - Und jetzt stehen wir da! - Das ist sie! Cassandra! 67 00:04:11,627 --> 00:04:14,379 Kevin, es ist so gut, dich wiederzusehen. 68 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 - Das meint sie nicht ernst. - Nein. 69 00:04:16,673 --> 00:04:19,593 Sie ist verflucht. Was immer sie sagt, keiner glaubt ihr. 70 00:04:20,093 --> 00:04:23,263 - Genau wie Dad bei mir. - Na ja, du flunkerst ja auch. 71 00:04:23,263 --> 00:04:26,350 - Hör auf. - Kevin, hast du das Universum gerettet? 72 00:04:26,350 --> 00:04:29,394 Noch nicht. Ich muss erst meine Eltern retten. 73 00:04:30,187 --> 00:04:34,358 Solltest du nicht erst das Universum retten und deine Eltern danach? 74 00:04:34,358 --> 00:04:37,694 Uns fehlt ein Stück der Karte, um die Zeit der Legenden zu finden. 75 00:04:38,111 --> 00:04:40,072 Weißt du, wo es sein könnte? 76 00:04:45,369 --> 00:04:47,913 - Sie scheint's zu wissen. - Ja, hab 'n gutes Gefühl. 77 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 Sie wird uns helfen. 78 00:04:49,414 --> 00:04:51,124 Was für eine Weissagerin. 79 00:04:56,338 --> 00:05:00,384 Wo habt ihr es zuletzt gesehen? 80 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 - Mann. - Das ist keine Weissagung. 81 00:05:02,761 --> 00:05:05,472 Das ist keine Prophezeiung. Das sagt Mum immer. 82 00:05:05,889 --> 00:05:07,641 Aber das ist ein guter Tipp. 83 00:05:07,641 --> 00:05:12,938 - Wo habt ihr es zum letzten Mal gesehen? - Zum letzten Mal? Das war, als... 84 00:05:15,023 --> 00:05:16,525 - Ja. - Als was? 85 00:05:16,525 --> 00:05:17,734 Als Susan starb. 86 00:05:17,734 --> 00:05:20,445 Wir sind die Time Bandits. Susan war unser Prime Bandit. 87 00:05:20,445 --> 00:05:21,572 Sie war die Beste. 88 00:05:21,572 --> 00:05:24,408 Sie wurde von einem Felsbrocken zerquetscht, oder? 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,618 Vielen Dank, Kevin. Sehr einfühlsam. 90 00:05:26,618 --> 00:05:28,704 - War das nötig? - Das ist nicht nett. 91 00:05:28,704 --> 00:05:31,957 Wenn ihr das fehlende Kartenteil zuletzt dort gesehen habt, 92 00:05:31,957 --> 00:05:34,793 wo Susan starb, dann müssen wir dorthin. 93 00:05:34,793 --> 00:05:36,295 - Da ist was dran. - Möglich. 94 00:05:36,670 --> 00:05:37,838 Er hat recht. 95 00:05:37,838 --> 00:05:40,340 - Oder eigentlich eher nicht. - Absolut nicht. 96 00:05:40,340 --> 00:05:43,802 - Vielleicht können wir auch Susan retten. - Das haben wir oft versucht. 97 00:05:43,802 --> 00:05:44,970 Ganz oft, ja. 98 00:05:44,970 --> 00:05:46,638 Mindestens viermal. 99 00:05:46,638 --> 00:05:49,391 - Ihr werdet eure Freundin nicht retten. - Diesmal doch. 100 00:05:49,391 --> 00:05:51,101 - Wir werden sie retten. - Na klar. 101 00:05:51,101 --> 00:05:53,729 - Aus Freundschaft. - Wir retten sie. 102 00:05:53,729 --> 00:05:56,773 Aber dazu müssen wir erst mal hier rauskommen. 103 00:06:07,451 --> 00:06:11,622 Kurze Frage: Glauben Sie, ich treffe meinen Gavin jemals wieder? 104 00:06:12,164 --> 00:06:14,917 Ich bin gerade um mein Überleben besorgt. 105 00:06:14,917 --> 00:06:16,376 Ja oder nein? 106 00:06:16,376 --> 00:06:19,796 Wenn du dich auf die Suche begibst, wirst du ihn wiedersehen. 107 00:06:19,796 --> 00:06:22,508 - Ich seh ihn also nie wieder. - Denk an den Fluch! 108 00:06:22,508 --> 00:06:24,426 Es ist schwer, ihr zu glauben. 109 00:06:24,426 --> 00:06:26,887 Gavin lebt auf dem Kopf eines Mannes. 110 00:06:27,721 --> 00:06:30,140 Fluch oder nicht, das ist lächerlich. 111 00:06:30,140 --> 00:06:33,393 Werden wir dem Obersten Wesen zeigen, dass wir mehr sind als Gebüsch-Designer? 112 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 Ja. 113 00:06:35,354 --> 00:06:37,898 Werde ich je über meine Trennung hinwegkommen? 114 00:06:37,898 --> 00:06:39,191 - Nein. - Gut. 115 00:06:39,191 --> 00:06:40,817 Werde ich einsam sein? 116 00:06:40,817 --> 00:06:43,403 - Ja. - Wird Kevin aufhören, ein Nerd zu sein? 117 00:06:43,403 --> 00:06:45,781 - Nein. - Werden wir das Böse besiegen? 118 00:06:45,781 --> 00:06:48,367 Nein. Ausgeschlossen. 119 00:06:48,367 --> 00:06:50,285 Prima. Der Sieg ist uns gewiss. 120 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 Aber das ist nicht gut. 121 00:06:52,162 --> 00:06:56,500 Vergiss nicht, das Universum zu retten. Du schaffst es, ich glaube fest an dich! 122 00:06:57,793 --> 00:07:01,213 Lasst uns ein Portal suchen und das Kartenteil finden. Los! 123 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 - Und huschen! - Huschen. 124 00:07:03,757 --> 00:07:07,553 Los, los, vorwärts! Benutzt die Kinder als Schutzschilde! 125 00:07:24,528 --> 00:07:28,740 - "Er lebt auf dem Kopf eines Mannes." - Das Portal muss irgendwo hier sein. 126 00:07:29,867 --> 00:07:31,326 Ist es das da drüben? 127 00:07:32,119 --> 00:07:33,620 Laut Karte nicht. 128 00:07:41,003 --> 00:07:42,546 Was zum Teufel ist das? 129 00:07:47,801 --> 00:07:49,261 Ist das Neptun? 130 00:07:49,887 --> 00:07:51,638 "Poseidon" für die Griechen. 131 00:07:51,638 --> 00:07:54,308 Kniet nieder vor Poseidon! 132 00:07:54,933 --> 00:07:56,685 Manchmal ist Geschichte echt cool. 133 00:07:56,685 --> 00:07:59,730 Das hat nichts mit Geschichte zu tun. Das ist Mythologie. 134 00:07:59,730 --> 00:08:01,982 Richtig. Viel zu spannend für Geschichte. 135 00:08:02,357 --> 00:08:04,526 Gebt die Karte zurück. 136 00:08:04,526 --> 00:08:06,236 Es ist das Oberste Wesen! 137 00:08:07,029 --> 00:08:10,532 Bitte, wir wollen nur meine Eltern aus den Fängen des Bösen befreien. 138 00:08:10,991 --> 00:08:12,367 Bitte helfen Sie uns! 139 00:08:12,367 --> 00:08:14,995 Gebt mir zurück, was mir gehört! 140 00:08:15,454 --> 00:08:19,917 Du kannst nicht mit ihm diskutieren, er hat einen Gottkomplex. Lauf! 141 00:08:31,345 --> 00:08:33,679 - Wow. - "Wow" ist richtig. 142 00:08:34,431 --> 00:08:37,308 Entschuldige, ich wollte dich nicht erschrecken, Kevster. 143 00:08:37,308 --> 00:08:38,936 Kevster stimmt doch, oder? 144 00:08:38,936 --> 00:08:40,604 Äh... ja. 145 00:08:41,270 --> 00:08:43,440 Dachte ich mir. Weißt du, wer ich bin? 146 00:08:43,941 --> 00:08:45,359 Das Oberste Wesen? 147 00:08:45,359 --> 00:08:47,236 Ja, das Oberste Wesen. 148 00:08:47,653 --> 00:08:50,364 - Ist das hier der Himmel? - Nein, ist es nicht. 149 00:08:50,364 --> 00:08:54,993 Nur ein großer, unbestimmter weißer Raum, den ich aus dem Nichts erschaffen habe. 150 00:08:54,993 --> 00:08:56,411 Was war das Nichts davor? 151 00:08:56,411 --> 00:08:58,455 Absolute schwarze Finsternis. 152 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 Davor war alles rosa. 153 00:09:01,834 --> 00:09:03,961 Ich verwandle es in alles, was du willst. 154 00:09:05,254 --> 00:09:06,505 Auch in ein Museum? 155 00:09:07,089 --> 00:09:08,257 Sogar in ein Museum. 156 00:09:08,257 --> 00:09:12,386 Ein paar Exponate hier und da, da drüben ein Souvenirshop mit Postkarten, 157 00:09:12,386 --> 00:09:14,179 und ein Café mit ekligem Essen. 158 00:09:14,179 --> 00:09:18,016 Ich kann es zu allem machen, was du willst, aber nicht sofort. 159 00:09:18,016 --> 00:09:19,768 Können Sie nicht einfach so... 160 00:09:20,269 --> 00:09:23,063 Einfach so geht es nicht. Es braucht Zeit. 161 00:09:23,438 --> 00:09:25,858 Und man muss den Bürokratiemist bewältigen. 162 00:09:26,733 --> 00:09:27,776 Furchtbar lästig. 163 00:09:28,151 --> 00:09:32,447 Aber ich habe dich nicht hergeholt, um mit dir über Museen zu plaudern. 164 00:09:32,447 --> 00:09:36,827 Nein, mich beschäftigt etwas anderes. Etwas, das ich dringend benötige. 165 00:09:36,827 --> 00:09:38,745 Rate, was es ist. Nein, ich sag's. 166 00:09:38,745 --> 00:09:41,373 - Sie wollen die Karte. - Ich... Oh, du weißt... 167 00:09:41,373 --> 00:09:44,459 - Woher weißt du das? - Als Sie in dem Riesenkopf waren... 168 00:09:44,459 --> 00:09:46,128 Ja. Dann weißt du's also. 169 00:09:46,128 --> 00:09:48,672 Ja, ich will meine Karte wiederholen, aber wie? 170 00:09:48,672 --> 00:09:50,674 Die Bandits wollen sie nicht hergeben. 171 00:09:51,758 --> 00:09:52,759 Verflucht. 172 00:09:53,385 --> 00:09:57,181 Wenn mir nur jemand helfen könnte. Jemand, der auf meiner Seite ist. 173 00:09:57,514 --> 00:09:59,892 So was wie ein Spion? 174 00:10:00,976 --> 00:10:03,645 Ein Spi... Oh, gar keine schlechte Idee. 175 00:10:04,146 --> 00:10:06,440 Du bist wirklich einfallsreich. 176 00:10:06,440 --> 00:10:08,317 Ja, vielleicht ein Spion. 177 00:10:08,692 --> 00:10:11,778 Ein Spion, der Diebesgut zurückstiehlt. 178 00:10:12,362 --> 00:10:16,283 Wenn du ihnen die Karte abluchsen und mir zurückbringen würdest, 179 00:10:16,283 --> 00:10:19,286 dann könnte ich auch etwas für dich tun. 180 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Mein eigenes Stonehenge in Lebensgröße zum Wohnen? 181 00:10:22,456 --> 00:10:26,585 Nein, ich dachte eher daran, dir deine Eltern zurückzubringen. 182 00:10:26,919 --> 00:10:28,795 Das würden Sie hinkriegen? 183 00:10:30,380 --> 00:10:31,465 Das fragst du im Ernst? 184 00:10:31,798 --> 00:10:33,342 Ich krieg alles hin, Kevin. 185 00:10:34,301 --> 00:10:36,220 Ich kann deine Eltern zurückbringen. 186 00:10:36,220 --> 00:10:39,723 Aber mehr noch: Diese Eltern waren eine Art Fehler, oder? 187 00:10:39,723 --> 00:10:44,603 Geschichte ist ihnen egal. Ihnen passt nicht, dass du Bücher liest. 188 00:10:45,020 --> 00:10:49,525 Und sie hörten dir nie zu. Ich könnte dir eine verbesserte Version beschaffen. 189 00:10:49,525 --> 00:10:54,363 Eltern, die wirklich an dir interessiert sind. Du könntest alles haben. 190 00:10:55,614 --> 00:10:56,532 Oder jeden. 191 00:10:56,532 --> 00:10:59,034 Du kannst dir deine Eltern aussuchen. 192 00:11:03,372 --> 00:11:05,165 - Vielleicht möchtest du... - Kevin! 193 00:11:05,165 --> 00:11:06,959 - Das! - Kevin, komm in unser Team. 194 00:11:06,959 --> 00:11:08,585 Nein, spiel bei uns mit, Kev! 195 00:11:09,419 --> 00:11:11,380 Siehst du? Sie wollen dich alle! 196 00:11:11,380 --> 00:11:12,798 Willst du zu ihnen, Kevin? 197 00:11:12,798 --> 00:11:14,967 Kevin, erzähl uns was über Geschichte. 198 00:11:14,967 --> 00:11:16,218 Ja, kein Fußball. 199 00:11:16,218 --> 00:11:18,512 Geschichte, Geschichte, Geschichte! 200 00:11:18,512 --> 00:11:20,722 Na, was sagst du? Haben wir einen Deal? 201 00:11:22,599 --> 00:11:23,600 Kevin. 202 00:11:25,269 --> 00:11:28,021 Hör zu, Kevin. Diese Karte ist mir sehr wichtig, okay? 203 00:11:28,397 --> 00:11:31,775 Ja? Sei mein Spion. Geh wieder zu den Bandits... 204 00:11:31,775 --> 00:11:33,610 und beschaff mir diese Karte. 205 00:11:39,074 --> 00:11:41,827 Du kannst alles haben... 206 00:11:45,205 --> 00:11:47,416 Oh, das ist aber nicht gerade nett. 207 00:11:47,416 --> 00:11:49,001 Das war verdammt knapp. 208 00:11:49,585 --> 00:11:51,879 Das war knapp. Fast hätte er Kevin erwischt. 209 00:11:51,879 --> 00:11:54,339 - Wie hat er uns gefunden? - Warum geht immer was schief? 210 00:11:54,339 --> 00:11:57,634 Wegen Penelopes miserablen Führungsqualitäten. 211 00:11:57,634 --> 00:12:00,304 - Oder weil du keine Karten lesen kannst. - Stimmt. 212 00:12:00,304 --> 00:12:03,348 Mr "Oh, wir sind mitten in der Tundra und oh, 213 00:12:03,348 --> 00:12:06,018 ich glaube, das ist Paris 1920." 214 00:12:06,018 --> 00:12:08,145 Da kommen wir auch noch hin, wart's ab. 215 00:12:08,145 --> 00:12:10,898 Vielleicht haben wir einen Spion unter uns. 216 00:12:11,565 --> 00:12:14,276 - Wo ist Judy? - Du hast recht. Wo ist Judy? 217 00:12:14,276 --> 00:12:17,863 Reden wir lieber darüber, warum du in der Wüste verschwunden bist. 218 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Nun, ihr seid alle verschwunden. Ich nicht. 219 00:12:21,450 --> 00:12:24,077 - Typisches Spionverhalten. - Sagt der Schauspieler. 220 00:12:24,077 --> 00:12:27,289 Der nie er selbst ist. Meister der Verstellung. 221 00:12:27,289 --> 00:12:30,667 Ihr drei steckt unter einer Decke. Ihr seid ein Spionagering! 222 00:12:30,667 --> 00:12:32,586 Ich bin unfähig zu lügen. 223 00:12:32,586 --> 00:12:34,671 Schauspielern ist nicht wahrhaftig. 224 00:12:34,671 --> 00:12:37,257 Ich bin kein Spion. Nur Penelope hat ein Motiv. 225 00:12:37,257 --> 00:12:39,885 - Was? - Können wir uns konzentrieren? Bitte? 226 00:12:40,427 --> 00:12:42,387 - Ja. - Ja, konzentrieren wir uns. 227 00:12:42,846 --> 00:12:46,350 - Wir müssen zu Susans Unfallort. - Das ist viel zu weit weg. 228 00:12:46,350 --> 00:12:49,019 Wir müssten durch so viele Orte und Zeiten reisen. 229 00:12:49,019 --> 00:12:53,023 Ich hab eine Abkürzung gefunden, die alle Zwischenstopps überflüssig macht. 230 00:12:53,023 --> 00:12:55,317 Eine Art Expressroute, wenn ihr so wollt. 231 00:12:55,317 --> 00:12:59,571 - Und wo ist der Haken? - Kein Haken. Also... 232 00:13:08,413 --> 00:13:10,707 Ach du je. Das war aber echt knapp. 233 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 - Wir wären fast von der Klippe gestürzt! - Ich hatte recht. 234 00:13:13,794 --> 00:13:16,463 Du warst dir sicher, dass wir überleben. 235 00:13:16,463 --> 00:13:18,298 - Beinahe sicher. - Beinahe? 236 00:13:18,298 --> 00:13:21,051 - Zu etwa 60 Prozent sicher. - Sechzig Prozent? 237 00:13:21,051 --> 00:13:24,596 Was meintest du damit, dass Penelope ein Motiv hat? 238 00:13:25,472 --> 00:13:28,392 Ach so, ja. Penelope hat mir heimlich aufgetragen, 239 00:13:28,392 --> 00:13:31,270 uns an alle Orte zu bringen, wo ihr Gavin sein könnte. 240 00:13:31,270 --> 00:13:33,438 Das war ihr Geheimplan, stimmt's, Penelope? 241 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 - Was? - Wer? 242 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 Ihr Ex-Verlobter. 243 00:13:35,482 --> 00:13:39,152 "Ex" nur, weil er verschwunden ist. Offiziell sind wir noch zusammen. 244 00:13:39,152 --> 00:13:43,240 Nein, nein! Du hast uns von freiem Leben und Rebellion erzählt, 245 00:13:43,240 --> 00:13:46,201 - und dabei ging es nur um deinen Ex? - Verlobten. 246 00:13:46,201 --> 00:13:49,079 - Du hast uns angelogen? - So würde ich es nicht sagen. 247 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 Es ist um einiges vielschichtiger. 248 00:13:52,332 --> 00:13:54,710 Es ist nicht... Er hat es falsch dargestellt. 249 00:13:55,502 --> 00:13:58,297 Oh, seht mal, da werden wir gerade von Maori gefangen. 250 00:13:58,297 --> 00:14:00,174 {\an8}Da unten, da... Da ist Judy! 251 00:14:00,174 --> 00:14:01,633 {\an8}AOTEAROA 1320 N. CHR. 252 00:14:02,092 --> 00:14:03,343 Hüte dich vor dem Nichts! 253 00:14:03,343 --> 00:14:06,054 Wir können uns nicht hören. Judy! 254 00:14:06,054 --> 00:14:07,723 Mal wieder zu spät. 255 00:14:07,723 --> 00:14:09,099 Immer zu spät. 256 00:14:09,766 --> 00:14:12,603 - Schweigeminute. - Oh, hier ist Susan verunglückt. 257 00:14:12,603 --> 00:14:15,856 - Danke, Kevin. - Sehr einfühlsam. 258 00:14:15,856 --> 00:14:19,776 Ja, das ist die Klippe, von der Susan tödlich abgestürzt ist, 259 00:14:19,776 --> 00:14:23,614 und ja, wo sie tragischerweise von dem Felsen zerquetscht wurde. 260 00:14:23,614 --> 00:14:25,365 - Ja, das tut weh. - Die Schuhe. 261 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 Alles, was von ihr übriggeblieben ist. 262 00:14:29,411 --> 00:14:31,872 Eine Leiche sieht man da unten aber nicht. 263 00:14:31,872 --> 00:14:35,292 - Aber wir haben die Schreie gehört. - Und sie abstürzen gesehen. 264 00:14:35,292 --> 00:14:38,003 Und sie hat gesagt: "Ich stürze von der Klippe!" 265 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 Und dann hat sie gesagt: "Und jetzt wird mich der Felsen zerquetschen." 266 00:14:43,175 --> 00:14:44,510 Das war traurig. 267 00:14:44,510 --> 00:14:47,304 Und übriggeblieben sind nur ihre Schuhe. 268 00:14:47,721 --> 00:14:49,181 Größe 47. 269 00:14:49,973 --> 00:14:52,100 Vielleicht eine Schweigeminute für Susan? 270 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Ich will die Depri-Stimmung nicht kaputtmachen, 271 00:15:02,819 --> 00:15:04,488 aber ist sie das da unten? 272 00:15:04,488 --> 00:15:06,156 Ich glaub's nicht! 273 00:15:06,156 --> 00:15:08,075 Das... ist sie! 274 00:15:08,075 --> 00:15:09,535 Ist sie das? Sie ist nicht... 275 00:15:09,535 --> 00:15:10,994 Susan! Susan! 276 00:15:10,994 --> 00:15:12,871 Susan! 277 00:15:19,336 --> 00:15:21,672 - Susan! - Sie läuft vor euch weg. 278 00:15:21,672 --> 00:15:23,757 Sie hat uns nur nicht erkannt. 279 00:15:23,757 --> 00:15:25,175 Susan, wir kommen! 280 00:15:25,175 --> 00:15:27,427 Wir kommen! 281 00:15:32,099 --> 00:15:35,310 - Das Portal ist nicht auf der Karte. - Und sie hat keine Karte. 282 00:15:35,310 --> 00:15:38,188 Vielleicht ja doch. Das fehlende Stück. 283 00:15:38,188 --> 00:15:39,815 Sie hat es gestohlen. 284 00:15:39,815 --> 00:15:41,775 So was würde uns Susan nie antun. 285 00:15:41,775 --> 00:15:46,446 - Wir kommen, Susan, wir kommen! - Sie wird sich freuen, uns zu sehen! 286 00:16:01,044 --> 00:16:03,839 {\an8}QIN-DYNASTIE 220 V. CHR. 287 00:16:07,134 --> 00:16:08,594 Susan! Sie hört uns nicht. 288 00:16:08,594 --> 00:16:10,387 Vielleicht 'ne Hörschädigung? 289 00:16:10,387 --> 00:16:13,640 Hörschädigung? Bist du noch nie geghostet worden? 290 00:16:19,396 --> 00:16:21,523 Susan, wir sind's! 291 00:16:21,523 --> 00:16:24,276 Wachen! Haltet sie! Stopp, Halt! 292 00:16:24,693 --> 00:16:27,362 Ihr könnt hier nicht weiter. Hier ist eine Mauer. 293 00:16:28,322 --> 00:16:31,533 Nein, eigentlich nicht. Aber wir folgen nur unserer Freundin, 294 00:16:31,533 --> 00:16:35,162 die, anscheinend irgendwie hier drübergesprungen ist. 295 00:16:35,162 --> 00:16:38,207 Niemand kann diese Mauer überspringen. Das ist unmöglich. 296 00:16:38,207 --> 00:16:40,918 Aber sie hat es getan, weil da keine Mauer ist. 297 00:16:40,918 --> 00:16:43,962 - Da ist eine Mauer. - Wie ist sie dann dorthin gekommen? 298 00:16:44,546 --> 00:16:48,133 - Susan! - Ist das eine Art Codewort? "Susan!" 299 00:16:49,635 --> 00:16:51,220 Ich weiß, wer ihr seid. 300 00:16:51,220 --> 00:16:55,724 Ihr seid Attentäter, von meinen Feinden geschickt, um mich zu töten. 301 00:16:57,518 --> 00:16:59,645 Man sagt, ich sei abergläubisch, 302 00:16:59,645 --> 00:17:01,438 aber es ist kein Aberglaube, 303 00:17:01,438 --> 00:17:04,733 wenn regelmäßig auf einen Giftmordanschläge verübt werden! 304 00:17:04,733 --> 00:17:06,234 Das tun wir nicht. 305 00:17:06,234 --> 00:17:09,530 Es ist genau das, was ich mit meiner Mauer zu stoppen versuche. 306 00:17:09,863 --> 00:17:13,032 - Sind Sie Qin Shi Huang? - Ganz recht, du Zwergattentäter. 307 00:17:13,032 --> 00:17:15,827 Ich wollte schon immer Ihre große Mauer sehen. 308 00:17:16,369 --> 00:17:18,288 Na gut, aber sie ist nicht... 309 00:17:18,288 --> 00:17:23,669 Groß? Nein, aber gut ist sie schon. Sie ist noch nicht fertig, aber danke. 310 00:17:23,669 --> 00:17:26,171 Keine Ursache. Gut, wollen wir dann? 311 00:17:26,171 --> 00:17:29,716 Sollten sie es wagen, stecht ihnen die Augen aus und nehmt sie aus. 312 00:17:29,716 --> 00:17:31,134 Donnerlittchen! 313 00:17:31,134 --> 00:17:34,513 Echt? Für das Überspringen einer nicht existierenden Mauer? 314 00:17:34,513 --> 00:17:36,265 Das ist sehr drastisch. 315 00:17:36,265 --> 00:17:38,725 Halt, warten Sie. Ich bin Wahrsager. 316 00:17:38,725 --> 00:17:41,478 Wahrsagerei liebe ich fast so sehr wie Mauern. 317 00:17:41,478 --> 00:17:42,604 Und ich sage Ihnen, 318 00:17:42,604 --> 00:17:46,400 dass Menschen aus aller Welt herbeiströmen werden, um Ihre Mauer zu sehen. 319 00:17:46,400 --> 00:17:49,528 Sie soll keine Leute anziehen, sondern sie abhalten! 320 00:17:49,528 --> 00:17:53,782 Das wird sie auf jeden Fall. Sie wird aus vier Millionen Ziegeln gebaut 321 00:17:53,782 --> 00:17:56,451 und erst in 2000 Jahren fertig sein. 322 00:17:56,451 --> 00:17:57,744 2000 Jahre? 323 00:17:57,744 --> 00:18:01,206 Meine Baumeister sagen mir vier Monate. Das ist mal wieder typisch. 324 00:18:01,206 --> 00:18:03,417 Gute Handwerker sind schwer zu finden. 325 00:18:03,417 --> 00:18:06,837 - Habe ich recht? - Toll, vier Millionen Ziegel. 326 00:18:06,837 --> 00:18:09,006 Bravo. Gut gemacht. 327 00:18:09,006 --> 00:18:11,508 Wir müssen jetzt allerdings wirklich weiter. 328 00:18:11,508 --> 00:18:13,218 Wachen, lasst sie rein. 329 00:18:13,802 --> 00:18:15,846 - Danke! - Aber durchsucht sie nach Gift! 330 00:18:16,221 --> 00:18:17,681 Die Idee gefällt mir. 331 00:18:17,681 --> 00:18:20,809 Vier Millionen Ziegel, das ist wirklich cool. 332 00:18:20,809 --> 00:18:23,478 Glauben Sie mir, es wird sich alles zum Besten wenden. 333 00:18:23,478 --> 00:18:25,898 Sie werden Chinas erster Kaiser werden. 334 00:18:26,440 --> 00:18:28,066 - Was ist China? - China ist das... 335 00:18:28,066 --> 00:18:31,945 Kevin, wir müssen uns beeilen, wenn wir Susan erwischen wollen! 336 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 Susan? 337 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 Da ist Susan! Susan! 338 00:18:42,372 --> 00:18:43,957 Du großer Gott! 339 00:18:45,584 --> 00:18:48,587 - Ist das die Olympiade? Der Hochsprung? - Schlimmer. 340 00:18:49,254 --> 00:18:52,257 {\an8}Wir sind hier in Caffa im Jahr 1343. 341 00:18:52,257 --> 00:18:54,676 {\an8}Sie wird von der Mongolenhorde belagert, 342 00:18:54,676 --> 00:18:57,763 die tote Pestopfer in die Stadt katapultiert. 343 00:19:00,599 --> 00:19:02,768 Krass. Wieso weißt du das überhaupt? 344 00:19:02,768 --> 00:19:05,687 Es ist die erste biologische Kriegsführung. 345 00:19:05,687 --> 00:19:08,190 So kam der Schwarze Tod nach Europa. 346 00:19:08,190 --> 00:19:10,776 Dann machen wir uns besser aus dem Staub. 347 00:19:10,776 --> 00:19:13,403 Klar, wir brauchen nur über ein paar Zombies zu steigen. 348 00:19:13,403 --> 00:19:16,657 Dieser Teil der Geschichte ist eher zum Lesen geeignet. 349 00:19:16,657 --> 00:19:18,909 - Wo ist Susan? - Wir haben sie verloren. 350 00:19:24,081 --> 00:19:25,958 Susan! Komm zurück! 351 00:19:27,626 --> 00:19:32,005 Was macht ihr hier? All das Gerenne, Gesuche und Geglotze? Was soll das? 352 00:19:32,005 --> 00:19:34,049 Wir suchen unsere beste Freundin Susan. 353 00:19:34,049 --> 00:19:38,387 Und versuchen, uns von einer ansteckenden, tödlichen Krankheit fernzuhalten. 354 00:19:38,387 --> 00:19:42,766 Die sogenannte "Beulenpest", verstehe. Da habt ihr nichts zu befürchten. 355 00:19:42,766 --> 00:19:48,146 Es wäre verrückt, sich nicht vor einer ansteckenden tödlichen Krankheit zu hüten. 356 00:19:48,480 --> 00:19:51,733 Ach, es ist wie mit der Grippe. Irgendwann erwischt sie jeden. 357 00:19:52,484 --> 00:19:53,944 - Wirklich? - Nein, nein. 358 00:19:53,944 --> 00:19:58,240 Nur die Hochbetagten erkranken an der Pest, und wir sind alle erst 24. 359 00:19:58,907 --> 00:20:02,703 Oder wenn ihr euch wascht. Also nicht waschen. Das ist wichtig. 360 00:20:02,703 --> 00:20:04,079 Er badet doch. 361 00:20:04,788 --> 00:20:06,039 Ja, aber in Urin. 362 00:20:06,039 --> 00:20:07,082 Nein! 363 00:20:07,082 --> 00:20:09,126 - Doch, ja. - Nein. 364 00:20:09,126 --> 00:20:13,297 Doch! Garantierter Schutz gegen die Beulenpest. Hundertprozentig. 365 00:20:13,630 --> 00:20:16,216 - Folgt mir für weitere tolle Tipps. - Wie, folgen? 366 00:20:16,216 --> 00:20:19,887 Zu Fuß. Folgt mir zu Fuß. Da hinten links ist mein Laden. 367 00:20:19,887 --> 00:20:22,681 - Nein, das tun wir nicht. - Meine Teppiche sind toll. 368 00:20:22,681 --> 00:20:24,099 Kommt, kommt! 369 00:20:25,559 --> 00:20:28,937 Susan! Komm zurück. Wir sind's, Susan! 370 00:20:35,319 --> 00:20:37,362 Susan, du kannst nicht einfach... 371 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 Susan, wir sind's. 372 00:20:44,620 --> 00:20:48,040 Wie sollen wir dich finden, wenn du ständig wegläufst? 373 00:20:55,255 --> 00:20:56,757 Wir sind's. Tatsächlich. 374 00:20:57,090 --> 00:21:00,719 Das weiß ich, aber ihr schnallt's einfach nicht. 375 00:21:01,845 --> 00:21:03,764 Ich steige aus, verstanden? 376 00:21:03,764 --> 00:21:06,892 - Ich bin kein Bandit mehr. - So was würde Susan nie sagen. 377 00:21:06,892 --> 00:21:09,269 - Ich bin Susan! - Wo ist die echte Susan? 378 00:21:09,269 --> 00:21:12,314 Ich bin Susan und ich möchte jetzt wirklich weiter, 379 00:21:12,314 --> 00:21:14,191 ohne dass ihr mir nachrennt. 380 00:21:14,608 --> 00:21:17,277 Lasst mich in Ruhe. 381 00:21:22,574 --> 00:21:23,408 Ich... 382 00:21:24,326 --> 00:21:25,577 Das versteh ich nicht. 383 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 Entschuldigt mich. 384 00:21:31,291 --> 00:21:33,502 Ich habe etwas Wichtiges zu sagen. 385 00:21:34,211 --> 00:21:35,587 Augenblick mal. 386 00:21:41,218 --> 00:21:43,637 Augenblick mal. Was war das für ein Husten? 387 00:21:44,054 --> 00:21:46,139 Ich habe mich nur geräuspert, 388 00:21:46,139 --> 00:21:48,892 weil ich eine Rede halten will. Also, so was hier... 389 00:21:51,311 --> 00:21:55,274 Außenstehende, die man der Einschleppung der Pest verdächtigte, wurden getötet. 390 00:21:55,274 --> 00:21:58,277 - Aber wir haben die Pest nicht. - Habt ihr das gehört? 391 00:21:58,861 --> 00:22:02,364 Ich glaube, diese Eindringlinge haben die Pest eingeschleppt, 392 00:22:02,364 --> 00:22:04,283 an deren Existenz ich nicht glaube. 393 00:22:04,283 --> 00:22:05,742 Was? Nein, Leute. 394 00:22:05,742 --> 00:22:08,745 Tötet uns nicht, weil ihr glaubt, wir wären krank. 395 00:22:08,745 --> 00:22:11,957 Lasst die tödliche Krankheit das für euch erledigen. 396 00:22:17,546 --> 00:22:19,882 Das hätte ich nicht sagen sollen. 397 00:22:19,882 --> 00:22:24,428 Die hineingeschleuderten Leichen haben die Seuche, nicht wir! 398 00:22:24,428 --> 00:22:26,180 Nicht wir. Widgit... 399 00:22:28,849 --> 00:22:29,725 Oje. 400 00:22:34,146 --> 00:22:35,522 Ist ja verrückt... 401 00:22:35,522 --> 00:22:37,107 Töten Sie uns nicht. 402 00:22:37,107 --> 00:22:40,319 - Dann kommt jetzt eben. - Susan! 403 00:22:42,404 --> 00:22:43,989 Was war das denn jetzt? 404 00:22:54,917 --> 00:22:57,294 Susan hat uns gerettet. 405 00:22:57,294 --> 00:22:59,713 Sie hat uns vor dem Mob gerettet. 406 00:22:59,713 --> 00:23:02,591 Uns loswerden zu wollen war nur ein Witz. 407 00:23:02,591 --> 00:23:04,051 Sie hat viel Humor. 408 00:23:04,051 --> 00:23:06,345 Susan! Wo steckt sie? 409 00:23:09,014 --> 00:23:11,850 Ich wette, eure falsche Freundin ist in dem Haus da. 410 00:23:13,060 --> 00:23:14,478 Wie kommst du darauf? 411 00:23:15,062 --> 00:23:17,314 Sonst ist hier nichts. 412 00:23:17,314 --> 00:23:19,566 Das wollte ich auch gerade sagen. Also los. 413 00:23:19,566 --> 00:23:23,403 Und wenn das Oberste Wesen da drin lauert, in der Gestalt von Zeus? 414 00:23:23,403 --> 00:23:27,449 - Könnte eine Falle der Spionin sein. - Meine Schwester ist kein Spion. 415 00:23:27,908 --> 00:23:30,869 Die Dinge liefen schon schief, bevor sie hierherkam. 416 00:23:30,869 --> 00:23:33,038 Ziemlich genau, seit du aufgetaucht bist. 417 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 Kevin muss der Spion sein. 418 00:23:35,791 --> 00:23:39,002 Gut, Susan wird uns sagen können, wer der Spion ist. 419 00:23:39,002 --> 00:23:43,757 Finden wir lieber heraus, warum sie angibt, kein Bandit mehr sein zu wollen. 420 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 Gavin? 421 00:23:57,104 --> 00:23:58,605 Das kann nicht wahr sein. 422 00:23:59,481 --> 00:24:02,568 Nach all der Zeit hab ich dich endlich gefunden. 423 00:24:03,110 --> 00:24:04,236 Oh, Gavin! 424 00:24:06,530 --> 00:24:07,447 Susan? 425 00:24:08,240 --> 00:24:09,241 Gavin. 426 00:24:11,994 --> 00:24:14,913 Das ist super. Gavin wohnt bei deiner besten Freundin, 427 00:24:15,414 --> 00:24:18,792 also kannst du sie alle beide gleichzeitig besuchen. 428 00:24:19,459 --> 00:24:21,378 Also, was ist hier los? 429 00:24:22,963 --> 00:24:26,508 Nimm deinen Arm weg von ihm. Es sei denn, er muss gestützt werden. 430 00:24:26,508 --> 00:24:29,970 Und selbst wenn, bin ich dafür da. Los, geh weg. 431 00:24:29,970 --> 00:24:31,054 Penelope... 432 00:24:31,972 --> 00:24:33,307 Ich liebe Susan. 433 00:24:34,224 --> 00:24:35,559 Und ich liebe Gavin. 434 00:24:36,518 --> 00:24:37,603 Nein, aber ich... 435 00:24:37,603 --> 00:24:40,856 Ich bin durch die Zeit gereist, um dich zu finden 436 00:24:41,273 --> 00:24:44,193 und um dir zu zeigen, was ich kann und was in mir steckt. 437 00:24:44,193 --> 00:24:45,944 Das ist gut so, für dich. 438 00:24:46,361 --> 00:24:49,990 Nein, für dich. Das war für dich. Nicht für mich. Für dich. 439 00:24:51,158 --> 00:24:55,746 Und stattdessen hat diese Banditin, diese Diebin, 440 00:24:55,746 --> 00:24:59,333 mir meinen einzig wahren Schatz gestohlen. 441 00:24:59,333 --> 00:25:01,376 Penelope, ich bin kein Schatz. 442 00:25:02,503 --> 00:25:03,879 Für mich warst du es. 443 00:25:04,463 --> 00:25:07,090 Du warst der wertvollste Schatz im ganzen Universum. 444 00:25:07,090 --> 00:25:10,552 Wir wussten nicht, wie wir's sagen sollten. Also lief ich weg. 445 00:25:10,552 --> 00:25:13,931 Nein. Ich habe mein Leben riskiert, 446 00:25:13,931 --> 00:25:17,893 um die größten Reichtümer der Welt für dich zu sammeln. 447 00:25:17,893 --> 00:25:21,188 Hier... Ich hab sie mitgebracht. Siehst du? 448 00:25:21,522 --> 00:25:23,106 Schau her, das ist für dich. 449 00:25:23,106 --> 00:25:24,566 Hier, alles für dich. 450 00:25:24,566 --> 00:25:28,445 Original-Besteck aus der georgianischen Zeit vom Earl of Sandwich. 451 00:25:28,445 --> 00:25:29,530 Und das ist... 452 00:25:29,530 --> 00:25:34,910 Sieh mal, das Gold und die Rubine von Mansa Musa und dem Sultan von Kairo. 453 00:25:34,910 --> 00:25:37,037 Das ist ein Dinosaurierzahn. 454 00:25:37,037 --> 00:25:40,916 - Und den willst du nicht? - Ich wollte nie irgendwelche Schätze. 455 00:25:42,543 --> 00:25:46,213 Ich wollte nur deine Zeit, aber du warst immer beschäftigt. 456 00:25:47,381 --> 00:25:49,842 Das Portrait von dir willst du dann wohl auch nicht. 457 00:25:55,305 --> 00:25:57,182 Das soll ich sein? 458 00:25:58,225 --> 00:25:59,893 Das bist doch du, oder? 459 00:26:01,395 --> 00:26:04,690 Ich glaube, du siehst nur, was du sehen willst, Penelope. 460 00:26:06,984 --> 00:26:11,655 Aber, wenn ich's mir recht überlege... Das wäre perfekt für 'ne coole Halskette. 461 00:26:12,155 --> 00:26:13,907 Den kriegst du jetzt aber nicht. 462 00:26:13,907 --> 00:26:15,951 Was geht hier eigentlich vor? 463 00:26:15,951 --> 00:26:18,745 Ich hab meinen Tod vorgetäuscht, um dir zu entfliehen. 464 00:26:20,163 --> 00:26:23,959 Und ich hab ein Stück der Karte gestohlen, damit ihr mich nicht findet. 465 00:26:26,336 --> 00:26:30,632 Ich kann verstehen, warum du von Penelope weg wolltest, aber warum von uns? 466 00:26:30,632 --> 00:26:33,427 Ein Time Bandit ist man doch für immer, oder? 467 00:26:34,720 --> 00:26:37,723 Mal ehrlich, Leute, was haben wir denn geleistet? 468 00:26:37,723 --> 00:26:42,227 Ständig in Lebensgefahr und erfolglos beim Stehlen. 469 00:26:42,227 --> 00:26:45,689 Ich wollte nur bei Gav sein. Aber ihr habt das verhindert. 470 00:26:48,734 --> 00:26:51,820 Na ja, ein paar Sachen haben wir schon eingeheimst. 471 00:26:51,820 --> 00:26:54,823 Aber was? Das ist eure ganze Beute? 472 00:26:54,823 --> 00:26:58,785 - Und wo ist Judy? - In einem großen Nichts verschwunden. 473 00:26:59,411 --> 00:27:00,495 Oder abgehauen. 474 00:27:00,871 --> 00:27:02,706 Ihr seid keine Time Bandits, 475 00:27:03,123 --> 00:27:06,627 sondern einfach nur erbärmliche Geschichtstouristen. 476 00:27:07,211 --> 00:27:08,587 Was habt ihr davon? 477 00:27:09,379 --> 00:27:11,882 Ihr habt keins unserer Ziele erreicht. 478 00:27:16,720 --> 00:27:18,388 Du hast recht. 479 00:27:18,388 --> 00:27:21,975 Wir haben keins unserer Ziele erreicht. 480 00:27:21,975 --> 00:27:23,894 Was macht uns überhaupt aus? 481 00:27:24,561 --> 00:27:28,857 Vielleicht sollten wir wie Susan ein Stück von der Karte abknapsen 482 00:27:29,358 --> 00:27:30,859 und uns trennen. 483 00:27:31,193 --> 00:27:33,862 Dann müssten wir uns nie wiedersehen. 484 00:27:44,164 --> 00:27:45,249 Penelope. 485 00:27:47,751 --> 00:27:51,046 Gavin braucht dich nicht mehr, aber ich brauch dich. Sehr. 486 00:28:40,220 --> 00:28:41,471 Danke, Kevin. 487 00:28:48,145 --> 00:28:52,149 Susan hat recht. Wir haben keins unserer Ziele erreicht. 488 00:28:53,609 --> 00:28:55,277 Aber wir haben anderes erreicht. 489 00:28:56,361 --> 00:28:58,280 Was uns ausmacht, fragt ihr? 490 00:28:58,280 --> 00:29:02,784 Wir sind eine Bande. Eine Gruppe. Ein Zusammenschluss von Leuten. 491 00:29:03,368 --> 00:29:07,164 Ja. Zusammenschluss von Leuten, ja. Keine Einwände. 492 00:29:07,164 --> 00:29:08,957 Ich bin noch nicht fertig. 493 00:29:10,125 --> 00:29:11,543 Wir sind ein Team. 494 00:29:12,002 --> 00:29:13,962 Wir passen aufeinander auf. 495 00:29:13,962 --> 00:29:16,924 Das ist, was uns ausmacht. Das haben wir erreicht. 496 00:29:17,341 --> 00:29:20,260 Wir brauchen niemanden zu beeindrucken. 497 00:29:20,260 --> 00:29:22,429 Wir sind füreinander da. 498 00:29:22,429 --> 00:29:25,516 Sogar für unsere neuesten beiden Teammitglieder. 499 00:29:26,350 --> 00:29:29,811 Deshalb werden wir ihnen auch helfen, ihre Eltern zu retten 500 00:29:30,729 --> 00:29:35,234 und sie vor die Tore des gefährlichsten Ortes im Universum begleiten. 501 00:29:37,569 --> 00:29:44,034 Penelope, ich werde dir zum Eingang der Festung der ewigen Dunkelheit folgen. 502 00:29:44,409 --> 00:29:47,037 Ich auch. Bis zum Eingang und nicht weiter. 503 00:29:47,037 --> 00:29:49,081 Ich auch. Ich geh gern den ganzen Weg, 504 00:29:49,081 --> 00:29:51,875 aber nicht hinein, weil ich zu viel Angst habe. 505 00:29:53,836 --> 00:29:58,757 Wir brauchen dein Stück von der Karte, um das Zeitalter der Legenden zu finden. 506 00:29:58,757 --> 00:30:02,803 Ihr braucht keine Karte, um das Zeitalter der Legenden zu finden, ihr Dummies. 507 00:30:02,803 --> 00:30:04,388 Ihr seid längst da. 508 00:30:08,851 --> 00:30:10,143 Erdbeben! 509 00:30:11,019 --> 00:30:12,479 Erdbeben! 510 00:30:17,150 --> 00:30:18,277 Was ist das? 511 00:30:18,902 --> 00:30:20,362 Kevin! Sei vorsichtig! 512 00:30:33,000 --> 00:30:34,918 Was in aller Welt ist das? 513 00:30:34,918 --> 00:30:38,172 - Das ist nur Hen. - Ihr wohnt auf dem Kopf eines Riesen? 514 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 "Er lebt auf dem Kopf eines Mannes." 515 00:30:51,351 --> 00:30:53,270 NACH CHARAKTEREN VON TERRY GILLIAM AND MICHAEL PALIN 516 00:30:59,359 --> 00:31:00,777 NACH DEM FILM "TIME BANDITS" 517 00:31:47,908 --> 00:31:50,744 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 518 00:31:50,744 --> 00:31:53,664 Untertitelung: DUBBING BROTHERS