1
00:00:41,124 --> 00:00:43,210
Hallo, Hen. Ich bin Bittelig.
2
00:00:43,210 --> 00:00:47,089
Und ich kann dir sagen,
ich weiß, wie du dich fühlst.
3
00:00:47,089 --> 00:00:51,134
- Was?
- Wegen der Größe. Geht mir genauso.
4
00:00:51,510 --> 00:00:54,263
Man stößt sich ständig den Kopf bei Türen.
5
00:00:54,263 --> 00:00:55,722
Stimmt's?
6
00:00:56,557 --> 00:00:58,725
Hallo, Hen. Ich bin Kevin Haddock.
7
00:00:58,725 --> 00:01:00,853
Hallo, "Kelvin Hammock".
8
00:01:00,853 --> 00:01:04,730
Ich will meine Eltern retten.
Würdest du uns helfen?
9
00:01:04,730 --> 00:01:08,694
Gern. Ich helfe Menschen gern.
10
00:01:09,278 --> 00:01:12,447
Kannst du uns
zur Festung der Dunkelheit bringen?
11
00:01:12,990 --> 00:01:15,951
Du hast nicht gesagt,
dass ihr dorthin müsst.
12
00:01:15,951 --> 00:01:18,620
Bitte. Meine Eltern sind dort gefangen.
13
00:01:23,208 --> 00:01:27,045
Okay, ich mach's. Ich bringe euch so nah,
wie ich mich traue.
14
00:01:27,045 --> 00:01:28,130
Toll!
15
00:01:55,073 --> 00:01:57,409
Also, Kevin, was ist dein Plan?
16
00:01:57,409 --> 00:02:02,289
Ich habe vor, das Böse in Person
zu bitten, unsere Eltern freizulassen.
17
00:02:02,289 --> 00:02:05,542
- Ich weiß. Aber wie ist der Plan?
- Nur das. Ihn bitten.
18
00:02:06,168 --> 00:02:08,836
Und wenn er dich ignoriert,
was tust du dann?
19
00:02:09,420 --> 00:02:11,089
Das wird er schon nicht.
20
00:02:11,089 --> 00:02:16,011
Er wird staunen, wie sehr Saffron und ich
unsere Eltern lieben.
21
00:02:16,512 --> 00:02:18,180
Aber er ist böse.
22
00:02:18,180 --> 00:02:21,016
Er hat sicher nie was in der Art gesehen.
23
00:02:21,016 --> 00:02:23,810
Und dann wird er unsere Eltern freilassen.
24
00:02:23,810 --> 00:02:26,813
Ich halte das für keinen Plan, Kevin.
25
00:02:26,813 --> 00:02:30,067
Es ist ein Plan,
der hundertprozentig schiefgeht.
26
00:02:30,067 --> 00:02:34,363
Von allen schlechten Plänen
in letzter Zeit ist das der mieseste.
27
00:02:35,030 --> 00:02:37,282
Keine Sorge. Ich habe einen Plan.
28
00:02:40,244 --> 00:02:41,620
Wir sind da.
29
00:02:48,043 --> 00:02:52,005
Nun, Gavin, gut möglich, dass du
mich zum letzten Mal lebend siehst.
30
00:02:52,005 --> 00:02:52,965
Ja.
31
00:02:54,091 --> 00:02:57,636
Ich bringe diese Kids
zur Festung der Dunkelheit.
32
00:02:58,220 --> 00:03:01,223
Ob das selbstlos ist,
sollen andere entscheiden.
33
00:03:01,557 --> 00:03:02,683
Es ist sehr mutig.
34
00:03:04,226 --> 00:03:05,811
Mir egal, was du denkst.
35
00:03:06,270 --> 00:03:09,189
- Nun, denn. Lebwohl, Gavin.
- Lebwohl, Penelope.
36
00:03:12,401 --> 00:03:15,779
Wir bringen euch
zum Eingang der Festung der Dunkelheit.
37
00:03:15,779 --> 00:03:17,531
- Aber nicht weiter.
- Genau.
38
00:03:19,992 --> 00:03:22,578
- Ist alles okay?
- Mir geht's gut.
39
00:03:22,911 --> 00:03:24,538
Mir geht's bestens.
40
00:03:52,691 --> 00:03:54,401
Danke, Hen!
41
00:03:54,401 --> 00:03:57,070
Hen! Danke, Hen!
42
00:04:05,329 --> 00:04:06,330
Leute.
43
00:04:07,414 --> 00:04:08,624
Guckt mal.
44
00:04:08,624 --> 00:04:10,417
Die Festung ist gleich da.
45
00:04:11,251 --> 00:04:12,836
Ach, da ist sie ja.
46
00:04:20,844 --> 00:04:24,097
Aus der Nähe ist es noch gruseliger,
als ich dachte.
47
00:04:24,097 --> 00:04:26,934
- Da drin sind unsere Eltern?
- Oh Mann.
48
00:04:26,934 --> 00:04:30,312
Ja, ich hab eine Idee,
wie ihr da reinkommt, Kevin.
49
00:04:32,898 --> 00:04:36,401
Ich habe doch keine Idee,
wie ihr da reinkommt.
50
00:04:36,401 --> 00:04:40,989
- Wirkt sich das auf deinen Plan aus?
- Ein wenig. Wir müssen schon reinkommen.
51
00:04:41,907 --> 00:04:42,908
Versteckt euch.
52
00:04:54,837 --> 00:05:00,008
Oh nein, ich habe den geheimen Eingang
zur Festung der Dunkelheit preisgegeben.
53
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Hoffentlich folgt mir niemand.
54
00:05:03,303 --> 00:05:06,890
Sieh mich nicht, sieh mich nicht.
Er hat mich nicht gesehen.
55
00:05:14,231 --> 00:05:15,941
Na dann, Kevin, viel Spaß.
56
00:05:16,650 --> 00:05:18,694
Tu nichts, was ich nicht tun würde.
57
00:05:19,152 --> 00:05:21,488
Ihr könntet mitkommen und uns helfen.
58
00:05:21,864 --> 00:05:24,241
- Na ja...
- Wir haben was versprochen.
59
00:05:24,241 --> 00:05:26,076
Versprochen ist versprochen.
60
00:05:26,076 --> 00:05:27,703
Ja, ihr habt recht.
61
00:05:28,912 --> 00:05:32,666
Wir haben versprochen, nicht zu helfen.
Daran müssen wir uns halten.
62
00:05:32,666 --> 00:05:35,377
Aber eine Sache
brauchen wir noch von euch.
63
00:05:35,377 --> 00:05:36,336
- Alles.
- Was?
64
00:05:36,336 --> 00:05:37,921
Alles, was ihr wollt.
65
00:05:38,297 --> 00:05:40,340
- Die Karte.
- Was?
66
00:05:40,340 --> 00:05:41,633
Die brauchen wir.
67
00:05:41,633 --> 00:05:45,304
Widgit, wir brauchen sie eigentlich nicht,
aber Kevin schon.
68
00:05:45,304 --> 00:05:49,099
Wir brauchen sie sehr wohl.
Ohne sie sitzen wir hier fest.
69
00:05:49,099 --> 00:05:52,561
Kevin und "Savlon",
ich glaube, ihr schafft das.
70
00:05:53,312 --> 00:05:56,315
Wofür auch immer ihr die Karte braucht,
71
00:05:56,315 --> 00:05:58,650
es werden gute Gründe sein.
72
00:05:58,650 --> 00:06:02,362
Also, ja, ihr könnt sie haben.
Widgit, gib ihm die Karte.
73
00:06:04,072 --> 00:06:06,074
Dan... Also, dank...
74
00:06:06,658 --> 00:06:07,826
Gib sie ihm.
75
00:06:07,826 --> 00:06:09,703
- Tu ich doch.
- Tust du nicht.
76
00:06:09,703 --> 00:06:11,371
Du musst sie loslassen.
77
00:06:11,747 --> 00:06:12,789
Widgit!
78
00:06:13,790 --> 00:06:16,543
- Ich bringe sie zurück.
- Das will ich hoffen.
79
00:06:17,002 --> 00:06:22,466
Ich weiß, wie wichtig dir die Karte ist,
Penelope, und bin dir sehr dankbar.
80
00:06:22,466 --> 00:06:26,470
Ich weiß, wie sehr es schmerzt,
jemanden zu verlieren.
81
00:06:26,470 --> 00:06:28,555
Das möchte ich dir ersparen.
82
00:06:28,555 --> 00:06:30,098
Rette deine Eltern.
83
00:06:30,098 --> 00:06:33,519
Geh mit unserem Segen und der Karte,
Kevin der Bandit.
84
00:06:34,520 --> 00:06:35,687
Und Saffron auch.
85
00:06:41,193 --> 00:06:43,278
Wir retten unsere Eltern.
86
00:06:47,491 --> 00:06:48,325
Die Karte!
87
00:07:08,095 --> 00:07:09,805
Kevin, ist alles in Ordnung?
88
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
- Mum, Dad!
- Es hat so gepoltert.
89
00:07:12,766 --> 00:07:15,269
Das muss ein schlimmer Traum gewesen sein.
90
00:07:15,269 --> 00:07:16,895
Ich hab nicht geschlafen.
91
00:07:16,895 --> 00:07:19,231
Wieso hast du dann einen Albtraum?
92
00:07:19,231 --> 00:07:20,941
Das war kein Traum.
93
00:07:29,533 --> 00:07:32,452
Du hast einfach nur
schlecht geträumt, Kevin.
94
00:07:36,415 --> 00:07:38,333
Mini-Steinkreise. Verkaufen sich gut.
95
00:07:39,793 --> 00:07:41,628
Genau das ist ein Drache!
96
00:07:45,215 --> 00:07:47,634
Seid ihr die Gang?
Wir sind die andere Gang.
97
00:07:47,634 --> 00:07:51,054
- Earl of Sandwich, Sandwich-Erfinder.
- Willkommen in Kairo.
98
00:07:51,054 --> 00:07:52,639
Ich reite ein Mammut!
99
00:07:52,639 --> 00:07:55,225
Hier an der Mauer könnt ihr nicht weiter.
100
00:07:55,225 --> 00:07:57,603
Du schaffst das. Ich glaube an dich.
101
00:07:57,603 --> 00:08:00,689
Siehst du, Kevin?
Es war nur ein schlechter Traum.
102
00:08:01,148 --> 00:08:04,484
Er war gar nicht schlecht, Mum.
Er war unglaublich.
103
00:08:04,484 --> 00:08:07,279
- Ich war in Afrika, Mexiko, Amerika.
- Schön.
104
00:08:07,279 --> 00:08:11,283
Ich habe mit historischen Persönlichkeiten
gesprochen.
105
00:08:11,283 --> 00:08:13,368
- Wow.
- Hier, guckt mal.
106
00:08:18,999 --> 00:08:22,711
Komm runter
und erzähl uns mehr von dem Traum, Schatz.
107
00:08:22,711 --> 00:08:24,505
Mexiko war sicher aufregend.
108
00:08:24,880 --> 00:08:28,759
Wie hast du dich in diesen
magischen Traumwelten zurechtgefunden?
109
00:08:28,759 --> 00:08:32,846
Ja. Du musst eine Art
Atlas oder Karte gehabt haben, oder?
110
00:08:34,097 --> 00:08:35,807
Was ist das auf dem Bett?
111
00:08:36,183 --> 00:08:37,976
Ist das ein Schulprojekt?
112
00:08:37,976 --> 00:08:39,602
Es sieht eigenartig aus.
113
00:08:40,562 --> 00:08:43,982
- Vielleicht hast du davon Albträume.
- Das ist nichts.
114
00:08:43,982 --> 00:08:47,236
Irgendwas muss es sein.
Es sieht dreckig und alt aus.
115
00:08:47,236 --> 00:08:48,320
Gib her, Kevin.
116
00:08:48,320 --> 00:08:51,281
Ja, gib's her, Kevin.
Ich werf's für dich weg.
117
00:08:53,325 --> 00:08:55,577
Wie geht's eigentlich Saffron?
118
00:08:55,577 --> 00:08:59,790
So ein lieber Junge. Es geht ihr bestens.
Wir lieben sie über alles.
119
00:08:59,790 --> 00:09:01,667
Und dich natürlich auch.
120
00:09:01,667 --> 00:09:04,294
Sei nicht neidisch,
nur weil sie die Ältere ist.
121
00:09:04,670 --> 00:09:09,091
- Aha! Ihr seid gar nicht meine Eltern.
- Was? Wie kannst du so was sagen?
122
00:09:09,091 --> 00:09:12,344
Meine Eltern wüssten,
dass Saffron jünger ist.
123
00:09:12,678 --> 00:09:14,137
Was redest du denn da?
124
00:09:14,137 --> 00:09:18,392
Aber schon euer plötzliches Interesse
an Geschichte hat euch verraten.
125
00:09:42,624 --> 00:09:44,126
Wo warst du so lange?
126
00:09:44,126 --> 00:09:48,213
Kevin und Saffron Haddock aus Bingley.
127
00:09:48,213 --> 00:09:51,466
Ihr seid wohl hier,
um eure Eltern zu besuchen.
128
00:09:52,342 --> 00:09:54,678
- Mum! Dad!
- Hallo, Kevster.
129
00:09:54,678 --> 00:09:56,722
- Geht's dir gut, Schatz?
- Ja.
130
00:09:57,222 --> 00:09:59,641
- Hi, Mum.
- Saffron, du siehst groß aus.
131
00:09:59,641 --> 00:10:02,227
Sind das jetzt unsere richtigen Eltern?
132
00:10:02,227 --> 00:10:03,979
Die vorhin waren's nicht.
133
00:10:03,979 --> 00:10:06,315
Ja, sind die hier echt?
134
00:10:06,315 --> 00:10:07,941
Saff, blamier uns nicht.
135
00:10:07,941 --> 00:10:11,987
- Sie sind es.
- Ja, es sind wirklich Mum und Dad.
136
00:10:11,987 --> 00:10:14,031
Ich bin so froh, dass ihr lebt.
137
00:10:15,449 --> 00:10:18,160
- Wie nett.
- War sicher schlimm für euch.
138
00:10:18,911 --> 00:10:19,745
Was?
139
00:10:19,745 --> 00:10:22,956
In Gefangenschaft
des bösesten Wesens der Welt zu sein.
140
00:10:22,956 --> 00:10:26,752
Du meinst ihn? Nein.
So übel ist er gar nicht.
141
00:10:27,169 --> 00:10:28,504
- Netter Kerl.
- Ja.
142
00:10:28,504 --> 00:10:31,381
- Guter Gastgeber.
- Wir verstehen uns gut. Echt.
143
00:10:31,381 --> 00:10:34,301
Ich hab ihm
bei seinem Internetanschluss geholfen.
144
00:10:34,301 --> 00:10:36,720
Dein Vater
hat unser "Wayfay" eingerichtet.
145
00:10:36,720 --> 00:10:40,015
Man spricht es eigentlich "Wi-Fi" aus.
146
00:10:41,266 --> 00:10:42,518
Sag ich doch.
147
00:10:42,518 --> 00:10:45,062
"Wayfay". Dabei habe ich ihm geholfen.
148
00:10:45,479 --> 00:10:48,357
Ja, und ich hab geholfen,
es gemütlicher zu machen.
149
00:10:48,357 --> 00:10:49,441
Ja.
150
00:10:49,441 --> 00:10:51,235
Seht nur meine Fotowand.
151
00:10:51,235 --> 00:10:53,153
Mit vielen schönen Erinnerungen.
152
00:10:53,153 --> 00:10:56,448
Wieso helft ihr ihm? Er ist böse.
Er will die Welt verderben.
153
00:10:56,865 --> 00:11:00,410
Tu Ideen nicht pauschal ab,
nur weil sie modern sind.
154
00:11:00,410 --> 00:11:01,703
Her mit der Karte.
155
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
Genau. Was kann schon passieren?
156
00:11:03,705 --> 00:11:06,124
Er wird die Menschheit quälen. Auf ewig.
157
00:11:06,124 --> 00:11:08,627
Oder länger, wenn mir danach ist.
158
00:11:10,462 --> 00:11:12,714
Also, gib die Karte her.
159
00:11:13,090 --> 00:11:14,258
Niemals.
160
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
- Bitte.
- Nein!
161
00:11:17,970 --> 00:11:20,222
- Ich habe "bitte" gesagt.
- Niemals!
162
00:11:22,891 --> 00:11:25,060
Dann wird es jetzt ungemütlich.
163
00:11:25,060 --> 00:11:27,354
Und damit das klar ist: für euch.
164
00:11:27,354 --> 00:11:30,774
Ich hingegen
werde jede Minute davon genießen.
165
00:11:32,734 --> 00:11:34,111
Nicht mit uns!
166
00:11:36,071 --> 00:11:38,699
Penelope.
Wir wussten, dass ihr uns retten würdet.
167
00:11:40,742 --> 00:11:42,995
Tatsächlich wurden wir auch geschnappt.
168
00:11:42,995 --> 00:11:46,373
Endlich hab ich sie alle erwischt.
169
00:11:46,373 --> 00:11:47,833
Gut gemacht, Fianna.
170
00:11:48,333 --> 00:11:50,919
- Wo hast du sie aufgespürt?
- Am Eingang.
171
00:11:51,336 --> 00:11:53,338
Sie waren schon hier?
172
00:11:54,131 --> 00:11:55,382
Sie wollten rein.
173
00:11:55,382 --> 00:11:58,302
- Sie wollten rein?
- Jetzt will ich die Belohnung.
174
00:11:58,302 --> 00:12:02,556
Du kriegst keine Belohnung,
wenn sie sowieso herkommen wollten.
175
00:12:02,931 --> 00:12:05,851
- Was?
- Ich hätte sie doch sofort geschnappt.
176
00:12:05,851 --> 00:12:07,936
Du hast sie bloß aufgehalten.
177
00:12:07,936 --> 00:12:10,939
Wir wurden geschnappt,
weil wir euch retten wollten.
178
00:12:10,939 --> 00:12:12,566
Ganz miese Idee.
179
00:12:12,566 --> 00:12:14,776
Dass wir uns treffen, ist mies?
180
00:12:14,776 --> 00:12:18,780
War 'ne miese Idee, die Kids zu retten.
Es geht nicht um uns, Fianna.
181
00:12:19,156 --> 00:12:23,118
- Nicht immer.
- Fianna. Trenn Berufliches und Privates.
182
00:12:24,203 --> 00:12:26,205
Kevin, gib mir bitte die Karte.
183
00:12:26,205 --> 00:12:28,790
Nehmen Sie sie doch. So machen wir das.
184
00:12:28,790 --> 00:12:31,084
Sie haben ihn nett gebeten. Also nur zu.
185
00:12:31,460 --> 00:12:33,587
Wahrscheinlich tue ich das auch.
186
00:12:43,388 --> 00:12:46,433
- Na los.
- Das könnte ich machen. Durchaus.
187
00:12:46,433 --> 00:12:48,769
Dann tun Sie's doch.
188
00:12:48,769 --> 00:12:51,230
Wenn ich wollte,
könnte ich sie mir nehmen.
189
00:12:51,230 --> 00:12:52,564
Ist das so?
190
00:12:52,564 --> 00:12:54,191
- Natürlich.
- Wer weiß...
191
00:12:54,191 --> 00:12:58,695
Vielleicht ist auf der Karte eine Art
"Oberstes" Sicherheitssystem installiert.
192
00:12:58,695 --> 00:13:01,448
Ein "Oberstes" Sicherheitssystem?
193
00:13:02,324 --> 00:13:08,205
Und du hast es überlistet?
Mit dem Haufen von "Leuchtarmen"?
194
00:13:08,205 --> 00:13:10,582
Heißt es "Leuchtarmen"?
195
00:13:10,582 --> 00:13:12,000
- Armleuchter?
- Genau.
196
00:13:12,000 --> 00:13:13,335
- Die Armleuchter?
- Ja.
197
00:13:13,335 --> 00:13:17,422
Ja.
Es wurde ja nicht für mich eingerichtet.
198
00:13:17,422 --> 00:13:20,300
Es soll offensichtlich
speziell Sie abhalten.
199
00:13:20,634 --> 00:13:22,010
Das stimmt, Meister.
200
00:13:22,010 --> 00:13:24,304
Ihr müsst sie geschenkt kriegen.
201
00:13:27,516 --> 00:13:29,685
Aber wer wäre so dumm...
202
00:13:32,729 --> 00:13:34,022
Hat hoffentlich wehgetan.
203
00:13:34,022 --> 00:13:36,650
Wir müssten sie Ihnen also schenken?
204
00:13:36,650 --> 00:13:39,236
Damit eins klar ist, Saffron Haddock:
205
00:13:40,028 --> 00:13:42,614
Ich könnte euch foltern,
um die Karte zu bekommen.
206
00:13:42,614 --> 00:13:47,703
Aber obgleich ich die ultimative Kreatur
des unaussprechlich Bösen bin,
207
00:13:47,703 --> 00:13:50,372
bin ich doch eine vernünftige Person.
208
00:13:51,456 --> 00:13:57,254
Lasst mich euch zeigen, wie euer Leben
sein könnte, wenn ihr mir die Karte gebt.
209
00:14:03,010 --> 00:14:04,344
"Ol-to", richtig?
210
00:14:04,344 --> 00:14:07,431
Es ist Alto, aber danke für den Versuch.
211
00:14:07,431 --> 00:14:09,141
Sieh her, "Ol-to".
212
00:14:18,317 --> 00:14:20,777
"Welch ein Meisterwerk ist der Mensch.
213
00:14:20,777 --> 00:14:24,448
Wie edel durch Vernunft,
wie unbegrenzt an Fähigkeiten.
214
00:14:24,448 --> 00:14:27,576
In Gestalt und Bewegung
wie bedeutend und wunderwürdig!
215
00:14:27,576 --> 00:14:31,997
Im Handeln wie ähnlich einem Engel!
Im Begreifen wie ähnlich einem Gott!
216
00:14:31,997 --> 00:14:34,875
Die Zierde der Welt!
Das Vorbild der Lebendigen!
217
00:14:34,875 --> 00:14:39,129
Und doch, was ist mir
diese Quintessenz von Staube?
218
00:14:39,922 --> 00:14:44,426
Ich habe keine Lust am Manne.
Nein. Am Weibe auch nicht."
219
00:14:54,895 --> 00:14:57,731
Ja! Zugabe!
220
00:15:01,026 --> 00:15:02,611
- Emmie.
- Oh, Alto!
221
00:15:06,949 --> 00:15:07,991
Sie lieben mich.
222
00:15:07,991 --> 00:15:11,828
Schön, dass es dir gefällt, "Ol-to".
Könntest du haben.
223
00:15:12,204 --> 00:15:14,039
Er ist ein Lügner. Er lügt.
224
00:15:14,039 --> 00:15:16,291
Kevin, sei nicht so unhöflich.
225
00:15:16,291 --> 00:15:18,293
Schon gut. Ich lüge oft.
226
00:15:18,293 --> 00:15:21,755
Mal sehen, was die Zukunft
für dich bereithält, Widgit.
227
00:15:21,755 --> 00:15:22,840
Okay.
228
00:15:23,632 --> 00:15:27,052
- Ich könnte ja mal gucken.
- Nein! Widgit.
229
00:15:29,429 --> 00:15:30,973
Was sollen wir nur tun?
230
00:15:30,973 --> 00:15:34,643
Ich habe fünf Doktortitel
und auch nicht die geringste Ahnung.
231
00:15:37,563 --> 00:15:40,190
Endlich sind Sie da.
Wir wussten nicht weiter.
232
00:15:40,524 --> 00:15:42,651
- Ich weiß, was zu tun ist.
- Natürlich.
233
00:15:43,902 --> 00:15:46,321
Und können Sie das Glas öffnen?
234
00:15:48,740 --> 00:15:50,993
Ja, das kann ich.
235
00:15:52,119 --> 00:15:53,161
Mit links.
236
00:15:57,791 --> 00:15:59,793
Gebt dem Mann alles, was er will.
237
00:16:00,210 --> 00:16:03,922
Widgit und "Ol-to"
sind wohl mit der Zukunft recht zufrieden.
238
00:16:04,590 --> 00:16:06,466
Vielleicht ist es so besser, Kevin.
239
00:16:06,466 --> 00:16:09,052
Nun zu deiner Zukunft, Bittelig.
240
00:16:09,469 --> 00:16:12,931
Nichts würde mich dazu bewegen,
mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
241
00:16:12,931 --> 00:16:14,308
Ich liebe Kevin.
242
00:16:14,308 --> 00:16:18,353
Durch ihn habe ich erfahren,
wie schön es ist, gut und nobel zu sein.
243
00:16:18,353 --> 00:16:19,938
Das bin ja ich.
244
00:16:23,692 --> 00:16:24,943
Das sind wir jetzt.
245
00:16:25,527 --> 00:16:29,114
Also ist das, was wir gerade erleben,
deine Zukunftsfantasie?
246
00:16:29,114 --> 00:16:32,576
Also ist das, was wir gerade erleben,
deine Zukunftsfantasie?
247
00:16:32,993 --> 00:16:35,245
- Ja.
- Aber das ist nicht die Zukunft.
248
00:16:35,245 --> 00:16:37,706
Aber ich bin glücklich, hier und jetzt.
249
00:16:37,706 --> 00:16:40,083
Ich bin glücklich, hier und jetzt.
250
00:16:40,083 --> 00:16:44,171
- In Gefangenschaft des Bösen?
- Ich will, dass wir alle zusammen sind.
251
00:16:44,171 --> 00:16:46,632
- Hier gibt es ein Problem.
- Ach ja?
252
00:16:46,632 --> 00:16:50,844
Wenn wir alle in seiner Zukunft sind,
wie kriege ich, was ich will?
253
00:16:50,844 --> 00:16:52,888
Ich lebe ja, was er will.
254
00:16:52,888 --> 00:16:55,849
Ja. Wie kann man
an zwei Orten gleichzeitig sein?
255
00:16:55,849 --> 00:16:58,852
- Eben.
- Es ist kompliziert.
256
00:16:58,852 --> 00:17:04,316
Ich kann nicht in seiner und
meiner Zukunftsfantasie gleichzeitig sein.
257
00:17:04,316 --> 00:17:06,944
Ich verstehe schon. Aber sieh her.
258
00:17:09,445 --> 00:17:12,199
Ich sagte: "Ich bin so betrunken."
259
00:17:12,950 --> 00:17:15,911
Du bist unmöglich.
Was bringst du den Kindern bei?
260
00:17:15,911 --> 00:17:17,454
Nein. Mum ist die Beste.
261
00:17:17,454 --> 00:17:19,748
Das weiß ich doch. Aber...
262
00:17:20,958 --> 00:17:23,502
Sie lässt wohl das Frühstück anbrennen.
263
00:17:24,044 --> 00:17:25,127
Der Veggie-Bacon.
264
00:17:32,427 --> 00:17:33,637
Er ist...
265
00:17:34,471 --> 00:17:35,973
Ach, Feuersturm.
266
00:17:51,697 --> 00:17:52,906
Es gefällt dir.
267
00:17:54,157 --> 00:17:56,618
Du lächelst nämlich.
268
00:17:57,035 --> 00:17:58,620
Aber nicht deswegen.
269
00:17:58,620 --> 00:18:01,665
Sondern, weil Sie nicht so mächtig sind,
wie Sie denken.
270
00:18:03,166 --> 00:18:04,168
Doch, bin ich.
271
00:18:04,168 --> 00:18:06,587
- Ist er. Absolut.
- Natürlich.
272
00:18:06,587 --> 00:18:08,547
Offensichtlich nicht.
273
00:18:08,547 --> 00:18:12,509
Sonst wüssten Sie,
dass dies das Letzte ist, was ich will.
274
00:18:12,509 --> 00:18:14,136
Natürlich willst du das.
275
00:18:14,136 --> 00:18:17,181
Du hast sogar
deine Freunde in Gefahr gebracht,
276
00:18:17,181 --> 00:18:18,557
um zu ihm zu kommen.
277
00:18:18,557 --> 00:18:21,310
Nur liebt Gavin mich nicht.
278
00:18:21,810 --> 00:18:25,856
Und es wäre schlimm,
ihn zu manipulieren, um mich zu lieben,
279
00:18:25,856 --> 00:18:27,316
und es nicht mal merkt.
280
00:18:28,734 --> 00:18:30,944
Man kann's nicht allen recht machen.
281
00:18:32,988 --> 00:18:36,408
Siehst du, Kevin,
mit Ausnahme von Penelope
282
00:18:37,034 --> 00:18:39,286
wären alle glücklicher.
283
00:18:40,204 --> 00:18:44,333
Ist das nicht
eine dumme, kleine Karte wert?
284
00:18:45,083 --> 00:18:47,252
Wie sähe denn meine Zukunft aus?
285
00:18:47,669 --> 00:18:50,464
Für dich wäre alles wieder so, wie es war.
286
00:18:50,923 --> 00:18:53,967
Dein Haus, deine Eltern,
deine kleine Schwester.
287
00:18:53,967 --> 00:18:57,346
Vielleicht mach ich dich etwas größer.
Wär das gut?
288
00:18:58,055 --> 00:19:01,266
Deine Schule,
vielleicht mit weniger Fieslingen.
289
00:19:01,266 --> 00:19:05,103
Ich nehme an,
jemand wie du wird ständig gehänselt.
290
00:19:07,356 --> 00:19:08,690
Was meinst du, Saff?
291
00:19:10,859 --> 00:19:13,070
- Nee.
- Nein, daraus wird nichts.
292
00:19:13,070 --> 00:19:14,404
"Daraus wird nichts."
293
00:19:15,197 --> 00:19:18,492
Dann könnte die Karte
in die falschen Hände geraten.
294
00:19:18,492 --> 00:19:22,996
Und damit meine ich natürlich
das Oberste Wesen.
295
00:19:23,372 --> 00:19:28,168
Wie kann der tatsächliche Eigentümer
der Karte "die falschen Hände" sein?
296
00:19:28,752 --> 00:19:32,339
Er will die Geschichte der Menschheit
auslöschen. Neu anfangen.
297
00:19:32,339 --> 00:19:34,925
Er nennt es den "großen Neustart".
298
00:19:35,926 --> 00:19:37,094
Stell dir das vor:
299
00:19:37,594 --> 00:19:40,889
Die gesamte Menschheitsgeschichte
ausgelöscht, eliminiert.
300
00:19:40,889 --> 00:19:42,641
Und ward nimmer gesehen.
301
00:19:43,100 --> 00:19:47,980
Alle, die du je geliebt hast,
hinfort, als hätten sie niemals existiert.
302
00:19:47,980 --> 00:19:50,065
Teile davon hat er schon gelöscht.
303
00:19:50,649 --> 00:19:51,567
Das Nichts.
304
00:19:51,567 --> 00:19:55,737
Ich will die Welt nicht vernichten.
Nur einen trostlosen Ort draus machen.
305
00:19:56,238 --> 00:19:59,408
Das klingt doch gar nicht so schlecht.
Oder, Kevin?
306
00:20:00,325 --> 00:20:04,788
Also, bis du sie mir gibst,
werde ich dich foltern.
307
00:20:04,788 --> 00:20:06,415
Nehmen Sie ihm die Bücher weg?
308
00:20:06,415 --> 00:20:09,209
Ich foltere die, die er am meisten liebt.
309
00:20:10,043 --> 00:20:11,503
- Nein.
- Nein.
310
00:20:17,092 --> 00:20:18,719
Wir sind es nicht.
311
00:20:19,386 --> 00:20:20,220
Gib...
312
00:20:21,805 --> 00:20:23,891
- mir...
- Tun Sie ihnen nicht weh!
313
00:20:24,391 --> 00:20:25,767
- die...
- Aufhören!
314
00:20:25,767 --> 00:20:27,186
Karte!
315
00:20:27,895 --> 00:20:30,189
- Kevin.
- Hören Sie auf damit!
316
00:20:31,815 --> 00:20:32,941
Schluss!
317
00:20:38,197 --> 00:20:39,281
Es ist der Boss.
318
00:20:46,538 --> 00:20:48,081
Oh mein Gott.
319
00:20:48,540 --> 00:20:52,294
- Drinnen zu blitzen ist nicht nett.
- Ja, Blitze gehören nach draußen.
320
00:20:55,589 --> 00:20:58,008
Sorry, dass wir die Karte gestohlen haben.
321
00:21:04,264 --> 00:21:05,807
Das Böse in Person.
322
00:21:05,807 --> 00:21:08,810
Das Verdorbendste,
was ich je erschaffen habe.
323
00:21:10,771 --> 00:21:12,439
- Wie unhöflich.
- So, Kevin.
324
00:21:14,066 --> 00:21:17,778
Ich schlage vor, du tust das Richtige
und übergibst die Karte mir.
325
00:21:17,778 --> 00:21:21,365
Vergiss nicht,
er will die gesamte Menschheit auslöschen.
326
00:21:26,245 --> 00:21:27,996
Oh ja, da ist sie.
327
00:21:30,082 --> 00:21:31,583
Na los, Kevster.
328
00:21:34,044 --> 00:21:37,297
- Pfeifen Sie Fianna zurück.
- Gib mir was Schwierigeres.
329
00:21:37,297 --> 00:21:39,216
Du willst sie ihm geben?
330
00:21:39,216 --> 00:21:40,759
- Fianna.
- Ja, Babe?
331
00:21:40,759 --> 00:21:43,512
- Hinfort.
- Okay. Man sieht sich.
332
00:21:43,512 --> 00:21:45,639
- Widgit. Ruf mich an.
- Mach ich.
333
00:21:46,014 --> 00:21:47,766
- Hast du meine Nummer?
- Ja.
334
00:21:47,766 --> 00:21:48,851
Was läuft hier?
335
00:21:48,851 --> 00:21:50,978
- Willst du sie noch mal?
- Nein.
336
00:21:50,978 --> 00:21:53,063
Könnt ihr das bitte verschieben?
337
00:21:53,063 --> 00:21:55,065
Wir müssen hier was klären.
338
00:21:55,065 --> 00:21:56,942
- Und wenn schon.
- Frechheit.
339
00:21:56,942 --> 00:21:59,820
Ich würde sie vernichten,
aber sie ist nützlich.
340
00:21:59,820 --> 00:22:03,448
Meine Eltern sollen freikommen
und in ihre Zeit zurückkehren.
341
00:22:03,448 --> 00:22:06,618
Kevin, ganz ehrlich.
Es ist gar nicht übel hier.
342
00:22:07,035 --> 00:22:09,705
- Wie kannst du das sagen?
- Wie bitte?
343
00:22:09,705 --> 00:22:13,166
Er hat alles riskiert, um euch zu retten,
und dann das?
344
00:22:16,003 --> 00:22:17,004
Danke, Saff.
345
00:22:17,713 --> 00:22:21,216
Saffron hat recht.
Hört auf mich und geht wieder heim.
346
00:22:21,633 --> 00:22:25,846
Von mir aus. Ich hab sie nur benutzt,
um dich herzulocken. Hat geklappt.
347
00:22:25,846 --> 00:22:28,015
Ich wollte doch den Drucker einrichten.
348
00:22:29,224 --> 00:22:30,976
Ich will lieber die Karte.
349
00:22:32,644 --> 00:22:34,104
- Wow.
- Du meine Güte.
350
00:22:34,104 --> 00:22:36,356
- Das hätte ich auch gekonnt.
- Sie sind daheim.
351
00:22:36,356 --> 00:22:39,359
Sind sie echt wieder zu Hause?
Ich trau ihm nicht.
352
00:22:39,359 --> 00:22:41,737
Ich könnte meinen Hund auf dich hetzen.
353
00:22:42,779 --> 00:22:44,656
Da. Seht.
354
00:22:46,074 --> 00:22:48,035
- Sie war grauenvoll.
- Da sind sie.
355
00:22:48,035 --> 00:22:50,913
Zurück zu ihrem kleinen Leben
in ihrem kleinen Haus.
356
00:22:51,413 --> 00:22:54,541
- Hast du auch so was Komisches geträumt?
- Was?
357
00:22:56,418 --> 00:23:00,339
Kevin. Mein guter, alter Freund Kevin.
358
00:23:01,381 --> 00:23:06,178
Weißt du noch, was ich dir in dem
coolen weißen Raum versprochen hab?
359
00:23:06,595 --> 00:23:08,555
Du hast immer gute Einfälle.
360
00:23:08,555 --> 00:23:10,474
Ich kriege alles hin, Kevin.
361
00:23:11,266 --> 00:23:14,144
Du kannst alles und jeden haben.
362
00:23:14,144 --> 00:23:17,064
Du kannst alles haben.
Alles, was du willst.
363
00:23:17,731 --> 00:23:21,693
Du musst mir nur die Karte geben.
Natürlich nehm ich sie nicht einfach.
364
00:23:21,693 --> 00:23:24,947
Jemandem etwas
ohne dessen Erlaubnis wegzunehmen,
365
00:23:24,947 --> 00:23:26,406
das wäre nicht recht.
366
00:23:26,865 --> 00:23:28,367
Nicht wahr, Penelope?
367
00:23:29,493 --> 00:23:31,912
Also gib sie mir, und ich verschwinde.
368
00:23:32,412 --> 00:23:33,413
Weiß nicht.
369
00:23:34,331 --> 00:23:35,707
Was meinst du damit?
370
00:23:36,041 --> 00:23:39,795
Ich halte einen Neustart der Welt
nicht für das Richtige.
371
00:23:39,795 --> 00:23:41,296
Nicht so viel nachdenken.
372
00:23:41,296 --> 00:23:45,676
Wenn ich sage, etwas ist richtig,
dann ist es das per definitionem.
373
00:23:45,676 --> 00:23:47,302
Ich habe immer recht.
374
00:23:48,303 --> 00:23:50,931
Aber in diesem Fall haben Sie nicht recht.
375
00:23:50,931 --> 00:23:55,102
Kevin. Konflikte, Krieg, Hunger, Mücken...
376
00:23:55,561 --> 00:23:59,398
All diese üblen Dinge waren Fehler,
und ich kann sie loswerden.
377
00:23:59,982 --> 00:24:03,318
Die wird es auf der Erde 2.0 nicht geben.
378
00:24:03,318 --> 00:24:06,572
Aber alles Gute wird dann auch weg sein.
379
00:24:06,572 --> 00:24:08,866
- Ja.
- Kevin, hör nicht auf ihn.
380
00:24:08,866 --> 00:24:12,160
Für ihn muss die Schöpfung
genau so sein, wie er will.
381
00:24:12,703 --> 00:24:15,581
Sie ändert sich nur, wenn er es sagt.
382
00:24:15,581 --> 00:24:18,292
Und er will keine Änderungen.
383
00:24:18,292 --> 00:24:21,503
Er allein entscheidet, wie etwas aussieht,
384
00:24:21,503 --> 00:24:24,381
welche Farbe es hat,
wie spitz die Blätter sind.
385
00:24:24,715 --> 00:24:26,925
Was verstehst du schon von Schöpfung?
386
00:24:28,927 --> 00:24:32,431
Ich weiß, dass sie
chaotisch und unkontrollierbar ist.
387
00:24:32,806 --> 00:24:36,226
Sie versucht, etwas zu erschaffen,
388
00:24:36,226 --> 00:24:40,522
und dann wird was ganz anderes draus,
was vielleicht besser ist.
389
00:24:42,608 --> 00:24:44,276
Da liegst du falsch. Okay?
390
00:24:44,276 --> 00:24:46,528
Ihr alle liegt falsch,
die Welt ist falsch.
391
00:24:46,528 --> 00:24:49,156
Sie ist unvollkommen,
und ich kann's beheben.
392
00:24:49,156 --> 00:24:51,366
Gib mir nur die Karte. Her damit.
393
00:24:51,366 --> 00:24:54,077
- Gegenargument.
- Er nun wieder.
394
00:24:54,077 --> 00:24:57,206
Gibst du sie ihm,
löscht er die Geschichte aus.
395
00:24:57,706 --> 00:25:01,585
Gib sie mir, und ich erhalte sie.
Ich mache sie nur erbärmlich.
396
00:25:03,754 --> 00:25:05,631
Das ist ein echtes Dilemma.
397
00:25:05,631 --> 00:25:09,468
Schwere Entscheidung, was, Kevin?
Eine große Verantwortung.
398
00:25:11,970 --> 00:25:14,264
Gib sie mir, gib sie mir...
399
00:25:32,741 --> 00:25:34,368
Ich habe mich entschieden.
400
00:25:41,375 --> 00:25:43,752
Ich wusste, du stehst zu mir.
Danke, Kevin.
401
00:25:49,758 --> 00:25:53,470
- Mike, das Kissen ist klumpig.
- Die Sendung ist langweilig, oder?
402
00:25:53,470 --> 00:25:58,267
- Ja, das wäre was für Kevin.
- Kevster würde sie super finden.
403
00:25:58,267 --> 00:26:01,395
- Ist voll sein Ding, oder?
- Total.
404
00:26:01,395 --> 00:26:03,647
- Er liebt langweiliges Zeug.
- Ja.
405
00:26:03,981 --> 00:26:06,441
- Ich versteh die Kinder nicht.
- Ich auch nicht.
406
00:26:11,029 --> 00:26:12,614
- Was?
- Nein!
407
00:26:12,614 --> 00:26:14,324
Nein.
408
00:26:15,325 --> 00:26:17,244
Jawoll, Master!
409
00:26:18,245 --> 00:26:22,875
Das ist mal ein Sieg für mich, den Bösen!
410
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
Das ist so schön erbärmlich!
411
00:26:36,263 --> 00:26:37,598
Ja, gut gemacht.
412
00:26:38,974 --> 00:26:42,311
Wir haben's geschafft.
Wir haben Mum und Dad gerettet.
413
00:26:43,437 --> 00:26:45,355
Ja, das haben wir wohl.
414
00:26:45,355 --> 00:26:47,482
- Dann machst du's?
- Ich mach's.
415
00:26:47,482 --> 00:26:49,109
Ich hab verloren.
416
00:26:49,610 --> 00:26:52,946
Ich verliere nicht.
Ich gewinne. Und ich werde gewinnen!
417
00:26:55,490 --> 00:26:58,660
- Wieso geht das nicht?
- Deine Kräfte wirken hier nicht.
418
00:26:58,660 --> 00:26:59,661
Was zum...
419
00:27:08,295 --> 00:27:10,797
Verschwinden wir. Weg hier. Los!
420
00:27:14,760 --> 00:27:17,095
Du magst vorerst gewonnen haben.
421
00:27:17,721 --> 00:27:19,264
Aber ich komme wieder.
422
00:27:19,806 --> 00:27:22,476
Ja!
423
00:27:22,476 --> 00:27:25,270
Dazu musst du außerhalb der Festung sein.
424
00:27:36,240 --> 00:27:39,576
So, Kevin, ich bin sicher,
du hattest gute Gründe.
425
00:27:39,576 --> 00:27:44,039
Aber es beunruhigt mich,
dass du der bösesten Person der Welt
426
00:27:44,039 --> 00:27:46,959
das mächtigste Objekt der Welt
gegeben hast.
427
00:27:46,959 --> 00:27:51,421
Hab ich denn dem bösesten Wesen der Welt
das mächtigste Objekt der Welt gegeben?
428
00:27:51,421 --> 00:27:54,258
- Ja, wir haben es gesehen.
- Ach, wirklich?
429
00:27:54,591 --> 00:27:58,262
Wenn wir alle in seiner Zukunft sind,
wie krieg ich dann, was ich will?
430
00:27:58,262 --> 00:28:01,223
Ich versteh schon. Aber sieh her.
431
00:28:01,640 --> 00:28:02,933
Ein Dosentausch?
432
00:28:05,853 --> 00:28:06,854
Ja, genau.
433
00:28:11,316 --> 00:28:13,277
Das wird eine lange Nacht.
434
00:28:20,951 --> 00:28:24,538
- Das habt ihr gut gemacht.
- Ich hab immer an dich geglaubt.
435
00:28:25,038 --> 00:28:28,041
Wir haben die Welt gerettet
und das Böse überlistet.
436
00:28:28,041 --> 00:28:32,963
Jetzt weiß das Oberste Wesen, dass wir
mehr sind als nur Gebüsch-Designer.
437
00:28:32,963 --> 00:28:34,047
Das stimmt.
438
00:28:34,047 --> 00:28:38,677
Und jetzt können wir die Karte
für ihren eigentlichen Zweck verwenden.
439
00:28:39,595 --> 00:28:40,971
Was ist ihr Zweck?
440
00:28:41,638 --> 00:28:44,808
Ist wohl ein Bauplan des Universums.
Klang so.
441
00:28:44,808 --> 00:28:46,810
Wir erschaffen was Eigenes?
442
00:28:46,810 --> 00:28:49,146
Danke, aber ich hab keinen Hunger.
443
00:28:49,563 --> 00:28:52,482
Da ist die Karte drin.
Du bist der Meister der Karte.
444
00:28:55,068 --> 00:28:57,487
- Danke.
- Ich hab gesagt, ich geb sie zurück.
445
00:28:57,905 --> 00:29:01,033
Dabei habe ich
so gemeine Dinge über dich gesagt.
446
00:29:01,033 --> 00:29:03,702
- Haben wir alle.
- Auch hinter seinem Rücken.
447
00:29:03,702 --> 00:29:06,496
- Wohin soll's gehen?
- Ich will nur reisen.
448
00:29:06,496 --> 00:29:08,999
- Zurück nach Harlem.
- Hier stimmt was nicht.
449
00:29:11,460 --> 00:29:12,544
- Was?
- Was ist?
450
00:29:12,544 --> 00:29:15,464
- Was?
- Was ist das? Da ist ja nichts drauf.
451
00:29:15,464 --> 00:29:18,258
- Na toll, Kevin.
- Nein!
452
00:29:20,928 --> 00:29:22,095
Durchsucht ihn!
453
00:29:22,095 --> 00:29:24,264
Ist sie im Rucksack?
454
00:29:24,264 --> 00:29:25,849
Sie war da drin.
455
00:29:30,103 --> 00:29:31,188
Nein!
456
00:29:32,022 --> 00:29:36,193
Nein, das ist nicht die Karte.
Aber wie konnte das passieren?
457
00:29:45,327 --> 00:29:47,287
NACH CHARAKTEREN VON
TERRY GILLIAM UND MICHAEL PALIN
458
00:29:53,335 --> 00:29:54,795
NACH DEM FILM
"TIME BANDITS"
459
00:30:41,842 --> 00:30:44,678
Untertitel: Juliane Mascow
460
00:30:44,678 --> 00:30:47,598
Untertitelung: DUBBING BROTHERS