1 00:00:41,124 --> 00:00:43,210 Hallo, Hen. Ich bin Bittelig. 2 00:00:43,210 --> 00:00:47,089 Und ich kann dir sagen, ich weiß, wie du dich fühlst. 3 00:00:47,089 --> 00:00:51,134 - Was? - Wegen der Größe. Geht mir genauso. 4 00:00:51,510 --> 00:00:54,263 Man stößt sich ständig den Kopf bei Türen. 5 00:00:54,263 --> 00:00:55,722 Stimmt's? 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,725 Hallo, Hen. Ich bin Kevin Haddock. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 Hallo, "Kelvin Hammock". 8 00:01:00,853 --> 00:01:04,730 Ich will meine Eltern retten. Würdest du uns helfen? 9 00:01:04,730 --> 00:01:08,694 Gern. Ich helfe Menschen gern. 10 00:01:09,278 --> 00:01:12,447 Kannst du uns zur Festung der Dunkelheit bringen? 11 00:01:12,990 --> 00:01:15,951 Du hast nicht gesagt, dass ihr dorthin müsst. 12 00:01:15,951 --> 00:01:18,620 Bitte. Meine Eltern sind dort gefangen. 13 00:01:23,208 --> 00:01:27,045 Okay, ich mach's. Ich bringe euch so nah, wie ich mich traue. 14 00:01:27,045 --> 00:01:28,130 Toll! 15 00:01:55,073 --> 00:01:57,409 Also, Kevin, was ist dein Plan? 16 00:01:57,409 --> 00:02:02,289 Ich habe vor, das Böse in Person zu bitten, unsere Eltern freizulassen. 17 00:02:02,289 --> 00:02:05,542 - Ich weiß. Aber wie ist der Plan? - Nur das. Ihn bitten. 18 00:02:06,168 --> 00:02:08,836 Und wenn er dich ignoriert, was tust du dann? 19 00:02:09,420 --> 00:02:11,089 Das wird er schon nicht. 20 00:02:11,089 --> 00:02:16,011 Er wird staunen, wie sehr Saffron und ich unsere Eltern lieben. 21 00:02:16,512 --> 00:02:18,180 Aber er ist böse. 22 00:02:18,180 --> 00:02:21,016 Er hat sicher nie was in der Art gesehen. 23 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 Und dann wird er unsere Eltern freilassen. 24 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 Ich halte das für keinen Plan, Kevin. 25 00:02:26,813 --> 00:02:30,067 Es ist ein Plan, der hundertprozentig schiefgeht. 26 00:02:30,067 --> 00:02:34,363 Von allen schlechten Plänen in letzter Zeit ist das der mieseste. 27 00:02:35,030 --> 00:02:37,282 Keine Sorge. Ich habe einen Plan. 28 00:02:40,244 --> 00:02:41,620 Wir sind da. 29 00:02:48,043 --> 00:02:52,005 Nun, Gavin, gut möglich, dass du mich zum letzten Mal lebend siehst. 30 00:02:52,005 --> 00:02:52,965 Ja. 31 00:02:54,091 --> 00:02:57,636 Ich bringe diese Kids zur Festung der Dunkelheit. 32 00:02:58,220 --> 00:03:01,223 Ob das selbstlos ist, sollen andere entscheiden. 33 00:03:01,557 --> 00:03:02,683 Es ist sehr mutig. 34 00:03:04,226 --> 00:03:05,811 Mir egal, was du denkst. 35 00:03:06,270 --> 00:03:09,189 - Nun, denn. Lebwohl, Gavin. - Lebwohl, Penelope. 36 00:03:12,401 --> 00:03:15,779 Wir bringen euch zum Eingang der Festung der Dunkelheit. 37 00:03:15,779 --> 00:03:17,531 - Aber nicht weiter. - Genau. 38 00:03:19,992 --> 00:03:22,578 - Ist alles okay? - Mir geht's gut. 39 00:03:22,911 --> 00:03:24,538 Mir geht's bestens. 40 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 Danke, Hen! 41 00:03:54,401 --> 00:03:57,070 Hen! Danke, Hen! 42 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 Leute. 43 00:04:07,414 --> 00:04:08,624 Guckt mal. 44 00:04:08,624 --> 00:04:10,417 Die Festung ist gleich da. 45 00:04:11,251 --> 00:04:12,836 Ach, da ist sie ja. 46 00:04:20,844 --> 00:04:24,097 Aus der Nähe ist es noch gruseliger, als ich dachte. 47 00:04:24,097 --> 00:04:26,934 - Da drin sind unsere Eltern? - Oh Mann. 48 00:04:26,934 --> 00:04:30,312 Ja, ich hab eine Idee, wie ihr da reinkommt, Kevin. 49 00:04:32,898 --> 00:04:36,401 Ich habe doch keine Idee, wie ihr da reinkommt. 50 00:04:36,401 --> 00:04:40,989 - Wirkt sich das auf deinen Plan aus? - Ein wenig. Wir müssen schon reinkommen. 51 00:04:41,907 --> 00:04:42,908 Versteckt euch. 52 00:04:54,837 --> 00:05:00,008 Oh nein, ich habe den geheimen Eingang zur Festung der Dunkelheit preisgegeben. 53 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 Hoffentlich folgt mir niemand. 54 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 Sieh mich nicht, sieh mich nicht. Er hat mich nicht gesehen. 55 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 Na dann, Kevin, viel Spaß. 56 00:05:16,650 --> 00:05:18,694 Tu nichts, was ich nicht tun würde. 57 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 Ihr könntet mitkommen und uns helfen. 58 00:05:21,864 --> 00:05:24,241 - Na ja... - Wir haben was versprochen. 59 00:05:24,241 --> 00:05:26,076 Versprochen ist versprochen. 60 00:05:26,076 --> 00:05:27,703 Ja, ihr habt recht. 61 00:05:28,912 --> 00:05:32,666 Wir haben versprochen, nicht zu helfen. Daran müssen wir uns halten. 62 00:05:32,666 --> 00:05:35,377 Aber eine Sache brauchen wir noch von euch. 63 00:05:35,377 --> 00:05:36,336 - Alles. - Was? 64 00:05:36,336 --> 00:05:37,921 Alles, was ihr wollt. 65 00:05:38,297 --> 00:05:40,340 - Die Karte. - Was? 66 00:05:40,340 --> 00:05:41,633 Die brauchen wir. 67 00:05:41,633 --> 00:05:45,304 Widgit, wir brauchen sie eigentlich nicht, aber Kevin schon. 68 00:05:45,304 --> 00:05:49,099 Wir brauchen sie sehr wohl. Ohne sie sitzen wir hier fest. 69 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 Kevin und "Savlon", ich glaube, ihr schafft das. 70 00:05:53,312 --> 00:05:56,315 Wofür auch immer ihr die Karte braucht, 71 00:05:56,315 --> 00:05:58,650 es werden gute Gründe sein. 72 00:05:58,650 --> 00:06:02,362 Also, ja, ihr könnt sie haben. Widgit, gib ihm die Karte. 73 00:06:04,072 --> 00:06:06,074 Dan... Also, dank... 74 00:06:06,658 --> 00:06:07,826 Gib sie ihm. 75 00:06:07,826 --> 00:06:09,703 - Tu ich doch. - Tust du nicht. 76 00:06:09,703 --> 00:06:11,371 Du musst sie loslassen. 77 00:06:11,747 --> 00:06:12,789 Widgit! 78 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 - Ich bringe sie zurück. - Das will ich hoffen. 79 00:06:17,002 --> 00:06:22,466 Ich weiß, wie wichtig dir die Karte ist, Penelope, und bin dir sehr dankbar. 80 00:06:22,466 --> 00:06:26,470 Ich weiß, wie sehr es schmerzt, jemanden zu verlieren. 81 00:06:26,470 --> 00:06:28,555 Das möchte ich dir ersparen. 82 00:06:28,555 --> 00:06:30,098 Rette deine Eltern. 83 00:06:30,098 --> 00:06:33,519 Geh mit unserem Segen und der Karte, Kevin der Bandit. 84 00:06:34,520 --> 00:06:35,687 Und Saffron auch. 85 00:06:41,193 --> 00:06:43,278 Wir retten unsere Eltern. 86 00:06:47,491 --> 00:06:48,325 Die Karte! 87 00:07:08,095 --> 00:07:09,805 Kevin, ist alles in Ordnung? 88 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 - Mum, Dad! - Es hat so gepoltert. 89 00:07:12,766 --> 00:07:15,269 Das muss ein schlimmer Traum gewesen sein. 90 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 Ich hab nicht geschlafen. 91 00:07:16,895 --> 00:07:19,231 Wieso hast du dann einen Albtraum? 92 00:07:19,231 --> 00:07:20,941 Das war kein Traum. 93 00:07:29,533 --> 00:07:32,452 Du hast einfach nur schlecht geträumt, Kevin. 94 00:07:36,415 --> 00:07:38,333 Mini-Steinkreise. Verkaufen sich gut. 95 00:07:39,793 --> 00:07:41,628 Genau das ist ein Drache! 96 00:07:45,215 --> 00:07:47,634 Seid ihr die Gang? Wir sind die andere Gang. 97 00:07:47,634 --> 00:07:51,054 - Earl of Sandwich, Sandwich-Erfinder. - Willkommen in Kairo. 98 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 Ich reite ein Mammut! 99 00:07:52,639 --> 00:07:55,225 Hier an der Mauer könnt ihr nicht weiter. 100 00:07:55,225 --> 00:07:57,603 Du schaffst das. Ich glaube an dich. 101 00:07:57,603 --> 00:08:00,689 Siehst du, Kevin? Es war nur ein schlechter Traum. 102 00:08:01,148 --> 00:08:04,484 Er war gar nicht schlecht, Mum. Er war unglaublich. 103 00:08:04,484 --> 00:08:07,279 - Ich war in Afrika, Mexiko, Amerika. - Schön. 104 00:08:07,279 --> 00:08:11,283 Ich habe mit historischen Persönlichkeiten gesprochen. 105 00:08:11,283 --> 00:08:13,368 - Wow. - Hier, guckt mal. 106 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 Komm runter und erzähl uns mehr von dem Traum, Schatz. 107 00:08:22,711 --> 00:08:24,505 Mexiko war sicher aufregend. 108 00:08:24,880 --> 00:08:28,759 Wie hast du dich in diesen magischen Traumwelten zurechtgefunden? 109 00:08:28,759 --> 00:08:32,846 Ja. Du musst eine Art Atlas oder Karte gehabt haben, oder? 110 00:08:34,097 --> 00:08:35,807 Was ist das auf dem Bett? 111 00:08:36,183 --> 00:08:37,976 Ist das ein Schulprojekt? 112 00:08:37,976 --> 00:08:39,602 Es sieht eigenartig aus. 113 00:08:40,562 --> 00:08:43,982 - Vielleicht hast du davon Albträume. - Das ist nichts. 114 00:08:43,982 --> 00:08:47,236 Irgendwas muss es sein. Es sieht dreckig und alt aus. 115 00:08:47,236 --> 00:08:48,320 Gib her, Kevin. 116 00:08:48,320 --> 00:08:51,281 Ja, gib's her, Kevin. Ich werf's für dich weg. 117 00:08:53,325 --> 00:08:55,577 Wie geht's eigentlich Saffron? 118 00:08:55,577 --> 00:08:59,790 So ein lieber Junge. Es geht ihr bestens. Wir lieben sie über alles. 119 00:08:59,790 --> 00:09:01,667 Und dich natürlich auch. 120 00:09:01,667 --> 00:09:04,294 Sei nicht neidisch, nur weil sie die Ältere ist. 121 00:09:04,670 --> 00:09:09,091 - Aha! Ihr seid gar nicht meine Eltern. - Was? Wie kannst du so was sagen? 122 00:09:09,091 --> 00:09:12,344 Meine Eltern wüssten, dass Saffron jünger ist. 123 00:09:12,678 --> 00:09:14,137 Was redest du denn da? 124 00:09:14,137 --> 00:09:18,392 Aber schon euer plötzliches Interesse an Geschichte hat euch verraten. 125 00:09:42,624 --> 00:09:44,126 Wo warst du so lange? 126 00:09:44,126 --> 00:09:48,213 Kevin und Saffron Haddock aus Bingley. 127 00:09:48,213 --> 00:09:51,466 Ihr seid wohl hier, um eure Eltern zu besuchen. 128 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 - Mum! Dad! - Hallo, Kevster. 129 00:09:54,678 --> 00:09:56,722 - Geht's dir gut, Schatz? - Ja. 130 00:09:57,222 --> 00:09:59,641 - Hi, Mum. - Saffron, du siehst groß aus. 131 00:09:59,641 --> 00:10:02,227 Sind das jetzt unsere richtigen Eltern? 132 00:10:02,227 --> 00:10:03,979 Die vorhin waren's nicht. 133 00:10:03,979 --> 00:10:06,315 Ja, sind die hier echt? 134 00:10:06,315 --> 00:10:07,941 Saff, blamier uns nicht. 135 00:10:07,941 --> 00:10:11,987 - Sie sind es. - Ja, es sind wirklich Mum und Dad. 136 00:10:11,987 --> 00:10:14,031 Ich bin so froh, dass ihr lebt. 137 00:10:15,449 --> 00:10:18,160 - Wie nett. - War sicher schlimm für euch. 138 00:10:18,911 --> 00:10:19,745 Was? 139 00:10:19,745 --> 00:10:22,956 In Gefangenschaft des bösesten Wesens der Welt zu sein. 140 00:10:22,956 --> 00:10:26,752 Du meinst ihn? Nein. So übel ist er gar nicht. 141 00:10:27,169 --> 00:10:28,504 - Netter Kerl. - Ja. 142 00:10:28,504 --> 00:10:31,381 - Guter Gastgeber. - Wir verstehen uns gut. Echt. 143 00:10:31,381 --> 00:10:34,301 Ich hab ihm bei seinem Internetanschluss geholfen. 144 00:10:34,301 --> 00:10:36,720 Dein Vater hat unser "Wayfay" eingerichtet. 145 00:10:36,720 --> 00:10:40,015 Man spricht es eigentlich "Wi-Fi" aus. 146 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 Sag ich doch. 147 00:10:42,518 --> 00:10:45,062 "Wayfay". Dabei habe ich ihm geholfen. 148 00:10:45,479 --> 00:10:48,357 Ja, und ich hab geholfen, es gemütlicher zu machen. 149 00:10:48,357 --> 00:10:49,441 Ja. 150 00:10:49,441 --> 00:10:51,235 Seht nur meine Fotowand. 151 00:10:51,235 --> 00:10:53,153 Mit vielen schönen Erinnerungen. 152 00:10:53,153 --> 00:10:56,448 Wieso helft ihr ihm? Er ist böse. Er will die Welt verderben. 153 00:10:56,865 --> 00:11:00,410 Tu Ideen nicht pauschal ab, nur weil sie modern sind. 154 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 Her mit der Karte. 155 00:11:01,703 --> 00:11:03,705 Genau. Was kann schon passieren? 156 00:11:03,705 --> 00:11:06,124 Er wird die Menschheit quälen. Auf ewig. 157 00:11:06,124 --> 00:11:08,627 Oder länger, wenn mir danach ist. 158 00:11:10,462 --> 00:11:12,714 Also, gib die Karte her. 159 00:11:13,090 --> 00:11:14,258 Niemals. 160 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 - Bitte. - Nein! 161 00:11:17,970 --> 00:11:20,222 - Ich habe "bitte" gesagt. - Niemals! 162 00:11:22,891 --> 00:11:25,060 Dann wird es jetzt ungemütlich. 163 00:11:25,060 --> 00:11:27,354 Und damit das klar ist: für euch. 164 00:11:27,354 --> 00:11:30,774 Ich hingegen werde jede Minute davon genießen. 165 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 Nicht mit uns! 166 00:11:36,071 --> 00:11:38,699 Penelope. Wir wussten, dass ihr uns retten würdet. 167 00:11:40,742 --> 00:11:42,995 Tatsächlich wurden wir auch geschnappt. 168 00:11:42,995 --> 00:11:46,373 Endlich hab ich sie alle erwischt. 169 00:11:46,373 --> 00:11:47,833 Gut gemacht, Fianna. 170 00:11:48,333 --> 00:11:50,919 - Wo hast du sie aufgespürt? - Am Eingang. 171 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 Sie waren schon hier? 172 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Sie wollten rein. 173 00:11:55,382 --> 00:11:58,302 - Sie wollten rein? - Jetzt will ich die Belohnung. 174 00:11:58,302 --> 00:12:02,556 Du kriegst keine Belohnung, wenn sie sowieso herkommen wollten. 175 00:12:02,931 --> 00:12:05,851 - Was? - Ich hätte sie doch sofort geschnappt. 176 00:12:05,851 --> 00:12:07,936 Du hast sie bloß aufgehalten. 177 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 Wir wurden geschnappt, weil wir euch retten wollten. 178 00:12:10,939 --> 00:12:12,566 Ganz miese Idee. 179 00:12:12,566 --> 00:12:14,776 Dass wir uns treffen, ist mies? 180 00:12:14,776 --> 00:12:18,780 War 'ne miese Idee, die Kids zu retten. Es geht nicht um uns, Fianna. 181 00:12:19,156 --> 00:12:23,118 - Nicht immer. - Fianna. Trenn Berufliches und Privates. 182 00:12:24,203 --> 00:12:26,205 Kevin, gib mir bitte die Karte. 183 00:12:26,205 --> 00:12:28,790 Nehmen Sie sie doch. So machen wir das. 184 00:12:28,790 --> 00:12:31,084 Sie haben ihn nett gebeten. Also nur zu. 185 00:12:31,460 --> 00:12:33,587 Wahrscheinlich tue ich das auch. 186 00:12:43,388 --> 00:12:46,433 - Na los. - Das könnte ich machen. Durchaus. 187 00:12:46,433 --> 00:12:48,769 Dann tun Sie's doch. 188 00:12:48,769 --> 00:12:51,230 Wenn ich wollte, könnte ich sie mir nehmen. 189 00:12:51,230 --> 00:12:52,564 Ist das so? 190 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 - Natürlich. - Wer weiß... 191 00:12:54,191 --> 00:12:58,695 Vielleicht ist auf der Karte eine Art "Oberstes" Sicherheitssystem installiert. 192 00:12:58,695 --> 00:13:01,448 Ein "Oberstes" Sicherheitssystem? 193 00:13:02,324 --> 00:13:08,205 Und du hast es überlistet? Mit dem Haufen von "Leuchtarmen"? 194 00:13:08,205 --> 00:13:10,582 Heißt es "Leuchtarmen"? 195 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 - Armleuchter? - Genau. 196 00:13:12,000 --> 00:13:13,335 - Die Armleuchter? - Ja. 197 00:13:13,335 --> 00:13:17,422 Ja. Es wurde ja nicht für mich eingerichtet. 198 00:13:17,422 --> 00:13:20,300 Es soll offensichtlich speziell Sie abhalten. 199 00:13:20,634 --> 00:13:22,010 Das stimmt, Meister. 200 00:13:22,010 --> 00:13:24,304 Ihr müsst sie geschenkt kriegen. 201 00:13:27,516 --> 00:13:29,685 Aber wer wäre so dumm... 202 00:13:32,729 --> 00:13:34,022 Hat hoffentlich wehgetan. 203 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Wir müssten sie Ihnen also schenken? 204 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Damit eins klar ist, Saffron Haddock: 205 00:13:40,028 --> 00:13:42,614 Ich könnte euch foltern, um die Karte zu bekommen. 206 00:13:42,614 --> 00:13:47,703 Aber obgleich ich die ultimative Kreatur des unaussprechlich Bösen bin, 207 00:13:47,703 --> 00:13:50,372 bin ich doch eine vernünftige Person. 208 00:13:51,456 --> 00:13:57,254 Lasst mich euch zeigen, wie euer Leben sein könnte, wenn ihr mir die Karte gebt. 209 00:14:03,010 --> 00:14:04,344 "Ol-to", richtig? 210 00:14:04,344 --> 00:14:07,431 Es ist Alto, aber danke für den Versuch. 211 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 Sieh her, "Ol-to". 212 00:14:18,317 --> 00:14:20,777 "Welch ein Meisterwerk ist der Mensch. 213 00:14:20,777 --> 00:14:24,448 Wie edel durch Vernunft, wie unbegrenzt an Fähigkeiten. 214 00:14:24,448 --> 00:14:27,576 In Gestalt und Bewegung wie bedeutend und wunderwürdig! 215 00:14:27,576 --> 00:14:31,997 Im Handeln wie ähnlich einem Engel! Im Begreifen wie ähnlich einem Gott! 216 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 Die Zierde der Welt! Das Vorbild der Lebendigen! 217 00:14:34,875 --> 00:14:39,129 Und doch, was ist mir diese Quintessenz von Staube? 218 00:14:39,922 --> 00:14:44,426 Ich habe keine Lust am Manne. Nein. Am Weibe auch nicht." 219 00:14:54,895 --> 00:14:57,731 Ja! Zugabe! 220 00:15:01,026 --> 00:15:02,611 - Emmie. - Oh, Alto! 221 00:15:06,949 --> 00:15:07,991 Sie lieben mich. 222 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 Schön, dass es dir gefällt, "Ol-to". Könntest du haben. 223 00:15:12,204 --> 00:15:14,039 Er ist ein Lügner. Er lügt. 224 00:15:14,039 --> 00:15:16,291 Kevin, sei nicht so unhöflich. 225 00:15:16,291 --> 00:15:18,293 Schon gut. Ich lüge oft. 226 00:15:18,293 --> 00:15:21,755 Mal sehen, was die Zukunft für dich bereithält, Widgit. 227 00:15:21,755 --> 00:15:22,840 Okay. 228 00:15:23,632 --> 00:15:27,052 - Ich könnte ja mal gucken. - Nein! Widgit. 229 00:15:29,429 --> 00:15:30,973 Was sollen wir nur tun? 230 00:15:30,973 --> 00:15:34,643 Ich habe fünf Doktortitel und auch nicht die geringste Ahnung. 231 00:15:37,563 --> 00:15:40,190 Endlich sind Sie da. Wir wussten nicht weiter. 232 00:15:40,524 --> 00:15:42,651 - Ich weiß, was zu tun ist. - Natürlich. 233 00:15:43,902 --> 00:15:46,321 Und können Sie das Glas öffnen? 234 00:15:48,740 --> 00:15:50,993 Ja, das kann ich. 235 00:15:52,119 --> 00:15:53,161 Mit links. 236 00:15:57,791 --> 00:15:59,793 Gebt dem Mann alles, was er will. 237 00:16:00,210 --> 00:16:03,922 Widgit und "Ol-to" sind wohl mit der Zukunft recht zufrieden. 238 00:16:04,590 --> 00:16:06,466 Vielleicht ist es so besser, Kevin. 239 00:16:06,466 --> 00:16:09,052 Nun zu deiner Zukunft, Bittelig. 240 00:16:09,469 --> 00:16:12,931 Nichts würde mich dazu bewegen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. 241 00:16:12,931 --> 00:16:14,308 Ich liebe Kevin. 242 00:16:14,308 --> 00:16:18,353 Durch ihn habe ich erfahren, wie schön es ist, gut und nobel zu sein. 243 00:16:18,353 --> 00:16:19,938 Das bin ja ich. 244 00:16:23,692 --> 00:16:24,943 Das sind wir jetzt. 245 00:16:25,527 --> 00:16:29,114 Also ist das, was wir gerade erleben, deine Zukunftsfantasie? 246 00:16:29,114 --> 00:16:32,576 Also ist das, was wir gerade erleben, deine Zukunftsfantasie? 247 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 - Ja. - Aber das ist nicht die Zukunft. 248 00:16:35,245 --> 00:16:37,706 Aber ich bin glücklich, hier und jetzt. 249 00:16:37,706 --> 00:16:40,083 Ich bin glücklich, hier und jetzt. 250 00:16:40,083 --> 00:16:44,171 - In Gefangenschaft des Bösen? - Ich will, dass wir alle zusammen sind. 251 00:16:44,171 --> 00:16:46,632 - Hier gibt es ein Problem. - Ach ja? 252 00:16:46,632 --> 00:16:50,844 Wenn wir alle in seiner Zukunft sind, wie kriege ich, was ich will? 253 00:16:50,844 --> 00:16:52,888 Ich lebe ja, was er will. 254 00:16:52,888 --> 00:16:55,849 Ja. Wie kann man an zwei Orten gleichzeitig sein? 255 00:16:55,849 --> 00:16:58,852 - Eben. - Es ist kompliziert. 256 00:16:58,852 --> 00:17:04,316 Ich kann nicht in seiner und meiner Zukunftsfantasie gleichzeitig sein. 257 00:17:04,316 --> 00:17:06,944 Ich verstehe schon. Aber sieh her. 258 00:17:09,445 --> 00:17:12,199 Ich sagte: "Ich bin so betrunken." 259 00:17:12,950 --> 00:17:15,911 Du bist unmöglich. Was bringst du den Kindern bei? 260 00:17:15,911 --> 00:17:17,454 Nein. Mum ist die Beste. 261 00:17:17,454 --> 00:17:19,748 Das weiß ich doch. Aber... 262 00:17:20,958 --> 00:17:23,502 Sie lässt wohl das Frühstück anbrennen. 263 00:17:24,044 --> 00:17:25,127 Der Veggie-Bacon. 264 00:17:32,427 --> 00:17:33,637 Er ist... 265 00:17:34,471 --> 00:17:35,973 Ach, Feuersturm. 266 00:17:51,697 --> 00:17:52,906 Es gefällt dir. 267 00:17:54,157 --> 00:17:56,618 Du lächelst nämlich. 268 00:17:57,035 --> 00:17:58,620 Aber nicht deswegen. 269 00:17:58,620 --> 00:18:01,665 Sondern, weil Sie nicht so mächtig sind, wie Sie denken. 270 00:18:03,166 --> 00:18:04,168 Doch, bin ich. 271 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 - Ist er. Absolut. - Natürlich. 272 00:18:06,587 --> 00:18:08,547 Offensichtlich nicht. 273 00:18:08,547 --> 00:18:12,509 Sonst wüssten Sie, dass dies das Letzte ist, was ich will. 274 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 Natürlich willst du das. 275 00:18:14,136 --> 00:18:17,181 Du hast sogar deine Freunde in Gefahr gebracht, 276 00:18:17,181 --> 00:18:18,557 um zu ihm zu kommen. 277 00:18:18,557 --> 00:18:21,310 Nur liebt Gavin mich nicht. 278 00:18:21,810 --> 00:18:25,856 Und es wäre schlimm, ihn zu manipulieren, um mich zu lieben, 279 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 und es nicht mal merkt. 280 00:18:28,734 --> 00:18:30,944 Man kann's nicht allen recht machen. 281 00:18:32,988 --> 00:18:36,408 Siehst du, Kevin, mit Ausnahme von Penelope 282 00:18:37,034 --> 00:18:39,286 wären alle glücklicher. 283 00:18:40,204 --> 00:18:44,333 Ist das nicht eine dumme, kleine Karte wert? 284 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 Wie sähe denn meine Zukunft aus? 285 00:18:47,669 --> 00:18:50,464 Für dich wäre alles wieder so, wie es war. 286 00:18:50,923 --> 00:18:53,967 Dein Haus, deine Eltern, deine kleine Schwester. 287 00:18:53,967 --> 00:18:57,346 Vielleicht mach ich dich etwas größer. Wär das gut? 288 00:18:58,055 --> 00:19:01,266 Deine Schule, vielleicht mit weniger Fieslingen. 289 00:19:01,266 --> 00:19:05,103 Ich nehme an, jemand wie du wird ständig gehänselt. 290 00:19:07,356 --> 00:19:08,690 Was meinst du, Saff? 291 00:19:10,859 --> 00:19:13,070 - Nee. - Nein, daraus wird nichts. 292 00:19:13,070 --> 00:19:14,404 "Daraus wird nichts." 293 00:19:15,197 --> 00:19:18,492 Dann könnte die Karte in die falschen Hände geraten. 294 00:19:18,492 --> 00:19:22,996 Und damit meine ich natürlich das Oberste Wesen. 295 00:19:23,372 --> 00:19:28,168 Wie kann der tatsächliche Eigentümer der Karte "die falschen Hände" sein? 296 00:19:28,752 --> 00:19:32,339 Er will die Geschichte der Menschheit auslöschen. Neu anfangen. 297 00:19:32,339 --> 00:19:34,925 Er nennt es den "großen Neustart". 298 00:19:35,926 --> 00:19:37,094 Stell dir das vor: 299 00:19:37,594 --> 00:19:40,889 Die gesamte Menschheitsgeschichte ausgelöscht, eliminiert. 300 00:19:40,889 --> 00:19:42,641 Und ward nimmer gesehen. 301 00:19:43,100 --> 00:19:47,980 Alle, die du je geliebt hast, hinfort, als hätten sie niemals existiert. 302 00:19:47,980 --> 00:19:50,065 Teile davon hat er schon gelöscht. 303 00:19:50,649 --> 00:19:51,567 Das Nichts. 304 00:19:51,567 --> 00:19:55,737 Ich will die Welt nicht vernichten. Nur einen trostlosen Ort draus machen. 305 00:19:56,238 --> 00:19:59,408 Das klingt doch gar nicht so schlecht. Oder, Kevin? 306 00:20:00,325 --> 00:20:04,788 Also, bis du sie mir gibst, werde ich dich foltern. 307 00:20:04,788 --> 00:20:06,415 Nehmen Sie ihm die Bücher weg? 308 00:20:06,415 --> 00:20:09,209 Ich foltere die, die er am meisten liebt. 309 00:20:10,043 --> 00:20:11,503 - Nein. - Nein. 310 00:20:17,092 --> 00:20:18,719 Wir sind es nicht. 311 00:20:19,386 --> 00:20:20,220 Gib... 312 00:20:21,805 --> 00:20:23,891 - mir... - Tun Sie ihnen nicht weh! 313 00:20:24,391 --> 00:20:25,767 - die... - Aufhören! 314 00:20:25,767 --> 00:20:27,186 Karte! 315 00:20:27,895 --> 00:20:30,189 - Kevin. - Hören Sie auf damit! 316 00:20:31,815 --> 00:20:32,941 Schluss! 317 00:20:38,197 --> 00:20:39,281 Es ist der Boss. 318 00:20:46,538 --> 00:20:48,081 Oh mein Gott. 319 00:20:48,540 --> 00:20:52,294 - Drinnen zu blitzen ist nicht nett. - Ja, Blitze gehören nach draußen. 320 00:20:55,589 --> 00:20:58,008 Sorry, dass wir die Karte gestohlen haben. 321 00:21:04,264 --> 00:21:05,807 Das Böse in Person. 322 00:21:05,807 --> 00:21:08,810 Das Verdorbendste, was ich je erschaffen habe. 323 00:21:10,771 --> 00:21:12,439 - Wie unhöflich. - So, Kevin. 324 00:21:14,066 --> 00:21:17,778 Ich schlage vor, du tust das Richtige und übergibst die Karte mir. 325 00:21:17,778 --> 00:21:21,365 Vergiss nicht, er will die gesamte Menschheit auslöschen. 326 00:21:26,245 --> 00:21:27,996 Oh ja, da ist sie. 327 00:21:30,082 --> 00:21:31,583 Na los, Kevster. 328 00:21:34,044 --> 00:21:37,297 - Pfeifen Sie Fianna zurück. - Gib mir was Schwierigeres. 329 00:21:37,297 --> 00:21:39,216 Du willst sie ihm geben? 330 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 - Fianna. - Ja, Babe? 331 00:21:40,759 --> 00:21:43,512 - Hinfort. - Okay. Man sieht sich. 332 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 - Widgit. Ruf mich an. - Mach ich. 333 00:21:46,014 --> 00:21:47,766 - Hast du meine Nummer? - Ja. 334 00:21:47,766 --> 00:21:48,851 Was läuft hier? 335 00:21:48,851 --> 00:21:50,978 - Willst du sie noch mal? - Nein. 336 00:21:50,978 --> 00:21:53,063 Könnt ihr das bitte verschieben? 337 00:21:53,063 --> 00:21:55,065 Wir müssen hier was klären. 338 00:21:55,065 --> 00:21:56,942 - Und wenn schon. - Frechheit. 339 00:21:56,942 --> 00:21:59,820 Ich würde sie vernichten, aber sie ist nützlich. 340 00:21:59,820 --> 00:22:03,448 Meine Eltern sollen freikommen und in ihre Zeit zurückkehren. 341 00:22:03,448 --> 00:22:06,618 Kevin, ganz ehrlich. Es ist gar nicht übel hier. 342 00:22:07,035 --> 00:22:09,705 - Wie kannst du das sagen? - Wie bitte? 343 00:22:09,705 --> 00:22:13,166 Er hat alles riskiert, um euch zu retten, und dann das? 344 00:22:16,003 --> 00:22:17,004 Danke, Saff. 345 00:22:17,713 --> 00:22:21,216 Saffron hat recht. Hört auf mich und geht wieder heim. 346 00:22:21,633 --> 00:22:25,846 Von mir aus. Ich hab sie nur benutzt, um dich herzulocken. Hat geklappt. 347 00:22:25,846 --> 00:22:28,015 Ich wollte doch den Drucker einrichten. 348 00:22:29,224 --> 00:22:30,976 Ich will lieber die Karte. 349 00:22:32,644 --> 00:22:34,104 - Wow. - Du meine Güte. 350 00:22:34,104 --> 00:22:36,356 - Das hätte ich auch gekonnt. - Sie sind daheim. 351 00:22:36,356 --> 00:22:39,359 Sind sie echt wieder zu Hause? Ich trau ihm nicht. 352 00:22:39,359 --> 00:22:41,737 Ich könnte meinen Hund auf dich hetzen. 353 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 Da. Seht. 354 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 - Sie war grauenvoll. - Da sind sie. 355 00:22:48,035 --> 00:22:50,913 Zurück zu ihrem kleinen Leben in ihrem kleinen Haus. 356 00:22:51,413 --> 00:22:54,541 - Hast du auch so was Komisches geträumt? - Was? 357 00:22:56,418 --> 00:23:00,339 Kevin. Mein guter, alter Freund Kevin. 358 00:23:01,381 --> 00:23:06,178 Weißt du noch, was ich dir in dem coolen weißen Raum versprochen hab? 359 00:23:06,595 --> 00:23:08,555 Du hast immer gute Einfälle. 360 00:23:08,555 --> 00:23:10,474 Ich kriege alles hin, Kevin. 361 00:23:11,266 --> 00:23:14,144 Du kannst alles und jeden haben. 362 00:23:14,144 --> 00:23:17,064 Du kannst alles haben. Alles, was du willst. 363 00:23:17,731 --> 00:23:21,693 Du musst mir nur die Karte geben. Natürlich nehm ich sie nicht einfach. 364 00:23:21,693 --> 00:23:24,947 Jemandem etwas ohne dessen Erlaubnis wegzunehmen, 365 00:23:24,947 --> 00:23:26,406 das wäre nicht recht. 366 00:23:26,865 --> 00:23:28,367 Nicht wahr, Penelope? 367 00:23:29,493 --> 00:23:31,912 Also gib sie mir, und ich verschwinde. 368 00:23:32,412 --> 00:23:33,413 Weiß nicht. 369 00:23:34,331 --> 00:23:35,707 Was meinst du damit? 370 00:23:36,041 --> 00:23:39,795 Ich halte einen Neustart der Welt nicht für das Richtige. 371 00:23:39,795 --> 00:23:41,296 Nicht so viel nachdenken. 372 00:23:41,296 --> 00:23:45,676 Wenn ich sage, etwas ist richtig, dann ist es das per definitionem. 373 00:23:45,676 --> 00:23:47,302 Ich habe immer recht. 374 00:23:48,303 --> 00:23:50,931 Aber in diesem Fall haben Sie nicht recht. 375 00:23:50,931 --> 00:23:55,102 Kevin. Konflikte, Krieg, Hunger, Mücken... 376 00:23:55,561 --> 00:23:59,398 All diese üblen Dinge waren Fehler, und ich kann sie loswerden. 377 00:23:59,982 --> 00:24:03,318 Die wird es auf der Erde 2.0 nicht geben. 378 00:24:03,318 --> 00:24:06,572 Aber alles Gute wird dann auch weg sein. 379 00:24:06,572 --> 00:24:08,866 - Ja. - Kevin, hör nicht auf ihn. 380 00:24:08,866 --> 00:24:12,160 Für ihn muss die Schöpfung genau so sein, wie er will. 381 00:24:12,703 --> 00:24:15,581 Sie ändert sich nur, wenn er es sagt. 382 00:24:15,581 --> 00:24:18,292 Und er will keine Änderungen. 383 00:24:18,292 --> 00:24:21,503 Er allein entscheidet, wie etwas aussieht, 384 00:24:21,503 --> 00:24:24,381 welche Farbe es hat, wie spitz die Blätter sind. 385 00:24:24,715 --> 00:24:26,925 Was verstehst du schon von Schöpfung? 386 00:24:28,927 --> 00:24:32,431 Ich weiß, dass sie chaotisch und unkontrollierbar ist. 387 00:24:32,806 --> 00:24:36,226 Sie versucht, etwas zu erschaffen, 388 00:24:36,226 --> 00:24:40,522 und dann wird was ganz anderes draus, was vielleicht besser ist. 389 00:24:42,608 --> 00:24:44,276 Da liegst du falsch. Okay? 390 00:24:44,276 --> 00:24:46,528 Ihr alle liegt falsch, die Welt ist falsch. 391 00:24:46,528 --> 00:24:49,156 Sie ist unvollkommen, und ich kann's beheben. 392 00:24:49,156 --> 00:24:51,366 Gib mir nur die Karte. Her damit. 393 00:24:51,366 --> 00:24:54,077 - Gegenargument. - Er nun wieder. 394 00:24:54,077 --> 00:24:57,206 Gibst du sie ihm, löscht er die Geschichte aus. 395 00:24:57,706 --> 00:25:01,585 Gib sie mir, und ich erhalte sie. Ich mache sie nur erbärmlich. 396 00:25:03,754 --> 00:25:05,631 Das ist ein echtes Dilemma. 397 00:25:05,631 --> 00:25:09,468 Schwere Entscheidung, was, Kevin? Eine große Verantwortung. 398 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 Gib sie mir, gib sie mir... 399 00:25:32,741 --> 00:25:34,368 Ich habe mich entschieden. 400 00:25:41,375 --> 00:25:43,752 Ich wusste, du stehst zu mir. Danke, Kevin. 401 00:25:49,758 --> 00:25:53,470 - Mike, das Kissen ist klumpig. - Die Sendung ist langweilig, oder? 402 00:25:53,470 --> 00:25:58,267 - Ja, das wäre was für Kevin. - Kevster würde sie super finden. 403 00:25:58,267 --> 00:26:01,395 - Ist voll sein Ding, oder? - Total. 404 00:26:01,395 --> 00:26:03,647 - Er liebt langweiliges Zeug. - Ja. 405 00:26:03,981 --> 00:26:06,441 - Ich versteh die Kinder nicht. - Ich auch nicht. 406 00:26:11,029 --> 00:26:12,614 - Was? - Nein! 407 00:26:12,614 --> 00:26:14,324 Nein. 408 00:26:15,325 --> 00:26:17,244 Jawoll, Master! 409 00:26:18,245 --> 00:26:22,875 Das ist mal ein Sieg für mich, den Bösen! 410 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 Das ist so schön erbärmlich! 411 00:26:36,263 --> 00:26:37,598 Ja, gut gemacht. 412 00:26:38,974 --> 00:26:42,311 Wir haben's geschafft. Wir haben Mum und Dad gerettet. 413 00:26:43,437 --> 00:26:45,355 Ja, das haben wir wohl. 414 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 - Dann machst du's? - Ich mach's. 415 00:26:47,482 --> 00:26:49,109 Ich hab verloren. 416 00:26:49,610 --> 00:26:52,946 Ich verliere nicht. Ich gewinne. Und ich werde gewinnen! 417 00:26:55,490 --> 00:26:58,660 - Wieso geht das nicht? - Deine Kräfte wirken hier nicht. 418 00:26:58,660 --> 00:26:59,661 Was zum... 419 00:27:08,295 --> 00:27:10,797 Verschwinden wir. Weg hier. Los! 420 00:27:14,760 --> 00:27:17,095 Du magst vorerst gewonnen haben. 421 00:27:17,721 --> 00:27:19,264 Aber ich komme wieder. 422 00:27:19,806 --> 00:27:22,476 Ja! 423 00:27:22,476 --> 00:27:25,270 Dazu musst du außerhalb der Festung sein. 424 00:27:36,240 --> 00:27:39,576 So, Kevin, ich bin sicher, du hattest gute Gründe. 425 00:27:39,576 --> 00:27:44,039 Aber es beunruhigt mich, dass du der bösesten Person der Welt 426 00:27:44,039 --> 00:27:46,959 das mächtigste Objekt der Welt gegeben hast. 427 00:27:46,959 --> 00:27:51,421 Hab ich denn dem bösesten Wesen der Welt das mächtigste Objekt der Welt gegeben? 428 00:27:51,421 --> 00:27:54,258 - Ja, wir haben es gesehen. - Ach, wirklich? 429 00:27:54,591 --> 00:27:58,262 Wenn wir alle in seiner Zukunft sind, wie krieg ich dann, was ich will? 430 00:27:58,262 --> 00:28:01,223 Ich versteh schon. Aber sieh her. 431 00:28:01,640 --> 00:28:02,933 Ein Dosentausch? 432 00:28:05,853 --> 00:28:06,854 Ja, genau. 433 00:28:11,316 --> 00:28:13,277 Das wird eine lange Nacht. 434 00:28:20,951 --> 00:28:24,538 - Das habt ihr gut gemacht. - Ich hab immer an dich geglaubt. 435 00:28:25,038 --> 00:28:28,041 Wir haben die Welt gerettet und das Böse überlistet. 436 00:28:28,041 --> 00:28:32,963 Jetzt weiß das Oberste Wesen, dass wir mehr sind als nur Gebüsch-Designer. 437 00:28:32,963 --> 00:28:34,047 Das stimmt. 438 00:28:34,047 --> 00:28:38,677 Und jetzt können wir die Karte für ihren eigentlichen Zweck verwenden. 439 00:28:39,595 --> 00:28:40,971 Was ist ihr Zweck? 440 00:28:41,638 --> 00:28:44,808 Ist wohl ein Bauplan des Universums. Klang so. 441 00:28:44,808 --> 00:28:46,810 Wir erschaffen was Eigenes? 442 00:28:46,810 --> 00:28:49,146 Danke, aber ich hab keinen Hunger. 443 00:28:49,563 --> 00:28:52,482 Da ist die Karte drin. Du bist der Meister der Karte. 444 00:28:55,068 --> 00:28:57,487 - Danke. - Ich hab gesagt, ich geb sie zurück. 445 00:28:57,905 --> 00:29:01,033 Dabei habe ich so gemeine Dinge über dich gesagt. 446 00:29:01,033 --> 00:29:03,702 - Haben wir alle. - Auch hinter seinem Rücken. 447 00:29:03,702 --> 00:29:06,496 - Wohin soll's gehen? - Ich will nur reisen. 448 00:29:06,496 --> 00:29:08,999 - Zurück nach Harlem. - Hier stimmt was nicht. 449 00:29:11,460 --> 00:29:12,544 - Was? - Was ist? 450 00:29:12,544 --> 00:29:15,464 - Was? - Was ist das? Da ist ja nichts drauf. 451 00:29:15,464 --> 00:29:18,258 - Na toll, Kevin. - Nein! 452 00:29:20,928 --> 00:29:22,095 Durchsucht ihn! 453 00:29:22,095 --> 00:29:24,264 Ist sie im Rucksack? 454 00:29:24,264 --> 00:29:25,849 Sie war da drin. 455 00:29:30,103 --> 00:29:31,188 Nein! 456 00:29:32,022 --> 00:29:36,193 Nein, das ist nicht die Karte. Aber wie konnte das passieren? 457 00:29:45,327 --> 00:29:47,287 NACH CHARAKTEREN VON TERRY GILLIAM UND MICHAEL PALIN 458 00:29:53,335 --> 00:29:54,795 NACH DEM FILM "TIME BANDITS" 459 00:30:41,842 --> 00:30:44,678 Untertitel: Juliane Mascow 460 00:30:44,678 --> 00:30:47,598 Untertitelung: DUBBING BROTHERS