1
00:00:43,752 --> 00:00:46,296
Sie ist klug. Wir können sie gebrauchen.
2
00:00:46,296 --> 00:00:49,341
- Sie hat ein feines Gespür.
- Ich spüre Dinge, das stimmt.
3
00:00:49,341 --> 00:00:50,551
Ich traue ihr nicht.
4
00:00:50,551 --> 00:00:54,054
- Sie arbeitet für den Boss.
- Das tun wir alle. Aber du hast recht.
5
00:00:54,054 --> 00:00:57,891
- Warum sollten wir ihr trauen?
- Sie ist cool. Sie weiß viel.
6
00:00:57,891 --> 00:01:00,018
Man hat mir ein paar Dinge erklärt.
7
00:01:00,018 --> 00:01:03,188
Das Oberste Wesen
will die Karte aus schlechten Gründen.
8
00:01:03,188 --> 00:01:07,568
Ich kann verstehen, warum jemand
rebelliert, aber wer seid ihr genau?
9
00:01:07,568 --> 00:01:11,280
Die gefürchtetste Gruppe von Banditen
im gesamten Raum-Zeit-Kontinuum.
10
00:01:11,655 --> 00:01:14,950
- Bist du nicht der Cherub-Chai-Experte?
- Das auch. Davon lebe ich.
11
00:01:16,326 --> 00:01:19,371
- Hast du ein Problem damit?
- Nein, Cherub Chai ist beliebt.
12
00:01:19,371 --> 00:01:20,622
Die würzige Note.
13
00:01:20,622 --> 00:01:22,165
Ja, ganz recht.
14
00:01:23,125 --> 00:01:24,084
Bist du dabei?
15
00:01:26,628 --> 00:01:28,046
Ja, ich bin dabei.
16
00:01:28,046 --> 00:01:29,715
Gut. Dann hör zu.
17
00:01:29,715 --> 00:01:32,050
- Bobby?
- Der Plan: Wir stehlen sie.
18
00:01:32,467 --> 00:01:34,595
- Stehlen was?
- Die Karte.
19
00:01:35,387 --> 00:01:38,640
Ja. Das Problem ist nur,
sie wurde bereits gestohlen.
20
00:01:38,640 --> 00:01:41,768
Von diesen Gebüsch-Designern?
Hast du die mal getroffen?
21
00:01:41,768 --> 00:01:44,855
- Ich war ihnen auf der Spur.
- Sie sind dumm, dumm, dumm.
22
00:01:44,855 --> 00:01:49,651
Ich glaube, dem Boss ist es peinlich,
von Idioten überlistet worden zu sein.
23
00:01:49,651 --> 00:01:51,778
Sie haben keine Ahnung
von ihrem Potenzial.
24
00:01:51,778 --> 00:01:53,447
- Aber ihr schon?
- Und ob!
25
00:01:54,281 --> 00:01:57,451
Und wenn wir die Karte haben,
wird sich einiges ändern.
26
00:01:57,451 --> 00:02:00,370
Wie soll das gehen,
wenn die anderen sie schon haben?
27
00:02:00,913 --> 00:02:02,164
Wirst schon sehen.
28
00:02:14,885 --> 00:02:16,178
Troja!
29
00:02:17,679 --> 00:02:18,514
{\an8}TROJA
1200 V. CHR.
30
00:02:18,514 --> 00:02:21,391
{\an8}- Brennt's da ein wenig?
- Hier war ich schon mal.
31
00:02:21,391 --> 00:02:24,019
- War hektisch.
- Warum sind wir hier, Kevin?
32
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
- Ich habe 'ne Freundin hier.
- Ach was.
33
00:02:26,021 --> 00:02:29,024
Doch. Cassandra.
Sie kann in die Zukunft sehen.
34
00:02:29,024 --> 00:02:30,442
- Kann sie nicht.
- Nein.
35
00:02:30,442 --> 00:02:32,736
Alles, was sie mir gesagt hat, wurde wahr.
36
00:02:32,736 --> 00:02:35,739
Vielleicht weiß sie,
wo das fehlende Stück der Karte ist.
37
00:02:35,739 --> 00:02:38,825
- Du glaubst, dass sie uns helfen kann?
- Ja.
38
00:02:40,202 --> 00:02:42,037
- Ja.
- Also gut, dann los.
39
00:02:42,037 --> 00:02:44,915
Bist du sicher?
Sieht nämlich aus, als ob's da brennt.
40
00:02:49,753 --> 00:02:52,506
In dieser Stadt
geht es tagsüber viel heftiger zu.
41
00:02:52,965 --> 00:02:55,425
Sie wird gerade
von den Griechen geplündert.
42
00:02:55,425 --> 00:02:59,805
Du hast uns also mitten in einen Krieg
gebracht. Typisch für dich!
43
00:03:01,139 --> 00:03:03,684
Vorsicht mit den Speeren.
Die können tödlich sein.
44
00:03:03,684 --> 00:03:06,979
Wie sollen wir deine Cassandra
in diesem Chaos finden?
45
00:03:06,979 --> 00:03:08,522
Wir fragen jemanden.
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,399
- Entschuldigung?
- Vorsichtig, Kevin.
47
00:03:10,399 --> 00:03:13,026
Oh, hallo.
Wir kennen euch von gestern Abend.
48
00:03:14,027 --> 00:03:16,738
Wir wollen eine Freundin zu besuchen.
Cassandra.
49
00:03:16,738 --> 00:03:18,115
Sie ist im Gefängnis!
50
00:03:19,408 --> 00:03:21,743
- Ist gut.
- Es reicht. Wir ergeben uns.
51
00:03:22,244 --> 00:03:24,246
- Wir haben gewonnen!
- Ihr seid besiegt!
52
00:03:24,246 --> 00:03:28,292
Wir helfen euch. Kein Problem.
Thoas, Diomedes, bringt die ins Gefängnis.
53
00:03:28,292 --> 00:03:30,460
Und die anderen auch, aber nur zu Besuch.
54
00:03:30,460 --> 00:03:31,545
Jawohl.
55
00:03:34,590 --> 00:03:36,842
Welche hat er gesagt, sind nur zu Besuch?
56
00:03:36,842 --> 00:03:39,136
Keine Ahnung.
Ich hab dem Kampf zugeschaut.
57
00:03:39,845 --> 00:03:41,972
Ihr... oder ihr...
58
00:03:42,472 --> 00:03:43,515
Los!
59
00:03:46,643 --> 00:03:48,437
Ja, doch! Wir gehen ja.
60
00:03:49,771 --> 00:03:51,815
War nett, euch zu besuchen. Wir sehen uns.
61
00:03:54,318 --> 00:03:55,652
- Toll.
- Bravo, Kevin.
62
00:03:55,652 --> 00:03:57,196
Saubere Leistung, Kevin.
63
00:03:57,196 --> 00:03:58,906
Sie muss hier irgendwo sein.
64
00:03:58,906 --> 00:04:02,534
Wir helfen dir wirklich gerne,
aber du machst es einem nicht leicht.
65
00:04:03,202 --> 00:04:06,955
Schaut einem geschenkten Gaul ins Maul.
Warum hört mir nie jemand zu?
66
00:04:06,955 --> 00:04:10,250
- Und jetzt stehen wir da!
- Das ist sie! Cassandra!
67
00:04:11,627 --> 00:04:14,379
Kevin, es ist so gut, dich wiederzusehen.
68
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
- Das meint sie nicht ernst.
- Nein.
69
00:04:16,673 --> 00:04:19,593
Sie ist verflucht.
Was immer sie sagt, keiner glaubt ihr.
70
00:04:20,093 --> 00:04:23,263
- Genau wie Dad bei mir.
- Na ja, du flunkerst ja auch.
71
00:04:23,263 --> 00:04:26,350
- Hör auf.
- Kevin, hast du das Universum gerettet?
72
00:04:26,350 --> 00:04:29,394
Noch nicht.
Ich muss erst meine Eltern retten.
73
00:04:30,187 --> 00:04:34,358
Solltest du nicht erst das Universum
retten und deine Eltern danach?
74
00:04:34,358 --> 00:04:37,694
Uns fehlt ein Stück der Karte,
um die Zeit der Legenden zu finden.
75
00:04:38,111 --> 00:04:40,072
Weißt du, wo es sein könnte?
76
00:04:45,369 --> 00:04:47,913
- Sie scheint's zu wissen.
- Ja, hab 'n gutes Gefühl.
77
00:04:47,913 --> 00:04:49,414
Sie wird uns helfen.
78
00:04:49,414 --> 00:04:51,124
Was für eine Weissagerin.
79
00:04:56,338 --> 00:05:00,384
Wo habt ihr es zuletzt gesehen?
80
00:05:00,968 --> 00:05:02,761
- Mann.
- Das ist keine Weissagung.
81
00:05:02,761 --> 00:05:05,472
Das ist keine Prophezeiung.
Das sagt Mum immer.
82
00:05:05,889 --> 00:05:07,641
Aber das ist ein guter Tipp.
83
00:05:07,641 --> 00:05:12,938
- Wo habt ihr es zum letzten Mal gesehen?
- Zum letzten Mal? Das war, als...
84
00:05:15,023 --> 00:05:16,525
- Ja.
- Als was?
85
00:05:16,525 --> 00:05:17,734
Als Susan starb.
86
00:05:17,734 --> 00:05:20,445
Wir sind die Time Bandits.
Susan war unser Prime Bandit.
87
00:05:20,445 --> 00:05:21,572
Sie war die Beste.
88
00:05:21,572 --> 00:05:24,408
Sie wurde
von einem Felsbrocken zerquetscht, oder?
89
00:05:24,408 --> 00:05:26,618
Vielen Dank, Kevin. Sehr einfühlsam.
90
00:05:26,618 --> 00:05:28,704
- War das nötig?
- Das ist nicht nett.
91
00:05:28,704 --> 00:05:31,957
Wenn ihr das fehlende Kartenteil
zuletzt dort gesehen habt,
92
00:05:31,957 --> 00:05:34,793
wo Susan starb, dann müssen wir dorthin.
93
00:05:34,793 --> 00:05:36,295
- Da ist was dran.
- Möglich.
94
00:05:36,670 --> 00:05:37,838
Er hat recht.
95
00:05:37,838 --> 00:05:40,340
- Oder eigentlich eher nicht.
- Absolut nicht.
96
00:05:40,340 --> 00:05:43,802
- Vielleicht können wir auch Susan retten.
- Das haben wir oft versucht.
97
00:05:43,802 --> 00:05:44,970
Ganz oft, ja.
98
00:05:44,970 --> 00:05:46,638
Mindestens viermal.
99
00:05:46,638 --> 00:05:49,391
- Ihr werdet eure Freundin nicht retten.
- Diesmal doch.
100
00:05:49,391 --> 00:05:51,101
- Wir werden sie retten.
- Na klar.
101
00:05:51,101 --> 00:05:53,729
- Aus Freundschaft.
- Wir retten sie.
102
00:05:53,729 --> 00:05:56,773
Aber dazu müssen wir erst mal
hier rauskommen.
103
00:06:07,451 --> 00:06:11,622
Kurze Frage: Glauben Sie,
ich treffe meinen Gavin jemals wieder?
104
00:06:12,164 --> 00:06:14,917
Ich bin gerade um mein Überleben besorgt.
105
00:06:14,917 --> 00:06:16,376
Ja oder nein?
106
00:06:16,376 --> 00:06:19,796
Wenn du dich auf die Suche begibst,
wirst du ihn wiedersehen.
107
00:06:19,796 --> 00:06:22,508
- Ich seh ihn also nie wieder.
- Denk an den Fluch!
108
00:06:22,508 --> 00:06:24,426
Es ist schwer, ihr zu glauben.
109
00:06:24,426 --> 00:06:26,887
Gavin lebt auf dem Kopf eines Mannes.
110
00:06:27,721 --> 00:06:30,140
Fluch oder nicht, das ist lächerlich.
111
00:06:30,140 --> 00:06:33,393
Werden wir dem Obersten Wesen zeigen,
dass wir mehr sind als Gebüsch-Designer?
112
00:06:33,393 --> 00:06:34,561
Ja.
113
00:06:35,354 --> 00:06:37,898
Werde ich je
über meine Trennung hinwegkommen?
114
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
- Nein.
- Gut.
115
00:06:39,191 --> 00:06:40,817
Werde ich einsam sein?
116
00:06:40,817 --> 00:06:43,403
- Ja.
- Wird Kevin aufhören, ein Nerd zu sein?
117
00:06:43,403 --> 00:06:45,781
- Nein.
- Werden wir das Böse besiegen?
118
00:06:45,781 --> 00:06:48,367
Nein. Ausgeschlossen.
119
00:06:48,367 --> 00:06:50,285
Prima. Der Sieg ist uns gewiss.
120
00:06:50,285 --> 00:06:51,495
Aber das ist nicht gut.
121
00:06:52,162 --> 00:06:56,500
Vergiss nicht, das Universum zu retten.
Du schaffst es, ich glaube fest an dich!
122
00:06:57,793 --> 00:07:01,213
Lasst uns ein Portal suchen
und das Kartenteil finden. Los!
123
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
- Und huschen!
- Huschen.
124
00:07:03,757 --> 00:07:07,553
Los, los, vorwärts!
Benutzt die Kinder als Schutzschilde!
125
00:07:24,528 --> 00:07:28,740
- "Er lebt auf dem Kopf eines Mannes."
- Das Portal muss irgendwo hier sein.
126
00:07:29,867 --> 00:07:31,326
Ist es das da drüben?
127
00:07:32,119 --> 00:07:33,620
Laut Karte nicht.
128
00:07:41,003 --> 00:07:42,546
Was zum Teufel ist das?
129
00:07:47,801 --> 00:07:49,261
Ist das Neptun?
130
00:07:49,887 --> 00:07:51,638
"Poseidon" für die Griechen.
131
00:07:51,638 --> 00:07:54,308
Kniet nieder vor Poseidon!
132
00:07:54,933 --> 00:07:56,685
Manchmal ist Geschichte echt cool.
133
00:07:56,685 --> 00:07:59,730
Das hat nichts mit Geschichte zu tun.
Das ist Mythologie.
134
00:07:59,730 --> 00:08:01,982
Richtig. Viel zu spannend für Geschichte.
135
00:08:02,357 --> 00:08:04,526
Gebt die Karte zurück.
136
00:08:04,526 --> 00:08:06,236
Es ist das Oberste Wesen!
137
00:08:07,029 --> 00:08:10,532
Bitte, wir wollen nur meine Eltern
aus den Fängen des Bösen befreien.
138
00:08:10,991 --> 00:08:12,367
Bitte helfen Sie uns!
139
00:08:12,367 --> 00:08:14,995
Gebt mir zurück, was mir gehört!
140
00:08:15,454 --> 00:08:19,917
Du kannst nicht mit ihm diskutieren,
er hat einen Gottkomplex. Lauf!
141
00:08:31,345 --> 00:08:33,679
- Wow.
- "Wow" ist richtig.
142
00:08:34,431 --> 00:08:37,308
Entschuldige, ich wollte
dich nicht erschrecken, Kevster.
143
00:08:37,308 --> 00:08:38,936
Kevster stimmt doch, oder?
144
00:08:38,936 --> 00:08:40,604
Äh... ja.
145
00:08:41,270 --> 00:08:43,440
Dachte ich mir. Weißt du, wer ich bin?
146
00:08:43,941 --> 00:08:45,359
Das Oberste Wesen?
147
00:08:45,359 --> 00:08:47,236
Ja, das Oberste Wesen.
148
00:08:47,653 --> 00:08:50,364
- Ist das hier der Himmel?
- Nein, ist es nicht.
149
00:08:50,364 --> 00:08:54,993
Nur ein großer, unbestimmter weißer Raum,
den ich aus dem Nichts erschaffen habe.
150
00:08:54,993 --> 00:08:56,411
Was war das Nichts davor?
151
00:08:56,411 --> 00:08:58,455
Absolute schwarze Finsternis.
152
00:08:59,456 --> 00:09:01,416
Davor war alles rosa.
153
00:09:01,834 --> 00:09:03,961
Ich verwandle es in alles, was du willst.
154
00:09:05,254 --> 00:09:06,505
Auch in ein Museum?
155
00:09:07,089 --> 00:09:08,257
Sogar in ein Museum.
156
00:09:08,257 --> 00:09:12,386
Ein paar Exponate hier und da,
da drüben ein Souvenirshop mit Postkarten,
157
00:09:12,386 --> 00:09:14,179
und ein Café mit ekligem Essen.
158
00:09:14,179 --> 00:09:18,016
Ich kann es zu allem machen,
was du willst, aber nicht sofort.
159
00:09:18,016 --> 00:09:19,768
Können Sie nicht einfach so...
160
00:09:20,269 --> 00:09:23,063
Einfach so geht es nicht. Es braucht Zeit.
161
00:09:23,438 --> 00:09:25,858
Und man muss
den Bürokratiemist bewältigen.
162
00:09:26,733 --> 00:09:27,776
Furchtbar lästig.
163
00:09:28,151 --> 00:09:32,447
Aber ich habe dich nicht hergeholt,
um mit dir über Museen zu plaudern.
164
00:09:32,447 --> 00:09:36,827
Nein, mich beschäftigt etwas anderes.
Etwas, das ich dringend benötige.
165
00:09:36,827 --> 00:09:38,745
Rate, was es ist. Nein, ich sag's.
166
00:09:38,745 --> 00:09:41,373
- Sie wollen die Karte.
- Ich... Oh, du weißt...
167
00:09:41,373 --> 00:09:44,459
- Woher weißt du das?
- Als Sie in dem Riesenkopf waren...
168
00:09:44,459 --> 00:09:46,128
Ja. Dann weißt du's also.
169
00:09:46,128 --> 00:09:48,672
Ja, ich will meine Karte wiederholen,
aber wie?
170
00:09:48,672 --> 00:09:50,674
Die Bandits wollen sie nicht hergeben.
171
00:09:51,758 --> 00:09:52,759
Verflucht.
172
00:09:53,385 --> 00:09:57,181
Wenn mir nur jemand helfen könnte.
Jemand, der auf meiner Seite ist.
173
00:09:57,514 --> 00:09:59,892
So was wie ein Spion?
174
00:10:00,976 --> 00:10:03,645
Ein Spi... Oh, gar keine schlechte Idee.
175
00:10:04,146 --> 00:10:06,440
Du bist wirklich einfallsreich.
176
00:10:06,440 --> 00:10:08,317
Ja, vielleicht ein Spion.
177
00:10:08,692 --> 00:10:11,778
Ein Spion, der Diebesgut zurückstiehlt.
178
00:10:12,362 --> 00:10:16,283
Wenn du ihnen die Karte abluchsen
und mir zurückbringen würdest,
179
00:10:16,283 --> 00:10:19,286
dann könnte ich auch etwas für dich tun.
180
00:10:19,912 --> 00:10:22,456
Mein eigenes Stonehenge
in Lebensgröße zum Wohnen?
181
00:10:22,456 --> 00:10:26,585
Nein, ich dachte eher daran,
dir deine Eltern zurückzubringen.
182
00:10:26,919 --> 00:10:28,795
Das würden Sie hinkriegen?
183
00:10:30,380 --> 00:10:31,465
Das fragst du im Ernst?
184
00:10:31,798 --> 00:10:33,342
Ich krieg alles hin, Kevin.
185
00:10:34,301 --> 00:10:36,220
Ich kann deine Eltern zurückbringen.
186
00:10:36,220 --> 00:10:39,723
Aber mehr noch:
Diese Eltern waren eine Art Fehler, oder?
187
00:10:39,723 --> 00:10:44,603
Geschichte ist ihnen egal.
Ihnen passt nicht, dass du Bücher liest.
188
00:10:45,020 --> 00:10:49,525
Und sie hörten dir nie zu. Ich könnte
dir eine verbesserte Version beschaffen.
189
00:10:49,525 --> 00:10:54,363
Eltern, die wirklich an dir interessiert
sind. Du könntest alles haben.
190
00:10:55,614 --> 00:10:56,532
Oder jeden.
191
00:10:56,532 --> 00:10:59,034
Du kannst dir deine Eltern aussuchen.
192
00:11:03,372 --> 00:11:05,165
- Vielleicht möchtest du...
- Kevin!
193
00:11:05,165 --> 00:11:06,959
- Das!
- Kevin, komm in unser Team.
194
00:11:06,959 --> 00:11:08,585
Nein, spiel bei uns mit, Kev!
195
00:11:09,419 --> 00:11:11,380
Siehst du? Sie wollen dich alle!
196
00:11:11,380 --> 00:11:12,798
Willst du zu ihnen, Kevin?
197
00:11:12,798 --> 00:11:14,967
Kevin, erzähl uns was über Geschichte.
198
00:11:14,967 --> 00:11:16,218
Ja, kein Fußball.
199
00:11:16,218 --> 00:11:18,512
Geschichte, Geschichte, Geschichte!
200
00:11:18,512 --> 00:11:20,722
Na, was sagst du? Haben wir einen Deal?
201
00:11:22,599 --> 00:11:23,600
Kevin.
202
00:11:25,269 --> 00:11:28,021
Hör zu, Kevin.
Diese Karte ist mir sehr wichtig, okay?
203
00:11:28,397 --> 00:11:31,775
Ja? Sei mein Spion.
Geh wieder zu den Bandits...
204
00:11:31,775 --> 00:11:33,610
und beschaff mir diese Karte.
205
00:11:39,074 --> 00:11:41,827
Du kannst alles haben...
206
00:11:45,205 --> 00:11:47,416
Oh, das ist aber nicht gerade nett.
207
00:11:47,416 --> 00:11:49,001
Das war verdammt knapp.
208
00:11:49,585 --> 00:11:51,879
Das war knapp.
Fast hätte er Kevin erwischt.
209
00:11:51,879 --> 00:11:54,339
- Wie hat er uns gefunden?
- Warum geht immer was schief?
210
00:11:54,339 --> 00:11:57,634
Wegen Penelopes
miserablen Führungsqualitäten.
211
00:11:57,634 --> 00:12:00,304
- Oder weil du keine Karten lesen kannst.
- Stimmt.
212
00:12:00,304 --> 00:12:03,348
Mr "Oh, wir sind mitten in der Tundra
und oh,
213
00:12:03,348 --> 00:12:06,018
ich glaube, das ist Paris 1920."
214
00:12:06,018 --> 00:12:08,145
Da kommen wir auch noch hin, wart's ab.
215
00:12:08,145 --> 00:12:10,898
Vielleicht haben wir
einen Spion unter uns.
216
00:12:11,565 --> 00:12:14,276
- Wo ist Judy?
- Du hast recht. Wo ist Judy?
217
00:12:14,276 --> 00:12:17,863
Reden wir lieber darüber,
warum du in der Wüste verschwunden bist.
218
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Nun, ihr seid alle verschwunden.
Ich nicht.
219
00:12:21,450 --> 00:12:24,077
- Typisches Spionverhalten.
- Sagt der Schauspieler.
220
00:12:24,077 --> 00:12:27,289
Der nie er selbst ist.
Meister der Verstellung.
221
00:12:27,289 --> 00:12:30,667
Ihr drei steckt unter einer Decke.
Ihr seid ein Spionagering!
222
00:12:30,667 --> 00:12:32,586
Ich bin unfähig zu lügen.
223
00:12:32,586 --> 00:12:34,671
Schauspielern ist nicht wahrhaftig.
224
00:12:34,671 --> 00:12:37,257
Ich bin kein Spion.
Nur Penelope hat ein Motiv.
225
00:12:37,257 --> 00:12:39,885
- Was?
- Können wir uns konzentrieren? Bitte?
226
00:12:40,427 --> 00:12:42,387
- Ja.
- Ja, konzentrieren wir uns.
227
00:12:42,846 --> 00:12:46,350
- Wir müssen zu Susans Unfallort.
- Das ist viel zu weit weg.
228
00:12:46,350 --> 00:12:49,019
Wir müssten
durch so viele Orte und Zeiten reisen.
229
00:12:49,019 --> 00:12:53,023
Ich hab eine Abkürzung gefunden,
die alle Zwischenstopps überflüssig macht.
230
00:12:53,023 --> 00:12:55,317
Eine Art Expressroute, wenn ihr so wollt.
231
00:12:55,317 --> 00:12:59,571
- Und wo ist der Haken?
- Kein Haken. Also...
232
00:13:08,413 --> 00:13:10,707
Ach du je. Das war aber echt knapp.
233
00:13:10,707 --> 00:13:13,794
- Wir wären fast von der Klippe gestürzt!
- Ich hatte recht.
234
00:13:13,794 --> 00:13:16,463
Du warst dir sicher, dass wir überleben.
235
00:13:16,463 --> 00:13:18,298
- Beinahe sicher.
- Beinahe?
236
00:13:18,298 --> 00:13:21,051
- Zu etwa 60 Prozent sicher.
- Sechzig Prozent?
237
00:13:21,051 --> 00:13:24,596
Was meintest du damit,
dass Penelope ein Motiv hat?
238
00:13:25,472 --> 00:13:28,392
Ach so, ja.
Penelope hat mir heimlich aufgetragen,
239
00:13:28,392 --> 00:13:31,270
uns an alle Orte zu bringen,
wo ihr Gavin sein könnte.
240
00:13:31,270 --> 00:13:33,438
Das war ihr Geheimplan,
stimmt's, Penelope?
241
00:13:33,438 --> 00:13:34,398
- Was?
- Wer?
242
00:13:34,398 --> 00:13:35,482
Ihr Ex-Verlobter.
243
00:13:35,482 --> 00:13:39,152
"Ex" nur, weil er verschwunden ist.
Offiziell sind wir noch zusammen.
244
00:13:39,152 --> 00:13:43,240
Nein, nein! Du hast uns
von freiem Leben und Rebellion erzählt,
245
00:13:43,240 --> 00:13:46,201
- und dabei ging es nur um deinen Ex?
- Verlobten.
246
00:13:46,201 --> 00:13:49,079
- Du hast uns angelogen?
- So würde ich es nicht sagen.
247
00:13:49,079 --> 00:13:52,332
Es ist um einiges vielschichtiger.
248
00:13:52,332 --> 00:13:54,710
Es ist nicht...
Er hat es falsch dargestellt.
249
00:13:55,502 --> 00:13:58,297
Oh, seht mal,
da werden wir gerade von Maori gefangen.
250
00:13:58,297 --> 00:14:00,174
{\an8}Da unten, da... Da ist Judy!
251
00:14:00,174 --> 00:14:01,633
{\an8}AOTEAROA
1320 N. CHR.
252
00:14:02,092 --> 00:14:03,343
Hüte dich vor dem Nichts!
253
00:14:03,343 --> 00:14:06,054
Wir können uns nicht hören. Judy!
254
00:14:06,054 --> 00:14:07,723
Mal wieder zu spät.
255
00:14:07,723 --> 00:14:09,099
Immer zu spät.
256
00:14:09,766 --> 00:14:12,603
- Schweigeminute.
- Oh, hier ist Susan verunglückt.
257
00:14:12,603 --> 00:14:15,856
- Danke, Kevin.
- Sehr einfühlsam.
258
00:14:15,856 --> 00:14:19,776
Ja, das ist die Klippe,
von der Susan tödlich abgestürzt ist,
259
00:14:19,776 --> 00:14:23,614
und ja, wo sie tragischerweise
von dem Felsen zerquetscht wurde.
260
00:14:23,614 --> 00:14:25,365
- Ja, das tut weh.
- Die Schuhe.
261
00:14:26,074 --> 00:14:28,076
Alles, was von ihr übriggeblieben ist.
262
00:14:29,411 --> 00:14:31,872
Eine Leiche sieht man da unten aber nicht.
263
00:14:31,872 --> 00:14:35,292
- Aber wir haben die Schreie gehört.
- Und sie abstürzen gesehen.
264
00:14:35,292 --> 00:14:38,003
Und sie hat gesagt:
"Ich stürze von der Klippe!"
265
00:14:38,003 --> 00:14:42,174
Und dann hat sie gesagt: "Und jetzt
wird mich der Felsen zerquetschen."
266
00:14:43,175 --> 00:14:44,510
Das war traurig.
267
00:14:44,510 --> 00:14:47,304
Und übriggeblieben sind nur ihre Schuhe.
268
00:14:47,721 --> 00:14:49,181
Größe 47.
269
00:14:49,973 --> 00:14:52,100
Vielleicht eine Schweigeminute für Susan?
270
00:15:00,442 --> 00:15:02,819
Ich will die Depri-Stimmung
nicht kaputtmachen,
271
00:15:02,819 --> 00:15:04,488
aber ist sie das da unten?
272
00:15:04,488 --> 00:15:06,156
Ich glaub's nicht!
273
00:15:06,156 --> 00:15:08,075
Das... ist sie!
274
00:15:08,075 --> 00:15:09,535
Ist sie das? Sie ist nicht...
275
00:15:09,535 --> 00:15:10,994
Susan! Susan!
276
00:15:10,994 --> 00:15:12,871
Susan!
277
00:15:19,336 --> 00:15:21,672
- Susan!
- Sie läuft vor euch weg.
278
00:15:21,672 --> 00:15:23,757
Sie hat uns nur nicht erkannt.
279
00:15:23,757 --> 00:15:25,175
Susan, wir kommen!
280
00:15:25,175 --> 00:15:27,427
Wir kommen!
281
00:15:32,099 --> 00:15:35,310
- Das Portal ist nicht auf der Karte.
- Und sie hat keine Karte.
282
00:15:35,310 --> 00:15:38,188
Vielleicht ja doch. Das fehlende Stück.
283
00:15:38,188 --> 00:15:39,815
Sie hat es gestohlen.
284
00:15:39,815 --> 00:15:41,775
So was würde uns Susan nie antun.
285
00:15:41,775 --> 00:15:46,446
- Wir kommen, Susan, wir kommen!
- Sie wird sich freuen, uns zu sehen!
286
00:16:01,044 --> 00:16:03,839
{\an8}QIN-DYNASTIE
220 V. CHR.
287
00:16:07,134 --> 00:16:08,594
Susan! Sie hört uns nicht.
288
00:16:08,594 --> 00:16:10,387
Vielleicht 'ne Hörschädigung?
289
00:16:10,387 --> 00:16:13,640
Hörschädigung?
Bist du noch nie geghostet worden?
290
00:16:19,396 --> 00:16:21,523
Susan, wir sind's!
291
00:16:21,523 --> 00:16:24,276
Wachen! Haltet sie! Stopp, Halt!
292
00:16:24,693 --> 00:16:27,362
Ihr könnt hier nicht weiter.
Hier ist eine Mauer.
293
00:16:28,322 --> 00:16:31,533
Nein, eigentlich nicht.
Aber wir folgen nur unserer Freundin,
294
00:16:31,533 --> 00:16:35,162
die, anscheinend irgendwie
hier drübergesprungen ist.
295
00:16:35,162 --> 00:16:38,207
Niemand kann diese Mauer überspringen.
Das ist unmöglich.
296
00:16:38,207 --> 00:16:40,918
Aber sie hat es getan,
weil da keine Mauer ist.
297
00:16:40,918 --> 00:16:43,962
- Da ist eine Mauer.
- Wie ist sie dann dorthin gekommen?
298
00:16:44,546 --> 00:16:48,133
- Susan!
- Ist das eine Art Codewort? "Susan!"
299
00:16:49,635 --> 00:16:51,220
Ich weiß, wer ihr seid.
300
00:16:51,220 --> 00:16:55,724
Ihr seid Attentäter, von meinen Feinden
geschickt, um mich zu töten.
301
00:16:57,518 --> 00:16:59,645
Man sagt, ich sei abergläubisch,
302
00:16:59,645 --> 00:17:01,438
aber es ist kein Aberglaube,
303
00:17:01,438 --> 00:17:04,733
wenn regelmäßig auf einen
Giftmordanschläge verübt werden!
304
00:17:04,733 --> 00:17:06,234
Das tun wir nicht.
305
00:17:06,234 --> 00:17:09,530
Es ist genau das, was ich
mit meiner Mauer zu stoppen versuche.
306
00:17:09,863 --> 00:17:13,032
- Sind Sie Qin Shi Huang?
- Ganz recht, du Zwergattentäter.
307
00:17:13,032 --> 00:17:15,827
Ich wollte schon immer
Ihre große Mauer sehen.
308
00:17:16,369 --> 00:17:18,288
Na gut, aber sie ist nicht...
309
00:17:18,288 --> 00:17:23,669
Groß? Nein, aber gut ist sie schon.
Sie ist noch nicht fertig, aber danke.
310
00:17:23,669 --> 00:17:26,171
Keine Ursache. Gut, wollen wir dann?
311
00:17:26,171 --> 00:17:29,716
Sollten sie es wagen, stecht ihnen
die Augen aus und nehmt sie aus.
312
00:17:29,716 --> 00:17:31,134
Donnerlittchen!
313
00:17:31,134 --> 00:17:34,513
Echt? Für das Überspringen
einer nicht existierenden Mauer?
314
00:17:34,513 --> 00:17:36,265
Das ist sehr drastisch.
315
00:17:36,265 --> 00:17:38,725
Halt, warten Sie. Ich bin Wahrsager.
316
00:17:38,725 --> 00:17:41,478
Wahrsagerei liebe ich fast so sehr
wie Mauern.
317
00:17:41,478 --> 00:17:42,604
Und ich sage Ihnen,
318
00:17:42,604 --> 00:17:46,400
dass Menschen aus aller Welt herbeiströmen
werden, um Ihre Mauer zu sehen.
319
00:17:46,400 --> 00:17:49,528
Sie soll keine Leute anziehen,
sondern sie abhalten!
320
00:17:49,528 --> 00:17:53,782
Das wird sie auf jeden Fall.
Sie wird aus vier Millionen Ziegeln gebaut
321
00:17:53,782 --> 00:17:56,451
und erst in 2000 Jahren fertig sein.
322
00:17:56,451 --> 00:17:57,744
2000 Jahre?
323
00:17:57,744 --> 00:18:01,206
Meine Baumeister sagen mir vier Monate.
Das ist mal wieder typisch.
324
00:18:01,206 --> 00:18:03,417
Gute Handwerker sind schwer zu finden.
325
00:18:03,417 --> 00:18:06,837
- Habe ich recht?
- Toll, vier Millionen Ziegel.
326
00:18:06,837 --> 00:18:09,006
Bravo. Gut gemacht.
327
00:18:09,006 --> 00:18:11,508
Wir müssen jetzt allerdings
wirklich weiter.
328
00:18:11,508 --> 00:18:13,218
Wachen, lasst sie rein.
329
00:18:13,802 --> 00:18:15,846
- Danke!
- Aber durchsucht sie nach Gift!
330
00:18:16,221 --> 00:18:17,681
Die Idee gefällt mir.
331
00:18:17,681 --> 00:18:20,809
Vier Millionen Ziegel,
das ist wirklich cool.
332
00:18:20,809 --> 00:18:23,478
Glauben Sie mir,
es wird sich alles zum Besten wenden.
333
00:18:23,478 --> 00:18:25,898
Sie werden Chinas erster Kaiser werden.
334
00:18:26,440 --> 00:18:28,066
- Was ist China?
- China ist das...
335
00:18:28,066 --> 00:18:31,945
Kevin, wir müssen uns beeilen,
wenn wir Susan erwischen wollen!
336
00:18:38,160 --> 00:18:38,994
Susan?
337
00:18:39,578 --> 00:18:41,830
Da ist Susan! Susan!
338
00:18:42,372 --> 00:18:43,957
Du großer Gott!
339
00:18:45,584 --> 00:18:48,587
- Ist das die Olympiade? Der Hochsprung?
- Schlimmer.
340
00:18:49,254 --> 00:18:52,257
{\an8}Wir sind hier in Caffa im Jahr 1343.
341
00:18:52,257 --> 00:18:54,676
{\an8}Sie wird von der Mongolenhorde belagert,
342
00:18:54,676 --> 00:18:57,763
die tote Pestopfer
in die Stadt katapultiert.
343
00:19:00,599 --> 00:19:02,768
Krass. Wieso weißt du das überhaupt?
344
00:19:02,768 --> 00:19:05,687
Es ist die erste
biologische Kriegsführung.
345
00:19:05,687 --> 00:19:08,190
So kam der Schwarze Tod nach Europa.
346
00:19:08,190 --> 00:19:10,776
Dann machen wir uns besser aus dem Staub.
347
00:19:10,776 --> 00:19:13,403
Klar, wir brauchen nur über
ein paar Zombies zu steigen.
348
00:19:13,403 --> 00:19:16,657
Dieser Teil der Geschichte
ist eher zum Lesen geeignet.
349
00:19:16,657 --> 00:19:18,909
- Wo ist Susan?
- Wir haben sie verloren.
350
00:19:24,081 --> 00:19:25,958
Susan! Komm zurück!
351
00:19:27,626 --> 00:19:32,005
Was macht ihr hier? All das Gerenne,
Gesuche und Geglotze? Was soll das?
352
00:19:32,005 --> 00:19:34,049
Wir suchen unsere beste Freundin Susan.
353
00:19:34,049 --> 00:19:38,387
Und versuchen, uns von einer ansteckenden,
tödlichen Krankheit fernzuhalten.
354
00:19:38,387 --> 00:19:42,766
Die sogenannte "Beulenpest", verstehe.
Da habt ihr nichts zu befürchten.
355
00:19:42,766 --> 00:19:48,146
Es wäre verrückt, sich nicht vor einer
ansteckenden tödlichen Krankheit zu hüten.
356
00:19:48,480 --> 00:19:51,733
Ach, es ist wie mit der Grippe.
Irgendwann erwischt sie jeden.
357
00:19:52,484 --> 00:19:53,944
- Wirklich?
- Nein, nein.
358
00:19:53,944 --> 00:19:58,240
Nur die Hochbetagten erkranken
an der Pest, und wir sind alle erst 24.
359
00:19:58,907 --> 00:20:02,703
Oder wenn ihr euch wascht.
Also nicht waschen. Das ist wichtig.
360
00:20:02,703 --> 00:20:04,079
Er badet doch.
361
00:20:04,788 --> 00:20:06,039
Ja, aber in Urin.
362
00:20:06,039 --> 00:20:07,082
Nein!
363
00:20:07,082 --> 00:20:09,126
- Doch, ja.
- Nein.
364
00:20:09,126 --> 00:20:13,297
Doch! Garantierter Schutz gegen
die Beulenpest. Hundertprozentig.
365
00:20:13,630 --> 00:20:16,216
- Folgt mir für weitere tolle Tipps.
- Wie, folgen?
366
00:20:16,216 --> 00:20:19,887
Zu Fuß. Folgt mir zu Fuß.
Da hinten links ist mein Laden.
367
00:20:19,887 --> 00:20:22,681
- Nein, das tun wir nicht.
- Meine Teppiche sind toll.
368
00:20:22,681 --> 00:20:24,099
Kommt, kommt!
369
00:20:25,559 --> 00:20:28,937
Susan! Komm zurück. Wir sind's, Susan!
370
00:20:35,319 --> 00:20:37,362
Susan, du kannst nicht einfach...
371
00:20:39,531 --> 00:20:41,074
Susan, wir sind's.
372
00:20:44,620 --> 00:20:48,040
Wie sollen wir dich finden,
wenn du ständig wegläufst?
373
00:20:55,255 --> 00:20:56,757
Wir sind's. Tatsächlich.
374
00:20:57,090 --> 00:21:00,719
Das weiß ich,
aber ihr schnallt's einfach nicht.
375
00:21:01,845 --> 00:21:03,764
Ich steige aus, verstanden?
376
00:21:03,764 --> 00:21:06,892
- Ich bin kein Bandit mehr.
- So was würde Susan nie sagen.
377
00:21:06,892 --> 00:21:09,269
- Ich bin Susan!
- Wo ist die echte Susan?
378
00:21:09,269 --> 00:21:12,314
Ich bin Susan
und ich möchte jetzt wirklich weiter,
379
00:21:12,314 --> 00:21:14,191
ohne dass ihr mir nachrennt.
380
00:21:14,608 --> 00:21:17,277
Lasst mich in Ruhe.
381
00:21:22,574 --> 00:21:23,408
Ich...
382
00:21:24,326 --> 00:21:25,577
Das versteh ich nicht.
383
00:21:29,289 --> 00:21:30,374
Entschuldigt mich.
384
00:21:31,291 --> 00:21:33,502
Ich habe etwas Wichtiges zu sagen.
385
00:21:34,211 --> 00:21:35,587
Augenblick mal.
386
00:21:41,218 --> 00:21:43,637
Augenblick mal.
Was war das für ein Husten?
387
00:21:44,054 --> 00:21:46,139
Ich habe mich nur geräuspert,
388
00:21:46,139 --> 00:21:48,892
weil ich eine Rede halten will.
Also, so was hier...
389
00:21:51,311 --> 00:21:55,274
Außenstehende, die man der Einschleppung
der Pest verdächtigte, wurden getötet.
390
00:21:55,274 --> 00:21:58,277
- Aber wir haben die Pest nicht.
- Habt ihr das gehört?
391
00:21:58,861 --> 00:22:02,364
Ich glaube, diese Eindringlinge
haben die Pest eingeschleppt,
392
00:22:02,364 --> 00:22:04,283
an deren Existenz ich nicht glaube.
393
00:22:04,283 --> 00:22:05,742
Was? Nein, Leute.
394
00:22:05,742 --> 00:22:08,745
Tötet uns nicht,
weil ihr glaubt, wir wären krank.
395
00:22:08,745 --> 00:22:11,957
Lasst die tödliche Krankheit
das für euch erledigen.
396
00:22:17,546 --> 00:22:19,882
Das hätte ich nicht sagen sollen.
397
00:22:19,882 --> 00:22:24,428
Die hineingeschleuderten Leichen
haben die Seuche, nicht wir!
398
00:22:24,428 --> 00:22:26,180
Nicht wir. Widgit...
399
00:22:28,849 --> 00:22:29,725
Oje.
400
00:22:34,146 --> 00:22:35,522
Ist ja verrückt...
401
00:22:35,522 --> 00:22:37,107
Töten Sie uns nicht.
402
00:22:37,107 --> 00:22:40,319
- Dann kommt jetzt eben.
- Susan!
403
00:22:42,404 --> 00:22:43,989
Was war das denn jetzt?
404
00:22:54,917 --> 00:22:57,294
Susan hat uns gerettet.
405
00:22:57,294 --> 00:22:59,713
Sie hat uns vor dem Mob gerettet.
406
00:22:59,713 --> 00:23:02,591
Uns loswerden zu wollen war nur ein Witz.
407
00:23:02,591 --> 00:23:04,051
Sie hat viel Humor.
408
00:23:04,051 --> 00:23:06,345
Susan! Wo steckt sie?
409
00:23:09,014 --> 00:23:11,850
Ich wette,
eure falsche Freundin ist in dem Haus da.
410
00:23:13,060 --> 00:23:14,478
Wie kommst du darauf?
411
00:23:15,062 --> 00:23:17,314
Sonst ist hier nichts.
412
00:23:17,314 --> 00:23:19,566
Das wollte ich auch gerade sagen.
Also los.
413
00:23:19,566 --> 00:23:23,403
Und wenn das Oberste Wesen da drin lauert,
in der Gestalt von Zeus?
414
00:23:23,403 --> 00:23:27,449
- Könnte eine Falle der Spionin sein.
- Meine Schwester ist kein Spion.
415
00:23:27,908 --> 00:23:30,869
Die Dinge liefen schon schief,
bevor sie hierherkam.
416
00:23:30,869 --> 00:23:33,038
Ziemlich genau, seit du aufgetaucht bist.
417
00:23:33,038 --> 00:23:34,623
Kevin muss der Spion sein.
418
00:23:35,791 --> 00:23:39,002
Gut, Susan wird uns sagen können,
wer der Spion ist.
419
00:23:39,002 --> 00:23:43,757
Finden wir lieber heraus, warum sie
angibt, kein Bandit mehr sein zu wollen.
420
00:23:53,851 --> 00:23:54,852
Gavin?
421
00:23:57,104 --> 00:23:58,605
Das kann nicht wahr sein.
422
00:23:59,481 --> 00:24:02,568
Nach all der Zeit
hab ich dich endlich gefunden.
423
00:24:03,110 --> 00:24:04,236
Oh, Gavin!
424
00:24:06,530 --> 00:24:07,447
Susan?
425
00:24:08,240 --> 00:24:09,241
Gavin.
426
00:24:11,994 --> 00:24:14,913
Das ist super.
Gavin wohnt bei deiner besten Freundin,
427
00:24:15,414 --> 00:24:18,792
also kannst du sie alle beide
gleichzeitig besuchen.
428
00:24:19,459 --> 00:24:21,378
Also, was ist hier los?
429
00:24:22,963 --> 00:24:26,508
Nimm deinen Arm weg von ihm.
Es sei denn, er muss gestützt werden.
430
00:24:26,508 --> 00:24:29,970
Und selbst wenn, bin ich dafür da.
Los, geh weg.
431
00:24:29,970 --> 00:24:31,054
Penelope...
432
00:24:31,972 --> 00:24:33,307
Ich liebe Susan.
433
00:24:34,224 --> 00:24:35,559
Und ich liebe Gavin.
434
00:24:36,518 --> 00:24:37,603
Nein, aber ich...
435
00:24:37,603 --> 00:24:40,856
Ich bin durch die Zeit gereist,
um dich zu finden
436
00:24:41,273 --> 00:24:44,193
und um dir zu zeigen,
was ich kann und was in mir steckt.
437
00:24:44,193 --> 00:24:45,944
Das ist gut so, für dich.
438
00:24:46,361 --> 00:24:49,990
Nein, für dich. Das war für dich.
Nicht für mich. Für dich.
439
00:24:51,158 --> 00:24:55,746
Und stattdessen hat diese Banditin,
diese Diebin,
440
00:24:55,746 --> 00:24:59,333
mir meinen einzig wahren Schatz gestohlen.
441
00:24:59,333 --> 00:25:01,376
Penelope, ich bin kein Schatz.
442
00:25:02,503 --> 00:25:03,879
Für mich warst du es.
443
00:25:04,463 --> 00:25:07,090
Du warst der wertvollste Schatz
im ganzen Universum.
444
00:25:07,090 --> 00:25:10,552
Wir wussten nicht, wie wir's sagen
sollten. Also lief ich weg.
445
00:25:10,552 --> 00:25:13,931
Nein. Ich habe mein Leben riskiert,
446
00:25:13,931 --> 00:25:17,893
um die größten Reichtümer der Welt
für dich zu sammeln.
447
00:25:17,893 --> 00:25:21,188
Hier...
Ich hab sie mitgebracht. Siehst du?
448
00:25:21,522 --> 00:25:23,106
Schau her, das ist für dich.
449
00:25:23,106 --> 00:25:24,566
Hier, alles für dich.
450
00:25:24,566 --> 00:25:28,445
Original-Besteck aus der
georgianischen Zeit vom Earl of Sandwich.
451
00:25:28,445 --> 00:25:29,530
Und das ist...
452
00:25:29,530 --> 00:25:34,910
Sieh mal, das Gold und die Rubine von
Mansa Musa und dem Sultan von Kairo.
453
00:25:34,910 --> 00:25:37,037
Das ist ein Dinosaurierzahn.
454
00:25:37,037 --> 00:25:40,916
- Und den willst du nicht?
- Ich wollte nie irgendwelche Schätze.
455
00:25:42,543 --> 00:25:46,213
Ich wollte nur deine Zeit,
aber du warst immer beschäftigt.
456
00:25:47,381 --> 00:25:49,842
Das Portrait von dir
willst du dann wohl auch nicht.
457
00:25:55,305 --> 00:25:57,182
Das soll ich sein?
458
00:25:58,225 --> 00:25:59,893
Das bist doch du, oder?
459
00:26:01,395 --> 00:26:04,690
Ich glaube, du siehst nur,
was du sehen willst, Penelope.
460
00:26:06,984 --> 00:26:11,655
Aber, wenn ich's mir recht überlege...
Das wäre perfekt für 'ne coole Halskette.
461
00:26:12,155 --> 00:26:13,907
Den kriegst du jetzt aber nicht.
462
00:26:13,907 --> 00:26:15,951
Was geht hier eigentlich vor?
463
00:26:15,951 --> 00:26:18,745
Ich hab meinen Tod vorgetäuscht,
um dir zu entfliehen.
464
00:26:20,163 --> 00:26:23,959
Und ich hab ein Stück der Karte gestohlen,
damit ihr mich nicht findet.
465
00:26:26,336 --> 00:26:30,632
Ich kann verstehen, warum du von Penelope
weg wolltest, aber warum von uns?
466
00:26:30,632 --> 00:26:33,427
Ein Time Bandit ist man doch
für immer, oder?
467
00:26:34,720 --> 00:26:37,723
Mal ehrlich, Leute,
was haben wir denn geleistet?
468
00:26:37,723 --> 00:26:42,227
Ständig in Lebensgefahr
und erfolglos beim Stehlen.
469
00:26:42,227 --> 00:26:45,689
Ich wollte nur bei Gav sein.
Aber ihr habt das verhindert.
470
00:26:48,734 --> 00:26:51,820
Na ja, ein paar Sachen
haben wir schon eingeheimst.
471
00:26:51,820 --> 00:26:54,823
Aber was? Das ist eure ganze Beute?
472
00:26:54,823 --> 00:26:58,785
- Und wo ist Judy?
- In einem großen Nichts verschwunden.
473
00:26:59,411 --> 00:27:00,495
Oder abgehauen.
474
00:27:00,871 --> 00:27:02,706
Ihr seid keine Time Bandits,
475
00:27:03,123 --> 00:27:06,627
sondern einfach nur
erbärmliche Geschichtstouristen.
476
00:27:07,211 --> 00:27:08,587
Was habt ihr davon?
477
00:27:09,379 --> 00:27:11,882
Ihr habt keins unserer Ziele erreicht.
478
00:27:16,720 --> 00:27:18,388
Du hast recht.
479
00:27:18,388 --> 00:27:21,975
Wir haben keins unserer Ziele erreicht.
480
00:27:21,975 --> 00:27:23,894
Was macht uns überhaupt aus?
481
00:27:24,561 --> 00:27:28,857
Vielleicht sollten wir wie Susan
ein Stück von der Karte abknapsen
482
00:27:29,358 --> 00:27:30,859
und uns trennen.
483
00:27:31,193 --> 00:27:33,862
Dann müssten wir uns nie wiedersehen.
484
00:27:44,164 --> 00:27:45,249
Penelope.
485
00:27:47,751 --> 00:27:51,046
Gavin braucht dich nicht mehr,
aber ich brauch dich. Sehr.
486
00:28:40,220 --> 00:28:41,471
Danke, Kevin.
487
00:28:48,145 --> 00:28:52,149
Susan hat recht.
Wir haben keins unserer Ziele erreicht.
488
00:28:53,609 --> 00:28:55,277
Aber wir haben anderes erreicht.
489
00:28:56,361 --> 00:28:58,280
Was uns ausmacht, fragt ihr?
490
00:28:58,280 --> 00:29:02,784
Wir sind eine Bande. Eine Gruppe.
Ein Zusammenschluss von Leuten.
491
00:29:03,368 --> 00:29:07,164
Ja. Zusammenschluss von Leuten, ja.
Keine Einwände.
492
00:29:07,164 --> 00:29:08,957
Ich bin noch nicht fertig.
493
00:29:10,125 --> 00:29:11,543
Wir sind ein Team.
494
00:29:12,002 --> 00:29:13,962
Wir passen aufeinander auf.
495
00:29:13,962 --> 00:29:16,924
Das ist, was uns ausmacht.
Das haben wir erreicht.
496
00:29:17,341 --> 00:29:20,260
Wir brauchen niemanden zu beeindrucken.
497
00:29:20,260 --> 00:29:22,429
Wir sind füreinander da.
498
00:29:22,429 --> 00:29:25,516
Sogar für unsere neuesten
beiden Teammitglieder.
499
00:29:26,350 --> 00:29:29,811
Deshalb werden wir ihnen auch helfen,
ihre Eltern zu retten
500
00:29:30,729 --> 00:29:35,234
und sie vor die Tore des gefährlichsten
Ortes im Universum begleiten.
501
00:29:37,569 --> 00:29:44,034
Penelope, ich werde dir zum Eingang
der Festung der ewigen Dunkelheit folgen.
502
00:29:44,409 --> 00:29:47,037
Ich auch.
Bis zum Eingang und nicht weiter.
503
00:29:47,037 --> 00:29:49,081
Ich auch. Ich geh gern den ganzen Weg,
504
00:29:49,081 --> 00:29:51,875
aber nicht hinein,
weil ich zu viel Angst habe.
505
00:29:53,836 --> 00:29:58,757
Wir brauchen dein Stück von der Karte,
um das Zeitalter der Legenden zu finden.
506
00:29:58,757 --> 00:30:02,803
Ihr braucht keine Karte, um das Zeitalter
der Legenden zu finden, ihr Dummies.
507
00:30:02,803 --> 00:30:04,388
Ihr seid längst da.
508
00:30:08,851 --> 00:30:10,143
Erdbeben!
509
00:30:11,019 --> 00:30:12,479
Erdbeben!
510
00:30:17,150 --> 00:30:18,277
Was ist das?
511
00:30:18,902 --> 00:30:20,362
Kevin! Sei vorsichtig!
512
00:30:33,000 --> 00:30:34,918
Was in aller Welt ist das?
513
00:30:34,918 --> 00:30:38,172
- Das ist nur Hen.
- Ihr wohnt auf dem Kopf eines Riesen?
514
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
"Er lebt auf dem Kopf eines Mannes."
515
00:30:51,351 --> 00:30:53,270
NACH CHARAKTEREN VON
TERRY GILLIAM AND MICHAEL PALIN
516
00:30:59,359 --> 00:31:00,777
NACH DEM FILM
"TIME BANDITS"
517
00:31:47,908 --> 00:31:50,744
Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina
518
00:31:50,744 --> 00:31:53,664
Untertitelung: DUBBING BROTHERS