1 00:00:41,124 --> 00:00:43,210 Hallo, Hen. Ik ben Bittelig. 2 00:00:43,210 --> 00:00:47,089 En geloof me: ik weet precies hoe je je voelt. 3 00:00:47,089 --> 00:00:49,758 - Hé? - Om zo groot te zijn. 4 00:00:49,758 --> 00:00:54,263 Ik heb hetzelfde probleem. Je stoot steeds je hoofd tegen deurposten. 5 00:00:54,263 --> 00:00:55,722 Ja, toch? 6 00:00:56,223 --> 00:01:00,853 - Hoi, Hen. Ik ben Kevin Haddock. - Hallo, 'Kelvin Hammock'. 7 00:01:00,853 --> 00:01:04,730 Ik probeer m'n ouders te redden. Wil jij ons helpen? 8 00:01:04,730 --> 00:01:08,694 O, ja hoor. Ik vind het heel leuk om mensen te helpen. 9 00:01:09,278 --> 00:01:11,530 Breng je ons naar de Vesting der Duisternis? 10 00:01:12,990 --> 00:01:15,951 Je had niet gezegd dat je dáárheen moest gaan. 11 00:01:15,951 --> 00:01:18,495 Toe. M'n ouders zitten daar vast. 12 00:01:23,208 --> 00:01:27,045 Oké. Ik doe het. Ik zal kijken hoe ver ik durf te gaan. 13 00:01:55,073 --> 00:01:57,409 Kevin, wat is eigenlijk je plan? 14 00:01:57,409 --> 00:02:02,289 Ik ben van plan Zuiver Kwaad te vragen om onze ouders vrij te laten. 15 00:02:02,289 --> 00:02:05,542 - Ja, dat weet ik. Maar wat is je plan? - Gewoon vragen. 16 00:02:06,168 --> 00:02:11,089 - En wat ga je doen als hij niet luistert? - Hij luistert vast wel. 17 00:02:11,089 --> 00:02:16,011 Het zal hem vast ontroeren dat Saffron en ik zoveel van ze houden. 18 00:02:16,512 --> 00:02:18,180 Hij is wel kwaadaardig, hè? 19 00:02:18,180 --> 00:02:23,810 Hij zal er beduusd van zijn en onze ouders vrijlaten. 20 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 Dat is niet echt een plan, Kevin. 21 00:02:26,813 --> 00:02:30,108 Het is een plan, maar het gaat wel mislukken. 22 00:02:30,108 --> 00:02:34,029 Van alle waardeloze plannen van de laatste tijd is dit 't slechtste. 23 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 Geen zorgen. Ik heb een goed plan. 24 00:02:40,244 --> 00:02:41,703 De reis zit erop. 25 00:02:47,960 --> 00:02:51,588 Gavin, misschien is dit de laatste keer dat je me in leven ziet. 26 00:02:54,091 --> 00:02:57,719 Ik neem deze kinderen naar de Vesting der Duisternis. 27 00:02:58,262 --> 00:03:02,683 - Velen zouden dat grootmoedig vinden. - Ik vind het heel dapper van je. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,727 Boeit me niet. 29 00:03:06,270 --> 00:03:09,189 - Maar goed. Vaarwel, Gavin. - Vaarwel, Penelope. 30 00:03:12,401 --> 00:03:15,779 Op naar de poorten van de Vesting der Duisternis. 31 00:03:15,779 --> 00:03:17,531 - En geen stap verder. - Ja. 32 00:03:19,992 --> 00:03:24,538 - Gaat het wel? - Ja, hoor. Niks aan de hand. 33 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 Bedankt, Hen. 34 00:03:54,401 --> 00:03:57,070 Hen. Bedankt, Hen. 35 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 Jongens. 36 00:04:07,206 --> 00:04:10,250 Hé, jullie daar. De Vesting is daarzo. 37 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 O, je hebt gelijk. 38 00:04:20,344 --> 00:04:24,097 Het is nog vreselijker dan ik me had voorgesteld. 39 00:04:24,097 --> 00:04:26,934 - Onze ouders zijn daar. - O jee. 40 00:04:26,934 --> 00:04:30,312 Ik heb wel een idee hoe je binnen kunt komen. 41 00:04:32,564 --> 00:04:36,360 Bij nader inzien heb ik geen idee hoe je binnen kunt komen. 42 00:04:36,360 --> 00:04:40,572 - Gooit dat roet in het eten? - Ja. We moeten naar binnen. 43 00:04:41,907 --> 00:04:42,908 Verstop je. 44 00:04:54,837 --> 00:04:59,716 O nee, nu heb ik verklapt waar de geheime ingang van de Vesting der Duisternis is. 45 00:05:01,343 --> 00:05:06,849 - Hopelijk volgt niemand me naar binnen. - Hij mag me niet zien. Hij zag me niet. 46 00:05:14,231 --> 00:05:15,858 Nou, toedeloe. Veel plezier. 47 00:05:16,650 --> 00:05:21,196 - Ja. Geen rare fratsen uithalen. - Jullie zouden mee kunnen komen. 48 00:05:21,697 --> 00:05:22,531 Nou... 49 00:05:22,531 --> 00:05:24,241 - Nee... - We hadden 't beloofd. 50 00:05:24,241 --> 00:05:27,703 - Nee, ik... Ja, we hadden het beloofd. - Nee, inderdaad. 51 00:05:28,912 --> 00:05:32,624 Kevin, we hadden gezegd je niet te helpen en daar houden we ons aan. 52 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 Geeft niet. We willen wel één ding van jullie. 53 00:05:35,377 --> 00:05:38,922 - Wat dan ook. - We willen de Kaart. 54 00:05:38,922 --> 00:05:41,592 - Geen sprake van. - We hebben hem nodig. 55 00:05:41,592 --> 00:05:45,304 Widgit, we hebben hem niet echt nodig, hè? Maar Kevin wel. 56 00:05:45,304 --> 00:05:49,099 Nou, we hebben hem wel nodig, want anders zitten we hier vast. 57 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 Kevin en 'Savlon'. Ik geloof in jullie... 58 00:05:52,561 --> 00:05:56,315 ...en waar jullie de Kaart ook voor nodig hebben... 59 00:05:56,315 --> 00:05:58,734 ...dat is vast een goede bestemming. 60 00:05:58,734 --> 00:06:02,362 Dus jullie mogen hem hebben. Widgit, geef hem de Kaart. 61 00:06:04,072 --> 00:06:06,074 Bed... Oké. Bedank... 62 00:06:06,074 --> 00:06:07,826 Widgit, geef dan. 63 00:06:07,826 --> 00:06:12,706 - Dat doe ik toch? - Nee. Je moet hem wel loslaten. Widgit. 64 00:06:13,457 --> 00:06:16,543 - Komt goed. Ik breng 'm wel terug. - Dat hoop ik maar. 65 00:06:16,543 --> 00:06:22,466 Ik weet hoeveel deze Kaart voor je betekent, en ik ben je heel dankbaar. 66 00:06:22,466 --> 00:06:26,470 Kevin, ik weet hoe het voelt om iemand kwijt te raken... 67 00:06:26,470 --> 00:06:30,098 ...en die pijn wens ik je niet toe. Ga je ouders redden. 68 00:06:30,098 --> 00:06:33,519 Je hebt onze zegen en de Kaart, Kevin de bandiet. 69 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 En Saffron ook. 70 00:06:41,193 --> 00:06:43,403 We gaan onze ouders redden. 71 00:06:46,281 --> 00:06:47,115 Kevin. 72 00:06:47,115 --> 00:06:48,325 - Saffron. - De Kaart. 73 00:07:08,095 --> 00:07:09,805 Kevin, alles in orde? 74 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 - Mam, pap. - We hoorden gebonk. 75 00:07:12,766 --> 00:07:16,895 - Wauw, je had vast een heel nare droom. - Maar ik sliep niet. 76 00:07:16,895 --> 00:07:20,941 - Waarom had je dan een nachtmerrie? - Volgens mij had ik die niet. 77 00:07:29,533 --> 00:07:32,452 Je had gewoon een nare droom, Kevin. 78 00:07:36,415 --> 00:07:38,333 Mini-Stonehenges. 79 00:07:39,793 --> 00:07:41,628 Dat is een draak. 80 00:07:45,215 --> 00:07:47,634 Zijn jullie de bende? Wij zijn de andere. 81 00:07:47,634 --> 00:07:51,054 - De graaf van Sandwich. - Welkom in Caïro. 82 00:07:51,054 --> 00:07:55,225 - Ik rijd op een mammoet. - Hier staat een muur. 83 00:07:55,225 --> 00:07:57,603 Je kunt het. Ik geloof in je. 84 00:07:57,603 --> 00:08:00,689 Zie je wel, Kevin? Het was gewoon een nare droom. 85 00:08:00,689 --> 00:08:04,484 Maar het was niet naar, mam. Het was fantastisch. 86 00:08:04,484 --> 00:08:07,279 Ik ging naar Afrika, Mexico en Amerika. 87 00:08:07,279 --> 00:08:11,283 En figuren uit de geschiedenis praatten met me en ik kon ze verstaan. 88 00:08:11,283 --> 00:08:13,368 - Wauw. - Kijk maar. 89 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 Kom ons beneden maar over die droom vertellen, lieverd. 90 00:08:22,711 --> 00:08:24,505 Mexico was vast heel leuk. 91 00:08:24,505 --> 00:08:28,717 Zeg eens, hoe vond je de weg in al die magische droomwerelden? 92 00:08:28,717 --> 00:08:32,846 Ja. Je had vast een soort atlas of kaart, hè? 93 00:08:34,097 --> 00:08:35,807 Wat ligt daar op je bed? 94 00:08:35,807 --> 00:08:39,602 Een project voor school? Het ziet er heel apart uit. 95 00:08:40,562 --> 00:08:42,773 Misschien krijg je daar nachtmerries van. 96 00:08:42,773 --> 00:08:43,982 Het is niks, hoor. 97 00:08:43,982 --> 00:08:48,320 Het moet wel iets zijn. Het ziet er vies en oud uit. Geef maar hier. 98 00:08:48,320 --> 00:08:50,864 Ja. Geef maar hier. Ik gooi het wel weg. 99 00:08:53,325 --> 00:08:55,577 Hoe gaat het met Saffron? 100 00:08:55,577 --> 00:08:59,790 Wat lief. Met Saffron is alles goed. We houden zielsveel van haar. 101 00:08:59,790 --> 00:09:04,294 En van jou ook, hoor. Niet jaloers zijn omdat zij de oudste is. 102 00:09:04,294 --> 00:09:09,091 - Aha. Jullie zijn m'n ouders niet. - Wat? Kevin, wat zeg je nou? 103 00:09:09,091 --> 00:09:12,344 M'n ouders zouden denken dat Saffron de jongste is. 104 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Waar heb je het over? 105 00:09:14,096 --> 00:09:18,392 Maar jullie verraden jezelf pas echt door de interesse in geschiedenis. 106 00:09:42,624 --> 00:09:48,213 - Daar ben je eindelijk. - Kevin en Saffron Haddock uit Bingley. 107 00:09:48,213 --> 00:09:51,466 Jullie zijn hier vast voor jullie ouders. 108 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 - Mam. Pap. - Hé, Kevster. 109 00:09:54,678 --> 00:09:56,722 Alles goed, lieverd? 110 00:09:56,722 --> 00:09:59,641 - Hé, mam. - Saffron, wat ben je lang. 111 00:09:59,641 --> 00:10:03,937 Wacht 's even. Zijn dit onze echte ouders? De vorige waren ook al nep. 112 00:10:03,937 --> 00:10:07,941 - Hoe weten we dat dit de echte zijn? - Zet ons nou niet voor schut. 113 00:10:07,941 --> 00:10:11,987 - Ze zijn het echt. - Ja. Inderdaad. Het zijn mam en pap. 114 00:10:11,987 --> 00:10:14,031 Wat fijn dat jullie nog leven. 115 00:10:15,449 --> 00:10:18,160 - Aardig van je. - Het is vast 'n verschrikking. 116 00:10:18,744 --> 00:10:19,745 Wat? 117 00:10:19,745 --> 00:10:22,956 Vastzitten bij het kwaadaardigste wezen uit het universum. 118 00:10:22,956 --> 00:10:26,752 Hij? Nee. Hij valt best mee, hoor. 119 00:10:26,752 --> 00:10:28,504 - Prima gast. - Prima gast. 120 00:10:28,504 --> 00:10:31,381 - Goeie gastheer. - We kunnen 't goed vinden. 121 00:10:31,381 --> 00:10:34,343 En hij heeft nu internetverbinding. 122 00:10:34,343 --> 00:10:40,015 - Je vader heeft 'weifei' geïnstalleerd. - Nee, je spreekt het uit als 'wifi'. 123 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 Dat zei ik ook. 124 00:10:42,518 --> 00:10:45,062 'Weifei'. Ik heb hem van 'weifei' voorzien. 125 00:10:45,062 --> 00:10:48,357 Ja. En ik heb wat aan z'n inrichting gedaan. 126 00:10:48,357 --> 00:10:53,153 Ja. Moet je m'n fotowand zien met al die prachtige herinneringen. 127 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 Maar hij is kwaadaardig. Hij wil de wereld scherpe randjes geven. 128 00:10:56,949 --> 00:11:00,410 Je moet nieuwerwetse ideeën niet meteen afkeuren. 129 00:11:00,410 --> 00:11:03,705 - Geef me de Kaart. - Ja, wat kan er nou misgaan? 130 00:11:03,705 --> 00:11:08,627 - Dan wordt de mens voor altijd gemarteld. - Of langer, als ik dat wil. 131 00:11:10,462 --> 00:11:12,714 Goed, geef me de Kaart. 132 00:11:12,714 --> 00:11:14,258 Nee, nooit. 133 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Alsjeblieft. 134 00:11:17,386 --> 00:11:20,222 - Maar ik zei 'alsjeblieft'. - Nooit. 135 00:11:22,891 --> 00:11:27,354 Dan gaan er nu nare dingen gebeuren. Naar voor jou, om precies te zijn. 136 00:11:27,354 --> 00:11:30,774 Niet voor mij. Ik ga hier volop van genieten. 137 00:11:32,234 --> 00:11:34,111 Niet als 't aan ons ligt. 138 00:11:36,154 --> 00:11:38,699 Penelope. Ik wist dat jullie zouden komen. 139 00:11:40,742 --> 00:11:42,411 Wij zijn ook gevangengenomen. 140 00:11:43,078 --> 00:11:47,833 - Eindelijk heb ik ze allemaal gevangen. - Goed gedaan, Fianna. 141 00:11:48,333 --> 00:11:50,919 - Hoe heb je ze gevonden? - Ze stonden buiten. 142 00:11:50,919 --> 00:11:53,338 Ze stonden buiten? 143 00:11:54,131 --> 00:11:56,925 - Ze wilden naar binnen. - Dat wilden ze zelf al? 144 00:11:56,925 --> 00:11:58,302 Mijn beloning, graag. 145 00:11:58,302 --> 00:12:02,556 Je krijgt geen beloning voor iets wat ze zelf al van plan waren. 146 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 O, wat? 147 00:12:03,682 --> 00:12:07,936 Ik had ze zelf meteen gepakt. Jij hebt de boel alleen maar opgehouden. 148 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 We zijn alleen gepakt omdat we jou wilden redden. 149 00:12:10,939 --> 00:12:14,860 - Slecht idee, dus. - Mij opzoeken is een slecht idee? 150 00:12:14,860 --> 00:12:18,780 Nee. Om de kinderen te redden. Dit gaat niet om ons, Fianna. 151 00:12:18,780 --> 00:12:23,118 - Het gaat niet altijd om ons. - Fianna. Vrije tijd, werktijd. 152 00:12:24,203 --> 00:12:28,790 - Kevin, je ging me de Kaart geven. - Pak hem anders gewoon. Doen wij ook. 153 00:12:28,790 --> 00:12:33,587 - Ja, je hebt het hem al netjes gevraagd. - Ik denk dat ik hem ook ga afpakken. 154 00:12:43,388 --> 00:12:46,433 - Toe dan. - Dat zou ik best kunnen. 155 00:12:46,433 --> 00:12:48,769 Nou, toe dan. 156 00:12:48,769 --> 00:12:52,564 - Ik zou hem zo kunnen afpakken. - Dat vraag ik me af. 157 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 - Dat kan ik heus. - O ja? 158 00:12:54,191 --> 00:12:57,986 Misschien is er een opperbeveiligingssysteem op geïnstalleerd. 159 00:12:58,779 --> 00:13:01,448 Een opper... beveiligingssysteem. 160 00:13:02,324 --> 00:13:08,205 En jij hebt dat weten te omzeilen met dit stelletje 'witnits'? 161 00:13:08,205 --> 00:13:10,582 'Witnits'? Is het 'witnits'? 162 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 - Nitwits? - Nitwits. 163 00:13:12,000 --> 00:13:13,252 Deze nitwits? 164 00:13:13,252 --> 00:13:17,506 Ja. Het zit er niet op om mij de toegang te beletten. 165 00:13:17,506 --> 00:13:20,300 Het zit er duidelijk op om jou tegen te houden. 166 00:13:20,300 --> 00:13:24,304 Dat klopt, heer. U kunt er alleen aankomen als iemand hem u geeft. 167 00:13:27,516 --> 00:13:29,434 En wie is er nou zo stom... 168 00:13:32,729 --> 00:13:36,650 - Hopelijk deed dat zeer. - Dus we moeten hem aan u geven. 169 00:13:36,650 --> 00:13:39,945 Ik zal even iets heel duidelijk maken, Saffron Haddock. 170 00:13:39,945 --> 00:13:42,573 Ik zou jullie gewoon kunnen martelen. 171 00:13:42,573 --> 00:13:47,703 Maar hoewel ik het ultieme wezen van absolute verdorvenheid ben... 172 00:13:47,703 --> 00:13:50,372 ...valt er met mij heus wel te praten. 173 00:13:51,456 --> 00:13:57,254 Luister goed, zo zou je leven eruitzien als jullie me de Kaart gaven... 174 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 'All-toe', was het toch? 175 00:14:04,344 --> 00:14:09,141 - Je zegt 'Alto', maar goed geprobeerd. - Moet je kijken, 'All-toe'. 176 00:14:18,317 --> 00:14:20,777 Wat een werkstuk is de mens. 177 00:14:20,777 --> 00:14:24,615 Hoe edel van geest, hoe oneindig rijk aan vermogens... 178 00:14:24,615 --> 00:14:27,576 ...hoe bewonderenswaardig en kloek van vorm en beweging... 179 00:14:27,576 --> 00:14:31,997 ...naar houding een engel gelijk, naar begrip een god gelijk. 180 00:14:31,997 --> 00:14:34,750 Het sieraad van de wereld, het volmaakste wezen. 181 00:14:34,750 --> 00:14:39,129 En toch, wat is voor mij deze zuiverste aller stoffen? 182 00:14:39,922 --> 00:14:44,426 Ik schep geen behagen in de man, ook niet in de vrouw. 183 00:14:51,183 --> 00:14:52,809 Bravo. 184 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 Bravo, Alto. 185 00:14:54,394 --> 00:14:57,731 Ja. Een toegift. 186 00:14:57,731 --> 00:14:58,815 Bravo. 187 00:15:00,567 --> 00:15:02,611 - Emmie. - O, Alto. 188 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 Ze vinden me te gek. 189 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 Fijn dat je dat leuk vond, 'All-toe'. Dat zou je toekomst kunnen zijn. 190 00:15:11,828 --> 00:15:14,039 Hij is een leugenaar. Hij liegt. 191 00:15:14,039 --> 00:15:18,210 - Kevin, niet zo onbeschoft. - Ach, ik lieg wel veel. 192 00:15:18,210 --> 00:15:21,755 Wat zou de toekomst voor jou in petto hebben, Widgit? 193 00:15:21,755 --> 00:15:27,052 - Oké. Toch even een kijkje nemen. - Nee. Widgit. 194 00:15:29,429 --> 00:15:31,014 Wat moeten we nu? 195 00:15:31,014 --> 00:15:34,393 Ik heb vijf doctoraten en weet het ook niet. 196 00:15:37,604 --> 00:15:40,190 Fijn dat je er bent. We weten ons geen raad. 197 00:15:40,190 --> 00:15:42,651 - Ik wel. - Ik wist het wel. 198 00:15:43,402 --> 00:15:46,321 En kun je ook deze pot opendraaien? 199 00:15:48,323 --> 00:15:53,161 Ja. Dat kan ik. Eitje. 200 00:15:57,791 --> 00:15:59,793 Geef die man wat-ie wil. 201 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Nou, Widgit en 'All-toe' zijn best tevreden met hun toekomst. 202 00:16:04,590 --> 00:16:08,886 Misschien is het maar beter zo, Kevin. En nu jouw toekomst, Bittelig. 203 00:16:08,886 --> 00:16:12,931 Je kunt me absoluut niet overhalen om met jou samen te werken. 204 00:16:12,931 --> 00:16:14,349 Ik hou van Kevin. 205 00:16:14,349 --> 00:16:18,353 Door hem zie ik er de waarde van in om goed en oprecht te zijn. 206 00:16:18,353 --> 00:16:19,938 O, dat ben ik. 207 00:16:23,692 --> 00:16:24,943 O, dat zijn wij. 208 00:16:24,943 --> 00:16:32,576 Dus jouw grote toekomstdroom is ons huidige avontuur? 209 00:16:32,576 --> 00:16:34,745 - Ja. - Dat ligt niet in de toekomst. 210 00:16:34,745 --> 00:16:37,706 - Dat ligt niet in de toekomst. - Maar ik ben gelukkig. 211 00:16:37,706 --> 00:16:40,083 Ik ben hier gelukkig. 212 00:16:40,083 --> 00:16:44,171 - In handen van Zuiver Kwaad? - Ik wil gewoon dat we samen zijn. 213 00:16:44,171 --> 00:16:46,632 - Oké. Ik zie een probleempje. - O ja? 214 00:16:46,632 --> 00:16:52,179 Als we in zijn toekomstdroom zitten, kan die van mij toch niet uitkomen? 215 00:16:52,888 --> 00:16:56,433 Ja, je kan niet op twee plekken tegelijk zijn. 216 00:16:56,433 --> 00:16:58,852 Nou, het ligt ingewikkeld. 217 00:16:58,852 --> 00:17:02,731 Ik ben maar één persoon, dus ik kan niet zowel in zijn droom... 218 00:17:02,731 --> 00:17:04,316 ...als die van mij zitten. 219 00:17:04,316 --> 00:17:07,569 Ik snap wat je bedoelt, maar kijk nou maar gewoon. 220 00:17:09,445 --> 00:17:12,199 Ik zei: 'Ik ben ladderzat.' 221 00:17:12,950 --> 00:17:15,911 Je bent vreselijk. Wat leer je die kinderen nou? 222 00:17:15,911 --> 00:17:19,748 - Nee, pap. Mam is geweldig. - Weet ik wel, maar... 223 00:17:20,958 --> 00:17:25,127 - ...ze laat ons ontbijt aanbranden. - Het vegetarische spek. 224 00:17:32,427 --> 00:17:33,637 Het is... 225 00:17:34,471 --> 00:17:35,973 O, Vuurstorm. 226 00:17:51,655 --> 00:17:52,906 Je vindt het wel wat. 227 00:17:54,157 --> 00:17:58,704 - Ik zie een lach op je gezicht. - Dat is niet omdat ik het wel wat vind... 228 00:17:58,704 --> 00:18:01,665 ...maar omdat je niet zo machtig bent als je denkt. 229 00:18:03,166 --> 00:18:04,168 Echt wel. 230 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 - Echt wel. Dat is-ie wel. - Natuurlijk. 231 00:18:06,587 --> 00:18:08,547 Nee, dat ben je duidelijk niet. 232 00:18:08,547 --> 00:18:12,509 Anders zou je weten dat dat wel het laatste is dat ik wil. 233 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 Ik weet dat je dat wil. 234 00:18:14,136 --> 00:18:18,056 Je hebt al die gevaarlijke tijdreizen gemaakt om bij hem te zijn. 235 00:18:18,640 --> 00:18:21,768 Maar Gavin houdt blijkbaar niet van me. 236 00:18:21,768 --> 00:18:27,316 Ik kan me niets ergers voorstellen dan dat hij gedwongen wordt om van mij te houden. 237 00:18:28,734 --> 00:18:30,485 Tja, het is niet altijd raak. 238 00:18:32,988 --> 00:18:39,411 Zie je, Kevin? Op Penelope na is iedereen zo veel gelukkiger. 239 00:18:40,204 --> 00:18:44,416 Is dat geen stom kaartje waard? 240 00:18:45,083 --> 00:18:50,130 - Waar is mijn toekomstdroom dan? - Bij jou zou alles weer bij 't oude zijn. 241 00:18:51,006 --> 00:18:53,967 Je huis, je ouders, je jongere zusje. 242 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 Misschien kan ik je wat langer maken. Wil je dat? 243 00:18:58,055 --> 00:19:01,266 Je school, misschien met wat minder pestkoppen. 244 00:19:01,266 --> 00:19:05,103 Ik kan me voorstellen dat jij vaak gepest wordt. 245 00:19:07,272 --> 00:19:08,690 Wat denk jij, Saff? 246 00:19:11,610 --> 00:19:14,404 - Nee, ik dacht het niet. - 'Nee, ik dacht het niet.' 247 00:19:15,239 --> 00:19:18,450 Straks valt hij misschien wel in de verkeerde handen. 248 00:19:18,450 --> 00:19:23,163 En daarmee bedoel ik natuurlijk het Opperwezen. 249 00:19:23,163 --> 00:19:27,960 Waarom zou hij bij de eigenaar van de Kaart in de verkeerde handen zijn? 250 00:19:28,752 --> 00:19:32,339 Hij wil hem gebruiken om de mens op de schop te nemen. 251 00:19:32,339 --> 00:19:34,925 Hij noemt het de grote reset. 252 00:19:35,926 --> 00:19:40,889 Stel je dat eens voor. De geschiedenis van de mens foetsie, weggevaagd. 253 00:19:40,889 --> 00:19:42,641 Om nooit meer terug te keren. 254 00:19:42,641 --> 00:19:47,479 Al je dierbaren zijn er dan niet meer, alsof ze nooit hebben bestaan. 255 00:19:47,479 --> 00:19:50,065 Hij is al delen aan het wissen. 256 00:19:50,649 --> 00:19:51,525 De leegte. 257 00:19:51,525 --> 00:19:55,737 Ik wil de wereld niet vernietigen, maar er een ellendige plek van maken. 258 00:19:55,737 --> 00:19:59,408 Zo erg klinkt dat toch niet, Kevin? 259 00:20:00,325 --> 00:20:04,788 Dus, tot jij hem aan me geeft, ga ik je martelen. 260 00:20:04,788 --> 00:20:08,584 - Door z'n boeken af te pakken? - Nee, door z'n dierbaren te martelen. 261 00:20:17,092 --> 00:20:18,427 Wij niet. 262 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Geef... 263 00:20:21,388 --> 00:20:23,891 - ...me... - Nee, hou daarmee op. 264 00:20:23,891 --> 00:20:25,767 - ...de... - Hou op. 265 00:20:25,767 --> 00:20:27,811 ...Kaart... 266 00:20:27,811 --> 00:20:30,189 - ...Kevin. - Hou daarmee op. 267 00:20:31,315 --> 00:20:32,149 Hou op. 268 00:20:37,988 --> 00:20:39,281 Het is de baas. 269 00:20:46,538 --> 00:20:50,209 - O, mijn god. - Bliksemschichten horen niet binnen. 270 00:20:50,209 --> 00:20:54,129 - Ja. Die zijn voor buiten. - Ja. 271 00:20:55,631 --> 00:20:58,008 Sorry. We hebben de Kaart gestolen. 272 00:21:04,264 --> 00:21:08,435 Zuiver Kwaad. Het weerzinwekkendste dat ik ooit heb geschapen. 273 00:21:10,771 --> 00:21:12,439 - Onbeschoft. - Goed, Kevin. 274 00:21:13,815 --> 00:21:17,778 Doe het juiste en geef die Kaart aan mij. 275 00:21:17,778 --> 00:21:21,365 Niet vergeten dat hij de mensheid wil uitvagen. 276 00:21:26,245 --> 00:21:27,996 O, ja. Daar heb je hem. 277 00:21:30,082 --> 00:21:31,583 Kom op, Kevster. 278 00:21:34,169 --> 00:21:37,297 - Fluit Fianna terug. - Eitje. Vraag iets moeilijkers. 279 00:21:37,297 --> 00:21:39,216 Wil je 'm echt aan hem geven? 280 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 - Fianna. - Ja? 281 00:21:40,759 --> 00:21:43,512 - Weg jij. - Oké. Tot de volgende keer. 282 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 - Hé, Widgit. Bel me. - Doe ik. 283 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 Heb je m'n nummer of... 284 00:21:47,057 --> 00:21:48,851 - Ja. - Wat is dit nou weer? 285 00:21:48,851 --> 00:21:50,936 - Wil je hem nog eens? - Nee, hoor. 286 00:21:50,936 --> 00:21:55,065 - Kan dit misschien een andere keer? - We zijn ergens mee bezig. 287 00:21:55,065 --> 00:21:56,900 - Het zal wel. - De brutaliteit. 288 00:21:56,900 --> 00:21:59,778 Ze komt te goed van pas om 'r te vernietigen. 289 00:21:59,778 --> 00:22:03,448 Bevrijd m'n ouders en stuur ze terug naar hun eigen tijd. 290 00:22:03,448 --> 00:22:08,078 - Och. Het is hier prima toeven, hoor. - Hoe kun je nou zoiets zeggen? 291 00:22:08,704 --> 00:22:09,705 Sorry? 292 00:22:09,705 --> 00:22:13,166 Hij komt jullie redden en dan reageren jullie zo? 293 00:22:16,003 --> 00:22:17,004 Bedankt, Saff. 294 00:22:17,754 --> 00:22:21,216 Saffron heeft gelijk. Luister naar mij. Jullie gaan naar huis. 295 00:22:21,216 --> 00:22:25,846 Prima. Ik had ze toch alleen nodig om je hierheen te lokken. 296 00:22:25,846 --> 00:22:27,472 Ik zou je printer instellen. 297 00:22:29,141 --> 00:22:30,976 Ik wil liever de Kaart. 298 00:22:32,269 --> 00:22:34,104 - O, wauw. - Jeetje. 299 00:22:34,104 --> 00:22:36,273 - Kan ik ook. - Ze zijn veilig thuis. 300 00:22:36,273 --> 00:22:41,737 - Zeker weten? Hij is niet te vertrouwen. - Straks voer ik je nog aan m'n hond. 301 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 Hier. Kijk maar. 302 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 - Zij was... - Daar zijn ze. 303 00:22:48,035 --> 00:22:53,457 - Terug naar hun oude leventje. - Heb jij ook zo raar gedroomd, Mike? 304 00:22:56,418 --> 00:23:00,339 Kevin. Mijn dierbare, oude vriend Kevin. 305 00:23:00,881 --> 00:23:04,134 Weet je nog dat we in die coole witte ruimte waren... 306 00:23:04,134 --> 00:23:05,969 ...en ik je van alles beloofde? 307 00:23:06,595 --> 00:23:10,182 Je bent een scherpzinnige jongeman. Ik kan alles, Kevin. 308 00:23:11,266 --> 00:23:17,064 Ik kan je alles en iedereen geven. Je kunt alles krijgen. Wat je maar wilt. 309 00:23:17,064 --> 00:23:19,900 Dat geldt nog steeds, als je me de Kaart geeft. 310 00:23:19,900 --> 00:23:24,947 Ik ga hem natuurlijk niet afpakken. Iets afpakken zonder toestemming... 311 00:23:24,947 --> 00:23:28,367 ...is niet juist. Toch, Penelope? 312 00:23:29,493 --> 00:23:33,413 - Als je hem geeft, ga ik er weer vandoor. - Ik weet het niet. 313 00:23:34,248 --> 00:23:35,707 Hoe bedoel je? 314 00:23:35,707 --> 00:23:39,795 Ik denk niet dat het juist is om het universum te resetten. 315 00:23:39,795 --> 00:23:44,258 Maar jij hoeft niet na te denken. Als ik zeg dat iets juist is... 316 00:23:44,258 --> 00:23:47,302 ...dan is het ook juist, want ik heb altijd gelijk. 317 00:23:48,303 --> 00:23:50,931 Ik denk gewoon dat u het deze keer mis heeft. 318 00:23:50,931 --> 00:23:57,062 Kevin. Strijd, oorlog, honger, muggen. Al die vreselijke dingen. 319 00:23:57,062 --> 00:23:59,398 Fouten die ik kan rechtzetten. 320 00:23:59,398 --> 00:24:03,318 Die zullen in Aarde deel twee niet bestaan. 321 00:24:03,318 --> 00:24:06,488 Maar u vernietigt alle goede dingen ook. 322 00:24:06,488 --> 00:24:08,866 - Ja. - Kevin, niet naar hem luisteren. 323 00:24:08,866 --> 00:24:12,160 Volgens hem moet een schepping precies naar zijn smaak zijn. 324 00:24:12,160 --> 00:24:18,166 Er wordt niks aan veranderd, behalve als hij dat zegt... 325 00:24:18,166 --> 00:24:21,503 ...en hij is de enige die bepaalt hoe iets eruitziet... 326 00:24:21,503 --> 00:24:24,381 ...en welke kleur het krijgt en hoe scherp de blaadjes zijn. 327 00:24:24,381 --> 00:24:26,925 Wat weet jij nou van de schepping, dief? 328 00:24:28,927 --> 00:24:32,097 Ik weet dat je die niet in de hand hebt. 329 00:24:32,806 --> 00:24:36,226 Ik weet dat die iets probeert te zijn... 330 00:24:36,226 --> 00:24:40,522 ...maar uiteindelijk z'n eigen pad volgt en misschien is dat wel beter. 331 00:24:42,107 --> 00:24:46,528 Nou, je hebt 't mis, oké? Jullie allemaal. En van de wereld klopt ook niks. 332 00:24:46,528 --> 00:24:50,657 Die is onvolmaakt en daar kan ik wat aan doen als je me de Kaart geeft. 333 00:24:50,657 --> 00:24:52,618 - Geef hier... - Andere optie. 334 00:24:52,618 --> 00:24:57,039 - O, god. Daar gaan we. - Hij vaagt de mens weg. 335 00:24:57,706 --> 00:25:01,585 Ik behoud de mens, maar geef hem een ellendig bestaan. 336 00:25:03,754 --> 00:25:05,631 Dat is me nogal een dilemma. 337 00:25:05,631 --> 00:25:09,468 Lastig, hè, Kevin? Geen makkelijke beslissing. 338 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 Geef hem aan mij. 339 00:25:32,741 --> 00:25:34,368 Ik heb een keus gemaakt. 340 00:25:41,375 --> 00:25:43,669 Ik wist dat je voor mij zou kiezen. 341 00:25:49,424 --> 00:25:53,387 - Mike, dit kussen is vrij bobbelig. - Saaie serie, hè? 342 00:25:53,387 --> 00:25:58,267 - Ja, Kevin zou hem fantastisch vinden. - O, ja. Kevster wel, ja. 343 00:25:58,267 --> 00:26:01,395 - Dit is echt wat voor hem, hè? - Ja. 344 00:26:01,395 --> 00:26:03,647 Hij is dol op saaie dingen. 345 00:26:03,647 --> 00:26:06,441 - Ik snap onze kinderen niet. - Ik ook niet. 346 00:26:10,696 --> 00:26:12,614 Wat? 347 00:26:15,325 --> 00:26:17,244 Ja, heer. Ja. 348 00:26:18,245 --> 00:26:22,875 Eindelijk ga ik, de schurk, er eens met de winst vandoor. 349 00:26:33,594 --> 00:26:37,598 - Ellendig stuk vreten. - Ja. Goed gedaan. 350 00:26:38,974 --> 00:26:41,685 Het is ons gelukt. We hebben pap en mam gered. 351 00:26:43,437 --> 00:26:45,355 Ja, inderdaad. 352 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 - Laat mij. - Ja? 353 00:26:47,482 --> 00:26:48,567 Verloren. 354 00:26:49,610 --> 00:26:52,946 Ik verlies nooit. Ik win altijd, en dit keer ook. 355 00:26:55,490 --> 00:26:58,660 - Waarom werkt dat niet? - Je krachten werken hier niet. 356 00:26:58,660 --> 00:26:59,661 Wat krijgen we... 357 00:27:08,295 --> 00:27:10,797 Tijd om te gaan. Kom mee. 358 00:27:14,760 --> 00:27:18,805 Je hebt deze keer gewonnen, maar hier blijft het niet bij. 359 00:27:22,559 --> 00:27:25,270 Dat kan alleen buiten de vesting. 360 00:27:36,114 --> 00:27:39,576 Oké, Kevin, je had er vast een goede reden voor... 361 00:27:39,576 --> 00:27:44,081 ...maar ik vind het toch wat zorgwekkend dat je de allerkwaadaardigste persoon... 362 00:27:44,081 --> 00:27:46,959 ...het allerkrachtigste voorwerp geeft. 363 00:27:46,959 --> 00:27:51,421 Heb ik het kwaadaardigste wezen het krachtigste voorwerp gegeven? 364 00:27:51,421 --> 00:27:54,508 - Ja, dat zagen we zelf. - O, is dat zo? 365 00:27:54,508 --> 00:27:58,262 Als we in zijn droom zitten, kan die van mij toch niet uitkomen? 366 00:27:58,262 --> 00:28:02,933 - Ja. Kijk nou maar gewoon. - Jullie zijn van trommel gewisseld? 367 00:28:05,853 --> 00:28:06,854 Jazeker. 368 00:28:11,316 --> 00:28:13,277 Dit wordt een hele lange nacht. 369 00:28:20,868 --> 00:28:22,953 - Goed gedaan. - Bravo. 370 00:28:22,953 --> 00:28:24,538 Ik heb altijd in je geloofd. 371 00:28:24,538 --> 00:28:27,958 Door de wereld te redden en Zuiver Kwaad te slim af te zijn... 372 00:28:27,958 --> 00:28:32,963 ...hebben we het Opperwezen laten zien dat we meer zijn dan alleen struikontwerpers. 373 00:28:32,963 --> 00:28:34,047 Inderdaad. 374 00:28:34,047 --> 00:28:38,677 Maar nu kunnen we de Kaart gebruiken waar die voor bedoeld was. 375 00:28:39,595 --> 00:28:40,971 En wat is dat? 376 00:28:41,638 --> 00:28:46,810 - Het is een blauwdruk van het universum. - Dus we kunnen voor schepper spelen? 377 00:28:46,810 --> 00:28:49,146 Nee, bedankt. Ik heb niet echt trek. 378 00:28:49,146 --> 00:28:52,482 De Kaart zit erin. Jij bent de Kaartlezer. 379 00:28:53,442 --> 00:28:57,487 - Bedankt, Kevin. - Ik zei toch dat ik hem terug zou geven? 380 00:28:57,487 --> 00:29:01,033 Heel fijn. Ik heb zoveel gemene dingen over je gezegd. 381 00:29:01,033 --> 00:29:03,619 - Wij allemaal. - Achter z'n rug om. 382 00:29:03,619 --> 00:29:05,996 - Waar gaan we heen? - Gewoon wat reizen. 383 00:29:05,996 --> 00:29:08,999 - Terug naar Harlem. - Hier klopt iets niet. 384 00:29:11,460 --> 00:29:12,461 Wat? 385 00:29:12,461 --> 00:29:14,254 - Wat? - Wat is dat nou weer? 386 00:29:14,254 --> 00:29:15,464 Dat is de Kaart niet. 387 00:29:15,464 --> 00:29:18,175 - Goed bezig, Kevin. - Nee. 388 00:29:20,928 --> 00:29:22,095 Fouilleer die knul. 389 00:29:22,095 --> 00:29:25,349 - Kijk jij in z'n rugzak? - Hij zat er echt in. 390 00:29:32,022 --> 00:29:36,193 Nee, dit is de Kaart niet. Hoe kon dit nou gebeuren? 391 00:30:58,317 --> 00:31:00,319 Vertaling: Jenneke Takens